Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogue de pieces PK...
Transcript of Ersatzteilkatalog Spare parts list Catalogue de pieces PK...
-
9457514
Grue hydrauliqueHydraulic crane
Hydraulischer Ladekran
5/02/95VersionVersionAusgabe
DE 009
Valable a patir du nr. de grueValid from crane numberGültig ab Krannummer
PK 10500(105)
ErsatzteilkatalogSpare parts list
Catalogue de pieces
-
PK 10500
030
020
030.0700
030.0600
030.0500
030.0400
030.0300
030.0200
030.0100
020.0900
020.0800
020.0700
020.0600
020.0500
020.0400
020.0300
020.0200
020.0100
010.1600
010.1501
010.1500
010.1401
010.1400
010.1300
010.1201
010.1200
010.1101
010.1100
010.1000
010.0900
010.0800
010.0700
010.0600
010.0501
010.0500
010.0401
010.0400
010.0301
010.0300
010.0200
010.0100
010
-
PK 10500
100
090
080
070
060
050
100.0300
100.0200
100.0100
090.0700
090.0600
090.0500
090.0400
090.0300
090.0200
090.0100
080.0102
080.0101
080.0100
070.1200
070.1100
070.1000
070.0900
070.0800
070.0700
070.0600
070.0500
070.0400
070.0300
070.0201
070.0200
070.0101
070.0100
060.0101
060.0100
050.0200
050.0100
040.0400
040.0300
040.0200
040.0100
040
-
A
ANHANGAPPENDIXAPPENDICE
A6
A5
A4
A3
A2
A1
-
et arret d’ extension= Treuil a cable avec interrupteur de couche finale
= Limitation de rotation avec manometre= Limitation de rotation suivant capacite
= Soupape de surcharge – hydraulique avec manometre= Soupape de surcharge – hydraulique= Soupape de surcharge – electro–hydraulique avec pendule= Soupape de surcharge – electro–hydraulique sans pendule= Soupape de surcharge – electro–hydraulique avec pendule= Soupape de surcharge – electro–hydraulique sans pendule= Soupape de surcharge avec manometre= Soupape de surcharge – acoustique ou optique= Soupape de surcharge – hydraulique= Verin de stabilisateur – basculant= Verin de stabilisateur – rigide= Extension bilateral – hydraulique
= Extension telescopique – rallongement= Support gouvernable de siege haute
= Extension telescopique= Extension bilateral – rallongement= Extension bilateral= Extension unilateral
= Treuil a cable sans interrupteur de couche finale
= Point mort sur cadre transversale= Point mort sur balancier= pompe a cylindre variable= pompe a cylindre constante
= Load–Sensing
et arret d’ extension
= a paisseur en mm= lonqueur en mm= Commande de secours–colonne= Inst de telecommde= Commande – poste de commande debout= Commande – cabine= Systeme circuit double= Commande – siege haute, socle= Commande avec leviers en croix= Commande lineaire sur siege sur colonne= Commande – siege haute= Commande – socle= Cote oppose= Cote de bloc de commande= avec position 20= compse de position 1–16= a partier du grue no.= jusqu’au grue no.
= Cable winch without final layer switch and extension stop= Death center over transverse spar= Death center over balance= variable displacement pump= fixed displacement pump
= Load–Sensing= thickness in mm= lenght in mm= Emergency control–crane column= Remote control= Control – high stand= Control – cabin= Double circuit system= Control – top seat, base= Top seat joystick control= Top seat linear control= Control – top seat= Control – base= Counter control side= Control valve side= with position 20= consists out of position 1–16= from crane number= to crane number
= Cable winch with final layer switch and extension stop
= Limitation of rotation with manometer= slew angle dependent lifting capacity limitation
= Overload protection – hydraulic with manometer= Overload protection – hydraulic= Overload protection – electro–hydraulic with pendulum= Overload protection – electro–hydraulic without pendulum= Overload protection – electro–hydraulic with pendulum= Overload protection – electro–hydraulic without pendulum= Overload protection with manometer= Overload protection – acoustical or optical= Overload protection – hydraulic= Stabilizer ram – slewable= Stabilizer ram – rigid= Both side extension box – hydraulic
= Extension box telescopic – extended= Support controllable from top seat
= Extension box telescopic= Both side extension box – extended= Both side extension box= One side extension box
ABBREVATIONS AVEC SYMBOLES
ABKÜRZUNGEN UND SYMBOLE
ABBREVATIONS AND SYMBOLS
SES
SBMSHB
OSK(M)OSKOFSOSEOFB
OBOMOEOS
STZYSTZS
SR..X
R4R3R2R1R0
SES
SBMSHB
OSK(M)OSKOFSOSEOFB
OBOMOEOS
STZYSTZS
SR..X
R4R3R2R1R0
SES
SBMSHB
OSK(M)OSKOFSOSEOFB
OBOMOEOS
STZYSTZS
SR..X
R4R3R2R1R0
= Seilwinde mit Endlagenschalter und Schubstop
= Schwenkbegrenzung mit Manometer= schwenkwinkelabhängige Hubkraftbegrenzung
= Überlastsicherung – hydraulisch mit Manometer= Überlastsicherung – hydraulisch= Überlastsicherung – elektro–hydraulisch mit Pendel= Überlastsicherung – elektro–hydraulisch ohne Pendel= Überlastsicherung – elektro–hydraulisch mit Pendel= Überlastsicherung – elektro–hydraulisch ohne Pendel= Überlastsicherung mit Manometer= Überlastsicherung – akustisch oder optisch= Überlastsicherung – hydraulisch= Abstützzylinder – schwenkbar= Abstützzylinder – starr= Beidseitig hydraulisch ausfahrbare Ausleger
= Verlängerte Teleskopausleger= Abstützung vom Hochsitz steuerbar
= Teleskopausleger= Verlängerte beidseitig ausziehbare Ausleger= Ausleger beidseitig ausziehbar= Ausleger einseitig ausziehbar–>........
