Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de...

32
Índice de contenido ! La fotografía de la portada puede mostrar equipo opcional no incluido con la unidad estándar. Para obtener un Manual del operador, así como el kit de calcomanías en francés o inglés, consulte a su distribuidor Land Pride. Lea el Manual del operador en su totalidad. Cuando vea este símbolo, las instrucciones y advertencias subsiguientes son serias, sígalas sin excepción. ¡Su vida y la vida de otras personas dependen de ello! Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA Manual del operador Impreso el 30 de mayo de 2018 27984

Transcript of Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de...

Page 1: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Índice de contenido

Escrepa de tirón

BB4596, BB4510 y BB4512

27984

306-096M-SPA

Manual del operador

!La fotografía de la portada puede mostrar equipo opcional no incluido con la unidad estándar. Para obtener un Manual del operador, así como el kit de calcomanías en francés o inglés, consulte a su distribuidor Land Pride.

Lea el Manual del operador en su totalidad. Cuando vea este símbolo, las instrucciones y advertencias subsiguientes son serias, sígalas sin excepción. ¡Su vida y la vida de otras personas dependen de ello!

Impreso el 30 de mayo de 2018

Page 2: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

30 de mayo de 2018Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA

Identificación de la máquinaAnote los detalles de su máquina en el registro que se muestra a continuación. Si reemplaza este manual, asegúrese de transferir esta información al manual nuevo.

Si usted o el distribuidor agregan opciones que no se pidieron originalmente con la máquina o si eliminan opciones que se pidieron originalmente, los pesos y medidas ya no son aplicables a su máquina. Actualice el registro añadiendo el peso y las medidas de la máquina proporcionados en la sección Especificaciones y capacidades de este manual con el peso y las medidas de la(s) opción(es).

Información de contacto del distribuidor

Número de modelo

Número de serie

Altura de la máquina

Longitud de la máquina

Ancho de la máquina

Peso de la máquina

Fecha de entrega

Funcionamiento inicial

Accesorios

Nombre:

Calle:

Ciudad/estado:

Teléfono:

Correo electrónico:

ADVERTENCIA: Riesgo de daño en órganos reproductivos y cáncer – www.P65Warnings.ca.gov!

Page 3: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Índice de contenido

Índice de contenidoInformación importante de seguridad . . . . . . . . . . . . 1

Busque el símbolo de alerta de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Seguridad en todo momento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Calcomanías de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Usos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Uso de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Terminología . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Asistencia para propietarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Asistencia adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sección 1: Armado e instalación . . . . . . . . . . . . . . . . 7Requisitos del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Preparativos del distribuidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Requisitos del par de torsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Instrucciones especiales para el desembalaje . . . . . . . . . . 7

Desmontaje de la barra de tiro y del soporte . . . . . . . . . . 7Instalación de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Desmontaje de la caja de contrapeso (opcional) . . . . . . . 8Desmontaje de la escrepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Armado de la barra de tiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Opciones y armado del enganche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Enganche tipo horquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Enganche tipo horquilla de dos posiciones . . . . . . . . . . 10Enganche tipo esfera giratorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Soporte estándar y soporte de estacionamiento . . . . . . . . 11Soporte de inclinación y soporte de estacionamiento . . . . 12Armado de la caja de contrapeso (opcional) . . . . . . . . . . . 13Opción de kit de luces de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

30 de mayo de 2018

© Copyright 2018 Todos los derechos reservados

Land Pride proporciona esta publicación sin ninguna garantía, exmanual, Land Pride no acepta ninguna responsabilidad por erroreuso de la información contenida en este documento. Land Pride seel estado de este producto al momento de su publicación, es pos

Land Pride

Todas las demás marcas y nombres de productos son ma

Im

Sección 2: Procedimientos de operación . . . . . . . .16Lista de comprobación para iniciar el funcionamiento . . . 16Procedimiento de apagado del tractor . . . . . . . . . . . . . . . 16Montaje del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Conexión de las luces de LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Preparación en el campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Instrucciones generales de operación . . . . . . . . . . . . . . . 18Desmontaje del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Sección 3: Equipo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Soporte estándar o de inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Caja de contrapeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Sección 4: Mantenimiento y lubricación . . . . . . . . .21Información general de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 21Mantenimiento del tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Cuchilla de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Almacenamiento a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Pedido de refacciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Puntos de lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Rodamientos de la masa del eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Punto de pivote del soporte de inclinación . . . . . . . . . . 22

Sección 5: Especificaciones y capacidades . . . . . .23Sección 6: Características y ventajas . . . . . . . . . . .25Sección 7: Tabla de valores del par de torsión . . . .26Sección 8: Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

presa o implícita. A pesar de que se han tomado todas las precauciones para preparar estes u omisiones. Tampoco se acepta ninguna responsabilidad por los daños que resulten del

reserva el derecho de revisar y mejorar sus productos a su criterio. Esta publicación describeible que no refleje el producto en el futuro.

es una marca comercial registrada.

rcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

preso en Estados Unidos.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA

Page 4: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Índice de contenido (continuación)

Índice de contenido

Vea el Índice de contenido en la página anterior.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA

Localizador QR del Manual de piezasEl código QR (referencia rápida) de la izquierdy de la portada lo llevará al Manual de piezasde este equipo. Descargue la aplicación correspondiente en su teléfono inteligente, abra la aplicación, apunte su teléfono al código QR y tómele una fotografía.

30 de mayo de 2018

a

Localizador QR de distribuidoresEl código QR de la izquierda lo vinculará a los distribuidores disponibles de los productos Land Pride. Consulte las instrucciones detalladas en el Localizador QR del Manual de piezas en esta página.

Page 5: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Información importante de seguridad

30 de mayo de 2018 1

Información importante de seguridad

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Procedimiento de apagado y almacenamiento del tractor Si está activada, desactive la toma de

fuerza. Estaciónese en suelo sólido y

nivelado, baje el implemento al suelo o colóquelo sobre bloques de soporte.

Coloque la palanca de cambios del tractor en la posición de estacionamiento o aplique la palanca del freno, apague el motor y extraiga la llave del interruptor para impedir que sea puesto en marcha sin autorización.

Libere toda la presión hidráulica que va a las líneas hidráulicas auxiliares.

Espere que todos los componentes se detengan antes de salir del asiento del operador.

Cuando suba y baje del tractor, use los escalones, asideros y superficies antideslizantes.

Desconecte y almacene el implemento en un área en la que normalmente no jueguen los niños. Asegure el implemento con bloques y soportes.

APAGAR EXTRAER

Busque el símbolo de alerta de seguridadEl SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD indica que existe un peligro potencial para la seguridad personal y que es necesario tomar precauciones de seguridad adicionales. Cuando vea este símbolo, esté alerta y lea cuidadosamente el mensaje que le sigue. Además del diseño y configuración del equipo, el control de riesgos y prevención de accidentes dependen de la conciencia, la preocupación, la prudencia y la capacitación adecuada del personal involucrado en el funcionamiento, transporte, mantenimiento y almacenamiento del equipo.

!

Medidas de seguridad para niñosSi el operador no está alerta a la presencia de niños, puede ocurrir una tragedia. Por lo general, los niños se sienten atraídos a los implementos y su funcionamiento.

Nunca suponga que los niños permanecerán en el último lugar en que los vio.

Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo la supervisión de un adulto responsable.

Esté alerta y apague el implemento y el tractor si entran niños al área de trabajo.

Nunca lleve niños en el tractor ni en el implemento. No existe un lugar seguro para ellos. Pueden caer y ser atropellados o pueden interferir con el control del tractor.

Nunca permita que niños operen el tractor aún bajo la supervisión de un adulto.

Nunca permita que niños jueguen en el tractor ni en el implemento.

Preste atención especial cuando retroceda. Antes de que el tractor empiece a moverse, vea hacia abajo y atrás para asegurarse de que el área esté despejada.

Seguridad en todo momentoLa operación cuidadosa es su mejor seguro contra un accidente.

Sin importar cuánta experiencia puedan tener, todos los operadores deben leer cuidadosamente este manual y los otros manuales relacionados antes de operar el tractor y junto con este implemento.

Es obligación del propietario instruir a todos los operadores acerca de la operación segura.

Lea y comprenda completamente la sección “Calcomanías de seguridad”, lea todas las instrucciones que se indican en las mismas.

No opere el equipo si está bajo la influencia de drogas o alcohol ya que pueden afectar la capacidad de operar el equipo de manera segura y correcta.

El operador debe estar familiarizado con todas las funciones del tractor y el implemento montado y debe ser capaz de manejar las emergencias rápidamente.

Asegúrese de que todas las protecciones estén en su posición y aseguradas antes de operar el implemento.

Mantenga a todas las personas alejadas del equipo y del área de trabajo.

Eche a andar el tractor desde el asiento del conductor con los controles hidráulicos en neutral.

Solamente debe operar el tractor y los controles desde el asiento del conductor.

Nunca baje de un tractor que esté en movimiento ni deje el tractor desatendido con el motor encendido.

No permita que nadie se pare entre el tractor y el implemento cuando retroceda hacia el implemento.

Mantenga las manos, pies y ropa alejados de las piezas motorizadas.

Cuando transporte y opere el equipo, esté atento a objetos aéreos y objetos a los lados como cercos, árboles, edificios, cables, etc.

No haga giros tan cerrados que causen que el implemento enganchado se monte en la rueda trasera del tractor.

Almacene el implemento en un área en la que normalmente no jueguen los niños.

Esté atento a las palabras de advertenciaUna palabra de advertencia indica el grado o nivel de gravedad del peligro. Las palabras de advertencia son:

Indica una situación peligrosa que si no se evita, puede producir la muerte o lesiones graves. Esta palabra de advertencia se debe limitar a las situaciones más extremas.

! PELIGRO

Indica una situación peligrosa que si no se evita puede ocasionar la muerte o lesiones graves.

Indica una situación peligrosa que si no se evita puede producir lesiones menores o moderadas.

! ADVERTENCIA

! ATENCIÓN

Page 6: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Información importante de seguridad

2

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Use una cadena de seguridad Una cadena de seguridad ayudará a

controlar la maquinaria remolcada en caso que se separase de la barra de tiro del tractor.

Use una cadena con un grado de resistencia igual o mayor que el peso bruto del implemento remolcado.

Sujete la cadena al soporte de la barra de tiro del tractor o a otro punto especificado para el anclaje. La cadena solamente debe tener suficiente holgura para permitir dar vuelta.

Siempre monte el implemento a la máquina que lo está remolcando. No use la cadena de seguridad para remolcar el implemento.

Seguridad de los neumáticos Cambiar los neumáticos puede ser

peligroso y debe ser realizado por personal capacitado usando las herramientas y equipo adecuados.

Siempre mantenga la presión correcta de los neumáticos. No infle los neumáticos a una presión mayor que la recomendada, indicada en el Manual del operador.

Cuando infle los neumáticos, use una válvula de sujeción y una manguera de extensión lo suficientemente larga que le permita pararse a un lado y NO delante o sobre el conjunto de la rueda. Use una jaula de seguridad si hay una disponible.

Coloque el implemento sólidamente sobre soportes cuando cambie una rueda.

