Esportazione autorizzata ai sensi della licenza generale...
Transcript of Esportazione autorizzata ai sensi della licenza generale...
Esportazione autorizzata ai sensi della licenza generale GTDA (Dati tecnici generali disponibili)
IMPORTANTE
Le informazioni contenute nel presente manuale sono frutto dell’esperienza e della competenza acquisite dalla Ortho-Clinical Diagnostics, Inc. precedentemente alla pubblicazione della documentazi-one in oggetto.
L’uso delle informazioni qui contenute non implica licenza di brevetto.
La Ortho-Clinical Diagnostics, Inc. si riserva il diritto di modificare i dati qui contenuti senza alcun preavviso, senza fornire garanzia di sorta, sia essa implicita o esplicita, relativamente alle informazioni qui fornite. La società non potrà essere considerata responsabile di perdite o danni consequenziali o specifici, derivanti dall’utilizzo delle informazioni qui contenute, anche ove tale perdita o danno pos-sano essere imputabili a sua negligenza o carenza.
VITROS è un marchio di Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.
© Ortho-Clinical Diagnostics, Inc. 2004. Tutti i diritti riservati. Stampato negli USA. 04/04.
Anvisninger for udskrivningDruckanweisungenΟδηγίες εκτύπωσηςPrinting InstructionsInstrucciones de ImpresiónPour imprimerIstruzioni per la stampaInstrukcja drukowaniaInstruções de ImpressãoAnvisningar för utskrift
Importanti misure di salvaguardia e precauzione
Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250Cronologia delle revisioni
Data Revisione Descrizione
04/04 Nuova versione. Riflette la versione software v8.0
•Rimosso il riferimento al sistema di backup a batteria
10/01 Riflette le informazioni modificate:
•Indice
•Registrazione della manutenzione giornaliera (capitolo 2)
•Questo manuale contiene i seguenti Bollettini tecnici:
• J12379 - Monitor Type III per i Sistemi chimici 250/250AT, 550/750 e 950/950AT VITROS e per i Sistemi immunodiagnostici ECi VITROS
• J12398 - Procedura di pulizia aggiornata dell’assieme di posizionamento del puntale per i Sistemi chimici 250/250AT VITROS
1/00 Riflette la Versione 7.0 del software.
Informazioni nuove o modificate:
•Direttive modificate per la regolazione dei filtri (capitolo 3)
•Limiti modificati per la verifica dei filtri (capitolo 3)
•Orientamento modificato della lama sostitutiva e illustrazione (capitolo 6)
9/99 Nuova edizione del manuale in Italien. Riflette la versione 6.0 del software.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 iii
Importanti misure di salvguardi e precauzione
Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250Elenco delle Pagine In Vigore
Ogni pagina del manuale dovrebbe essere in vigore dalla data riportata sotto.
DataPubblicazione Sezione Pagina
04/04 Tutte le pagine in questa pubblicazione sono state revisionate per riflettere la versione 1.0
Precauzioni e misure di sicurezza importanti
Pagina xviii
Capitolo 1 – Benvenuto Pagina 1-1
Capitolo 2 – Manutenzione periodica
Pagina 2-6-2-9, 2-11, 2-20
Capitolo 3 – Diagnostica Pagina 3-126
Capitolo 5 – Ricerca e individuazione delle anomalie
Pagina 5-1
10/01 Indice Pagina i
Capitolo 2 - Manutenzione Periodica
Pagina 67
1/00 Tutte le pagine elencate qui sotto devono portare la data di pubblicazione Rev. 1/00
Capitolo 3 - Diagnostica Pagine da 31-32
Capitolo 6 - Sostituzione delle Parti di Ricambio
Pagina 9
9/99 Tutte le sezioni Tutte le pagine
iv Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Importanti misure disalvaguardia e precauzione
Avvertenza sui raggi laser Quando è installato il sistema PSID (identificativo di campione positivo), il VITROS
250 Chemistry System usa un diodo laser visibile di Classe II che emette un raggio laser a bassa potenza. Una breve esposizione degli occhi a tale raggio non provoca alcun danno biologico conosciuto, ma si raccomanda di non guardare direttamente il raggio laser, esattamente come non si deve fissare il sole. Adottare tutte le precauzioni possibili per evitare di esporre gli occhi ai riflessi del raggio laser. Quando l’apparecchiatura è in funzione, non collocare alcuna superficie riflettente nel percorso del raggio.
Le procedure di allineamento, regolazione e smontaggio devono essere eseguite solo da tecnici qualificati. L’uso di comandi, regolazioni o procedure diversi da quelli specificati nella presente guida può causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Nel Set di manuali viene riportata la seguente avvertenza:
Etichetta di sicurezza per i raggi laser
L’etichetta relativa alla sicurezza dei raggi laser è situata sullo scanner PSID.
AVVERTENZA
Evitare l’esposizione diretta e prolungata degli occhial raggio laser o ai suoi riflessi.
LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CAUTION – LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 2 LASER PRODUCT
AVOID LONG TERM VIEWING OF DIRECT LASER RADIATION
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 v
Importanti misure di sicurezza e precauzioni
Rischi elettrici
Rischi elettrici Le aree situate dietro i pannelli laterali, anteriori e posteriori sono soggette a rischi elettrici. Durante il normale funzionamento dell’analizzatore, tenere chiusi tutti gli sportelli, i coperchi e i pannelli per proteggere gli operatori e per non modificare la temperatura dell’analizzatore.
Non azionare l’analizzatore se uno o più moduli sono stati rimossi. La rimozione dei moduli dalla loro posizione normale, infatti, può dare origine a rischi elettrici. I moduli interessati sono i seguenti: magazzini di lastrine, dispensazione dei campioni, sistema di utilizzo dei campioni (magazzino puntali, magazzino coppette di miscelazione, trasporto settori, magazzino campioni, magazzino diluenti), dispensazione del fluido di riferimento, incubatore, reflettometro ed elettrometro.
Protezioni dello scanner
Lo scanner utilizzato per l’identificazione dei campioni positivi (PSID) fa parte integrante del sistema. Le operazioni di allineamento, regolazione e smontaggio dello scanner PSID sono riservate esclusivamente a personale di assistenza qualificato.
vi Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Importanti misure di salvaguardia e precauzioneEtichette presenti sull’analizzatore
Etichette presenti sull’analizzatore Qui di seguito vengono indicate le diverse etichette di avvertimento, sicurezza o
altra natura che si trovano sull’analizzatore e che sono state omologate. Seguono le illustrazioni delle rispettive posizioni.
• Targhetta con nome: sistema di utilizzo campioni
• Targhetta con nome: sistema di elaborazione lastrine
• Magazzino lastrine
— Opzioni analizzatore
— Modifiche hardware: sistema di elaborazione lastrine
— Rimozione delle cartucce di lastrine inceppate
• Modifiche hardware: sistema di utilizzo campioni
• Reset
• Rischio biologico (contenitore di raccolta per lastrine usate)
• Rischio biologico (contenitore di raccolta per serie di coppette di miscelazione e puntali usati)
• Contenitore di raccolta per cartucce usate
• Simbolo di terra
• Zona calda (lampada)
• Zona calda
• Vedere la guida
• Controllo volume/regolazione diaframma
• Conformità laser
• Sicurezza raggi laser
• Corrente di dispersione
• FCC
• CDOC (Canada)
• VFG (Germania)
• Alta tensione
• Stampante da 120 Volt
• Monitor da 120 Volt
• Porte
• Rischio di presa meccanica
• Disco assieme rotore
• Fluido di riferimento elettrolitico (FRE)
• Fluido d’immuno-lavaggio (FIL)
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 vii
Importanti misure di salvguardi e precauzione
Etichette presenti sull’analizzatore
Targhetta con nome: sistema di utilizzo campioni
Targhetta con nome: sistema di elaborazione lastrine
Magazzino lastrine: – Opzioni analizzatore– Modifiche hardware: magazzino lastrine– Rimozione delle cartucce di lastrine inceppate
Made in Germany for Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.Rochester, New York 14626-5101
SERIALNUMBER
SERVICECODE
50/60Hz 12A
3331
50/60Hz 6A
100 - 120V~
200 - 240V~
2505
LISTED
R
3D90
R
TÜV RheinlandgeprüfteSicherheit
CLASSIFICATION
Made by Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.Rochester, New York 14626-5101
SERIALNUMBER
SERVICECODE 3332 2501XXXX
CnP
viii Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Importanti misure di salvaguardia e precauzioneEtichette presenti sull’analizzatore
Modifiche hardware: sistema di utilizzo campioni
Reset
Rischio biologico (contenitore di raccolta per lastrine usate)
Rischio biologico (contenitore di raccolta per serie di coppette di miscelazione e puntali usati)
HARDWARE
MODIFICATIONKODAK
Program Load / Reset
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 ix
Importanti misure di salvguardi e precauzione
Etichette presenti sull’analizzatore
Contenitore di raccolta per cartucce usate
Simbolo di terra
Zona calda (lampada)
Zona calda
x Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Importanti misure di salvaguardia e precauzioneEtichette presenti sull’analizzatore
Vedere la guida
Controllo volume/regolazione diaframma
Conformità laser (solo consistema PSID installato)
Sicurezza raggi laser (solo consistema PSID installato)
CLASS I LASER PRODUCTCOMPLIES WITH U.S. DHHS21 CFR., CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Made in U.S.A. byOrtho-Clinical Diagnostics, Inc.Rochester, N.Y. 14626-5101
MANUFACTURED:
LASER RADIATION IS EMITTED FROM THIS APERTURE
CAUTION – LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM.
CLASS 2 LASER PRODUCT
AVOID LONG TERM VIEWING OF DIRECT LASER RADIATION
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 xi
Importanti misure di salvguardi e precauzione
Etichette presenti sull’analizzatore
Corrente di dispersione
FCC
CDOC (Canada)
Alta tensione
CAUTION HIGH LEAKAGE CURRENT
ENSURE PROPER GROUNDING
ATTENTION COURANT DE FUITE ÉLEVÉ
FOURNIR UNE MISE
A LA TERRE EFFICACE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent apparell numérique n’émet pas de brulis radio-électriques dépas-sant les limites appli-cables aux apparells numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage ra-dioélectrique édicté par le ministére des Communications du Canada.
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Reg-ulations of the Canadian Depart-ment of Communi-cations. PN 356409
xii Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Importanti misure di salvaguardia e precauzioneEtichette presenti sull’analizzatore
Stampante da 120 Volt
Monitor da 120 Volt
Porte
Rischio di presa meccanica
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 xiii
Importanti misure di salvguardi e precauzione
Etichette presenti sull’analizzatore
Disco assieme rotore
Fluido di riferimento elettrolitico (FRE)
Fluido d’immuno-lavaggio (FIL)
Inside Top View
ATTENTIONAfter removing the rotor assy,place the label side down to
protect the surface of the disk.
ATTENTIONAfter removing the rotor assy,place the label side down toprotect the surface of the disk
ERF
IWF
xiv Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Importanti misure di salvaguardia e precauzionePrecauzioni generali
Precauzioni generali Si raccomanda la regolare esecuzione di tutte le procedure di manutenzione
periodica da parte dell’operatore responsabile del sistema.
Componenti rotanti Nei punti in cui sono presenti parti rotanti (lama di distribuzione, rotori dei magazzini di lastrine e disco dell’incubatore) occorre fare attenzione quando si lavora sull’analizzatore o si eliminano eventuali malfunzionamenti. Quando uno dei coperchi del VITROS 250 Chemistry System è sollevato, gli interruttori di interblocco impediscono il movimento dei moduli ad alta velocità o alta potenza, mentre gli altri moduli continuano a funzionare.
Soluzioni detergenti Per la pulizia dell’analizzatore usare esclusivamente acqua distillata o deionizzata, evitando l’uso di solventi o soluzioni detergenti di altro tipo. Non usare detergenti ammoniacali sull’analizzatore o nelle sue vicinanze.
ATTENZIONE: Per la pulizia del monitor dell’unità di controllo evitare l’uso di solventi, alcool, ammoniaca, detergenti per vetri o prodotti che contengano sostanze abrasive perché si rischia di rovinare lo schermo tattile, limitandone la possibilità di interagire con il com-puter dell’analizzatore.
ATTENZIONE: Per la pulizia dei tappi antievaporazione dell’incubatore evitare l’uso di solventi, alcool, ammoniaca, detergenti per vetri o pro-dotti che contengano sostanze abrasive perché si rischia di rov-inare i tappi e di pregiudicare le prestazioni del sistema.
ATTENZIONE: Non toccare né pulire il materiale di riferimento Spectralon.
AVVERTENZA: Per lo smaltimento delle salviette di carta e dei batuffoli di cotone usati per pulire l’analizzatore, attenersi alle procedure relative ai materiali con rischio biologico, tenendo presente che tali rifiuti potrebbero essere stati contaminati da siero o da altri liquidi cor-porei.
Quando espressamente indicato nelle procedure di manutenzione, disinfettare i componenti contaminati dell’analizzatore con una soluzione composta da alcool isopropilico al 70% e acqua. Evitare l’uso di soluzioni più concentrate per garantire che vi sia acqua sufficiente a idrolizzare e quindi scomporre le proteine.
NOTA: NOTA:Non contaminare altri fluidi (ad esempio il fluido di riferimento del VIROS 250 System) con la soluzione di alcool isopropilico. Per evitare di ottenere risultati errati, NESSUNO dei fluidi usati sull’analizzatore deve essere contaminato con la soluzione di alcool isopropilico. Risciacquare accuratamente tutti i componenti con acqua distillata o deionizzata calda in modo da eliminare tutti i residui di alcool isopropilico.
Evitare di passare i componenti in autoclave a meno che non sia espressamente indicato come alternativa accettabile.
NOTA: NOTA:Salvo indicazione contraria, è possibile lasciare acceso l’analizzatore, ma non è possibile elaborare alcun campione mentre si eseguono le procedure di manutenzione.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 xv
Importanti misure di salvguardi e precauzione
Spostamento della apparecchiatura
Spostamento dellaapparecchiatura Lo spostamento dell’apparecchiatura da un posto all’altro dev’essere effettuato
esclusivamente da personale autorizzato. In caso di trasferimento in altro punto, l’apparecchiatura dev’essere controllata da personale autorizzato, che dovrà intervenire anche qualora si fossero verificate vibrazioni anomale (ad esempio, in seguito a terremoti o alla presenza di costruzioni nelle vicinanze).
xvi Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Indice
1 Presentazione
2 Manutenzione periodica2-1 Preparazione della manutenzione periodica2-3 Manutenzione giornaliera2-3 Rifiuti e materiali monouso2-4 Svuotamento dei contenitori di
raccolta2-7 Pulizia dei settori portacampioni2-8 Pulizia degli adattatori per altezza, coppette e provette di
microracco-lta2-9 Caricamento delle serie di coppette di miscelazione e dei
puntali2-10 Verifica dell’inventario delle lastrine2-11 Verifica dell’esecuzione del controllo qualità sui lotti di
lastrine2-12 Fluido di riferimento2-18 Diluenti2-21 Configurazione del settore dei diluenti2-23 Fluido d’immuno-lavaggio2-27 Manutenzione settimanale2-28 Pulizia della piattaforma dei settori e del braccio di
trasporto2-29 Pulizia del sito di inserimento del puntale2-34 Pulizia del fermo per copricoppetta2-35 Pulizia dello schermo tattile2-35 Pulizia del coperchio della tastiera2-35 Backup dei dati di calibrazione, configurazione e CQ2-36 Pulizia del percorso di dispensazione dei campioni2-37 Ispezione del filtro dell’aria2-38 Manutenzione secondo necessità2-39 Sostituzione degli umidificanti e dei feltrini essiccanti2-42 Sostituzione della lampada del reflettometro2-43 Regolazione del diaframma del reflettometro2-49 Sostituzione del tubicino di
dispensazione dei campioni2-51 Pulizia dei tunnel di scarico2-54 Pulizia dell’esterno dell’analizzatore2-55 Pulizia della lama di distribuzione e del percorso delle
lastrine2-57 Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie
dell’incubatore2-62 Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore2-67 Pulizia della proboscide2-72 Pulizia della finestra dello scanner PSID2-74 Decontamin-azione dell’analizzatore2-74 Pulizia
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Indice–xvii
Indice
3 Diagnostica3-1 Uso delle funzioni diagnostiche3-3 MEDS (Diagnostica funzionamento meccanismi)3-4 MEDS - Sistema di utilizzo dei campioni3-5 MEDS - Sequenze di attivazione del sistema di utilizzo
dei campioni3-7 MEDS - Magazzini di lastrine 1 e 23-8 MEDS - Sequenza di attivazione dei magazzini
di lastrine 1 e 23-9 MEDS - Dispensazione dei campioni3-10 MEDS - Sequenze di attivazione della dispensazione
dei campioni: carrello/campionatore3-12 MEDS - Sequenze di attivazione della dispensazione
dei campioni: pompa/goccia di fluido campione3-14 MEDS - Dispensazione di riferimento e immuno-enzimatica
(IE)3-15 MEDS - Incubatore, navetta trasversale ed elettrometro3-16 MEDS - Sequenze di attivazione dell’incubatore, della
navetta trasversale e dell’elettrometro3-17 MEDS - Reflettometro3-18 Test dei sottosistemi3-18 Analizzatore dei protocolli del computer di laboratorio3-18 Controllo/Regolazioni3-19 Test dei fattori di correzione ME/CM3-29 Regolazione del diaframma del reflettometro3-33 Valori di configurazione attuali3-34 Test diagnostici indipendenti3-35 Test loopback3-39 Test complessi3-40 Test di verifica3-41 Dispensazione dei campioni3-42 Test di perdita/isteresi3-46 Test di dispensazione della goccia3-51 Incubatore3-52 Test di riflettanza della capsula dell’incubatore3-54 Test di temporizzazione delle posizioni dell’incubatore3-56 Scanner PSID3-56 Test dei lati dello strumento3-60 Test dei campioni utente3-62 Reflettometro3-63 Test dell’otturatore3-65 Test statico3-70 Test dinamico3-76 Dispensazione di riferimento3-78 Test di temporizzazione3-80 Test del sistema3-88 Dispensazione immuno-enzimatica3-90 Test di temporizzazione3-92 Test del sistema
Indice–xviii Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Indice
3-99 Elettrometro3-100 Test del ciclo normale3-102 Test di temporizzazione dei contatti3-104 Auto-test3-108 Auto-verifiche estese3-110 Sistema di utilizzo delle cartucce3-110 Test di conteggio dell’indice di misura3-110 Test dello scanner per codici a barre3-113 Test del movimento del rotore3-116 Informazioni hardware e chimiche3-118 Registro della storia recente3-121 Codice condizionale3-122 Analisi del registratore di dati3-123 Chiusura del file di registrazione dati corrente3-125 Accesso ai file di registrazione dati3-133 Identificazione del software
4 Monitoraggio ambientale4-1 Monitoraggio ambientale4-2 Condizioni di errore ambientali4-2 Controllo della temperatura dell’incubatore4-6 Controllo della temperatura dei magazzini di lastrine4-10 Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine4-15 Letture di tensione
5 Ricerca e individuazione delle anomalie5-1 Funzioni auto-diagnostiche5-1 Condizioni di errore5-1 Livelli di gravità5-4 Schermo Registro Errori5-8 Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione
delle anomalie5-12 Messaggi di errore per i campioni trasferiti5-12 Indicatori e codici sui referti stampati5-13 Problemi hardware5-13 Inizializzazione dell’analizzatore5-14 Caricamento/reset (ricaricamento) del programma
dell’analizzatore5-15 Eliminazione degli inceppamenti dall’area dei settori
portacampioni5-17 Eliminazione degli inceppamenti dall’area di dispensazione
dei campioni
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Indice–xix
Indice
5-18 Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di caricamento
5-22 Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di scarico
5-26 Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di accesso dei magazzini di lastrine
5-29 Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
5-38 Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
5-43 Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla stazione di scarico dell’elettrometro e dalla posizione della lama di espulsione PM
5-47 Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione
5-51 Procedure generali per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
5-51 Il monitor dell’unità di controllo è oscurato5-51 Lo schermo tattile non funziona correttamente5-52 Lo schermo tattile è attivo ma le targhette non rispondono5-53 Non si riesce ad accendere l’analizzatore5-54 I risultati non vengono stampati5-58 I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di
laboratorio
6 Sostituzione delle parti di ricambio6-1 Installazione di un nuovo sensore per il rotore dei magazzini
di lastrine6-1 Rimozione del sensore6-4 Sostituzione del sensore6-7 Sostituzione della lama di distribuzione6-11 Sostituzione della testina di stampa della stampante Okidata
Indice–xx Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
1 Presentazione
Per ottenere prestazioni ottimali sul Sistema VITROS 250, seguire le istruzioni di funzionamento e manutenzione periodica raccomandate. Vedere il Manuale dell’operatore e la Guida rapida del set di riferimento per le istruzioni operative e il Capitolo 2 “Manutenzione periodica” in questo volume. Per preservare l'efficienza dell'apparecchiatura e garantire risultati affidabili, eseguire regolarmente tutte le procedure di manutenzione giornaliera, settimanale e secondo necessità. I registri della manutenzione dei campioni si trovano alla fine del Capitolo 2 a disposizione dell’utente. Completare un registro di manutenzione ogni volta che si eseguono le procedure di manutenzione.
Se si riscontrano problemi di qualunque tipo durante le operazioni giornaliere dell’apparecchiatura, consultare il Capitolo 3 “Diagnostica” o il Capitolo 5 “Ricerca e individuazione delle anomalie” in questo volume. Se i problemi persistono, contattare il Servizio clienti per assistenza.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 1–1
Presentazione
1–2 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
2 Manutenzione periodica
Preparazione della manutenzione periodica
Questo capitolo illustra le procedure di manutenzione che devono essere eseguite sul Sistema Vitros 250. Di seguito vengono riportate le istruzioni relative alle funzioni di manutenzione giornaliera, settimanale e secondo necessità..
NOTA: Salvo indicazione contraria, è possibile lasciare acceso l’analizzatore, ma non è possibile elaborare alcun campione mentre si eseguono le procedure di manutenzione.
Dopo aver eseguito le singole procedure di manutenzione, registrarle sull’apposito promemoria. Alla fine di questo capitolo e nel Manuale rapido sono riportati degli esempi di promemoria. Si può scegliere di copiare e usare questi esempi, oppure di preparare promemoria personalizzati per il proprio laboratorio.
Se insorgono problemi di manutenzione e diagnostica durante le operazioni giornaliere dell’analizzatore, leggere attentamente questa guida. Se è ancora necessario aiuto, contattare il responsabile del servizio di assistenza clienti.
AVVERTENZA: Si ricordi che tutte le apparecchiature usate sono contaminate da materiale biologico potenzialmente infettivo. Negli Stati Uniti, attenersi alle precauzioni mondiali (“Universal Precautions”) rac-comandate dal Bloodborne Pathogen Standard 29CFR1910.1030 dell’OSHA (Occupational Safety and Health Administration, ente per la salute e la sicurezza professionale) quando si maneggiano o si puliscono le apparecchiature. In particolare:
•Indossare guanti, scarpe chiuse, camici abbottonati e occhiali protettivi durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
•Considerare contaminati tutti i materiali di rifiuto usati nei processi di pulizia. Per lo smaltimento di questi materiali, seguire le procedure interne del laboratorio.
•Maneggiare tutte le apparecchiature con cautela. I componenti meccanici possono avere bordi, punti di serraggio e spigoli che possono provocare ferite.
Per ulteriori informazioni, consultare la sezione “Importanti misure di sicurezza e precauzioni” all’inizio di questa guida. Vedere inoltre le direttive del NCCLS sulla protezione del personale di laboratorio dai rischi biologici degli strumenti (Documento M29-A).
Per accedere allo schermo Manutenzione Periodica e iniziare a usare le funzioni corrispondenti, toccare MANUTENZIONE PERIODICA nello schermo del menu principale.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–1
Manutenzione periodica
Preparazione della manutenzione periodica
Seguono le istruzioni relative alle funzioni di manutenzione giornaliera, settimanale e periodica.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00A
AIUTORITORNO
MANUTENZIONE PERIODICA
> Tocc. una targh. per selez. categoria.
MANUTENZ.GIORNALIERA
MANUTENZ.SECONDO
NECESSITA'
MANUTENZ.SECONDO
NECESSITA'
Categorie:
2–2 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Manutenzione giornaliera
Manutenzione giornaliera
Eseguire le seguenti procedure ogni giorno prima di elaborare i campioni.
Rifiuti e materiali monouso Per eseguire la manutenzione giornaliera dei rifiuti e dei materiali monouso,
procedere nel modo seguente:
1. Toccare MANUTENZIONE GIORNALIERA nello schermo Manutenzione Periodica.
2. Toccare RIFIUTI E MATERIALI MONOUSO.
3. Eseguire le procedure di manutenzione giornaliera indicate sullo schermo. Seguono le istruzioni relative a queste procedure.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00B
AIUTORITORNO
MANUTENZIONE PERIODICA – Giornaliera
> Tocc. una targh. per selez. categoria.
RIFIUTI E E MATER.MONOUSO
FLUIDI
Categorie:
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00C
AIUTORITORNO
SVUOTARE: 1. Conten. raccolta Copp. Miscel. e Puntali 2. Contenitore raccolta Cartucce. 3. Conten. raccolta Lastrine.
CONTROLLARE: 1. Settori Campioni: pulizia/danni eventuali.
CARICARE: 1. Serie di Coppette di Miscelazione. 2. Puntali nel magazzino puntali.
VERIFICARE: 1. Inventario Lastrine nell'Analizz.. 2. Eseguito Cq su lotti lastrine utilizzte.
MANUTENZIONE GIORNALIERA – Giornaliera
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–3
Manutenzione periodica
Svuotamento dei contenitori di raccolta
Svuotamento dei con-tenitori diraccolta
Dietro i due sportelli anteriori dell’analizzatore sono presenti tre contenitori di raccolta che devono essere svuotati giornalmente.
NOTA: Prima di svuotare i contenitori di raccolta, accertarsi che i test siano terminati e che il campionamento sia OFF. L’analizzatore non impedisce l’estrazione dei contenitori durante l’esecuzione dei test. Se si rimuove il contenitore di raccolta per coppette di miscelazione e puntali durante il campionamento o si rimuove il contenitore di raccolta per lastrine mentre sono in corso i test, si rischia di contaminare i percorsi dei contenitori di raccolta.
Il contenitore di raccolta per lastrine usate può contenere approssimativamente 800 lastrine. Nei laboratori con un’attività particolarmente intensa può essere necessario svuotarlo più di una volta al giorno.
2–4 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Svuotamento dei contenitori di raccolta
Per svuotare i contenitori di raccolta :
1. Aprire i due sportelli anteriori dell’analizzatore.
2. Estrarre i tre contenitori di raccolta (per coppette di miscelazione e puntali, per lastrine e per cartucce).
3. Il contenitore di raccolta per coppette di miscelazione e puntali e il contenitore di raccolta per lastrine contengono un sacchetto di rivestimento. Eliminare i due sacchetti e il relativo contenuto seguendo le procedure adottate dal proprio laboratorio per lo smaltimento dei materiali con rischio biologico.
Contenitore di raccoltadi lastrine
Contenitore di raccoltacartucceCoppete de
miscellanionee contenitore perpuntali
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–5
Manutenzione periodica
Svuotamento dei contenitori di raccolta
4. Eliminare il contenuto del contenitore di raccolta per cartucce usate seguendo le procedure adottate dal proprio laboratorio. Questo contenitore non riceve rifiuti con rischio biologico.
5. Se i contenitori di raccolta sono contaminati con fluidi biologici, pulirli nel seguente modo:
— Pulire i contenitori usando una soluzione di alcool isopropilico al 70 percento in acqua.
— Risciacquare accuratamente i contenitori con acqua calda.
— Lasciare asciugare perfettamente i contenitori all'aria.
6. Inserire un nuovo sacchetto nel contenitore di raccolta per lastrine usate. Usare l’apposito sacchetto VITROS 250 (codice catalogo n° 120-4791).
7. Reinstallare il contenitore di raccolta per lastrine usate spingendolo quanto più possibile verso la parte posteriore dell’analizzatore.
8. Inserire un nuovo sacchetto nel contenitore di raccolta per coppette di miscelazione e puntali usati. Usare l’apposito sacchetto VITROS (codice catalogo n° 125-0273).
9. Reinstallare il contenitore di raccolta per coppette di miscelazione e puntali usati spingendolo quanto più possibile verso la parte posteriore dell’analizzatore.
10. Reinstallare il contenitore di raccolta per cartucce usate. Questo contenitore non riceve rifiuti con rischio biologico e pertanto non richiede l’uso di un sacchetto di rivestimento.
11. Chiudere i due sportelli anteriori.
2–6 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dei settori portacampioni
Pulizia dei settori porta-campioni
Ispezionare i settori portacampioni per verificare che non siano danneggiati o rotti. L’uso di settori danneggiati può provocare problemi di dispensazione dei campioni. Se necessario, sostituire i settori.
Per pulire i settori portacampioni :
1. Lavare i settori con acqua calda saponata.
2. Risciacquarli con acqua per eliminare eventuali residui di sapone.
3. Pulire i settori contaminati usando una soluzione di alcool isopropilico al 70 percento in acqua.
4. Risciacquare accuratamente i settori con acqua calda.
5. Lasciarli asciugare completamente all’aria e non passarli in autoclave.
Settore portacampioniuniversale
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–7
Manutenzione periodica
Pulizia degli adattatori per altezza, coppette e provette di microracco-lta
Pulizia degli adattatori per altezza, coppette e provette di micro-racco-lta
Per pulire gli adattatori per altezza, coppette e provette, procedere nel seguente modo:
1. Lavare gli adattatori con acqua calda saponata.
2. Risciacquare con acqua per eliminare eventuali residui di sapone.
3. Pulire gli adattatori contaminati usando una soluzione di alcool isopropilico al 70 percento in acqua.
4. Risciacquare accuratamente gli adattatori con acqua calda.
5. Lasciarli asciugare completamente all’aria e non passarli in autoclave.
Adattatori permicroraccolta
Adattatori per copette
Adattatori peraltezza
Settore portacampioni universale
2–8 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Caricamento delle serie di coppette di miscelazione e
Caricamento delle serie di coppette di miscelazi-one e dei puntali
Per caricare le serie di coppette di miscelazione e i puntali, procedere nel seguente modo:
1. Partendo dal lato anteriore dell’analizzatore, far scivolare le serie di coppette di miscelazione sulla cinghia di trasporto del magazzino corrispondente. Questo magazzino può contenere un massimo di cinque settori.
2. Posizionare i puntali VITROS VersaTip nel portapuntali VITROS 250.
3. Caricare il supporto per puntali sulle cinghie di trasporto del magazzino di puntali. Questo magazzino può contenere un massimo di quattro supporti.
Cinghia di trasporto
Cinghia ditrasporto dellacoppette dimiscelazione
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–9
Manutenzione periodica
Verifica dell’inventario delle lastrine
Verifica dell’inventario delle lastrine
La funzione di inventario delle lastrine consente di visualizzare il numero totale di lastrine che sono state caricate per ogni test e numero di lotto. Questa operazione giornaliera permette di analizzare l’inventario, gestire i lotti di lastrine, tenere una scorta adeguata di lastrine calibrate sull’analizzatore per evitare interruzioni superflue durante l’elaborazione dei campioni e sapere quando verrà esaurito un determinato lotto per pianificare la calibrazione o il controllo qualità.
Quando si trasferiscono i dati da un nuovo dischetto di calibrazione, è possibile che il nuovo dischetto non supporti alcune delle lastrine attualmente caricate sull’analizzatore. Questa situazione si verifica quando la generazione delle lastrine è scaduta e le lastrine in oggetto non vengono visualizzate nello schermo dell’inventario.
Per verificare l’inventario delle lastrine sull’analizzatore, procedere nel seguente modo:
1. Premere il tasto funzione (F2) sulla tastiera per visualizzare lo schermo Utilizzo Cartucce.
2. Toccare INVENTARIO DELLE LASTRINE nella colonna Visualizzare.
15 lug. 92
14:13:12
VX.XX**250
CH01A
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
AIUTORITORNO
UTILIZZO CARTUCCE
Scaricare:
TUTTE LECARTUCCE
VUOTE
PERPOSIZIONE
PERTEST/LOTTO
TUTTE LECARTUCCEPER MAG.
CONTENUTOMAGAZZINILASTRINE
Visualizzare:
PERPOSIZIONE
Caricare:
NUOVAGEN
INVENTARIODELLE
LASTRINE
PRNTO
COMP. LAB :
TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON.
INSERIM.MANUALE N.
DI LOTTO
2–10 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Verifica dell’esecuzione del controllo qualità sui lotti di
3. Confrontare il numero totale di lastrine disponibili con il fabbisogno calcolato per il funzionamento giornaliero.
4. Toccare due volte RITORNO per tornare allo schermo Manutenzione Periodica.
Verifica dell’esecuzione del controllo qualità sui lotti di lastrine
Accertarsi che i lotti di lastrine da usare siano stati sottoposti a controllo qualità. L’uso dei fluidi di controllo qualità è un’operazione che deve essere eseguita regolarmente dopo tutte le altre procedure di manutenzione giornaliera. La frequenza di monitoraggio minima delle prestazioni dell’analizzatore e delle lastrine è di 24 ore, ma le normative statali e/o locali possono richiedere controlli più frequenti.
Per una spiegazione dettagliata della funzione di controllo qualità, vedere il capitolo 11 del Manuale dell’operatore.
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
CH01B
AIUTORITORNO
UTILIZZO CARTUCCE – InventarioPagina 1 di 4
Test : Totale lastrine : N.Lotto :
STAMPAREINVENTARIO
PAGINASUCCES
SIVA
PAGINAPRECED-
ENTE
> Premere PAGINA SUCCESS. per ulteriori dati dell'inventario. Premere STAMPAINVENTARIO per stampare l'inventario.
Fluidi Calibr : Attuale:
15 lug. 04
ALBAMYLCHOL (HDLC)Cl-ECO2GLUK+Na+TPTRIGURICdHDL
0832-4655 4003-4566
4954515257
0 46 48 50 575746
S/U
S/U
S/USS
S
1191-1111 S
SS
0928-53846015-2964
5707-2659
0512-35890722-29340635-41244223-43481 4102-7161
S
S/U
S
S SS/U
S
S/US/USSSS/U
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–11
Manutenzione periodica
Fluido di riferimento
Fluido di riferimento Per eseguire la manutenzione giornaliera del fluido di riferimento, procedere nel seguente modo:
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Toccare MANUTENZIONE PERIODICA nello schermo del menu principale.
3. Toccare MANUTENZIONE GIORNALIERA.
4. Toccare FLUIDI.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00B
AIUTORITORNO
MANUTENZIONE PERIODICA – Giornaliera
> Tocc. una targh. per selez. categoria.
RIFIUTI E E MATER.MONOUSO
FLUIDI
Categorie:
2–12 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Fluido di riferimento
5. Toccare FLUIDO RIFERIMENTO. Il braccio di dispensazione di riferimento si solleva dal serbatoio e si porta nella posizione di sostituzione del puntale. Lo schermo chiede di sostituire il puntale e il serbatoio.
Ago. 23 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
PM00D
AIUTORITORNO
> Tocc. una targh. per selez. un fluido.
FLUIDORIFERIME.
DILUENTI
Fluidi:
FLUIDODI IMMU.
LAVAGGIO
MANUTENZIONE PERIODICA- GIORNALIERA
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–13
Manutenzione periodica
Fluido di riferimento
NOTA: La sostituzione del micropuntale VITROS deve essere effettuata ogni otto ore, mentre la sostituzione del serbatoio del fluido di riferimento VITROS 250 e la pulizia della guarnizione del relativo coperchio devono essere eseguite ogni 24 ore. Prima di procedere alla sostituzione, lasciare un serbatoio monouso integro sul coperchio dell’incubatore per un minimo di 30 minuti per portare il serbatoio alla stessa temperatura dell’analizzatore.
Fuori dal frigorifero, i serbatoi rimangono stabili per 24 ore. I serbatoi che non devono essere usati immediatamente devono essere conservati in frigorifero.
Ag. 23 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00E
AIUTORITORNO
MANUTENZIONE PERIODICA – Giornaliera
> Il serbatoio del fluido è stato sostituito?
Fluido di riferimento:
1. Sost. Micropunt.. 2. Sost. Serbatoio
CONTEGG. ATTUALE GOCCE IN SERBATOIO VALORE: 245
CONTEGGIO GOCCE IN SERBATOIO NUOVO VALORE: 300
(S/N)
2–14 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Fluido di riferimento
6. Ruotare il braccio verso l’alto in modo che formi un angolo retto con l’assieme di dispensazione di riferimento.
7. Con una mano tirare la levetta per espellere il puntale. Si deve essere pronti a prendere il puntale con l'altra mano quando viene espulso.
8. Pulire la proboscide di riferimento (che tiene in posizione il micropuntale VITROS) con un panno non sfilacciabile, inumidito con acqua distillata o deionizzata.
9. Asciugare la proboscide con un altro panno non sfilacciabile.
10. Stabilizzare il braccio con una mano e inserire un nuovo micropuntale spingendolo energicamente fino a sentire uno scatto.
Braccio di dispensazionedel riferimento
Assieme di dispensazionedel riferimento
Braccio di dispensazionedel riferimento
Assieme di dispensazionedel riferimento
Micro puntale VITROS Levetta
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–15
Manutenzione periodica
Fluido di riferimento
11. Sostituire il serbatoio.
— Sollevare il coperchietto che blocca il serbatoio.
— Rimuovere e gettare il serbatoio usato.
— Pulire l’alloggiamento con un panno non sfilacciabile.
— Agitare delicatamente un nuovo serbatoio monouso preventivamente riscaldato per mescolare il fluido di riferimento.
— Quando il serbatoio ha raggiunto la temperatura ambiente, staccare il sigillo di protezione.
— Inserire il serbatoio nell’apposito alloggiamento.
AVVERTENZA: non inserire il serbatoio del fluido di riferimento nell'alloggia-mento del serbatoio del fluido di immunolavaggio. Durante l'elab-orazione del campione di immunolavaggio possono verificarsi degli errori.
12. Rimuovere il coperchio del serbatoio del fluido di riferimento.
13. Rimuovere la guarnizione dal fondo del coperchio del serbatoio e pulirla con acqua distillata o deionizzata.
Coperchio
Alloggiamento
Serbatoio del fluido di riferimento
Guarnizion
NDO DEL COPERCHIO DEL SERBATOIOSERBATOIO
2–16 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Fluido di riferimento
14. Pulire il coperchio usando un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata.
15. Asciugare accuratamente il coperchio e la guarnizione facendo attenzione a non lasciare fili o fibre di tessuto.
16. Inserire la guarnizione pulita sul coperchio e riportarlo nella posizione di funzionamento normale.
17. Al prompt “Il serbatoio del fluido è stato sostituito?”, digitare “S” e premere ENTER.
18. Toccare RITORNO. L’assieme del braccio di riferimento torna nella posizione di partenza e lo schermo visualizza il conteggio aggiornato delle gocce del fluido.
19. Toccare RITORNO. L’analizzatore viene inizializzato.
Ag. 23 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00E
AIUTORITORNO
MANUTENZIONE PERIODICA – Giornaliera
> Il serbatoio del fluido è stato sostituito?
Fluido di riferimento:
1. Sost. Micropunt.. 2. Sost. Serbatoio
CONTEGG. ATTUALE GOCCE IN SERBATOIO VALORE: 245
CONTEGGIO GOCCE IN SERBATOIO NUOVO VALORE: 300
(S/N)
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–17
Manutenzione periodica
Diluenti
Diluenti NOTA: I i diluenti non ancora usati devono essere a temperatura ambiente. Leggere le Istruzioni per l'uso VITROS per la stabilità a bordo.
Per eseguire la manutenzione giornaliera dei diluenti:
1. Toccare FLUIDI nello schermo Manutenzione periodica-Giornaliera.
2. Toccare DILUENTI. Il trasportatore del settore dei diluenti viene spostato verso la parte anteriore dell’analizzatore.
3. Estrarre il settore facendolo passare attraverso l’apertura del magazzino di diluenti sul lato anteriore dell’analizzatore.
Ago. 23 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
PM00D
AIUTORITORNO
> Tocc. una targh. per selez. un fluido.
FLUIDORIFERIME.
DILUENTI
Fluidi:
FLUIDODI IMMU.
LAVAGGIO
MANUTENZIONE PERIODICA- GIORNALIERA
Apertura del magazzino di diluenti
2–18 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Diluenti
4. Rimuovere gli eventuali diluenti residui e gettarli.
Il diluente elettrolitico per urina VITROS e il diluente BSA (albumina di siero bovino) al 7% vengono forniti in flaconi di vetro di dimensioni e forma adeguate al settore dei diluenti. Tuttavia, può essere comodo trasferire una parte di questi diluenti in coppette da 2 ml senza tappo. È sufficiente collocare le coppette sul settore per diluenti in quanto il tappo del settore impedisce l’evaporazione. Vengono inoltre forniti numerosi flaconi vuoti per acqua distillata e soluzione salina.
NOTA: Il diluente elettrolitico per urina e il BSA al 7% non possono rimanere sul settore dei diluenti per più di sette giorni.
5. Rimuovere e pulire i tappi di gomma ogni volta che si inserisce o si estrae un flacone. Sostituire tutti i tappi rotti o danneggiati.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00F
AIUTORITORNO
1. Caricare diluenti nelle posiz. indicate.
2. Caricare Settore Diluenti nell'Analizz.
> Tocc. RITORNO per ricaric. Settore Dil.
MANUTENZIONE PERIODICA – Giornaliera
Configuraz. Diluenti-Settore A
2ml 2ml 2ml 2ml 5ml 5ml 10ml 10ml
PAT PAT SALN ABSA H20 7BSA H20 ELEC
1 2 3 4 5 6 7 8
Tappi
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–19
Manutenzione periodica
Diluenti
NOTA: Quando si puliscono e si reinstallano i tappi, indossare dei guanti puliti per evitare di contaminare i tappi con le sostanze presenti sulle dita o su eventuali guanti contaminati.
6. Individuare un nuovo tappo (i tappi hanno due scanalature sulla superficie superiore). Rovesciare il tappo su un lato e inserire la scanalatura superiore nell’incavo del supporto del tappo del settore.
7. Dopo aver effettuato tutte le sostituzioni necessarie, caricare i nuovi diluenti a temperatura ambiente nelle posizioni indicate sullo schermo.
8. Ricaricare il settore dei diluenti sull’apposito trasportatore.
9. Toccare RITORNO per far tornare automaticamente il settore nella posizione di partenza.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00F
AIUTORITORNO
1. Caricare diluenti nelle posiz. indicate.
2. Caricare Settore Diluenti nell'Analizz.
> Tocc. RITORNO per ricaric. Settore Dil.
MANUTENZIONE PERIODICA – Giornaliera
Configuraz. Diluenti-Settore A
2ml 2ml 2ml 2ml 5ml 5ml 10ml 10ml
PAT PAT SALN ABSA H20 7BSA H20 ELEC
1 2 3 4 5 6 7 8
2–20 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Configurazione del settore dei diluenti
Configurazione del settore dei diluenti
Se la configurazione corrente non soddisfa le proprie necessità, configurare il settore dei diluenti procedendo nel seguente modo:
1. Toccare OPZIONI nello schermo del Menu principale.
2. Digitare il codice di accesso e premere ENTER.
3. Toccare CONFIGURAZIONE DELL’ANALIZZATORE nella colonna Servizi Sistemi.
4. Toccare CONFIGURAZIONE SETTORE DILUENTI nella colonna Test.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP00B
> Toccare una targhetta per selezionare un'opzione.
AIUTORITORNO
OPZIONIServizi Sistemi
CONTROLLIDEI
SISTEMI/MOD.
DELL'ANALIZZ.
FUNZIONISPECIALI
CONTROLLOCOMUNICAZ.
REFER. SULCARICO DI
LAV & CONS
Serv. Disch
CARICAREDISCHETTO
CALIBR.
FUNZIONIFILE/
DISCHETTO
COPIA/RICHIAMODATI DISC.
Dati Cal
PARAMETRIDI
CAL.
CALIBRAT.SAV
CALIBRAT.LOTTO N°
SELEZIONE
Dati test
CONFIG.TEST/
FLUIDO
DATI DIDILUIZIONE
COEF&
LIMITI
CONFIG.DEI TEST
SUPPLEMEN.
STAMPAREIL REFERTODI CONFIG.
CONFIG
OP00E
> Toccare una targhetta per selezionare una categoria.
AIUTORITORNO
OPZIONI - Configurazione dell'analizzatore
Memoria
CONFIG.DELLALINGUA
CONSERVAREPROGRAMM.CAMPIONE
CONSERVARE
RISULTATI
RefertiTest
CONFIG.SETTOREDILUENTI
CONFIG.SEQUENZADEI TEST
Funzioni
BARRA DISTATO
CONFIG. NOME
ANALIZZ.
CONFIG.COMPUTER
CONFIG.REFERTOPAZIENTE
CONFIG.REFERTO
DI LAB.
CONFIG.STAMPANTEREFERTAZ.
15 lug. 92
14:13:12
VX.XX**250PRNTO
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
REF. DEGLIINTERVALLEMIGLIORATA
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–21
Manutenzione periodica
Configurazione del settore dei diluenti
5. Per aggiungere dei diluenti o modificare la configurazione corrente del settore, toccare la targhetta che corrisponde a una posizione del settore.
6. Digitare l’abbreviazione del nome del diluente (fino a quattro caratteri) che si desidera associare a quella posizione e premere ENTER.
7. Per apportare altre modifiche alla configurazione del settore, toccare la targhetta che corrisponde ad un’altra posizione.
8. Per annullare le modifiche effettuate, toccare RITORNO.
9. Per salvare la configurazione aggiornata, toccare INSERIRE CONFIGURAZIONE SETTORE.
10. Toccare RITORNO per uscire.
.
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
OP31Q
> Per aggiungere diluenti o cambiare configuraz. del sett., tocc. una pos.,scrivere nome diluente desiderato in quella pos., prem. ENTER.