........–>(1–16)
(+20)A–SeiteB–Seite
FH
KL0KK1
HF2K
JI
RC
CCOC
NKl
s
TOWITOQU
SLS
–>................–>
(1–16)(+20)
A–SeiteB–Seite
FH
KL0KK1
HF2K
JI
RCNK
ls
TOWITOQU
SLS
OCCC
–>................–>
(1–16)(+20)
A–SeiteB–Seite
FH
KL0KK1
HF2K
JI
RCNK
ls
TOWITOQU
SLS
OCCC
= Seilwinde ohne Endlagenschalter und Schubstop= Totpunkt über Querholm= Totpunkt über Wippe= Verstellpumpe= Konstantpumpe
= Load–Sensing= Stärke in mm= Länge in mm= Notsteuerung–Kransäule= Fernsteuerung= Steuerung – Hochstand= Steuerung – Kabine= Zweikreisanlage= Steuerung – Hochsitz–Flur= Kreuzhebelsteuerung – Hochsitz= Linearsteuerung – Hochsitz= Steuerung – Hochsitz= Steuerung – Flur= Gegenschaltseite= Steuerschieberseite= mit Position 20= bestehend aus Position 1–16= ab Krannummer= bis Krannummer
-
Sous reserve de modifications de conception.
afin de garantir une livraison sans probleme.(voir les "CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE")de commander ces pieces en utilisant la designation exacte du catalougeSi vous devez cependant commander des pieces de rechange, nous vous prions
sera pratiquement pas necessaire d’avoir recours a ce catalogue.d’ une conception technique poussee, en suivant nos instructions, il neSi vous entretenez et soignez l’appareil achete aupres de notre societe,
du niveau le plus recent de nos produits.Le present catalogue de pieces de rechange a ete etabli en tenant compte
We reserve the right to make design modifications.
avoid confusion.(please refer to "INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS") so as tokindly ask you to state precise details as given in the catalouge,Should, in spite of this, the occasion arise to order spares, we would
be any need to consult this spares catalogue.purchased from us in accordance with our instructions, there will scarcelyIf you have maintained and serviced the technically matured equipment
and development.This catalogue of spare parts is based on latest stages of product design
Konstruktonsänderungen vorbehalten.
zu gewährleisten.(siehe "HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG") um eine problemlose LieferungSie, diese Teile genau nach Katalog bekanntzugeben,Sollte es dennoch erforderlich sein, Ersatzteile zu bestellen, ersuchen wir
Ersatzteilkatalog in Anspruch zu nehmen.Anleitungen warten und pflegen, wird es kaum notwendig sein, diesenWenn Sie das von uns erworbene, technisch ausgereifte Gerät nach unseren
Erzeugnisse erstellt.Der hier vorliegende Ersatzteilkatalog wurde nach dem neuesten Stand unserer
AVANT–PROPOS
PREFACE
VORWORT
-
A–5101 Salzburg
Code:
Nr.:
Type:
CONSIGNES RELATIVES A LA COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE
INFORMATION ON THE ORDERING OF SPARE PARTS
HINWEISE ZUR ERSATZTEILBESTELLUNG
No de fabricationSerial numberFabrikationsnummer
Type de la grueCode
Loader typeCode
KrantypeCode
– La quantite de pieces– Les pieces tuyau et flexible pour les grues raccords de bordel 37 se terminent par JI
– La reference de piece– Le type de la grue, code et no de fabrication (voir plaque signaletique)Pour toute commande nous indiquer necessairement:
– Required quantity of spare parts– Spare parts number
– For cranes with flange–couplings 37 , spare parts numbers for pipes and hoses end with JI
– Loader type, code and serial number (look identification plate)time it is necessary to inform us about following details:To supply you with the correct parts in the shortest possible
– gewünschte Anzahl der Ersatzteile– Ersatzteilnummer
– Ersatzteilnummern für Druckleitungen bzw. Druckschläuche bei Kranen mit Bördelverschraubungen 37 enden mit JI
– Krantype, Code und Fabrikationsnummer (siehe Typenschild)Bei Bestellungen bitte unbedingt angeben:
-
PK 10500
030
020
030.0700
030.0600
030.0500
030.0400
030.0300
030.0200
030.0100
020.0900
020.0800
020.0700
020.0600
020.0500
020.0400
020.0300
020.0200
020.0100
010.1600
010.1501
010.1500
010.1401
010.1400
010.1300
010.1201
010.1200
010.1101
010.1100
010.1000
010.0900
010.0800
010.0700
010.0600
010.0501
010.0500
010.0401
010.0400
010.0301
010.0300
010.0200
010.0100
010
-
PK 10500
100
090
080
070
060
050
100.0300
100.0200
100.0100
090.0700
090.0600
090.0500
090.0400
090.0300
090.0200
090.0100
080.0102
080.0101
080.0100
070.1200
070.1100
070.1000
070.0900
070.0800
070.0700
070.0600
070.0500
070.0400
070.0300
070.0201
070.0200
070.0101
070.0100
060.0101
060.0100
050.0200
050.0100
040.0400
040.0300
040.0200
040.0100
040
-
A
ANHANGAPPENDIXAPPENDICE
A6
A5
A4
A3
A2
A1
-
05/95010.0100
PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0100 PK 10500
Kransockel Base Socle 05/95
1 105–1C 1 Kransockel Base Socle
2 ER 028 1 Dichtring Seal ring Anneau joint
3 HBK 110 1 Anlaufring Check ring Anneau a marcher
4 HT1859 1 Lagerbüchse Bearing bush Bague de palier
5 HT1861 1 Lagerbüchse Bearing bush Bague de palier
6 HBS 226 1 Distanzring Distance ring Bague a distance
7 EQ 071 1 Sicherungsring Circlip Circlips D 200 DIN 471
8 UW029 1 Wippe Balance Balancier
9 EQ 003 1 Sicherungsring Circlip Circlips D 127 DIN 471
10 EA 005 Schmiernippel Grease nipple Graisseur M 10x1 DIN71412
11 HXL 020 1 Schlauchring Hose ring Anneau de flexible
12 EQ 008 Federring Spring washer Rondelle grover B 10 DIN 127
13 ES 010 Schraube Screw Vis M 10x20 DIN 933
14 HA3641 1 Schieberkonsole Bracket Console
15 EK 003 Scheibe Washer Rondelle D 8 DIN 125
16 ES 158 2 Schraube Screw Vis M 8x140 DIN 931
17 EK 044 2 Scheibe Washer Rondelle D 8 DIN 7349
18 EM 026 Mutter Nut Ecrou M 8 DIN 985
19 EM 014 Mutter Nut Ecrou M 6 DIN 985
20 ES 144 Schraube Screw Vis M 6x16 DIN 933
21 HA2705 1 Halterung Bearer Support
22 EK 381 1 Verschlußstopfen Plug Bouchon
23 ES 007 Schraube Screw Vis M 8x20 DIN 933
24 ES 008 Schraube Screw Vis M 8x50 DIN 933
25 EQ 001 Federring Spring washer Rondelle grover B 8 DIN 127
26 HBS1011 4 Distanzbüchse Distance washer Douille d’ecartement l=35 mm
27 EK 159 1 Verschlußstopfen Plug Bouchon
28 ES 231 Schraube Screw Vis M 8x16 DIN 933
29 HXE 372 1 Konsole Bracket Console
30 HA2178 1 Bügel Stirrup Etrier
31 EZ 377 2 Deckel Cover Couvercle
32 HXE 877 1 Gegenschaltkonsole Bracket Console
33 HXV 397 2 Schnapperhebel, kpl. Lever, cpl. Levier, cplt.
34 EZ 253 2 Schaltknopf, schwarz Knob, black Bouton, noir
35 EQ 299 2 Spannhülse Adapter sleeve Douille de serrage D 4x18 DIN 1481
36 HA2119 2 Bolzen Pin Axe
37 HI 916 2 Schnapperbolzen Pin Axe
38 HXS 021 2 Sicherungskette, kpl Safety chain, cpl. Chaine de securite
39 EF 081 2 Druckfeder Pressure spring Ressort a pression D 20,5x1,5x115
40 HBA 096 2 Schnapperbüchse Bush Bague
41 HX 463 2 Schnapperbüchse Bush Bague
42 HXV 398 2 Schnappergehäuse kpl Housing cpl. Boite cplt.
43 EA 412 1 Schmiernippel Grease nipple Graisseur M 6x1 H1 71412
-
HF
F
H
010.0200PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0200 PK 10500
Schwenkwerk Slewing system Rotation
1 HY 209 2 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
2 HIG 125 1 Schmierrohr Grease tube Tuyau de graissage
3 HBG 018A 1 Gleitstein Guide block Patin de guide
4 ES 147 2 Schraube Screw Vis M 10x1x25 DIN 9
5 EQ 008 2 Federring Spring washer Rondelle B 10 DIN 127
6 ED 065 2 Kolbendichtung Piston seal Joint de piston
7 HK 057 1 Kolben Piston Piston
8 EO 035 2 O–Ring O–ring Joint torique D 24,2x3
9 HZS 017 1 Zahnstange Rack Cremaillere
10 HK 196 2 Schwenkbegrenzung Limit. of rotation Limit. de la rotat. l=215 mm
(200 Grad) (200 degree) (200 degre)
10 HK 216 2 Schwenkbegrenzung Limit. of rotation Limit. de la rotat. l=205 mm
(210 Grad) (210 degree) (210 degre)
10 SK436–1 2 Schwenkbegrenzung Limit. of rotation Limit. de la rotat. l=194.5 mm
(220 Grad) (220 degree) (220 degre)
10 HK 212 2 Schwenkbegrenzung Limit. of rotation Limit. de la rotat. l=130 mm
(280 Grad) (280 degree) (280 degre)
11 EA 043 2 Schwenkverschraubung Banjo Raccord tournant WHO 14 SR
12 HLR 2669 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
13 HLR 2631 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
14 EH 897 2 Druckschlauch Hose Flexible NW 10x2600
15 UV027A 2 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
16 HLR 2956 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
17 HLR 2955 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
18 ED 370 4 Dichtkantring Sealing ring Rondelle de joint KD 1/2"
19 EO 869 4 O–Ring O–ring Joint torique D 20x1,5
20 HLR 3447 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
21 EA 014 1 L–Verschraubung L–coupling Raccord–L evL 14 S
22 HLR 3445 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
23 HLR 3446 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
24 EA 028 1 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 14 S
25 HLR 2995 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
26 EA 785 1 Verschraubung Adaptor Raccord GZ 14 S
27 HLA 374 1 Verschraubung Adaptor Raccord GE 14 SRed 3/4"
28 HD 126 1 Anlaufscheibe Check disc Disque a marcher
29 HI 212 1 Bolzen Pin Axe
30 HD 127 1 Gleitring Sliding ring Anneau de glissement
31 EO 148 1 O–Ring O–ring Joint torique D 17,13x2,62
32 ER 170 1 Stützring Back up ring Support de joint
33 HG 116 1 Gehäuse Housing Carter
34 ER 016 1 Abstreifring Scraper ring Segment racleur
35 EA 016 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 14 S
36 EA 015 1 Schneidring Cutting ring Olive D14–S
-
Sou
pape
d’ a
rret
d’ u
rgen
ce
Not
–Aus
–Ven
til
Em
erge
ncy
cut–
off v
alve
05/95
F
Distributeur de commande
SteuerventilDirectional control valve
Reservoir a huile
ÖltankOil tank
Filtre haute press.
HochdruckfilterHigh press. filter
010.0300PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0300 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 05/95
1 EA1391 1 Hochdruckfilter High press. filter Filtre haute press.
TD 513 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
(für EA1391) (for EA1391) (pour EA1391)
2 BZ204S 1 Filtereinsatz,kpl. Filter element,cpl. Cartouche de filtre,
cplt
3 EQ 001 3 Federring Spring washer Rondelle B 8 DIN 127
4 ES 051 3 Schraube Screw Vis M 8x16 DIN 7984
5 EE 089 1 Not–Aus Schalter Emergency cut–off Bouton d’ arret d’
button urgence
6 EEA 030 1 Abzweigdose Branch box Boite de derivation
7 EEA 772 1 Stecker mit Kabel Plug with cable Fiche avec cable 1.5 m
8 EEA 031 1 Sicherung, kpl. Fuse, cpl. Fusible, cplt.
9 HT1252 1 Abdeckring Cover ring Anneau couverture
10 EEA 170 1 Kabel Cable Cable 2x1.5 mm
11 EV1006 1 Magnetventil, Magnet valve, Soupape magnetique,
kpl. cpl. cplt.