Cuando desmonte e instale ruedas, use equipo para el manejo de ruedas que sea adecuado para el peso involucrado.

Asegúrese de que los tornillos del neumático se hayan apretado al par de torsión especificado.

Realice el mantenimiento de manera segura Comprenda el procedimiento antes de

realizar el trabajo. Vea la información adicional en el Manual del operador.

Trabaje en una superficie nivelada, en un lugar limpio y seco con buena iluminación.

Use tomacorrientes y herramientas que estén adecuadamente conectadas a tierra.

Para el trabajo, use las herramientas y equipo correctos que estén en buen estado.

Baje el implemento al suelo y siga todos los procedimientos de apagado antes de salir del asiento del operador para realizar el mantenimiento.

Permita que el equipo se enfríe antes de trabajar en él.

Desconecte el cable de conexión a tierra (-) de la batería antes de dar servicio o ajustar los sistemas eléctricos o antes de soldar algo al implemento.

No engrase ni lubrique el implemento mientras esté funcionando.

Inspeccione todas las piezas. Asegúrese de que las piezas estén en buen estado e instaladas correctamente.

Reemplace las piezas de este implemento solamente con piezas originales Land Pride. No altere este implemento de manera que afecte su funcionamiento.

Limpie la acumulación de grasa, aceite o suciedad.

Quite todas las herramientas y piezas no usadas del equipo antes de operarlo.

Seguridad en el transporte Cumpla con todas las leyes estatales y

locales. Use un vehículo de remolque y un tráiler

de tamaño y capacidad suficientes. Asegure el equipo remolcado al tráiler con amarres y cadenas.

Frenar repentinamente puede ocasionar que un tráiler remolcado vire bruscamente y vuelque. Reduzca la velocidad si el tráiler remolcado no tiene frenos.

Evite el contacto con las líneas aéreas de servicios públicos o con cables eléctricos.

Siempre conduzca con el cargador frontal en una posición cerca del suelo.

En las pendientes pronunciadas, siempre conduzca en línea recta, ya sea hacia arriba o hacia abajo, con el extremo pesado del tractor, trátese de un cargador frontal o el implemento montado, “cuesta arriba”.

Active la palanca del freno cuando se detenga en una pendiente.

La velocidad máxima de transporte para un equipo enganchado es de 32 km/h. NO EXCEDA ESTA VELOCIDAD. Nunca viaje a una velocidad que le impida el control adecuado de la dirección y del frenado. Algunos terrenos irregulares requieren una velocidad menor.

Como guía use las siguientes relaciones máximas de velocidad y peso para el equipo montado:

32 km/h cuando el peso del equipo montado es menor o igual que el peso de la máquina que remolca el equipo.16 km/h cuando el peso del equipo montado sea mayor que el peso de la máquina que remolca el equipo pero no más que el doble del peso.

IMPORTANTE: No remolque una carga cuyo peso sea más que el doble del peso del vehículo que está remolcando la carga.

30 de mayo de 2018

Page 7: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Información importante de seguridad

30 de mayo de 2018 3

Estas son prácticas comunes que pueden o no ser aplicables a los productos descritos en este manual.

Evite el peligro de los líquidos a presión alta El líquido que se escapa a presión

puede penetrar la piel causando lesiones graves.

Antes de desconectar las líneas hidráulicas o realizar trabajos en el sistema hidráulico, asegúrese de liberar toda la presión residual.

Asegúrese de que todas las conexiones de líquido hidráulico estén apretadas y que todas las mangueras y líneas hidráulicas estén en buen estado antes de aplicar presión al sistema.

Use un pedazo de cartón, NO USE PARTES DE SU CUERPO, para comprobar las posibles fugas.

Use guantes protectores y gafas de seguridad o gafas de protección cuando trabaje en los sistemas hidráulicos.

NO ESPERE. Si ocurre un accidente, vea inmediatamente a un médico que esté familiarizado con este tipo de lesiones. Todo líquido que sea inyectado dentro de la piel u ojos debe tratarse a las pocas horas o puede haber gangrena.

Use equipo de protección Use ropa y equipo de protección

apropiados para el trabajo como zapatos de seguridad, gafas de seguridad, casco y tapones para los oídos.

La ropa debe quedar ajustada sin flecos ni correas colgantes para evitar que se enreden en las piezas móviles.

La exposición prolongada al ruido fuerte puede causar discapacidad auditiva o pérdida del oído. Use protección auditiva apropiada como orejeras o tapones para los oídos.

Operar el equipo de manera segura requiere la atención completa del operador. Evite usar audífonos cuando opere el equipo.

Use el cinturón de seguridad y la estructura protectora contra vuelcos (ROPS) Land Pride recomienda usar una

CABINA o una estructura protectora contra vuelcos (ROPS, por sus siglas en inglés) y un cinturón de seguridad en casi todos los tractores. La combinación de la CABINA o la estructura protectora contra vuelcos (ROPS) y el cinturón de seguridad reducirán el riesgo de lesiones graves o la muerte en caso de que el tractor vuelque.

Si la estructura protectora contra vuelcos (ROPS) está en la posición bloqueada, ajuste firmemente y de forma segura el cinturón de seguridad para ayudar a protegerse contra lesiones graves o la muerte que pueden ser ocasionadas por caídas o vuelco de la máquina.

No lleve pasajeros en la maquinaria Nunca lleve pasajeros ni use el

tractor para levantar o transportar personas.

No existe un lugar seguro para que viaje una persona.

Los pasajeros obstruyen la vista del operador e interfieren con el control del tractor.

Los pasajeros pueden golpearse con objetos o salir expulsados del equipo.Evite los servicios públicos

subterráneos Excavación segura. Siempre

comuníquese con las compañías locales de servicios públicos (electricidad, teléfono, gas, agua, alcantarillado y otros) antes de excavar para que ellos puedan marcar la ubicación de los servicios subterráneos del área.

Asegúrese de preguntar qué tan cerca de las marcas que ellos colocan se puede trabajar.

Esté preparado para las emergencias Esté preparado en caso que ocurra un

incendio. Tenga a la mano un kit de primeros

auxilios y un extintor. Tenga los números de emergencia de

médicos, ambulancias, hospitales y bomberos cerca del teléfono.

911

Use luces y dispositivos de seguridad Los tractores, minicargadores,

máquinas autopropulsadas y el equipo remolcado lentamente pueden representar un peligro cuando se conducen en la vía pública. Son difíciles de ver, especialmente en la noche. Use el letrero de vehículo de movimiento lento cuando viaje en la vía pública.

Se recomienda usar las luces de advertencia intermitentes y las direccionales siempre que conduzca en la vía pública.

Page 8: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Información importante de seguridad

Índice de contenido

Calcomanías de seguridadSu escrepa de tirón está equipada con todas las calcomanías de segu-ridad en su lugar. Las calcomanías se diseñaron para ayudarle a ope-rar su implemento de manera segura. Lea y siga sus instrucciones.

1. Mantenga todas las calcomanías de seguridad limpias y legibles.2. Consulte en esta sección la colocación adecuada de las calcoma-

nías. Reemplace las calcomanías dañadas o faltantes. Solicite calcomanías nuevas a su distribuidor Land Pride más cercano. Para encontrar el distribuidor más cercano, visite nuestro locali-zador de distribuidores en www.landpride.com.

3. En algunos casos, el equipo nuevo que se instala durante repara-ciones, requiere que las calcomanías de seguridad se coloquen en el componente que se reemplazó de acuerdo con lo especificado

Información importante de seguridad

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA4

27984

27984

27998

por Land Pride. Cuando ordene componentes nuevos, asegúrese de que en el pedido se incluyan las calcomanías de seguridad correctas.

4. Consulte en esta sección la colocación adecuada de las calcomanías. Para instalar las calcomanías nuevas:a. Limpie la superficie del área donde se va a colocar la

calcomanía.

b. Rocíe agua con jabón sobre el área que se limpió.

c. Despegue la parte posterior de la calcomanía y presione la calcomanía firmemente sobre la superficie.

d. Presione con el borde de una tarjeta de crédito o con otro artículo con un borde recto similar para sacar las burbujas de aire.

30 de mayo de 2018

818-267C-SPAPrecaución – Evite lesiones

Para evitar lesiones o daños a la máquina:

• Lea el Manual del propietario, ANTES de usar la máquina. Contacte a su distribuidor para obtener el manual.

• Mantenga alejadas a las demás personas durante las operaciones.

• NO PERMITA que viajen pasajeros.

• Baje la escrepa al suelo, apague el motor del tractor, aplique la palanca del freno, extraiga la llave del interruptor ANTES de dar servicio, ajustar o reparar.

• NO coloque los pies debajo de la escrepa cuando quite o cambie los timones.

ATENCIÓN

818-267C-SPA Rev. A

818-188C-SPA Rev. C

PELIGRO DE VELOCIDAD EXCESIVAPara evitar lesiones graves o la muerte:• No exceda la velocidad máxima de transporte

de 32 km/h. Puede perder control del vehículo y/o de la máquina.

ADVERTENCIA

818-188C-SPA Advertencia – Peligro de velocidad excesiva

838-094C-SPA Advertencia – Peligro de fluido a alta presión

ADVERTENCIAPELIGRO DE FLUIDO A ALTA PRESIÓN

838-094C-SPA

Para evitar lesiones graves o la muerte:• Libere la presión del sistema antes de reparar, ajustar o

desconectar.• Use la protección adecuada para manos y ojos cuando busque

fugas. Use madera o cartón en lugar de las manos.• Mantenga todos los componentes en buen estado.

Page 9: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Información importante de seguridad

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA30 de mayo de 2018 5

Índice de contenido

838-614C-SPABB4596 y BB4510 – Reflector rojo (2 posiciones)

BB4512 – Reflector rojo (3 posiciones)

27985

Sólo para BB4512

838-603C-SPABB4596 y BB4510 – Ninguno, no se requieren reflectores naranja.

BB4512 – Reflector naranja (3 posiciones)

838-615C-SPAReflector ámbar (2 posiciones)

27984

27985

Page 10: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Introducción

Índice de contenido

IntroducciónLand Pride se complace en darle la bienvenida a la creciente

familia de propietarios nuevos de nuestros productos. Esta escrepa de tirón fue diseñada cuidadosamente y fue fabricada por personal capacitado usando materiales de alta calidad. El armado, mantenimiento y prácticas seguras de funcionamiento adecuadas le ayudarán a obtener muchos años de uso satisfac-torio de esta máquina.

UsosLas escrepas de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 de Land Pride con soporte estándar están diseñadas para mover grandes can-tidades de materiales, para la nivelación y la nivelación de aca-bado. Las escrepas con soporte de inclinación pueden hacer todo lo que hace el soporte estándar y también pueden limpiar material en ángulos para hacer pendientes, terraplenado y zan-jeado. El material se puede trasladar arrastrándolo a una ubica-ción cercana y luego elevando la escrepa para depositar la carga. Las superficies se pueden desbastar y nivelar raspando el material de las áreas altas y permitiendo que el material acumu-lado fluya hacia afuera desde abajo de la cuchilla de la escrepa en las áreas bajas.