AIUTORITORNO
OPZIONI – Configurazione Analizzatore
INSERIECONFIG.SETTORE
Configurazione settore dei diluenti
Configuraz. Diluenti – Sett. A
2ml 2ml 2ml 2ml 5ml 5ml 10ml 10ml
PAT PAT SALN ABSA H20 H20 7BSA ELEC
1 2 3 4 5 6 7 8
15 lug. 92
2–22 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Fluido d’immuno-lavaggio
Fluido d’immuno-lavaggio Per eseguire la manutenzione giornaliera del fluido d’immuno-lavaggio, procedere
nel modo seguente:
1. Toccare FLUIDI nello schermo Manutenzione Periodica - Giornaliera.
2. Toccare FLUIDO DI IMMUNO-LAVAGGIO.
Ago. 23 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
PM00D
AIUTORITORNO
> Tocc. una targh. per selez. un fluido.
FLUIDORIFERIME.
DILUENTI
Fluidi:
FLUIDODI IMMU.
LAVAGGIO
MANUTENZIONE PERIODICA- GIORNALIERA
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOC O M P L A B :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00G
A I U TOR I T O R N O
MANUTENZIONE PERIODICA - Giornaliera
> Il serbatoio del fluido è stato sostituito ?
Fluido immuno-lavaggio
1. Sost. puntale 2. Sost. Serbatoio.
CONTEGG. ATTUALE GOCCE IN SERBATOIO : 258
CONTEGGIO GOCCE IN SERBATOIO NUOVO : 300
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–23
Manutenzione periodica
Fluido d’immuno-lavaggio
NOTA: La sostituzione del micropuntale VITROS deve essere effettuata ogni otto ore, mentre la sostituzione del serbatoio del fluido d’immuno-lavaggio VITROS 250 deve essere eseguita almeno ogni 72 ore e la guarnizione del coperchio del serbatoio deve essere pulita ogni 24 ore. Prima di usare un nuovo serbatoio monouso integro, lasciarlo sul coperchio dell’incubatore per almeno 30 minuti per portarlo alla stessa temperatura dell’analizzatore.
Tenere in frigorifero tutti i serbatoi integri che non devono essere usati immediatamente.
3. Ruotare il braccio verso l’alto in modo che formi un angolo retto con l’assieme di dispensazione immuno-enzimatica.
4. Con una mano, tirare la levetta per espellere il puntale. Tenere pronta l’altra mano per raccogliere il puntale espulso.
Braccio di dispensazionedel riferimento
Assieme di dispensazionedel riferimento
Micro puntale Vitros Levetta
2–24 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Fluido d’immuno-lavaggio
5. Pulire la proboscide immuno-enzimatica (che tiene in posizione il micropuntale VITROS) usando un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata.
6. Asciugare la proboscide con un altro panno non sfilacciabile.
7. Stabilizzare il braccio con una mano e inserire un nuovo micropuntale spingendolo energicamente fino a sentire uno scatto.
8. Sostituire il serbatoio.
— Sollevare il braccio di dispensazione IE.
— Sollevare il coperchietto che blocca il serbatoio.
— Rimuovere e gettare il serbatoio usato.
— Pulire l’alloggiamento con un panno non sfilacciabile.
— Agitare bene il serbatoio capovolgendo più volte.
— Staccare il sigillo di protezione dalla parte superiore del serbatoio dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
— Inserire il serbatoio nell’apposito alloggiamento. Il serbatoio e l’alloggiamento sono contraddistinti rispettivamente da un’etichetta e da un puntino di colore giallo.
AVVERTENZA: non inserire il serbatoio del fluido di immunolavaggio nell'alloggiamento del serbatoio del fluido di riferimento. Potrebbero verificarsi scostamenti nei risultati elettrolitici.
9. Rimuovere il coperchio del serbatoio del fluido d’immuno-lavaggio.
Coperchio
Serbatoio del fluidod'immuno-lavaggio
Alloggiamento
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–25
Manutenzione periodica
Fluido d’immuno-lavaggio
10. Rimuovere la guarnizione dal FONDO DEL COPERCHIO DEL SERBATOIO e pulirla con acqua distillata o deionizzata.
11. Pulire il coperchio usando un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata.
12. Asciugare accuratamente il coperchio e la guarnizione facendo attenzione a non lasciare fili o fibre di tessuto.
13. Inserire la guarnizione pulita sul coperchio e riportarlo nella posizione di funzionamento normale.
14. Al prompt “Il serbatoio del fluido è stato sostituito?”, digitare “S” e premere ENTER.
15. Toccare RITORNO. L’assieme del braccio d’immuno-lavaggio torna nella posizione di partenza e lo schermo visualizza il conteggio aggiornato delle gocce del fluido.
16. Toccare RITORNO. L’analizzatore viene inizializzato.
Guarnizion
FONDO DEL COPERCHIO DEL SERBATOIO
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOC O M P L A B :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00G
A I U TORITORNO
MANUTENZIONE PERIODICA - Giornaliera
> Il serbatoio del fluido è stato sostituito ?
Fluido immuno-lavaggio
1. Sost. puntale 2. Sost. Serbatoio.
CONTEGG. ATTUALE GOCCE IN SERBATOIO : 300
CONTEGGIO GOCCE IN SERBATOIO NUOVO : 300
2–26 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Manutenzione settimanale
Manutenzione settimanale
Per visualizzare le procedure di manutenzione settimanale, procedere nel seguente modo:
1. Toccare MANUTENZIONE PERIODICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare MANUTENZIONE SETTIMANALE.
3. Eseguire le procedure di manutenzione settimanale visualizzate sullo schermo. Seguono le istruzioni relative a queste procedure.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00H
AIUTORITORNO
PULIRE
1. Piattaforma Sett. e braccio trasporto.2. Assiemeposizione puntale.3. Fermo per coppetta.4. Schermo dell'unità di controllo /coper. tastiera
CONTROLLARE
1. Pulizia in percorso dispensaz. campione.2. Filtro dell'aria.
MANUTENZIONE PERIODICA– Settimanale
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–27
Manutenzione periodica
Pulizia della piattaforma dei settori e del braccio di trasporto
Pulizia della piattaforma dei settori e del braccio di trasporto Per pulire la piattaforma dei settori e il braccio di trasporto :
1. Sollevare il coperchio superiore sinistro.
2. Inumidire un panno non sfilacciabile con acqua distillata e pulire la parte superiore e laterale della piattaforma e del braccio di trasporto.
3. Asciugare entrambi con un altro panno non sfilacciabile.
4. Pulire e asciugare il gancio del settore nello stesso modo.
Plattaformadel settore
Braccio di trasporto
Gancio del settore
2–28 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia del sito di inserimento del puntale
Pulizia del sito di inserimento del puntale Il sito di inserimento (o assieme di posizionamento) del puntale deve essere pulito
per eliminare i residui viscosi e i depositi di altro tipo lasciati dalle lastrine.
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–29
Manutenzione periodica
Pulizia del sito di inserimento del puntale
3. Allentare la vite a testa zigrinata che fissa il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale all’assieme stesso.
4. Rimuovere il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale e metterlo da parte.
5. Allentare le tre viti a testa zigrinata dell’assieme di posizionamento del puntale.
Assieme del coperchiodi posizionamento del puntale
Assieme del posizionamento puntale
2–30 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia del sito di inserimento del puntale
6. Capovolgere l’assieme di posizionamento del puntale e usare il bordo di una lastrina di ricambio per rimuovere eventuali residui viscosi dall’area del blocco per lastrine (situata sul lato inferiore dell’assieme di posizionamento del puntale). Al termine di questa operazione, gettare la lastrina.
7. Pulire il resto dell’assieme di posizionamento usando un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata. Evitare di toccare i componenti elettrici e applicare una pressione molto leggera.
8. Inumidire un batuffolo di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarlo per pulire l’area che si trova al di sotto dell’assieme di posizionamento del puntale. Evitare di toccare i componenti elettrici.
9. Inumidire un batuffolo di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarlo per pulire la parte superiore dell’assieme di posizionamento del puntale.
Bordo delriferimentolastrine
Assieme di posizionamentodel puntale
ASSIEME POSIZIONAMENTO PUNTALE
Pulire con un batuffolo
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–31
Manutenzione periodica
Pulizia del sito di inserimento del puntale
10. Lasciare asciugare l’assieme di posizionamento all’aria. Prima di reinstallare l’assieme e il coperchio, eseguire le rimanenti procedure di pulizia.
11. Inumidire un batuffolo di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarlo per pulire l’elevatore.
12. Inserire la navetta trasversale nell’assieme di posizionamento del puntale.
13. Reinstallare l’assieme di posizionamento del puntale e serrare manualmente le tre viti di fissaggio.
14. Reinstallare il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale e serrare manualmente la vite di fissaggio.
15. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
16. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
Elevatore
2–32 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia del sito di inserimento del puntale
17. Toccare la barra di stato situata nella parte superiore del monitor per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
18. Toccare INIZIALIZZAZIONE per resettare i moduli.
19. Eseguire ed esaminare il controllo qualità (CQ) per essere certi che tutti i test vengano eseguiti correttamente.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
ER01A
AIUTORITORNO
REGISTRA. ERRORI
SU GIU' INIZZIALIZ
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
>Toccare SU o GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principaleinterblocco apertura
Selez. liv
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–33
Manutenzione periodica
Pulizia del fermo per copricoppetta
Pulizia del fermo per copricoppetta Per pulire il fermo per copricoppetta :
1. Sollevare il coperchio superiore sinistro.
2. Inumidire un panno non sfilacciabile con acqua distillata o deionizzata e pulire la parte superiore e inferiore del fermo copricoppetta.
3. Asciugare il fermo con un altro panno non sfilacciabile.
Fermo coppetta
2–34 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dello schermo tattile
Pulizia dello schermo tattile Per pulire lo schermo tattile e la cornice, usare un panno non sfilacciabile inumidito
con acqua distillata.
ATTENZIONE: Per la pulizia dello schermo tattile non usare solventi, alcool, ammoniaca, detergenti per vetri o prodotti di pulizia che contengano sostanze abrasive perché si rischia di rovinare lo schermo tattile, limitandone la possibilità di interagire con il computer dell’analizzatore.
Pulizia del coperchio della tastiera Per pulire il coperchio della tastiera, usare un panno non sfilacciabile inumidito con
acqua distillata.
Backup dei dati di calibrazione, configurazione e CQ Seguire la procedura riportata nel capitolo 10 del Manuale dell’operatore.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–35
Manutenzione periodica
Pulizia del percorso di dispensazione dei campioni
Pulizia del percorso di dispensazione dei campioni Esaminare l’area che si trova sotto il percorso attraversato dalla proboscide di
dispensazione dei campioni e verificare la presenza di residui di siero o reagenti.
Per pulire il percorso di dispensazione dei campioni, procedere nel seguente modo:
1. Sollevare entrambi i coperchi superiori.
2. Inumidire un panno non sfilacciabile o un batuffolo di cotone con acqua distillata o deionizzata.
3. Pulire l’area interessata.
4. Asciugare accuratamente l’area facendo attenzione a non lasciare fili o fibre di tessuto.
5. Gettare i materiali di pulizia in un contenitore di raccolta per materiali con rischio biologico.
Provoscis de prélèvement des échantillons
2–36 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Ispezione del filtro dell’aria
Ispezione del filtro dell’aria L’analizzatore usa un filtro dell’aria lavabile. È opportuno avere uno o due filtri di
ricambio e usarli a rotazione dopo la pulizia.
Per ispezionare e sostituire il filtro dell’aria :
1. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
2. Individuare il filtro dell’aria nell’angolo inferiore destro.
3. Verificare la presenza di polvere o altri residui sulla superficie esposta del filtro. La presenza di materiale estraneo può alterare il flusso di aria che entra nell’analizzatore e, a lungo andare, può provocare errori di temperatura.
4. Se il filtro è sporco, rimuoverlo e sostituirlo con un filtro di ricambio. Il filtro dell’aria è bloccato da un sistema di fissaggio ad aggancio.
5. Pulire il filtro sporco. Rimuovere gli accumuli di polvere manualmente o con una spazzola, quindi lavare il filtro in acqua e lasciarlo asciugare all’aria. Una volta asciutto, il filtro può essere riutilizzato per sostituire il filtro attualmente installato.
IMPORTANTE: Non installare il filtro quando è bagnato o umido perché questo potrebbe ridurre il flusso di aria e causare problemi di temperatura. Prima di usare un filtro, lasciarlo asciugare completamente.
Filtro dell'aria
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–37
Manutenzione periodica
Manutenzione secondo necessità
Manutenzione secondo necessità
Per visualizzare le procedure di manutenzione secondo necessità, procedere nel modo seguente :
1. Toccare MANUTENZIONE PERIODICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare MANUTENZIONE SECONDO NECESSITÀ.
Seguono le istruzioni relative alle procedure di manutenzione visualizzate in questo schermo e ad altre procedure di manutenzione secondo necessità.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PM00I
AIUTORITORNO
SOSTITUIRE:
1. Feltrini idrofili in Mag.Lastr. 1
2. Feltrini essicanti in Mag.lastrine 2.
PULIRE:
1. Tunnel scarico2. Armadietto
dell'analizzatore
ESEGUIRE TEST FATTORI DI CORRREZIONE E/CM..
MANUTENZIONE PERIODICA – Secondo necessità
2–38 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Sostituzione degli umidificanti e dei feltrini essiccanti
Sostituzione degli umidificanti e dei feltrini essiccanti Gli umidificanti devono essere sostituiti quando vengono segnalati errori di umidità
nel magazzino di lastrine 1 o quando viene richiesto dal rappresentante del servizio di assistenza clienti per la ricerca e l’individuazione delle anomalie. I feltrini essiccanti devono essere sostituiti quando vengono segnalati errori di umidità nel magazzino di lastrine 2 o quando viene richiesto dal rappresentante del servizio di assistenza clienti per la ricerca e l’individuazione delle anomalie.
Per sostituire gli umidificanti e i feltrini essiccanti, procedere nel seguente modo:
1. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
Contenitori degli umidificanti e dei feltrini essiccanti
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–39
Manutenzione periodica
Sostituzione degli umidificanti e dei feltrini essiccanti
2. Rimuovere i contenitori degli umidificanti e dei feltrini essiccanti e gettare gli umidificanti e i feltrini usati.
— Premere verso il basso la maniglia dei singoli contenitori per sganciarli dal fondo dei magazzini di lastrine.
— Estrarre i contenitori dall’analizzatore.
3. Caricare dei nuovi umidificanti al cloruro di magnesio per il magazzino di lastrine 1 (lato sinistro).
NOTA: Gli umidificanti non hanno alcuna data di scadenza, ma devono essere leggermente umidi. Se sono molto bagnati o completamente asciutti, non devono essere usati.
4. Caricare dei nuovi feltrini essiccanti per il magazzino di lastrine 2 (lato destro).
Premere verso il basso poi verso
2–40 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Sostituzione degli umidificanti e dei feltrini essiccanti
NOTA: L’involucro dei feltrini essiccanti è dotato di un indicatore blu che ne garantisce l’integrità. Se l’indicatore diventa rosa, i feltrini sono scaduti.
IMPORTANTE: Quando si reinseriscono i contenitori, fare attenzione a non invertirli.
5. Reinserire entrambi i contenitori nei magazzini di lastrine dell’analizzatore.
6. Spingere verso l’alto la maniglia dei singoli contenitori per bloccarli contro il fondo dei magazzini di lastrine.
7. Chiudere lo sportello anteriore.
Magazzino cartucce 2 –Umidificanti
Magazzino cartucce 1 –Umidificanti di magnesio cloride
Spingere e poisollevare
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–41
Manutenzione periodica
Sostituzione della lampada del reflettometro
Sostituzione della lampada del reflettometro La lampada del reflettometro deve essere sostituita quando il testo di aiuto di un
codice di errore o il rappresentante del servizio di assistenza clienti ne segnalano la necessità.
Per sostituire la lampada del reflettometro occorre l’apposito attrezzo di estrazione, TL-3372.
1. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
NOTA: Usare come riferimento l’etichetta di sostituzione situata all’interno dello sportello anteriore del sistema di elaborazione lastrine. Nelle istruzioni che seguono, il numero di illustrazione corrisponde al numero indicato sull’etichetta.
2. Rimuovere il contenitore di raccolta per cartucce usate (Illustrazione 1).
3. Aprire lo sportello di sicurezza della lampada (Illustrazione 2). Questo sportello è dotato di un interruttore a interblocco che interrompe l’alimentazione della lampada.
ATTENZIONE: La lampada è MOLTO CALDA. Lasciarla raffreddare per 15 minuti.
4. Premere sulla linguetta A per rilasciare la chiusura a scatto del portalampada C (Illustrazione 3).
Istruzione
Contenitore di raccolta di cartucce usate
2–42 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Regolazione del diaframma del reflettometro
5. Afferrare il portalampada e rimuoverlo dalla base della lampada B (Illustrazione 4).
6. Scollegare il connettore 5A3J/P10 del portalampada. Questa operazione consente di spostare l’assieme del portalampada dall’analizzatore a una superficie di lavoro più comoda.
7. Rimuovere la lampada con l’attrezzo di estrazione TL-3372 e gettarla (Illustrazione 5).
8. Afferrare la nuova lampada usando l’involucro di plastica e inserirla nel portalampada (Illustrazione 6).
IMPORTANTE: Non toccare la nuova lampada con le mani perché le sostanze presenti sulle dita possono contaminarne la superficie e pregiudicare le prestazioni del sistema.
9. Riportare il portalampada nella posizione di partenza nella base B (Illustrazione 7).
10. Riportare la chiusura a scatto C nella posizione di bloccaggio (Illustrazione 8).
11. Ricollegare il connettore 5A3J/P10 del portalampada.
12. Richiudere lo sportello di sicurezza della lampada e accertarsi che l’interruttore di interblocco sia innestato. La lampada si accende.
13. Reinserire il contenitore di raccolta per cartucce usate.
14. Lasciar stabilizzare la lampada per almeno 30 minuti, quindi eseguire la procedura di regolazione illustrata di seguito.
Regolazione del diaframma del reflettometro 1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–43
Manutenzione periodica
Regolazione del diaframma del reflettometro
2. Toccare CONTROLLO/REGOLAZIONI.
3. Toccare DIAFRAMMA REFLETTOMETRO.
DIAGNOSTICA – Controllo/Reg.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
SA00A
RITORNO
LETTURADI SINC.
DISPENSAZ.CAMPIONE
FATTORECORREZ.
E/CM
TRASPORTOLASTRINA
VALORI DICONFIGUR.
ATTUALI
DIAFRAMMAREFLETTOM-
ETRO
AIUTO
2–44 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Regolazione del diaframma del reflettometro
4. Al termine del periodo di stabilizzazione della lampada, toccare INIZIO.
5. Quando la riga dei prompt visualizza il messaggio “Centrare lastrina di prova? (S/N)”, digitare “N” e premere ENTER.
IMPORTANTE: Non digitare “S” a questo prompt. Digitare sempre “N” per usare la lastrina di riferimento interna dell’analizzatore.
6. Toccare INIZIO. Viene visualizzato il filtro che ha la lettura di tensione più elevata. Prendere nota di quale filtro viene visualizzato.
7. Quando viene visualizzata la lettura della tensione, toccare nuovamente INIZIO.
DIAGN. – Controllo/Regolaz. – Diaframma reflettometro
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Aspettare 30 minuti se la lampada è nuova.
SA10A
ATTENZIONE: Se si installa una nuova lampada di 30minuti di stabilizzazione altrimenti i risultati non sarannoprecisi a causa di condizioni lamapada non stabili.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO INIZIO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–45
Manutenzione periodica
Regolazione del diaframma del reflettometro
8. Spostare l’interruttore di controllo del diaframma verso destra o verso sinistra per impostare la tensione sul valore indicato nella tabella che segue. (Usare come riferimento le illustrazioni 10 e 11 dell’etichetta di sostituzione della lampada situata all’interno dello sportello anteriore destro.)
Questa operazione di regolazione riguarda la tensione del filtro indicato al punto 6 di questa procedura. La tensione di tutti gli altri filtri avrà un valore inferiore.
• Regolare il filtro in base ai parametri di regolazione indicati nella tabella 1.
• Verificare che tutti gli altri filtri rientrino nei parametri di verifica indicati nella tabella 2.
Se uno o più filtri non rientrano nei parametri di verifica, può essere necessario ripetere la procedura di regolazione.
9. Toccare ESEGUITO.
Tabella 1. Parametri di regolazione
Lunghezza d’onda del filtro visualizzato
Tensione didestinazione
Qualunque filtro Valore più elevato pos-sibile(fino a 8,0 V)
2–46 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Regolazione del diaframma del reflettometro
10. Lo schermo visualizza un riepilogo delle tensioni correnti per tutte le lunghezze d’onda. Verificare che la tensione di tutti i filtri rientri nell’intervallo indicato nella tabella 2.
Se uno o più filtri non rientrano nell’intervallo specificato nella tabella 2, procedere nel seguente modo:
• Ripetere la procedura di regolazione a partire dal punto 5.
• Se è stata appena installata una nuova lampada, provare a riposizionarla (rimuoverla, far ruotare i denti e reinserirla) e ripetere la procedura di regolazione a partire dal punto 1.
• Installare una nuova lampada seguendo la procedura descritta nella sezione “Sostituzione della lampada del reflettometro” di questo capitolo. Al termine del periodo di stabilizzazione della nuova lampada (almeno 30 minuti), ripetere la procedura di regolazione a partire dal punto 1.
Tabella 2. Parametri di verifica
Lunghezza d’onda del filtro Tensione
Tutti i filtri Da 3,5 a 9 V
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–47
Manutenzione periodica
Regolazione del diaframma del reflettometro
11. Chiudere lo sportello anteriore destro e i coperchi superiori dell’analizzatore.
12. Toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA.
13. Toccare RITORNO per tornare allo schermo del menu principale. L’analizzatore viene inizializzato.
14. Registrare la data e le proprie iniziali nella sezione “Secondo necessità” del promemoria per la manutenzione.
15. Eseguire ed esaminare il controllo qualità (CQ) per essere certi che tutti i test vengano eseguiti correttamente.
Se i risultati del controllo qualità non sono soddisfacenti, eseguire il test dei fattori di correzione E/CM e ripetere la calibrazione. Vedere il paragrafo “Test dei fattori di correzione E/CM” nella sezione “Controllo/Regolazioni” del capitolo 3, “Diagnostica”.
2–48 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Sostituzione del tubicino di dispensazione dei campioni
Sostituzione del tubicino di dispensazione dei campioni AVVERTENZA: Prima di eseguire questa procedura, accertarsi che il
campionamento sia OFF, che i test siano terminati e che l’interblocco del coperchio non sia stato disattivato. La mancata osservanza di queste importanti precauzioni può comportare un notevole rischio per l’operatore.
Per sostituire il tubicino, procedere nel seguente modo:
1. Sollevare il coperchio anteriore sinistro.
2. Staccare il tubicino dalla proboscide, dal foro della staffa e dalla pompa di dispensazione.
Proboscide
Pompa di dispensazione
Tubicino
Staffa
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–49
Manutenzione periodica
Sostituzione del tubicino di dispensazione dei campioni
3. Se il tubicino è rotto, prendere un tubicino con diametro interno di 0,030 pollici (circa 0,07 cm) e tagliarne un pezzo di lunghezza equivalente a quella del tubicino appena rimosso (circa 15 cm).
È possibile usare il tubicino contenuto nel kit di ricambi per il cliente (codice prodotto n° 994659) oppure ordinare dei set di tubicini di dispensazione.
NOTA: Se il vecchio tubicino presenta solo un’estremità deformata o consumata, è possibile tagliare l’estremità danneggiata e riutilizzare il tubicino anziché sostituirlo. Quando si taglia l’estremità del tubicino, ricordare che la lunghezza totale non può essere inferiore a 14 cm. Se il tubicino è più corto, la proboscide non riesce a raggiungere il fondo delle provette.
4. Collegare il nuovo tubicino alla proboscide e alla pompa di dispensazione. Accertarsi che il tubicino passi attraverso il foro della staffa e spingerlo energicamente sui singoli raccordi.
5. Chiudere il coperchio.
6. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
7. Toccare INIZIALIZZAZIONE.
8. Toccare RITORNO per tornare allo schermo del menu principale. L’analizzatore è pronto per riprendere il funzionamento.
2–50 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dei tunnel di scarico
Pulizia dei tunnel di scarico I tunnel di scarico devono essere puliti per rimuovere i residui con rischio biologico
o di altro tipo. La pulizia dei tunnel di scarico, inoltre, deve essere eseguita quando si verifica un inceppamento di lastrine.
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire il coperchio dell’incubatore.
3. Allentare la vite a testa zigrinata che fissa il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale all’assieme stesso.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–51
Manutenzione periodica
Pulizia dei tunnel di scarico
4. Rimuovere il coperchio dell’assieme di posizionamento e metterlo da parte.
5. Allentare le tre viti a testa zigrinata dell’assieme di posizionamento.
6. Spostare l’assieme di posizionamento del puntale e la navetta trasversale in modo che non intralcino le operazioni.
7. Allentare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro dell’elettrometro.
Assieme del coperchiodi posizionamento del puntale
Assieme del posizionamento puntale
Elettrometro
2–52 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dei tunnel di scarico
8. Portare l’elettrometro nella posizione di manutenzione e servirsi dell’apposito cavalletto di supporto per avere una maggiore stabilità.
9. Usando un bastoncino, eliminare eventuali lastrine inceppate dai tunnel di scarico. Il bastoncino deve essere spinto fino in fondo.
10. Inumidire alcuni batuffoli di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarli per pulire le pareti interne dei tunnel di scarico, quindi lasciare asciugare i tunnel all’aria.
11. Riportare l’elettrometro nella posizione di funzionamento normale e serrare manualmente i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro.
Cavaletto
Tunnel di scarico
Elettrometro
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–53
Manutenzione periodica
Pulizia dell’esterno dell’analizzatore
12. Inserire la navetta trasversale nell’assieme di posizionamento del puntale.
13. Reinstallare l’assieme di posizionamento del puntale e serrare manualmente le tre viti di fissaggio.
14. Reinstallare il coperchio dell’assieme di posizionamento e serrare manualmente la vite di fissaggio
15. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
16. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
17. Toccare la barra di stato situata nella parte superiore del monitor per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
18. Toccare INIZIALIZZAZIONE per resettare i moduli.
Pulizia dell’esterno dell’analizzatore Per pulire i pannelli e gli sportelli esterni dell’analizzatore, usare un panno morbido
inumidito con acqua saponata e risciacquare con acqua per rimuovere i residui di sapone.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
ER01A
AIUTORITORNO
REGISTRA. ERRORI
SU GIU' INIZZIALIZ
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
>Toccare SU o GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principaleinterblocco apertura
Selez. liv
2–54 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia della lama di distribuzione e del percorso delle
Pulizia della lama di distribuzione e del percorso delle lastrine Per pulire la lama di distribuzione e il percorso delle lastrine :
1. Sollevare il coperchio superiore destro.
2. Rimuovere il coperchio dell’assieme della piastra.
— Allentare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro.
— Spostare il coperchio della piastra in modo che non intralci le operazioni.
3. Ruotare la manopola in senso antiorario (verso l’alto) per estrarre la lama di distribuzione (verso il centro dell’incubatore).
Coperchio
Fisaggio a unquarto digiro
Fisaggio a unquarto di giro
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–55
Manutenzione periodica
Pulizia della lama di distribuzione e del percorso delle lastrine
4. Ispezionare il percorso delle lastrine, il coperchio della piastra e la lama di distribuzione per verificare la presenza di polvere e altri residui.
5. Se necessario, pulire i componenti usando un bastoncino di cotone inumidito con acqua distillata o deionizzata.
6. Ruotare la manopola in senso orario (verso il basso) per ritrarre la lama di distribuzione.
7. Se necessario, pulire il percorso delle lastrine sotto la lama di distribuzione usando un bastoncino di cotone inumidito con acqua distillata o deionizzata.
8. Prima di reinstallare i componenti, lasciarli asciugare completamente all’aria.
9. Reinstallare il coperchio della piastra.
— Allineare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro del coperchio con i fori della piastra di arresto di ottone.
— Serrare i dispositivi di fissaggio a un quarto di giro ruotandoli in senso orario.
10. Eseguire le rimanenti procedure di manutenzione settimanale.
Motore della lama
Manopola
2–56 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie
Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie dell’incubatore I tappi e le feritoie dell’incubatore devono essere puliti periodicamente o secondo le
indicazioni del rappresentante del servizio di assistenza clienti. Il periodo che intercorre tra i cicli di pulizia dipende dal numero di test PM che vengono eseguiti ogni giorno sull’analizzatore. Nei laboratori con un’attività particolarmente intensa può essere necessario eseguire questa procedura ogni quattro settimane, mentre i laboratori con un’attività più ridotta possono eseguirla a intervalli più lunghi.
IMPORTANTE: La posizione 24 contiene la lastrina di riferimento bianca. Non rimuovere questo tappo per la pulizia. (Se è installato il modulo hardware numero 9, la posizione 24 non contiene alcun tappo.)
Per pulire i tappi antievaporazione dell’incubatore :
1. Sollevare il coperchio superiore destro.
2. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–57
Manutenzione periodica
Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie dell’incubatore
3. Ruotare manualmente il disco dell’incubatore finché una delle posizioni non è allineata con la feritoia etichettata (quella contrassegnata da due barre sollevate).
4. Premere sulla molla parzialmente visibile che si trova sotto il bordo superiore del disco dell’incubatore. La molla viene sbloccata e spinta in avanti.
IMPORTANTE: Prendere nota dell’allineamento tra la molla e il tappo prima di rimuoverli.
Alineamento
Disco dell'incubatore
Molla
2–58 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie
5. Rimuovere la molla e il tappo di plastica bianco sottostante.
6. Ripetere i passaggi da 3 a 5 per rimuovere gli altri tappi.
7. Pulire i tappi rimossi con acqua distillata o deionizzata.
NOTA: Quando si puliscono i tappi è necessario indossare dei guanti protettivi.
— Immergere i tappi in acqua e strofinarli delicatamente con le dita.
— Prelevare un tappo tenendolo con la tacca ovale e la tacca rotonda rivolte verso il basso e le due aste rivolte verso l’alto. Rimuovere delicatamente la polvere dalle fessure usando un bastoncino di cotone umido (senza strofinare). Tenere il bastoncino inclinato rispetto alla superficie da pulire e farlo ruotare delicatamente tra il pollice e l’indice.
— Asciugare picchiettando delicatamente con un panno non sfilacciabile.
8. Pulire tutte le feritoie del disco dell’incubatore con un bastoncino di legno per rimuovere eventuali residui bianchi.
Molla
Tappo
Bastoncinodi cotone
Tappo delfondo
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–59
Manutenzione periodica
Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie dell’incubatore
9. Posizionare il tappo sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore.
10. Collocare una molla sopra il tappo appoggiando l’area intagliata della molla contro l’asta più lunga e la metà più corta della molla sull’asta più corta. In questo modo la parte più lunga della molla (quella che presenta un piccolo foro) dovrebbe trovarsi in alto.
11. Spingere delicatamente il tappo e la molla nel rotore dell’incubatore finché la parte superiore della molla non viene bloccata nella posizione corretta. Verificare che il tappo e la molla siano stati inseriti correttamente. La molla deve essere bloccata e il tappo deve esercitare una leggera azione elastica quando viene tirato in avanti.
Tappo
Molla
Tappo
2–60 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia dei tappi antievaporazione e delle feritoie
12. Ruotare manualmente il disco dell’incubatore finché una delle posizioni non è allineata con le due barre sollevate. Reinstallare gli altri tappi e le relative molle nello stesso modo.
13. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
14. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
15. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
16. Toccare INIZIALIZZAZIONE per resettare i moduli.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
ER01A
AIUTORITORNO
REGISTRA. ERRORI
SU GIU' INIZZIALIZ
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
>Toccare SU o GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principaleinterblocco apertura
Selez. liv
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–61
Manutenzione periodica
Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore
Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore Se i tappi sono graffiati o eccessivamente sporchi, è necessario sostituirli.
IMPORTANTE: Sostituire tutto il set e non i singoli elementi in quanto i tappi sono abbinati tra loro ai fini della riflettanza.
La posizione 24 contiene la lastrina di riferimento bianca. Dopo aver sostituito i tappi, riportare la lastrina di riferimento in questa posizione. (Se è installato il modulo hardware numero 9, la posiz-ione 24 non contiene alcun tappo.)
Per sostituire i tappi antievaporazione dell’incubatore, procedere nel seguente modo:
1. Sollevare il coperchio superiore destro.
2. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
2–62 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore
3. Ruotare manualmente il disco dell’incubatore finché una delle posizioni non è allineata con la feritoia etichettata (quella contrassegnata da due barre sollevate).
4. Premere sulla molla parzialmente visibile che si trova sotto il bordo superiore del disco dell’incubatore. La molla viene sbloccata e spinta in avanti.
Alineamento
Disco dell'incubatore
Alineamento
Disco dell'incubatore
Molla
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–63
Manutenzione periodica
Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore
5. Rimuovere la molla e il tappo di plastica bianco sottostante.
IMPORTANTE: Prendere nota dell’allineamento tra la molla e il tappo prima di rimuoverli.
6. Ripetere i passaggi da 3 a 5 per rimuovere tutti i tappi e le relative molle.
7. Usare un nuovo set di tappi (codice prodotto n° 999131).
8. Prelevare un tappo tenendolo con la tacca ovale e la tacca rotonda rivolte verso il basso e le due aste rivolte verso l’alto.
9. Posizionare il tappo sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore
Molla
Tappo
Tappo
2–64 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore
10. Collocare una molla sopra il tappo appoggiando l’area intagliata della molla contro l’asta più lunga e la metà più corta della molla sull’asta più corta. In questo modo la parte più lunga della molla (quella che presenta un piccolo foro) dovrebbe trovarsi in alto.
11. Spingere delicatamente il tappo e la molla nel rotore dell’incubatore finché la parte superiore della molla non viene bloccata nella posizione corretta. Verificare che il tappo e la molla siano stati inseriti correttamente. La molla deve essere bloccata e il tappo deve esercitare una leggera azione elastica quando viene tirato in avanti.
12. Ruotare manualmente il disco dell’incubatore finché una delle posizioni non è allineata con le due barre sollevate. Reinstallare gli altri tappi e le relative molle nello stesso modo.
13. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
14. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
15. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori che mostra la targhetta INIZIALIZZAZIONE.
Tappo
Molla
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–65
Manutenzione periodica
Sostituzione dei tappi antievaporazione dell’incubatore
16. Toccare INIZIALIZZAZIONE per resettare i moduli.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
ER01A
AIUTORITORNO
REGISTRA. ERRORI
SU GIU' INIZZIALIZ
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
>Toccare SU o GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
03/19/99 14:05:37 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38142
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principaleinterblocco apertura
Selez. liv
2–66 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia della proboscide
Pulizia della proboscide Utensili di pulizia occorrenti:
• Siringa da 10 cc
• Acqua deionizzata o distillata calda
• Recipiente con beccuccio o altro per raccogliere il fluido
• Aria compressa
• Tampone di garza
• Alcool isopropilico al 70% (o acqua deionizzata)
Per pulire la proboscide, procedere nel seguente modo:
1. Sollevare il coperchio superiore sinistro.
2. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–67
Manutenzione periodica
Pulizia della proboscide
3. Toccare MEDS.
4. Toccare DISPENSAZIONE CAMPIONE.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
MEDS – MENU PRIN
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Toccare una targhetta per selezionare.
ME00A
AIUTORITORNO
MAGAZ.LASTR. 1
UTILIZZOCAMPION.
CAMPION.RM/ I-E
DISPENS.CAMPIONE
REFLETTO-METRO
MAGAZ.LASTR. 2
INCUBATORE
2–68 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia della proboscide
5. Toccare CARRELLO/CAMPIONATORE.
6. Toccare RESETTA DISPENSAZIONE CAMPIONE per resettare la pompa, la proboscide e il carrello di dispensazione dei campioni nella posizione di partenza.
MEDS – menu Prin – Disp. Campione
Mag 16 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME04A
AIUTORITORNO
POMPA/DISP. FLUIDO
CAMP.
CARRELLO/CAMPION.
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB :
RITORNO AGIAG PRIN
MENU
CAMPION
OFFON
MEDS – Menu Prin. – Disp. Campion. – Carrello/Campion.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME04B
AIUTORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB :
RITORNO ADIAG PRIN
MENU
CAMPION
OFFON
CAMPIONEMISCELLA.
COPP.DES.
CAMPIONA-MENTOCM/E
POS.INIZIALE
PAUSACAMPION-AMENTO.
GUARNIZI-ONE
PUNTALE
POSIZIONEDI RIF.UTCA
SETTOREDILUENTI/
SCAR. PUNT.
CICLO
CARRELLODILUENTE CAMPIONA. CICLO
CAMPIONAT.
PRELEVA-RE/
PUNTALE
GUARNIZIO-NE
PUNTALE
RESETTARECARRELLO
FONDOCOPPETTACAMPIONE
PRELEVA-RE/
PUNTALE
RESETTARE
CAMPIONAT.
MISCELLA.COPP.SIN.
CAMPION./PM
FONDOCOPPETTAMISCELAZ.
SCARICARE
PUNTALE
| - - - - - - - - - - - - - - - Carrello - - - - - - - - - - - - - | | - - - - - - - - - - - - Campion. - - - - - - - - - - - -
RESETTA.DISPENSAZ.CAMPIONE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–69
Manutenzione periodica
Pulizia della proboscide
7. Toccare CAMPIONE per portare il carrello di dispensazione sul lato sinistro dell’analizzatore.
8. Staccare il tubicino dalla pompa di dispensazione.
9. Ispezionare il tubicino per verificare che non siano presenti tracce di umidità o di siero, tagli, incrinature o aree sbiadite. Se il tubicino presenta qualche difetto, è necessario sostituirlo.
Zona di campionamento
Proboscide
Pompa didispensazioneTubicino
2–70 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia della proboscide
10. Inserire il recipiente con beccuccio sotto il puntale della proboscide per raccogliere l’acqua deionizzata o distillata calda che verrà usata nei passaggi seguenti.
11. Riempire la siringa di acqua deionizzata o distillata calda e collegarla all’estremità libera del tubicino.
12. Irrorare la proboscide con l’acqua deionizzata o distillata calda. Ripetere questa operazione più volte finché l’acqua raccolta nel recipiente con beccuccio non è priva di residui.
13. Collegare una siringa asciutta al tubicino di dispensazione. Non usare aria compressa contenente olio o propellenti chimici.
14. Collocare un tampone di garza trattato con alcool isopropilico al 70% sotto la proboscide per assorbire eventuali aerosol. In mancanza di alcool, inumidire la garza con acqua deionizzata.
15. Erogare una quantità di aria sufficiente ad asciugare completamente l’interno della proboscide.
NOTA: E’ molto importante che la proboscide sia perfettamente asciutta. La presenza di umidità, infatti, può pregiudicare le sue prestazioni.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–71
Manutenzione periodica
Pulizia della finestra dello scanner PSID
16. Sostituire il tubicino usato con un nuovo tubicino di circa 15 cm. Non riutilizzare il vecchio tubicino. Per sostituire il tubicino di dispensazione, eseguire i passaggi da 2 a 4 della procedura precedentemente illustrata in questo capitolo (“Sostituzione del tubicino di dispensazione dei campioni”).
17. Chiudere il coperchio superiore.
18. Toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA.
19. Toccare RITORNO per tornare allo schermo del menu principale. Quando si esce dalla diagnostica, l’analizzatore viene inizializzato e i moduli vengono resettati.
Pulizia della finestra dello scanner PSID NOTA: Lo scanner PSID (Identificativo di campione positivo) è un accessorio
opzionale.
La finestra dello scanner PSID deve essere pulita quando si verifica una perdita durante la gestione dei campioni o secondo le indicazioni del rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Per pulire la finestra dello scanner PSID:
1. Sollevare il coperchio superiore sinistro dell’analizzatore.
AVVERTENZA per UTENTIdello SCANNER modello DS40
Evitare l’esposizione diretta e prolungata degli occhial raggio laser (o ai suoi riflessi)
generato da scanner modello DS40.
2–72 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Manutenzione periodica
Pulizia della finestra dello scanner PSID
2. Pulire la finestra con un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata e lasciarla asciugare all’aria. Per la pulizia delle lenti, si consiglia di usare alcool isopropilico al 70%, facendo seguire un lavaggio con acqua deionizzata. Il panno dev’essere solo inumidito in modo da non gocciolare. Far asciugare la finestra all’aria.
Scanner modello DS40
Scanner modello 3700
ATTENZIONE: Per la pulizia della finestra PSID non usare solventi, alcool, ammoniaca, detergenti per vetri o altri prodotti che contengano sostanze abrasive perché si rischia di rovinare la finestra e di pregiudicare le prestazioni dello scanner PSID.
3. Chiudere il coperchio sinistro dell’analizzatore.
Finestro sullo scanner
Finestro sullo scanner PSID
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 2–73
Manutenzione periodica
Decontamin-azione dell’analizzatore
Decontamin-azione dell’analizzatore
Si ricordi che tutte le apparecchiature usate sono contaminate da materiale biologico potenzialmente infettivo. Negli Stati Uniti, attenersi alle precauzioni mondiali (“Universal Precautions”) raccomandate dal Bloodborne Pathogen Standard 29CFR1910.1030 dell’OSHA (Occupational Safety and Health Administration, ente per la salute e la sicurezza professionale) quando si maneggiano o si puliscono le apparecchiature. In particolare:
• Indossare guanti, scarpe chiuse, camici abbottonati e occhiali protettivi durante le operazioni di pulizia e manutenzione.
• Considerare contaminati tutti i materiali di rifiuto usati nel processo di pulizia. Per lo smaltimento di questi materiali, seguire le procedure interne del laboratorio.
• Maneggiare tutte le apparecchiature con cautela. I componenti meccanici possono avere bordi, punti di serraggio e spigoli che possono provocare ferite.
Pulizia 1. Svuotare i contenitori di raccolta e rimuovere eventuali lastrine, coppette, puntali o fluidi.
2. Pulire le superfici esterne dell’analizzatore usando un panno inumidito con acqua saponata. Non usare una quantità eccessiva di acqua e risciacquare con acqua per eliminare i residui di sapone.
3. Pulire l’unità di controllo, lo schermo del monitor e il coperchio della tastiera con acqua distillata.
4. Pulire le aree potenzialmente contaminate dell’analizzatore con una soluzione di alcool isopropilico al 70% in acqua.
NOTA: Usare solo alcool al 70% e non soluzioni più concentrate per garantire che vi sia acqua sufficiente a idrolizzare e quindi scomporre (denaturare) le proteine.
Non usare la candeggina al 10% per le procedure di pulizia generale in quanto potrebbe corrodere le parti metalliche.
2–74 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Cat n° 994142UC-EN10/01 (Sostituisce 6/98)
24 25 26 27 28 29 30 31
Promemoria per la manutenzione giornalieraAnalizzatore VITROS 250
Esaminato da __________________________________________Data _____________________
Mese/Anno Numero J dell’analizzatore Numero di serie dell’analizzatore
Giornaliera* - Caselle di (✔ ) spunta
*Manutenzione ogni 24 ore se non altrimenti specificato.
Giorno
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Verificare inventario lastrine/caricare cartucce
Svuotare contenitore di raccolta serie coppette di miscelazione/puntali usati
Svuotare contenitore di raccolta lastrine usate
Svuotare contenitore di raccolta cartucce usate
Lspezionare settori portacampioni, adattatori per altezza, provette e coppette
Caricare serie coppette di miscelazione
Caricare puntali per campioni
Sostituire micropuntale fluido di riferimento e pulire proboscide (ogni 8 ore)
Installare nuovo serbatoio monouso per fluido di riferimento (etichetta bianca)
Pulire guarnizione/coperchio fluido di riferimento
Sostituire micropuntale fluido d’immuno-lavaggio e pulireproboscide (ogni 8 ore)
Sostituire serbatoio monouso per fluido d’immuno-lavaggio (etichetta gialla) (ogni 72 ore)
Pulire guarnizione/coperchio fluido d’immuno-lavaggio
Ispezionare flaconi e settore diluenti
Controllare livelli diluenti e sostituire se necessario
Pulire tappi diluenti
Caricare settore diluenti nell’analizzatore
Verificare precisione di data/ora sullo schermo
Verificare esecuzione CQ giornaliero
Iniziali dell’operatore
Pro
Mes
Setti Data Iniziali
Pulirtrasp
Pulir e 2
Pulir ampi-
Pulirdepo
tore
Pulir
Pulir
Ispe
Eseguraz
re
Inizi
-Clinical Diagnostics, Inc.digo Creek Drive
ester, New York 14626-5101
OS è un marchio registrato della-Clinical Diagnostics, Inc.
pato negli U.S.A. Cat n° 994142UC-EN10/01 (Sostituisce 6/98)
memoria per la manutenzione settimanale e secondo necessitàAnalizzatore VITROS 250
e/Anno Numero J dell’analizzatore Numero di serie dell’analizzatore
manale - Riquadri per data/iniziali Settimana 1 Settimana 2 Settimana 3 Settimana 4 Settimana 5 Secondo necessità
e piattaforma settori e braccio di orto
Sostituire feltrini idrofili in magazzino lastrine 1
e fermo per copricoppetta Sostituire feltrini essiccanti in magazzino lastrin
e flaconi diluenti Sostituire tubicino proboscide di dispensazione coni
e sito di inserimento puntale per sizione goccia
Sostituire o pulire tappi antievaporazione incuba
e schermo unità di controllo Sostituire guarnizione fluido di riferimento
e coperchio tastiera Sostituire guarnizione fluido d’immuno-lavaggio
zionare, pulire e/o sostituire filtro aria Sostituire tappi diluenti
uire backup dati di calibrazione/config-ione/CQ
Pulire tunnel di scarico lastrine
Pulire esterno analizzatore
Pulire tappi antievaporazione e feritoie incubato
Pulire proboscide di dispensazione campioni
Pulire lama di distribuzione/percorso lastrine
Sostituire lampada reflettometro
Regolare diaframma reflettometro
Eseguire test fattori di correzione E/CM
Archiviare risultati pazienti
ali dell’operatore
Ortho100 InRoch
VITROrtho
Ortho-Clinical Diagnostics, Inc., 2001. Stam
3 Diagnostica
Uso delle funzioni diagnostiche
Lo schermo Diagnostica consente di accedere alle numerose funzioni diagnostiche del Sistema VITROS 250. Queste funzioni possono aiutare a risolvere le difficoltà che si incontrano nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura.