TD 356 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
(für EV1006) (for EV1006) (pour EV1006)
12 EZ 511 1 Nothandbetätigung Emergency manual Commande d’urgence
operation
13 UV255A–12V 1 Not–Aus Ventil Emergency cut–off Soupape d’ arret d’ 12 V
valve urgence
13 UV255A–26V 1 Not–Aus Ventil Emergency cut–off Soupape d’ arret d’ 26 V
valve urgence
14 HLA 827 1 Hohlschraube Female screw Vis creuse
15 ER 843 1 Stützring Back up ring Support de joint D 26,70x2
16 EA 716 1 Meßanschluß Pressure gauge conn. Raccord de manometre
17 ED 368 1 Dichtkantring Sealing ring Rondelle de joint KD 3/4"
18 HG 140 1 Gehäuse Housing Carter
19 EO 142 1 O–Ring O–ring Joint torique D 22x2
20 EV 575 1 Magnetspule Magnet coil Bobine magnetique 26 V
20 EV 778 1 Magnetspule Magnet coil Bobine magnetique 12 V
21 EA 045 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 16 S
22 EA 343 1 Verschlußbutzen Plug Bouchon BUZ 16 S
23 EA 033 2 Verschraubung Adaptor Raccord GE 16 SRed
24 EA 243 1 Verschraubung Adaptor Raccord GE 18 LRed
25 HLR 3959 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
26 HLR 2632 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
27 EA 511 1 L–Verschraubung L–coupling Raccord–L evl 18 L
28 EH 670 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x500
29 EH3117 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x1470
30 EA 496 1 Verschraubung Adaptor Raccord G 16 S
(bei Not Aus Ventil) (by Emergency (pour Soupape d’
cut–off valve) arret d’ urgence)
31 EA 180 1 Prüfverschraubung Pressure gauge conn. Raccoed de mano= D 16
metre
-
11/95
F
Distributeur de commande
SteuerventilDirectional control valve
Reservoir a huile
ÖltankOil tank
Filtre haute press.
HochdruckfilterHigh press. filter
010.0301PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0301 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 11/95
1 EA1391 1 Hochdruckfilter High press. filter Filtre haute press.
TD 513 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
(für EA1391) (for EA1391) (pour EA1391)
2 BZ204S 1 Filtereinsatz,kpl. Filter element,cpl. Cartouche de filtre,
cplt
3 EQ 001 3 Federring Spring washer Rondelle B 8 DIN 127
4 ES 051 3 Schraube Screw Vis M 8x16 DIN 7984
5 EE 089 1 Not–Aus Schalter Emergency cut–off Bouton d’ arret d’
button urgence
6 HT3908 1 Halteplatte Holding plate Plaque de support
7 ES1058 2 Schraube Screw Vis M 4x40 DIN 963
8 EEA 030 1 Abzweigdose Branch box Boite de derivation
9 EEA 772 1 Stecker mit Kabel Plug with cable Fiche avec cable 1.5 m
10 EEA 170 1 Kabel Cable Cable 2x1.5 mm
11 EEA 031 1 Sicherung, kpl. Fuse, cpl. Fusible, cplt.
12 HT1252 1 Abdeckring Cover ring Anneau couverture
13 ES 393 3 Schraube Screw Vis M 4x10 DIN 84
14 EK 124 3 Scheibe Washer Rondelle D 4,3 DIN 433
15 EA 045 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 16 S
16 EA 343 1 Verschlußbutzen Plug Bouchon BUZ 16 S
17 EA 033 2 Verschraubung Adaptor Raccord GE 16 SRed
18 HLR 6902 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
19 EH4406 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x750
-
Sou
pape
d’ a
rret
d’ u
rgen
ce
Not
–Aus
–Ven
til
Em
erge
ncy
cut–
off v
alve
05/95
Distributeur de commande–stabilisateur
Steuerventil–AbstützungDirectional control valve–stabilisation
H
Distributeur de commande
SteuerventilDirectional control valve
Reservoir a huile
ÖltankOil tank
Filtre haute press.
HochdruckfilterHigh press. filter
010.0400PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0400 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 02/96
1 ES 093 2 Schraube Screw Vis M 8x15 DIN 933
2 EQ 001 2 Federring Spring washer Rondelle B 8 DIN 127
3 HXK 030 1 Konsole Bracket Console
4 EH 961 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 70x2400
5 UV024A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
TUV 024 Reparatursatz Repair set Garn. de reparation
(+7,9,11,12,13,15) (+7,9,11,12,13,15) (+7,9,11,12,13,15)
6 UV038A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
TUV 038 Reparatursatz Repair set Garn. de reparation
(+17,19,21–23,25,26) (+17,19,21–23,25,26) (+17,19,21–23,25,26)
7 EA 051 1 Schneidring Cutting ring Olive D 16 S
8 EA 045 2 Überwurfmutter Nut Ecrou M 16 S
9 ER 016 1 Abstreifring Scraper ring Segment racleur
10 HG 116 1 Gehäuse Housing Carter
11 ER 170 1 Stützring Back up ring Support de joint
12 EO 148 1 O–Ring O–ring Joint torique D 17,13x2,62
13 HD 127 1 Gleitring Sliding ring Anneau de glissement
14 HI 136 1 Bolzen Pin Axe
15 HD 126 1 Anlaufscheibe Check disc Disque a marcher
16 EA 033 2 Verschraubung Adaptor Raccord GE 16–SR 3/4"ed
17 EA 239 1 Schneidring Cutting ring Olive D 18–L
18 EA 238 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 18 L
19 ER 036 1 Abstreifer Wiper Arracheur
20 HG 115 1 Gehäuse Housing Carter
21 ER 169 1 Stützring Back up ring Support de joint
22 EO 519 1 O–Ring O–ring Joint torique
23 HD 173 1 Gleitring Sliding ring Anneau de glissement
24 HI 342 1 Bolzen Pin Axe
25 HD 174 1 Anlaufring Shim Anneau a marcher
26 EO 097 1 O–Ring O–ring Joint torique D 27,3x2,4
27 ER 149 1 Stützring Back up ring Support de joint D 27,3x2,4
28 HLA 767 1 Verschraubung Adaptor Raccord
29 EH 153 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x2600
30 EH 184 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 13x2600
31 EA 180 1 Prüfverschraubung Pressure gauge conn. Raccoed de mano= D 16
metre
32 EA 343 1 Verschlußbutzen Plug Bouchon BUZ 16 S
33 EA 496 1 Verschraubung Adaptor Raccord G 16 S
(bei Not Aus Ventil) (by Emergency (pour Soupape d’
cut–off valve) arret d’ urgence)
34 EA 243 1 Verschraubung Adaptor Raccord GE 18 LRed
35 EH1565 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 12x700
36 HLR 2951 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
37 HLR 2952 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
38 HLR 2953 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
39 HLR 2954 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
40 EA 252 1 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 18–L
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0400 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 02/96
41 EA 511 1 L–Verschraubung L–coupling Raccord–L evl 18 L
42 EH 670 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x500
43 EH 972 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x800
-
11/95
Distributeur de commande–stabilisateur
Steuerventil–AbstützungDirectional control valve–stabilisation
H
Distributeur de commande
SteuerventilDirectional control valve
Reservoir a huile
ÖltankOil tank
Filtre haute press.