Las escrepas de tirón tienen aplicaciones en unidades de engorde, campos exteriores, sitios de construcción, manteni-miento en granjas y vías privadas.

Vea información adicional y opciones para mejorar el rendi-miento en “Especificaciones y capacidades” en la página 23 y “Características y ventajas” en la página 25.

Uso de este manual• Este Manual del operador se diseñó para ayudarle a familiari-

zarse con la seguridad, armado, funcionamiento, ajustes, solución de problemas y mantenimiento. Lea este manual y siga las recomendaciones para asegurarse de que el funcio-namiento sea seguro y eficiente.

• La información contenida en este manual estaba vigente al momento de su impresión. Algunas piezas pueden cambiar ligeramente para asegurar un mejor funcionamiento.

• Comuníquese con su distribuidor autorizado para solicitar un Manual del operador o Manual de piezas nuevo. Los manua-les también se pueden descargar, sin costo, de nuestro sitio web www.landpride.com.

TerminologíaA no ser que se indique lo contrario, en este manual los términos “derecha” o “izquierda” se usan pensando que se está viendo en la dirección en que la máquina se va mover cuando esté en uso.

Definiciones

IMPORTANTE: Punto especial de información relacionado con el siguiente tema. Land Pride le recomienda leer y tomar nota de esta información antes de continuar.

NOTA: Punto especial de información que el operador debe conocer antes de continuar.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA6

Asistencia para propietariosEl distribuidor debe completar en línea el registro de la garantía al momento de la compra. Esta información es necesaria para poder brindarle la mejor atención al cliente.

Las piezas de su escrepa de tirón han sido diseñadas especial-mente por Land Pride y deben reemplazarse solamente con pie-zas originales Land Pride. Si necesita atención al cliente o refacciones, comuníquese con un distribuidor Land Pride. Su dis-tribuidor Land Pride tiene el personal capacitado, las refacciones y el equipo necesarios para reparar y darle servicio a este imple-mento.

Número de seriePara tener una referencia y obtener servicio rápidamente, anote el modelo y número de serie en el interior de la portada y también en la página de la garantía. Siempre proporcione los números del modelo y de serie al momento de ordenar piezas y en toda la correspondencia que tenga con su distribuidor Land Pride. Vea la ubicación de su placa de número de serie en la Figura 1.

Ubicación de la placa del número de serieFigura 1

Asistencia adicionalSu distribuidor desea que esté satisfecho con su nueva escrepa de tirón. Si por alguna razón, no comprende alguna parte de este manual o no está satisfecho con el servicio que ha recibido, le sugerimos hacer lo siguiente:

1. Hable con el personal de servicio de su distribuidor acerca de cualquier problema que tenga con su implemento para que ellos puedan solucionar el problema.

2. Si aún no está satisfecho, comuníquese con el propietario o gerente general del distribuidor, explíquele el problema y solicite asistencia.

3. Para obtener asistencia adicional puede escribir a:

Land Pride Service Department1525 East North Street

P.O. Box 5060Salina, KS. 67402-5060 EE. UU.

Dirección de correo electró[email protected]

27984

30 de mayo de 2018

Page 11: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Lea y comprenda el Manual del operador. Comprender cómo Sección 1: Armado e instalación

Requisitos del tractorLa potencia del tractor en caballos de fuerza debe estar entre 70 y 130 hp y debe tener la capacidad de controlar la escrepa de tirón en todas las condiciones de operación. No se deben usar tractores que estén fuera de este rango de potencia en caballos de fuerza.

La cantidad de cajas dobles de válvulas hidráulicas del tractor depende de la instalación de la escrepa de tirón.

• Si la escrepa está equipada con el soporte estándar, se requiere una caja doble de válvulas hidráulicas.

• Si la escrepa está equipada con el soporte de inclinación, se requieren dos cajas dobles de válvulas hidráulicas.

Preparativos del distribuidorEsta escrepa de tirón fue armada parcialmente en la fábrica. Se necesitará armado adicional antes que la unidad se pueda enganchar al tractor del cliente. Asegúrese de que el tractor pre-visto cumple con la potencia en “Requisitos del tractor” ante-riormente mencionados.

Lista de comprobación para el armado Revisión Página Nº

Asegúrese de que las herramientas misceláneas de armado estén a la mano: Martillo, punzón de alineación, juego de llaves y dados.

Debe tener disponible un montacargas o una grúa con cadenas del tamaño adecuado y soportes de seguridad con una capacidad de carga de 1134 kg.

Necesita tener un mínimo de dos personas disponibles para el armado.

Asegúrese de que todos los componentes y piezas sueltas se hayan enviado con la máquina.

Manual del operador

Revise dos veces para asegurarse de que todos los tirantes y pasadores estén instalados en la posición correcta. Vea el Manual de piezas si no está seguro.

NOTA: Todos los elementos de sujeción armados en fábrica se instalaron en la posición correcta. Si retira una pieza o sujetador, recuerde su ubicación. Mantenga separadas las piezas.

Manual de piezas Nº306-096P

Asegúrese de que las piezas de trabajo se muevan libremente, que los tornillos estén apretados y las cha-vetas estén extendidas.

Manual del operador

Asegúrese de que los adaptadores de desconexión rápida suministrados por el cliente coincidan con las salidas dobles del tractor. La cantidad depende de la opción seleccionada:(2) Si está equipada con un soporte estándar.(4) Si está equipada con un soporte de inclinación.

Asegúrese de que todas las calcomanías de seguridad estén en el lugar correcto y que sean legibles. Reem-plácelas si están dañadas.

Calcomanías de seguridad

página 4

Asegúrese de que todos los reflectores rojos, amarillos y ámbar estén colocados correctamente y que sean visibles cuando la máquina está en la posición de trans-porte.

Calcomanías de seguridad

página 5

Asegúrese de que todos los neumáticos estén inflados a la presión neumática especificada en psi.

Sección 8página 26

Asegúrese de que todos los pernos de las ruedas estén apretados al par de torsión correcto.

Sección 8página 26

IMPORTANTE: Es posible que su tractor requiera lastre adicional para mantener el control de la dirección. Para tomar esta decisión vea el Manual del operador y los con-trapesos de la máquina de su tractor en la página 23.

30 de mayo de 2018

funciona la unidad ayudará durante el armado e instalación.

Asegúrese de revisar la Lista de comprobación previa al armado antes de armar la escrepa de tirón. Tener todas las pie-zas y equipo necesarios a la mano hará más rápido el armado y hará la tarea más segura.

Requisitos del par de torsiónVea “Tabla de valores del par de torsión” en la página 26 para determinar los valores correctos del par de torsión al apretar los elementos de sujeción.

Instrucciones especiales para el desembalaje

! ADVERTENCIASiempre asegure los componentes pesados con una grúa u otro dispo-sitivo de izado antes de quitar los elementos de sujeción y bandas que aseguran los componentes. Los componentes pesados pueden caer repentinamente causando lesiones graves o la muerte.

Desmontaje de la barra de tiro y del soporteVea la Figura 1-4 en la página 9:1. Corte las bandas que aseguran la barra de tiro (Nº 1) y

levante la lengüeta del piso del embalaje con una grúa.

Vea la Figura 1-1:2. Sujete una grúa a la estructura (Nº 2) para impedir que la

estructura del soporte gire sobre su(s) rueda(s) mientras se quitan los elementos de sujeción.

3. Si está incluido el cilindro de inclinación, corte los collarines que aseguran las mangueras hidráulicas del cilindro de inclinación a la estructura de la escrepa.

4. Retire el tornillo y la tuerca (Nº 1). Guarde el tornillo y la tuerca para volverlos a usar durante el armado del soporte en la escrepa.

Desmontaje del soporteFigura 1-1

IMPORTANTE: Asegúrese de guardar todos los elementos de sujeción del desembalaje para el armado e instalación.

30144

Soporte en forma de Z

4

3

2

1

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 7

Page 12: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Vea la Figura 1-2:5. Retire la estructura del embalaje. Al levantar la estructura

del soporte, tenga cuidado de no golpear el codo del cilindro de inclinación (Nº 1) (si está incluido) contra la estructura principal de la escrepa.

Espacio libre para el codo del cilindroFigura 1-2

1

30145

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA8

Instalación de la rueda y/o desmontaje de la caja de cFigur

30146

NOTAarmady debesoport

Instalación de la rueda(sólo para BB4596 y BB4510)Vea la Figura 1-3:Los modelos BB4596 y BB4510 se envía con una de las ruedas desmontadas para propósitos de embalaje.

1. Instale la rueda desmontada (Nº 7) en la masa (Nº 8) con las tuercas (Nº 9).

2. Apriete las tuercas al par de torsión correcto.

Desmontaje de la caja de contrapeso (opcional)Vea la Figura 1-3:Si está incluida, la caja de contrapeso (Nº 1) se envía armada en la parte inferior de la estructura del soporte (Nº 2) y deberá desmontarse antes de instalar la estructura del soporte en la escrepa.

1. Gire la estructura del soporte (Nº 2) al revés como se mues-tra para que la caja de contrapeso (Nº 1) esté en la parte superior. (En la ilustración se muestra el soporte estándar).

2. Retire las tuercas hexagonales (Nº 4), las rondanas de seguridad (Nº 5), las rondanas (Nº 6) y los tornillos de cabeza hexagonal GR5 de 1/2"-13 x 1 1/4" (Nº 3). Guarde los elementos de sujeción en un lugar seguro para después volver a instalar la caja de contrapeso.

30 de mayo de 2018

ontrapeso opcional (se muestra el soporte estándar)a 1-3

: Si está incluida, la caja de contrapeso (Nº 1) se envía a en la parte inferior de la estructura del soporte (Nº 2) rá desmontarse antes de instalar la estructura del e en la escrepa.

Page 13: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

3. Desmonte la caja de contrapeso (Nº 1) y almacénela en un lugar seguro para después armarla en la estructura de la escrepa.

Desmontaje de la escrepaVea la Figura 1-4:4. Sujete la cadena de la grúa al perno (Nº 2) dentro del tubo

cuadrado de 4" y retire todos los elementos de sujeción que aseguran la estructura del soporte al embalaje.

5. Saque la escrepa del embalaje y gire el tubo cuadrado de 4" hacia abajo sobre un soporte colocado para mantener nivelada la escrepa.

30 de mayo de 2018

Armado de la barra de tiro, portamFigur

27986

Segur

NOTA: Sostenga el tubo de 4" aquí para mantener nivelada la escrepa durante el armado e instalación.

4

Armado de la barra de tiroVea la Figura 1-4:1. Retire las tuercas con seguro de nylon (Nº 3), los tornillos

(Nº 2), y los soportes en forma de Z (Nº 4 en la Figura 1-1 en la página 7) de la estructura de la escrepa. Guarde los tor-nillos (Nº 2), y las tuercas con seguro de nylon (Nº 3) para volverlos a usar. Los soportes en forma de Z se pueden desechar.

2. Inserte la barra de tiro (Nº 1) dentro de la estructura de la escrepa orientada como se muestra.

3. Instale la barra de tiro en la estructura de la escrepa con los tornillos hexagonales GR5 de 1"-8 x 6 1/2" de largo (Nº 2).