Per accedere allo schermo Diagnostica, toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
Le funzioni disponibili in questo schermo sono le seguenti:
•MEDS: consente di attivare le parti meccaniche dell’analizzatore. La diagnostica MEDS può essere usata anche per spostamenti multipli all’interno di un unico sottosistema o in più sottosistemi.
•TEST DEI SOTTOSISTEMI: consente ai tecnici della Ortho-Clinical Diagnostics di eseguire la diagnostica delle parti elettromeccaniche.
•ANALIZZATORE PROTOCOLLI COMPUTER LABORATORIO: visualizza tutti i caratteri trasmessi da e verso il computer di laboratorio. Questa funzione viene usata per la ricerca e l’individuazione delle anomalie dell’interfaccia del computer di laboratorio.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–1
Diagnostica
Uso delle funzioni diagnostiche
•CONTROLLO/REGOLAZIONI: consente di eseguire il test dei fattori di correzione E/CM (fattori di correzione del bianco e del nero), regolare il diaframma del reflettometro e visualizzare i valori di configurazione attuali.
Questa funzione consente inoltre ai tecnici della Clinical Diagnostics di configurare e regolare la dispensazione dei campioni, le letture di sincronizzazione e il trasporto delle lastrine.
•TEST DIAGNOSTICI INDIPENDENTI: consente di eseguire il test loopback che verifica il funzionamento delle tre porte per dispositivi di output (stampante o interfaccia del computer di laboratorio) dell’analizzatore.
Tutti gli altri test diagnostici indipendenti possono essere eseguiti solo dai tecnici della Clinical Diagnostics e consentono di determinare lo stato dei vari sottosistemi al di fuori del software di controllo.
•TEST COMPLESSI: consente ai tecnici della Clinical Diagnostics di eseguire simulazioni elettromeccaniche.
•TEST DI VERIFICA: consente di eseguire test e generare statistiche per i componenti dell’analizzatore selezionati dall’utente.
•INFORMAZIONI HARDWARE E CHIMICHE: consente di accedere a funzioni quali il registro della storia recente, l’analisi del registratore di dati e l’identificazione del software.
3–2 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS (Diagnostica funzionamento meccanismi)
MEDS (Diagnostica funzionamento meccanismi)
La diagnostica MEDS (Mechanism Exercise Diagnostics, diagnostica di funzionamento meccanismi) consente di eseguire i movimenti di base dell’analizzatore uno per volta. In questo modo è possibile diagnosticare gli eventuali problemi che si verificano sull’analizzatore stesso.
Per accedere allo schermo MEDS, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare MEDS nello schermo Diagnostica principale.
3. Toccare la targhetta che corrisponde al meccanismo da attivare. Per ogni selezione vengono visualizzate delle targhette aggiuntive.
4. Toccare RITORNO per uscire dalla diagnostica MEDS.
Le pagine che seguono illustrano i sottomenu MEDS e le sequenze di attivazione consigliate.
IMPORTANTE: Nella parte inferiore di tutti gli schermi viene visualizzata una targhetta di reset che deve essere toccata prima di tornare al menu principale della diagnostica MEDS. Dopo aver attivato la dispen-sazione dei campioni, ad esempio, toccare la targhetta VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE prima di tornare al menu principale MEDS.
MEDS – MENU PRIN
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Toccare una targhetta per selezionare.
ME00A
AIUTORITORNO
MAGAZ.LASTR. 1
UTILIZZOCAMPION.
CAMPION.RM/ I-E
DISPENS.CAMPIONE
REFLETTO-METRO
MAGAZ.LASTR. 2
INCUBATORE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–3
Diagnostica
MEDS - Sistema di utilizzo dei campioni
MEDS - Sistema di utilizzo dei campioni
Se la diluizione è disabilitata, le targhette delle colonne “Cuvette magazzino” e “Magazzino diluenti” non vengono visualizzate. Per abilitare o disabilitare la diluizione, toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato:
1. OPZIONI
2. SERVIZI SISTEMI
3. CONTROLLO DEI SISTEMI/MODULI
4. UTLIZZO LASTRINA
5. ON o OFF per abilitare o disabilitare la diluizione.
Per attivare il sistema di utilizzo dei campioni, procedere nel seguente modo:
•Toccare RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE prima e dopo l’attivazione dei meccanismi del sistema.
•Per attivare questi meccanismi, attenersi alle sequenze indicate di seguito. Se si verifica qualche problema nella sequenza di attivazione di un meccanismo, toccare la targhetta RESE sotto il meccanismo corrispondente.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo principale MEDS principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
MEDS – Menu Prin. - Utilizz. Camp.
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME01A
AIUTORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB :
RITORNO ADIAG PRINC
MENU
CAMPION.
OFFON
CICLOPOSIZIONISETTORE
SETTOREVERSOMAG.
SPOSTARESETTORE SUPREL. PUNT
CICLOFILA DI
COPPETTE
SPOSTARESETTORE SUPOSIZIONE
CICLOSETTOREDILUENTI
CICLORACCORDO RESETTARE
SPOSTARESETTOREINDIETRO
SPOSTAREVERSODISP.
CICLOTAPPO DELCONTEN.
RESETTARE
CICLOSOLENOIDE
CICLOSETTORE
SPOSTAREINDIETRO 1
POSIZ.
SPOSTARESETTORE
SU POS. INIZ.
SPOSTARESETTORE NVERSO DISP.
RESETTARESETTORE
RESETTARE
FILA
SCARICARESETTOREDILUENTI
| - - - - - - Sett. traspo.- - - - - | Maga. punt. Cuvet. mag. | - - - - - Mag. diluente- - - - - -|
RESETTAREUTILIZZO
CAMPIONE
3–4 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione del sistema di utilizzo
MEDS - Sequenze di atti-vazione del sistema di utilizzo dei campioni
Trasporto settoriAccertarsi che sia presente un settore, quindi toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
2. CICLO POSIZIONI SETTORE
3. CICLO RACCORDO SETTORE
4. CICLO SOLENOIDE
5. SPOSTARE SETTORE N VERSO CAMPIONAMENTO
6. SETTORE VERSO MAGAZZINO CAMPIONE
7. RESETTARE
8. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
Magazzino puntaliAccertarsi che sia presente un settore di puntali, quindi toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
2. SPOSTARE SETTORE SU PRELEVAMENTO PUNTALI
3. SPOSTARE SETTORE INDIETRO
4. CICLO SETTORE
5. RESETTARE SETTORE
6. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
Serie di coppette di miscelazioneAccertarsi che sia presente una serie di coppette di miscelazione, quindi toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
2. CICLO FILA DI COPPETTE
3. SPOSTARE VERSO CAMPIONAMENTO
4. SPOSTARE INDIETRO 1 POSIZIONE
5. RESETTARE FILA
6. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–5
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione del sistema di utilizzo dei campioni
Magazzino diluentiAccertarsi che sia presente un settore di diluenti, quindi toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
2. SPOSTARE SETTORE SU POSIZIONE
3. CICLO TAPPO DEL CONTENITORE
4. SPOSTARE SETTORE SU POSIZIONE INIZIALE
5. SCARICARE SETTORE DILUENTI
6. RESETTARE
7. CICLO SETTORE DILUENTI
8. RESETTARE
9. RESETTARE UTILIZZO CAMPIONE
3–6 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Magazzini di lastrine 1 e 2
MEDS - Magazzini di lastrine 1 e 2
•Toccare RESETTARE MAGAZZINO LASTRINE prima e dopo aver attivato i meccanismi dei magazzini di lastrine.
•Per attivare questi meccanismi, attenersi alla sequenza indicata di seguito. È possibile usare la stessa sequenza per entrambi i magazzini.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo MEDS principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
MEDS – Menu princ. – Magaz. lastr. 1
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una targhetta per selzionare una funzione.
ME02A
CARICAREPORTA
APER/CHIU
SCARICAREPORTA
APER/CHIU
CICLOCARICAM.
PORTA
CICLOSCARICAM.
PORTA
RILASCIARECARTUCCIA
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONEN VERSO
VISTA
CICLOCW
CICLOCCW
CICLOIND. MIS.
CONTROLLOCONTEGGIO
LASTRINE
DISPENSAZ-IONE
LASTRINE
ANELLO EST.LAMA DI
DISPENS.
ANELLO INT.LAMA DI
DISPENS.
LAMADISPENS. IN
POSIZ.INIZIALE
LAMA DIDISPENS. IN
ATTESA
DISPENSAZ.LAMA DIDISTRIB.
LAMA DIDISPENSA. CM
PROF. INC.
LAMA DIDISPENSAZ.
PM PROF. INC.
CICLO LAMADI
DISPENSAZ.
IND. MIS. 1SU 1 GIU'|
MEDS – Menu Princ.– Magaz. lastr. 2
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una targhetta per selzionare una funzione.
ME03A
AIUTORITORNO
CARICAREPORTA
APER/CHIUS
SCARICAREPORTA
APER/CHIUS
CICLOCARICAME.
PORTA
CICLOSCARICAME.
PORTA
RILASCIARECARTUCCIA
POSIZIONE NVERSO
CARICAME.
POSIZIONE NVERSO
DISPENSA.
POSIZIONE NVERSO VISTA
CICLOCW
CICLOCCW
CICLOIND. MIS.
CONTROLL.CONTEGGIO
LASTRINE
DISPENSAZ.LASTRINE
ANELLO EST.LAMA DI
DISPENSA.
ANELLO INT.LAMA DI
DISPENS.
LAMA DISPEN.IN POSIZ.INIZIALE
LAMA DIDISPENSAZ. IN
ATTESA
CAMPIONELAMA DI
DISPENSAZ.
LAMA DIDISPENSA. CM
PROF. INC.
LAMA DIDISPENS. PM
PROF. INC.
CICLO LAMADI DISPENS.
IND; MIS; 1 SU1 GIU'|
RITORNO ADIAG PRINC
MENU
RESET.MAGAZZ.LASTRINE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–7
Diagnostica
MEDS - Sequenza di attivazione dei magazzini di lastrine 1 e 2
MEDS - Sequenza di atti-vazione dei magazzini di lastrine 1 e 2
Accertarsi che sia stata caricata una cartuccia nella posizione che si desidera sottoporre a test, quindi toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE MAGAZZINO LASTRINE
2. POSIZIONE N VERSO VISTA
3. POSIZIONE N VERSO DISPENSAZIONE
4. ANELLO ESTERNO LAMA DI DISTRIBUZIONE
5. INDICE DI MISURA SU
6. DISTRIBUZIONE LASTRINE
7. CAMPIONAMENTO LAMA DI DISTRIBUZIONE
8. LAMA DISTRIBUZIONE IN POSIZIONE INIZIALE
9. RESETTARE MAGAZZINO LASTRINE
3–8 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Dispensazione dei campioni
MEDS - Dispensazione dei campioni
•Toccare CARRELLO/CAMPIONATORE per visualizzare lo schermo omonimo.
•Toccare POMPA/GOCCIA CAMPIONE per visualizzare lo schermo Pompa/Dispensazione fluido campione.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo MEDS principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
MEDS - Sequenze di atti-vazione della dispen-sazione dei campioni: carrello/campionatore
MEDS – menu Prin – Disp. Campione
Mag 16 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME04A
AIUTORITORNO
POMPA/DISP. FLUIDO
CAMP.
CARRELLO/CAMPION.
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB :
RITORNO AGIAG PRIN
MENU
CAMPION
OFFON
MEDS – Menu Prin. – Disp. Campion. – Carrello/Campion.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME04B
AIUTORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB :
RITORNO ADIAG PRIN
MENU
CAMPION
OFFON
CAMPIONEMISCELLA.
COPP.DES.
CAMPIONA-MENTOCM/E
POS.INIZIALE
PAUSACAMPION-AMENTO.
GUARNIZI-ONE
PUNTALE
POSIZIONEDI RIF.UTCA
SETTOREDILUENTI/
SCAR. PUNT.
CICLO
CARRELLODILUENTE CAMPIONA. CICLO
CAMPIONAT.
PRELEVA-RE/
PUNTALE
GUARNIZIO-NE
PUNTALE
RESETTARECARRELLO
FONDOCOPPETTACAMPIONE
PRELEVA-RE/
PUNTALE
RESETTARE
CAMPIONAT.
MISCELLA.COPP.SIN.
CAMPION./PM
FONDOCOPPETTAMISCELAZ.
SCARICARE
PUNTALE
| - - - - - - - - - - - - - - - Carrello - - - - - - - - - - - - - | | - - - - - - - - - - - - Campion. - - - - - - - - - - - -
RESETTA.DISPENSAZ.CAMPIONE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–9
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione della dispensazione dei campioni: carrello/campionatore
•Toccare VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE prima e dopo l’attivazione dei meccanismi di dispensazione dei campioni.
•Per attivare questi meccanismi, attenersi alle sequenze indicate di seguito. Il carrello, il campionatore (proboscide) e la pompa devono essere attivati nella sequenza specificata. In caso contrario, il sistema visualizza un messaggio di errore e l’attivazione non viene eseguita. Se si verifica qualche problema nella sequenza di attivazione di un meccanismo, toccare la targhetta di reset visualizzata sotto il meccanismo corrispondente.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo Dispensazione Campione principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
3–10 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione della dispensazione dei
Sequenza di attivazione del carrello• Dallo schermo MEDS - Dispensazione Campione, toccare CARRELLO/
CAMPIONATORE per visualizzare lo schermo omonimo.
Toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
2. POSIZIONE DI RIFERIMENTO UTCA
3. SETTORE DILUENTI/SCARICARE PUNTALE
4. PRELEVARE PUNTALE
5. CAMPIONE
6. MISCELARE COPPETTA SINISTRA
7. MISCELARE COPPETTA DESTRA
8. CAMPIONAMENTO PM
9. CAMPIONAMENTO CM/E
10. GUARNIZIONE PUNTALE
11. RESETTARE CARRELLO
12. CICLO CARRELLO
13. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
Sequenza di attivazione del campionatore• Dallo schermo MEDS - Dispensazione Campione, toccare CARRELLO/
CAMPIONATORE per visualizzare lo schermo omonimo.
Estrarre il settore dei puntali dal percorso di dispensazione dei campioni, quindi toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
2. POSIZIONE INIZIALE
3. SETTORE DILUENTI/SCARICARE PUNTALE
4. DILUENTE
5. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
6. CAMPIONE
7. FONDO COPPETTA CAMPIONE
8. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
9. CAMPIONAMENTO PM
10. PAUSA CAMPIONAMENTO
11. CAMPIONAMENTO
12. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–11
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione della dispensazione dei campioni: pompa/goccia di fluido campione
MEDS - Sequenze di atti-vazione della dispen-sazione dei campioni: pompa/goccia di fluido campione
•Toccare VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE prima e dopo l’attivazione dei meccanismi di dispensazione dei campioni.
•Per attivare questi meccanismi, attenersi alle sequenze indicate di seguito. Il carrello, il campionatore (proboscide) e la pompa devono essere attivati nella sequenza specificata. In caso contrario, il sistema visualizza un messaggio di errore e l’attivazione non viene eseguita. Se si verifica qualche problema nella sequenza di attivazione di un meccanismo, toccare la targhetta di reset visualizzata sotto il meccanismo corrispondente.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo Dispensazione Campione principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
MEDS – Menu Prin– Disp. Campione – Pompa / Goccia fluido camp.
Feb 22 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME04C
A I U T ORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATILAB COMP :
RITORNOA DIAG PRIN
MENU
CAMPION.
OFFON
ASPIRARERESETTARE
POMPAVERIFICA
SENS. |OFF
PRELEVAREPUNTALE
CICLODISPENSAZ.CAMPIONE
DISPENS.SENS.
PRESSI.ON | OFF
A S P I R A .
G O CC I A
CICLO VERIFICAEMETTI.
ON | OFF
D I S P .G O C C I A
C A M P .
CICLOPOMPA
PIENA FASE
SCARICAREPUNTALE
| - - - - - - - - - - - - - Pompa - - - - - - - - - - - - - - -
RESETT.DISPENS.
CAMPIONE
| - - - Goccia flui. cam. - - -|
3–12 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione della dispensazione dei
Sequenza di attivazione della pompa• Dallo schermo MEDS - Dispensazione Campione, toccare POMPA/GOCCIA
CAMPIONE per visualizzare lo schermo Pompa/Dispensazione fluido campione.
Toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
2. ASPIRARE
3. VERIFICARE
4. CICLO POMPA MEZZA FASE
5. CICLO POMPA PIENA FASE
6. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
Sequenza di attivazione della goccia di fluido campione• Dallo schermo MEDS - Dispensazione Campione, toccare POMPA/GOCCIA
CAMPIONE per visualizzare lo schermo Pompa/Dispensazione fluido campione.
IMPORTANTE:
1. Accertarsi che il settore dei puntali si trovi nel percorso di dispensazione e che contenga dei puntali.
2. Accertarsi che sia presente un contenitore per campioni contenente del fluido (usare la targhetta SPOSTARE SETTORE N VERSO CAMPIONAMENTO dello schermo Utilizzo Campione).
3. Prima di eseguire la dispensazione, accertarsi che sia presente una lastrina (per portare una lastrina nella posizione di dispensazione, eseguire i passaggi da 1 a 8 della procedura illustrata per i magazzini di lastrine 1 e 2).
Toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
2. PRELEVARE PUNTALE
3. ASPIRARE GOCCIA
4. CAMPIONARE GOCCIA CAMPIONE
5. SCARICARE PUNTALE
6. CICLO DISPENSAZIONE CAMPIONE
7. VERIFICA DISPENSAZIONE CAMPIONE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–13
Diagnostica
MEDS - Dispensazione di riferimento e immuno-enzimatica (IE)
MEDS - Dispensazione di riferimento e immuno-enzimatica (IE)
Se la dispensazione di riferimento è disabilitata, le targhette situate sotto l’intestazione “Dispensazione riferimento” non vengono visualizzate. Se la dispensazione immuno-enzimatica è disabilitata, le targhette situate sotto l’intestazione “IE” non vengono visualizzate. Per abilitare o disabilitare la dispensazione di riferimento o immuno-enzimatica, toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato:
1. OPZIONI
2. SERVIZI SISTEMI
3. CONTROLLO DEI SISTEMI/MODULI
4. UTILIZZO LASTRINA
5. ON o OFF per abilitare o disabilitare la dispensazione di riferimento o immuno-enzimatica.
Per attivare la dispensazione di riferimento o immuno-enzimatica, procedere nel seguente modo:
•1) Toccare RESETTARE DISPENSAZIONE FLUIDO RIFERIMENTO prima di selezionare qualunque altra targhetta relativa alla dispensazione di riferimento.
•2) Toccare RESETTARE I-E prima di selezionare qualunque altra targhetta.
•Se si verifica qualche problema nella sequenza di attivazione della pompa. Toccare RESETTARE POMPA in caso di problema con la pompa di riferimento.
•Sia per la dispensazione di riferimento che per la dispensazione, toccare sempre ASPIRARE FLUIDO prima di toccare VERIFICARE FLUIDO.
•Toccare qualunque altra targhetta per attivare il meccanismo selezionato.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo MEDS
MEDS – Menu Prin – Dispensaz. RM/I-E
FEB 22 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME05A
A I U TORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATOCOMP LAB :
RITORNOA DIAG PRIN
MENU
CAMPION;
OFFON
MANUTENZIONE
CICLOBRACCIO
CICLORM
MANUTE-NZIONE
C I C L OB R A C C I O
CICLOI-E
CICLOPOMPA
RESETTA-RE
POMPA
DISPENS-AZIONE
CICLOPOMP
RESETTA-RE
POMPA
DISPENS-AZIONE
ASPIRAREFLUIDO
SERBATOIO
ASPIRARE
FLUIDO
SERBATOIODISPEN.FLUIDO
DISPEN.FLUIDO
|- - - - - - - - - Dispensa. riferim. - - - - - - - - - - - | |- - - - - - - - - - - - - - - - IE - - - - - - - - - - - - - |
RESETTAREDISP. FLUI.
RIFERIMEN.
RESETTARE
PREDISPE-NSAZIONE
PREDISPE-NSAZIONE
3–14 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Dispensazione di riferimento e immuno-
principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–15
Diagnostica
MEDS - Incubatore, navetta trasversale ed elettrometro
MEDS - Incubatore, navetta trasversale ed elettrometro
Se la dispensazione di riferimento è disabilitata, le targhette situate sotto l’intestazione “Elettrometro” non vengono visualizzate. Per abilitare o disabilitare la dispensazione di riferimento, toccare le seguenti targhette nell’ordine indicato:
1. OPZIONI
2. SERVIZI SISTEMI
3. CONTROLLO DEI SISTEMI/MODULI
4. UTILIZZO LASTRINA
5. ON o OFF per abilitare o disabilitare la dispensazione di riferimento.
Per attivare l’incubatore, la navetta trasversale o l’elettrometro, procedere nel seguente modo:
•Toccare RESETTARE INCUBATORE prima di selezionare qualunque altra operazione MEDS relativa all’incubatore.
•Toccare una targhetta per attivare il meccanismo corrispondente.
•Se si verifica qualche problema nella sequenza di attivazione di un meccanismo, toccare la targhetta di reset visualizzata sotto il meccanismo corrispondente.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo MEDS principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
MEDS – Menu Prin– Incubatore / Navetta trasversale / Elettrometro
Feb 22 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME06A
AIUTORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATOCOMP LAB
RITORNODIAG PRIN
MENU
CAMPION.
OFFON
POSIZ.INIZIALE ESTENDERE ESTENDERE
DISPENSAZ-IONE
I-ERESETTARE CICLO
CICLO ARRETRARE ARRETRARE SVUOTARE
SVUOTARECICLO CICLO
DISPENSAZ.CAMPIONE
RESETTARE CICLORESETTARE
| - Incubatore - - Espelli IE/CM - - Esp. PM - - - - Navetta trasversale- - - Elettrometro -
RESETTAREINCUBATORE
RESETTARE
3–16 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Sequenze di attivazione dell’incubatore, della
MEDS - Sequenze di attivazione dell’incu-batore, della navetta trasversale e dell’elettrometro
Sequenza di attivazione dell’incubatore, dell’espulsione IE/CM e dell’espulsione PMToccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE INCUBATORE
2. POSIZIONE INIZIALE
3. CICLO
4. SVUOTARE
5. (Espelli IE/CM) ESTENDERE
6. (Espelli IE/CM) ARRETRARE
7. (Espelli IE/CM) CICLO
8. (Espelli IE/CM) RESETTARE
9. (Espelli PM) ESTENDERE
10. (Espelli PM) ARRETRARE
11. (Espelli PM) CICLO
12. (Espelli PM) RESETTARE
13. RESETTA INCUBATORE
Sequenza di attivazione della navetta trasversaleToccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE INCUBATORE
2. DISPENSAZIONE I-E
3. SVUOTARE
4. DISPENSAZIONE CAMPIONE
5. CICLO
6. RESETTARE
7. RESETTARE INCUBATORE
Sequenza di attivazione dell’elettrometroToccare le seguenti targhette nell’ordine indicato.
1. RESETTARE INCUBATORE
2. CICLO
3. RESETTARE
4. RESETTARE INCUBATORE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–17
Diagnostica
MEDS - Reflettometro
MEDS - Reflettometro
•Toccare RESETTARE REFLETTOMETRO prima di selezionare la prima targhetta relativa al reflettometro.
•Toccare SELEZIONARE LUNGHEZZA ONDA per scegliere una lunghezza d’onda per il test.
•Toccare un’altra targhetta qualunque per attivare il meccanismo selezionato.
•Toccare RITORNO per tornare allo schermo MEDS principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA
MEDS – Menu Prin – Reflettometro
Feb 22 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME07A
A I U T ORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB :
RITORNO ADIAG PRIN
MENU
CAMPION.
OFFON
SELEZION.LUNGH.ONDA
CHIUDEREOTTURATO
CICLORUOTA DEI
FILTRIL
CICLOOTTURATO
RESETTARERUOTA DEIDEI FILTRI
RESETTAREOTTURATO-
RE
APRIREOTTURATORE
RESETTAREREFLETTO-
METRO
MEDS – Menu Prin – Reflettometro – Selez. lungh. onda
Feb 22 XX
14:13:12
VX.XX**250
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
ME07B
AIUTORITORNO
PRONTO TEST COMPLETATICOMP LAB
RITORNO ADIAG PRIN
MENU
CAMPION.
OFFON
FILTRO N° 0340 NM(INIZ.)
FILTRO N°600 NM
FILTRO N°1400 M
FILTRO N° 5630 NM
FILTRO N° 2460 NM
FILTRO N° 6670 NM
FILTRO N°540 NM
FILTRO N° 7680 NM
3–18 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
MEDS - Reflettometro
DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–19
Diagnostica
Test dei sottosistemi
Test dei sottosistemi
I test dei sottosistemi sono riservati ai tecnici della Clinical Diagnostics e non possono essere assolutamente eseguiti dall’utente.
Analizzatore dei protocolli del computer di laboratorio
Per l’uso di questa funzione, richiedere l’assistenza del rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Controllo/Regolazioni
La funzione Controllo/Regolazioni consente di attivare un determinato meccanismo e di registrare il numero di passaggi che occorrono per raggiungere la posizione specificata. Se il valore rilevato è soddisfacente, il numero di passaggi viene salvato e usato dall’analizzatore.
IMPORTANTE: Le impostazioni devono essere modificate con estrema cautela e solo quando si è assolutamente certi del risultato che si desidera ottenere.
Per accedere allo schermo Controllo/Regolazioni e iniziare a usare la funzione corrispondente, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare CONTROLLO/REGOLAZIONI nello schermo Diagnostica principale.
IMPORTANTE: Le funzioni DISPENSAZIONE CAMPIONE, LETTURA DI SIN-CRONIZZAZIONE e TRASPORTO LASTRINA possono essere usate solo da tecnici qualificati della Ortho-Clinical Diagnostics.
DIAGNOSTICA – Controllo/Reg.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
SA00A
RITORNO
LETTURADI SINC.
DISPENSAZ.CAMPIONE
FATTORECORREZ.
E/CM
TRASPORTOLASTRINA
VALORI DICONFIGUR.
ATTUALI
DIAFRAMMAREFLETTOM-
ETRO
AIUTO
3–20 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
Test dei fattori di correzione ME/CM
Il test dei fattori di correzione E/CM deve essere eseguito quando si sostituisce la lampada del reflettometro e si rilevano valori di controllo qualità non accettabili su test multipli, oppure secondo le indicazioni del rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Prima di eseguire questo test, accertarsi che il diaframma del reflettometro sia regolato correttamente. Se non si conosce la procedura di regolazione del diaframma, vedere le istruzioni riportate nella sezione seguente, “Regolazione del diaframma del reflettometro”.
Per l’esecuzione di questa procedura occorre il seguente materiale:
•Lastrine di riferimento bianche VITROS (codice prodotto n° 994723)
•Lastrine di riferimento nere VITROS (codice prodotto n° 994724)
NOTA: NOTA:Le lastrine di riferimento bianche vengono definite anche lastrine del fattore di correzione del bianco (FCB).Le lastrine di riferimento nere vengono definite anche lastrine del fattore di correzione del nero (FCN).
Per accedere allo schermo Fattori di correzione E/C e iniziare a usare la funzione corrispondente, procedere nel seguente modo:
1. Toccare FATTORI CORREZIONE E/CM nello schermo Controllo/Regolazioni.
Lo schermo successivo visualizza il seguente messaggio: “ATTENZIONE: Regolazioni effettuate su meccanismi possono provocare cambiamenti significativi nelle prestazioni dell’analizzatore. Regolazioni devono essere effettuate da personale qualificato. Se dovessero essere effettuare regolazioni salvare le modifiche su un Dischetto.”
— Se non si conosce la procedura di backup delle informazioni su dischetto, consultare il capitolo 10 del Manuale dell’operatore.
2. Toccare CONTINUA per avviare il test dei fattori di correzione E/CM.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–21
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
3. Attendere che venga eseguita l’inizializzazione dei meccanismi del trasporto lastrine e dell’incubatore.
Lo schermo visualizza le lunghezze d’onda e i valori di test della lastrina bianca. La riga dei prompt chiede se si desidera usare i numeri di test attuali.
DIAGNOSTICA – Controllo/ARegolazioni – Fattori di Correz. E/C
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC I-EE/C PMCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Utilizzare gli attuali valori di test ?
SA20B
Lunghez. d'onda Val. test lastr. Bianca
340 nm 0,44020400 nm 0,76700460 nm 0,82310540 nm 0,83690600 nm 0,83770630 nm 0,83800670 nm 0,84120680 nm 0,84140
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
3–22 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
4. Confrontare i valori di test visualizzati con quelli riportati sulla confezione delle lastrine di riferimento bianche.
— Se lo schermo non visualizza i valori corretti, digitare “N”, inserire il valore di test corretto e premere ENTER per le singole lunghezze d’onda visualizzate.
— Se i valori sono corretti, digitare “S” e premere ENTER.
Lo schermo visualizzerà le lunghezze d’onda, i valori di test e i fattori di correzione attuali del bianco.
DIAGNOSTICA – Controllo/Regolaz. – Fattori di correz.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
1) Svuot. cont. lastr., ins. panno pulito.2) Apri. il cop. dell'incu. e met. last. bian.su pos. etich.3) Inserire a fondo nell'inc. last. del Fatt. Correz. Bianco.4) Chiud. coper. incubatore e tocc. INIZIO.
SA20C
Lunghez. Val. test lastr. FCB attuale
340 nm 0,44020 0,38012400 nm 0,76700 0,72690460 nm 0,82310 0,81089540 nm 0,83690 0,82392600 nm 0,83770 0,81384630 nm 0,83800 0,81181670 nm 0,84120 0,81211680 nm 0,84140 0,81185
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–23
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
5. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
6. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
3–24 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
7. Collocare una lastrina di riferimento bianca sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore. Posizionare la lastrina con il lato provvisto di nervature rivolto verso il basso e la tacca rivolta verso l’incubatore.
8. Spingere la lastrina nell’incubatore in modo da chiudere il tappo dell’incubatore.
9. Chiudere il coperchio dell’incubatore e toccare AVVIO. L’analizzatore riposizionerà la lastrina.
10. A questo punto l’analizzatore visualizza le lunghezze d’onda e i valori di test della lastrina nera. La riga dei prompt chiede se si desidera usare i numeri di test attuali. Confrontare i valori di test visualizzati con quelli riportati sulla confezione delle lastrine di riferimento nere.
— Se lo schermo non visualizza i valori corretti, digitare “N”, quindi inserire il valore di test corretto per le singole lunghezze d’onda visualizzate.
— Se i valori sono corretti, digitare “S” e premere ENTER.
11. Lo schermo visualizzerà le lunghezze d’onda, i valori di test e i fattori di correzione attuali del nero.
12. Collocare una lastrina di riferimento nera sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore. Posizionare la lastrina con il lato provvisto di nervature rivolto verso il basso e allineare la tacca con l’etichetta della feritoia.
Lastrina
Incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–25
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
13. Spingere la lastrina nell’incubatore in modo da chiudere il tappo dell’incubatore.
14. Chiudere il coperchio dell’incubatore e toccare AVVIO.
— L’analizzatore riposizionerà la lastrina.
— Il test richiede approssimativamente dodici minuti per eseguire 92 cicli di lettura. Lo schermo visualizza e aggiorna il numero di cicli completati finché non raggiunge all’incirca 84 cicli di lettura. A questo punto l’immagine dello schermo scompare per via della funzione salvaschermo dell’analizzatore. Per riattivare lo schermo, toccarlo in un punto qualsiasi o premere un tasto qualunque della tastiera.
— L’analizzatore elimina automaticamente le lastrine di riferimento bianche e nere usate. Non riutilizzare queste lastrine.
— Al termine del test, lo schermo riepilogativo visualizza i nuovi fattori di correzione.
DIAGNOSTICA – Controllo/Regolaz.– Fattori di correz. E/C
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250ML1 ML2 TL INC I-EE/C PMCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SA20C
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Lunghe. Nuo. FCB SD Dr. Bianco Nuovo FCN SD Dr. Nero
340 nm ** 0,38175 ** 0,00055 *** 0,00097 **0,00081400 nm 0,84258 ** 0,00026 *** 0,00042 **0,00100460 nm 0,90888 0,00007 *** 0,00015 **0,00120540 nm 0,94045 0,00008 *** 0,00074 **0,00115600 nm 0,95488 0,00004 *** 0,00081 **
Riassunto
VISUALI- ZZALASTRINA NERA
VISUALI- ZZALASTRINA BIANCA
> Aggiornamento automatico ?
3–26 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
15. Visualizzare e stampare i dati dei fattori di correzione del bianco e del nero.
• Toccare VISUALIZZA DATI DEL BIANCO. Viene visualizzato lo schermo Fattori Correzione Bianco.
• Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare lo schermo e archiviarlo nelle registrazioni di controllo qualità del laboratorio.
• Toccare VISUALIZZA DATI DEL NERO.
• Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare lo schermo e archiviarlo nelle registrazioni di controllo qualità del laboratorio.
DIAGNOSTICA – Controllo/Regolaz. – Fattori di correz. E/C
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250ML1 ML2 TL INC I-EE/C PM INOPCOM PLAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SA20C
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
lunghezza d'onda Val.Bianco FCB Attuale Nuovo FCB SD Dr
340 nm 0,35680 0,42808 ** 0,38175 ** 0.00055400 nm 0.74230 0.86311 0.84258 ** 0.00026460 nm 0.81610 0.91215 0.90888 0.00007540 nm 0.83770 0.93112 0.94045 0.00008600 nm 0.83940 0.94345 0.95488 0.00004630 nm 0.83960 0.94681 0.95760 0.00008670 nm 0.83630 0.95046 0.95473 0.00011680 nm 0.83770 0.95221 0.95769 0.00008
Fattori di correzzione del bianco
VISUALIZ- ZA DATI NERI
VISUALIZ-ZA DATIBIANCHI
> Tocc. VISUALIZZA DATI NERI per visualizzare altri dati.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–27
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
16. Toccare RITORNO per tornare allo schermo riepilogativo.
— All’interno di questo schermo, alcuni fattori di correzione o deviazioni standard (SD, Standard Deviation) possono essere preceduti da due o tre asterischi lampeggianti. La tabella che segue spiega il significato degli asterischi.
Numero di asterischi
Condizione
Nessuno• Il nuovo fattore di correzione (FCB o FCN) ha uno
scarto pari al 5% rispetto al valore originale.
**• Il nuovo fattore di correzione (FCB o FCN) ha uno
scarto compreso tra il 5% e il 15% rispetto al valore originale.
OPPURE
• La nuova deviazione standard della lettura del buio del bianco o del nero ha uno scarto superiore a 0,0002 rispetto al valore originale.
***
• Il nuovo fattore di correzione (FCB o FCN) ha uno scarto superiore al 15% rispetto al valore originale.
DIAGNOSTICA – Controllo/Regolaz.– Fattori di correz. E/C
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250ML1 ML2 TL INC I-EE/C PMCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SA20C
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Lunghe. Nuo. FCB SD Dr. Bianco Nuovo FCN SD Dr. Nero
340 nm ** 0,38175 ** 0,00055 *** 0,00097 **0,00081400 nm 0,84258 ** 0,00026 *** 0,00042 **0,00100460 nm 0,90888 0,00007 *** 0,00015 **0,00120540 nm 0,94045 0,00008 *** 0,00074 **0,00115600 nm 0,95488 0,00004 *** 0,00081 **
Riassunto
VISUALI- ZZALASTRINA NERA
VISUALI- ZZALASTRINA BIANCA
> Aggiornamento automatico ?
3–28 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
17. La tabella che segue spiega quando deve essere eseguito l’aggiornamento dei fattori di correzione.
1 I valori della colonna Nuovo FCN sono spesso preceduti da tre asterischi lampeggianti, indipendentemente dal numero di ripetizioni del test dei fattori di correzione. In genere, i valori del FCN devono rientrare nell’intervallo [-0,0020 - 0,0020].
2 Verificare che non siano stati commessi gli errori indicati di seguito e ripetere il test dei fattori di correzione.— Accertarsi che le lastrine di riferimento siano state inserite correttamente, ovvero con il lato provvisto di nervature
rivolto verso il basso.— Accertarsi che i valori di test riportati sulle confezioni delle lastrine di riferimento bianche o nere siano stati inseriti
correttamente.
Valori visualizzati nello schermo riepilogativo:
Eseguire l’aggiornamento?
•Due asterischi (**) o nessun asterisco nelle colonne Nuovo FCB e SD Dr Bianco (nessun valore con tre asterischi)
E
•tutti i valori della colonna Nuovo FCN rientrano nell’intervallo ammesso.1
Sì.
Passare al punto 18 illustrato alla pagina seg-uente.
•Due asterischi (**) o nessun asterisco nelle colonne Nuovo FCB e SD Dr Bianco (nessun valore con tre asterischi)
E
•qualunque valore della colonna Nuovo FCN non rientra nell’intervallo ammesso.1
No.
Verificare che non siano stati commessi degli errori2 e ripetere il test.
Se i valori non rientrano nell’intervallo ammesso neanche dopo la ripetizione del test, contattare il centro di assistenza clienti.
•Qualunque valore delle colonne Nuovo FCB e SD Dr Bianco è preceduto da tre asterischi (***)
E
•i valori della colonna Nuovo FCN rientrano o non rientrano nell’intervallo ammesso.
Sì se sono stati eseguiti interventi tecnici o si sta usando un nuovo lotto di lastrine di riferi-mento.3 Passare al punto 18 illustrato alla pag-ina seguente.
In tutti gli altri casi, verificare che non siano stati commessi degli errori2 e ripetere il test.
Se alcuni valori delle colonne Nuovo FCB e SD Dr Bianco continuano a essere preceduti da tre asterischi anche dopo la ripetizione del test, contattare il centro di assistenza clienti.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–29
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
3 In genere, la presenza di tre asterischi davanti ai valori della colonna Nuovo FCB indica che il sistema ottico dell’analizza-tore ha subito qualche modifica. Questa situazione può verificarsi quando è stata appena eseguita una procedura tecnica, ad esempio l’installazione di un nuovo riferimento interno o di una nuova lampada, oppure quando viene usato un nuovo lotto di lastrine di riferimento. Se esiste un motivo valido per una variazione significativa dei fattori di correzione (tre asteris-chi), è opportuno aggiornare questi fattori.
3–30 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei fattori di correzione ME/CM
18. La riga dei prompt chiede se si desidera eseguire l’aggiornamento automatico dei fattori di correzione. Se si sceglie di aggiornare i fattori di correzione, ripetere l’intero test a partire dal punto 1 per verificare i nuovi valori.
— Per aggiornare automaticamente i fattori di correzione, digitare “S” e premere ENTER. L’aggiornamento richiede all’incirca dieci secondi.
— Per concludere il test senza aggiornare i fattori di correzione, digitare “N” e premere ENTER.
Avvertenza: Se i fattori di correzione vengono aggiornati in base a valori inappropriati, è possibile che i risultati dei pazienti vengano alterati. In questo caso è possibile reinserire manualmente i fattori di correzione precedenti ricavandoli dalle stampe eseguite al punto 15. La procedura di inserimento manuale del FCB viene illustrata da pagina 10–106 a pagina 10–108 del Manuale dell’operatore (Volume 2 del Set di manuali VITROS 250).
19. Chiudere i coperchi dell’analizzatore.
20. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Controllo/Regolazioni, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
21. La riga dei prompt chiede di confermare che si desidera tornare allo schermo Controllo/Regolazioni. Digitare “S” e premere ENTER.
22. Quando si esce dalla diagnostica, l’analizzatore viene inizializzato.
Eseguire ed esaminare il controllo qualità per essere certi che tutti i test vengano eseguiti correttamente.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–31
Diagnostica
Regolazione del diaframma del reflettometro
Regolazione del diaframma del reflettometro
La procedura di regolazione del diaframma del reflettometro deve essere eseguita dopo la sostituzione della lampada per regolare l’output di quest’ultima.Per eseguire la regolazione del diaframma del reflettometro, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare CONTROLLO/REGOLAZIONI.
3. Toccare DIAFRAMMA REFLETTOMETRO nello schermo Controllo/Regolazioni.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
DIAGNOSTICA – Controllo/Reg.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
SA00A
RITORNO
LETTURADI SINC.
DISPENSAZ.CAMPIONE
FATTORECORREZ.
E/CM
TRASPORTOLASTRINA
VALORI DICONFIGUR.
ATTUALI
DIAFRAMMAREFLETTOM-
ETRO
AIUTO
3–32 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Regolazione del diaframma del reflettometro
4. Al termine del periodo di stabilizzazione della lampada, toccare INIZIO.
5. Quando la riga dei prompt visualizza il messaggio “Centrare lastrina di prova ? (S/N)”, digitare “N” e premere ENTER.
IMPORTANTE: Non digitare “S” a questo prompt. Digitare sempre “N” per usare la lastrina di riferimento interna dell’analizzatore.
6. Toccare INIZIO. Viene visualizzato il filtro che ha la lettura di tensione più elevata. Prendere nota di quale filtro viene visualizzato.
7. Quando viene visualizzata la lettura della tensione, toccare nuovamente INIZIO.
DIAGN. – Controllo/Regolaz. – Diaframma reflettometro
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Aspettare 30 minuti se la lampada è nuova.
SA10A
ATTENZIONE: Se si installa una nuova lampada di 30minuti di stabilizzazione altrimenti i risultati non sarannoprecisi a causa di condizioni lamapada non stabili.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO INIZIO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–33
Diagnostica
Regolazione del diaframma del reflettometro
8. Spostare l’interruttore di controllo del diaframma verso destra o verso sinistra per impostare la tensione sul valore indicato nella tabella che segue. (Usare come riferimento le illustrazioni 10 e 11 dell’etichetta di sostituzione della lampada, situata all’interno dello sportello anteriore destro.)
Questa operazione di regolazione riguarda la tensione del filtro indicato al punto 6 di questa procedura. La tensione di tutti gli altri filtri avrà un valore inferiore.
• Regolare il filtro visualizzato in base alle direttive indicate nella Tabella 1.
9. Toccare ESEGUITO.
Tabella 1. Direttive per la regolazione dei filtri
Lunghezza d'onda del filtro visualizzato
Tensione desiderata
Qualsiasi filtro La più alta possibile, ma non superiore a 8,0 V
3–34 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Regolazione del diaframma del reflettometro
10 Lo schermo presenta un riepilogo delle tensioni correnti per tutte le lunghezze d'onda. Verificare che le tensioni di tutti i filtri rientrino nei Limiti di verifica dei filtri indicate nella Tabella 2 qui sotto.
Se uno o più filtri non rientrano nell’intervallo specificato nella tabella 2, procedere nel seguente modo:
• Ripetere la procedura di regolazione a partire dal punto 5.
• Se è stata appena installata una nuova lampada, provare a riposizionarla (rimuoverla, far ruotare i denti e reinserirla) e ripetere la procedura di regolazione a partire dal punto 1.
• Installare una nuova lampada seguendo la procedura descritta nella sezione “Sostituzione della lampada del reflettometro” di questo manuale. Al termine del periodo di stabilizzazione della nuova lampada (almeno 30 minuti), ripetere la procedura di regolazione a partire dal punto 1.
11. Chiudere lo sportello anteriore destro e i coperchi superiori dell’analizzatore.
12. Toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA.
13. Toccare RITORNO per tornare allo schermo del menu principale. L’analizzatore viene inizializzato.
14. Registrare la data e le proprie iniziali nella sezione “Secondo necessità” del promemoria per la manutenzione.
15. Eseguire e valutare i fluidi del controllo qualità (CQ) per essere certi che tutti i test vengano eseguiti correttamente.
Se i risultati del controllo qualità non sono soddisfacenti, eseguire il test dei fattori di correzione E/CM e ripetere la calibrazione. Vedere il paragrafo “Test dei fattori di correzione E/CM” nella sezione “Controllo/Regolazioni” di questo capitolo.
Tabella 2. Limiti di verifica dei filtri
Lunghezza d'onda del filtro Tensione
Tutti i filtri Da 3,5 a 9,0 V
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–35
Diagnostica
Valori di configurazione attuali
Valori di configurazione attuali
Questa funzione consente di visualizzare i valori di configurazione attualmente impostati.
Per visualizzare i valori di configurazione attuali, procedere nel seguente modo:
1. Toccare VALORI DI CONFIGURAZIONE ATTUALI nello schermo Controllo/Regolazioni.
2. Toccare VISUALIZZA ALTRI DATI per visualizzare valori di configurazione aggiuntivi.
3. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Controllo/Regolazioni, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
NOTA: NOTA: Ε possibile stampare una copia di questo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
DIAGNOSTICA – Controllo/reg.– Valo. Attuali Config.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SA25A
CARELLO: CAMPIONE 46Prendere Puntale 24Cop. Dil. sinistra 33Cop. Dil. destrat 24Settore Diluenti 39Lastrina E/CM 75Lastrina PM 33
PROBOSCIDE: Copp. bass. Miscel. 223Fondo Cop Camp. 271Compressione prob. 56Altezza puntale 10
CENTRO RIFER. LASTR. 171LETT. SINCRO.: 4,0 ms
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOVISUALIZZA ALTRI
DATI
TRASP. LASTRIN.: Disp. verso disp. 12Inc/Disp Path 26Perc. Prof; E/CM 45Prof. Inc PM 50Prof. espelli PM 20Inc Fasi /Giri 14412
TRASPORTO CAMPIONE: Rif; se. 310Luogo pos. disp. –75Tras. misc. cuve. 33Trasp. dil. sett. 17Ganc. sett. –95Scans. Psid 0
INSERIREVALORIINPUT
3–36 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test diagnostici indipendenti
Test diagnostici indipendenti
Lo schermo TEST DIAGNOSTICI INDIPENDENTI viene visualizzato quando si tocca la corrispondente targhetta dello schermo Diagnostica.