HochdruckfilterHigh press. filter
010.0401PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0401 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 02/96
1 ES 093 2 Schraube Screw Vis M 8x15 DIN 933
2 EQ 001 2 Federring Spring washer Rondelle B 8 DIN 127
3 HXK 030 1 Konsole Bracket Console
4 EH 961 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 70x2400
5 UV024A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
TUV 024 Reparatursatz Repair set Garn. de reparation
(+7,9,11,12,13,15) (+7,9,11,12,13,15) (+7,9,11,12,13,15)
6 UV038A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
TUV 038 Reparatursatz Repair set Garn. de reparation
(+17,19,21–23,25,26) (+17,19,21–23,25,26) (+17,19,21–23,25,26)
7 EA 051 1 Schneidring Cutting ring Olive D 16 S
8 EA 045 2 Überwurfmutter Nut Ecrou M 16 S
9 ER 016 1 Abstreifring Scraper ring Segment racleur
10 HG 116 1 Gehäuse Housing Carter
11 ER 170 1 Stützring Back up ring Support de joint
12 EO 148 1 O–Ring O–ring Joint torique D 17,13x2,62
13 HD 127 1 Gleitring Sliding ring Anneau de glissement
14 HI 136 1 Bolzen Pin Axe
15 HD 126 1 Anlaufscheibe Check disc Disque a marcher
16 EA 033 2 Verschraubung Adaptor Raccord GE 16–SR 3/4"ed
17 EA 239 1 Schneidring Cutting ring Olive D 18–L
18 EA 238 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 18 L
19 ER 036 1 Abstreifer Wiper Arracheur
20 HG 115 1 Gehäuse Housing Carter
21 ER 169 1 Stützring Back up ring Support de joint
22 EO 519 1 O–Ring O–ring Joint torique
23 HD 173 1 Gleitring Sliding ring Anneau de glissement
24 HI 342 1 Bolzen Pin Axe
25 HD 174 1 Anlaufring Shim Anneau a marcher
26 EO 097 1 O–Ring O–ring Joint torique D 27,3x2,4
27 ER 149 1 Stützring Back up ring Support de joint D 27,3x2,4
28 HLA 767 1 Verschraubung Adaptor Raccord
29 EH 153 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x2600
30 EH 184 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 13x2600
31 HLR 2952 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
32 EA 343 1 Verschlußbutzen Plug Bouchon BUZ 16 S
33 EH 670 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x500
34 HLR 2954 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
35 EH1565 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 12x700
36 HLR 2951 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
37 HLR 2953 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
38 EA 252 1 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 18–L
-
05/95
Sou
pape
d’ a
rret
d’ u
rgen
ce
Not
–Aus
–Ven
til
Em
erge
ncy
cut–
off v
alve
Distributeur
WegeventilDirectional valve
HF
Distributeur de commande
Distributeur de commande
Steuerventil
Steuerventil
Directional control valve
Directional control valve
Reservoir a huile
ÖltankOil tank
Filtre haute press.
HochdruckfilterHigh press. filter
010.0500PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0500 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 05/95
1 EV 357 1 Wegeventil Valve Soupape
2 EH 641 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 102x2000
2 EH 963 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 102x1500
2 EH 961 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 70x2400
3 EH 153 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x2600
4 EH 184 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 13x2600
5 UV038A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
(Seite 010.0400) (page 010.0400) (page 010.0400)
6 UV024A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
(Seite 010.0400) (page 010.0400) (page 010.0400)
7 HLR 2999 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
8 HLR 2996 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
9 EA 045 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 16 S
10 EA 343 1 Verschlußbutzen Plug Bouchon BUZ 16 S
11 EA 033 3 Verschraubung Adaptor Raccord GE 16 SRed
12 EA 243 1 Verschraubung Adaptor Raccord GE 18 LRed
13 HLR 3990 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
14 HLR 2998 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
15 EH 670 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x500
16 EA 511 1 L–Verschraubung L–coupling Raccord–L evl 18 L
17 HLR 2954 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
18 EA 252 1 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 18–L
19 HLR 2953 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
20 EA 180 1 Prüfverschraubung Pressure gauge conn. Raccoed de mano= D 16
metre
-
11/95
Distributeur
WegeventilDirectional valve
HF
Distributeur de commande
Distributeur de commande
Steuerventil
Steuerventil
Directional control valve
Directional control valve
Reservoir a huile
ÖltankOil tank
Filtre haute press.