4. Asegure los tornillos con las tuercas hexagonales con seguro de nylon (Nº 3). Apriete las tuercas con seguro de nylon al par de torsión correcto.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 9

anguera y seguro para transportea 1-4

o para transporte

NOTA: La base del soporte de estacionamiento debe estar colo-cada en la parte delantera y en el lado izquierdo, como se muestra.

Page 14: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Opciones y armado del engancheExisten tres opciones disponibles de enganches, enganche tipo horquilla, enganche tipo horquilla de dos posiciones y enganche tipo esfera giratorio.

Enganche tipo horquilla306-122A Enganche tipo horquillaVea la Figura 1-5:El enganche tipo horquilla no gira y se debe usar solamente con el soporte estándar.

1. Inserte el enganche tipo horquilla (Nº 1) dentro de la barra de tiro.

2. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal GR5 de 3/4"-10 x 5" de largo (Nº 3) a través de los orificios traseros y asegúrelo con la tuerca de seguridad (Nº 5). No apriete la tuerca de seguridad en este momento.

3. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal GR5 de 3/4"-10 x 6" de largo (Nº 4) a través de los orificios delanteros, la cadena de seguridad (Nº 7), la rondana de seguridad (Nº 2), la ron-dana plana (Nº 6) como se muestra y asegúrelo con la tuerca de seguridad (Nº 5).

4. Apriete ambas tuercas de seguridad (Nº 5) al par de torsión correcto.

Enganche tipo horquilla de dos posiciones306-113A Enganche tipo horquilla de dos posicionesVea la Figura 1-6:El enganche tipo horquilla de dos posiciones gira sobre un pasa-dor de pivote asegurado con una tuerca tipo castillo y una cha-veta. Este enganche está diseñado para ser usado con el soporte de inclinación y tractores equipados con una barra de tiro estándar.

1. Instale el enganche tipo horquilla de dos posiciones (Nº 1) sobre los lados de la barra de tiro como se muestra.

2. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal GR5 de 3/4"-10 x 6 1/2" de largo (Nº 3) a través de los orificios traseros y ase-gúrelo con la tuerca de seguridad (Nº 5). No apriete la tuerca de seguridad en este momento.

3. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal GR5 de 3/4"-10 x 7 1/2" de largo (Nº 4) a través de los orificios delanteros, la cadena de seguridad (Nº 7), la rondana de seguridad (Nº 2), la rondana plana (Nº 6) como se muestra y asegúrelo con la tuerca de seguridad (Nº 5).

4. Apriete ambas tuercas de seguridad (Nº 5) al par de torsión correcto.

Enganche tipo esfera giratorio306-121A Enganche tipo esfera giratorioVea la Figura 1-7:El enganche tipo esfera giratorio gira alrededor de una conexión de la esfera y el perno del enganche. Se debe usar con una barra de enganche tipo martillo por encima de la barra de tiro. La esfera giratoria está posicionada entre la barra de tiro y la barra de enganche tipo martillo cuando se realiza el montaje.

1. Inserte el enganche tipo esfera giratorio (Nº 1) dentro de la barra de tiro.

2. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal GR5 de 3/4"-10 x 5" de largo (Nº 3) a través de los orificios traseros y asegúrelo con la tuerca de seguridad (Nº 5). No apriete la tuerca de seguridad en este momento.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA10

3. Inserte el tornillo de cabeza hexagonal GR5 de 3/4"-10 x 6" de largo (Nº 4) a través de los orificios delanteros, la cadena de seguridad (Nº 7), la rondana de seguridad (Nº 2), la ron-dana plana (Nº 6) como se muestra y asegúrelo con la tuerca de seguridad (Nº 5).

4. Apriete ambas tuercas de seguridad (Nº 5) al par de torsión correcto.

Armado del enganche tipo horquillaFigura 1-5

Armado del enganche tipo horquilla de dos posicionesFigura 1-6

Armado del enganche tipo esfera giratorioFigura 1-7

27990

27992

27991

30 de mayo de 2018

Page 15: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Soporte estándar y soporte de estacionamientoVea la Figura 1-8:1. Sujete el soporte estándar (Nº 1), al enganche del imple-

mento con tres tornillos de cabeza hexagonal GR5 de 1"-8 x 4 1/2" (Nº 2) y las tuercas ranuradas de seguridad (Nº 3). Enrosque las tuercas de seguridad, no las apriete.

2. Sujete ambos extremos del cilindro hidráulico de levante (Nº 6) a las horquillas superior e inferior con los pernos de 1" del tercer punto (Nº 4). Asegúrese de que el extremo de la base del cilindro esté por arriba del extremo del vástago como se muestra.

3. Asegure los pernos del tercer punto con chavetas de 3/16" x 1 3/4" (Nº 5). Doble una o ambas patas de los pasadores de retención para sujetar las chavetas.

30 de mayo de 2018

Armado del sopFigur

4. Pase las mangueras hidráulicas (Nº 9 y Nº 10) a través del soporte para mangueras tipo resorte “B” y la guía para man-guera “A”.

5. Sujete los coples rápidos suministrados por el cliente (Nº 8) a las mangueras hidráulicas (Nº 9 y Nº 10) y apriételos.

6. Si es necesario, afloje los codos de 90° (Nº 7) del cilindro hidráulico (Nº 6). Gire los codos según sea necesario y vuelva a apretarlos.

7. Sujete el soporte de estacionamiento (Nº 11) a la espiga de la barra de tiro con un perno de retención (Nº 12). Asegú-rese de que el perno de retención esté completamente insertado dentro del soporte de estacionamiento.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 11

orte estándara 1-8

27987

Page 16: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Soporte de inclinación y soporte de estacionamientoVea la Figura 1-9:

1. Oriente el soporte (Nº 1) con el cilindro hidráulico (Nº 7) en la parte superior. Sujete el soporte de inclinación (Nº 1) al enganche del implemento con tres tornillos de cabeza hexa-gonal GR5 de 1"-8 x 4 1/2" (Nº 2) y tuercas ranuradas de seguridad (Nº 3). Enrosque las tuercas de seguridad, no las apriete.

2. Sujete ambos extremos del cilindro hidráulico de levante (Nº 6) a las horquillas superior e inferior con los pernos de 1" del tercer punto (Nº 4). Asegúrese de que el extremo de la base del cilindro esté por arriba del extremo del vástago como se muestra.

3. Asegure los pernos del tercer punto con chavetas de 3/16" x 1 3/4" (Nº 5). Doble una o ambas patas de los pasadores de retención para sujetar las chavetas.

NOTA: Las mangueras hidráulicas del cilindro de inclina-ción hidráulico (Nº 7) deben ser más largas que las man-gueras hidráulicas del cilindro hidráulico de levante (Nº 6). Si son más cortas, intercambie los dos cilindros.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA12

Armado del soporFigur

4. Pase las mangueras hidráulicas (Nº 10 y Nº 11) a través del soporte para mangueras tipo resorte “B” y la pieza de soporte para mangueras “A”.

5. Pase las mangueras hidráulicas (Nº 12 y Nº 13) a través de la pieza de soporte “C”, el soporte para mangueras tipo resorte “B” y la guía para manguera “A”.

6. Sujete los coples rápidos suministrados por el cliente (Nº 9) a todas las mangueras hidráulicas y apriételos.

7. Si es necesario, afloje los codos de 90° (Nº 8) de los cilin-dros hidráulicos (Nº 6 y Nº 7). Gire los codos según sea necesario y apriételos.

8. Sujete el soporte de estacionamiento (Nº 14) a la espiga de la barra de tiro con un perno de retención (Nº 15). Asegú-rese de que el perno de retención esté completamente insertado dentro del soporte de estacionamiento.

30 de mayo de 2018

te de inclinacióna 1-9

27988

Page 17: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Armado de la caja de contrapeso (opcional)Vea la Figura 1-10:

1. Sujete la caja de contrapeso (Nº 1) al soporte estándar o al soporte de inclinación insertando tornillos de cabeza hexa-gonal GR5 de 1/2"-13 x 1 1/4" (Nº 2) desde la parte superior de la caja de contrapeso.

IMPORTANTE: La caja de contrapeso se puede llenar nivelada con concreto. Asegúrese de que durante el armado, las cabezas de los tornillos (Nº 2) estén dentro de la caja y de que las tuercas estén afuera de la caja para poderlas quitar fácilmente cuando esté llena de concreto.

30 de mayo de 2018

Armado del sopFigura

2. Asegure los tornillos de cabeza con las rondanas planas (Nº 5), las rondanas de seguridad (Nº 4) y las tuercas hexa-gonales (Nº 3). Apriete las tuercas hexagonales al par de torsión correcto.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 13

orte estándar 1-10

27989

Page 18: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

Armado del kit de luces de LED (opcional con los modelos BB4596 y BB4510)Figura 1-11

Detalle A

LUZ INDIVIDUAL DE VUELTA A LA IZQUIERDA

LUZ TRASERA

LUZ DE ALTODEL FRENO

TIERRAPASADOR N° 7

LUZ DE LA PLACA DE

MATRÍCULA

LUZ INDIVIDUALDE VUELTA A LA

DERECHA

Detalle B

Luces ámbar “A”

Luces ámbar “A”

Luz roja “B”

Luz roja “B”

Opción de kit de luces de LED Vea la Figura 1-11:El kit de luces de LED es opcional con los modelos BB4596 y BB4510 y es estándar con el modelo BB4512. El arnés de cableado principal (Nº 4) está equipado con un conector redondo con patillas de 7 vías. Asegúrese de que su tractor está equipado con el tomacorriente de 7 patillas que se muestra en el Detalle B.

1. Baje la escrepa hasta que la unidad esté sobre el suelo.

2. Apague el tractor adecuadamente antes de bajar del mismo. Vea “Procedimiento de apagado del tractor” en la página 16.

3. Si no están instalados, sujete los imanes (Nº 7) con los soportes (Nº 8) y los tornillos autorroscantes (Nº 9) a la base de la luz del lado derecho (Nº 6).

4. Monte la luz del lado derecho (Nº 6) en la parte superior del lado derecho del panel de la cuchilla trasera como se mues-tra con la luz roja orientada hacia atrás y hacia adentro.

5. Repita los pasos 3 y 4 en la luz del lado izquierdo (Nº 5).

NOTA: Las luces ámbar “A” están ubicadas afuera orienta-das hacia adelante y atrás. Las luces rojas “B” están ubica-das adentro orientadas solamente hacia atrás.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA14

6. Los cables rojos en los conectores (Nº 1A y Nº 1B) se conectan a la patilla “D” que se muestra en el Detalle A. Enchufe los conectores (Nº 1A y Nº 1B).

7. Los cables ámbar en los conectores (Nº 2A y Nº 2B) se conectan a la patilla “B” que se muestra en el Detalle A. Enchufe los conectores (Nº 2A y Nº 2B).

8. Pase los arneses de cableado (Nº 1 y Nº 2) a lo largo de la parte superior del panel de la cuchilla trasera al módulo potenciador del sistema de luces (Nº 3). Enchufe los conec-tores en el módulo como sigue:

a. Los cables rojos en los conectores (Nº 1C y Nº 1D) se conectan a la patilla “B” que se muestra en el Detalle A. Enchufe los conectores (Nº 1C y Nº 1D).

b. Los cables ámbar en los conectores (Nº 2C y Nº 2D) se conectan a la patilla “C” que se muestra en el Detalle A. Enchufe los conectores (Nº 2C y Nº 2D).