Il test loopback dei dispositivi seriali è l’unica funzione di questo schermo che può essere usata dall’operatore. Tutte le altre funzioni sono riservate ai tecnici della Ortho-Clinical Diagnostics.
TEST DIAGNOSTICI INDIVIDUALI
> Toccare una TARGHETTA.
SDSA1
RITORNO
Le diagnostiche individuali consistono nei test seguenti :
1 – Toccare Schermo Test (Calibrazione, Pixel Sensibilità, Emulazione)2 – Test tastiera (Echo di tutti i tasti, che includono i tasti funzione e controllo)3 – Dispositivi seriali (AT4 e M&D Loopback, Stampante e Config. Computer di Laboratorio)4 – Test sensore (Letture A/D, Sensori ottici, Pompe di riscaldamento)5 – Test motori (Motori Stepper, Motori bidirezionali DC Bi, Fans)6 – S/W Versione Numeri ID (MIC ROM, Lampeg., Salvare ROM, EEPROM, Analog, PAL)7 – Test Sistema REC (Elet. & Reflet. loopbacks e controlli linee inter.)
Per inizializzare Individuali, toccare "RITORNO" due volte per tornare al Menu Diagnostiche e poiMenu Principale. Quando si è nel Menu Principale, toccare la targhetta "Uscire da menu caricamento" e "S" quandoappare "Si vuole continuare ? S/N".L''analizzatore procederà quindi per chiudere ogni file aperto e resettare lo SchedulerComputer. Quando appare il Menu di caricamento Vitros, selezionare il tasto targhetta.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
W1.OT
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–37
Diagnostica
Test loopback
Test loopback Il test loopback consente di verificare il funzionamento delle tre porte per dispositivi di output (stampante o interfaccia del computer di laboratorio) dell’analizzatore. Il test delle funzionalità di base delle porte dell’analizzatore può essere utile per determinare la causa di un malfunzionamento della stampante o dell’interfaccia del computer di laboratorio (LCI, lab computer interface). Se il test ha esito positivo, i problemi non riguardano la porta e l’utente deve verificare la configurazione della porta nello schermo Opzioni e/o ricercare la causa del malfunzionamento nel cavo o nel dispositivo di output.
Per l’esecuzione di questa procedura occorre il connettore loopback TL-3225 (disponibile nel kit di ricambi per il cliente).
Per eseguire i test loopback, procedere nel seguente modo:
1. Toccare USCIRE AL MENU DI CARICAMENTO nello schermo del menu principale.
2. Al prompt “Si esce a VITROS 250 Menu di avviamento. Si desidera continuare ?”, digitare “S” e premere ENTER. Il menu di caricamento viene visualizzato dopo qualche minuto.
MENU PRINCIPALE
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una targhetta per selezionare una funzione.
SCO3A
PROGRAMMAZ-IONE DEICAMPIONI
MONITORAGGIOAMBIENTALE
UTILIZZOCARTUCCE
MANUTENZIO-NE PERIODICA
CONTROLLOQUALITÀ
PROGRAMMA DICALIBRAZIONE
DIAGNOSTICA
REVISIONEDEI
RISULTATIOPZIONI
USCIRE ALMENU
DI CARIC.AIUTO
ARRESTOANALIZZ.
3–38 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test loopback
3. Toccare DIAGNOSTICA ELETTRONICA INDIPENDENTE.
4. Digitare il codice di accesso e premere ENTER.
5. Digitare “3” e premere ENTER per selezionare i dispositivi seriali.
Vitros menu di avviamento
> Toccare una targhetta per eseguire una funzione.
BT00A
TEST DELSISTEMA
INFORMATICO
CONFIGURA.DELL'
ANALIZZ.
AIUTOARRESTO
ANALIZZA.
Programma di selezione
CARICARENUOVO
SOFTWARE
F U N Z I O N ID I S C H E T TO
SOFTWAREDELL'ANALIZ-
ZATORE
DIAG.ELETT.
INDIPENDENTE
USCIREDAL SISTEMAOPERATIVO
STANDALONE DIAGNOSTIC MAIN MENU V5.2
Tocc. "RITORNO" per uscire Indipendentio selezio. e immet. un numero : 3
RITORNO
1 – Tocc. test schermo2 – Test tastiera3 – Dispositivi seriali4 – Test sensore5 – Test numero versione6 – Test motore7 – Test Analiz. REG.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–39
Diagnostica
Test loopback
6. Digitare “1” e premere ENTER per selezionare i test loopback.
7. Digitare “1”, “2” o “3” e premere ENTER per selezionare la porta desiderata. (Le opzioni “4” e “5” sono riservate ai tecnici della Clinical Diagnostics).
MENU PRINCIPALE DISPOSIZIONI SERIALI
Toccare "RITORNO" per tornare al Menu principale individuali.
RITORNO
1 – Test di loopback2 – Configurazione stampante 13 – Configurazione stampante 24 – Test di computer lab
MENU TEST LOOPBACK
Toccare "RITORNO" per tornare al Menu principale disposizioni seriali.
RITORNO
1 – AT4 Stampante Sist. Uscità 12 – AT4 Stampante Sist. Uscità 23 – AT4 Uscità Computer lab Sist.4 – AT4 Uscità Scheduler Computer5 – Formato uscità Scheduler Computer (M&D e Sist. REC)
Per maggiori informazioni sui test Loopback, vedere la sezione Diagnostica eanomalie del Servizio del Manuale.
PG 01
3–40 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test loopback
8. Scollegare il cavo del dispositivo dalla porta selezionata, situata sul lato posteriore dell’analizzatore.
9. Inserire il connettore loopback TL-3225 (disponibile nel kit di ricambi per il cliente) nel connettore della porta selezionata.
10. Toccare CONTINUA.
11. Sullo schermo viene visualizzato il numero di test andati a buon fine. Quando si è certi che la porta funzioni correttamente, toccare CONTINUA per interrompere il test.
12. Staccare il connettore loopback e ricollegare il cavo del dispositivo.
13. Toccare tre volte RITORNO.
14. Se si desidera uscire dai test diagnostici indipendenti e tornare al software di controllo, toccare SOFTWARE ANALIZZATORE per avviare un reset.
1
2
3
RETRO ANALIZZATORE
Scollegamenti porte
Dispositivo delcavo
Connettore LoopbackTL-3225
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–41
Diagnostica
Test complessi
Test complessi I test diagnostici complessi sono riservati ai tecnici della Ortho-Clinical Diagnostics e non possono essere assolutamente eseguiti dall’utente.
3–42 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di verifica
Test di verifica Queste funzioni diagnostiche consentono di eseguire test e generare statistiche per i componenti dell’analizzatore selezionati dall’utente.
Per accedere ai test di verifica, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare TEST DI VERIFICA.
Le pagine che seguono forniscono informazioni dettagliate sull’esecuzione dei singoli test di verifica.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
DIAGNOSTICA - Test di Verifica
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00B
INCUBATOREDISP; FRE
& IMM.ENZ.
REFLETT-OMETRO
UTILIZZOCARTUCCE
ELETTRO-METRO
PRONTO
LETTOREPSID
AIUTORITORNO
DISPENSAZ.CAMPIONE
OFFON
CAMPION.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–43
Diagnostica
Dispensazione dei campioni
Dispensazione dei campioni Per la dispensazione dei campioni sono disponibili due test di verifica:
•Test di perdita/isteresi: esegue una sequenza di quattro controlli (tensione di riferimento A/D, trasduttore, perdita e isteresi).
— Il controllo della tensione di riferimento A/D legge e visualizza l’output del convertitore A/D.
— Il controllo del trasduttore verifica e visualizza la pressione sotto forma di valori di tensione mentre il puntale sigillato viene sottoposto a una serie di aspirazioni seguite da una serie di dispensazioni.
— Il test delle perdite verifica che nell’assieme di dispensazione dei campioni sia possibile creare un sistema chiuso o sigillato quando la proboscide preleva un puntale, aspira e dispensa un campione.
— Il test di isteresi misura la capacità della pompa (su tutto il suo intervallo funzionale) di tornare al valore iniziale dopo una serie di azioni di dispensazione/aspirazione. La pompa è la parte dell’assieme di dispensazione che determina le variazioni di pressione. Isteresi è un termine di fisica che indica la capacità o l’incapacità di un sistema sottoposto a sollecitazione di tornare allo stato originale quando la causa della sollecitazione viene rimossa.
Questi quattro controlli vengono eseguiti nell’ordine in cui sono stati presentati. Al termine dei singoli controlli, è possibile interrompere il test di perdita/isteresi o passare al controllo successivo. Se si sceglie di interrompere il test di perdita/isteresi prima del completamento dei quattro controlli, è necessario ripetere il test dall’inizio per eseguire i controlli mancanti. In altre parole, non è possibile eseguire il test delle perdite senza aver prima completato il controllo della tensione di riferimento A/D e il controllo del trasduttore.
•Test di dispensazione della goccia: verifica che il rilevatore di dispensazione della goccia e il sensore di riconoscimento delle lastrine funzionino correttamente. Questo sensore comunica all’analizzatore che è stata dispensata una goccia di campione sulla lastrina e che sul blocco per lastrine è effettivamente presente una lastrina per ricevere la goccia di campione.
Test di perdita/isteresi Per eseguire il test di perdita/isteresi, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DISPENSATORE CAMPIONE nello schermo Test di Verifica.
3–44 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di perdita/isteresi
2. Toccare PERDITA/ISTERESI.
3. Sullo schermo vengono visualizzate le tensioni di riferimento e di risoluzione. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONE
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTO COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT00A
PERDITA/ISTERESI
CONTROLLODISP. GOC.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG.
RITORNO AIUTO
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONETest rilevam. gocc./last.– Ve. tens. di rif. A/D
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI OFFON
> Con. valo. di tens. di rif. riso. tensione e ambiente> Pressione per specifiche correnti.> Si continua con il test di rilevamento ?
PT04A
SM SS1 SS2 ST INC R/C PM INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
Risoluzione
4,941 Vdc 0,039 Vdc
Riferimento
Ambiente Pressione = 2,480
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–45
Diagnostica
Test di perdita/isteresi
4. Un prompt chiede se si desidera continuare con il test di controllo delle perdite.
— Per interrompere l’operazione, digitare “N” e premere ENTER. Viene visualizzato lo schermo Test di Verifica Dispensazione Campione.
— Per continuare, digitare “S” e premere ENTER. Lo schermo visualizza i risultati del test del trasduttore.
5. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
6. Un prompt chiede se si desidera continuare con il test di controllo delle perdite.
— Per interrompere l’operazione, digitare “N” e premere ENTER. Viene visualizzato lo schermo Test di Verifica Dispensazione Campione.
— Per continuare, digitare “S” e premere ENTER. Lo schermo visualizza i risultati del test delle perdite.
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONEControllo delle perdite – Verifica trasdu.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:TEST COMPLETATI
> Confrontare pressi. ambi. Max Delta, Min Delta, e valori Mean Delta alle specificheattuali.> Continuare con il test di controllo delle perdite?
PT01A
SH SM PM INOP
AIUTORITORNO
Aspira Dispensa
Max Delta = 0,742 Vdc Max Delta = 0,781 VdcMin Delta = 0,000 Vdc Min Delta = 0,000 VdcValori Delta = 0,215 Vdc Mean Delta = 0.254 Vdc
Ambient Pressure = 2.266 Vdc
VISUALIZ.DATI
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
OFF
CAMPION.
ON
3–46 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di perdita/isteresi
7. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
8. Un prompt chiede se si desidera continuare con il test di isteresi.
— Per interrompere l’operazione, digitare “N” e premere ENTER. Viene visualizzato lo schermo Test di Verifica Dispensazione Campione.
— Per continuare, digitare “S” e premere ENTER. Lo schermo visualizza i risultati del test dell’isteresi.
9. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
A questo punto, i test di perdita/isteresi della dispensazione dei campioni sono completi.
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONEControllo delle perdite – Pressione differenziale
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI OFFON
> Confront. distrib. e aspirare tens. trafil. per specifiche correnti.> Continuare con il test di isteresi ?
PT01B
SH SM PM INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
Aspira = 0,117 Vdc Dist. = 0,020 Vdc
VISUALIZ.DATI
Ambiente Pressione = 2,480 Vdc
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONE Test isteresi
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI OFFON
> Confrontare tutti i valori mean, max, min alle specifiche attuali.> Tocc. VISUALIZ. DATI per visualizzare i dati.
PT01C
SH SM PM INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
MEDIA MAX MIN
Hysteresis : 0.919 2.016 0.000Pressure P0 : 2.266 2.285 2.266Pressure P1 : 4.746 4.980 4.375Pressure P2 : 2.266 2.305 2.227
VISUALIZ.DATI
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–47
Diagnostica
Test di dispensazione della goccia
10. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica Dispensazione Campione, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test di dispensazione della goccia
Per eseguire il test di dispensazione della goccia, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DISPENSATORE CAMPIONE nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare CONTROLLO DISPENSAZIONE GOCCIA. Dopo il reset della dispensazione dei campioni, viene eseguito il controllo della tensione di riferimento A/D e i dati vengono visualizzati sullo schermo.
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONE
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTO COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT00A
PERDITA/ISTERESI
CONTROLLODISP. GOC.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG.
RITORNO AIUTO
3–48 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di dispensazione della goccia
3. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONETest rilevam. gocc./last.– Ve. tens. di rif. A/D
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI OFFON
> Con. valo. di tens. di rif. riso. tensione e ambiente> Pressione per specifiche correnti.> Si continua con il test di rilevamento ?
PT04A
SM SS1 SS2 ST INC R/C PM INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
Risoluzione
4,941 Vdc 0,039 Vdc
Riferimento
Ambiente Pressione = 2,480
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–49
Diagnostica
Test di dispensazione della goccia
4. Un prompt chiede se si desidera continuare con il test o meno.
— Per interrompere l’operazione, digitare “N” e premere ENTER.
— Per continuare, digitare “S” e premere ENTER.
Se si continua con il test di dispensazione, viene visualizzato il seguente schermo:
5. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
6. Svuotare il contenitore di raccolta per lastrine usate e inserire un nuovo sacchetto di rivestimento.
TEST DI VERIFICA DISP. CAMPIONETest rilevam. gocc./last.– Ve. tens. di rif. A/D
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LABTESTING COMPLETE OFFON
PT03A
SH SM SS1 SS2 ST INC R/C PM INOP
CAMPION.
1) Svuot. contenitore raccolta last., ins. panno pulito.2) Aprire coperch. incubat. e mettere trasmissione bassa su. posi. etich...3) Inserire a fondo nell'incub. strumento lastr. per trasmittanza bassa.4) Chiudere coperch. dell'incu. e toccare INIZIO.
RITORNO AL MENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO A I U TOINIZIO
Contenitore di raccolta per lastrine
3–50 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di dispensazione della goccia
7. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
8. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–51
Diagnostica
Test di dispensazione della goccia
9. Collocare una lastrina a bassa trasmissione (magnesio) sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore. Posizionare la lastrina con il lato provvisto di nervature rivolto verso il basso e la tacca rivolta verso l’incubatore.
10. Spingere a fondo la lastrina nell’incubatore.
11. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
12. Toccare INIZIO per avviare il test di dispensazione.
13. Quando vengono visualizzati i prompt a video, prelevare la lastrina a bassa trasmissione dal contenitore di raccolta per lastrine usate.
14. Aprire il coperchio dell’incubatore.
15. Inserire una lastrina ad alta trasmissione (albumina) posizionandola come la lastrina a bassa trasmissione.
16. Spingere a fondo la lastrina nell’incubatore.
17. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
18. Toccare INIZIO.
La lastrina viene eliminata e il test viene completato. Prelevare la lastrina ad alta trasmissione dal contenitore di raccolta per lastrine usate.
Lastrina
Incubatore
3–52 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di dispensazione della goccia
19. I dati generati vengono visualizzati sullo schermo. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
20. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica Dispensazione Campione, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–53
Diagnostica
Incubatore
Incubatore I test descritti di seguito consentono di verificare e valutare il funzionamento del disco dell’incubatore e dei meccanismi che lo controllano.
Per l’incubatore sono disponibili due test di verifica:
•Riflettanza della capsula: verifica che il livello di riflettanza sia costante da una capsula dell’incubatore all’altra. Questa verifica garantisce letture delle lastrine accurate per tutti i test eseguiti in qualunque posizione dell’incubatore.
•Temporizzazione delle posizioni: verifica che la temporizzazione di rotazione sia uniforme per tutte le posizioni del disco dell’incubatore. Questo test verifica inoltre che l’apertura delle singole posizioni sia presente e centrata rispetto alla stazione di lettura del reflettometro. (Questa operazione viene eseguita a intervalli di tempo costanti per le letture da effettuare.) Questa verifica garantisce letture delle lastrine accurate per tutti i test eseguiti in qualunque posizione dell’incubatore.
Test di riflettanza della capsula dell’incubatore
NOTA: NOTA:Questo test può essere eseguito correttamente solo se i fattori di correzione del bianco e del nero sono già stati impostati. Vedere il paragrafo “Test dei fattori di correzione E/CM” nella sezione “Controllo/Regolazioni” di questo capitolo.
Per eseguire il test di riflettanza della capsula dell’incubatore, procedere nel seguente modo:
1. Toccare INCUBATORE nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare TEST RIFLETTANZA.
DIAGNOSTICA – TEST DI VERIFICA – Incubatore
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI OFFON
PT15A
PRONTO
CAMPION./
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
TESTRIFLETTANZA
POSIZIONETEMPORIZZ.
3–54 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di riflettanza della capsula dell’incubatore
3. Toccare AVVIO.
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Incubatore principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le
DIAGNOSTICA – TEST DI VERIFICA – IINCUBATORETEST RIFLE. CAPSULA
Ott 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:TEST COMPLETATI OFFON
PT16A
PRONTO
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
MEDIA MIN. = Valore riflettanza
MEDIA MAX = Valore riflettanza
Intervallo = (Media Max – Media Min)
Media tot = MEDIA TUTTE LE POSIZIONI
Stand Dev = Deviaz. standard tutte le pos.
> Tocc. INIZIO per eseguire il test.
INIZIO
DIAGNOSTICA – Test di verifica - IncubatoreTest rifle. capsula
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LABTEST COMPLETATO OFFON
PT16B
INC I/E INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
Media min. = 0,8841 Valore rifletan.
Media Mass. = 0,9043 Valore rifletan.
Intervallo = 0,0202 (Media Mass.-Media Min
Media Tot = 0,8254IA Tutte medie posizioni
Deviaz. ST = 0,004 B (Dev. St tutte le posizi.)
> Confrontare INTERVAL. E MEDIA TOTALE CON REQUISITI DI SPECIFICA CORRENTI.> Premere VISUALIZZA ALTRI DATI per visualizzare medie e dati grezzi.
INIZIOVISUALIZ.
ALTRIDATI
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–55
Diagnostica
Test di temporizzazione delle posizioni dell’incubatore
stampe degli schermi.
Test di temporizzazione delle posizioni dell’incu-batore
Per seguire il test di temporizzazione delle posizioni dell’incubatore, procedere nel seguente modo:
1. Toccare INCUBATORE nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare POSIZIONE TEMPORIZZAZIONE.
3. Toccare AVVIO. La riga dei prompt visualizza il numero di giri portati a termine.
DIAGNOSTICA – TEST DI VERIFICA – Incubatore
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI OFFON
PT15A
PRONTO
CAMPION./
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
TESTRIFLETTANZA
POSIZIONETEMPORIZZ.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – IncubatoreTest di tempo. test
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATO OFFON
PT17A
INC INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
> Premere INIZIO per eseguire il test.
INIZIO
Inc. Time Standard Min. Time Max. Time(msec) Deviation (msec) (msec)Pos.
Avg.
3–56 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di temporizzazione delle posizioni dell’incubatore
Quando sono stati completati tutti i giri (15), sullo schermo vengono visualizzati i risultati del test.
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Incubatore
principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
DIAGNOSTICA – TEST DI VERIFICA – IncubatoreTest di tempo test
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATO OFFON
PT17A
INC INOP
CAMPION.
AIUTORITORNORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
> Numero giri 7 è completato.
INIZIO
Inc. Avg. Time Standard Min. Time Max. TimePos. (msec) De viation (msec) (msec)
DIAGNOSTICA – TEST DI VERIFICA – IncubatoreTempo di tempo.test
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250
PT17B
AIUTORITORNORITORNOAL MENU
PRINC DIAG
> Confrontare ogni MED., D.S., Min., e Max. e valore corrente per specif.corrente.
INIZIO
Inc. Ora Med. Deviaz. Ora Min OraMaxPos. (msec) Stand. (msec) (msec)1 193,07 0,2582 193 1942 192,53 1,5523 190 1953 194,33 1,5430 192 1974 191,27 1,5796 189 1945 193,20 0,6761 192 1946 192,80 0,8619 190 1947 192,27 1,7099 190 1948 193,53 1,1872 193 1969 193,53 1,1872 192 19710 192,33 1,3973 190 19411 193,13 0,3519 193 19412 192.80 1.2071 190 194
COMP LAB :TEST COMPLETATIINC INOP OFFON
CAMPION.
VISUALIZ.ALTRIDATI
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–57
Diagnostica
Scanner PSID
Scanner PSID NOTA: NOTA:Lo scanner (o lettore) PSID è un accessorio opzionale.
Per lo scanner PSID (se installato) sono disponibili due test di verifica:
•Test dei lati dello strumento: verifica le prestazioni dello scanner PSID leggendo i campioni di codici a barre al limite delle specifiche e indicando il numero di scansioni che occorrono per ottenere una buona lettura. Per l’esecuzione di questo test occorre lo strumento di allineamento PSID, TL-4531.
•Test dei campioni utente: verifica la qualità dei codici a barre prodotti dall’utente e indica il numero di scansioni che occorrono per ottenere una buona lettura. Questo test può essere utile per diagnosticare eventuali malfunzionamenti dovuti alla qualità di stampa dei codici a barre.
Test dei lati dello stru-mento
Per eseguire il test delle prestazioni dello scanner PSID usando lo strumento TL-4531, procedere nel modo seguente:
1. Toccare LETTORE PSID nello schermo Test di Verifica principale.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – PSID
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT45B
LATOSTRUMENTO
1
LATOSTRUMENTO
2
> Tocc. una targhetta per selezionare un test.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
CAMPIONIUTENTE
3–58 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei lati dello strumento
2. Inserire lo strumento TL-4531 in un settore portacampioni vuoto. Questo strumento è dotato di due lati etichettati (1 e 2). Il lato 1 verifica la capacità dello scanner di leggere una gamma di densità di grigio sui codici a barre, mentre il lato 2 verifica la capacità dello scanner di leggere una gamma di larghezze di barre sui codici a barre.
Posizionare lo strumento con il lato 1 rivolto verso la parte anteriore del settore portacampioni.
3. Inserire una provetta da 16 mm in ogni posizione del settore dietro lo strumento di allineamento. In questo modo lo strumento viene bloccato e può essere letto dallo scanner PSID.
4. Toccare LATO STRUMENTO 1 per verificare la capacità dello scanner PSID di leggere una gamma di densità di grigio.
5. Digitare il numero del settore in cui è stato inserito lo strumento di allineamento e premere ENTER.
Sullo schermo vengono visualizzati i risultati del test. Lo scanner PSID emette un segnale acustico ogni volta che viene eseguita una lettura corretta di un codice a barre.
Settore portacampioniuniversale
Strumento test PSID
Inserire un tubo di 16mmdietro lo strumento test in ogni
posizione
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–59
Diagnostica
Test dei lati dello strumento
6. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
7. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - PSID principale.
8. Rimuovere lo strumento di allineamento e le provette dal settore portacampioni.
9. Posizionare lo strumento di allineamento con il lato 2 rivolto verso la parte anteriore del settore portacampioni.
10. Inserire una provetta da 16 mm in ogni posizione del settore dietro lo strumento di allineamento. In questo modo lo strumento viene bloccato e può essere letto dallo scanner PSID.
11. Toccare LATO STRUMENTO 2 per verificare la capacità dello scanner PSID di leggere una gamma di larghezze di barre.
12. Digitare il numero del settore in cui è stato inserito lo strumento di allineamento e premere ENTER.
Sullo schermo vengono visualizzati i risultati del test. Lo scanner PSID emette un segnale acustico ogni volta che viene eseguita una lettura corretta di un codice a barre.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – PSID
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH INOPCOM LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT45C
RITORNOAL MENU
PRINC DIAGRITORNO AIUTO
Risult. Test per settore: 1Campione Id Rel Decod. Pos12345678910
Cod. 3 a 9 Veri. Digi. : OFF
3–60 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dei campioni utente
13. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
14. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - PSID principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Test dei campioni utente Per verificare la qualità dei codici a barre prodotti dall’utente, procedere nel seguente modo:
1. Toccare LETTORE PSID nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare CAMPIONI UTENTE.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – PSID
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT45C
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Test di risultati per Settore : 2Campione Id Rel Decode Pos1 ABCD11 162 ABCD47 123 ***************4 ABCD27 125 ABCD09 166 ABCD02 157 ABCD46 168 ABCD10 109 ABCD48 1110 ABCD49 10
Cod. 3 a 9 Ver.Digi. : OFF
16
12
12
16
15
16
10
11
10
DIAGNOSTICA – Test di verifica – PSID
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT45B
LATOSTRUMENTO
1
LATOSTRUMENTO
2
> Tocc. una targhetta per selezionare un test.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
CAMPIONIUTENTE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–61
Diagnostica
Test dei campioni utente
3. Inserire delle provette dotate di codici a barre in un settore portacampioni vuoto.
4. Digitare il numero del settore che contiene le provette e premere ENTER.
5. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati del test. Lo scanner PSID emette un segnale acustico ogni volta che viene eseguita una lettura corretta di un codice a barre.
6. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
7. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - PSID principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – PSID
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH INOPCOM LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT45C
RITORNOAL MENU
PRINC DIAGRITORNO AIUTO
Risult. Test per settore: 1Campione Id Rel Decod. Pos12345678910
Cod. 3 a 9 Veri. Digi. : OFF
3–62 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Reflettometro
Reflettometro I test descritti di seguito consentono di verificare il corretto funzionamento dei vari meccanismi che compongono l’assieme del reflettometro.
Per il reflettometro sono disponibili tre test di verifica:
•Test dell’otturatore: verifica le prestazioni dell’otturatore e dei meccanismi interessati dal suo funzionamento. Per ottenere risultati precisi e accurati, l’otturatore deve trovarsi nella posizione corretta (aperto o chiuso) al momento specificato.
•Test statico: valuta la precisione delle letture del reflettometro senza muovere il disco dell’incubatore. La staticità del rotore impedisce che si verifichino imprecisioni dovute al movimento o alle prestazioni del disco. Quanto più precisa è la lettura effettuata dall’assieme del reflettometro, tanto maggiore sarà la precisione del risultato del test.
•Test dinamico: valuta la precisione e l’accuratezza del reflettometro. Tutte le letture vengono effettuate come se si stesse eseguendo un test per un paziente.
Test dell’otturatore Per eseguire il test dell’otturatore, procedere nel seguente modo:
1. Toccare REFLETTOMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare TEST OTTURATORE.
3. Toccare INIZIO. Il test viene eseguito automaticamente e i dati raccolti vengono visualizzati sullo schermo.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT30A
TESTOTTURATORE
TESTSTATISTICO
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
TESTDINAMICO
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–63
Diagnostica
Test statico
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Reflettometro, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test statico Per verificare la precisione statica del reflettometro, procedere nel seguente modo:
1. Toccare REFLETTOMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Test otturatore
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT31A– Schermo dati –
Aperto/Finito Aperto/Finito Chiuso/Finito Chiuso/Finito––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––58 59 59 5959 59 59 5959 59 58 5859 59 59 5959 60 59 5959 5859 5960 5959 5959 59
> Paragonare i tempi di Aperto /Finito e Chiuso/Finito alle specifiche attuali.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
3–64 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test statico
2. Toccare TEST STATICO.
3. Viene visualizzato il prompt “Centrare lastrina di prova ? (S/N)”.
— Digitare “N” e premere ENTER per usare la lastrina di riferimento permanente dell’incubatore.
Viene visualizzato lo schermo di selezione della lunghezza d’onda.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT30A
TESTOTTURATORE
TESTSTATISTICO
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
TESTDINAMICO
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Selez. lunghezza d'onda
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT31B
400
460
> Per selez. tocc. targhet. lungh. d'onda singola, o tutte le lunghezze d'onda.
540
600
630
670
680
TUT.LUNG.
D'ONDA
340
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–65
Diagnostica
Test statico
4. Toccare la targhetta che corrisponde alla lunghezza d’onda desiderata, oppure toccare la targhetta TUTTE LE LUNGHEZZE D’ONDA per ottenere i dati di tutte le lunghezze d’onda del reflettometro.
5. Viene visualizzato il prompt “Inserire filtri ? (S/N)”.— Digitare “N” e premere ENTER.Viene visualizzato lo schermo di selezione del modo operativo dell’otturatore.
6. Toccare la targhetta che corrisponde al modo operativo desiderato.— LETTURE NORMALI: mentre vengono effettuate le letture, l’otturatore
funziona come durante le normali letture di lastrine. Vengono prese sia le letture del segnale che quelle del buio.
— OTTURATORE APERTO: le letture vengono effettuate con l’otturatore aperto. Vengono prese solo le letture del segnale.
— OTTURATORE CHIUSO: le letture vengono effettuate con l’otturatore chiuso. Vengono prese solo le letture del buio.
7. Se al prompt del punto 3 è stato risposto “S”, vengono visualizzate le istruzioni di inserimento della lastrina di prova. Passare al punto 8.
— Se al prompt è stato risposto “N”, queste istruzioni non vengono visualizzate. Passare direttamente al punto 15.
8. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Test statico
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT31C
OTTURAT-ORE
APERTO
OTTURAT-ORE
CHIUSO
> Selezio. tipo di test.
LETTURENORMALI
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
Contenitore di raccolta per lastrine
3–66 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test statico
9. Svuotare il contenitore di raccolta per lastrine usate e inserire un nuovo sacchetto di rivestimento.
10. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
11. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–67
Diagnostica
Test statico
12. Collocare la lastrina di prova TL-4502 sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore. Posizionare la lastrina con l’indicazione del lato superiore (“TOP”) rivolta verso l’alto.
13. Spingere a fondo la lastrina nell’incubatore.
14. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
15. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
16. Chiudere lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
17. Toccare INIZIO.
18. Al termine del test vengono visualizzati i risultati. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
TOP
Strumentolastrina
Incubatore
3–68 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dinamico
19. Toccare VISUALIZZA ALTRI DATI.
20. Stampare anche questo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
21. Se è stata usata una lastrina di prova, rimuoverla dal contenitore di raccolta per lastrine usate.
22. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Reflettometro, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test dinamico NOTA: NOTA:L’esecuzione del test dinamico per tutte le lunghezze d’onda del reflettometro richiede approssimativamente trenta minuti.
Per eseguire il test dinamico del reflettometro, procedere nel seguente modo:1. Toccare REFLETTOMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Test Statico
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT31D
> Tocc. VISUALIZZA ALTRI DATI per visualizzare dati dettagliati.
– Schermo riassunto
Lunghezzad'onda Media SD Media SD(nm) Scuro Scuro Segnale Segnale %CV*1K––– ––––––– ––––––– ––––––– ––––––– –––––––340 260 0,5477 14849 40,5126 1,6660400460540600630670
> Paragonare le SD dello Scuro e/o letture di Segnale alle specifiche attuali.> Paragonare la %CV*1K alle specifiche attuali.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
VISUAL-IZZA
ALTRI DATIRITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–69
Diagnostica
Test dinamico
2. Toccare TEST DINAMICO.
3. Toccare la targhetta che corrisponde alla lunghezza d’onda desiderata, oppure toccare la targhetta TUTTE LE LUNGHEZZE D’ONDA per ottenere i dati di tutte le lunghezze d’onda del reflettometro.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT30A
TESTOTTURATORE
TESTSTATISTICO
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
TESTDINAMICO
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Selez. lunghezza d'onda
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT31B
400
460
> Per selez. tocc. targhet. lungh. d'onda singola, o tutte le lunghezze d'onda.
540
600
630
670
680
TUT.LUNG.
D'ONDA
340
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
3–70 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dinamico
4. Viene visualizzato il prompt “Si userà una LASTRINA ESTERNA ?”.
— Digitare “S” e premere ENTER se si desidera usare una lastrina di riferimento esterna. Non inserire la lastrina di riferimento finché non viene richiesto dal sistema. Inserire il valore di test della lastrina e premere ENTER.
— Digitare “N” e premere ENTER se si desidera usare la lastrina di riferimento permanente dell’incubatore.
5. Inserire il valore di test delle lunghezze d’onda selezionate e premere ENTER.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Test Dinamico
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT33A
> Digit. S o N e premere il tasto ENTER:
Lungh. d'onda selez.= 340ns
Si userà una LASTRINA ESTERNA per precisione e letture accurrate ?
RITORNOAL MENU
PRINC DELLA DIAG
RITORNO AIUTO
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Test Dinamico
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250INC R/C INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT33B
Lungh. d'onda selezi. = 340ns
1) Svuot. cont. raccolta last., inse. panno pulito..
2) Aprire coperc. incub. e mett. last. su pos. etichetta.
3) Inser. a fondo nell'incub. Lastrin. per Test.
4) Chiudere coperc. incub. e tocca. INIZIO.
RITORNOAL MENU
PRINC DELLADIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
---------------------------------------340nm —> valore DOSAGGIO >.8569<
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–71
Diagnostica
Test dinamico
6. Se al prompt del punto 4 è stato risposto “S”, vengono visualizzate le istruzioni di inserimento della lastrina di riferimento esterna. Passare al punto 7.
— Se al prompt è stato risposto “N”, queste istruzioni non vengono visualizzate. Passare direttamente al punto 14.
7. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
8. Svuotare il contenitore di raccolta per lastrine usate e inserire un nuovo sacchetto di rivestimento.
Contenitore di raccolta per lastrine
3–72 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dinamico
9. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
10. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–73
Diagnostica
Test dinamico
11. Collocare la lastrina di riferimento esterna sulla feritoia etichettata che si trova sul lato anteriore dell’incubatore.
12. Spingere a fondo la lastrina nell’incubatore.
13. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
14. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
15. Chiudere lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
16. Toccare AVVIO.
17. Al termine del test vengono visualizzati i risultati. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
Lastrina
Incubatore
3–74 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test dinamico
18. Se è stata usata una lastrina di riferimento esterna, rimuoverla dal contenitore di raccolta per lastrine usate.
19. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Reflettometro, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Reflettometro – Test Dinamico
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT33E– Schermo riassun. –
Lungh.d'onda Media SD Media SD(nm) Scuro Scuro Rifer. Rifer. %CV*/K––– ––––––– ––––––– ––––––– ––––––– –––––––340 260,1 0,5074 14846,8 53,4210 1,2616400460540600630670
> Parag. Scuro e Riferi. SD a SD specifiche.> Paragonare la %CV*/K alle specifiche attuali.>Tocc. VISUALIZZA ALTRI DATI per visualizzare dati dettagliati.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
VISUALIZ-ZA ALTRI
DATIRITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–75
Diagnostica
Dispensazione di riferimento
Dispensazione di riferimento I test descritti di seguito consentono di verificare il corretto funzionamento
dell’assieme di dispensazione del fluido di riferimento VITROS 2.
Per la dispensazione di riferimento sono disponibili due test di verifica:
•Test di temporizzazione: verifica che i movimenti dell’assieme di dispensazione del fluido di riferimento vengano completati nell’intervallo di tempo ammesso e nell’intervallo di passi previsto per il motore di questo assieme. Il superamento di questi limiti compromette la capacità dell’analizzatore di trasportare correttamente una goccia di fluido di riferimento sulla lastrina PM, di posizionare correttamente la goccia sulla lastrina e di dispensarla accuratamente sulla lastrina stessa.
•Test del sistema: verifica il corretto funzionamento della pompa, del trasduttore e del sistema di elaborazione del segnale dell’assieme di dispensazione del fluido di riferimento. Viene inoltre verificata la presenza di perdite nel sistema di dispensazione del fluido di riferimento. Il test del sistema è composto da quattro sottotest:
— Test di elaborazione del segnale: misura l’aumento grezzo per il convertitore A/D.
NOTA: NOTA:I rimanenti sottotest vengono eseguiti con il puntale di riferimento sigillato per creare un sistema chiuso. In questo modo è possibile aumentare o diminuire la pressione all’interno del sistema.
— Test del trasduttore: verifica gli effetti delle variazioni di pressione sul trasduttore.
— Test delle perdite: verifica la presenza di perdite nel sistema. La pressione interna del sistema viene aumentata e/o ridotta. Una volta che il sistema si è stabilizzato, la pressione interna non deve variare finché la pompa non viene nuovamente attivata per modificare la pressione. Un’eventuale variazione indicherebbe la presenza di una perdita nel sistema.
3–76 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di temporizzazione
— Test di isteresi: verifica l’uniformità di risposta alle variazioni di pressione. La pompa è la parte dell’assieme di dispensazione del fluido di riferimento che determina le variazioni di pressione. Isteresi è un termine di fisica che indica la capacità o l’incapacità di un sistema sottoposto a sollecitazione di tornare allo stato originale quando la causa della sollecitazione viene rimossa.
Questi quattro sottotest vengono eseguiti nell’ordine in cui sono stati presentati. Al termine dei singoli sottotest, è possibile interrompere il test del sistema o passare al test successivo. L’esecuzione del test successivo dipende dall’esito del test appena concluso. Se i risultati ottenuti richiedono un ulteriore approfondimento del test del sistema, è necessario eseguire il test successivo.
— Se si sceglie di interrompere il test del sistema prima del completamento dei quattro sottotest, è necessario ripetere il test dall’inizio per eseguire i sottotest mancanti. In altre parole, non è possibile eseguire il test delle perdite senza aver prima completato il test di elaborazione del segnale e il test del trasduttore.
Test di temporizzazione Per eseguire il test di temporizzazione dell’assieme di dispensazione del fluido di riferimento, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DISPENSAZIONE FRE & IMMUNO-ENZIMATICA nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare TEST DI TEMPORIZZAZIONE nella colonna relativa alla dispensazione di riferimento.
Dispens. di riferimento. Test di selezione immuno-enz.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
PT20A
AIUTORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO
TEST DITEMPORIZZ.
DIAGNOSTICA – Test di verifica
Dispens.riferimento
Dispensazioneimmuno-enz.
TEST DITEMPORIZZ.
TEST DELSISTEMA
TEST DELSISTEMA
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–77
Diagnostica
Test del sistema
3. Toccare INIZIO dieci volte per fare in modo che lo schermo visualizzi dieci ripetizioni.
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Campionatore fluido Riferimento - Selezione test I-E principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test del sistema Per eseguire il test del sistema dell’assieme di dispensazione del fluido di riferimento, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DISPENSAZIONE FRE & IMMUNO-ENZIMATICA nello schermo Test di Verifica principale.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.> Tocc. INIZIO per iniz. test.
PT21ADIAGNOSTICA – Test di verificaRiferim. di dispens. – Tempo di rif.
Rep. POS. IN -Disp. Pos. -Dispens. a dispens. Pos. InTime (sec.) Steps Time (sec.) Steps Time (sec.) Steps
1 2.121 2802 .203 287 1.799 2978
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
3–78 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
2. Toccare TEST DEL SISTEMA nella colonna relativa alla dispensazione di riferimento.
3. Toccare INIZIO. Il braccio di dispensazione di riferimento si solleva dal serbatoio e si porta nella posizione di sostituzione del puntale. La riga dei prompt chiede di installare il serbatoio per test e un nuovo puntale.
Dispens. di riferimento. Test di selezione immuno-enz.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
PT20A
AIUTORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO
TEST DITEMPORIZZ.
DIAGNOSTICA – Test di verifica
Dispens.riferimento
Dispensazioneimmuno-enz.
TEST DITEMPORIZZ.
TEST DELSISTEMA
TEST DELSISTEMA
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. INIZ. per iniziare test.
PT22ADIAGNOSTICA – Test di verificaDisp. rif. – Controllo sistema
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–79
Diagnostica
Test del sistema
4. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
5. Ruotare il braccio verso l’alto in modo che formi un angolo retto con l’assieme di dispensazione di riferimento.
Braccio di dispensazionedel riferimento
Assieme di dispensazionedel riferimento
3–80 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
6. Con una mano, tirare la levetta per espellere il puntale. Tenere pronta l’altra mano per raccogliere il puntale espulso.
7. Stabilizzare il braccio con una mano e inserire un nuovo puntale spingendolo energicamente fino a sentire uno scatto.
8. Con il braccio sempre staccato dal serbatoio, sollevare il coperchietto che blocca il serbatoio.
9. Rimuovere il serbatoio.
LevettaMicro Puntale VITROS
Coperchietto
Alloggiamento
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–81
Diagnostica
Test del sistema
10. Inserire il serbatoio per test (codice prodotto n° 995298) nell’alloggiamento del serbatoio.
11. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
12. Toccare CONTINUA. L’assieme del braccio di riferimento torna nella posizione di partenza e sullo schermo vengono visualizzati i risultati del test di elaborazione del segnale.
13. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati di questo test.
14. Viene visualizzato il prompt “Continuare con il prossimo test di sistema?”.
— Per interrompere la sequenza di test, digitare “N” e premere ENTER. Il sistema chiede di sostituire il serbatoio per test e il puntale con un nuovo serbatoio e un nuovo puntale. Passare al punto 22.
RM/IR
TL-4538
Serbatoio strumento
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Parragonare i valori alle specifiche attuali.> Continuare con il prossimo test di sistema ?
PT22BDIAGNOSTICA – Test di verificaDispens rif. – Controllo sistema
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Ver. elaboraz. segnaleAUMEN. GRE.
2,305 Vdc
3–82 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
— Per passare al test del trasduttore, digitare “S” e premere ENTER. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati di questo test.
15. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
16. Viene visualizzato il prompt “Continuare con il prossimo test di sistema?”.
— Per interrompere la sequenza di test, digitare “N” e premere ENTER. Il sistema chiede di sostituire il serbatoio per test e il puntale con un nuovo serbatoio e un nuovo puntale. Passare al punto 22.
— Per passare al test delle perdite, digitare “S” e premere ENTER. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati di questo test.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Parragonare i valori alle specifiche attuali.> Continuare con la prossima verifica di sistema ?
PT22CDIAGNOSTICA –Test di verificaDispens. di rifer. –Control. sist.
Veri. trasdut.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Rep Vdc Delta Rep Vdc DeltaASPIRAZ. DISPENSAZ.
Max = 2,109Min = 1,875Pressione media delta = 0,020
Max = 3,672Min = 2,871Pressione media delta = 0,078
Rep RepVdc VdcDelta Delta12345
678910
12345
678910
2,109 0,0392,070 0,0392,031 0,0391,992 0,0391,973 0,020
1,953 0,0201,934 0,0201,914 0,0201,875 0,0391,875 0,000
2,781 0,0592,949 0,0783,047 0,0983,125 0,0783,223 0,098
3,320 0,0983,418 0,0983,496 0,0783,594 0,0983,672 0,078
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPLAB COMP :TESTI COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.> Si continua con la successiva verifica di sistema ?
PT22DDIAGNOSTICA – Test di verificaDispens. rife. – Verifica sistema
Controllo delle perdite
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Pressione ambiente = 2,813 VdcAmbiente-Aspirato 0 sec. let. = 0,137Ambiente-Dispensaz. 0 sec. lettura = 0,586Aspira traf. enz. = 0,020Dispens. Imm. perdite = 0,098
VISUALIZZA
DATI
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–83
Diagnostica
Test del sistema
17. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
18. Viene visualizzato il prompt “Continuare con il prossimo test di sistema?”.
— Per interrompere la sequenza di test, digitare “N” e premere ENTER. Il sistema chiede di sostituire il serbatoio per test e il puntale con un nuovo serbatoio e un nuovo puntale. Passare al punto 22.
— Per passare al test di isteresi, digitare “S” e premere ENTER. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati di questo test.
19. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
20. Toccare RITORNO.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.
PT22LDIAGNOSTICA – Test di verificaDispen. rifer. – Controllo sistema
Controllo isteresi
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOVISUALIZZA
DATI
MEDIA MAX MINIsteresis: 0,117 0,293 0,000 VdcPressione P0: 2,891 3,145 2,754 VdcP1: 2,813 2,969 2,715 VdcP2: 3,027 3,281 2,832 Vdc
> Sostituire serbatoio per test e puntale con un nuovo serb. e puntale.
DIAGNOSTICA – Test di verificaRiferimento di dispens. – Togliere serbatoio
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SH SM PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT20C
3–84 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
21. Installare un nuovo puntale di riferimento.
22. Sostituire il serbatoio per test con un nuovo serbatoio.
23. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Campionatore fluido Riferimento - Selezione test I-E, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–85
Diagnostica
Dispensazione immuno-enzimatica
Dispensazione immuno-enzimatica
I test descritti di seguito consentono di verificare il corretto funzionamento dell’assieme di dispensazione immuno-enzimatica (IE).
Per la dispensazione immuno-enzimatica sono disponibili due test di verifica:
•Test di temporizzazione: verifica che i movimenti dell’assieme di dispensazione IE vengano completati nell’intervallo di tempo ammesso e nell’intervallo di passi previsto per il motore di questo assieme. Il superamento di questi limiti compromette la capacità dell’analizzatore di trasportare correttamente una goccia di fluido d’immuno-lavaggio sulla lastrina IE, di posizionare correttamente la goccia sulla lastrina e di dispensarla accuratamente sulla lastrina stessa.