HochdruckfilterHigh press. filter
010.0501PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0501 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 11/95
1 EV 357 1 Wegeventil Valve Soupape
2 EH 641 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 102x2000
2 EH 963 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 102x1500
2 EH 961 1 Schutzschlauch Protection hose Tuyau de protection D 70x2400
3 EH 153 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x2600
4 EH 184 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 13x2600
5 UV038A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
(Seite 010.0400) (page 010.0400) (page 010.0400)
6 UV024A 1 Drehverschraubung Rotate coupling Rotate de vissage
(Seite 010.0400) (page 010.0400) (page 010.0400)
7 HLR 2999 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
8 HLR 2996 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 16
9 EA 045 1 Überwurfmutter Nut Ecrou M 16 S
10 EA 343 1 Verschlußbutzen Plug Bouchon BUZ 16 S
11 EA 033 3 Verschraubung Adaptor Raccord GE 16 SRed
12 EH1565 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 12x700
13 EA 252 1 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 18–L
14 HLR 2998 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
15 EH 670 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 16x500
16 HLR 2954 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 18
-
R1
010.0600PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0600 PK 10500
Ausleger Extension box Extension
1 90–1–6 1 Ausleger Extension box Extension
2 90–1–3 1 Ausleger Extension box Extension
3 EQ 041 4 Seegerring Circlip Circlip D 20 DIN 471
4 HR 125 2 Laufrolle Tread roller Galet de roulement
5 ES 032 4 Schraube Screw Vis M 10x40 DIN 912
6 EK 207 4 Scheibe Washer Rondelle D 12 DIN 125
7 HI 340 2 Bolzen Pin Axe
8 EM 068 4 Mutter Nut Ecrou M 10 DIN 936
9 HIA 053 4 Führung Guide Guidage 5 mm
9 HIA 047 4 Führung Guide Guidage 6 mm
-
R3
010.0700PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0700 PK 10500
Ausleger Extension box Extension
1 105–1–4 1 Ausleger Extension box Extension
2 105–1–5A 1 Ausleger Extension box Extension
3 EQ 041 4 Seegerring Circlip Circlip D 20 DIN 471
4 HR 125 2 Laufrolle Tread roller Galet de roulement
5 ES 032 4 Schraube Screw Vis M 10x40 DIN 912
6 EK 207 4 Scheibe Washer Rondelle D 12 DIN 125
7 HI 340 2 Bolzen Pin Axe
8 EM 068 4 Mutter Nut Ecrou M 10 DIN 936
9 HIA 047 Führung Guide Guidage 6 mm
9 HIA 053 Führung Guide Guidage 5 mm
10 ES 166 1 Schraube Screw Vis M 12x30 DIN 933
11 EQ 014 1 Federring Spring washer Rondelle B 12 DIN 127
12 HAL 123 1 Winkel Angle Angle
13 EM 005 1 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 934
14 HBA 036 1 Gleitstein Guide block Patin de guide
15 ES 197 1 Schraube Screw Vis M 12x30 DIN7984
16 HTR 521 2 Führung Guide Guidage
17 HTR 515 1 Führung Guide Guidage
18 EQ 008 Federring Spring washer Rondelle B 10 DIN 127
19 ES 017 Schraube Screw Vis M 10x25 DIN 933
20 ES 010 2 Schraube Screw Vis M 10x20 DIN 933
21 HTR 545 2 Gleitpaket Guide block Patin de guidage 6 mm
22 ES 189 4 Schraube Screw Vis M 8x10 DIN 7991
23 EQ 123 4 Fächerscheibe Fan disc Rondelle eventaile V 8,4 DIN 6798
-
R3X
010.0800PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0800 PK 10500
Ausleger Extension box Extension
1 105–1–4 1 Ausleger Extension box Extension
2 105–1–5A 1 Ausleger Extension box Extension
3 HXL 027 1 Seitenblech Side plate Lateral tole
4 HI 266 2 Bolzen Pin Axe
5 EQ 065 8 Spannhülse Roll pin Goupille mecan. D 4x24 DIN 1481
6 HI 381 2 Bolzen Pin Axe
7 UP126 2 Ausfahrzylinder Extension cylinder Verin d’extension
8 HXL 026 1 Seitenblech Side plate Lateral tole
9 HTR 545 2 Gleitpaket Guide block Patin de guidage 6 mm
10 EQ 123 4 Fächerscheibe Fan disc Rondelle eventaile V 8,4 DIN 6798
11 ES 189 4 Schraube Screw Vis M 8x10 DIN 7991
12 EQ 041 4 Seegerring Circlip Circlip D 20 DIN 471
13 HR 125 2 Laufrolle Tread roller Galet de roulement
14 ES 032 4 Schraube Screw Vis M 10x40 DIN 912
15 EK 207 4 Scheibe Washer Rondelle D 12 DIN 125
16 HI 340 2 Bolzen Pin Axe
17 EM 068 4 Mutter Nut Ecrou M 10 DIN 936
18 HIA 047 1 Führung Guide Guidage 6 mm
18 HIA 053 1 Führung Guide Guidage 5 mm
19 ES 166 1 Schraube Screw Vis M 12x30 DIN 933
20 EQ 014 2 Federring Spring washer Rondelle B 12 DIN 127
21 HAL 123 1 Winkel Angle Angle
22 HXV 310 1 Bügel Stirrup Etrier R3X
23 HXV 312 1 Anlenkung Articulate Se guidage R3X
24 HXV 313 1 Anlenkung Articulate Se guidage R3X
25 HXV 311 1 Bügel Stirrup Etrier R3X
26 EM 005 1 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 934
27 HBA 036 1 Gleitstein Guide block Patin de guide
28 ES 197 1 Schraube Screw Vis M 12x30 DIN7984
29 HX 387 2 Platte Plate Plaque
30 HA1642 1 Halterung Bearer Support
31 ES 010 2 Schraube Screw Vis M 10x20 DIN 933
32 EQ 008 4 Federring Spring washer Rondelle B 10 DIN 127
33 HTR 521 2 Führung Guide Guidage
34 ES 017 2 Schraube Screw Vis M 10x25 DIN 933
35 HTR 515 1 Führung Guide Guidage
-
010.0900PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.0900 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries
1 EV 171 2 Blockkugelhahn Shut–off cock Vanne d’arret NW 8
2 EA 201 2 Verschraubung Adaptor Raccord evGE 12 SRed
3 EA 195 1 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 12 S
4 EA 039 2 Verschraubung Adaptor Raccord GE 12 SRed
5 HLR 2658 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
6 EA 280 1 Winkelverschraubung Angle coupling Raccord evW 12 S
7 UV095 1 Vorspannventil Pretension valve Soupape pre–tension 70 bar
kpl. cpl. cplt.
