ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS Запасные част舦 · Obud ow az kn mi I z ol at...

4
Hinweis: Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der üblicherweise im Gleis-Anschlussstück eingebaute Kondensator eine Kapazität von mindestens 680 Nanofarad aufweist. Note: This locomotive should not cause “RF” interference if a condenser of minimum 680 nanofarads is fitted between the throttle and the tracks. The standard track power connector fills this need. Conseil: Cette locomotive est équipée d’un filtre anti-parasite. Un condensateur placé habituellement dans les joints des rails présente une capacité minimale de 680 nF. Nota: Con questa locomotiva interferenze non si verificano, se il condensatore normalmente montati nella traccia di connessione sezione ha una minima di capacità di 680 n.f.. Nota: El sistema antiparasitario de la instalación está asegurado con esta locomotora si se utiliza, como es habitual, un tramo de vía de conexión con un condensator de como mínimo 680 nanofaradios. : : 6 68 80 0n nF F ( ( ) ), , . . Aanwijzing: De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd, wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstuk ingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft. Wskazówka: Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń elektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie o ile kondensator wbudowany w część doprowadzającą prąd ma pojemność co najmniej 680 nF. Обратите внимание: Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународным законодательством, все модели PIKO оснащены специальным конденсатором. U Up po oz zo or rn ně ěn ní í: : Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou zajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680 Nanofaradů. Tudnivaló: A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő zavarszürő kondenzátor be van építve. ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 57173 备用 · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek * *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport Nr: 57173A-01 57410-02 57410-03 57410-05 57411-06 57411-07 57410-08 57410-09 57411-20 57411-40 57410-11 57411-12 57411-32 57411-14 57411-15 52500-70 56028 56030 56090 56121 56122 56129 56156 56170 56177 : /顶电 顶成 灰色 向 + 头 + 器(2) PCB 备用的标范: 防(10) 挂(2套) (2) 码器(DC/AC) Hobby码器(DC/AC) DC (2套) 防(2套) Oznaczenie: Obudowa z oknami Izolatory / przewody dachowe Dach, kompletny Światłowód Wyposażenie wnętrza Odśnieżacz Silnik,komplet Napęd Kardana, 3-częściowy Przekładnia, kompletna Przekładnia, kompletna z przykrywką Klamra Osłona wózka wagonu Osłona wózka wagonu + przykrywka Uchwyt sprzęgła Bufor (2 szt.) Płytka do podłączenia dekodera DC Części zamienne z programu standardowego Obrecze przyczepnosciowe (10 szt.) Sprzęgło, kompletne (2 szt.) Żarówka (2 szt.) Wielofunkcyjny dekoder Classic z regulacją ładowania (DC/AC) Wielofunkcyjny dekoder Hobby z regulacją ładowania (DC/AC) Wtyczka do podłączenia dekodera DC Pałąk trakcyjny Komplet kół (2 szt.) Komplet kół (2 szt.) + opony scierne Описание Корпус и окни Изоляторы и оборудования Верхняя панель Световоды Интерьер кабины Путиочиститель Двигатель с муфтами Кардан с муфтами Тележка в сборе Тележка в сборе Фиксатор тележки Корпус тележки Корпус тележки Держатель сцепки Буфера (2 шт.) Плата для подключения декодера Запасные части из стандартной программы Колёсные бандажи (10 шт.) Сцепки (2 шт.) Лампы (2 шт.) Мултипротокольный декодер Classic с регулированием работы (DC/AC) Мултипротокольный декодер Hobby с регулированием работы (DC/AC) Заглушка на разъём под декодер Пантограф Колёсные пары (2 шт.) Колёсные пары (2 шт.) + c бандажи Označení: Karoserie, potištěná s okny Isolátory / Střešní vedení Střecha, úplná Světlovody Vnitřní zařízení pluh Motor, komplet Kardan + pouzdra Převodovka, kompletní Převodovka kompletní s krytem Třmen Číslo masky podvozku s točnou Číslo masky podvozku s točnou + kryt Držák spřáhla Nárazník (2 ks) Rozvodná destička DC Náhradní díly z našeho standartního programu Upevnění kol (10 ks) Spřáhlo komplet (2 ks) Osvětlení (2 ks) Multiplikační protokolový Classic dekodér regulací zatížení (DC/AC) Multiplikační protokolový Hobby dekodér regulací zatížení (DC/AC) Můstková zástrčka – DC Vrchní sběračové vedení Sada dvojkolí (2 ks) Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol Megnevezés: Karosszéria, ablakokkal Szigetelők, tetővezetékek Tető, szigetelőkkel Fényvezető Belső berendezés Hótoló Motor, kuplungfejekkel Kardátengely Áttétel, forgózsámollyal Áttétel, forgózsámollal Szorító Forgózsámolykeret Forgózsámolykeret, zárólappal Kuplungtartó Ütköző (2 db) Áramköri lap – DC Alkatrészek a standard programból Tapadó kerék (10 db) Kupplung (2 db) Izzó (2 db) Teljesítményszabályzós dekoder Classic (DC/AC) Teljesítményszabályzós dekoder Hobby (DC/AC) Vakdugó – DC Áramszedő Kerékpár Kerékpár + Tapadógyűrű PG* 13 8 9 6 7 7 12 7 12 12 6 9 9 6 6 10 57173-90-7010_ok Heike.qxd:96947_BE.QXP 26.05.2016 14:44 Uhr Seite 1