•Test del sistema: verifica il corretto funzionamento della pompa, del trasduttore e del sistema di elaborazione del segnale dell’assieme di dispensazione IE. Viene inoltre verificata la presenza di perdite nel sistema di dispensazione IE. Il test del sistema è composto da quattro sottotest:
— Test di elaborazione del segnale: misura l’aumento grezzo per il convertitore A/D.
NOTA: NOTA:I rimanenti sottotest vengono eseguiti con il puntale di riferimento sigillato per creare un sistema chiuso. In questo modo è possibile aumentare o diminuire la pressione all’interno del sistema.
— Test del trasduttore: verifica gli effetti delle variazioni di pressione sul trasduttore.
— test delle perdite: verifica la presenza di perdite nel sistema. La pressione interna del sistema viene aumentata e/o ridotta. Una volta che il sistema si è stabilizzato, la pressione interna non deve variare finché la pompa non viene nuovamente attivata per modificare la pressione. Un’eventuale variazione indicherebbe la presenza di una perdita nel sistema.
— Test di isteresi: verifica l’uniformità di risposta alle variazioni di pressione. La pompa è la parte dell’assieme di dispensazione IE che determina le variazioni di pressione. Isteresi è un termine di fisica che indica la capacità o l’incapacità di un sistema sottoposto a sollecitazione di tornare allo stato originale quando la causa della sollecitazione viene rimossa.
3–86 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di temporizzazione
•Questi quattro sottotest vengono eseguiti nell’ordine in cui sono stati presentati. Al termine dei singoli sottotest, è possibile interrompere il test del sistema o passare al test successivo. L’esecuzione del test successivo dipende dall’esito del test appena concluso. Se i risultati ottenuti richiedono un ulteriore approfondimento del test del sistema, è necessario eseguire il test successivo.
— Se si sceglie di interrompere il test del sistema prima del completamento dei quattro sottotest, è necessario ripetere il test dall’inizio per eseguire i sottotest mancanti. In altre parole, non è possibile eseguire il test delle perdite senza aver prima completato il test di elaborazione del segnale e il test del trasduttore.
Test di temporizzazione Per eseguire il test di temporizzazione dell’assieme di dispensazione immuno-enzimatica, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DISPENSAZIONE FRE & IMMUNO-ENZIMATICA nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare TEST DI TEMPORIZZAZIONE nella colonna relativa alla dispensazione immuno-enzimatica.
3. Toccare INIZIO dieci volte per fare in modo che lo schermo visualizzi dieci ripetizioni.
Dispens. di riferimento. Test di selezione immuno-enz.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
PT20A
AIUTORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO
TEST DITEMPORIZZ.
DIAGNOSTICA – Test di verifica
Dispens.riferimento
Dispensazioneimmuno-enz.
TEST DITEMPORIZZ.
TEST DELSISTEMA
TEST DELSISTEMA
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–87
Diagnostica
Test del sistema
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Campionatore fluido Riferimento - Selezione test I-E principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test del sistema Per eseguire il test del sistema dell’assieme di dispensazione immuno-enzimatica, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DISPENSAZIONE FRE & IMMUNO-ENZIMATICA nello schermo Test di Verifica principale.
Ag. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.> Toccare INIZIO per iniziare.
PT23ADIAGNOSTICA – Test di verificaImmuno-enz. – Temporiz. immuno-Renz.
Rep. POS.IN a Disp. Disp. a POS INOra (sec.)Passi Ora (sec.)Passi
1 2,121 2802 1,799 2978
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
PRONTO
3–88 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
2. Toccare TEST DEL SISTEMA nella colonna relativa alla dispensazione immuno-enzimatica.
3. Toccare INIZIO. Il braccio di dispensazione IE si solleva dal serbatoio e si porta nella posizione di sostituzione del puntale. La riga dei prompt chiede di installare il serbatoio per test e un nuovo puntale.
Dispens. di riferimento. Test di selezione immuno-enz.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
PT20A
AIUTORITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO
TEST DITEMPORIZZ.
DIAGNOSTICA – Test di verifica
Dispens.riferimento
Dispensazioneimmuno-enz.
TEST DITEMPORIZZ.
TEST DELSISTEMA
TEST DELSISTEMA
Ag. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. INIZIO per iniz. test.
PT24ADIAGNOSTICA – Test di verificaImmuno-enz. –Verifica sistema
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOINIZIO
PRONTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–89
Diagnostica
Test del sistema
4. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
5. Ruotare il braccio verso l’alto in modo che formi un angolo retto con l’assieme di dispensazione immuno-enzimatica.
Braccio di dispensazioneimmuno-enzimaticoAssieme di dispensazione
immuno-enzimatico
3–90 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
6. Con una mano, tirare la levetta per espellere il puntale. Tenere pronta l’altra mano per raccogliere il puntale espulso.
7. Stabilizzare il braccio con una mano e inserire un nuovo puntale spingendolo energicamente fino a sentire uno scatto.
8. Con il braccio sempre staccato dal serbatoio, sollevare il coperchietto che blocca il serbatoio.
9. Rimuovere il serbatoio.
LevettaMicro Puntale VITROS
Serbatoio del fluido d'immuno-lavaggio
Coperchio
Alloggiamento
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–91
Diagnostica
Test del sistema
10. Inserire il serbatoio per test (codice prodotto n° 995298) nell’alloggiamento del serbatoio.
11. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
12. Toccare CONTINUA. L’assieme del braccio di dispensazione immuno-enzimatica torna nella posizione di partenza e sullo schermo vengono visualizzati i risultati del test di elaborazione del segnale.
13. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati di questo test.
RM/IR
TL-4538
Serbatoio strumento
Ago. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.> Si continua con il prossimo test di sistema ?
PT24BDIAGNOSTICA – Test di verificaI-E – Controllo sistema
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Ver. Elaboraz. SegnaleAUMEN. GRE
4,980 Vdc
PRONTO
3–92 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
14. Viene visualizzato il prompt “Continuare con il prossimo test di sistema?”.
— Per interrompere la sequenza di test, digitare “N” e premere ENTER. Il sistema chiede di sostituire il serbatoio per test e il puntale con un nuovo serbatoio e un nuovo puntale. Passare al punto 21.
— Per passare al test del trasduttore, digitare “S” e premere ENTER. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati di questo test.
15. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
16. Viene visualizzato il prompt “Continuare con il prossimo test di sistema?”.
— Per interrompere la sequenza di test, digitare “N” e premere ENTER. Il sistema chiede di sostituire il serbatoio per test e il puntale con un nuovo serbatoio e un nuovo puntale. Passare al punto 21.
— Per passare al test delle perdite, digitare “S” e premere ENTER. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati di questo test.
Ago. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Con. i valori alle specifiche attuali.> Si continua il prossimo test sistema ?
PT24CDIAGNOSTICA – Test di verificaI-E – Verifica sistema Verifica trasduttore
RITORNO ALMENUPRINC
DELLA DIAGRITORNO AIUTO
ASPIRATO DISPENSAZIONE
Max = 2,109Min = 1,875Pressione media Delta = 0,020
Max = 3,672Min = 2,871Pressione media Delta = 0,078
PRONTO
Rep. Vdc Delta Rep. Vdc Delta Rep. Vdc Delta Rep. Vdc Delta1 2.109 0.039 6 1.953 0.020 1 2.871 0.059 6 3.320 0.0982 2.070 0.039 7 1.934 0.020 2 2.949 0.078 7 3.418 0.0983 2.031 0.039 8 1.914 0.020 3 3.047 0.098 8 3.496 0.0784 1.992 0.039 9 1.875 0.039 4 3.125 0.078 9 3.594 0.0985 1.973 0.020 10 1.875 0.000 5 3.223 0.098 10 3.672 0.078
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–93
Diagnostica
Test del sistema
17. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
18. Viene visualizzato il prompt “Continuare con il prossimo test di sistema?”.
— Per interrompere la sequenza di test, digitare “N” e premere ENTER. Il sistema chiede di sostituire il serbatoio per test e il puntale con un nuovo serbatoio e un nuovo puntale. Passare al punto 21.
— Per passare al test di isteresi, digitare “S” e premere ENTER. Sullo schermo vengono visualizzati i risultati di questo test.
19. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
Ago. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.> Si continua il prossimo test di sistema ?
PT24DDIAGNOSTICA – Test di verificaI-E – Verifica sistema
Verifica perdite
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Pressione ambientale = 2,637 VdcAmbiente-Aspirato 0 sec. let. = 0,137Ambiente-Dispens. 0 sec. let. = 0,488Aspirato immuno-trafil. = 0,059Dispensa immuno-trafil = 0,078
VISUALIZ-ZA
DATI
PRONTO
Ago. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i valori alle specifiche attuali.
PT24LDIAGNOSTICA – Test di verificaI-E – Controllo sistema
Contro. isteresi
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOVISUALIZ-ZA DATI
MEDIA MAX MINIsterisis: 0,117 0,293 0,000 VdcPressione P0: 2,891 3,145 2,754 VdcP1: 2,813 2,969 2,715 VdcP2: 3,027 3,281 2,832 Vdc
PRONTO
3–94 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del sistema
20. Toccare RITORNO.
21. Installare un nuovo micropuntale.
22. Sostituire il serbatoio per test con un nuovo serbatoio.
> Sostituire serbatoio per test e puntale con un nuovo serb. e puntale.
DIAGNOSTICA – Test di verificaImmuno-enz. – Rimuovere serbatoio
RITONO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Ag. 09 xx
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT20C
PRONTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–95
Diagnostica
Elettrometro
Elettrometro I test descritti di seguito consentono di verificare tutte le sequenze meccaniche ed elettriche dell’elettrometro.
Per l’elettrometro sono disponibili cinque test di verifica:
•Ciclo normale: verifica l’integrità dell’elettrometro usando le normali operazioni di lettura delle lastrine. Viene verificato sia il funzionamento meccanico che quello elettrico.
•Temporizzazione di controllo dei contatti: verifica che il motore delle puntine di contatto funzioni correttamente e che riesca a portare queste puntine nella destinazione prevista entro il periodo di tempo specificato dal software.
•Auto-test: verificano il funzionamento elettrico dell’elettrometro effettuando delle letture mentre le puntine di contatto sono in alto, in basso o all’interno di un ciclo. Se vengono rilevate delle deviazioni dalla norma, il problema riguarda l’elettrometro e non altri meccanismi esterni.
— Contatti su: le misurazioni vengono effettuate con le puntine di contatto in alto.
— Contatti giù: le misurazioni vengono effettuate con le puntine di contatto in basso contro la capsula di prova interna.
— Ciclo dei contatti: corrisponde sostanzialmente a un ciclo normale, ma l’incubatore e la lama di espulsione PM non vengono azionati. In questo modo si riesce a distinguere se la causa dei problemi è esterna o interna.
•Auto-verifiche estese: verificano l’integrità dei componenti elettronici dell’elettrometro per individuare eventuali eccessi di corrente superficiale o di polarizzazione (che possono pregiudicare la precisione delle letture effettuate), nonché per individuare la presenza di dispersioni di corrente dovute a problemi di impedenza o a contaminazioni superficiali.
•Modi di base: consentono di eseguire operazioni di controllo e lettura indipendenti sull’elettrometro. Questo test può essere eseguito solo dai tecnici della Ortho-Clinical Diagnostics.
NOTA: NOTA:L’elettrometro viene resettato al termine dei singoli test. Il convertitore A/D dell’elettrometro, tuttavia, viene ricalibrato solo quando si esce dalla diagnostica e si torna al funzionamento normale, quando si spegne e si riaccende l’analizzatore o quando si esegue un reset completo.
Test del ciclo normale Per eseguire il test del ciclo normale dell’elettrometro, procedere nel seguente modo:
1. Toccare ELETTROMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
3–96 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del ciclo normale
2. Toccare CICLO NORMALE.
3. Toccare INIZIO. Il test viene eseguito automaticamente e i dati generati vengono visualizzati sullo schermo al termine del test.
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Elettrometro principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Elettrometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una taghet. per selez. una funzione, toccare INIZIO.
PT35A
TEMPOR.CONT.
CONTA.
CICLONORMALE
AUTO-VERIFICHE
ESTESE
AUTO-TEST
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO GUIDA
MODIBASE
DIAGNOSTICA – Test di verifica– ElettrometroCiclo normale
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
>Paragonare Med., D.S., Valori Min & Max alle specifiche attuali.
PT35B
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOVISUALI-
ZZA ALTRIDATI
Alto Z Alto Z Segnale Lastrina Bas. Bas. ZZero Rif. Validazione Zero Rif.
Med.. = +0,099 –199,964 +14,297 –199,956 +0,099 –199,964D.S. = 0,0153 0,0153 3,8298 0,0153 0,0153 0,0153Min. = +0,084 –199,971 +5,012 –199,964 +0,092 –199,971Max. = +0,114 –199,948 +18,760 –199,941 +0,114 –199,948
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–97
Diagnostica
Test di temporizzazione dei contatti
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test di temporizzazione dei contatti
Per eseguire il test di temporizzazione dei contatti dell’elettrometro, procedere nel seguente modo:
1. Toccare ELETTROMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare TEMPORIZZAZIONE CONTROLLO CONTATTI.
3. Toccare INIZIO. Il test viene eseguito e i dati generati vengono visualizzati sullo schermo al termine del test.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Elettrometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una taghet. per selez. una funzione, toccare INIZIO.
PT35A
TEMPOR.CONT.
CONTA.
CICLONORMALE
AUTO-VERIFICHE
ESTESE
AUTO-TEST
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO GUIDA
MODIBASE
3–98 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test di temporizzazione dei contatti
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroTempor. cont. conta.
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare, D.S., valori Min & Max alle specifiche attuali.
PT35L
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTOVISUALIZ-ZA ALTRI
DATI
Contatti ContattiGiù – Ora Su– Ora(secondi) (secondi)
Med. = 0,13 0,54D.S. = 0,00 0,01Min. = 0,13 0,53Max. = 0,13 0,55
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–99
Diagnostica
Auto-test
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Elettrometro principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Auto-test Per eseguire gli auto-test dell’elettrometro, procedere nel seguente modo:
1. Toccare ELETTROMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare AUTO-TEST.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Elettrometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una taghet. per selez. una funzione, toccare INIZIO.
PT35A
TEMPOR.CONT.
CONTA.
CICLONORMALE
AUTO-VERIFICHE
ESTESE
AUTO-TEST
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO GUIDA
MODIBASE
3–100 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Auto-test
IMPORTANTE: Prima di eseguire la parte B o C, accertarsi che nella stazione di let-tura non sia presente alcuna lastrina e che la capsula di contatto sit-uata sotto il reflettometro sia pulita.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroAuto verifiche
Oct 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una targhetta per selez. una funzione; toccare INIZIO.
PT36A
CONTATTIGIU'
(PARTE B)
CONTATTISU
(PARTE A)
CICLOCONTATTI(PARTE C)
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–101
Diagnostica
Auto-test
NOTA: NOTA:Le istruzioni che seguono spiegano come eseguire le tre parti di questo test attenendosi alla sequenza indicata (prima la parte A, poi la parte B e infine la parte C). Dopo aver completato la parte A o la parte B, l’utente ha la possibilità di concludere gli auto-test o di passare al test successivo.
In alcuni casi non è necessario eseguire la parte A, ma può essere sufficiente eseguire solo la parte B o la parte C.
3. Toccare CONTATTI SU (PARTE A).
4. Toccare INIZIO. Il test viene eseguito e i risultati vengono visualizzati sullo schermo al termine del test.
5. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
6. Per passare alla parte B (contatti giù), digitare “S” e premere ENTER al prompt “Continuare con il test successivo ?”.
I risultati della parte B degli auto-test vengono visualizzati sullo schermo.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroAuto verifiche – Contatti Su
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Continuare con il prossimo test ? (S/N) :> Paragon. media., S.D., valori massima e minimi a specificazioni correnti.
PT36B
RITORNOAL MENU
PRINC DIAGRITORNO AIUTOVISUALIZZA
DATI
Alto Z Zero Alto Z Ref. Bas. Z Zero Bas. Z Ref.
Avg. = –0,328 –200,986 –0,328 –200,986S.D. = 0,0076 0,0076 0,0076 0,0076Min. = –0,328 –200,994 –0,336 –200,994Max. = –0,320 –200,978 –0,320 –200,978
3–102 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Auto-test
7. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
8. Per passare alla parte C (ciclo dei contatti), digitare “S” e premere ENTER al prompt “Continuare con il test successivo ?”.
I risultati della parte C degli auto-test vengono visualizzati sullo schermo.
9. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroAuto Verifiche – Contatti Giu'
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
>Si continua con il prossimo test ? (S/N) :
> Compare Avg., S.D., Min & Max values to current specifications.
PT36H
RITORNOAL MENU
PRINCRITORNO AIUTO
VISUALI-ZZA ALTRI
DATI
Alto Z Zero Alto Z Rif. Bas. Z Zero Bas. Z Rif.
Avg. = –0.412 –0.404 –0.404 –0.404S.D. = 0.0076 0.0076 0.0076 0.0076Min. = –0.412 –0.404 –0.404 –0.404Max. = –0.397 –0.397 –0.389 –0.397
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroAuto verifiche – Ciclo Contatti
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Parag. Med., D.S., valori Min & Max per attuali specificazioni.
PT36N
RITORNO AIUTOVISUALIZ-ZA TUTTI
I DATI
Alto Z Zero Alto Z Rif. Bas. Z Zero Bas. Z Rif.
Med. = –0,328 –200,978 –0,328 –200,987D.S. = 0,0153 0,0153 0,0153 0,0153Min. = –0,343 –200,986 –0,343 –200,994Max. = –0,313 –200,963 –0,320 –200,963
Contatti Giu'
Segnale Sig. Valid. Bas. Z Zero Bas. Z Rif.
Med. = –0,397 –0,389 –0,397 –0,397D.S. = 0,0153 0,0076 0,0076 0,0076Min. = –0,404 –0,397 –0,404 –0,404Max. = –0,381 –0,381 –0,381 –0,381
Contacts Down
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–103
Diagnostica
Auto-verifiche estese
10. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Elettrometro principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Auto-verifiche estese Per eseguire le auto-verifiche estese dell’elettrometro, procedere nel seguente modo:
1. Toccare ELETTROMETRO nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare AUTO-VERIFICHE ESTESE.
3. Toccare INIZIO. Il test viene eseguito e i dati generati vengono visualizzati sullo schermo.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Elettrometro
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una taghet. per selez. una funzione, toccare INIZIO.
PT35A
TEMPOR.CONT.
CONTA.
CICLONORMALE
AUTO-VERIFICHE
ESTESE
AUTO-TEST
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO GUIDA
MODIBASE
3–104 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Auto-verifiche estese
4. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroAuto verifiche estese – Parte A
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
>Si continua con il prossimo test ? (S/N) :
> Compare results to current specifications.
PT35J
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Alto Zero Alto Z Ref. Bas. Z Zero Bas. Z Ref.
–0.336 +199.392 –0.336 +199.392–0.336 +199.392 –0.336 +199.392–0.336 +199.392 –0.336 +199.392
Contatti su
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–105
Diagnostica
Auto-verifiche estese
5. Per passare alla parte B del test, digitare “S” e premere ENTER al prompt “Continuare con il test successivo ?”.
I risultati della parte B delle auto-verifiche estese vengono visualizzati sullo schermo.
6. Stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
7. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Elettrometro principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – ElettrometroAuto verifiche estese – Parte B
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INOPCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Paragonare i risultati alle specifiche attuali.
PT35K
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Scost. (+) Scost. (–) Trafil. (+) Trafil. (–)–0.359 –0.366 +199.353 –200.994–0.359 –0.366 +199.353 –200.994–0.359 –0.366 +199.353 –200.994
Valori deriva. (trafila. corret. = Trafil. – Scos.)Trafil. corret. (+) Trafil. corret. (–)
+199,712 –200,627
3–106 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Sistema di utilizzo delle cartucce
Sistema di utilizzo delle cartucce
I test descritti di seguito consentono di verificare e valutare il funzionamento del sistema di utilizzo delle cartucce e dei meccanismi che lo controllano. I test di verifica controllano il funzionamento dell’indice di misura delle cartucce, dello scanner per codici a barre e del rotore delle cartucce.
Per il sistema di utilizzo delle cartucce sono disponibili tre test di verifica:
•Conteggio dell’indice di misura: questo test può essere eseguito solo dai tecnici della Clinical Diagnostics.
•Scanner per codici a barre: controlla l’integrità dei codici a barre e il funzionamento dello scanner. Vengono verificati gli scanner per codici a barre che si trovano sulla parete posteriore delle stazioni di caricamento delle cartucce di lastrine.
•Movimento del rotore: verifica il corretto funzionamento dei rotori dei magazzini di lastrine.
Test di conteggio dell’indice di misura
Questo test può essere eseguito solo dai tecnici della Clinical Diagnostics.
Test dello scanner per codici a barre
Per eseguire il test dello scanner per codici a barre, procedere nel seguente modo:
1. Toccare UTILIZZO CARTUCCE nello schermo Test di Verifica principale.
2. Toccare SCANNER DEL CODICE A BARRE.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Utilizzo cartucce
Ott 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT25A
CONTEGGIOINDICE DIMISURA
SCANNERDEL CODICE
A BARRE
MOVIMENTOROTORE
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–107
Diagnostica
Test dello scanner per codici a barre
3. Inserire una cartuccia in una delle stazioni di caricamento. Applicando una pressione leggera ma costante, spingere la cartuccia quanto più possibile nell’apertura (la sua parte inferiore deve toccare lo sportello di caricamento). L’etichetta del codice a barre deve essere rivolta dalla parte opposta rispetto all’operatore.
4. Il codice a barre viene sottoposto a scansione e i dati generati vengono inviati allo schermo.
NOTA: NOTA:Mentre si spinge la cartuccia nella stazione di caricamento, verificare che il LED situato sul retro delle singole stazioni di caricamento lampeggi (il LED lampeggiante indica una lettura corretta). Se il LED lampeggia ma la lettura non viene visualizzata sullo schermo, è possibile che si sia verificata un’anomalia nella comunicazione dello Scheduler. In questo caso, contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Utilizzo cartucceLett. cod. a barre
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT27A
>Inserire cartuccia per il test nel Magazzino Lastrine 1 o 2.
Ripetizione Scanner #2
Letture
Ripetizione
Letture
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Scanner #1
2 1
Stazione di carico cartucce
Test cartucce
3–108 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del movimento del rotore
Ripetizione: indica il numero di tentativi effettuati.
Letture: rappresenta la lettura rilevata dal lettore per codice a barre. Questa lettura deve corrispondere ai caratteri che appaiono sull’etichetta laterale della cartuccia.
La lettura fallisce quando lo scanner non è in grado di leggere il codice a barre. Le possibili cause sono le seguenti:
— Scanner danneggiato
— Etichetta danneggiata
— Etichetta assente
— Errore dell’operatore
– La cartuccia è stata inserita con l’etichetta del codice a barre rivolta dalla parte sbagliata.
– La cartuccia non è stata inserita in maniera sufficientemente fluida.– La cartuccia è stata inserita troppo velocemente o troppo lentamente.
5. Al termine del test, stampare lo schermo premendo il tasto STAMPA SCHERMO.
6. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Utilizzo Cartucce principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
Test del movimento del rotore
Per eseguire il test del movimento del rotore, procedere nel seguente modo:
1. Toccare UTILIZZO CARTUCCE nello schermo Test di Verifica principale.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Utilizzo cartucceLett. Cod. a barre
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT27A
> Inserire cartuccia per il test Magazzino Lastrine 1 o Magazzino Lastrine 2.> LETTORE N° 1: Rilevaz.= 8 Guasti= 2 SCANNER N° 2 Rilevaz.= 8 Guasti= 2.
Ripetizione Lettore N°2Letture
1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
4 FAILED 5 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
6 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ripetizione Lettore N°1Letture
1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 4 FAILED 5 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 6 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 7 FAILED 8 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 9 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx10 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–109
Diagnostica
Test del movimento del rotore
2. Toccare MOVIMENTO ROTORE
3. Selezionare un magazzino di lastrine toccando MAGAZZINO LASTRINE 1 o MAGAZZINO LASTRINE 2.
4. Toccare INIZIO.
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Utilizzo cartucce
Ott 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT25A
CONTEGGIOINDICE DIMISURA
SCANNERDEL CODICE
A BARRE
MOVIMENTOROTORE
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
DIAGNOSTICA – Test di verifica – Utilizzo cartucceMovim. Rotore
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT28A
MAGAZZINOLASTRINE 1
MAGAZZINOLASTRINE 2
> Selezi. Mag. Last., premere INIZIO.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO GUIDAINIZIO
3–110 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Test del movimento del rotore
5. Al prompt, digitare il numero di movimenti richiesto (da 1 a 100) e premere ENTER.
— La riga dei prompt segnala che il tempo previsto per l’esecuzione dei singoli movimenti è di circa due secondi.
— Il test viene eseguito e il magazzino di lastrine selezionato viene resettato.
— I dati generati vengono visualizzati sullo schermo e gli eventuali errori vengono riportati sulla riga situata sotto la riga dei prompt.
6. Un prompt chiede se si desidera ripetere il test.
— Per ripetere il test, digitare “S” e premere ENTER.
— Per concludere il test, digitare “N” e premere ENTER.
DIAGNOSTICA – Test di verifica– Utilizzo cartucceMovim. Rotore
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250SS1 SS2 ST INC R/C PM INCCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
PT28B
MAGAZZINOLASTRINE 1
MAGAZZINOLASTRINE 2
> Inser. n. totale dei movimenti del rotore richiesti (1 – 100) : 12N.B.: Il tempo medio per movimento è di circa 2 secondi.
RITORNO ALMENU PRINCDELLA DIAG
RITORNO AIUTO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–111
Diagnostica
Test del movimento del rotore
7. Al termine del test, premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare i risultati.
8. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Test di Verifica - Utilizzo Cartucce principale, oppure toccare RITORNO AL MENU PRINCIPALE DELLA DIAGNOSTICA per tornare allo schermo Diagnostica principale.
Interpretazione dei datiSullo schermo viene visualizzato il numero di movimenti riusciti. Se, ad esempio, sono stati richiesti dodici movimenti e ne sono falliti tre, lo schermo visualizzerà “N Movimenti del rotore completati = 9 fuori 12”.
Di norma, tutti i movimenti richiesti vengono eseguiti senza errori e sotto la riga dei prompt non viene visualizzato alcun testo di errore. Se uno o più movimenti falliscono o vengono visualizzati dei codici di errore, richiedere l’assistenza del rappresentante del servizio di assistenza clienti per l’interpretazione dei dati. Quando si effettua la chiamata, tenere a portata di mano le stampe dei risultati dei test.
3–112 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Informazioni hardware e chimiche
Informazioni hardware e chimiche
Per accedere alle informazioni hardware e chimiche, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare INFORMAZIONI HARDWARE E CHIMICHE.
Sono disponibili quattro categorie di informazioni hardware e chimiche:
•Registro della storia recente: visualizza gli ultimi 99 codici condizionali in ordine cronologico. Questa funzione consente inoltre di visualizzare:
— I singoli codici di errore che sono apparsi sull’analizzatore.
— Il messaggio completo che corrisponde ai codici condizionali selezionati.
•Codice condizionale: visualizza una descrizione più dettagliata dei codici di errore selezionati, le possibili cause e le possibili soluzioni.
INFORMAZIONE HARDWARE E TEST
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una TARGHETTA.
SDMM1
RITORNO AIUTO
ARCHIVIOREGISTRAZ.
RECENTE
CODICECONDIZIONALE
ANALISIREGISTRAZ.
DATI
IDENTIF.ICAZIONE
SOFTWARE
W2.0B
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–113
Diagnostica
Informazioni hardware e chimiche
•Analisi del registratore di dati: consente di identificare le tendenze relative a condizioni ambientali o analisi specifiche richiamando le informazioni necessarie da un file di registrazione dati. I dati possono essere ordinati in base a quattro criteri di ricerca:
— Analisi. Ordina il file di registrazione dati per analisi e indica posizione della coppetta, numero di goccia, posizione del magazzino di lastrine, posizione della cartuccia, posizione dell’incubatore e risultato.
— Posizione dell’incubatore. Ordina il file di registrazione dati per posizione dell’incubatore e indica analisi, posizione della coppetta, numero di goccia, posizione del magazzino di lastrine, posizione della cartuccia e risultato.
— Dati ambientali. Ordina il file di registrazione dati per temperatura/umidità o per tensioni di alimentazione.
— Codici di errore. Ordina il file di registrazione dati per codici di errore. Per il file selezionato vengono visualizzati tutti i codici di errore con data, ora, numero di modulo, numero di errore, tipo di errore, gravità e codice condizionale.
•Identificazione del software: questa funzione deve essere usata solo quando viene richiesto dal rappresentante del servizio di assistenza clienti e consente di:
— Verificare le somme di controllo (checksum). La verifica dei file richiede approssimativamente cinque minuti.
— Verificare la versione della EEPROM e della ROM.
3–114 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Registro della storia recente
Registro della storia recente Per visualizzare il registro della storia recente, procedere nel seguente modo:
1. Toccare REGISTRO STORIA RECENTE nello schermo Informazioni Hardware e Chimiche principale.
2. Per visualizzare codici condizionali aggiuntivi, toccare VISUALIZZA SCHERMO SUCCESSIVO. È possibile visualizzare gli ultimi 92 codici.
NOTA: NOTA:Gli errori che si sono verificati dopo l’accesso alla diagnostica non vengono visualizzati nel registro della storia recente.
3. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare gli schermi che possono servire a scopo di verifica e interpretazione dei dati. Per stampare l’intero registro della storia recente, digitare “STAMPA” e premere ENTER. In questo modo vengono stampati gli ultimi 92 codici.
4. Per visualizzare i singoli codici condizionali che sono apparsi sull’analizzatore, toccare RIEPILOGO CODICI CONDIZIONALI.
RECENTE ARCHIVIO REGISTRAZ.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una TARGHETTA o toccare "AIUTO" per commandi fatti sulla TASTIERA.
SDHL1
1 Codice condizionale: 434 10/21/92 10:33:31 ATTENZIONE 37 17CONTROLL. MONITOR * messaggio non valido
2 Codice condizionale: 434 10/21/92 10:33:31 ATTENZIONE 37 17CONTROLL. MONITOR * messaggio non valido
3 Codice condizionale: 434 10/21/92 10:33:31 ATTENZIONE 37 17CONTROLL. MONITOR * messaggio non valido
4 Codice condizionale: 434 10/21/92 10:33:31 ATTENZIONE 37 17CONTROLL. MONITOR * messaggio non valido
5 Codice condizionale: 434 10/21/92 10:33:30 ATTENZIONE 37 17CONTROLL. MONITOR * messaggio non valido
6 Codice condizionale: 1EA 10/20/92 12:24:07 ATTENZIONE 4 53SCHEDULER * CART HANDLING * cart with slides might unload
7 Condition Code: AE1 10/20/92 12:23:12 MALFUNCTION 102 90SLIDE SUPPLY * LOAD DOOR #2 * jam
8 Condition Code: 430 10/20/92 08:31:26 TRANSIENT 37 28
RIASSUNTOCODICECONDIZI.
AIUTOVISUALIZ.SCHERMOSUCCES.
MESSAG.COMPLETORITORNO
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–115
Diagnostica
Registro della storia recente
5. Per visualizzare codici condizionali aggiuntivi con le relative occorrenze, toccare VISUALIZZA SCHERMO SUCCESSIVO.
6. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare gli schermi che possono servire a scopo di verifica e interpretazione dei dati. Per stampare tutti i codici condizionali che hanno delle occorrenze, digitare “STAMPA” e premere ENTER.
7. Per visualizzare il messaggio completo, le possibili cause e le possibili soluzioni di un codice condizionale specifico, toccare MESSAGGIO COMPLETO.
8. Al prompt, digitare il codice condizionale alfanumerico.
RIASSUNTO CODICE CONDIZIONALE
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una TARGHETTA o tocc. "AIUTO" per i commandi fatti sulla TASTIERA.
SDHL2Codi.Cond.
ARCHIVIORECENTE
REGISTRA.AIUTO
VISUALIZZASCHERMOSUCCES.
MESSAGGIOCOMPLETO
RITORNO
ComparseDa 00/00/00
000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
1A11B11B21B41B51B61B71B81BB1BN1BP1BQ1BR1BS1BT
3–116 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Registro della storia recente
9. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare lo schermo a scopo di verifica e interpretazione dei dati.
10. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Informazioni Hardware e Chimiche principale, oppure toccare RITORNO A RIEPILOGO CODICI CONDIZIONALI per tornare allo schermo Riepilogo Codici Condizionali.
11. Per resettare il riepilogo dei codici condizionali alla data odierna, digitare “RESET” e premere ENTER dallo schermo Riepilogo Codici Condizionali. La data visualizzata nella colonna Occorrenze verrà sostituita dalla data odierna.
MESSAGGIO CODICE CONDIZIONALE
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una TARGHETTA.
SDCC2
IMMET. NUOVOCODICECONDIZ.
AIUTORITORNO
434 CONTROLLO MONITORAGGIO * messaggio non valido
Un messaggio non valido non è visualizzato sul Monitor.
Cause possibile:– Malfunzionamento della memoria del computer.
Cosa fare:– Toccare "RITORNO" finché il menu principale sia visualizzato. Toccare "ARRESTO ANALIZZATORE". Digitare "S" e premere "ENTER". Quando il prompt è visualizzato, attuare il "PRGM CARICO/RESET"COMMUT. per eseguire Verifiche Sistema Computer.– Se questo codice ricompare, registrare il "Codice", e i numeri moduli/errori visualizzati sullo schermo reg. errori, quindi ottenere l'aiuto della Assistenza tecnica.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–117
Diagnostica
Codice condizionale
Codice condizionale Il dettaglio dei codici condizionali può essere visualizzato anche dallo schermo Informazioni Hardware e Chimiche.
Per visualizzare una descrizione dettagliata dei codici di errore selezionati, comprese le possibili cause e le possibili soluzioni, procedere nel seguente modo:
1. Toccare CODICE CONDIZIONALE nello schermo Informazioni Hardware e Chimiche.
2. Digitare un codice condizionale alfanumerico.
3. Per inserire codici condizionali aggiuntivi, toccare INSERIRE NUOVO CODICE CONDIZIONALE.
4. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per stampare gli schermi che possono servire a scopo di verifica e interpretazione dei dati.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Informazioni Hardware e Chimiche principale.
MESSAGGIO CODICE CONDIZIONALE
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una TARGHETTA.
SDCC2
IMMET. NUOVOCODICECONDIZ.
AIUTORITORNO
434 CONTROLLO MONITORAGGIO * messaggio non valido
Un messaggio non valido non è visualizzato sul Monitor.
Cause possibile:– Malfunzionamento della memoria del computer.
Cosa fare:– Toccare "RITORNO" finché il menu principale sia visualizzato. Toccare "ARRESTO ANALIZZATORE". Digitare "S" e premere "ENTER". Quando il prompt è visualizzato, attuare il "PRGM CARICO/RESET"COMMUT. per eseguire Verifiche Sistema Computer.– Se questo codice ricompare, registrare il "Codice", e i numeri moduli/errori visualizzati sullo schermo reg. errori, quindi ottenere l'aiuto della Assistenza tecnica.
3–118 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Analisi del registratore di dati
Analisi del registratore di dati Il registratore di dati registra gli eventi significativi che si verificano sull’analizzatore
in un file di registrazione. Il registratore viene attivato automaticamente quando si avvia o si riavvia l’analizzatore.
È disponibile un massimo di dieci file di registrazione. Ogni volta che il registratore di dati viene attivato, i dati vengono registrati in un nuovo file. L’aggiornamento di questo file si conclude quando il registratore viene disattivato. Quando viene chiuso il decimo file di registrazione, il registratore torna nuovamente al primo file di registrazione e cancella i dati attualmente presenti in quel file.
A seconda del tipo di condizione che si sta esaminando, è possibile eseguire una ricerca per analisi, posizione dell’incubatore, dati ambientali e codici di errore. Questo tipo di ricerca consente di individuare la possibile causa di una condizione intermittente o relativa al sistema.
NOTA: NOTA:Prima di analizzare un file di registrazione, è necessario chiuderlo. Non è possibile eseguire una ricerca in un file di registrazione aperto.
Chiusura del file di regis-trazione dati corrente
Per chiudere il file di registrazione dati attualmente aperto, procedere nel seguente modo:
1. Toccare OPZIONI nello schermo del menu principale.
2. Digitare il codice di accesso e premere ENTER.
3. Toccare FUNZIONI SPECIALI nella colonna Servizi Sistemi.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP00B
> Toccare una targhetta per selezionare un'opzione.
AIUTORITORNO
OPZIONIServizi Sistemi
CONTROLLIDEI
SISTEMI/MOD.
DELL'ANALIZZ.
FUNZIONISPECIALI
CONTROLLOCOMUNICAZ.
REFER. SULCARICO DI
LAV & CONS
Serv. Disch
CARICAREDISCHETTO
CALIBR.
FUNZIONIFILE/
DISCHETTO
COPIA/RICHIAMODATI DISC.
Dati Cal
PARAMETRIDI
CAL.
CALIBRAT.SAV
CALIBRAT.LOTTO N°
SELEZIONE
Dati test
CONFIG.TEST/
FLUIDO
DATI DIDILUIZIONE
COEF&
LIMITI
CONFIG.DEI TEST
SUPPLEMEN.
STAMPAREIL REFERTODI CONFIG.
CONFIG
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–119
Diagnostica
Chiusura del file di registrazione dati corrente
4. Toccare REGISTRATORE DATI.
5. Toccare la parte OFF della targhetta REGISTRAZIONE DATI ON/OFF.
Oct 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP00F
> Toccare una targhetta per selezionare una categoria.
AIUTORITORNO
OPZIONI – Funzioni specialiCategorie
DATAE
ORA
REGISTRAZ.DATI
INFORMAZIONI LICENZA U.S.
OP10A
>Tocc. una targh. per camb. controllo della registr. dati o selez. una funzione.
AIUTORITORNO
OPZIONI – Registr. DatiFunzione
ESCL. DATiRISERVATI
OFF
CIFRAID CAMIONI
Controllo
15 lug. 04
14:13:12
VX.XX**250PRNTO
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
CAMBIAMENTOINTERVALLOAMBIENTALE
REGISTRAZ.DATI
ACC. SPNTOGRA regist-ambiente
Interval : 30 min
Regist. ultim. datiNome file : LOGO2
Regist. dati preced.Nome file : LOGO3
ON OFF
ON
DECIFRA
ID CAMPIONI
3–120 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
6. Toccare la parte ON della targhetta REGISTRAZIONE DATI ON/OFF.
NOTA: NOTA:Quando si disattiva e si riattiva un file di registrazione dati, il file corrente viene chiuso e viene aperto un nuovo file.
7. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
Accesso ai file di regis-trazione dati
Per accedere a un file di registrazione dati ed eseguire una ricerca, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
2. Toccare INFORMAZIONI HARDWARE E CHIMICHE.
3. Toccare ANALISI REGISTRATORE DATI.
OP10B
> Tocc. una targ. per camb. controllo della registr. dati o per selez. una funzione.
AIUTORITORNO
OPZIONI – Registr. DatiFunzione
CAMBIAMENTOINTERVALLOAMBIENTALE
Controllo
REGISTRAZ.DATI
ACC. SPNTO
GRA regist-ambienteInterval : 30 min
Regist. ultim. datiNome file : LOGO3
Regist. dati preced.Nome file : LOGO1
15 lug. 04
14:13:12
VX.XX**250PRNTO
COMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
CIFRAID CAMPIONI
OFFON
ESCL. DATIRISERVATI
ON OFF
DECIPHER
SAMPLE IDs
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–121
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
4. Toccare SELEZIONA FILE DI REGISTRAZIONE DATI.
5. Toccare SELEZIONA FILE DA ORDINARE.
6. Digitare il nome del file che contiene i dati desiderati e premere ENTER.
7. Toccare RITORNO.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOLAB COMP :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SDDU1
> Toccare una targhetta.
AIUTORITORNO
UTILITA DATI DI REGISTRAZIONE – Menu principale
SELEZIONE FILE DATI
DI REGIS.
SELEZIONE RICERCA
CRITERIA
W2.0B
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SDDU3
> Toccare una TARGHETTA.
UTILITA DATI DI REGISTRAZ. – File
Nome file Lungh. Creato Access. Modifica -------- ------ ------ ------ ------LOG01 154563 10/01/92 13:59:30 10/16/92 14:11:31 10/16/92 14:11:31LOG02 101792 10/01/92 13:59:31 10/21/92 10:27:02 10/21/92 10:27:02LOG03 63974 10/01/92 13:59:31 10/21/92 10:28:17 10/21/92 10:28:17LOG04 466388 10/01/92 13:59:32 10/05/92 09:41:46 10/05/92 09:41:46LOG05 210526 10/01/92 13:59:32 10/07/92 13:51:52 10/07/92 13:51:52LOG06 244676 10/01/92 13:59:33 10/13/92 10:02:00 10/13/92 10:02:00LOG07 67070 10/01/92 13:59:33 10/13/92 10:28:20 10/13/92 10:28:20LOG08 83237 10/01/92 13:59:34 10/14/92 14:08:52 10/14/92 14:08:52LOG09 205597 10/01/92 13:59:34 10/16/92 10:55:06 10/16/92 10:55:06LOG10 118268 10/01/92 13:59:34 10/16/92 12:35:45 10/16/92 12:35:45LOG11 0 10/01/92 13:59:35 10/01/92 13:59:35 10/01/92 13:59:35LOG12 0 10/01/92 13:59:35 10/01/92 13:59:35 10/01/92 13:59:35
File dati di registraz. da selez.: Non definito.
VISUALIZ.SCHERMOSUCCES
SELEZIONEFILE DI
SELEZIONERITORNO AIUTO
SCHERMO 1
3–122 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
8. Toccare SELEZIONA CRITERI DI RICERCA.
I dati registrati possono essere ordinati in base ai quattro criteri di ricerca visualizzati sullo schermo.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOLAB COMP :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SDDU1
> Toccare una targhetta.
AIUTORITORNO
UTILITA DATI DI REGISTRAZIONE – Menu principale
SELEZIONE FILE DATI
DI REGIS.
SELEZIONE RICERCA
CRITERIA
W2.0B
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SDDU4
> Tocc. una targhetta.
AIUTORITORNO
UTILITA REGISTRAZ. DATI – Selezio. criteria
TEST DATIAMBIENTALI
POSIZIONEINCUBATORE CODICI ERRORI
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–123
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
Criteri di ricerca - Analisi
Per ordinare il file di registrazione dati per analisi, procedere nel seguente modo:
1. Toccare ANALISI nello schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
2. Selezionare le analisi:
— Per selezionare un’analisi singola, toccare la targhetta corrispondente.
— Per selezionare analisi multiple, toccare le targhette corrispondenti.
— Per impostare un profilo di analisi, toccare CONFIGURAZIONE PROFILI.
– Inserire il numero del profilo (da 1 a 7) e premere ENTER.– Digitare il nome del profilo e premere ENTER.– Toccare tutte le targhette che si desidera includere nel profilo.– Toccare nuovamente CONFIGURAZIONE PROFILI per salvare il profilo.– Per selezionare test e profili aggiuntivi, toccare VISUALIZZA SCHERMO
SUCCESSIVO.
Durante le attività di ricerca future sarà sufficiente selezionare il profilo attivo desiderato toccando il nome corrispondente. Le analisi precedentemente selezionate per questo profilo verranno evidenziate.
3. Toccare VISUALIZZA DATI.
Ago. 09 04
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SDDU2
> Toccare una TARGHETTA.
UTILITA DATI REGISTRAZ. – Test di selezione
NA+ GLU TP Bu AST ALKP TRIG Mg PROT
K+ BUN ALB Bc ALT GGT CHOL AMON LAC
Cl – CREA Ca TBIL LDH AMYL dHDL THEO DGXN
ECO2 URIC PHOS CKMB CK LIPA Fe TIBC ALC
CONFIGUR.PROFILI
VISUALIZ.SCHERMOSUCCES.
RITORNO AIUTOVISUALIZZADATI
ELIMINARE
PANNELLO
File dati di registraz. per selez. :
SCHERMO 1
1 2
3–124 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
4. Toccare STAMPA DATI per stampare i dati visualizzati.
5. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
UTILITA' DATI DI REGISTRA. – Visualizza dati
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
> Tocc. una targhetta.
SDDU5
VISUALIZ.SCHERMOPRECEDE.
RITORNO AIUTOSTAMPADATI
Schermo N° 1
DATA ORA TEST POS. NUM GOC. SS POS. CART. POS. INCPOS. RISULTATI ----- ---- ------ --- ------------ -------- ----------- --------- --------10/16/92 13:08:47 CREA 1 1 45 48 7 ******10/16/92 13:09:00 CREA 1 2 45 47 9 ******10/16/92 13:09:15 TP 1 3 5 50 11 ******10/16/92 13:09:29 TP 1 4 5 49 13 ******10/16/92 13:09:43 ALB 1 5 2 50 15 ******10/16/92 13:09:58 ABL 1 6 2 50 17 ******10/16/92 13:10:19 LIPA 1 7 8 49 20 ******10/16/92 13:10:33 LIPA 1 8 8 48 22 ******10/16/92 13:10:55 LDH 1 1 47 49 1 ******10/16/92 13:11:10 LDH 1 2 47 48 3 ******10/16/92 13:11:24 ALT 1 3 52 48 5 ******10/16/92 13:11:45 ALT 1 4 52 47 8 ******10/16/92 13:12:00 AST 1 5 36 48 10 ******
VISUALIZ.SCHERMOSUCESS.
W2.0B
CAMPION.