8 EH3116 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x420
9 HLR 2657 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
10 EA 202 3 L–Verschraubung L–coupling Raccord–L evL 12 S
11 EH3114 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x830
12 EH3115 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x740
13 EH 872 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x900
14 EH3113 1 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x1580
15 UP126 2 Ausfahrzylinder Extension cylinder Verin d’extension
16 HY 191 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
17 TD 236 1 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
18 HV 204 1 Zylindermutter Cylinder nut Ecrou de verin
19 EQ 093 1 Seegerring Circlip Circlip D 42 DIN 472
20 HSK 119 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
21 EA 260 1 Verschraubung Adaptor Raccord evGE 12 SRed
22 EV 363/070 1 Vorspannventil Pretension valve Soupape pre–tension
23 EA 183 1 Verschraubung Adaptor Raccord GE 12 SRed
-
01/97
(––>9777793)
they mast be ordered separatly as accessoires.The support plates are not included in the delivery,
comme accessoires.ils doivent etre commandes separement–Les pieds de bequille ne font pas partie de la fournituro,
diese müssen als Zubehör gesondert bestellt werdenStützteller nicht im Lieferumfang enthalten,
010.1000PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1000 PK 10500
Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisateur 01/97
1 UP598 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=1117–1897 mm
2 UP597 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=1117–1897 mm
3 HY 665 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
4 HY 664 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
5 HSK 541 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
6 HD 063 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 190 mm
6 HD 008 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. Standard
6 HD 048 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 040 mm
6 HD 049 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 080 mm
6 HD 050 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 120 mm
7 EM 026 2 Mutter Nut Ecrou M 8 DIN 985
8 ES 020 2 Schraube Screw Vis M 8x90 DIN 931
9 TD 003 1 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
10 EQ 075 2 Sicherungsring Circlip Circlip D 97 DIN 472
11 HV 050 2 Zylindermutter Cylinder nut Ecrou de verin
12 ES 022 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 933
13 EM 023 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 985
14 EA1162 2 Verschraubung Adaptor Raccord WHO 14 SR 3/8"
15 HAU 197 2 Ausziehbügel Stirrup Etrier
16 ES 165 4 Schraube Screw Vis M 12x40 DIN 931
17 UP088 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=967–1597 mm
18 UP087 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=967–1597 mm
19 HY 079A 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
20 HY 075A 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
21 HSK 083A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
-
(––>9777793)
01/97
they mast be ordered separatly as accessoires.The support plates are not included in the delivery,
comme accessoires.ils doivent etre commandes separement–Les pieds de bequille ne font pas partie de la fournituro,
diese müssen als Zubehör gesondert bestellt werdenStützteller nicht im Lieferumfang enthalten,
010.1100PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1100 PK 10500
Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisateur 01/97
1 UP106 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=885–1405 mm
2 UP107 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=885–1405 mm
3 UP116 2 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=785–1148 mm
4 HY 162 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
5 HY 163 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
6 HY 168 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
7 EM 023 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 985
8 ES 022 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 933
9 ES 165 2 Schraube Screw Vis M 12x40 DIN 931
10 HAU 197 1 Ausziehbügel Stirrup Etrier
11 EA 442 1 Verschlußschraube Plug Bouchon vsti R 3/8"
12 EA1162 1 Verschraubung Adaptor Raccord WHO 14 SR 3/8"
13 TD 003 2 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
14 HV 050 2 Zylindermutter Cylinder nut Ecrou de verin
15 EQ 075 2 Sicherungsring Circlip Circlip D 97 DIN 472
16 HSK 084A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
17 HSK 109A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
18 ES 020 2 Schraube Screw Vis M 8x90 DIN 931
19 EM 026 2 Mutter Nut Ecrou M 8 DIN 985
20 HD 063 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 190 mm
20 HD 008 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. Standard
20 HD 048 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 040 mm
20 HD 049 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 080 mm
20 HD 050 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 120 mm
-
(9777794––>)
they mast be ordered separatly as accessoires.The support plates are not included in the delivery,
comme accessoires.ils doivent etre commandes separement–Les pieds de bequille ne font pas partie de la fournituro,
diese müssen als Zubehör gesondert bestellt werdenStützteller nicht im Lieferumfang enthalten,
010.1101PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1101 PK 10500
Abstützzylinder–STZS Stabilizer ram–STZS Verin de stabilisat.–STZS
1 UP1077 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=969–1601 mm
2 UP1082 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=969–1601 mm
3 HY1043 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
4 HY1049 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
5 TD 596 1 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
(+8) (+8) (+8)
6 HSK 083A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
7 HV 356 1 Zylindermutter Cylinder nut Ecrou de verin
8 EG 051 2 Führungsring Guide ring Bague de guidage
9 ES1160 1 Schraube Screw Vis M 8x90 DIN 912
10 HD 008 1 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. Standard
10 HD 049 1 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 080 mm
10 HD 063 1 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 190 mm
11 EM 026 1 Mutter Nut Ecrou M 8 DIN 985
12 EZ 872 1 Unterlage Pad Cale D 400
13 ES 157 8 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 912
14 EM 023 10 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 985
15 ES 173 2 Schraube Screw Vis M 12x45 DIN 912
16 HAU 197 1 Ausziehbügel Stirrup Etrier
-
(––>9777793)
01/97
they mast be ordered separatly as accessoires.The support plates are not included in the delivery,
comme accessoires.ils doivent etre commandes separement–Les pieds de bequille ne font pas partie de la fournituro,