NOTA: El arnés de cableado del lado derecho (Nº 1) tiene un cable rojo visible en ambos extremos. El arnés de cableado del lado izquierdo (Nº 2) tiene un cable amarillo visible en ambos extremos.

NOTA: Vea Detalle A: Las patillas del conector están eti-quetadas A, B, C y D. Cuando conecte el arnés de cableado (Nº 1 y Nº 2) a los conjuntos de las luces (Nº 5 y Nº 6) y al módulo potenciador (Nº 3), los cables amarillos y rojos deben coincidir con las mismas letras de las patillas.

30 de mayo de 2018

Page 19: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 1: Armado e instalación

Índice de contenido

9. Una el conector (Nº 3A) al conector (Nº 3B) en el arnés de cableado principal (Nº 4).

10. Pase el arnés de cableado principal (Nº 4) a través del soporte para mangueras tipo resorte (Nº 12) y la guía de mangueras de la barra de tiro (Nº 13).

11. Conecte el arnés de cableado principal (Nº 4) al receptor del conector redondo de 7 vías del tractor.

12. Arranque el tractor y encienda las luces para verificar que el enganche está funcionando adecuadamente:

a. Encienda los faros delanteros para verificar que encienden las luces rojas.

b. Encienda las luces intermitentes para verificar que las luces ámbar se encienden y apagan.

13. Si las luces no funcionan adecuadamente, revise las cone-xiones de los arneses de cableado (Nº 1 y Nº 2). Realice los cambios necesarios a los arneses y repita el paso 12 anterior.

14. Revise la colocación del arnés de cableado para asegu-rarse de que los cables no quedarán prensados cuando se suba y baje la escrepa.

15. Con los dos collarines más largos (Nº 10), amarre el módulo potenciador del sistema de luces (Nº 3) a las mangueras hidráulicas, entre el soporte para mangueras tipo resorte (Nº 12) y el cilindro de levante.

16. Añada collarines (Nº 11) a los arneses de cableado (Nº 1, Nº 2 y Nº 4) según sea necesario a lo largo de la parte trasera del panel de la cuchilla trasera y a lo largo de las mangueras hidráulicas.

17. Apriete todos los collarines para asegurar los arneses de cableado (Nº 1 y Nº 2) y el módulo potenciador del sistema de luces (Nº 3).

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA30 de mayo de 2018 15

Page 20: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 2: Procedimientos de operación

Índice de contenido

Sección 2: Procedimientos de operación• Nunca lleve pasajeros en el implemento ni en el tractor a no ser que

Lista de comprobación para iniciar

el funcionamientoEl control de riesgos y la prevención de accidentes dependen de la conciencia, la preocupación, la prudencia y la capacitación adecuada durante el funcionamiento, transporte, almacena-miento y mantenimiento de la escrepa de tirón. Por ello, es abso-lutamente esencial, que la escrepa sea operada solamente por personas que tengan una edad de 16 años o más y que hayan leído, comprendido completamente y estén totalmente familiari-zados con el Manual del operador. Asegúrese de que el opera-dor ha prestado atención especial a:

Realice las siguientes inspecciones antes de usar su escrepa de tirón.

! PELIGROPara evitar lesiones graves o la muerte:

El fluido hidráulico a alta presión penetra la piel y/u ojos y causa lesiones graves. Use guantes protectores y gafas de seguridad o gafas protectoras cuando trabaje en los sistemas hidráulicos. Use un pedazo de cartón o madera en lugar de las manos cuando busque fugas. La lesión debe ser tratada en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesiones o puede producirse gangrena. NO ESPERE.

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o la muerte:

• Siempre asegure el equipo con soportes sólidos antes de trabajar debajo del mismo. Nunca trabaje debajo de equipo soportado por bloques de concreto o componentes hidráulicos. Los bloques de con-creto se pueden romper, las líneas hidráulicas pueden explotar y/o los controles hidráulicos se pueden activar aun cuando esté apa-gada la alimentación del sistema hidráulico.

• No opere ni atraviese pendientes en las que el tractor y/o el imple-mento pueda volcarse. En su manual del tractor, consulte las incli-naciones aceptables que el tractor puede recorrer.

• Nunca debe entrar en contacto con los servicios públicos subterrá-neos como las líneas de alimentación eléctrica, líneas de gas, líneas telefónicas, etc. Estas pueden provocar lesiones graves o la muerte por electrocución, explosión o incendio. Si tiene alguna duda, antes de excavar, llame a las compañías locales de servicios públicos para que ellos puedan señalar la ubicación de los servicios subterráneos del área. Para obtener la información de contacto vea Excavación segura en “Información importante de seguridad” que empieza en la página 1.

Lista de comprobación para el funcionamiento Revisión Ref.

Lea y siga cuidadosamente todas las reglas de seguridad. Vea “Información importante de seguridad”.

Página 1

Lea y siga todas las instrucciones de armado. Vea “Sección 1: Armado e instalación”. Página 7

Lea y siga todos los procedimientos de operación. Vea “Sección 2: Procedimientos de operación”. Página 16

Lea y siga todas las instrucciones de mantenimiento. Vea “Sección 4: Mantenimiento y lubricación”. Página 21

Asegúrese de que no haya fugas hidráulicas. Vea “Evite el peligro de los líquidos a alta presión”. Página 3

Al inicio y periódicamente, debe revisar si están flojos los pernos y los pasadores. Vea “Tabla de valores del par de torsión”.

Página 26

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA16

el tractor esté equipado con un asiento para pasajeros. Siga las recomendaciones del fabricante cuando use el asiento para pasaje-ros. No existe un lugar seguro para que viaje una persona, excepto el asiento para pasajeros. Los pasajeros obstruyen la visibilidad del operador, interfieren con el control del equipo y pueden ser golpea-dos por objetos o salir expulsados del equipo.

• No permita que nadie se acerque al tractor ni al implemento engan-chado durante el funcionamiento. Detenga la operación si hay per-sonas muy cerca ya que pueden ser golpeadas o atropelladas.

• Durante el transporte, seleccione una velocidad de marcha segura. Nunca viaje a una velocidad que le impida el control adecuado de la dirección y frenado; si el equipo está enganchado, nunca exceda los 32 km/h. Algunos terrenos irregulares requieren una velocidad más baja.

• Solamente debe permitir que este implemento sea operado por per-sonas que hayan leído y comprendido completamente este manual, que hayan recibido la capacitación adecuada en la operación segura de este implemento y que tengan 16 años de edad o más. No leer, no comprender y no seguir las instrucciones proporcionadas en este manual puede causar lesiones graves o la muerte.

• No use el implemento como plataforma de trabajo. No está diseñado ni tiene los protectores necesarios para ese tipo de uso.

• No use el implemento para levantar objetos, jalar objetos como pos-tes de cercos, tocones, etc., ni lo use para empujar objetos. La uni-dad no está diseñada ni tiene las protecciones para esos usos.

• No use el implemento para remolcar otros equipos, a no ser que esté diseñado con un enganche de remolque. Esto puede causar la pér-dida de control y dañar el equipo.

• No gire las llantas del tractor hasta el punto en que hagan contacto con la barra de tiro o la estructura. Hacerlo puede causar la pérdida de control y/o daño del implemento. Reduzca la velocidad y observe cuidadosamente las llantas del tractor cuando se vea obligado a hacer giros cerrados.

• No exceda el límite de peso de la bandeja para recibir las pesas. Exceder el límite puede dañar las llantas y la estructura de la escrepa.

Procedimiento de apagado del tractorLos siguientes son los procedimientos adecuados de apagado del tractor. Siga estos procedimientos antes de bajar del tractor.

1. Reduzca la velocidad del tractor al mínimo.

2. Si está activada la toma de fuerza del tractor, desactívela.

3. Estacione el tractor y el implemento en una superficie nive-lada y sólida.

4. Baje el implemento al suelo o colóquelo sobre bloques de soporte.

5. Coloque la palanca de cambios del tractor en la posición de estacionamiento o aplique la palanca del freno, apague el motor y retire la llave del interruptor para impedir que sea puesto en marcha sin autorización.

6. Libere toda la presión hidráulica que va a las líneas hidráu-licas auxiliares.

7. Espere que todos los componentes se detengan completa-mente antes de salir del asiento del operador.

8. Cuando suba y baje del tractor, use los escalones, asideros y superficies antideslizantes.

30 de mayo de 2018

Page 21: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 2: Procedimientos de operación

Índice de contenido

Enganche de 3 puntos del tractor

FLECHA DE LA TOMA DE FUERZA

ORIFICIO DE ENGANCHE EN EL ENGANCHE CENTRAL SUPERIOR DE 3 PUNTOS

BARRA DE TIRO

ORIFICIOS DE ENGANCHE EN LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN INFERIORES DE 3 PUNTOS

37298 70162

Figur

Montaje del tractor

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o la muerte:

• Cuando se monta y desmonta el implemento, existe un peligro de ser aplastado. Mantenga alejadas a las personas y animales cuando retroceda hacia el implemento o cuando se aleje del implemento. No opere los controles hidráulicos mientras haya una persona o un ani-mal directamente detrás del tractor o cerca del implemento.

• Asegúrese de que el pasador del enganche esté asegurado a la barra de tiro del tractor con una chaveta y que la cadena de seguridad del imple-mento esté enganchada al tractor para ayudar a prevenir que el imple-mento se desmonte y quede sin control durante el desplazamiento.

• Siempre coloque el tractor en la posición de estacionamiento o apli-que la palanca del freno, apague el tractor, retire la llave del inte-rruptor y espere que se detengan todas las piezas móviles antes de bajar del tractor.

Vea la Figura 2-1:1. Arranque el tractor y eleve completamente los brazos infe-

riores de 3 puntos. Cuidadosamente, retroceda el tractor hasta que esté próximo al enganche tipo horquilla (Nº 5).

2. Apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedi-miento de apagado del tractor” en la página 16.

3. Conecte el par de mangueras hidráulicas (Nº 3) que vienen del cilindro de levante a la caja doble de válvulas del tractor contro-lada por la palanca hidráulica ubicada cerca del operador.

4. Si está incluido el cilindro del soporte de inclinación opcio-nal, conecte el par de mangueras hidráulicas (Nº 4) que está conectado al cilindro de inclinación a una segunda caja doble de válvulas hidráulicas.

5. Vuelva al asiento del tractor, arranque el tractor y opere la palanca de control para elevar las ruedas traseras hasta que el enganche de la escrepa (Nº 5) quede alineado con la barra de tiro del tractor.

6. Retroceda el tractor hasta el enganche para que los orificios del enganche de la escrepa queden alineados con el orificio del enganche de la barra de tiro del tractor.

IMPORTANTE: Solamente debe usar el soporte de esta-cionamiento (Nº 9) si se almacena la escrepa de tirón en la posición de transporte (con el borde cortante alejado del suelo). Las siguientes instrucciones son para enganchar la escrepa con el borde cortante en el suelo.