OFFON
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–125
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
Criteri di ricerca - Posizione dell’incubatorePer ordinare il file di registrazione dati per posizione dell’incubatore, procedere nel seguente modo:
1. Toccare POSIZIONE INCUBATORE nello schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
2. Digitare il numero della posizione dell’incubatore (da 1 a 23) per cui si sospetta un’anomalia e premere ENTER.
3. Toccare STAMPA DATI per stampare i dati visualizzati.
4. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
UTILITA REGISTRAZ. DATI –Visualizza dati
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
> Tocc. una TARGHETTA.
SDDU5
RITORNO AIUTOSTAMPA
DATI
Schermo N° 1
DATA ORA TEST POS NUM GOC. SS POS. CART POS INCPOS RESULT ----- ---- ------ --- ------------ -------- ----------- --------- --------10/16/92 13:16:25 CREA 5 1 45 44 23 ******10/16/92 13:25:01 CKMB 2 1 49 46 23 ******10/16/92 13:33:35 AMON 7 2 44 47 23 ******
W2,0B
CAMPION.
OFFON
3–126 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
Criteri di ricerca - Dati ambientali
Per ordinare il file di registrazione dati per dati ambientali, procedere nel seguente modo:
1. Toccare DATI AMBIENTALI nello schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
2. Per visualizzare i dati relativi alla temperatura e all’umidità, toccare TEMPERATURA/UMIDITÀ.
3. Toccare STAMPA DATI per stampare i dati visualizzati.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
SDDU6
> Tocc. una TARGHETTA.
AIUTORITORNO
UTILITA' DATI DI REGISTRAZIONE – Dati ambientali
TEMPERATURA/UMIDITA'
VOLTAGGIOALIMENTAZIONE
W2.0B
UTILITA' DATI DI REGISTRAZ. – Visualizza dati
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB:TEST COMPLETATI
> Tocc. una TARGHETTA.
SDDU5
RITORNO AIUTOSTAMPADATI
Schermo N° 1 W2,0B
CAMPION.
OFFON
TEMP 1 TEMP 2 UMIDITA' RELATIVA DATA ORA-------- -------- ------------------------ -------- -------
Incubatore 37,03 36,94 10/16/92 13:11:29Magazzino Lastrina 1 22,19 42,83 10/16/92 13:11:29Magazzino Lastrina 2 21,95 29,00 10/16/92 13:11:29Ambiente 24,78 10/16/92 13:11:29
Incubatore 37,06 36,98 10/16/92 13:41:24Magazzino Lastrina 1 22,03 42,59 10/16/92 13:41:24Magazzino Lastrina 2 22,27 29,00 10/16/92 13:41:24Ambiente 24,78 10/16/92 13:41:24
Incubatore 37,05 36,94 10/16/92 14:11:19Magazzino Lastrina 1 21,80 42.59 10/16/92 14:11:19Magazzino Lastrina 2 21,93 29.00 10/16/92 14:11:19Ambiente 24,78 10/16/92 14:11:19
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–127
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
4. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Utility Registrazione Dati - Dati ambientali.
5. Per visualizzare i dati relativi alle tensioni di alimentazione, toccare TENSIONI DI ALIMENTAZIONE.
6. Toccare STAMPA DATI per stampare i dati visualizzati.
7. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
UTILITA' REGISTRAZ. DATI – Visualiz. dati
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
> Tocc. una TARGHETTA.
SDDU5
RITORNO AIUTOSTAMPADATI
Schermo N° 1 W2,0B
CAMPION.
OFFON
ALIMENTATORE 5V 12V –12V 15V –15V 24VM 24VFV--- ---- ----- ---- ----- ------ -------
Magaz. lastrin./Caric. cartuc.Incubatore/Lavag. radialeDisp. rife./Trasporto lastrinaUCDispensaz. campioneElelettrometroReflettometroMagaz. lastrin./Caric. cartuc.Incubatore/Lavag. radialeDisp. rife./Trasporto lastrinaUCDispensaz. campioneElettrometroReflettometro
VISUALIZ-SCHERMOSUCESS.
VISUALIZ-PRECEDE.
3–128 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Accesso ai file di registrazione dati
Criteri di ricerca - Codici di errorePer ordinare il file di registrazione dati per codici di errore, procedere nel seguente modo:
1. Toccare CODICI DI ERRORE nello schermo Utility Registrazione Dati - Selezione Criteri.
2. Toccare STAMPA DATI per stampare i dati visualizzati.
Interpretazione dei datiPer l’interpretazione dei dati occorre l’assistenza della Ortho-Clinical Diagnostics. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti e tenere a portata di mano le stampe degli schermi.
UTILITA' REGISTRAZ. DATI – Visualizza dati
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
> Tocc. una targhetta.
SDDU5
RITORNO AIUTOSTAMPA
DATI
Schermo N° 1 W2.0B
CAMPION.
OFFON
VISUALIZ.SCHERMOSUCESS.
VISUALIZ.SCHERMOPRECED.
DATA ORA NUM. MOD NUM. ERRORE ERRORE TIPOSEVERITA' CODI. COND.
------ ------ ------------ --------------- ---------- ---------- --------------10/16/92 12:44:32 51 52 OPER. MALFUN 82910/16/92 12:54:21 63 5 OPER. TRANS. 4J110/16/92 12:54:55 74 2 OPER. AZIONE 57810/16/92 12:54:55 74 2 OPER. AZIONE 57810/16/92 12:54:55 74 2 OPER. AZIONE 57810/16/92 13:04:03 8 49 OPER. ATTENT 2D2 *10/16/92 13:07:02 131 43 OPER. MALFUN EA *10/16/92 13:12:43 44 20 OPER. ATTENT 54 *10/16/92 13:17:45 63 5 OPER. TRANS. 4J110/16/92 13:17:53 131 43 OPER. MALFUN EA *10/16/92 13:18:15 131 43 OPER. MALFUN EA *10/16/92 13:20:15 82 5 OPER. AZIONE 6M *10/16/92 13:20:28 82 5 OPER. AZIONE 6M3 *
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–129
Diagnostica
Identificazione del software
Identificazione del software Questa funzione diagnostica deve essere usata solo quando viene richiesto dal
rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Per accedere all’identificazione del software, procedere nel seguente modo:
1. Toccare IDENTIFICAZIONE SOFTWARE nello schermo Informazioni Hardware e Chimiche.
2. Toccare VERIFICA FILE per verificare le somme di controllo
NOTA: NOTA:la verifica dei file richiede approssimativamente cinque minuti.
> Toccare una TARGHETTA.
RITORNO AIUTOSTAMPADATI
VISUALIZ.SCHERMOSUCCES.
VISUALIZ.SCHERMOPRECEDE.
CALCOLATORE NOME FILE VERSIONE EEPROM VERSIONE ROM----------------- --------------- --------------------- ------------------Non utiliz. :F0:NON UTILIZ. V1,1A V1,0APRINC. :F0:PRINC. V1,1C V1,00SCHEDULER–COMM :F0:COMM.BIN V1,1A V3,5DSCHEDULER–PRINC. :F0:PRINCIP.BIN V1,1A V3,5D6811–01 :F0:CT_MIC.BIN V5,0B V4,0A6811–02 :F0:SSE_MIC.BIN V3,0F V4,0A6811–03 :F0:INC_MIC.BIN V4,3A V4,0A6811–04 :F0:IR_MIC.BIN V1,4C V4,0A6811–05 :F0:ST_MIC.BIN V4,1C V4,0A6811–06 :F0:RM_MIC.BIN V4,1B V4,0A6811–07 :F0:SETT_MIC.BIN V1,0H V4,0A6811–08 :F0:PUNT._MIC.BIN V1,0H V4,0A6811–09 :F0:SM_MIC.BIN V4,1Q V4,0A6811–10 :F0:REF_MIC.BIN V3,2B V1,8A
IDENTIFICAZIONE SCHEDULER SOFTWARE
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
SDSW3SCHERMO W2.0B
CAMPION.
OFFON
> Toccare una TARGHETTA .
RITORNO AIUTOSTAMPA
DATIVISUALIZ.SCHERMOSUCCES.
VISUALIZ.SCHERMOPRECEDE.
NOME FILE CHECKSUM CHECKSUM CALCOLATO FILE STATO------------- --------------- --------------------------------- ----------------:F0:adbbld..286 54940 54940 GOOD:F0:adml_flow 33854 33854 GOOD:F0:adml_sub 61998 61998 GOOD:F0:adml_text 35709 35709 GOOD:F0:bdbbld.286 1823 1823 GOOD:F0:both 35553 35553 GOOD:F0:cdbbld.286 17298 17298 GOOD:F0:comm 34497 34497 GOOD:F0:comm.bin 4038 34497 GOOD:F0:config.m 466 466 GOOD:F0:control.m 61760 61760 GOOD:F0:cpdbld.286 48339 48339 GOOD:F0:cscpgm 48861 48861 GOOD:F0:cscram.m 28996 28996 GOOD
VERIFICAZIONE FILE
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
SDSW2SCHERMO 1 W2.0B
CAMPION.
OFFON
3–130 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Diagnostica
Identificazione del software
3. Toccare STAMPA DATI per inviare le informazioni alla stampante.
4. Toccare RITORNO per tornare allo schermo Identificazione Software.
5. Toccare ID SOFTWARE SCHEDULER per verificare la versione della EEPROM e della ROM e i processori corrispondenti.
6. Toccare STAMPA DATI per inviare le informazioni alla stampante.
7. Toccare RITORNO per uscire.
> Toccare una TARGHETTA.
RITORNO AIUTOSTAMPADATI
VISUALIZ.SCHERMOSUCCES.
VISUALIZ.SCHERMOPRECEDE.
CALCOLATORE NOME FILE VERSIONE EEPROM VERSIONE ROM----------------- --------------- --------------------- ------------------Non utiliz. :F0:NON UTILIZ. V1,1A V1,0APRINC. :F0:PRINC. V1,1C V1,00SCHEDULER–COMM :F0:COMM.BIN V1,1A V3,5DSCHEDULER–PRINC. :F0:PRINCIP.BIN V1,1A V3,5D6811–01 :F0:CT_MIC.BIN V5,0B V4,0A6811–02 :F0:SSE_MIC.BIN V3,0F V4,0A6811–03 :F0:INC_MIC.BIN V4,3A V4,0A6811–04 :F0:IR_MIC.BIN V1,4C V4,0A6811–05 :F0:ST_MIC.BIN V4,1C V4,0A6811–06 :F0:RM_MIC.BIN V4,1B V4,0A6811–07 :F0:SETT_MIC.BIN V1,0H V4,0A6811–08 :F0:PUNT._MIC.BIN V1,0H V4,0A6811–09 :F0:SM_MIC.BIN V4,1Q V4,0A6811–10 :F0:REF_MIC.BIN V3,2B V1,8A
IDENTIFICAZIONE SCHEDULER SOFTWARE
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
SDSW3SCHERMO W2.0B
CAMPION.
OFFON
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 3–131
Diagnostica
Identificazione del software
3–132 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
4 Monitoraggio ambientale
Monitoraggio ambientale Questa funzione diagnostica consente di verificare lo stato delle stazioni a controllo ambientale e i valori di alimentazione. Quando si tocca la targhetta CONTROLLO TEMPERATURE/VOLTAGGIO nello schermo del menu principale, viene visualizzato lo schermo illustrato di seguito.
NOTA: Quando si accende l’analizzatore, il monitoraggio ambientale impiega qualche minuto per raggiungere i limiti previsti. Accanto alle letture di temperatura e tensione possono apparire degli asterischi lampeggianti e le letture possono essere visualizzate sotto forma di zeri. Quando vengono raggiunti i limiti previsti, gli asterischi scompaiono e vengono visualizzate le letture corrette.
Il monitoraggio dell’alimentazione, uno strumento diagnostico riservato ai tecnici della OCD, può essere attivato o disattivato dai rappresentanti del servizio di assistenza tecnica nel sottosistema Opzioni.
Se il monitoraggio dell’alimentazione non è attivato, la temperatura del reflettometro corrisponderà a zero.
MONITORAGGIO AMBIENTALE
Apr. 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Letture sottosistemi/voltaggio sono aggiornati ogni venti secondo.N.B.: lampeggiante* indica lettura sottosistemi/voltaggio entro spec..
ME15A
AIUTORITORNO
Temperatura 1 Temperatura 2Umidità relativaIncubatore 35,86* 36,37*Mag. Lastr. 1 25,51* 33,40Mag. Lastr. 2 22,19 29,00*Reflettometro 69,00Ambiente 22,85ALIMENTATORE 5V 12V –12V 15V –15V 24VM 24VFMag. Lastr./Car. Cart. 5,15 11,77 –12.20 14,30 –16,62* 23,86 23,50Incubatore/Immuno-enz. 5,15 11,68 –12.10 13,20* –14,91 24,05 23,86Rif. Mtrng/Trasp. lastr. 5,15 11,77 –12.05 13,20* –14,86 23,86 23,50Utilizzo campione 0,00* 0,00* 0,00*Dispen. campione 5,00 23,86 23,86Elettrometro 4,96 14,97 23,83
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–1
Monitoraggio ambientale
Condizioni di errore ambientali
Condizioni di errore ambientali
Le condizioni di errore ambientali vengono segnalate attraverso i messaggi di errore visualizzati sulla barra di stato del monitor. I messaggi di errore indicano la parte dell’analizzatore in cui si è verificato il problema e forniscono informazioni più dettagliate sul tipo di errore. Questa sezione contiene alcuni suggerimenti su come risolvere gli errori ambientali.
Controllo della temperatura dell’incu-batore
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Accertarsi che il coperchio dell’incubatore sia installato correttamente.
3. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
Coperchio dell'incubatore
4–2 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dell’incubatore
4. Verificare che il filtro dell’aria sia pulito e che garantisca un flusso d’aria corretto.
5. Verificare che le aperture di ventilazione dell’analizzatore non siano ostruite. Queste aperture si trovano nella parte inferiore dei due sportelli anteriori e sul pannello posteriore destro.
6. Chiudere il coperchio superiore e lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
Filtrodell'aria
Aperturedi ventilazione
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–3
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dell’incubatore
7. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
8. Toccare CONTROLLO TEMPERATURE/VOLTAGGIO.
9. Verificare se accanto alla temperatura dell’incubatore appare un asterisco lampeggiante.
MENU PRINCIPALE
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una targhetta per selezionare una funzione.
SCO3A
PROGRAMMAZ-IONE DEICAMPIONI
MONITORAGGIOAMBIENTALE
UTILIZZOCARTUCCE
MANUTENZIO-NE PERIODICA
CONTROLLOQUALITÀ
PROGRAMMA DICALIBRAZIONE
DIAGNOSTICA
REVISIONEDEI
RISULTATIOPZIONI
USCIRE ALMENU
DI CARIC.AIUTO
ARRESTOANALIZZ.
MONITORAGGIO AMBIENTALE
Apr. 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Letture sottosistemi/voltaggio sono aggiornati ogni venti secondo.N.B.: lampeggiante* indica lettura sottosistemi/voltaggio entro spec..
ME15A
AIUTORITORNO
Temperatura 1 Temperatura 2Umidità relativaIncubatore 35,86* 36,37*Mag. Lastr. 1 25,51* 33,40Mag. Lastr. 2 22,19 29,00*Reflettometro 69,00Ambiente 22,85ALIMENTATORE 5V 12V –12V 15V –15V 24VM 24VFMag. Lastr./Car. Cart. 5,15 11,77 –12.20 14,30 –16,62* 23,86 23,50Incubatore/Immuno-enz. 5,15 11,68 –12.10 13,20* –14,91 24,05 23,86Rif. Mtrng/Trasp. lastr. 5,15 11,77 –12.05 13,20* –14,86 23,86 23,50Utilizzo campione 0,00* 0,00* 0,00*Dispen. campione 5,00 23,86 23,86Elettrometro 4,96 14,97 23,83
4–4 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dell’incubatore
NOTA: Se è stata eseguita una delle azioni correttive suggerite (ad esempio, se è stato sostituito il filtro dell’aria), il controllo della temperatura dell’incubatore può impiegare fino a cinque minuti per raggiungere i limiti previsti.
Se l’asterisco (*) continua a lampeggiare dopo cinque minuti, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema o contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Se accanto alla temperatura dell’incubatore non viene visualizzato alcun asterisco, procedere nel seguente modo:— Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del
registro degli errori.
— Toccare INIZIALIZZAZIONE.
— Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
— Tornare al normale funzionamento dell’analizzatore.
REGIS. ERRORE
Aug 24 XX
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:. .:TESTS COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare SU e GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
ER01A
AIUTORITORNO
8/17/93 11:00:30 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38 142SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
Sél. niveau17/8/93 11:00:18 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38 141
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principale
GIU' INIZZIALIZSU
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–5
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dei magazzini di lastrine
Controllo della temperatura dei maga-zzini di lastrine
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
3. Verificare che:
— Gli sportelli di caricamento delle cartucce siano chiusi.
— Lo sportello di raccolta delle cartucce sia chiuso.
— Gli sportelli di scarico delle cartucce siano chiusi. Estrarre il contenitore di raccolta per cartucce usate per agevolare l’accesso al tunnel di scarico delle cartucce. Inserire una mano nel tunnel, localizzare i due sportelli di scarico e verificare che siano entrambi chiusi.
Sportello di raccoltadelle cartucce
Tunnel discarico dellecartucce
Contenitore dellaraccolta dellecartucce
4–6 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dei magazzini di lastrine
— I contenitori degli umidificanti e dei feltrini essiccanti si trovino nella posizione corretta e siano bloccati contro il fondo dei magazzini di lastrine.
4. Chiudere il coperchio superiore destro e lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
5. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
Contenitori degli umidificantie dei feltrini
MENU PRINCIPALE
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una targhetta per selezionare una funzione.
SCO3A
PROGRAMMAZ-IONE DEICAMPIONI
MONITORAGGIOAMBIENTALE
UTILIZZOCARTUCCE
MANUTENZIO-NE PERIODICA
CONTROLLOQUALITÀ
PROGRAMMA DICALIBRAZIONE
DIAGNOSTICA
REVISIONEDEI
RISULTATIOPZIONI
USCIRE ALMENU
DI CARIC.AIUTO
ARRESTOANALIZZ.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–7
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dei magazzini di lastrine
6. MONITORAGGIO AMBIENTALE .
7. Verificare se accanto alla temperatura dei magazzini di lastrine appare un asterisco lampeggiante.
NOTA: Se è stata eseguita una delle azioni correttive suggerite (ad esempio, se è stato riagganciato il contenitore degli umidificanti), il controllo della temperatura dei magazzini di lastrine può impiegare fino a cinque minuti per raggiungere i limiti previsti.
Se l’asterisco (*) continua a lampeggiare dopo cinque minuti, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema o contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti.
MONITORAGGIO AMBIENTALE
Apr. 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Letture sottosistemi/voltaggio sono aggiornati ogni venti secondo.N.B.: lampeggiante* indica lettura sottosistemi/voltaggio entro spec..
ME15A
AIUTORITORNO
Temperatura 1 Temperatura 2Umidità relativaIncubatore 35,86* 36,37*Mag. Lastr. 1 25,51* 33,40Mag. Lastr. 2 22,19 29,00*Reflettometro 69,00Ambiente 22,85ALIMENTATORE 5V 12V –12V 15V –15V 24VM 24VFMag. Lastr./Car. Cart. 5,15 11,77 –12.20 14,30 –16,62* 23,86 23,50Incubatore/Immuno-enz. 5,15 11,68 –12.10 13,20* –14,91 24,05 23,86Rif. Mtrng/Trasp. lastr. 5,15 11,77 –12.05 13,20* –14,86 23,86 23,50Utilizzo campione 0,00* 0,00* 0,00*Dispen. campione 5,00 23,86 23,86Elettrometro 4,96 14,97 23,83
4–8 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Controllo della temperatura dei magazzini di lastrine
Se accanto alla temperatura dei magazzini di lastrine non viene visualizzato alcun asterisco:— Toccare la barra di stato per visualizzare per accedere allo
schermo del registro degli error che mostra che mostra la targhetta INIZIALIZZAZIONE.
— Toccare INIZIALIZZAZIONE.
— Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
— Tornare al normale funzionamento dell’analizzatore.
REGIS. ERRORE
Aug 24 XX
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:. .:TESTS COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare SU e GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
ER01A
AIUTORITORNO
8/17/93 11:00:30 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38 142SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
Sél. niveau17/8/93 11:00:18 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38 141
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principale
GIU' INIZZIALIZSU
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–9
Monitoraggio ambientale
Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine
Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
3. Verificare che:
— Gli sportelli di caricamento delle cartucce siano chiusi.
— Lo sportello di raccolta delle cartucce sia chiuso.
— Gli sportelli di scarico delle cartucce siano chiusi. Estrarre il contenitore di raccolta per cartucce usate per agevolare l’accesso al tunnel di scarico delle cartucce. Localizzare i due sportelli di scarico e verificare che siano entrambi chiusi.
Sportello di raccoltadelle cartucce
Tunnel discarico dellecartucce
Contenitore dellaraccolta dellecartucce
4–10 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine
— I contenitori degli umidificanti e dei feltrini essiccanti si trovino nella posizione corretta e siano bloccati contro il fondo dei magazzini di lastrine.
4. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
5. Toccare MONITORAGGIO AMBIENTALE.
Contenitori degli umidificantie dei feltrini
MENU PRINCIPALE
Ott. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Tocc. una targhetta per selezionare una funzione.
SCO3A
PROGRAMMAZ-IONE DEICAMPIONI
MONITORAGGIOAMBIENTALE
UTILIZZOCARTUCCE
MANUTENZIO-NE PERIODICA
CONTROLLOQUALITÀ
PROGRAMMA DICALIBRAZIONE
DIAGNOSTICA
REVISIONEDEI
RISULTATIOPZIONI
USCIRE ALMENU
DI CARIC.AIUTO
ARRESTOANALIZZ.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–11
Monitoraggio ambientale
Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine
6. Verificare se accanto all’umidità relativa dei magazzini di lastrine appare un asterisco lampeggiante.
NOTA: Se è stata eseguita una delle azioni correttive suggerite (ad esempio, se è stato riagganciato il contenitore degli umidificanti), il controllo dell’umidità relativa dei magazzini di lastrine può impiegare fino a cinque minuti per raggiungere i limiti previsti.
Se accanto all’umidità relativa dei magazzini di lastrine non viene visualizzato alcun asterisco, procedere nel seguente modo:— Chiudere il coperchio superiore destro e lo sportello anteriore
destro dell’analizzatore.
— Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
MONITORAGGIO AMBIENTALE
Apr. 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Letture sottosistemi/voltaggio sono aggiornati ogni venti secondo.N.B.: lampeggiante* indica lettura sottosistemi/voltaggio entro spec..
ME15A
AIUTORITORNO
Temperatura 1 Temperatura 2Umidità relativaIncubatore 35,86* 36,37*Mag. Lastr. 1 25,51* 33,40Mag. Lastr. 2 22,19 29,00*Reflettometro 69,00Ambiente 22,85ALIMENTATORE 5V 12V –12V 15V –15V 24VM 24VFMag. Lastr./Car. Cart. 5,15 11,77 –12.20 14,30 –16,62* 23,86 23,50Incubatore/Immuno-enz. 5,15 11,68 –12.10 13,20* –14,91 24,05 23,86Rif. Mtrng/Trasp. lastr. 5,15 11,77 –12.05 13,20* –14,86 23,86 23,50Utilizzo campione 0,00* 0,00* 0,00*Dispen. campione 5,00 23,86 23,86Elettrometro 4,96 14,97 23,83
4–12 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine
— Toccare INIZIALIZZAZIONE.
— Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
— Tornare al normale funzionamento dell’analizzatore.
Se l’asterisco (*) continua a lampeggiare dopo cinque minuti, verificare che i test siano terminati e che il campionamento sia off.— Estrarre il contenitore dal magazzino di lastrine in oggetto
spingendo verso il basso la sua maniglia e tirandolo fuori dall’analizzatore.
REGIS. ERRORE
Aug 24 XX
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:. .:TESTS COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare SU e GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
ER01A
AIUTORITORNO
8/17/93 11:00:30 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38 142SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
Sél. niveau17/8/93 11:00:18 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38 141
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principale
GIU' INIZZIALIZSU
Tirare verso il bassopoi tirare verso fuori
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–13
Monitoraggio ambientale
Controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine
— Gettare i feltrini usati.
— Caricare i nuovi feltrini nel magazzino corretto. Gli umidificanti devono essere installati nel magazzino di lastrine 1 (lato sinistro), mentre i feltrini essiccanti devono essere installati nel magazzino di lastrine 2 (lato destro).
NOTA: Gli umidificanti non hanno alcuna data di scadenza, ma devono essere leggermente umidi. Se sono molto bagnati o completamente asciutti, non devono essere usati. L’involucro dei feltrini essiccanti è dotato di un indicatore blu che ne garantisce l’integrità. Se l’indicatore diventa rosa, i feltrini sono scaduti.
— Reinstallare il contenitore nel magazzino di lastrine. Inserire il contenitore nell’analizzatore e spingere la maniglia verso l’alto per bloccarlo contro il fondo del magazzino di lastrine.
IMPORTANTE: Quando si reinseriscono i contenitori, fare attenzione a non invertirli.
— Chiudere il coperchio superiore destro e lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
Magazzino cartucce 2 –Umidificanti
Magazzino cartucce 1 –Umidificanti di magnesio cloride
Spingere e poisollevare
4–14 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Monitoraggio ambientale
Letture di tensione
— Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
— Toccare INIZIALIZZAZIONE.
— Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
— Tornare al normale funzionamento dell’analizzatore.
7. Se il problema si ripresenta, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema o contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Letture di tensione La presenza di un asterisco lampeggiante (*) accanto a una lettura di tensione indica che la lettura non rientra nelle specifiche previste. Contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti.
NOTA: In fase di accensione o riavvio, il monitoraggio dell’alimentazione è sempre disattivato. Attivarlo nel sottosistema Opzioni.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 4–15
Monitoraggio ambientale
Letture di tensione
4–16 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
5 Ricerca e individuazione delle anomalie
Funzioni auto-diagnostiche
Condizioni di errore L’analizzatore contiene numerosi sensori e altri dispositivi che effettuano un monitoraggio delle prestazioni degli strumenti. Anche le lastrine vengono sottoposte a un monitoraggio costante mentre attraversano le varie stazioni dell’analizzatore. Quando il programma di controllo di uno dei moduli software rileva delle deviazioni rispetto al funzionamento normale, questa condizione viene segnalata al modulo software “registratore di errori”, che a sua volta invia un’indicazione di errore alla barra di stato del monitor o alla stampante quando si verifica un’interruzione dell’alimentazione. Un errore rappresenta una deviazione di qualunque tipo rispetto alle prestazioni accettabili.
Livelli di gravità La definizione di “errore” include le anomalie dei componenti hardware, le difficoltà di comunicazione temporanee del computer, le condizioni di lastrine esaurite e i campioni che non rientrano nell’intervallo spline dell’analizzatore. A ogni condizione di errore viene assegnato un livello di gravità che specifica la gravità della condizione e la risposta dell’analizzatore all’errore. Gli indicatori di gravità vengono visualizzati sulla prima riga della barra di stato.
Il numero che precede i singoli indicatori di gravità rappresenta il numero totale di errori che si sono verificati per il livello corrispondente dall’ultimo esame del registro degli errori. La presenza di due punti interrogativi (??) al posto del numero indica che il numero è superiore a 92. Di seguito vengono descritti i cinque livelli di gravità a partire da quello meno grave.
Dic. 09 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB .:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
1–Dysfonction. 2–Action 6–Attention
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–1
Ricerca e individuazione delle anomalie
Livelli di gravità
TransitorioCondizioni di errore che rappresentano problemi temporanei del sistema e che in genere non incidono sul funzionamento dell’analizzatore. Gli errori transitori non vengono riportati sulla barra di stato perché non richiedono un intervento correttivo. Ad ogni modo, questi errori vengono registrati in un file storico sul dico fisso e possono essere esaminati mediante lo schermo Registro Errori.
AttenzioneCondizioni di errore che, se non vengono corrette, finiscono per pregiudicare il funzionamento dell’analizzatore. Le condizioni di lastrine insufficienti e stampante disabilitata, ad esempio, rappresentano errori di questo tipo. Gli errori di attenzione vengono riportati sulla barra di stato ma non vengono registrati nel file storico sul disco fisso perché, se non vengono corretti, passano a un livello di gravità superiore.
AzioneCondizioni di errore che impediscono l’esecuzione di alcune richieste dell’operatore, ma non di tutte. Come si può dedurre dal nome, il sistema richiede un intervento immediato dell’operatore per correggere la condizione. Una calibrazione non andata a buon fine o le condizioni di lastrine esaurite, ad esempio, rappresentano errori di questo tipo. Gli errori di azione vengono riportati sulla barra di stato e sono accompagnati da un segnale acustico d’allarme (un unico suono basso e prolungato).
MalfunzionamentoCondizioni di errore che impediscono il funzionamento continuativo di uno o più componenti dell’analizzatore (dispensazione campioni, incubatore, trasporto puntali, monitoraggio ambientale). Se possibile, l’elaborazione delle lastrine che si trovano nell’incubatore viene completata prima che l’incubatore venga disattivato dal software dell’analizzatore. Se, ad esempio, il braccio di riferimento non riesce a raggiungere il dispositivo di posizionamento del puntale per il campionamento di una lastrina potenziometrica, l’erogazione delle lastrine viene interrotta, mentre le lastrine che si trovano già nell’incubatore vengono elaborate. Se, tuttavia, una delle lame di espulsione dell’incubatore si inceppa nel disco dell’incubatore impedendone la rotazione, l’incubatore viene disattivato e l’elaborazione delle lastrine viene interrotta. Questo metodo di arresto selettivo riduce al minimo la perdita di risultati validi e allo stesso tempo impedisce di danneggiare i componenti dell’analizzatore. Gli errori di malfunzionamento vengono riportati sulla barra di stato e sono accompagnati da un segnale acustico d’allarme (un unico suono basso e prolungato).
5–2 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Livelli di gravità
ArrestoCondizioni di errore talmente gravi da determinare il ricaricamento del programma di controllo o il reset dell’analizzatore. Gli erorri di questo tipo, in genere, indicano un problema del programma di controllo nella RAM o un problema grave del disco fisso.
IMPORTANTE: Questo livello di gravità, di norma, fornisce delle istruzioni all’operatore, ma l’analizzatore non si disattiva autonomamente.
Solo le condizioni che riguardano la tensione di linea o il sistema elettrico dell’analizzatore possono determinare un arresto automatico del sistema. L’indicatore di arresto, tuttavia, scompare dalla barra di stato solo dopo il reset dell’analizzatore. Gli errori di arresto vengono riportati sulla barra di stato (tranne nei rari casi di arresto automatico) e sono accompagnati da un segnale acustico d’allarme (una combinazione di suoni alti e bassi).
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–3
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermo Registro Errori
Schermo Registro Errori Quando sulla barra di stato viene visualizzato l’indicatore di un livello di gravità, è possibile visualizzare l’errore toccando la barra di stato. Questa operazione fa apparire il registro degli errori relativo al livello di gravità visualizzato. Se vengono visualizzati più livelli di gravità, appare il registro relativo al livello di gravità più elevato. Lo schermo Registro Errori elenca gli ultimi otto errori rilevati per il livello di gravità in oggetto. L’errore più recente viene visualizzato per primo ed è retroilluminato dalla barra evidenziatrice. Quando il sistema rileva un nuovo errore, l’ottavo errore dell’elenco viene cancellato. Pur non essendo visualizzato sullo schermo, tuttavia, questo errore può essere richiamato dal registro storico degli errori contenuto sul disco fisso. Questa regola non vale per gli errori di attenzione, che non vengono registrati sul disco fisso.
Se la barra di stato non visualizza alcun errore e viene toccata dall’utente, sul monitor viene visualizzato il registro degli errori di malfunzionamento. Da questo schermo è possibile accedere a un altro livello di gravità toccando la targhetta corrispondente. Questa operazione consente di accedere ai registri degli errori anche quando la barra di stato non visualizza alcun errore. Quando si cerca di risolvere una condizione dell’analizzatore, ad esempio, può essere necessario passare dagli schermi di errore a quelli del software operativo e viceversa.
Se si sta visualizzando un registro degli errori e sulla barra di stato appare un nuovo errore, NON toccare la barra di stato per visualizzare questo errore. In caso contrario, sulla terza riga della barra di stato appare un messaggio accompagnato da un segnale acustico d’allarme (un unico suono prolungato). Questo messaggio (“RITORNO per uscire dalla lista errori”) viene visualizzato solo per pochi secondi. Toccando RITORNO si esce dallo schermo del registro degli errori e si può toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo relativo all’errore più recente. In alternativa, è possibile toccare la targhetta che corrisponde al livello di gravità del nuovo errore. Questa operazione visualizza l’errore più recente sul monitor.
5–4 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermo Registro Errori
Segue un esempio di registro degli errori con la spiegazione delle informazioni visualizzate.
Data/oraData e ora di registrazione dell’errore. Queste informazioni sono utili quando si verifica più di un errore. Nella maggior parte dei casi, l’errore rilevato per primo è la causa della condizione. Il testo di aiuto del primo codice di errore, pertanto, può consentire di accelerare il ripristino del normale funzionamento dell’analizzatore. La data e l’ora, inoltre, sono utili quando si confronta un codice di errore con un risultato stampato su un referto di laboratorio. È possibile ottenere informazioni più dettagliate sul risultato in oggetto individuando il codice di errore che ha la data e l’ora più vicine a quelle in cui è stato stampato il referto. Il testo di aiuto di questo errore può consentire di arrivare al risultato corretto.
Codice condizionaleA ogni condizione di errore viene assegnato un codice composto da tre caratteri. La prima lettera del codice condizionale indica il sottosistema in cui è stato rilevato l’errore. G31, ad esempio, indica un errore dell’incubatore perché G = incubatore. Sul lato inferiore del coperchio superiore destro dell’analizzatore è presente un’etichetta che riporta le lettere associate ai singoli sottosistemi e la relativa posizione all’interno dell’analizzatore.
REGIS. ERRORE
Aug 24 XX
14:13:12
VX.XX**250
COMP LAB:. .:TESTS COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare SU e GIU' per spostare la barra evidenziatrice.
ER01A
AIUTORITORNO
8/17/93 11:00:30 Codice: 3S7 MALFUNZIONAMENTO 38 142SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * apertura interblocco
Sél. niveau17/8/93 11:00:18 Codice: 3S6 MALFUNZIONAMENTO 38 141
SCHEDULER * INCARICO AMBIENTALE * coperchio principale
GIU' INIZZIALIZSU
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–5
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermo Registro Errori
Questo codice condizionale è inoltre collegato agli schermi di aiuto relativi alla ricerca e all’individuazione delle anomalie. Ogni codice condizionale richiama uno schermo di aiuto univoco. Gli schermi di aiuto e l’etichetta dei sottosistemi rappresentano due validi strumenti di supporto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie. Per ulteriori informazioni su questi strumenti, vedere la sezione “Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie” di questo capitolo.
Il codice condizionale viene usato anche quando ci si rivolge al rappresentante del servizio di assistenza clienti per correggere una condizione di errore.
Livello di gravitàDopo ogni codice condizionale viene visualizzato il livello di gravità corrispondente.
Numero di modulo/erroreA ogni condizione di errore viene assegnato un numero di modulo/errore univoco. Questa coppia di numeri può essere utile quando ci si rivolge al rappresentante del servizio di assistenza clienti per correggere una condizione di errore.
Messaggio di erroreIl messaggio di errore è composto da due o tre parti separate da asterischi. La pirma parte del messaggio identifica il modulo che ha dato origine al problema o il modulo che ha segnalato il problema. La seconda parte del messaggio identifica la posizione esatta all’interno del modulo. Questa parte del messaggio viene omessa se non è applicabile o se non è possibile identificare la posizione precisa. L’ultima parte del messaggio descrive il problema. I messaggi relativi alle condizioni di errore di previsione sono preceduti dallo stesso codice a due caratteri che viene stampato sul referto di laboratorio. Questo codice consente di mettere in relazione il messaggio di errore con il referto stampato.
Il laboratorio può scegliere di visualizzare questi messaggi sulla prima riga della barra di stato al posto degli indicatori di gravità. Vedere “Configurazione dell’analizzatore” nel capitolo 10, “Opzioni”, del Manuale dell’operatore.
5–6 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermo Registro Errori
Targhetta RITORNOToccando la targhetta RITORNO si torna allo schermo che era visualizzato quando è stata toccata la barra di stato. L’indicatore di tutti i livelli di gravità, ad eccezione di quello di arresto, scompare dalla barra di stato quando si accede al registro degli errori corrispondente.
Targhette SU/GIÙQueste targhette consentono di spostare la barra evidenziatrice sul messaggio di errore per cui si vogliono visualizzare maggiori informazioni. Quando viene visualizzato il registro degli errori, la barra evidenziatrice si trova sempre sul primo errore dell’elenco.
Targhetta INIZIALIZZAZIONE
Quando si tocca la targhetta INIZIALIZZAZIONE, l’analizzatore inizializza solo i sistemi che sono stati disattivati a causa di una condizione di errore di malfunzionamento. L’inizializzazione è necessaria per riportare il sistema in oggetto allo stato operativo dopo l’esecuzione delle azioni correttive raccomandate. Se si tocca la targhetta INIZIALIZZAZIONE mentre è in corso la dispensazione di un campione, tutte le lastrine del campione vengono segnate prima dell’avvio del processo di inizializzazione. Quando viene toccata, questa targhetta passa dalla visualizzazione inversa a quella normale finché il processo di inizializzazione non è completo. Questo processo non influisce sulle lastrine che vengono elaborate nei sistemi non interessati dalla disattivazione.
La targhetta INIZIALIZZAZIONE non è operativa quando i coperchi a interblocco dell’analizzatore sono aperti. Se si tenta di eseguire l’inizializzazione con un interblocco aperto, viene generato un errore di attenzione. Prima di avviare l’inizializzazione, chiudere i coperchi dell’analizzatore.
NOTA: NOTA:Se si rileva una condizione di errore di malfunzionamento nell’elettrometro e si tocca la targhetta INIZIALIZZAZIONE dopo aver eseguito l’azione correttiva richiesta, viene inizializzato solo lo stato operativo meccanico dell’elettrometro. Il convertitore A/D dell’elettrometro viene ricalibrato solo quando si esce dalla diagnostica e si torna al funzionamento normale, quando si spegne e si riaccende l’analizzatore o quando si esegue un caricamento/rest completo del programma dell’analizzatore.
Targhette dei livelli di gravitàQueste targhette sono situate sul margine destro dello schermo Registro Errori e rappresentano i cinque livelli di gravità disponibili. Toccando una di queste targhette si accede allo schermo Registro Errori associato al livello di gravità corrispondente. La targhetta retroilluminata indica il registro attualmente visualizzato.
NOTA: NOTA:E’ disponibile un tasto per il registro degli errori transitori anche se questo livello di gravità non viene visualizzato sulla barra di stato.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–7
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Quando si tocca la targhetta AIUTO nello schermo Registro Errori, viene visualizzato uno schermo che contiene informazioni di ricerca e individuazione delle anomalie per il codice condizionale evidenziato. Segue un esempio di schermo di aiuto con la descrizione delle sue caratteristiche principali.
Dec 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP. LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
ER02A
RITORNO
Descrizione del codice condizionale
SCHERMOSUCCESIVO
EAL DISPENSAZIONE CAMPIONE *Errore aspiratoUna bolla è stata rivelata durante il fluido aspirato.
Posizione: 3 Carrello: 2
Cause possibili:– Ci sono bolle d'aria nel campione di fluido.– C'è fluido nel TAPPO della coppetta di campione.– C'è una perdita nel sistema di dispensazione.
Cosa fare:– Pipettare le bolle dell'aria al di fuori del contenitore campione.– Installare un nuovo TAPPO FORABILE.– Aggiungere puì di un cqmpione di fluido ql contenitore.– Eseguire il TEST PRESTAZIONALE DELLE PERDITE DELLA DISPENSAZIONE CAMPIONE.– Toccare "INIZIALIZZARE" e eseguire il campione dinuovo.
5–8 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Codice condizionale e messaggio di erroreVengono visualizzati il codice condizionale e il messaggio di errore applicabili. La prima lettera del codice condizionale indica il sottosistema in cui è stato rilevato l’errore. Sul lato inferiore del coperchio superiore destro dell’analizzatore è presente un’etichetta che riporta le lettere associate ai singoli sottosistemi e la relativa posizione all’interno dell’analizzatore. EAL, ad esempio, indica un errore che riguarda la dispensazione dei campioni.
Vista dall’alto
A1 Magazzino lastrina-Corona esterna (Alta % Umidità relativaA2 Magazzino lastrine-Corona interna (Bassa % Umidità relativa)
E Dispensazione del campioneD D1-Trasporto lastrina D2-Posizionamento puntale(parte della lastrina di trasporto
F Dispensazione di riferimentoG Incubatore
K K1-Settore trasporto K2-Gancio del settore trasportoK3-Magazzino lastrine K4-Contenitore dell'unità centraleK5-PSID
L L1-Magazzino puntale L2-Contenitore dicoppette di miscelazioneL3-Magazzino diluente
T Scanner per codici a barre per cartucce
D1
E
A2
Y
L1L3
K1K5
K3
L2 T
F
G
K4J
J Dispensazione immuno-enzimaticaY Elettrometro
D2
A1
K2
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–9
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Vista frontale
Se continua a ripresentarsi lo stesso codice condizionale, prendere nota del codice e del numero di modulo/errore visualizzati sullo schermo Registro Errori, quindi contattare il rappresentante del servizio di assistenza clienti.
Descrizione dell’erroreSe necessario, viene fornita una descrizione più dettagliata della condizione di errore.
Identificativo campione/testSe necessario, vengono identificati il settore, il contenitore del campione e il test per facilitare la rielaborazione del campione interessato dall’errore.
T Lettori del codice a barre. per cartucce
Q Elettronica (controlli dei sistemi computerizzati)
H Reflettometro
N Unità di controlloP Stampante
Contenitore feltrini idorfili (Umidità relativa % alimentazione lastrine)
R
NP
H
R
T
Q
R R
L
L Line-Voltage Selector (MCB)
5–10 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Cause possibiliSe possibile, vengono elencate una o più possibili cause per la condizione di errore.
Operazioni da eseguirePer la maggior parte delle condizioni di errore vengono suggerite una o più procedure correttive. Quando viene elencata una serie di operazioni, eseguire la prima e verificare se la condizione è stata corretta. In caso contrario, eseguire man mano le operazioni successive finché non sono state eseguite tutte le procedure suggerite. In genere, la prima operazione dell’elenco è quella che consente di risolvere il problema.
Targhette SCHERMATA SUCCESSIVA/PRECEDENTEQueste targhette vengono visualizzate nella parte inferiore dello schermo Registro Errori quando la descrizione del codice condizionale è troppo lunga per essere visualizzata su una sola schermata. La targhetta SCHERMATA SUCCESSIVA consente di avanzare di una schermata per visualizzare cause e soluzioni aggiuntive (queste informazioni supplementari sono destinate a personale tecnico qualificato). La targhetta SCHERMATA PRECEDENTE consente di tornare indietro di una schermata.
La targhetta SCHERMATA SUCCESSIVA non appare sull’ultima pagina di testo o sulle pagine di testo singole, mentre la targhetta SCHERMATA PRECEDENTE non appare sulla prima pagina di testo o sulle pagine di testo singole.
Targhetta RITORNOLa targhetta RITORNO consente di tornare allo schermo Registro Errori.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–11
Ricerca e individuazione delle anomalie
Messaggi di errore per i campioni trasferiti
Messaggi di errore per i campioni trasferiti
Nella programmazione dei campioni è possibile visualizzare gli ultimi 24 messaggi di errore generati per i campioni trasferiti. Per ulteriori informazioni, vedere il capitolo 7, “Programmazione dei campioni”, del Manuale dell’operatore.
Indicatori e codici sui referti stampati
Gli indicatori e i codici che appaiono sui referti di laboratorio segnalano problemi relativi a campioni specifici. Per un elenco degli indicatori e dei codici disponibili, vedere il Manuale rapido o il Manuale dell’operatore.
5–12 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Problemi hardware
Problemi hardware
Inizializzazione dell’analizzatore
Quando si tocca la targhetta INIZIALIZZAZIONE nello schermo Registro Errori, l’analizzatore inizializza solo i sistemi che sono stati disattivati a causa di una condizione di errore. L’inizializzazione è necessaria per riportare il sistema in oggetto allo stato operativo dopo l’esecuzione delle azioni correttive raccomandate.
Se si tocca la targhetta INIZIALIZZAZIONE mentre è in corso la dispensazione di un campione, tutte le lastrine del campione vengono segnate prima dell’avvio del processo di inizializzazione. Questo processo non influisce sulle lastrine che vengono elaborate nei sistemi non interessati dalla disattivazione. Quando viene toccata, la targhetta INIZIALIZZAZIONE passa dalla visualizzazione inversa a quella normale finché il processo di inizializzazione non è completo. L’inizializzazione di tutti i componenti meccanici può essere eseguita solo quando l’analizzatore si trova nello stato operativo.
La targhetta INIZIALIZZAZIONE non è operativa quando i coperchi a interblocco dell’analizzatore sono aperti. Se si tenta di eseguire l’inizializzazione con un interblocco aperto, viene generato un errore di attenzione. Prima di avviare l’inizializzazione, chiudere i coperchi dell’analizzatore.
NOTA: NOTA:Se si rileva una condizione di errore nell’elettrometro e si tocca la targhetta INIZIALIZZAZIONE dopo aver eseguito l’azione correttiva richiesta, viene inizializzato solo lo stato operativo meccanico dell’elettrometro. Il convertitore A/D dell’elettrometro viene ricalibrato solo quando si esce dalla diagnostica e si torna al funzionamento normale, quando si spegne e si riaccende l’analizzatore o quando si esegue un caricamento/rest completo del programma dell’analizzatore.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–13
Ricerca e individuazione delle anomalie
Caricamento/reset (ricaricamento) del programma dell’analizzatore
Caricamento/reset (ricaricamento) del programma dell’analizzatore
Per caricare o resettare il programma dell’analizzatore, procedere nel seguente modo:
1. Disattivare l’analizzatore toccando la targhetta FASE DI ARRESTO ANALIZZATORE nello schermo del menu principale.
— Se lo schermo tattile non funziona, passare al punto 4 di questa procedura.