Transcript of ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS Запасные част舦 · Obud ow az kn mi I z ol at...

Page 1: ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS Запасные част舦 · Obud ow az kn mi I z ol at r y/p ewd ch Dach,kompletny Ś wiatło ód Wypos aż e ni w ętrz Odśnieżacz

Hinweis:Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit dieserLokomotive sichergestellt, wenn derüblicherweise im Gleis-Anschlussstückeingebaute Kondensator eine Kapazität vonmindestens 680 Nanofarad aufweist.

Note:This locomotive should not cause “RF”interference if a condenser of minimum 680nanofarads is fitted between the throttle andthe tracks. The standard track powerconnector fills this need.

Conseil:Cette locomotive est équipée d’un filtreanti-parasite. Un condensateur placéhabituellement dans les joints des railsprésente une capacité minimale de 680 nF.

Nota:Con questa locomotiva interferenze non siverificano, se il condensatore normalmentemontati nella traccia di connessione sezione hauna minima di capacità di 680 n.f..

Nota:El sistema antiparasitario de la instalación estáasegurado con esta locomotora si se utiliza,como es habitual, un tramo de vía de conexióncon un condensator de como mínimo 680nanofaradios.

注注意意::

如如电电容容容容量量最最小小为为668800nnFF

纳纳法法((拉拉)),,此此火火车车头头一一般般不不

会会发发生生干干扰扰..

Aanwijzing:De ontstoring van jouw modelspoorweg is bij het gebruik van deze locomotief gegarandeerd,wanneer de normaal gesproken in het railaansluitstukingebouwde condensator een capaciteit van minimaal 680 nanofarad heeft.

Wskazówka:Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeńelektronicznych jest zapewniona w tej lokomotywie oile kondensator wbudowany w część doprowadzającąprąd ma pojemność co najmniej 680 nF.

Обратите внимание:Для подавления радиопомех от работающего лектродвигателя, в соот-ветствии с еждународнымзаконодательством, все модели PIKOоснащены специальным конденсатором.

UUppoozzoorrnněěnníí::Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivouzajištěno, pokud má obvykle do kolejového nástavcezabudovaný kondesátor kapacitu minimálně 680Nanofaradů.

Tudnivaló:A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védvevan, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelőzavarszürő kondenzátor be van építve.

ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 57173 备备用用零零件件 · Części zamienne · Запасные части · Náhradní díly · Alkatrészek

**价价格格 *Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport

Nr:

57173A-01

57410-02

57410-03

57410-05

57411-06

57411-07

57410-08

57410-09

57411-20

57411-40

57410-11

57411-12

57411-32

57411-14

57411-15

52500-70

56028

56030

56090

56121

56122

56129

56156

56170

56177

说说明明::

带窗户车身

绝缘体/屋顶电线

车顶成品

导光柱

内部装置

雪铲 灰色

马达组件

万向轴 + 接头

齿轮箱组件

带盖的齿轮箱组件

齿轮箱扣

轮架

轮架 + 盖板

挂钩盒

缓冲器(2件)