30 de mayo de 2018

a 2-1

7. Apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedi-miento de apagado del tractor” en la página 16.

8. Sujete el enganche de la escrepa (Nº 5) al tractor con el pasador del enganche (Nº 6). Asegure el pasador del enganche con la chaveta (Nº 7).

9. Sujete la cadena de seguridad (Nº 8) a la estructura del trac-tor. Compruebe que la cadena de seguridad está asegurada.

Tomacorriente de 7 patillas del tractorFigura 2-2

Conexión de las luces de LEDVea la Figura 2-1:Opcional con los modelos BB4596 y BB4510. Estándar con el modelo BB4512.

El arnés de cableado principal (Nº 13) está equipado con un conector redondo de patillas de 7 vías para conectarlo al toma-corriente de 7 patillas del tractor que se muestra en Figura 2-2.

1. Pase el arnés de cableado principal (Nº 13) a través del soporte para mangueras tipo resorte (Nº 11) y la guía para mangueras de la barra de tiro (Nº 12).

2. Conecte el arnés de cableado principal (Nº 13) al receptor del conector redondo de 7 vías del tractor.

3. Es mejor que haya una segunda persona para verificar que están funcionando las luces. Arranque el tractor y opere las luces como sigue:

a. Encienda los faros delanteros para verificar que encien-den las luces rojas.

b. Encienda las luces intermitentes para verificar que las luces ámbar se encienden y apagan.

IMPORTANTE: El cliente debe suministrar el pasador del enganche (Nº 6) y la chaveta (Nº 7). Se debe usar un enganche tipo martillo por arriba de la barra de tiro cuando acople el enganche tipo esfera giratorio. Vea “Enganche tipo esfera giratorio” en la página 10.

LUZ INDIVIDUAL DE VUELTA A LA IZQUIERDA

LUZ TRASERA

LUZ DE ALTODEL FRENO

TIERRAPASADOR N° 7

LUZ DE LA PLACA DE

MATRÍCULA

LUZ INDIVIDUALDE VUELTA A LA

DERECHA

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 17

Page 22: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 2: Procedimientos de operación

Índice de contenido

4. Si las luces no funcionaron adecuadamente, revise todas las conexiones eléctricas del arnés de cableado. Los cables amarillos y rojos con la misma letra que las patillas deben coincidir en las conexiones. Realice los cambios necesarios y repita el paso 3 anterior.

5. Revise la colocación del arnés de cableado para asegu-rarse de que los cables no quedarán prensados cuando se suba y baje la unidad.

Seguro para transporteFigura 2-3

Transporte

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o la muerte:

• Cuando transite en vías públicas, desplácese de manera que los vehículos más rápidos puedan rebasarlo de manera segura. Use luces accesorias, reflectores limpios y un aviso de vehículo de movi-miento lento que sea visible desde atrás, para advertir de su presen-cia a los operadores de otros vehículos. Siempre cumpla con todas las leyes federales, estatales y locales.

• Asegúrese de que el implemento no obstruye el aviso de movimiento lento del tractor cuando lo transporte en vías públicas. Si los con-ductores que se acercan desde atrás no pueden ver fácilmente el aviso, instale uno en el implemento que sea visible como advertencia de su presencia.

• Siempre manténgase a una distancia prudente de las obstrucciones. El implemento puede extenderse más allá de las llantas del tractor y marcar un patrón ancho de oscilación cuando se gira. Nunca gol-pee objetos sólidos con el implemento ya que esto puede causar daños a la propiedad y provocar que el tractor gire violentamente causando la pérdida de control.

• Cuando la transporte, asegure la escrepa en la posición elevada con el seguro para transporte del cilindro. El sistema hidráulico puede sufrir fugas o estallar dejando caer la escrepa causando la pérdida del control.

Vea la Figura 2-3:1. Siempre eleve la escrepa e instale el seguro para transporte

del cilindro (Nº 1) en el cilindro de levante (Nº 3) antes de transitar por carretera o viajar largas distancias. Asegure el seguro para transporte con una chaveta (Nº 2).

30147

NOTA: Vea la Figura 1-4 en la página 9. El seguro para transporte está almacenado cerca del tubo de almacena-miento manual.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA18

2. Cuando transporte el equipo de un área a otra, seleccione una velocidad de marcha segura.

3. Asegúrese de reducir la velocidad de marcha del tractor al girar y dejar suficiente espacio libre para que la escrepa no haga contacto con los obstáculos como edificios, árboles o cercos.

4. Cuando viaje sobre terreno irregular o sobre terreno acci-dentado, cambie de velocidad a una más lenta.

5. Cuando vaya por carretera, desplácese de manera que los vehículos más rápidos puedan rebasarlo de manera segura.

Preparación en el campo

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o la muerte:

Los siguientes procedimientos operativos deben ser realizados por el operador del tractor. Todas las demás personas deben salir del área aun cuando se está instalando la escrepa. Todas las operaciones de la escrepa incluyendo la preparación en el campo deben detenerse cuando hay personas cerca.

Vea la Figura 2-3:1. Eleve la escrepa para liberar toda la tensión del seguro

para transporte (Nº 1). Retire la chaveta (Nº 2) y el seguro para transporte (Nº 1) del cilindro de levante (Nº 3).

2. Almacene el seguro para transporte (Nº 1) en la placa de refuerzo y asegúrelo con una chaveta.

Instrucciones generales de operaciónCuando se haya familiarizado con el Manual del operador, haya completado la Lista de comprobación de operaciones y engan-chado adecuadamente su escrepa de tirón Land Pride a su trac-tor, estará casi listo para empezar a trabajar. Asegúrese de revisar el sitio de trabajo para verificar si hay cables de servicios públicos, tuberías u otros obstáculos enterrados que no sería conveniente dañar o golpear.

Las escrepas de tirón son ideales para mover grandes cantida-des de materiales, para la nivelación, la nivelación de acabado y la eliminación de material a un ángulo. Tienen aplicaciones en las unidades de engorde, campos exteriores, sitios de construc-ción, operaciones de mantenimiento en granjas, vías privadas, suelo inclinado, para hacer terrazas y para zanjear.

El objetivo principal de la escrepa es gradar y nivelar. Si se usa el soporte de inclinación, también puede hacer trabajo en ángu-los. Estas funciones se realizan mejor a una velocidad de mar-cha aproximada de 3 a 6 km/h. Simplemente, baje la escrepa al suelo y conduzca hacia adelante. La cuchilla de la escrepa debe empezar a raspar inmediatamente la superficie del suelo o material agregado y a acumularla dentro de la caja. Puede mover el material arrastrándolo a una ubicación cercana y luego elevando la escrepa para depositar la carga. También puede lograr la distribución y nivelado uniformes del material raspado ajustando la escrepa para que raspe los puntos altos y permi-tiendo que el material acumulado fluya hacia afuera desde abajo de la cuchilla de la escrepa en los puntos bajos. Si el suelo o el material de la superficie está muy duro, podría ser aconsejable añadir pesas a la caja de contrapeso para que el borde cortante sea efectivo. Lograr el efecto deseado requerirá experimentación y experiencia. Por lo general, las escrepas de tirón funcionan mejor en condiciones en las que el suelo está seco o ligeramente húmedo.

30 de mayo de 2018

Page 23: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 2: Procedimientos de operación

Índice de contenido

Enganche de 3 puntos del tractorFigura 2-4

FLECHA DE LA TOMA DE FUERZA

ORIFICIO DE ENGANCHE EN EL ENGANCHE CENTRAL SUPERIOR DE 3 PUNTOS

BARRA DE TIRO

ORIFICIOS DE ENGANCHE EN LOS BRAZOS DE ELEVACIÓN INFERIORES DE 3 PUNTOS

7016237298

Su escrepa de tirón Land Pride también se puede usar para hacer pendientes, terraplenes y zanjas cuando se usa el soporte de inclinación. Simplemente extienda el cilindro de inclinación para bajar el lado derecho de la cuchilla de la escrepa. Retraiga completamente el cilindro de inclinación para volver a nivelar la cuchilla de la escrepa.

Con un poco de práctica, podrá llegar a ser un muy buen opera-dor y lograr los resultados esperados consistentemente con su escrepa de tirón Land Pride. Vea información adicional y opcio-nes para aumentar el rendimiento en “Especificaciones y capa-cidades” en la página 23 y “Características y ventajas” en la página 25.

Desmontaje del tractor

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o la muerte:

Cuando se monta y desmonta el implemento, existe un peligro de ser aplastado. Mantenga alejadas a las personas y animales cuando retro-ceda hacia el implemento o cuando se aleje del implemento. No opere los controles hidráulicos mientras haya una persona o un animal directamente detrás del tractor o cerca del implemento.

Vea la Figura 2-4:1. Estacione la escrepa de tirón en una superficie nivelada y

sólida.

2. Si está incluido el cilindro del soporte de inclinación opcio-nal, retraiga completamente el cilindro de inclinación para nivelar el borde cortante de la escrepa.

3. Si el seguro para transporte (Nº 1) está instalado en el cilin-dro de levante (Nº 3) como se muestra en Figura 2-3 en la página 18, cámbielo de posición a la barra de tiro como sigue:

a. Extienda completamente el cilindro de levante para ele-var la escrepa.

b. Sin bajar la escrepa, apague el tractor. Vea “Procedi-

30 de mayo de 2018

miento de apagado del tractor” en la página 16.

c. Vea la Figura 2-3 en la página 18: Retire la chaveta (Nº 2) y el seguro para transporte (Nº 1) del vástago del cilindro (Nº 3).

d. Almacene el seguro para transporte (Nº 1) en la placa de refuerzo y asegúrelo con una chaveta (Nº 2) como se muestra en Figura 2-4.

4. Arranque el tractor y baje la escrepa hasta que el borde cor-tante esté sobre el suelo y el peso del enganche ya no esté en la barra de tiro del tractor.

5. Apague el tractor antes de bajar del mismo. Vea “Procedi-miento de apagado del tractor” en la página 16.

6. Extraiga la chaveta (Nº 7) y el pasador del enganche (Nº 6).

7. Arranque el tractor y lentamente mueva el tractor hacia ade-lante hasta que la barra de tiro del tractor quede libre del enganche de la escrepa (Nº 5). No avance demasiado para que no se desconecte el arnés de cableado (Nº 8) o las mangueras hidráulicas (Nº 3 o Nº 4).

8. Use la palanca de control para bajar la escrepa hasta que el borde cortante y las placas laterales estén sobre el suelo.

9. Desenganche el arnés de cableado (Nº 13) del tractor. Almacene el extremo del cople del arnés de cableado en el soporte para mangueras tipo resorte (Nº 11).

10. Desconecte las mangueras hidráulicas (Nº 3 y Nº 4) del tractor. Almacene los extremos de las mangueras hidráuli-cas en el soporte para mangueras tipo resorte (Nº 11).

11. Almacene el pasador del enganche (Nº 6) y la chaveta (Nº 7) con la escrepa. Si el pasador del enganche se usa con otros equipos, almacene el pasador del enganche y la chaveta en el tractor.