2. Al prompt, digitare “S” e premere ENTER.
3. Attendere che venga visualizzato il messaggio “Analizzatore in fase di arresto. È necessario resettare o spegnere lo strumento”.
4. Spegnere l’interruttore di alimentazione principale dell’analizzatore (O o OFF). Attendere almeno due minuti prima di riaccendere l’analizzatore.
5. Accendere l’interruttore di alimentazione principale dell’analizzatore (I o ON). Attendere che venga visualizzato il menu principale (approssimativamente dieci minuti).
6. Verificare che nell’angolo superiore destro dello schermo vengano visualizzate la data e l’ora corrette. Per informazioni su come correggere la data e l’ora, vedere il capitolo 10, “Opzioni”, del Manuale dell’operatore, oppure consultare il Manuale rapido.
NOTA: NOTA:La data e l’ora devono essere corrette per evitare che si verifichino discrepanze nell’archiviazione e nel richiamo dei dati di calibrazione, di controllo qualità e dei pazienti.
7. L’analizzatore è pronto per riprendere il funzionamento normale.
5–14 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti dall’area dei settori portacampioni
Eliminazione degli inceppamenti dall’area dei settori portacampioni
Per eliminare gli inceppamenti dall’area dei settori portacampioni, procedere nel seguente modo:
1. Aprire il coperchio superiore sinistro dell’analizzatore.
2. Spostare manualmente il braccio di trasporto dei settori verso sinistra finché il braccio non è allineato con la linea numero 1. Rimuovere gli eventuali settori presenti su questa linea.
Linea N. 1
Braccio di trasportodei settori
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–15
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti dall’area dei settori portacampioni
3. Afferrare il settore inceppato con la mano destra e abbassare la staffa di bloccaggio del settore con la mano sinistra. Far scivolare il settore fuori dal braccio di trasporto e portarlo sulla linea numero 1
4. Spostare manualmente il braccio di trasporto di circa 2,5 cm verso destra per sbloccare il gancio del settore portacampioni.
5. Chiudere il coperchio superiore.
6. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
7. Toccare INIZIALIZZAZIONE per resettare i moduli.
8. Se il problema si ripresenta, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Settore portacampioneinceppato
Staffa di bloccaggiodel settore
Gancio delsettore
5–16 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti dall’area di dispensazione dei campioni
Eliminazione degli inceppamenti dall’area di dispensazione dei campioni
Per eliminare gli inceppamenti dall’area di dispensazione dei campioni, procedere nel seguente modo:
1. Aprire entrambi i coperchi superiori.
2. Afferrare la proboscide e spingerla delicatamente verso l’alto finché l’ostruzione non viene eliminata. Non spingere la proboscide troppo in alto per evitare che il puntale venga espulso e rovesci l’eventuale siero contenuto al suo interno.
3. In alcuni casi può essere necessario spostare anche il carrello finché l’ostruzione non è stata eliminata.
4. Chiudere i coperchi superiori.
5. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
6. Toccare INIZIALIZZAZIONE per resettare i moduli.
7. Se il problema si ripresenta, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Proboscide
Carrello
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–17
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di caricamento
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di caricamento
Verificare se la cartuccia è parzialmente entrata nel magazzino di lastrine dalla stazione di caricamento. Se la cartuccia non è ancora entrata nel magazzino di lastrine, eseguire le operazioni descritte di seguito:
1. Accertarsi che la cartuccia sia stata inserita nel magazzino corretto (etichetta gialla nel magazzino di lastrine 1, etichetta bianca nel magazzino di lastrine 2).
2. Accertarsi che l’etichetta con codice a barre laterale della cartuccia sia rivolta verso la parte posteriore dell’analizzatore.
3. Verificare che l’etichetta del codice a barre sia integra. Se è danneggiata, provare a usare una delle procedure di caricamento manuale delle cartucce, oppure usare una nuova cartuccia.
4. Se l’etichetta non è danneggiata, provare a ricaricare la cartuccia. Spingerla quanto più possibile nell’apertura applicando una pressione continua e uniforme. Quando la cartuccia viene accettata per il caricamento nel magazzino di lastrine, l’analizzatore emette un segnale acustico.
Se la cartuccia è già entrata nel magazzino di lastrine, è possibile che si sia verificato un inceppamento sullo sportello di caricamento ed è necessario rimuovere manualmente la cartuccia inceppata:
1. Se possibile, attendere che venga completata l’elaborazione delle lastrine.
2. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
3. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
12
Stazione di caricamento cartucce
Etichetta gialla delmagazzino delle lastrine 1
Etichetta bianca delmagazzino delle lastrine 2
5–18 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di caricamento
4. Toccare MEDS.
5. Toccare MAGAZZINO LASTRINE 1.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
MEDS – MENU PRIN
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Toccare una targhetta per selezionare.
ME00A
AIUTORITORNO
MAGAZ.LASTR. 1
UTILIZZOCAMPION.
CAMPION.RM/ I-E
DISPENS.CAMPIONE
REFLETTO-METRO
MAGAZ.LASTR. 2
INCUBATORE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–19
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di caricamento
6. Toccare CARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di apertura dello sportello di caricamento.
MEDS – Menu princ. – Magaz. lastr. 1
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una targhetta per selzionare una funzione.
ME02A
AIUTORITORNO
CARICAREPORTA
APER/CHIU
SCARICAREPORTA
APER/CHIU
CICLOCARICAM.
PORTA
CICLOSCARICAM.
PORTA
RILASCIARECARTUCCIA
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONEN VERSO
VISTA
CICLOCW
CICLOCCW
CICLOIND. MIS.
CONTROLLOCONTEGGIO
LASTRINE
DISPENSAZ-IONE
LASTRINE
ANELLO EST.LAMA DI
DISPENS.
ANELLO INT.LAMA DI
DISPENS.
LAMADISPENS. IN
POSIZ.INIZIALE
LAMA DIDISPENS. IN
ATTESA
DISPENSAZ.LAMA DIDISTRIB.
LAMA DIDISPENSA. CM
PROF. INC.
LAMA DIDISPENSAZ.
PM PROF. INC.
CICLO LAMADI
DISPENSAZ.
IND. MIS. 1SU 1 GIU'
RITORNO ADIAG PRINC
MENU
RESETMAGAZZ.LASTRINE
|
5–20 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di caricamento
7. Aprire il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
8. Se una cartuccia si è inceppata in corrispondenza dello sportello di caricamento e sporge al di sopra dello sportello, usare la gomma di una matita per spingere la cartuccia verso l’alto ed estrarla delicatamente dal magazzino di lastrine.
9. Dopo aver controllato lo sportello di caricamento del magazzino 1, toccare CARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di chiusura di questo sportello.
10. Toccare RITORNO.
11. Toccare MAGAZZINO LASTRINE 2.
12. Toccare CARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di apertura dello sportello di caricamento del magazzino 2.
13. Se una cartuccia si è inceppata in corrispondenza dello sportello di caricamento e sporge al di sopra dello sportello, usare la gomma di una matita per spingere la cartuccia verso l’alto ed estrarla delicatamente dal magazzino di lastrine.
14. Dopo aver controllato lo sportello di caricamento del magazzino 2, toccare CARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di chiusura di questo sportello.
15. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
16. Toccare ripetutamente RITORNO per uscire dalla Diagnostica. L’analizzatore viene inizializzato.
17. Se il problema si ripresenta o non si riesce a estrarre la cartuccia, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Caricare porta
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–21
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di scarico
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di scarico
Se una cartuccia si è inceppata in corrispondenza di uno degli sportelli di scarico, è possibile che il rotore delle cartucce sia fuori posizione, che si sia verificata un’anomalia sullo sportello di scarico o che le cartucce siano state respinte dal tunnel di scarico.
Per eliminare una cartuccia inceppata da uno degli sportelli di scarico, procedere nel seguente modo:
1. Se possibile, attendere che venga completata l’elaborazione delle lastrine.
2. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
3. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
4. Toccare MEDS.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
5–22 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di scarico
5. Toccare MAGAZZINO LASTRINE 1.
6. Toccare SCARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di apertura dello sportello di scarico.
MEDS – MENU PRIN
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Toccare una targhetta per selezionare.
ME00A
AIUTORITORNO
MAGAZ.LASTR. 1
UTILIZZOCAMPION.
CAMPION.RM/ I-E
DISPENS.CAMPIONE
REFLETTO-METRO
MAGAZ.LASTR. 2
INCUBATORE
MEDS – Menu princ. – Magaz. lastr. 1
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una targhetta per selzionare una funzione.
ME02A
AIUTORITORNO
CARICAREPORTA
APER/CHIU
SCARICAREPORTA
APER/CHIU
CICLOCARICAM.
PORTA
CICLOSCARICAM.
PORTA
RILASCIARECARTUCCIA
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONEN VERSO
VISTA
CICLOCW
CICLOCCW
CICLOIND. MIS.
CONTROLLOCONTEGGIO
LASTRINE
DISPENSAZ-IONE
LASTRINE
ANELLO EST.LAMA DI
DISPENS.
ANELLO INT.LAMA DI
DISPENS.
LAMADISPENS. IN
POSIZ.INIZIALE
LAMA DIDISPENS. IN
ATTESA
DISPENSAZ.LAMA DIDISTRIB.
LAMA DIDISPENSA. CM
PROF. INC.
LAMA DIDISPENSAZ.
PM PROF. INC.
CICLO LAMADI
DISPENSAZ.
IND. MIS. 1SU 1 GIU'
RITORNO ADIAG PRINC
MENU
RESETMAGAZZ.LASTRINE
|
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–23
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di scarico
7. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
8. Estrarre il contenitore di raccolta per lastrine usate per poter accedere al tunnel di scarico delle cartucce.
9. Inserire una mano nel tunnel, localizzare lo sportello di scarico del magazzino di lastrine 1 e toccare all’interno dello sportello aperto per individuare l’eventuale cartuccia inceppata. Se è presente una cartuccia, provare a estrarla facendola passare attraverso lo sportello aperto.
10. Dopo aver controllato lo sportello di scarico del magazzino 1, toccare SCARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di chiusura di questo sportello.
11. Toccare RITORNO.
12. Toccare MAGAZZINO LASTRINE 2.
13. Toccare SCARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di apertura dello sportello di scarico del magazzino 2.
Contenitoredi raccoltadel lastrine
Sportello discarico dellecartucce
5–24 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo
14. Inserire una mano nel tunnel, localizzare lo sportello di scarico del magazzino di lastrine 2 e toccare all’interno dello sportello aperto per individuare l’eventuale cartuccia inceppata. Se è presente una cartuccia, provare a estrarla facendola passare attraverso lo sportello aperto.
15. Dopo aver controllato lo sportello di scarico del magazzino 2, toccare SCARICARE PORTA APERTA | CHIUSA per attivare l’opzione di chiusura di questo sportello.
16. Svuotare il contenitore di raccolta per cartucce usate e reinserirlo nell’analizzatore.
17. Chiudere lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
18. Toccare ripetutamente RITORNO per uscire dalla diagnostica. L’analizzatore viene inizializzato.
19. Se il problema si ripresenta o non si riesce a estrarre la cartuccia, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–25
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di accesso dei magazzini di lastrine
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di accesso dei magazzini di lastrine Per eliminare le cartucce inceppate dallo sportello di accesso dei
magazzini di lastrine, procedere nel seguente modo:
1. Se possibile, attendere che venga completata l’elaborazione delle lastrine.
2. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
3. Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
4. Toccare MEDS.
5. Toccare MAGAZZINO LASTRINE 1.
6. Toccare RESETTARE MAGAZZINO LASTRINE.
7. Attendere che sulla barra di stato venga visualizzato il messaggio “ML1 ML2 INC E/C PM INOP”.
8. Aprire il coperchio superiore dell’analizzatore.
9. Aprire il coperchio della finestra dei magazzini di lastrine per osservare i magazzini. Attendere che i magazzini abbiano smesso di muoversi (circa 30 secondi).
Finestra deimagazzinidi lastrine
5–26 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo
10. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
11. Estrarre il contenitore di raccolta per cartucce usate per raggiungere più agevolmente lo sportello di accesso del magazzino di lastrine.
12. Inserire una mano al di sopra dell’area del contenitore di raccolta per localizzare lo sportello di accesso. Fare riferimento alla sezione “Rimozione delle cartucce di lastrine inceppate” dell’etichetta situata sul lato anteriore del magazzino di lastrine.
Contenitoredi raccoltadel lastrine
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–27
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce dallo sportello di accesso dei magazzini di lastrine
13. Allentare la vite dello sportello di accesso per aprire quest’ultimo.
14. Inserire una mano nel magazzino di lastrine e rimuovere le cartucce inceppate.
15. Chiudere lo sportello di accesso del magazzino di lastrine e serrare la vite.
IMPORTANTE: Lo sportello di accesso deve essere chiuso e la vite deve essere serrata per fare in modo che all’interno del magazzino vengano mantenute l’umidità e la temper-atura corrette.
16. Svuotare il contenitore di raccolta per cartucce usate e reinserirlo nell’analizzatore.
17. Chiudere lo sportello anteriore destro e il coperchio superiore dell’analizzatore.
18. Toccare RITORNO tre volte per tornare allo schermo del menu principale. L’analizzatore viene inizializzato.
19. Se il problema si ripresenta o non si riesce a estrarre la cartuccia, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema o contattare il responsabile del servizio di assistenza clienti.
5–28 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
Per eliminare le cartucce o le lastrine inceppate dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione o dall’area della piastra, procedere nel seguente modo:
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire il coperchio della finestra dei magazzini di lastrine.
3. Prendere nota dei numeri degli alloggiamenti del rotore delle cartucce. Queste informazioni possono essere utili se il problema si ripresenta.
4. Chiudere il coperchio della finestra dei magazzini di lastrine.
5. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
6. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
7. Toccare INIZIALIZZAZIONE per riprendere il funzionamento normale dell’analizzatore.
Finestra deimagazzinidi lastrine
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–29
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
Se non si riesce a risolvere il problema, eseguire le operazioni descritte di seguito:
8. Ripetere i passaggi da 1 a 3.
9. Rimuovere il coperchio della piastra allentando i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro e metterlo da parte.
10. Ruotare in senso orario (verso il basso) la manopola situata sul lato sinistro del motore di distribuzione delle lastrine fino a sentire un rumore di arresto. Questa operazione fa ritrarre completamente la lama di distribuzione dall’area di distribuzione delle lastrine.
Coperchio platen
Motore della lama
Manipola
5–30 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
11. Rimuovere le lastrine che fuoriescono dalla cartuccia tirandole verso l’esterno. Segnare la cartuccia tracciando una “X” sull’etichetta superiore con una matita. (Non usare penne o pennarelli.) In questo modo è possibile individuare facilmente la cartuccia se gli inceppamenti si ripetono di frequente.
Se in questa posizione si è inceppata una cartuccia, la cartuccia dovrebbe ricadere nel magazzino di lastrine.
NOTA: NOTA:Se l’indice di misura è ancora in alto, è possibile che la cartuccia non ricada nel magazzino. (Se l’indice di misura è in alto, anche le piastre sono sollevate.) In questo caso, azionare gli indici di misura mediante le funzioni MEDS per abbassarli.
— Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
— Toccare DIAGNOSTICA nello schermo del menu principale.
— Toccare MEDS.
DIAGNOSTICS
Mag. 19 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LABTEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Tocc. targhetta per selez. funzione.
MD00A
AIUTORITORNO
TEST DEISOTTO-SISTEMI
MEDS
TEST DIAGN.INDIPEND.
CONTROLLO/REGOLAZ.
INFORMAZ.HARDWAREE CHIMICHE
TEST DIVERIFICA
TESTCOMPLESSI
ANALIZZATPROTOCOLL.COMP. LAB.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–31
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
— Toccare MAGAZZINO LASTRINE 1.
— Toccare INDICE MISURA SU | GIÙ una o due volte, a seconda del caso, per portare l’indice di misura verso il basso.
MEDS – MENU PRIN
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
> Toccare una targhetta per selezionare.
ME00A
MAGAZ.LASTR. 1
UTILIZZOCAMPION.
CAMPION.RM/ I-E
DISPENS.CAMPIONE
REFLETTO-METRO
MAGAZ.LASTR. 2
INCUBATORE
MEDS – Menu princ. – Magaz. lastr. 1
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una targhetta per selzionare una funzione.
ME02A
AIUTORITORNO
CARICAREPORTA
APER/CHIU
SCARICAREPORTA
APER/CHIU
CICLOCARICAM.
PORTA
CICLOSCARICAM.
PORTA
RILASCIARECARTUCCIA
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONE NVERSO
DISPENSAZ.
POSIZIONEN VERSO
VISTA
CICLOCW
CICLOCCW
CICLOIND. MIS.
CONTROLLOCONTEGGIO
LASTRINE
DISPENSAZ-IONE
LASTRINE
ANELLO EST.LAMA DI
DISPENS.
ANELLO INT.LAMA DI
DISPENS.
LAMADISPENS. IN
POSIZ.INIZIALE
LAMA DIDISPENS. IN
ATTESA
DISPENSAZ.LAMA DIDISTRIB.
LAMA DIDISPENSA. CM
PROF. INC.
LAMA DIDISPENSAZ.
PM PROF. INC.
CICLO LAMADI
DISPENSAZ.
IND. MIS. 1SU 1 GIU'
RITORNO ADIAG PRINC
MENU
RESETMAGAZZ.LASTRINE
|
5–32 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
— Toccare RITORNO.
— Toccare MAGAZZINO LASTRINE 2.
— Toccare INDICE MISURA SU | GIÙ una o due volte, a seconda del caso, per portare l’indice di misura verso il basso.
— Toccare ripetutamente RITORNO per uscire dalla diagnostica. L’analizzatore viene inizializzato.
12. Verificare che la cartuccia situata sotto le piastre sia posizionata correttamente. L’etichetta con codice a barre laterale deve essere rivolta verso il lato anteriore dell’analizzatore. In caso contrario, è necessario scaricare la cartuccia usando le apposite funzioni del sistema di utilizzo delle cartucce.
— Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
— Toccare UTILIZZO CARTUCCE.
MEDS – Menu Princ.– Magaz. lastr. 2
Feb. 22 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
> Toccare una targhetta per selzionare una funzione.
ME03A
AIUTORITORNO
CARICAREPORTA
APER/CHIUS
SCARICAREPORTA
APER/CHIUS
CICLOCARICAME.
PORTA
CICLOSCARICAME.
PORTA
RILASCIARECARTUCCIA
POSIZIONE NVERSO
CARICAME.
POSIZIONE NVERSO
DISPENSA.
POSIZIONE NVERSO VISTA
CICLOCW
CICLOCCW
CICLOIND. MIS.
CONTROLL.CONTEGGIO
LASTRINE
DISPENSAZ.LASTRINE
ANELLO EST.LAMA DI
DISPENSA.
ANELLO INT.LAMA DI
DISPENS.
LAMA DISPEN.IN POSIZ.INIZIALE
LAMA DIDISPENSAZ. IN
ATTESA
CAMPIONELAMA DI
DISPENSAZ.
LAMA DIDISPENSA. CM
PROF. INC.
LAMA DIDISPENS. PM
PROF. INC.
CICLO LAMADI DISPENS.
IND; MIS; 1 SU1 GIU'|
RITORNO ADIAG PRINC
MENU
RESET.MAGAZZ.LASTRINE
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–33
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
— Toccare PER POSIZIONE nella colonna Scaricare.
— Svuotare il contenitore di raccolta per cartucce usate.
— Usare SCORRERE VERSO L’ALTO e SCORRERE VERSO IL BASSO per selezionare la posizione da scaricare. Per essere certi che venga scaricata la cartuccia corretta, verificare che siano evidenziati il test e il numero di lotto corretti.
— Toccare SCARICARE POSIZIONE SELEZIONATA.
15 lug. 92
14:13:12
VX.XX**250
CH01A
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
AIUTORITORNO
UTILIZZO CARTUCCE
Scaricare:
TUTTE LECARTUCCE
VUOTE
PERPOSIZIONE
PERTEST/LOTTO
TUTTE LECARTUCCEPER MAG.
CONTENUTOMAGAZZINILASTRINE
Visualizzare:
PERPOSIZIONE
Caricare:
NUOVAGEN
INVENTARIODELLE
LASTRINE
PRNTO
COMP. LAB :
TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON.
INSERIM.MANUALE N.
DI LOTTO
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CH01G
AIUTORITORNO
UTILIZZO CARTUCCE – Scaricare le cartucce per posizione – MAGAZZINO
> Svuot. conten. di scarico cartucce. Utilizzare targhette SCORR. per selez. posiz. di scarico; quindi toccare SCARIC. POSIZ. SELEZIONATA.
SCORR.VERSO IL
BASSO
SCORR.VERSOL'ALTO
PAGINASUCCES.
PAGINAPRECEDE.
Page 1 di 3Pos. : Test:
BuBcBUNCaBuBcCl-CHOLBuBc
BuBc
Lastr.:50315018431150
05
N° lotto:0216-44440103-11110314-11110216-77774001-34560808-40970216-4444
0216-7777
Fluidi calibr.:SSSSSSS
S
Giorni trasc.:15,619,919,914,818,819,814,7
14,7
CAMBIAREMAGAZ.
Attu.:SSSSSSS
S
SCARICA.POSIZIO.SELEZ.
1 2 3 4 5 67
8 9101112
CAMPION.
OFFON
1
23456
87
5–34 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
— Se necessario, ripetere la procedura per scaricare altre cartucce.
— Toccare RITORNO per uscire.
— Prelevare la cartuccia dal contenitore di raccolta per cartucce usate.
13. Ispezionare il percorso delle lastrine, il coperchio della piastra e la lama di distribuzione per verificare che non siano sporchi. Se necessario, pulire con un bastoncino di cotone inumidito con acqua distillata o deionizzata.
14. Se la cartuccia si è inceppata nel magazzino di lastrine 2, può essere necessario rimuovere l’assieme di posizionamento del puntale. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–35
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
15. Allentare la vite a testa zigrinata che fissa il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale all’assieme stesso. Rimuovere il coperchio e metterlo da parte.
16. Allentare le tre viti a testa zigrinata dell’assieme di posizionamento del puntale.
17. Spostare l’assieme di posizionamento del puntale e la navetta trasversale in modo che non intralcino le operazioni.
Assieme del coperchiodi posizionamento del puntale
Assieme del posizionamento puntale
5–36 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di cartucce e lastrine dalla stazione di distribuzione delle lastrine, dal percorso della lama di distribuzione e dall’area della piastra
18. Rimuovere il coperchio della piastra per poter accedere alla cartuccia e rimuovere le lastrine che fuoriescono dalla cartuccia tirandole verso l’esterno. Segnare la cartuccia tracciando una “X” sull’etichetta superiore con una matita. (Non usare penne o pennarelli.) In questo modo è possibile individuare facilmente la cartuccia se gli inceppamenti si ripetono di frequente.
Se in questa posizione si è inceppata una cartuccia, la cartuccia dovrebbe ricadere nel magazzino di lastrine.
19. Inserire la navetta trasversale nell’assieme di posizionamento del puntale, portare l’assieme nella posizione corretta e serrare manualmente le tre viti a testa zigrinata.
20. Reinstallare il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale e serrare manualmente la vite a testa zigrinata.
21. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
22. Reinstallare il coperchio della piastra.
23. Chiudere il coperchio della finestra dei magazzini di lastrine.
24. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
25. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
26. Toccare INIZIALIZZAZIONE per riprendere il funzionamento normale dell’analizzatore.
27. Se il problema si ripresenta, scaricare le cartucce contrassegnate da una “X” usando le apposite funzioni del sistema di utilizzo delle cartucce.
28. Ricaricare le cartucce che non sono contrassegnate da una “X”.
29. Inizializzare nuovamente l’analizzatore.
30. Se il problema si ripresenta, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–37
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
IMPORTANTE: La posizione 24 dell’incubatore contiene la lastrina di riferimento. Non rimuovere questa lastrina durante il processo di eliminazione degli inceppamenti. (Se è installato il modulo hardware numero 9, questa posizione contiene il blocco Spectralon.)
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
5–38 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
3. Allentare la vite a testa zigrinata che fissa il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale all’assieme stesso. Rimuovere il coperchio e metterlo da parte.
4. Allentare le tre viti a testa zigrinata dell’assieme di posizionamento del puntale.
5. Spostare l’assieme di posizionamento del puntale e la navetta trasversale in modo che non intralcino le operazioni.
Assieme del coperchiodi posizionamento del puntale
Assieme del posizionamento puntale
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–39
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
6. Individuare il meccanismo di plastica che muove la lama di espulsione E/CM.
— Ruotare il meccanismo in senso orario per portare la lama quanto più possibile verso il centro del disco dell’incubatore. Se il meccanismo è ostruito da uno dei quattro raggi del disco, provare a ruotarlo spingendo sul suo dente con un bastoncino.
7. Eliminare le eventuali lastrine presenti nell’area che si trova sotto l’assieme di posizionamento del puntale.
8. Ispezionare l’area del dispositivo di posizionamento del puntale e il fondo dell’assieme di posizionamento del puntale per verificare che non siano presenti residui viscosi.
— Se sul bordo di riferimento della lastrina (situato sul lato inferiore dell’assieme di posizionamento del puntale) sono presenti depositi collosi, rimuoverli usando il bordo di una lastrina di ricambio. Al termine di questa operazione, gettare la lastrina.
— Pulire il resto dell’assieme di posizionamento del puntale usando un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata. Evitare di toccare i componenti elettrici e applicare una pressione molto leggera.
— Inumidire un batuffolo di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarlo per pulire l’area situata sotto l’assieme di posizionamento del puntale.
Bordo delriferimentolastrine
Assieme di posizionamentodel puntale
5–40 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
9. Rimuovere la navetta trasversale ed eliminare le lastrine che sono rimaste bloccate nella navetta o nel tunnel di scarico E/CM. Per eseguire questa operazione, inserire un bastoncino nel tunnel di scarico e spingerlo fino in fondo.
Se il tunnel di scarico è ostruito dalle lastrine, aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
— Rimuovere il contenitore di raccolta per lastrine usate.
— Eliminare il sacchetto di rivestimento e il suo contenuto seguendo le procedure adottate dal proprio laboratorio per lo smaltimento dei materiali con rischio biologico.
— Inserire un nuovo sacchetto di rivestimento nel contenitore di raccolta per lastrine usate.
— Accertarsi che nessuna lastrina sia caduta dietro il contenitore di raccolta.
— Reinserire il contenitore nell’analizzatore.
10. Inumidire alcuni bastoncini di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarli per pulire le pareti interne del tunnel di scarico. Lasciare asciugare il tunnel all’aria.
Tunnel discarico
Navetta trasversale
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–41
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla navetta trasversale e dalla posizione della lama di espulsione E/CM
11. Verificare che sia possibile ruotare manualmente il disco dell’incubatore.
12. Allineare una delle posizioni dell’incubatore con la feritoia etichettata contrassegnata da due barre sollevate.
13. Inserire la navetta trasversale nell’assieme di posizionamento del puntale, portare l’assieme nella posizione corretta e serrare manualmente le tre viti a testa zigrinata.
14. Reinstallare il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale e serrare manualmente la vite a testa zigrinata.
15. Se non si è riusciti a individuare l’inceppamento, ispezionare le molle dei tappi antievaporazione dell’incubatore e verificare che siano bloccate nella posizione corretta.
16. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
17. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
18. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
19. Toccare INIZIALIZZAZIONE per riprendere il funzionamento normale dell’analizzatore.
Incubatore
5–42 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla stazione di scarico dell’elettrometro e dalla posizione della lama di espulsione PM
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla stazione di scarico dell’elettrometro e dalla posizione della lama di espulsione PM
IMPORTANTE: La posizione 24 dell’incubatore contiene la lastrina di riferimento. Non rimuovere questa lastrina durante il processo di eliminazione degli inceppamenti.
1. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
2. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–43
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla stazione di scarico dell’elettrometro e dalla posizione della lama di espulsione PM
3. Allentare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro dell’elettrometro.
4. Portare l’elettrometro nella posizione di manutenzione e servirsi dell’apposito cavalletto di supporto per avere una maggiore stabilità.
Elettrometro
Cavaletto
5–44 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla stazione di scarico dell’elettrometro e dalla posizione della lama di espulsione PM
5. Rimuovere le eventuali lastrine presenti sotto l’elettrometro.
6. Eliminare le lastrine che sono rimaste bloccate nel tunnel di scarico. Per eseguire questa operazione, inserire un bastoncino nel tunnel di scarico e spingerlo fino in fondo.
Se il tunnel di scarico è ostruito dalle lastrine, aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
— Rimuovere il contenitore di raccolta per lastrine usate.
— Eliminare il sacchetto di rivestimento e il suo contenuto seguendo le procedure adottate dal proprio laboratorio per lo smaltimento dei materiali con rischio biologico.
— Inserire un nuovo sacchetto di rivestimento nel contenitore di raccolta per lastrine usate.
— Accertarsi che nessuna lastrina sia caduta dietro il contenitore di raccolta.
— Reinserire il contenitore nell’analizzatore.
7. Inumidire alcuni bastoncini di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarli per pulire le pareti interne del tunnel di scarico. Lasciare asciugare il tunnel all’aria.
8. Se la superficie metallica situata sotto l’elettrometro presenta residui collosi, pulirla con un bastoncino di cotone inumidito con acqua distillata o deionizzata. Asciugare l’area con un panno non sfilacciabile.
9. Se il lato inferiore dell’elettrometro presenta residui collosi, pulirlo con un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata.
Tunnel di scarico
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–45
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dalla stazione di scarico dell’elettrometro e dalla posizione della lama di espulsione PM
10. Individuare il meccanismo di plastica che muove la lama di espulsione PM.
— Ruotare il meccanismo in senso orario per portare la lama quanto più possibile verso il centro del disco dell’incubatore. Se il meccanismo è ostruito da uno dei quattro raggi del disco, provare a ruotarlo spingendo sul suo dente con un bastoncino.
11. Verificare che sia possibile ruotare manualmente il disco dell’incubatore.
12. Allineare una delle posizioni dell’incubatore con la feritoia etichettata contrassegnata da due barre sollevate.
13. Riportare l’elettrometro nella posizione operativa normale e serrare manualmente i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro.
14. Se non si è riusciti a individuare l’inceppamento, ispezionare le molle dei tappi antievaporazione dell’incubatore e verificare che siano bloccate nella posizione corretta.
15. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
16. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
17. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
18. Toccare INIZIALIZZAZIONE per riprendere il funzionamento normale dell’analizzatore.
Incubatore
5–46 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione
Per eliminare le lastrine inceppate dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione, procedere nel seguente modo:
1. Se possibile, attendere che venga completata l’elaborazione delle lastrine.
2. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
3. Aprire il coperchio dell’incubatore.
Coperchio dell'incubatore
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–47
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione
4. Allentare la vite a testa zigrinata che fissa il coperchio dell’assieme di posizionamento del puntale all’assieme stesso.
5. Rimuovere il coperchio e metterlo da parte.
6. Allentare le tre viti a testa zigrinata dell’assieme di posizionamento del puntale.
7. Spostare l’assieme di posizionamento del puntale e la navetta trasversale in modo che non intralcino le operazioni.
8. Ruotare la manopola situata sul lato sinistro del motore della lama di distribuzione per ritrarre la lama dall’area di distribuzione delle lastrine.
9. Rimuovere le lastrine presenti nell’area del dispositivo di posizionamento del puntale.
Assieme del coperchiodi posizionamento del puntale
Assieme del posizionamento puntale
5–48 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione
10. Se una lastrina è parzialmente entrata nel disco dell’incubatore, rimuoverla e gettarla.
11. Premere sull’elevatore per verificare se ha un movimento fluido e se riesce a tornare nella posizione corretta una volta rilasciato.
12. Ispezionare l’area del dispositivo di posizionamento del puntale e il fondo dell’assieme di posizionamento del puntale per verificare che non siano presenti residui viscosi.
— Se nell’area del blocco per lastrine o sul lato inferiore dell’assieme di posizionamento del puntale sono presenti depositi collosi, rimuoverli usando il bordo di una lastrina di ricambio. Al termine di questa operazione, gettare la lastrina.
Elevatore
Bordo delriferimentolastrine
Assieme di posizionamentodel puntale
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–49
Ricerca e individuazione delle anomalie
Eliminazione degli inceppamenti di lastrine dall’area di posizionamento del puntale/dispensazione
— Pulire il resto dell’assieme di posizionamento del puntale usando un panno non sfilacciabile inumidito con acqua distillata o deionizzata. Evitare di toccare i componenti elettrici e applicare una pressione molto leggera.
— Inumidire un batuffolo di cotone con acqua distillata o deionizzata e usarlo per pulire l’area situata sotto l’assieme di posizionamento del puntale.
— Lasciare asciugare l’assieme all’aria.
13. Reinstallare l’assieme di posizionamento del puntale e serrare manualmente le tre viti a testa zigrinata.
14. Inserire la navetta trasversale nell’assieme di posizionamento del puntale, portare l’assieme nella posizione corretta e serrare manualmente la vite a testa zigrinata.
15. Chiudere il coperchio dell’incubatore.
16. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
17. Toccare la barra di stato per visualizzare lo schermo del registro degli errori.
18. Toccare INIZIALIZZAZIONE per riprendere il funzionamento normale dell’analizzatore.
19. Se il problema si ripresenta, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
5–50 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Procedure generali per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Procedure generali per la ricerca e l’individuazione delle anomalie
Il monitor dell’unità di controllo è oscurato
Il monitor dell’unità di controllo è dotato di una funzione salvaschermo che oscura automaticamente lo schermo se non viene toccato per almeno dieci minuti. Quando il monitor è oscurato, procedere nel seguente modo:
1. Toccare lo schermo o premere un tasto qualunque della tastiera.
2. Se lo schermo rimane oscurato, eseguire le operazioni descritte di seguito:
— Verificare che la cornice dello schermo tattile sia saldamente fissata a entrambi i lati del monitor. Lo schermo tattile è un componente distinto che viene applicato allo schermo del monitor. L’installazione viene effettuata facendo combaciare i due fori della cornice con i due dischi sollevati che si trovano sui lati del monitor.
— Osservare il LED di alimentazione situato nell’angolo inferiore destro del monitor: se è spento, portare l’interruttore di alimentazione del monitor in posizione On.
— Ruotare le rotelline di regolazione della luminosità e del contrasto in entrambe le direzioni. La rotazione in senso orario fa aumentare l’intensità, mentre la rotazione in senso antiorario la fa diminuire. Queste rotelline sono situate nella parte inferiore destra del monitor. Il comando del contrasto ( ) si trova a sinistra, mentre quello della luminosità ( ) si trova a destra.
3. Se non si riesce a risolvere il problema, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Lo schermo tattile non funziona correttamente
1. Verificare che i quattro lati della cornice dello schermo tattile siano privi di polvere.
2. Se il problema persiste, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–51
Ricerca e individuazione delle anomalie
Lo schermo tattile è attivo ma le targhette non rispondono
Lo schermo tattile è attivo ma le targhette non rispondono
1. Provare a toccare il centro e il perimetro della targhetta AIUTO, oppure toccare l’area che circonda questa targhetta.
2. Se non viene registrata nessuna risposta :
— Verificare che l’orologio, situato nell’angolo superiore destro dello schermo, sia in funzione.
— Prendere nota delle attività che sono state eseguite sullo schermo prima che le targhette iniziassero a non rispondere.
— Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
— Premere il pulsante di caricamento/reset del programma e tenerlo premuto finché lo schermo non viene oscurato.
— L’analizzatore ricarica il software.
3. Se l’analizzatore fallisce i test del sistema informatico durante il ricaricamento del software, prendere nota delle informazioni visualizzate sullo schermo o generate dalla stampante.
4. Richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
5–52 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
Non si riesce ad accendere l’analizzatore
Non si riesce ad accendere l’analizzatore
Se non si riesce ad accendere l’analizzatore :
1. Verificare che il cavo di alimentazione principale sia saldamente collegato alla presa a muro e al retro dell’analizzatore.
2. Verificare che l’interruttore automatico della presa a muro sia in posizione On.
3. Verificare che l’interruttore automatico situato nel sistema di utilizzo dei campioni sia in posizione On.
— Aprire lo sportello anteriore sinistro dell’analizzatore (sportello anteriore del sistema di utilizzo dei campioni).
— L’interruttore si trova in basso a sinistra sulla parte posteriore del sistema di utilizzo dei campioni.
— È disponibile un gruppo di cinque interruttori. Ogni interruttore è contraddistinto da un colore differente e dall’indicazione della sua tensione nominale.
— Sopra questi interruttori è presente un elemento metallico dotato di scanalature.
— Solo uno degli interruttori è allineato con una scanalatura dell’elemento metallico (interruttore rosso, 115 V).
— Questo interruttore deve trovarsi in alto, mentre tutti gli altri interruttori devono trovarsi in basso.
— Chiudere lo sportello anteriore sinistro dell’analizzatore.
4. Se il problema persiste, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–53
Ricerca e individuazione delle anomalie
I risultati non vengono stampati
I risultati non vengono stampati Per ricercare e individuare i problemi di stampa :
1. Verificare che l’interruttore di alimentazione della stampante sia in posizione On. La spia di alimentazione del pannello di controllo della stampante deve essere accesa.
2. Verificare che entrambe le estremità del cavo di alimentazione della stampante siano collegate saldamente.
3. Verificare che entrambe le estremità del cavo di interfaccia della stampante siano collegate saldamente.
4. Verificare che la stampante disponga di una quantità di carta sufficiente e che la carta sia stata caricata correttamente.
5. Verificare che la spia dell’indicatore di selezione del pannello di controllo della stampante sia accesa.
6. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per eseguire un test della stampante.
Se i risultati non vengono stampati comunque, verificare lo stato delle periferiche di refertazione.
1. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
2. Toccare OPZIONI nello schermo del menu principale.
3. Digitare il codice di accesso e premere ENTER.
4. Toccare CONTROLLO COMUNICAZIONI nella colonna Servizi Sistemi.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP00B
> Toccare una targhetta per selezionare un'opzione.
AIUTORITORNO
OPZIONIServizi Sistemi
CONTROLLIDEI
SISTEMI/MOD.
DELL'ANALIZZ.
FUNZIONISPECIALI
CONTROLLOCOMUNICAZ.
REFER. SULCARICO DI
LAV & CONS
Serv. Disch
CARICAREDISCHETTO
CALIBR.
FUNZIONIFILE/
DISCHETTO
COPIA/RICHIAMODATI DISC.
Dati Cal
PARAMETRIDI
CAL.
CALIBRAT.SAV
CALIBRAT.LOTTO N°
SELEZIONE
Dati test
CONFIG.TEST/
FLUIDO
DATI DIDILUIZIONE
COEF&
LIMITI
CONFIG.DEI TEST
SUPPLEMEN.
STAMPAREIL REFERTODI CONFIG.
CONFIG
5–54 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
I risultati non vengono stampati
5. Toccare CONTROLLO MODULO/REFERTO.
6. La targhetta STAMPANTE A dovrebbe essere impostata su ACCESA. In caso contrario, eseguire le operazioni descritte di seguito:
— Spegnere e riaccendere l’interruttore di alimentazione principale della stampante.
— Toccare la targhetta STAMPANTE A per impostarla su ACCESA.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :
TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP04A
AIUTORITORNO
> Toccare una targhetta per selezionare una categoria.
OPZIONI – Controllo Referto/ComunicazioniCategorie
CONTROLLOMODULO/RE-
FERTO
REFERTODIFETTI
RICHIESTI
MODOSTAMPA
REFERTO
OP04C
AIUTORITORNO
> Toccare targhette per modif. le comunicazioni e moduli, referti, o stampante.
OPZIONI – Controllo Referto/Comunicazioni
Categorie
CONTROLLOMODULO/REFERTO
Computer di
TRANSMETT.RISULTATION OFF
Controllo
STAMPANTEA
ON OFF
Referti
REFERTOPAZIENTEON OFF
Stampante Fasi
REFERTOPAZIENTE
A B
CONFIGUR.DIFETTI
RICHIESTI
RICEVERETEST
ON OFF
STAMPANTEB
ON OFF
REFERTODI LAB
ON OFF
REFERTO DILAB
A B
MODALITA'STAMPA DEL
REFERTO
REFERTODI CAL
ON OFF
REFERTO DICAL
A B
REFERTOVARIE
A B
Dic. 01 92
14:13:12
VS.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–55
Ricerca e individuazione delle anomalie
I risultati non vengono stampati
7. Osservare le targhette della colonna Referti. Verificare che le targhette dei referti desiderati siano impostate su ACCESO.
8. Osservare le targhette della colonna Selezionare stampanti. Verificare che i referti vengano inviati alla stampante corretta. (La stampante usata per il referto dovrebbe essere evidenziata.)
9. Osservare le targhette della colonna Computer Laboratorio. Se si usa un computer di laboratorio, le targhette dovrebbero essere impostate su ACCESO. Se non si usa un computer di laboratorio, le targhette dovrebbero essere impostate su SPENTO.
10. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
11. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per eseguire un test della stampante.
Se la stampante continua a non funzionare, resettare l’analizzatore.
1. Toccare FASE DI ARRESTO ANALIZZATORE.
2. Al prompt, digitare “S” e premere ENTER. Attendere che venga visualizzato il messaggio “Analizzatore in fase di arresto. È necessario resettare o spegnere lo strumento”.
3. Spegnere e riaccendere l’interruttore di alimentazione principale della stampante.
4. Aprire lo sportello anteriore destro dell’analizzatore.
5. Premere il pulsante di caricamento/reset del programma.
Pulsante di caricamento/reset del programma
5–56 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
I risultati non vengono stampati
6. Chiudere lo sportello anteriore destro dell’analizzatore. Al termine del reset viene visualizzato il menu principale.
NOTA: NOTA:Il caricamento/reset del programma richiede approssimativamente dieci minuti.
7. Verificare che nell’angolo superiore destro dello schermo vengano visualizzate la data e l’ora corrette. Per informazioni su come correggere la data e l’ora, vedere il capitolo 10, “Opzioni”, del Manuale dell’operatore, oppure consultare il Manuale rapido.
8. Premere il tasto STAMPA SCHERMO per eseguire un test della stampante.
9. Se la stampante continua a non funzionare, richiedere l’assistenza dell’operatore responsabile del sistema.
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–57
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio Per ricercare e individuare i problemi di comunicazione del computer di
laboratorio, procedere nel seguente modo:
1. Verificare che il cavo di interfaccia del computer sia saldamente collegato alla porta seriale inferiore situata sul lato posteriore destro dell’analizzatore.
2. Verificare che il computer di laboratorio sia pronto a ricevere dati dall’analizzatore.
3. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
4. Toccare OPZIONI nello schermo del menu principale.
5. Digitare il codice di accesso e premere ENTER.
6. Toccare CONTROLLO COMUNICAZIONI nella colonna Servizi Sistemi.
Ott. 21 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP00B
> Toccare una targhetta per selezionare un'opzione.
AIUTORITORNO
OPZIONIServizi Sistemi
CONTROLLIDEI
SISTEMI/MOD.
DELL'ANALIZZ.
FUNZIONISPECIALI
CONTROLLOCOMUNICAZ.
REFER. SULCARICO DI
LAV & CONS
Serv. Disch
CARICAREDISCHETTO
CALIBR.
FUNZIONIFILE/
DISCHETTO
COPIA/RICHIAMODATI DISC.
Dati Cal
PARAMETRIDI
CAL.
CALIBRAT.SAV
CALIBRAT.LOTTO N°
SELEZIONE
Dati test
CONFIG.TEST/
FLUIDO
DATI DIDILUIZIONE
COEF&
LIMITI
CONFIG.DEI TEST
SUPPLEMEN.
STAMPAREIL REFERTODI CONFIG.
CONFIG
5–58 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
7. Toccare CONTROLLO MODULO/REFERTO.
8. Osservare le targhette della colonna Computer Laboratorio.
— La targhetta TRASMETTERE RISULTATI deve essere impostata su ACCESO per abilitare la trasmissione dei risultati al computer di laboratorio.
— La targhetta RICEVERE PROGRAMMI deve essere impostata su ACCESO per abilitare la ricezione dei risultati dei test dal computer di laboratorio.
9. Toccare RITORNO due volte per tornare allo schermo Opzioni principale.
10. Toccare CONFIGURAZIONE DELL’ANALIZZATORE nella colonna Servizi Sistemi.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :
TESTCOMPLETATI
CAMPION.
OFFON
OP04A
AIUTORITORNO
> Toccare una targhetta per selezionare una categoria.
OPZIONI – Controllo Referto/ComunicazioniCategorie
CONTROLLOMODULO/RE-
FERTO
REFERTODIFETTI
RICHIESTI
MODOSTAMPA
REFERTO
OP04C
AIUTORITORNO
> Toccare targhette per modif. le comunicazioni e moduli, referti, o stampante.
OPZIONI – Controllo Referto/Comunicazioni
Categorie
CONTROLLOMODULO/REFERTO
Computer di
TRANSMETT.RISULTATION OFF
Controllo
STAMPANTEA
ON OFF
Referti
REFERTOPAZIENTEON OFF
Stampante Fasi
REFERTOPAZIENTE
A B
CONFIGUR.DIFETTI
RICHIESTI
RICEVERETEST
ON OFF
STAMPANTEB
ON OFF
REFERTODI LAB
ON OFF
REFERTO DILAB
A B
MODALITA'STAMPA DEL
REFERTO
REFERTODI CAL
ON OFF
REFERTO DICAL
A B
REFERTOVARIE
A B
Dic. 01 92
14:13:12
VS.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–59
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
11. Toccare CONFIGURAZIONE COMPUTER DI LABORATORIO nella colonna Referti.
Questo schermo evidenzia la configurazione di comunicazione attuale del computer di laboratorio.