PCB主板

备备用用零零件件的的标标准准范范围围::

防滑胶胎(10个)

挂钩组件(2套)

灯泡(2个)

解码器(DC/AC)

Hobby解码器(DC/AC)

DC 插板

天线架

车轮组件(2套)

防滑轮组(2套)

Oznaczenie:Obudowa z oknamiIzolatory / przewody dachoweDach, kompletny Światłowód Wyposażenie wnętrzaOdśnieżaczSilnik,komplet Napęd Kardana, 3-częściowyPrzekładnia, kompletna Przekładnia, kompletna z przykrywką KlamraOsłona wózka wagonuOsłona wózka wagonu + przykrywkaUchwyt sprzęgłaBufor (2 szt.)Płytka do podłączenia dekodera DC

Części zamienne z programustandardowegoObrecze przyczepnosciowe (10 szt.)Sprzęgło, kompletne (2 szt.)Żarówka (2 szt.)Wielofunkcyjny dekoder Classicz regulacją ładowania (DC/AC)Wielofunkcyjny dekoder Hobbyz regulacją ładowania (DC/AC)Wtyczka do podłączenia dekodera DCPałąk trakcyjnyKomplet kół (2 szt.)Komplet kół (2 szt.) + opony scierne

ОписаниеКорпус и окниИзоляторы и оборудованияВерхняя панель СветоводыИнтерьер кабины Путиочиститель Двигатель с муфтамиКардан с муфтамиТележка в сбореТележка в сбореФиксатор тележкиКорпус тележкиКорпус тележкиДержатель сцепкиБуфера (2 шт.)Плата для подключения декодера

Запасные части из стандартнойпрограммыКолёсные бандажи (10 шт.)Сцепки (2 шт.)Лампы (2 шт.)Мултипротокольный декодер Classic

с регулированием работы (DC/AC)

Мултипротокольный декодер Hobby

с регулированием работы (DC/AC)

Заглушка на разъём под декодерПантографКолёсные пары (2 шт.)Колёсные пары (2 шт.) + c бандажи

Označení:Karoserie, potištěná s oknyIsolátory / Střešní vedeníStřecha, úplnáSvětlovody Vnitřní zařízenípluhMotor, komplet Kardan + pouzdraPřevodovka, kompletní Převodovka kompletní s krytem TřmenČíslo masky podvozku s točnouČíslo masky podvozku s točnou + krytDržák spřáhlaNárazník (2 ks)Rozvodná destička DC

Náhradní díly z našehostandartního programuUpevnění kol (10 ks)Spřáhlo komplet (2 ks)Osvětlení (2 ks)Multiplikační protokolový Classicdekodér regulací zatížení (DC/AC)Multiplikační protokolový Hobbydekodér regulací zatížení (DC/AC)Můstková zástrčka – DCVrchní sběračové vedeníSada dvojkolí (2 ks)Sada dvojkolí (2 ks) s bandáže kol

Megnevezés: Karosszéria, ablakokkalSzigetelők, tetővezetékekTető, szigetelőkkelFényvezetőBelső berendezésHótoló Motor, kuplungfejekkelKardátengelyÁttétel, forgózsámollyalÁttétel, forgózsámollalSzorítóForgózsámolykeretForgózsámolykeret, zárólappalKuplungtartóÜtköző (2 db)Áramköri lap – DC

Alkatrészek a standardprogrambólTapadó kerék (10 db)Kupplung (2 db)Izzó (2 db)Teljesítményszabályzósdekoder Classic (DC/AC)Teljesítményszabályzósdekoder Hobby (DC/AC)Vakdugó – DCÁramszedőKerékpárKerékpár + Tapadógyűrű

PG*

13

8

9

6

7

7

12

7

12

12

6

9

9

6

6

10

57173-90-7010_ok Heike.qxd:96947_BE.QXP 26.05.2016 14:44 Uhr Seite 1

Page 2: ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS Запасные част舦 · Obud ow az kn mi I z ol at r y/p ewd ch Dach,kompletny Ś wiatło ód Wypos aż e ni w ętrz Odśnieżacz