diese müssen als Zubehör gesondert bestellt werdenStützteller nicht im Lieferumfang enthalten,
010.1200PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1200 PK 10500
Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisateur 01/97
1 UP096 2 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=965–1480 mm
2 UP156 2 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=785–1148 mm
3 ES 201 4 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 799
4 EQ 163 4 Fächerscheibe Fan disc Rondelle eventaile V 12,5 DIN 6798
5 HXE 046 2 Deckel Cover Couvercle
6 EA 005 2 Schmiernippel Grease nipple Graisseur M 10x1 DIN71412
7 HI 134 2 Bolzen Pin Axe
8 HX 174 2 Stützenlager Cylinder support Support de verin
9 EM 023 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 985
10 ES 022 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 933
11 EA1162 1 Verschraubung Adaptor Raccord WHO 14 SR 3/8"
12 HY 149A 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
13 HY 233 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
14 ED 043 1 Kolbendichtung Piston seal Joint de piston D 90
14 ER 001 1 Abstreifring Scraper ring Segment racleur
14 ED 042 1 Stangendichtung Seal Joint
14 EO 020 1 O–Ring O–ring Joint torique D 84x3
15 HV 050 1 Zylindermutter Cylinder nut Ecrou de verin
16 EQ 075 1 Sicherungsring Circlip Circlip D 97 DIN 472
17 HSK 084A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
18 HSK 175A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
19 ES 020 1 Schraube Screw Vis M 8x90 DIN 931
20 HD 063 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 190 mm
20 HD 008 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. Standard
20 HD 048 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 040 mm
20 HD 049 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 080 mm
20 HD 050 2 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 120 mm
21 EM 026 1 Mutter Nut Ecrou M 8 DIN 985
-
(9777794––>)
they mast be ordered separatly as accessoires.The support plates are not included in the delivery,
comme accessoires.ils doivent etre commandes separement–Les pieds de bequille ne font pas partie de la fournituro,
diese müssen als Zubehör gesondert bestellt werdenStützteller nicht im Lieferumfang enthalten,
010.1201PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1201 PK 10500
Abstützzylinder–STZY Stabilizer ram–STZY Verin de stabilisat.–STZY
1 UP1093 1 Abstützzylinder Stabilizer ram Verin de stabilisat. l=957–1472 mm
2 TD 596 1 Dichtsatz Seal kit Pochette de joints
(+7) (+7) (+7)
3 HY1050 1 Zylinderrohr Cylinder tube Cylindre
4 EA 005 2 Schmiernippel Grease nipple Graisseur M 10x1 DIN71412
5 HSK 084A 1 Kolbenstange Piston rod Tige de piston
6 HV 356 1 Zylindermutter Cylinder nut Ecrou de verin
7 EG 051 2 Führungsring Guide ring Bague de guidage
8 ES1160 1 Schraube Screw Vis M 8x90 DIN 912
9 EM 026 1 Mutter Nut Ecrou M 8 DIN 985
10 HD 008 1 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. Standard
10 HD 049 1 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 080 mm
10 HD 063 1 Stützteller Stabilizer plate Plaque de stab. + 190 mm
11 EZ 872 1 Unterlage Pad Cale D 400
12 HX 174 1 Stützenlager Cylinder support Support de verin
13 EM 023 10 Mutter Nut Ecrou M 12 DIN 985
14 ES 157 10 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 912
15 EQ 066 1 Federvorstecker Spring pin Epingle d’axe DIN 11024
16 HI 134 1 Bolzen Pin Axe
17 HXE 046 1 Deckel Cover Couvercle
18 EQ 163 2 Fächerscheibe Fan disc Rondelle eventaile V 12,5 DIN 6798
19 ES 201 2 Schraube Screw Vis M 12x35 DIN 799
-
01/97
(––>9777793)
Cote–B
B–SeiteSide–B
Cote–B
B–SeiteSide–B
Cote–A
A–SeiteSide–A
Cote–A
A–SeiteSide–A
010.1300PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1300 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 01/97
1 EV 085 2 Blockkugelhahn Shut–off cock Vanne d’arret
2 EA 026 1 Verschraubung Adaptor Raccord G 14 S
3 HLR 1447 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
4 HLR 1449 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
5 HLR 1448 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
6 EH 311 2 Druckschlauch Hose Flexible NW 10x950
(R1) (R1) (R1)
6 EH 312 2 Druckschlauch Hose Flexible NW 10x1650
(R3) (R3) (R3)
7 HLR 2626 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
8 HLR 2625 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
9 EA 195 2 T–Verschraubung T–coupling Raccord–T T 12 S
10 HLR 2630 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
11 HLR 2629 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
12 HLR 2627 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
13 HLR 2628 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
14 HLR 1518 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
15 HLR 1520 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
16 HLR 1519 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 14
-
01/97
Cote–B
B–SeiteSide–B
Cote–B
B–SeiteSide–B
Cote–A
A–SeiteSide–A
Cote–A
A–SeiteSide–A
(––>9777793)
010.1400PK 10500
-
PALFINGER zu Tafelto figure
a‘ planche
Nr. Ersatzteil Nr. Stk. Abmessung No. Sparepart no. Qty. Teilebezeichnung Description Nomenclature Dimension No. No Piece de Nbre. Dimension
rechange
010.1400 PK 10500
Verrohrung Pipes Tuyauteries 01/97
1 UV133A 2 Rückschlagventil,kpl Nonreturn valve, Soupape de retenue,
cpl. cplt.
2 EA 600 2 Verschraubung Adaptor Raccord
3 HLR 3888 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
4 EA 037 2 Reduktion Reduction Reduction KOR 14–12 S
5 HLR 3887 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
6 EH 647 4 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x1670
(R3,R3X) (R3,R3X) (R3,R3X)
6 EH 258 4 Druckschlauch Hose Flexible NW 8x920
(R1) (R1) (R1)
7 HLR 3889 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
8 HLR 5433 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
9 HLR 5431 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
10 EA 204 2 Verschraubung Adaptor Raccord G 12 S
11 HLR 5430 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
12 HLR 5432 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
13 HLR 5428 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
14 HLR 5429 1 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
15 HLR 5579 2 Druckleitung Pipe Tuyau D 12
16 EA 201 1 Verschraubung Adaptor Raccord evGE 12 SRed
17 HG 090A 1 Gehäuse Housing Carter
18 HLA 775 1 Hohlschraube Female screw Vis creuse
19 EO 545 1 O–Ring O–ring Joint torique D 14x1.5
20 EA 244 1 Verschlußschraube Plug Bouchon vsti M 10x1
21 EV 867 1 Ventil Valve Soupape
22 ED 620 1 Dichtkantring Sealing ring Rondelle de joint KD 3/8"
23 EA 039 1 Verschraubung Adaptor Raccord GE 12 SRed
-
Verin de stabilisateur–STZYVerin de stabilisateur–STZY
Abstützzylinder–STZYAbstützzylinder–STZYStabilizer ram–STZYStabilizer ram–STZY
(9777794––>) Cote–B
Cote–B
B–Seite
B–Seite
Side–B
Side–B
Cote–A
Cote–A
A–Seite
A–Seite
Side