— BIDIREZIONALE consente all’analizzatore di ricevere (scaricare) le informazioni di programmazione dei campioni dal computer di laboratorio e di inviare (caricare) i risultati al computer stesso.
Apr 24 XX
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
OP00E
> Toccare una targhetta per selezionare una categoria.
AIUTORITORNO
OPZIONI – Configurazione dell'analizzatoreMemori
CONFIG.DELLALINGUA
CONSERVAREPROGRAMM.CAMPIONE
CONSERVARERISULTATI
CAMPIONE
RefertiTest
CONFIG.SETTOREDILUENTI
CONFIG.SEQUENZADEI TEST
Funzioni
BARRADI
STATO
CONFIG.NOME
ANALIZZ.
CONFIG.COMPUTER
DI LAB.
CONFIG.REFERTOPAZIENTE
CONFIG.REFERTO
DI LAB
CONFIG.STAMPANTEREFERTAZ.
Ott 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTO
COMP LAB :
TEST COMPLETATI
CAMPION
OFFON
OP22A
> Toccare una targhetta per selezionaire un'opzione
AIUTORITORNO
OPZIONI - Configurazione Computer di Laboratorio
Selezione
BIDIREZIONALE
MONO-DIREZIONALE
NESSUNACOMUNICAZIONE
5–60 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
— MONODIREZIONALE consente all’analizzatore di inviare i risultati al computer di laboratorio.
— NESSUNA COMUNICAZIONE disabilita il collegamento di comunicazione tra l’analizzatore e il computer di laboratorio.
12. Rivolgersi al personale responsabile del computer di laboratorio per ottenere le informazioni che consentono di verificare gli schermi di configurazione della comunicazione.
— Ogni schermo evidenzia le impostazioni di configurazione attuali.
— Per visualizzare o modificare una configurazione corrente, toccare la targhetta che corrisponde alla modalità o al parametro desiderato.
— Le modifiche effettuate diventano operative quando si tocca RITORNO.
Per ulteriori informazioni, vedere la sezione relativa al computer di laboratorio nel capitolo 10, “Opzioni”, del Manuale dell’operatore.
13. Toccare ripetutamente RITORNO per tornare allo schermo del menu principale.
14. Inviare un referto al computer di laboratorio per verificare che la comunicazione sia stata stabilita. Toccare REVISIONE DEI RISULTATI nello schermo del menu principale.
15. Toccare MODIFICARE VERIFICARE RISULTATI.
Dic. 01 92
14:13:12
VX.XX**250PRONTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
RV01B
> Toccare una targhetta per selezionare una funzione.
AIUTORITORNO
REVIS. RISULTATI
MODIFICA OVERIFICARISULTATI
RICUPERARERISULTATI
ARCHIVIATI
REVISIONECONTENUTI
DEL FILE
Funzioni Opzioni
MONITORRESULTA
RISULTATICUMULATIVI
Dati registrati archiviati: Referti posticipati: Referti paziente: Dati registrati per il computer: Referti di laboratorio:
150006
Risultare il Contenuto di File
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–61
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
16. Toccare INIZIO due volte.
17. Toccare ANAGRAFICA DEL PAZIENTE.
18. Toccare LABORATORIO nella colonna Referti.
19. Toccare COMPUTER nella colonna Referti .
15 lug. 92
14:13:12
VX.XX**250PRNTOCOMP LAB :TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
RV03A
AIUTORITORNO
REVIS. RISULTATI – Controllo e modificaNOME PAZIENT.:
DATA DI OGGI TUTTE LA DATE
> Inserire i criteri di ricerca, selezionare categorie, referti, o
STAT
17:39
14:13
CONTROLO
07/03/92
ROUTINE04/22/92DATA INIZ:
DATA FINE:
ORA INIZIO:
ORA FINE:
SELEZIONI
REFERTI
ELIMINARESTATO DEI
REFERTI
NOME MEDICOCOGN.
COGIN NOME IN ID PAZIENTE ID CAMP.
NOME IN ID MEDICO ATTRIBUTI
OK
RV06AREVISIONE DEI RISULTATI - Verifica e modifica
GLUBUNCREANH3Na+
ED 168, AMYLLIPACaMgPHOS
K+Cl-ECO2THEOFe
CHOLTRIGHDLCURICTP
> Toccare la zona dei test corispondente ai test da modificare.
RITORNO AIUTOMODIFICARE
DATIPAZIENTE
CANCELLARERISULTATI
REGISTRATI
REVISIONEGRUPPO
SUCCESSIVO
REVISIONEGRUPPO
PRECEDENTE
ID Camp Pos
REVISIONECAMPIONE
SUCCESSIVO
15 lug. 92
14:13:12
VX.XX**250PRNTO
COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
Linea Settore Date Ora Prty Fluido Man.Dil
1 1 21/04/92 14:42:38 ROUT Siero 1,000
ASTALTLDHCKCKMB
ALKPGGTTBILBuBc
5–62 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
20. Toccare RITORNO tre volte per tornare allo schermo REVISIONE RISULTATI principale.
21. Osservare il simbolo che lampeggia sulla seconda riga della barra di stato (accanto a “Computer Laboratorio”).
— Una casella bianca corrisponde all’opzione MONODIREZIONALE.
— Una “U” lampeggiante corrisponde all’opzione BIDIREZIONALE.
22. Accertarsi che il computer di laboratorio abbia ricevuto il referto.
RV08A
AIUTORITORNO
REVISIONE DEI RISULTATI - Verifica e modifica
CANCELLARERISULTATI
REGISTRATI
> Toccare zona delle targ. per mod. campi dei test, tocc. tipo di ref. desiderati.
REVISIONERISULTATIDEI TEST
REVISIONECAMPIONE
SUCCESSIVO
MODALITÀ DIREFERTAZ.
IMMEDIATOREFERTI
POSTICIP.
PAZIENTE
LAB.
ARCHIVIO
ID PAZ.:
COGNOME:
NOME:
IN:
DATA DI NASCITA:
SESSO: ETÀ: N. STANZA:
COMMENTI:
COGNOME MED.:
NOME: IN.:
ID MEDICO:
ID Camp
15 lug. 92
14:13:12
VX.XX**250PRNTO
COMP LAB:TEST COMPLETATI
CAMPION.
OFFON
Pos Linea Settore Data di esec Ora di esec Prior Fluido Man. Dil.2 1 Tr_1 04/21/92 13:42:38 ROUT Siero 1.000
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 5–63
Ricerca e individuazione delle anomalie
I dati non vengono trasferiti da e verso il computer di laboratorio
5–64 Guida Manutenzione e Diagnostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
6 Sostituzione delle parti di ricambio
Installazione di un nuovo sensore per il rotore dei magazzini di lastrine*
Rimozione del sensore Prima di iniziare questa procedura, accertarsi che i test siano completi e che il campionamento sia Off. La procedura di rimozione del sensore è la stessa per entrambi i magazzini di lastrine.
Per rimuovere il sensore del rotore dei magazzini di lastrine, procedere nel seguente modo:
1. Toccare FASE DI ARRESTO ANALIZZATORE nello schermo del menu principale.
2. Al prompt, digitare “S” e premere ENTER.
3. Quando lo schermo segnala che l’analizzatore è stato arrestato, portare l’interruttore di alimentazione principale dell’analizzatore in posizione OFF (o O).
4. Sollevare il coperchio superiore destro dell’analizzatore. L’area del trasporto lastrine è contrassegnata dalla lettera “D” sull’etichetta situata sotto il coperchio dell’analizzatore.
* Operazione riservata all’operatore responsabile del sistema.
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–1
Sostituzione delle parti di ricambio
Rimozione del sensore
5. Allentare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro e rimuovere il coperchio della piastra.
6. Individuare il sensore desiderato. I sensori si trovano in prossimità del percorso di distribuzione delle lastrine. Il sensore del magazzino di lastrine 1 è quello più lontano dal centro dell’incubatore.
7. Estrarre il sensore sollevandolo verticalmente dai fori di montaggio del magazzino di lastrine.
Coperchio platen
Magazzino lastrine 1Sensore
Magazzino lastrine 2Sensore
6–2 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Sostituzione delle parti di ricambio
Rimozione del sensore
8. Staccare il sensore dal fascio di fili.
— Capovolgere il sensore e individuare il fermo di sicurezza che fissa i fili al sensore.
— Tenere premuto il fermo e contemporaneamente staccare il sensore dai fili. Se i fili non si staccano con facilità, il fermo non è stato rilasciato correttamente. Non tirare con forza per staccare i fili.
— Se sul fondo del sensore è presente una guarnizione, rimuoverla dal vecchio sensore e installarla su quello nuovo.
Fermo di sicurezza
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–3
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione del sensore
Sostituzione del sensore La procedura di sostituzione del sensore è la stessa per entrambi i magazzini di
lastrine.
Per sostituire il sensore del rotore dei magazzini di lastrine, procedere nel seguente modo:
1. Individuare il fascio di fili del nuovo sensore. I fili del sensore del magazzino di lastrine 1 sono contrassegnati da un’etichetta arancione con il codice 4A1S1J1, mentre i fili del sensore del magazzino di lastrine 2 sono contrassegnati dal codice 4A2S1J1.
2. Collegare il sensore al fascio di fili. Il fascio è strutturato in modo tale da poter essere collegato al sensore in una sola direzione. Il sensore e i fili sono tenuti insieme dal fermo di sicurezza.
3. Tirare delicatamente il sensore e i fili in direzione opposta per verificare che il collegamento sia saldo.
4A1S1J1per Sensore 1
4A2S1J1per Sensore 2
6–4 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione del sensore
4. Allineare il sensore con le apposite aperture del magazzino di lastrine.
5. Posizionare il sensore sui fori di montaggio del magazzino di lastrine.
6. Reinstallare il coperchio della piastra.
— Allineare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro con i fori della piastra di bloccaggio di ottone.
— Serrare i dispositivi di fissaggio a un quarto di giro ruotandoli in senso orario.
4A1S1J1per Sensore 1
Coperchio platen
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–5
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione del sensore
7. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
8. Riportare l’interruttore di alimentazione principale dell’analizzatore in posizione ON (o I|). L’analizzatore ricarica il software dal disco fisso e viene inizializzato per poter riprendere il funzionamento normale.
6–6 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della lama di distribuzione
Sostituzione della lama di distribuzione
Prima di iniziare questa procedura, accertarsi che i test siano completi e che il campionamento sia Off.
Per sostituire la lama di distribuzione dei magazzini di lastrine, procedere nel seguente modo:
1. Toccare FASE DI ARRESTO ANALIZZATORE nello schermo del menu principale.
2. Al prompt, digitare “S” e premere ENTER.
3. Portare l’interruttore di alimentazione principale dell’analizzatore in posizione OFF (o O).
4. Aprire il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–7
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della lama di distribuzione
5. Rimuovere il coperchio della piastra allentando i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro e metterlo da parte.
6. Ruotare in senso orario la manopola situata sul lato sinistro del motore della lama per farla ritrarre finché la sua punta non si trova tra le due piastre.
Coperchio platen
Motore della lama
Manopola
Ritrarre lamain questo posto
6–8 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della lama di distribuzione
7. Con una mano, afferrare la punta della lama. Con l’altra mano, ruotare la manopola del motore in senso antiorario per facilitare l’estrazione della lama. In un primo momento, l’estrazione della lama può risultare difficoltosa.
8. Orientare la nuova lama con i denti della ruota dentata rivolti verso l'alto e il foro rivolto verso l'incubatore.
9. Inserire l’estremità dentellata nell’apertura situata tra le due piastre. Accertarsi che la lama entri nella fessura della piastra posteriore.
Tirare fuori la lama finché sia libera.
Motore dellamanopola
Inserire una nuova lanella fessura dellapiastra posteriore.
Manipola
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–9
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della lama di distribuzione
10. Spingere la lama fino in fondo.
11. Tenere ferma la lama con una mano e con l’altra ruotare la manopola del motore in senso orario.
12. Continuare a ruotare la manopola fino a ritrarre completamente la lama.
13. Reinstallare il coperchio della piastra.
— Allineare i due dispositivi di fissaggio a un quarto di giro con i fori della piastra di bloccaggio di ottone.
— Serrare i dispositivi di fissaggio a un quarto di giro ruotandoli in senso orario.
14. Chiudere il coperchio superiore destro dell’analizzatore.
15. Riportare l’interruttore di alimentazione principale dell’analizzatore in posizione ON (o |). L’analizzatore ricarica il software dal disco fisso e viene inizializzato per poter riprendere il funzionamento normale.
6–10 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della testina di stampa della stampante
Sostituzione della testina di stampa della stampante Okidata
NOTA:Nota: il sistema VITROS 250 viene fornito con una stampante Okidata o una stampante Epson LX-300+. Informazioni aggiuntive sulla stampante Epson LX-300+ sono disponibili nella pagina Web della Epson o nella Guida per l'utente Epson
Per sostituire la testina di stampa della stampante Okidata, procedere nel seguente modo:
1. Portare l’interruzione di alimentazione della stampante in posizione Off.
2. Spostare la leva di rilascio verso il lato posteriore della stampante.
3. Rimuovere il coperchio di accesso.
LEVIER
COUVERCLE
LEVA DI RILASCIO
COPERCHIO DI ACCESSO
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–11
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della testina di stampa della stampante Okidata
4. Rimuovere la cartuccia del nastro. Tenere ben fermi i lati della cartuccia e tirarla verso l’alto.
AVVERTENZA: La testina di stampa potrebbe essere molto calda. Maneggiarla con cautela per evitare di scottarsi.
5. Rimuovere la testina di stampa afferrando il lato destro del morsetto della testina e sollevando il morsetto verso l’alto.
NOTA: NOTA:Non rimuovere il morsetto della testina di stampa.
TESTINA DI STAMPA
CARTUCCIA DEL NASTRO
TESTINA DIMORSETTO DELLA
STAMPA
TESTINA DI STAMPA
CONNETTORE
TELAIO DEL CARRELLO
6–12 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della testina di stampa della stampante
6. Per installare la nuova testina di stampa, premerla contro il telaio del carrello e inserirla nell’apposito connettore.
AVVERTENZA: Nel passaggio che segue, il morsetto della testina di stampa deve essere posizionato tra la testina e il telaio del carrello.
7. Premere la testina di stampa contro il telaio del carrello. Premere il morsetto della testina verso il basso.
TESTINA DI STAMPA TESTINA DIMORSETTO DELLA
STAMPA
TELAIO DELCARRELLO
VISTA GENERALE
Versione 1.0 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica 6–13
Sostituzione delle parti di ricambio
Sostituzione della testina di stampa della stampante Okidata
8. Reinstallare la cartuccia del nastro:
— Allineare le linguette con gli incavi della piastra della testina di stampa.
— Spostare la cartuccia verso il lato anteriore della stampante.
— Portare la protezione del nastro sopra la testina di stampa.
— Premere la cartuccia verso il basso fino a sentire uno scatto.
9. Reinstallare il coperchio di accesso e portare l’interruzione di alimentazione della stampante in posizione On.
CARTUCCIA
PIASTRA DELLA
PROTEZIONE NASTRO
INCAVI DELLAINSERIRE
LINGUETTAPIASTRA DELLA
DEL NASTRO
TESTINA DI STAMPA
TESTINA DI STAMPA
6–14 Sistema VITROS 250 Manuale di manutenzione e diagnostica Versione 1.0
Indice Analitico
AAcqua distillata, flaconi per 2-19Adattatore per altezza
pulizia 2-8Adattatore per coppette
pulizia 2-8Adattatore per provette di microraccolta
pulizia 2-8Adattatore per provette, pulizia 2-8Aggiornamento del conteggio delle gocce di fluido
2-17, 2-26Albumina di siero bovino (BSA) al 7% VITROS 2-19Alimentazione
non si riesce ad accendere l’analizzatore 5-53Analisi del registratore di dati 3-117, 3-122–3-132
accesso ai file e operazioni di ricerca 3-125–3-132chiusura del file corrente 3-123–3-124criteri di ricerca
analisi 3-117, 3-127–3-128codici di errore 3-117, 3-132dati ambientali 3-117, 3-130–3-131posizione dell’incubatore 3-117, 3-129
Analisi, criterio di ricerca dei file di registrazione dati 3-117, 3-127–3-128
Analizzatorearresto 5-14
vedere anche Manuale dell’operatore, Capitolo 4etichette vii–xivopzioni sull’etichetta del magazzino di lastrine viiivista dall’alto dei sottosistemi 5-9vista frontale dei sottosistemi 5-10
Analizzatore dei protocolli del computer 3-18Area di posizionamento del puntale/dispensazione
eliminazione degli inceppamenti 5-47–5-50Arresto dell’analizzatore 5-14
vedere anche Manuale dell’operatore, Capitolo 4Asterischi lampeggianti
monitoraggio ambientale 4-1, 4-15schermo riepilogativo dei fattori di correzione 3-26,
3-27Attenzione, livello di gravità 5-2Attrezzo di estrazione per la lampada del reflettometro,
TL-3372 2-42Auto-test dell’elettrometro 3-99, 3-104–3-107
ciclo dei contatti 3-106contatti giù 3-105–3-106contatti su 3-105
Auto-verifiche estese dell’elettrometro 3-99, 3-108–3-109
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagn
Avvertenzeraggi laser v, 2-72regolazione dei fattori di correzione E/CM 3-19, 3-28serbatoio del fluido d’immuno-lavaggio 2-25serbatoio del fluido di riferimento 2-16sostituzione del tubicino di dispensazione dei
campioni 2-49Azione, livello di gravità 5-2
BBackup dei dati di calibrazione, configurazione e CQ
2-35Braccio di trasporto, pulizia 2-28
CCalibrazione
backup dei dati 2-35nuovo dischetto 2-10
Campioni trasferiti, messaggi di errore 5-12Caricamento delle serie di coppette di miscelazione e
dei puntali 2-9Caricamento/reset del programma dell’analizzatore
5-14Cartucce di lastrine, eliminazione degli inceppamenti
sportello di accesso dei magazzini di lastrine 5-26–5-28
sportello di caricamento 5-18–5-21sportello di scarico 5-22–5-25
Cartuccia del nastro, reinstallazione 6-14Chiusura del file di registrazione dati corrente
3-123–3-124Cinghia di trasporto dei supporti per puntali
(illustrazione) 2-9Codici a barre
letture, scanner PSID 3-56–3-60test dello scanner, sistema di utilizzo delle cartucce
3-110–3-112Codici condizionali 3-116, 3-121
identificazione dei sottosistemi 5-5, 5-9, 5-10registro della storia recente 3-118–3-120schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione
delle anomalie 5-9–5-10schermo Registro Errori 5-5–5-6
Codici di errore, criterio di ricerca dei file di registrazione dati 3-117
Componenti rotanti, precauzioni xvComputer di laboratorio
analizzatore dei protocolli 3-1, 3-18problemi di comunicazione 5-58–5-63
ostica Sistema VITROS 250 Indice analitico–1
Indice Analitico
Condizioni di erroreambientali 4-2–4-15ricerca e individuazione delle anomalie 5-1–5-12
campioni trasferiti 5-12descrizione dell’errore negli schermi di aiuto 5-10livelli di gravità 5-1–5-3possibili cause 5-11schermi di aiuto 5-8–5-11schermo Registro Errori 5-4–5-7suggerimenti per la correzione 5-11
Configurazione del settore dei diluenti 2-21–2-22Contaminazione
contenitori di raccolta (per lastrine, serie di coppette di miscelazione e puntali usati) 2-6
guanti 2-20sito di inserimento puntale 2-29
Contenitore di raccolta per cartucce usate 2-5, 2-6etichetta x
Contenitore di raccolta per lastrine usate 2-5capacità 2-4sacchetto di rivestimento 2-6
Controllo del trasduttoredispensazione dei campioni 3-41, 3-43
Controllo dell’umiditàmagazzini di lastrine 4-10–4-15
Controllo della temperaturaincubatore 4-2–4-5magazzini di lastrine 4-6–4-9
Controllo della tensione di riferimento A/D, dispensazione dei campioni 3-41, 3-46
Controllo qualità (CQ)backup dei dati 2-35esecuzione giornaliera 2-11situazioni che lo richiedono 2-33, 2-48, 3-32
Controllo/regolazioni 3-2, 3-18–3-33regolazione del diaframma del reflettometro
3-29–3-32test dei fattori di correzione E/CM 3-19–3-28valori di configurazione attuali 3-33
Convertitore A/D. Vedere Test di elaborazione del segnale
Coperchio della tastiera, pulizia 2-35Criteri di ricerca dei file di registrazione dati
3-125–3-132analisi 3-127–3-128codici di errore 3-132dati ambientali 3-130–3-131posizione dell’incubatore 3-129
Indice analitico–2 Guida Manutenzione e Diag
DData/ora
degli errori registrati 5-5verifica dopo il ricaricamento del programma
dell’analizzatore 5-14Dati ambientali, criterio di ricerca dei file di
registrazione dati 3-117Dati di configurazione, backup 2-35Decontaminazione dell’analizzatore 2-74Diaframma del reflettometro, regolazione 2-43–2-48
impostazione della tensione 2-46lettura della tensione 2-45, 3-30parametri di regolazione della tensione del filtro
2-46, 3-31parametri di verifica della tensione dei filtri 2-47,
3-32vedere anche Capitolo 3, Diagnostica
Diagnostica 3-1–3-134schermo 3-1analizzatore dei protocolli del computer di
laboratorio 3-1, 3-18controllo/regolazioni 3-2, 3-18–3-33informazioni hardware e chimiche 3-2, 3-116–3-134MEDS 3-1, 3-3–3-17test complessi 3-2, 3-39test dei sottosistemi 3-1, 3-18test di verifica 3-2, 3-40–3-115test diagnostici indipendenti 3-2, 3-34–3-38
Diluente elettrolitico per urina VITROS 2-19Diluenti, manutenzione giornaliera 2-18–2-22
configurazione del settore dei diluenti 2-21–2-22sostituzione dei diluenti e verifica dei tappi
2-18–2-20Diluizione, abilitazione e disabilitazione 3-4, 3-14Disinfezione
contenitori di raccolta (per lastrine, serie di coppette di miscelazione e puntali usati) 2-6
soluzione raccomandata 2-8Dispensazione dei campioni
eliminazione degli inceppamenti 5-17pulizia del percorso 2-36sequenze di attivazione MEDS 3-9–3-13
carrello/campionatore 3-10–3-11pompa/goccia di fluido campione 3-12–3-13
test di verifica 3-41–3-50dispensazione della goccia 3-41, 3-46–3-50perdita/isteresi 3-41, 3-42–3-45
tubicinocodice prodotto n° 994659 (kit di ricambi) 2-50sostituzione 2-49–2-50
nostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Indice Analitico
Dispensazione di riferimentoabilitazione e disabilitazione 3-15test di verifica 3-76–3-87
test del sistema 3-76, 3-80–3-87test di temporizzazione 3-76, 3-78–3-79
Dispensazione immuno-enzimatica (IE)test di verifica 3-88–3-98
test del sistema 3-88, 3-92–3-98test di temporizzazione 3-88, 3-90–3-91
EElettrometro
MEDS 3-15sequenza di attivazione 3-16
test di verifica 3-99–3-109auto-test 3-99, 3-104–3-107auto-verifiche estese 3-99, 3-108–3-109ciclo normale 3-99, 3-100–3-101modi di base 3-99temporizzazione di controllo dei contatti 3-99,
3-102–3-103Eliminazione degli inceppamenti. Vedere
Inceppamenti, eliminazioneErrori di umidità 2-39Espulsione E/CM
posizione della lama, eliminazione degli inceppamenti 5-38–5-42
Espulsione IE/CMsequenza di attivazione MEDS 3-16
Espulsione PM, sequenza di attivazione MEDS 3-16Esterno dell’analizzatore, pulizia 2-54Etichetta del fluido di riferimento elettrolitico (FRE) xivEtichetta del monitor da 120 Volt xiiiEtichetta della stampante da 120 Volt xiiiEtichetta di rischio biologico
contenitore di raccolta per lastrine usate ixcontenitore di raccolta per serie di coppette di
miscelazione e puntali usati ixEtichette
analizzatore vii–xivetichetta gialla per il serbatoio del fluido d’immuno-
lavaggio 2-16identificazione dei sottosistemi 5-9istruzioni di sostituzione della lampada 2-42, 2-46
FFattori di correzione
aggiornamento 3-28nero 3-23quando eseguire l’aggiornamento 3-27visualizzazione e stampa 3-25vedere anche Test dei fattori di correzione E/CM
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagn
Fattori di correzione del bianco 3-21, 3-52Fattori di correzione del nero 3-23, 3-25, 3-52Feltrini essiccanti
caricamento per il magazzino di lastrine 2 2-40–2-41
indicatore di scadenza 2-41sostituzione 2-39–2-41
Fermo per copricoppetta, pulizia 2-34Filtro dell’aria
ispezione e pulizia 2-37Fluido d’immuno-lavaggio
etichetta gialla xivmanutenzione giornaliera 2-23–2-26sostituzione del micropuntale e del serbatoio 2-26
Fluido di riferimentomanutenzione giornaliera 2-12–2-17sostituzione del micropuntale e del serbatoio
2-12–2-17Funzioni auto-diagnostiche 5-1–5-12
condizioni di errore 5-1–5-7messaggi di errore per i campioni trasferiti 5-12schermi di aiuto 5-8–5-11
IIdentificativo campione/test
schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie 5-10
Inceppamenti nei settori portacampioni, eliminazione 5-15–5-16
Inceppamenti, eliminazionearea della piastra 5-29–5-37cartucce di lastrine
sportello di accesso dei magazzini di lastrine 5-26–5-28
sportello di caricamento 5-18–5-21sportello di scarico 5-22–5-25
lastrinearea di posizionamento del puntale/dispensazione
5-47–5-50navetta trasversale e posizione della lama di
espulsione E/CM 5-38–5-42stazione di scarico dell’elettrometro/posizione
della lama di espulsione PM 5-43–5-46percorso della lama di distribuzione 5-29–5-37settori portacampioni 5-15–5-16stazione di distribuzione delle lastrine 5-29–5-37
Incubatoreapertura del coperchio (illustrazione) 2-29controllo della temperatura 4-2–4-5feritoie, pulizia 2-59MEDS 3-15
sequenza di attivazione 3-16
ostica Sistema VITROS 250 Indice analitico–3
Indice Analitico
tappi antievaporazionepulizia 2-57–2-59sostituzione 2-62–2-66
test di verifica 3-51–3-55riflettanza della capsula 3-51, 3-52–3-53temporizzazione delle posizioni 3-51, 3-54–3-55
Indicatori e codici sui referti stampati 5-12Informazioni hardware e chimiche 3-2, 3-116–3-134
analisi del registratore di dati 3-117, 3-122–3-132codice condizionale 3-116, 3-121identificazione del software 3-117, 3-133–3-134registro della storia recente 3-116, 3-118–3-120
Inizializzazione dell’analizzatore (targhetta INIZIALIZZAZIONE) 5-7, 5-13
Inventario delle lastrineverifica 2-10–2-11
LLama di distribuzione
sostituzione 6-7–6-10Lama di distribuzione/percorso delle lastrine,
pulizia 2-55–2-56Lampada
attrezzo di estrazione 2-42etichetta di sostituzione 2-46etichetta di zona calda x
Lampada del reflettometrosostituzione 2-42–2-43
istruzioni riportate sull’etichetta 2-42sportello di sicurezza 2-42, 2-43stabilizzazione della nuova lampada 2-43, 3-30
Lastrina a bassa trasmissione (magnesio) 3-49Lastrina ad alta trasmissione (albumina) 3-49Lastrine del fattore di correzione del bianco.
Vedere Lastrine di riferimento biancheLastrine del fattore di correzione del nero.
Vedere Lastrine di riferimento nereLastrine di riferimento 3-27
esterne (fattore di correzione) 3-19, 3-20, 3-21, 3-71, 3-72
nere 3-19, 3-23riferimento interno (permanente) 2-57, 2-62, 3-65,
3-71smaltimento delle lastrine usate 3-24
Lastrine di riferimento biancheesterne (fattore di correzione) 3-19, 3-20, 3-21, 3-71,
3-72posizionamento nell’incubatore 3-23, 3-72–3-74
riferimento interno (permanente) 2-57, 2-62VITROS 3-19
Lastrine di riferimento esterne. Vedere Lastrine di riferimento bianche
Indice analitico–4 Guida Manutenzione e Diag
Lastrine di riferimento nere 3-19, 3-23posizionamento 3-23VITROS 3-19
Letture di tensione, monitoraggio dell’alimentazione 4-15
Livelli di gravità 5-1–5-3arresto 5-3attenzione 5-2azione 5-2malfunzionamento 5-2schermo Registro Errori 5-6, 5-7transitorio 5-2
Loopbackconnettore
installazione 3-38TL-3225, nel kit di ricambi 3-35
test 3-35–3-38
MMagazzini di lastrine
controllo dell’umidità 4-10–4-15controllo della temperatura 4-6–4-9MEDS 3-7–3-8sequenze di attivazione 3-8
Magazzino diluenti, sequenza di attivazione 3-6Magazzino puntali, sequenza di attivazione 3-5Malfunzionamento, livello di gravità 5-2Manutenzione giornaliera 2-3–2-26
schermo 2-3diluenti 2-18–2-22fluido d’immuno-lavaggio 2-23–2-26fluido di riferimento 2-12–2-17quando deve essere eseguita 2-3quando sostituire il micropuntale 2-14, 2-24rifiuti e materiali monouso 2-3–2-11
Manutenzione periodica 2-1–2-74schermo 2-1decontaminazione dell’analizzatore 2-74materiali di rifiuto 2-1misure di sicurezza 2-1precauzioni 2-1preparazione 2-1–2-2procedure giornaliere 2-3–2-26procedure secondo necessità 2-38procedure settimanali 2-27–2-37responsabile dell’esecuzione xv
Manutenzione secondo necessità 2-38schermo 2-38pulizia
esterno dell’analizzatore 2-54finestra dello scanner PSID 2-72–2-73lama di distribuzione/percorso delle lastrine
2-55–2-56proboscide 2-67–2-72
nostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Indice Analitico
tappi antievaporazione e feritoie dell’incubatore 2-57–2-61
tunnel di scarico 2-51–2-54regolazione del diaframma del reflettometro
2-43–2-48sostituzione
tappi antievaporazione dell’incubatore 2-62–2-66tubicino di dispensazione dei campioni
2-49–2-50umidificanti e feltrini essiccanti 2-39–2-41
sostituzione della lampada del reflettometro 2-42–2-43
Manutenzione settimanale 2-27–2-37schermo 2-27backup dei dati di calibrazione,
configurazione e CQ 2-35ispezione del filtro dell’aria 2-37pulizia
coperchio della tastiera 2-35fermo per copricoppetta 2-34percorso di dispensazione dei campioni 2-36piattaforma dei settori e braccio di trasporto 2-28schermo tattile 2-35sito di inserimento puntale 2-29–2-33
Materiali monouso e rifiuti, manutenzione giornaliera. Vedere Rifiuti e materiali monouso, manutenzione giornaliera
MEDS 3-1, 3-3–3-17schermo 3-3dispensazione di riferimento 3-14dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-14reflettometro 3-17sequenza di attivazione del campionatore 3-11sequenza di attivazione del carrello 3-11sequenza di attivazione dell’elettrometro 3-15, 3-16sequenza di attivazione dell’espulsione IE/CM 3-16sequenza di attivazione dell’espulsione PM 3-16sequenza di attivazione dell’incubatore 3-15, 3-16sequenza di attivazione della goccia di fluido
campione 3-13sequenza di attivazione della navetta trasversale
3-15, 3-16sequenza di attivazione della pompa 3-13sequenze di attivazione dei magazzini
di lastrine 1 e 2 3-7–3-8sequenze di attivazione del sistema di utilizzo dei
campioni 3-4–3-6sequenze di attivazione della dispensazione dei
campioni 3-9–3-13targhetta di reset 3-3
Messaggi di errorecampioni trasferiti 5-12
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagn
schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie 5-9–5-10
schermo Registro Errori 5-6Micropuntale e serbatoio
sostituzione per il fluido d’immuno-lavaggio 2-26sostituzione per il fluido di riferimento 2-17
Micropuntale VITROS quando eseguire la sostituzione 2-14, 2-24
Misure di sicurezza e precauzioni v–xvavvertenza sui raggi laser vetichette dell’analizzatore vii–xivprecauzioni generali xvrischi elettrici vi
Modi di base dell’elettrometro 3-99Modifiche hardware
etichetta del magazzino di lastrine viiietichetta del sistema di utilizzo campioni ix
Monitoraggio ambientale 4-1–4-15schermo 4-1condizioni di errore 4-2–4-15
controllo dell’umidità dei magazzini di lastrine 4-10–4-15
controllo della temperatura dei magazzini di lastrine 4-6–4-9
controllo della temperatura dell’incubatore 4-2–4-5
letture di tensione 4-15
NNavetta trasversale
eliminazione degli inceppamenti 5-38–5-42sequenza di attivazione MEDS 3-15, 3-16
Numeri di serietarghetta con nome sul sistema di elaborazione
lastrine viiitarghetta con nome sul sistema di utilizzo campioni
viiiNumero di modulo/errore
schermo Registro Errori 5-6
OOSHA (Occupational Safety and Health
Administration), norme 2-1, 2-74
PParti di ricambio
sostituzione 6-1–6-14Parti meccaniche dell’analizzatore, attivazione 3-1Piattaforma dei settori e gancio, pulizia 2-28Posizione dell’incubatore, criterio di ricerca dei file di
registrazione dati 3-117
ostica Sistema VITROS 250 Indice analitico–5
Indice Analitico
Posizione della lama di espulsione PMeliminazione degli inceppamenti 5-43–5-46
Precauzioni generalicomponenti rotanti xvsoluzioni detergenti xv
Precauzioni mondiali (Universal Precautions) dell’OSHA 2-1, 2-74
Precauzioni. Vedere Misure di sicurezza e precauzioniProblemi di stampa 5-54–5-57Problemi hardware 5-13–5-50
caricamento/reset del programma dell’analizzatore 5-14
inceppamenti di cartuccesportello di accesso dei magazzini di lastrine
5-26–5-28sportello di caricamento 5-18–5-21sportello di scarico 5-22–5-25
inceppamenti di lastrinearea di posizionamento del puntale/dispensazione
5-47–5-50navetta trasversale e posizione della lama di
espulsione E/CM 5-38–5-42stazione di scarico dell’elettrometro/posizione
della lama di espulsione PM 5-43–5-46inceppamenti nei settori portacampioni 5-15–5-16inceppamenti nel percorso della lama di
distribuzione 5-29–5-37inceppamenti nell’area della piastra 5-29–5-37inceppamenti nell’area di dispensazione dei
campioni 5-17inceppamenti nella stazione di distribuzione delle
lastrine 5-29–5-37inizializzazione dell’analizzatore 5-13
Proboscide, pulizia 2-67–2-72Promemoria per la manutenzione 2-1
vedere esempi alla fine del Capitolo 2Pulizia
adattatori per altezza, coppette e provette di microraccolta 2-8
coperchio della tastiera 2-35decontaminazione dell’analizzatore 2-74esterno dell’analizzatore 2-54fermo per copricoppetta 2-34filtro dell’aria 2-37finestra dello scanner PSID 2-72–2-73gancio del settore 2-28lama di distribuzione/percorso delle lastrine
2-55–2-56percorso di dispensazione dei campioni 2-36piattaforma dei settori e braccio di trasporto 2-28proboscide 2-67–2-72schermo tattile 2-35
Indice analitico–6 Guida Manutenzione e Diag
settori portacampioni 2-7sito di inserimento puntale 2-29–2-33tappi antievaporazione e feritoie dell’incubatore
2-57–2-61tunnel di scarico 2-51–2-54
Puntalicaricamento 2-9
Puntali monouso VITROS PCS II 2-9
RReferti stampati, indicatori e codici 5-12Reflettometro
MEDS 3-17test di verifica 3-62–3-75
otturatore 3-62, 3-63–3-64test dinamico 3-62, 3-70–3-75test statico 3-62, 3-65–3-69
Registro della storia recente 3-116, 3-118–3-120Regolazione del diaframma. Vedere Diaframma del
reflettometroRicaricamento del programma dell’analizzatore 5-14Ricerca e individuazione delle anomalie 5-1–5-63
funzioni auto-diagnostiche 5-1–5-12problemi hardware 5-13–5-50procedure generali 5-51–5-63
Rifiuti con rischio biologico, smaltimento 2-5, 2-36Rifiuti e materiali monouso, manutenzione giornaliera
2-3–2-11schermo 2-3caricamento delle serie di coppette di miscelazione
e dei puntali 2-9pulizia degli adattatori per altezza, coppette e
provette di microraccolta 2-8pulizia dei settori portacampioni 2-7svuotamento dei contenitori di raccolta 2-4–2-6verifica dell’esecuzione del CQ sui lotti di lastrine
2-11verifica dell’inventario delle lastrine 2-10–2-11
Rischi elettrici viRITORNO, targhetta
schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle anomalie 5-11
schermo Registro Errori 5-7
SSacchetti di rivestimento
contenitore di raccolta per lastrine usate 2-5, 2-6contenitore di raccolta per serie di coppette di
miscelazione e puntali usati 2-5, 2-6Sacchetto di rivestimento per lastrine VITROS 250 2-6Sacchetto di rivestimento per serie di coppette/puntali
VITROS 250 2-6
nostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Indice Analitico
Salvaschermo, funzione 5-51Scanner PSID
pulizia della finestra 2-72–2-73strumento di allineamento PSID, TL-4531 3-56, 3-57test di verifica 3-56–3-61
test dei campioni utente 3-60–3-61test dei lati dello strumento 3-56–3-59
SCHERMATA SUCCESSIVA/PRECEDENTE, targhetteschermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione
delle anomalie 5-11Schermi di aiuto per la ricerca e l’individuazione delle
anomalie 5-8–5-11codice condizionale e messaggio di errore 5-9–5-10correzione degli errori 5-11descrizione dell’errore 5-10identificativo campione/test 5-10possibili cause degli errori 5-11ritorno allo schermo Registro Errori 5-11targhetta AIUTO dello schermo Registro Errori 5-8visualizzazione di testo aggiuntivo 5-11
Schermo oscurato, ricerca e individuazione delle anomalie 5-51
Schermo Registro Errori 5-4–5-7accesso 5-4codice condizionale 5-5–5-6inizializzazione dell’analizzatore 5-7ritorno allo schermo precedente 5-7spostamento della barra evidenziatrice 5-7visualizzazione dei nuovi errori 5-4visualizzazione per i vari livelli di gravità 5-7
Schermo tattilefunzionamento non corretto 5-51funzione salvaschermo 5-51le targhette non rispondono 5-52pulizia 2-35
Sensori del rotore, sostituzione 6-1–6-6Sequenza di attivazione del campionatore 3-11Sequenza di attivazione del carrello 3-11Sequenza di attivazione della goccia di fluido
campione 3-13Sequenza di attivazione della pompa 3-13Sequenze di attivazione MEDS
campionatore 3-11carrello 3-11dispensazione dei campioni 3-10–3-13elettrometro 3-16espulsione IE/CM 3-16espulsione PM 3-16goccia di fluido campione 3-13incubatore 3-16magazzini di lastrine 1 e 2 3-8navetta trasversale 3-16
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagn
pompa 3-13sistema di utilizzo dei campioni 3-5–3-6
Serbatoi (fluido di riferimento e d’immuno-lavaggio)pulizia di coperchi e guarnizioni 2-16–2-17,
2-25–2-26Serbatoio del fluido d’immuno-lavaggio VITROS 250
quando eseguire la sostituzione 2-24Serbatoio del fluido di riferimento VITROS 250
quando eseguire la sostituzione 2-14Serbatoio per test e puntale, installazione
dispensazione di riferimento 3-81–3-83, 3-87dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-93–3-95
Serie di coppette di miscelazionecaricamento 2-9sequenza di attivazione 3-5
Set di manuali 1-1Settori portacampioni, ispezione e pulizia 2-7Sistema di utilizzo dei campioni
sequenze di attivazione MEDS 3-4–3-6magazzino diluenti 3-6magazzino puntali 3-5serie di coppette di miscelazione 3-5trasporto settori 3-5
Sito di inserimento puntale, pulizia settimanale 2-29–2-33
Softwaredi controllo, ritorno al 3-38identificazione 3-117, 3-133–3-134
Soluzione salina, flaconi per 2-19Soluzioni detergenti da usare xvSomme di controllo, verifica. Vedere Verifica dei fileSostituzione delle parti di ricambio 6-1–6-14
lama di distribuzione 6-7–6-10sensore del rotore dei magazzini di lastrine 6-1–6-6testina di stampa della stampante Okidata 6-11–6-14
Sottosistemi dell’analizzatoreetichette che ne identificano la designazione
e la posizione 5-9, 5-10vista dall’alto 5-9vista frontale 5-10
Stampante Okidatareinstallazione della cartuccia del nastro 6-14sostituzione della testina di stampa 6-11–6-14
SU/GIÙ, targhette, schermo Registro Errori 5-7Supporto per puntali VITROS 250 2-9Svuotamento dei contenitori di raccolta. Vedere Rifiuti
e materiali monouso
ostica Sistema VITROS 250 Indice analitico–7
Indice Analitico
TTappi antievaporazione
codice prodotto 2-64pulizia 2-57–2-61sostituzione 2-62–2-66
Tappi di gommasostituzione 2-19–2-20
Targhetta di reset, MEDS 3-3Tensione
controllo della tensione di riferimento A/D 3-46di destinazione per la regolazione del diaframma del
reflettometro 2-46, 3-31di destinazione per la verifica del diaframma del
reflettometro 2-47, 3-32di riferimento e di risoluzione 3-42spostamento dell’interruttore di controllo del
diaframma per la regolazione 2-46, 3-31Test complessi 3-2, 3-39Test dei fattori di correzione E/CM 3-19–3-28
deviazioni standard 3-26fattori di correzione
come eseguire l’aggiornamento 3-28quando eseguire l’aggiornamento 3-27visualizzazione e stampa 3-25
operazioni conclusive 3-28operazioni preliminari 3-19posizionamento delle lastrine di riferimento 3-23schermo riepilogativo 3-24, 3-26situazioni che lo richiedono 3-19smaltimento/riutilizzo delle lastrine 3-24tempo richiesto 3-24valori di test 3-20, 3-21, 3-23
Test dei sottosistemi 3-1, 3-18Test del movimento del rotore, sistema di utilizzo delle
cartucce 3-113–3-115Test del sistema
dispensazione di riferimento 3-80–3-87installazione del serbatoio per test e del puntale
3-81–3-83, 3-87test del trasduttore 3-76, 3-84test delle perdite 3-76, 3-84–3-85test di elaborazione del segnale 3-76, 3-83test di isteresi 3-77, 3-85–3-86
dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-88, 3-92–3-98installazione del serbatoio per test e del puntale
3-93–3-95test del trasduttore 3-88, 3-96test delle perdite 3-88, 3-96–3-97test di elaborazione del segnale 3-88, 3-95test di isteresi 3-88, 3-97–3-98
Indice analitico–8 Guida Manutenzione e Diag
Test del trasduttoredispensazione di riferimento 3-76, 3-84dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-88, 3-96
Test dell’otturatore del reflettometro 3-62, 3-63–3-64Test delle perdite
dispensazione dei campioni 3-41, 3-42–3-45dispensazione di riferimento 3-76, 3-84–3-85dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-88,
3-96–3-97Test di conteggio dell’indice di misura, sistema di
utilizzo delle cartucce 3-110Test di dispensazione della goccia, dispensazione dei
campioni 3-41, 3-46–3-50Test di elaborazione del segnale
dispensazione di riferimento 3-76, 3-83dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-88, 3-95
Test di isteresidispensazione dei campioni 3-41, 3-44dispensazione di riferimento 3-77, 3-85–3-86dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-88,
3-97–3-98Test di temporizzazione dei contatti dell’elettrometro
3-102–3-103Test di verifica 3-2, 3-40–3-115
dispensazione dei campioni 3-41–3-50dispensazione di riferimento 3-76–3-87dispensazione immuno-enzimatica (IE) 3-88–3-98elettrometro 3-99–3-109incubatore 3-51–3-55reflettometro 3-62–3-75scanner PSID 3-56–3-61sistema di utilizzo delle cartucce 3-110–3-115
conteggio dell’indice di misura 3-110movimento del rotore 3-110, 3-113–3-115scanner per codici a barre 3-110–3-112
Test diagnostici indipendenti 3-2, 3-34–3-38test loopback 3-35–3-38
Test dinamico del reflettometro 3-62, 3-70–3-75tempo di esecuzione 3-70
Test statico del reflettometro 3-62, 3-65–3-69Transitorio, livello di gravità 5-2Trasporto settori, sequenza di attivazione 3-5Tunnel di scarico, pulizia 2-51–2-54
UUmidificanti (al cloruro di magnesio)
caricamento per il magazzino di lastrine 1 2-40sostituzione 2-39–2-41
Umidificanti. Vedere Feltrini essiccantiUscita dai test diagnostici indipendenti 3-38
nostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0
Indice Analitico
VValori di configurazione attuali, visualizzazione 3-33Valori di test, test dei fattori di correzione E/CM 3-20,
3-21, 3-23, 3-27Verifica
esecuzione del CQ sui lotti di lastrine 2-11inventario delle lastrine 2-10–2-11
Verifica dei file 3-117, 3-133Versioni della EEPROM, verifica 3-117Versioni della ROM, verifica 3-117
Versione 1.0 Guida Manutenzione e Diagn
ostica Sistema VITROS 250 Indice analitico–9Indice Analitico
Indice analitico–10 Guida Manutenzione e Diag
nostica Sistema VITROS 250 Versione 1.0Ortho-Clinical Diagnostics, Inc.100 Indigo Creek Drive
Ortho-Clinical DiagnosticsJohnson & Johnson50 - 100 Holmers Farm WayHigh WycombeBuckinghamshire HP12 4DPUnited Kingdom
EC REP