START-SET: E-LOK TAURUS CD MIT 3 IC PERSONENWAGEN RAILJET # 57173Starter Set passenger train · Coffret de départ train de voyageurs · Start-Set Locomotiva elettrica con 3 carrozze passeggeri · Set de inicio locomotora

eléctrica con 3 vagones de pasajeros · 启启动动系系统统电电力力机机车车TTaauurruuss 带带33辆辆客客车车 · Startset lokale trein · Start-Set pociąg osobowy · Пассажирский поезд

Start-Set Osobní vlak · Start-Set Gözmozdony

Empfohlene Brettgröße Recommended area of layoutSurface minimale de montageSuperficie minima di montaggioSuperficie minima de tablero recomendada建建议议路路轨轨使使用用面面积积

Minimale opbouwoppervlakteMinimalna powierzchnia zajmowana przez zestawМинимальные размеры макетаMinimální plocha pro stavbuMinimális felépítési felület:ca. 192 x 105 cm

Grundflächeground areaSurface utiliséeSuperficie del tracciatoSuperficie básica地地面面面面积积

GrondoppervlaktePowierzchnia podłogiРазмеры путиZákladní plochaAlapfelület:ca. 182 x 95 cm

包包装装及及说说明明书书内内包包含含重重要要信信息息,,请请保保留留备备用用

0-12 V

Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.

Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette. Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso. Todos los datos se dan sin garantía.

Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych. Технические изменения и разные цветы возможными.

A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk. A megadott adatok után nem adunk garanciát.

本本说说明明书书变变更更后后不不再再另另行行通通知知

57173-90-7010

Diese Startpackung enthält folgende Bestückung:- 1 x E-Lok Taurus CD - 3 x Personenwagen - 9 x Gerade G231- 3 x Gerade G239-14 x Bogen R2- 1 x Bogenweiche, rechts- 1 x Bogenweiche, links- 1 x Anschluss-Clip- 1 x Netzadapter- 1 x Fahrregler- 1 x Aufgleisvorrichtung

This Starter Set includes:- 1 x Electrical loco Taurus CD- 3 x Coaches- 9 x Straight track G231- 3 x Straight track G239-14 x Curved track R2- 1 x Curved turnout, right- 1 x Curved turnout, left- 1 x Terminal box- 1 x Power supply- 1 x Speed control - 1 x Portable rerailer

Contenu:- 1 x Loco électrique Taurus CD- 3 x Wagons à voyageurs- 9 x Voie droit G231- 3 x Voie droit G239-14 x Voie courbe R2- 1 x Aiguillage courbes droite- 1 x Aiguillage courbes gauche- 1 x Fiche de connexion- 1 x Régulateur de vitesse- 1 x Transformateur- 1 x Enrailleur

Contenuto:- 1 x Locomotiva Elettrica Taurus CD- 3 x Carrozze passeggeri - 9 x Binario diritto G231- 3 x Binario diritto G239-14 x Binario curvo R2- 1 x Scambio sestro- 1 x Scambio sinistro- 1 x Clip- 1 x Regolatore di corrente- 1 x Trasformatore- 1 x Scivolo

El set contiene:- 1 x Locomotora eléctrica Taurus CD - 3 x Vagones de pasajeros - 9 x Rectas G231- 3 x Recta G239-14 x Curvas R2- 1 x Desvío curvo derecha- 1 x Desvío curvo izquierdo- 1 x Clip de conexión- 1 x Adaptador de corriente- 1 x Regulador- 1 x Diapositiva

此此套套装装包包括括::

- 1x 电力机车Taurus CD- 3x 客车

- 9 x 直道G231- 3 x 直道G239-14 x 弯道R2

- 1x 道岔 右

- 1x 道岔左

- 1 x 接口小夹子

- 1 x 网卡

- 1 x 车辆速度控制器

- 1 x 导轨设备

Starter Set inhoud:- 1 x Locomotief Taurus CD- 3 x Wagens - 9 x Recht railstuk G231- 3 x Recht railstuk G239- 14x Gebogen railstuk R2- 1 x Gebogen Wissel, rechts- 1 x Gebogen Wissel, links- 1 x Aansluitclip - 1 x Netadapter- 1 x Snelheidsregelaar- 1 x Draagbare opzethulpstuk