12. Desenganche la cadena de seguridad (Nº 8). Almacene la cadena de seguridad envuelta alrededor de la barra de tiro de la escrepa.

13. Conduzca cuidadosamente para alejar el tractor de la escrepa.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 19

Page 24: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 3: Equipo opcional

Índice de contenido

Sección 3: Equipo opcional

Soporte estándar o de inclinación La escrepa de tirón se puede adquirir con un soporte estándar o con un soporte de inclinación. El soporte estándar solamente es para hacer trabajo nivelado. El soporte de inclinación puede hacer trabajos nivelados y trabajos angulados.

Soporte estándarVea la Figura 3-1:El soporte estándar tiene un cilindro de levante para elevar y bajar la unidad. Con el soporte y las llantas se incluyen tres tor-nillos de pivote para sujetar la unidad al implemento, un cilindro hidráulico de levante y dos mangueras hidráulicas. El cliente debe suministrar dos codos hidráulicos para conectar las man-gueras al tractor.

Soporte de inclinaciónVea la Figura 3-2:El soporte de inclinación tiene dos cilindros. El cilindro de levante sube y baja la unidad. El cilindro de inclinación sube el lado izquierdo lo que proporciona un ángulo a la cuchilla de la escrepa para trabajos en pendientes, terraplenes y zanjas. La punta del lado derecho puede extenderse debajo de la pendiente hasta 18 cm en el modelo BB4596, 19,4 cm en el modelo BB4510 y 21 cm en el modelo BB4512. Con el soporte y las llan-tas se incluyen tres tornillos de pivote para sujetar la unidad al implemento, un cilindro hidráulico de levante, un cilindro de incli-nación hidráulico y cuatro mangueras hidráulicas. El cliente debe suministrar cuatro codos hidráulicos para conectar las mangue-ras al tractor.

Caja de contrapeso306-135A Caja de contrapeso del modelo BB4596306-114A Caja de contrapeso de los modelos

BB4510 y BB4512

Vea la Figura 3-3:Se puede añadir una caja de contrapeso al soporte estándar o al soporte de inclinación para ayudar a forzar la cuchilla dentro de material duro. Añade aproximadamente 344,7 kg a la escrepa cuando está llena de concreto. Se incluyen los elementos de sujeción para sujetar la caja de contrapeso al soporte.

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA20

Soporte estándarFigura 3-1

Soporte de inclinaciónFigura 3-2

Caja de contrapesoFigura 3-3

27995

27996

27997

30 de mayo de 2018

Page 25: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Información general de mantenimientoDar servicio y realizar los ajustes adecuados es crucial para que cualquier implemento tenga una larga vida útil. Con la inspección cuidadosa y el mantenimiento rutinario, usted puede evitar tiempo inactivo y reparaciones costosas.

Revise todos los tornillos después de usar la unidad varias horas para asegurarse de que estén apretados. Es necesario reempla-zar todas las calcomanías de seguridad desgastadas, dañadas o ilegibles, obteniendo calcomanías nuevas de su distribuidor Land Pride.

Las piezas de su escrepa de tirón fueron diseñadas especial-mente y deben ser reemplazadas solamente con piezas origina-les Land Pride. No altere el escrepa de manera que perjudique su funcionamiento.

! ADVERTENCIAPara evitar lesiones graves o la muerte:

• No altere el implemento ni intercambie piezas del implemento con piezas de otras marcas. Las otras marcas pueden no ajustarse ade-cuadamente o no cumplir con las especificaciones del fabricante de equipo original. Pueden debilitar la integridad y perjudicar la segu-ridad, funcionamiento, rendimiento y la vida útil del implemento. Reemplace las piezas únicamente con piezas del fabricante de equipo original.

• Siempre asegure el equipo con soportes sólidos antes de trabajar debajo del mismo. Nunca trabaje debajo de equipo soportado por bloques de concreto o componentes hidráulicos. Los bloques de con-creto se pueden romper, las líneas hidráulicas pueden explotar y/o los controles hidráulicos se pueden activar aun cuando esté apa-gada la alimentación del sistema hidráulico.

• Realice el mantenimiento programado. Revise si hay elementos de sujeción flojos, piezas faltantes, piezas rotas, fisuras estructurales o desgaste excesivo. Realice las reparaciones antes de volver a poner el implemento en servicio. Las fallas graves pueden ocasionar lesio-nes o la muerte.

Mantenimiento del tractor Una de las cosas más importantes que puede hacer para evitar problemas con el sistema hidráulico es asegurarse de que el depósito de su tractor se mantiene libre de suciedad y contami-nantes. Use un trapo limpio para limpiar los extremos de las mangueras, antes de conectarlas a su tractor. Reemplace el ele-mento del filtro del fluido hidráulico de su tractor a los intervalos indicados. Este mantenimiento simple será de gran ayuda para evitar que ocurran problemas con la válvula de control y con el cilindro hidráulico.

Desmontaje y reemplazo de la cuchilla de corteFigura 4-1

30004

30 de mayo de 2018

Cuchilla de corteVea la Figura 4-1:Siempre inspeccione la cuchilla de corte (Nº 3) antes de cada uso. Asegúrese de que está adecuadamente instalada y en buen estado de funcionamiento.

1. Desatornille la cuchilla de corte (Nº 3) y voltéela cuando el borde cortante inferior esté desgastado. Reemplace la cuchi-lla cuando los bordes superior e inferior estén desgastados.

2. Inspeccione si están desgastados los tornillos GR5 de5/8"-11 x 1 1/2" (Nº 1) y las tuercas ranuradas de seguridad (Nº 2). Reemplácelos si están desgastados.

3. Vuelva a sujetar la cuchilla (Nº 3) con los tornillos (Nº 1) y las tuercas ranuradas de seguridad (Nº 2). Apriete las tuercas al par de torsión correcto.

Almacenamiento a largo plazoCuando vaya a almacenar el implemento durante periodos pro-longados y al final de las estaciones de trabajo, limpie, inspec-cione, realice el servicio y haga las reparaciones necesarias al implemento. Esto ayudará a que la unidad esté preparada para usarla en el campo la siguiente vez que la enganche.

! PELIGROSiempre asegure la escrepa en la posición superior con soportes sóli-dos antes de trabajar debajo de ella.

1. Raspe la tierra compactada y luego lave las superficies de la escrepa exhaustivamente con una manguera de jardín.

2. Revise si la cuchilla de la escrepa y los tornillos de montaje de la cuchilla están desgastados. Si es necesario, invierta o reemplace la cuchilla de la escrepa. Si están excesivamente desgastados, reemplace los elementos de sujeción.

3. Inspeccione si la escrepa tiene piezas y elementos de suje-ción flojos, dañados o desgastados. Ajuste y apriete las pie-zas flojas o reemplácelas según sea necesario.

4. Vuelva a pintar las piezas en los lugares donde estén des-gastadas o rayadas para evitar el óxido. Solicite pintura de retoque en aerosol Land Pride a su distribuidor. La pintura también se ofrece en botellas de retoque con brocha, cuar-tos de galón y galones añadiendo las terminaciones TU, QT o GL al final del número de pieza del aerosol.

5. Reemplace todas las calcomanías dañadas o faltantes.

6. Para minimizar la oxidación, aplique una capa delgada de aceite o grasa a la parte inferior de la pala trasera, los pane-les laterales, la cuchilla de la escrepa y los vástagos del cilindro hidráulico.

7. Almacene la escrepa en una superficie nivelada, en un lugar limpio y seco. El almacenamiento bajo techo reducirá el mantenimiento y ayudará a que la escrepa tenga una vida útil más larga.

8. Siga todas las instrucciones para el desmontaje en la página 19 cuando la desmonte del tractor.

Pintura de retoque Land PrideNo de pieza Descripción de piezas

821-011C PINTURA LP LATA DE AEROSOL BEIGE821-066C PINTURA LATA DE AEROSOL NARANJA821-070C PINTURA GP LATA DE AEROSOL

NEGRO BRILLANTE

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 21

Page 26: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 4: Mantenimiento y lubricación

Índice de contenido

Pedido de refaccionesLand Pride ofrece equipo en el color beige estándar con detalles negros de la fábrica. Este implemento también está disponible en color naranja.

Cuando ordene un color opcional, es necesario añadir el sufijo numérico correspondiente del color, al final del número de pieza. Las piezas que se ordenen sin el sufijo numérico serán enviadas en los colores estándares de fábrica.

Por ejemplo, si está ordenando una refacción con el número de pieza 555-555C y la pieza existente es naranja, debe añadir el sufijo 82 al final del número para que el número de pieza sea 555-555C82.

82. . . . . . . . .Naranja 85 . . . . . . . . Negro

Puntos de lubricación

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA22

35120

Ubicación exterior

Ubicación interior

26537

50 horas

Lubricante multiuso en aerosol

Grasa lubricante multiuso

Aceite lubricante multiuso

Intervalos en horas a los que se requiere lubricación

Leyenda de lubricación

10 horas

Rodamientos de la masa del eje1 grasera Zerk por rueda (la grasera Zerk puede estar a cual-quiera de los lados como se muestra)

Engrase los rodamientos de las ruedas cada 50 horas.1 grasera Zerk por rueda (la grasera Zerk puede estar a cual-quiera de los lados como se muestra)Cantidad = 2 bombeos

Vuelva a engrasar los rodamientos de las ruedas anualmente

50 horas

Vuelva a engrasar anualmente

Punto de pivote del soporte de inclinación1 grasera Zerk

Tipo de lubricación: Grasa multiuso

Cantidad = 2 bombeos o hasta que salga grasa

30 de mayo de 2018

Page 27: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 5: Especificaciones y capacidades

Índice de contenido

Sección 5: Especificaciones y capacidades

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA30 de mayo de 2018 23

Serie BB45

Lista Especificaciones y capacidades

Números de modelo Modelo BB4596 Modelo BB4510 Modelo BB4512

Potencia en caballos de fuerza Tractores de 70 a 130 hp

Ancho de transporte 2,4 m 3,07 m 3,68 m

Ancho de trabajo 2,42 m 3 m 3,66 m

Capacidad 1,34 m3 1,72 m3 2,10 m3

Peso con la caja de contrapeso Los pesos son sin material dentro de la caja de contrapeso

Soporte estándar:Soporte de inclinación:

637,3 kg691,7 kg

691,7 kg746,2 kg

716,7 kg771,1 kg

Peso del material en la caja de contrapeso 344,7 kg con la caja llena de concreto a nivel

Profundidad de la escrepa 91,4 cm del frente del panel lateral al borde cortante

Profundidad máxima de corte 13 cm por debajo de la pendiente

Espacio libre de descarga 53 cm

Profundidad máxima de inclinación hacia la derecha

Caída de 18 cm de la puntade la cuchilla

Caída de 19,4 cm de la punta de la cuchilla

Caída de 21 cm de la puntade la cuchilla

Ángulo máximo de inclinación 3 1/2 grados

Fabricación de la barra de tiro Tubo cuadrado de 4" x 4"

Fabricación del travesaño Tubo cuadrado de 4" x 4"

Fabricación de los paneles laterales3/8" x 61 cm de altura x 102 cm de profundidad con un refuerzo angular fuerte en diagonal que se extiende de la esquina delantera inferior a la esquina trasera superior y refuerzos en las esquinas

que se extienden del travesaño al panel lateral

Fabricación de la pala trasera Formada y doblada de 1/4" x 61 cm de alto

Cuchillas de corte Cuchilla de alto carbono tratada térmicamente reversible y reemplazable de 1/2" x 15,2 cm

Refuerzo de la escrepa3 barras de refuerzo 3 barras de refuerzo 5 barras de refuerzo

Las barras de refuerzo se extienden desde el travesaño hasta la parte inferior de la pala trasera.