Zawartosc:- 1 x Lokomotywa elektryczna Taurus CD- 3 x Wagony pasażerskie- 9 x Tory proste G231- 3 x Tory proste G239-14 x Tory łuki R2- 1 x Zwrotnica prawa BWR- 1 x Zwrotnica lewa BWL- 1 x Tor podłączeniowy- 1 x Zasilacz- 1 x Regulator prędkości- 1 x Przenośny rerailer- 1 x Portable rerailer

Obsah balení:- 1 x Elektrická lokomotiva Taurus CD- 3 x Osobní vůz - 9 x Přímá kolej G231- 3 x Přímá kolej G239-14 x Oblouk R2- 1 x Oblouková výhybka pravá- 1 x Oblouková výhybka lewá- 1 x Přípojka- 1 x Síťový zdroj- 1 x Regulátor rychlosti- 1 x Přenosný rerailer

Состав набора:- 1 x Локомотива Taurus CD- 3 x Пассажирскиe вагоны- 9 x Приамых рельсов G231- 3 x Приамыe рельсы G239-14 x Радиусных релъсов R2- 1 x Радиуснaя стрелька справa- 1 x Радиуснaя стрелька лeвa- 1 x Контактный штекер- 1 x Блок питания- 1 x Пульт управления- 1 x Портативный rerailer

Tartalom:- 1 x Villanymozdonyok Taurus CD- 3 x Személykocsi- 9 x Egyenes vágány G231- 3 x Egyenes vágány G239-14 x Ív R2- 1 x Ívváltó, balos- 1 x Ívváltó, jobbos- 1 x Csatlakozó szorítókapocs- 1 x Hálózati adapter- 1 x Sebesség szabályozó- 1 x Hordozható rerailer

57173-90-7010_ok Heike.qxd:96947_BE.QXP 26.05.2016 14:44 Uhr Seite 2

Page 3: ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS Запасные част舦 · Obud ow az kn mi I z ol at r y/p ewd ch Dach,kompletny Ś wiatło ód Wypos aż e ni w ętrz Odśnieżacz

BEDIENUNGSANLEITUNG ELEKTROLOK „TAURUS” # 57173Instructions for use electrical loco Taurus · Manuel d’utilisation pour locomotive électrique Taurus · Manuale d’utilizzo per la locomotiva Taurus

Manual de usuario de la locomotora Taurus · 火火车车头头使使用用说说明明 · Gebruiksaanwijzing locomotief Taurus · Instrukcja obsługi lokomotywy elektryczny

Инструкция по эксплуатации. Электровоз. · Návod k použití elektrické lokomotivy · A villanymozdonyok használata

� � �

*

* Bitte Brückenstecker aufbewahren!

Please save the DC Bridge!Conserver précieusement le

cache-prise de l’interface digitale!

请请保保留留DDCC插插板板!!

Nicht enthalten!Not included!Non inclus

不不包包含含在在车车内内

Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit einem Tropfen harz- und säurefreiemNähmaschinenöl! Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne Belastung einlaufen zu lassen,damit das Modell einen optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte beachten Sie, daß dereinwandfreie Lauf des Modells nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.

En cas d’utilisation intense, graisse les essieux avec une goutte d’huile pour machine à coudre exempted’acide ou de résine! Afin d'optimiser les caractéristiques de traction et de fonctionnement, il estrecommandé de faire rouler la locomotive seule, sans chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour unbon fonctionnement, il est essentiel que la voie soit propre.

If used frequently, oil the wheelsets with a drop of non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order toachieve the best possible running and traction properties, it is advisable to run the locomotive in for 25minutes forwards and 25 minutes in reverse without load. Clean rails are essential for good performance.

如如果果经经常常使使用用,,可可以以在在车车轮轮上上加加上上不不含含树树脂脂、、非非酸酸性性机机油油!!