Refuerzo de la cuchilla de corte Hierro angular de 7,6 x 7,6 cm x 3/8" soldado a la pala trasera

Llantas Neumáticos reprocesados y reforzados del implemento en ruedas nuevas, de 15"

Velocidad máxima de transporte 32 km/h

Cilindro de levante Diámetro interior de 3" x carrera de 8"

Cilindro de inclinación Diámetro interior de 3" x carrera de 8"

Opciones

Tipos de enganche Enganche tipo horquilla, enganche tipo horquilla de dos posiciones o enganche tipo esfera giratorio

Tipos de soportes Soporte estándar o soporte de inclinación

Caja de contrapeso Disponible para el soporte estándar y el soporte de inclinación

Page 28: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 5: Especificaciones y capacidades

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 201824

Índice de contenido

367,7 cm

403,2 cm

93,3 cm

27999

BB4596 = 2,4 mBB4510 = 3,07 mBB4512 = 3,68 m

4,04 m

93,3 cm

Page 29: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 6: Características y ventajas

Índice de contenido

Sección 6: Características y ventajas

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA30 de mayo de 2018 25

BB4596, BB4510 y BB4512

Características Ventajas

Rango de 70 a 130 hp Adaptables a una amplia variedad de tractores.

Travesaño de tubo cuadrado de 4" x 4" El tubo cuadrado es estructuralmente fuerte. Ayuda a mantener la escrepa en escuadra.

Tableros laterales pesados de 3/8" con refuerzos angulares en diagonal

Fabricación resistente para hacer trabajos fuertes y mantener los paneles laterales rectos cuando hay cargas laterales.

Pala trasera doblada de 1/4" con barras de refuerzo internas y un refuerzo angular de 3" x 3" x 3/8" en el borde cortante

La pala trasera doblada ayuda a mantener el flujo de materiales, reduce el arrastre, disminuye los caballos de fuerza necesarios y acelera el trabajo. Las barras de refuerzo se extienden desde los travesaños hasta la parte inferior de la pala trasera para mantener la pala trasera recta cuando hay cargas pesadas. El refuerzo angular en el borde cortante ayuda a mantener recto el borde cortante.

Los paneles laterales tienen refuerzos verticales en la parte delantera

Los refuerzos verticales ayudan a mantener los paneles rectos verticalmente cuando hay cargas laterales.

Cuchilla de corte tratada térmicamente de 1/2" x 15,2 cm reversible y reemplazable

Acero de alto carbono tratado térmicamente para mayor dureza que brinda una larga vida útil a la cuchilla. Reversible para que se puedan usar ambos bordes antes de reemplazar la cuchilla de corte.

Pala trasera y paneles laterales de 61 cm de altura Tiene una alta capacidad para material y hacer mucho trabajo en poco tiempo. Vea las capacidades reales en Especificaciones.

Profundidad máxima de corte de 13 cm Puede llenar la escrepa rápidamente.

Espacio libre de descarga de 53 cm Capacidad de descargar mucho material rápidamente.

La inclinación opcional permite que la punta de la cuchilla caiga sobre el lado derecho

Capacidad de hacer cortes angulares profundos en una pasada. Vea la profundidad real de la caída de la cuchilla en Especificaciones.

Bandeja para recibir las pesas opcional La bandeja para recibir las pesas se puede llenar con 344,7 kg de concreto para ayudar a forzar la cuchilla de corte dentro del material.

Page 30: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 7: Tabla de valores del par de torsión

Índice de contenido

Sección 7: Tabla de valores del par de torsión

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 201826

Tabla de valores del par de torsión para los tamaños comunes de pernos

Identificación de las cabezas de pernos Identificación de las cabezas de pernos

Tamaño de los pernos

(") Grado 2 Grado 5 Grado 8

Tamaño de los pernos

(métrico) Clase 5.8 Clase 8.8 Clase 10.9

"-tpi 1 N·m 2 lb-pie 3 N·m lb-pie N·m lb-pie mm x paso 4 N·m lb-pie N·m lb-pie N·m lb-pie

1/4"-20 7,4 5,6 11 8 16 12 M 5 x 0,8 4 3 6 5 9 7

1/4"-28 8,5 6 13 10 18 14 M 6 x 1 7 5 11 8 15 11

5/16"-18 15 11 24 17 33 25 M 8 x 1,25 17 12 26 19 36 27

5/16"-24 17 13 26 19 37 27 M 8 x 1 18 13 28 21 39 29

3/8"-16 27 20 42 31 59 44 M 10 x 1,5 33 24 52 39 72 53

3/8"-24 31 22 47 35 67 49 M 10 x 0,75 39 29 61 45 85 62

7/16"-14 43 32 67 49 95 70 M 12 x 1,75 58 42 91 67 125 93

7/16"-20 49 36 75 55 105 78 M 12 x 1,5 60 44 95 70 130 97

1/2"-13 66 49 105 76 145 105 M12 x 1 90 66 105 77 145 105

1/2"-20 75 55 115 85 165 120 M14 x 2 92 68 145 105 200 150

9/16"-12 95 70 150 110 210 155 M14 x 1,5 99 73 155 115 215 160

9/16"-18 105 79 165 120 235 170 M16 x 2 145 105 225 165 315 230

5/8"-11 130 97 205 150 285 210 M16 x 1,5 155 115 240 180 335 245

5/8"-18 150 110 230 170 325 240 M18 x 2,5 195 145 310 230 405 300

3/4"-10 235 170 360 265 510 375 M18 x 1,5 220 165 350 260 485 355

3/4"-16 260 190 405 295 570 420 M20 x 2,5 280 205 440 325 610 450

7/8"-9 225 165 585 430 820 605 M20 x 1,5 310 230 650 480 900 665

7/8"-14 250 185 640 475 905 670 M24 x 3 480 355 760 560 1050 780

1"-8 340 250 875 645 1230 910 M24 x 2 525 390 830 610 1150 845

1"-12 370 275 955 705 1350 995 M30 x 3,5 960 705 1510 1120 2100 1550

1 1/8"-7 480 355 1080 795 1750 1290 M30 x 2 1060 785 1680 1240 2320 1710

1 1/8"-12 540 395 1210 890 1960 1440 M36 x 3,5 1730 1270 2650 1950 3660 2700

1 1/4"-7 680 500 1520 1120 2460 1820 M36 x 2 1880 1380 2960 2190 4100 3220

1 1/4"-12 750 555 1680 1240 2730 2010 1 pulg.-tpi = diámetro nominal de la rosca en pulg.-roscas por pulgada

1 3/8"-6 890 655 1990 1470 3230 2380 2 N·m = Newton·metros

1 3/8"-12 1010 745 2270 1670 3680 2710 3 lb-pie = libras-pie

1 1/2"-6 1180 870 2640 1950 4290 3160 4 mm x paso = diámetro nominal de la rosca en milímetros x paso de rosca1 1/2"-12 1330 980 2970 2190 4820 3560

Tolerancia del par de torsión +0%, -15% de los valores de torsión. A no ser que se especifique lo contrario, use los valores de par de torsión enume-rados anteriormente.

Valores adicionales del par de torsión

Espárrago de la masa de la rueda GR5 de 1/2"-20 115 N·m

Tornillos GR5 de 5/8"-11 para montaje de la cuchilla 203 N·m

Tabla de inflado de los neumáticos

Tamaño de los neumáticos Inflado psi

Neumático del implemento de 15" 32

5.8 8.8 10.9

Page 31: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Sección 8: Garantía

Índice de contenido

Sección 8: Garantía

Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA30 de mayo de 2018 27

GarantíaLand Pride garantiza al comprador original que este producto Land Pride estará libre de

defectos en materiales y mano de obra a partir de la fecha de compra por el usuario finalde conformidad con la siguiente lista y cuando se use de la forma prevista de servicio y con-diciones normales para uso personal.

Unidad: Un año sobre piezas y mano de obra.

Cilindro hidráulico: Un año sobre piezas y mano de obra.

Mangueras y sellos: Se consideran artículos de desgaste.

Cuchilla de la escrepa: Se considera artículo de desgaste.

Esta garantía se limita a la reparación o reemplazo por Land Pride de cualquier piezadefectuosa, así como la instalación por parte del distribuidor de cualquier refacción y nocubre artículos de desgaste común. Land Pride se reserva el derecho de inspeccionar cual-quier equipo o piezas de las que se haya reclamado por defecto en los materiales o en lamano de obra.

Esta garantía no se aplica a ninguna pieza o producto que a juicio de Land Pride hayasido usada incorrectamente o dañada por accidente o no haya tenido el mantenimiento ocuidado normales; o que haya sido reparada o alterada de una manera que afecte su fun-cionamiento o confiabilidad, o que haya sido usada para un propósito para el que el pro-ducto no fue diseñado. El uso inadecuado también incluye específicamente no manteneradecuadamente los niveles de aceite, los puntos de engrase y los ejes de la flecha cardánde transmisión.

Las reclamaciones bajo esta garantía deben hacerse al distribuidor que vendió original-mente el producto y todos los ajustes de la garantía deben hacerse a través de un distribui-dor Land Pride autorizado. Land Pride se reserva el derecho de hacer cambios en losmateriales o diseño del producto en cualquier momento, sin dar aviso.

Esta garantía no será interpretada de manera que se haga responsable a Land Pridepor daños de cualquier tipo; ya sea directos, indirectos o eventuales a la propiedad. Ade-más, Land Pride no será responsable de los daños que resulten de cualquier causa fuerade su control razonable. Esta garantía no se extiende a la pérdida de cultivos, cualquiergasto o pérdida por mano de obra, suministros, alquiler de maquinaria o de cualquier otraíndole.

No se hace ninguna otra garantía de ningún otro tipo, expresa o implícita con res-pecto a esta venta; y se rechaza y excluye de esta venta todas las garantías implícitasde comerciabilidad e idoneidad para cualquier propósito específico que excedan lasobligaciones indicadas en esta garantía escrita.

Esta garantía no es válida si no se registra con Land Pride dentro de los 30 días poste-riores a la fecha de compra.

IMPORTANTE: El distribuidor debe completar en línea el registro de la garantía al momento de la compra.Esta información es necesaria para poder brindarle la mejor atención al cliente.

Número de modelo ____________________ Número de serie ____________________

Page 32: Escrepa de tirón - Great Plains · Escrepa de tirón BB4596, BB4510 y BB4512 306-096M-SPA 30 de mayo de 2018 Identificación de la máquina Anote los detalles de su máquina en el

Oficina corporativa: P.O. Box 5060Salina, Kansas 67402-5060 EE. UU.

www.landpride.com