我我们们建建议议,,让让此此火火车车不不断断转转换换方方向向地地行行驶驶大大约约2255分分钟钟,,以以便便让让它它保保持持最最

优优的的回回转转及及良良好好的的牵牵引引力力。。

请请注注意意,,只只有有在在清清洁洁的的轨轨道道上上才才能能保保证证此此模模型型行行驶驶畅畅顺顺。。

57173-90-7010_ok Heike.qxd:96947_BE.QXP 26.05.2016 14:44 Uhr Seite 3

Page 4: ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS Запасные част舦 · Obud ow az kn mi I z ol at r y/p ewd ch Dach,kompletny Ś wiatło ód Wypos aż e ni w ętrz Odśnieżacz

*Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio *Priscategorie

1

70

56129

15 56156

56030

ERSATZTEILE ELEKTROLOKOMOTIVE TAURUS # 57173Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Reserveonderdelen

Nr:57173A-0157410-0257410-0357410-0557411-0657411-0757410-0857410-0957411-2057411-4057410-1157411-1257411-3257411-1457411-1552500-70

56028560305609056121

56122

56129561565617056177

Bezeichnung:Gehäuse, bedruckt + Fenster Isolatoren / DachleitungenDach, vollständigLichtleiter InneneinrichtungSchienenräumer Motor, komplettKardanwelle + BuchsenGetriebe, komplettGetriebe, mit Abdeckung komplettKlammerDrehgestellblendeDrehgestellbl. + AbdeckungKupplungshalterPuffer (2 Stck.)Leiterplatte

Ersatzteile aus unseremStandard-ProgrammHaftreifen (10 Stck.)Kupplung, vollst. (2 Stck.)Glühlampe (2 Stck.)Multiprotokolldecoder Classicmit Lastregelung (DC/AC)Multiprotokolldecoder Hobbymit Lastregelung (DC/AC)BrückensteckerStromabnehmerRadsatz bedr. oh. Haftreifen (2 Stck.)Radsatz bedr. mit Haftreifen (2 Stck.)

Description:Body, with printed windowsInsulators / Roof lines Roof, completeConductors Interior fittingsSnow plough Motor, complete Cardan shafts + universal jointsGearbox, completeGearbox, complete w housing Clip Bogey valanceBogey valance + housingCoupling hookBuffers (set of 2)PCB

Spare parts standard range

Traction Tyres (set of 10)Coupling, complete (set of 2)Light bulbs (set of 2)Multi protocoll decoder Classicwith load regulator (DC/AC)Multi protocoll decoder Hobbywith load regulator (DC/AC)DC BridgePantograph Wheelset (set of 2)Wheelset + friction tyres (set of 2)

Désignation:Boîtier, décorée avec fenêtreIsolateurs / caténaireToit, completCâble en fibre optiqueAménagement intérieurChasse-neige Engrenage, completCardan, 3 partiesEngrenage, completEngrenage, complet avec capot Clip de sûretéCapot pour bogieCache pour bogie + capotageSupport d’attelageTampons (2 unités)Circuit imprimé

Pièces détachées de notreprogramme standardBandage (10 unités)Attelage, complet (2 unités)Ampoule à incandescence (2 u.)Décodeur à protocoles multiplesClassic et régulation de chargeDécodeur à protocoles multiples Hobby et régulation de chargePontage à enficher CCPendule-étrier de la caténaireEssieux (2 unités)Essiex (2 unités) avec bandages

Descrizione:Carrozzeria verniciata con finestreIsolatori/condotti sul tettoTetto completoCondutture Accessori interniScacciasassi Motore completoAlberto con giunto cardanino e boccoleIngranaggi completiIngranaggi completi con coperturaClipCopertura per carrelliCarrelli con coperturaGancioRespingente (2 pezzi)Circuito stampato

Pezzi di ricambio standard

Anelli di aderenza (10 pezzi)Ganci completi (2 pezzi)Lampadine ad incandescenza (2 p.)Multi protocollo CLASSIC conregolatore di carico (DC/AC)Multi protocollo HOBBY conregolatore di carico (DC/AC)Ponte DCPantografiRuote senza anelli di aderenza (2 p.)Ruote con anelli di aderenza (2 pezzi)

Descripción:Carcasa decorada + ventana Aislantes / conductores del techoTecho completoConductor de luz Decoración interiorLimpiavías Motor completoEje cardán + cojinetesEngranaje completoEngranaje + tapa completaClipTapa bogiesTapa bogies + tapa completaSoporte de engancheTopera (2 u.)Circuito impreso

Repuestos de nuestro programastandardAros de adherencia (10 u.)Enganche completo (2 u.)Lámparas (2 u.)Decoder multiprotocolo Classic conregulación de carga (CC/CA)Decoder multiprotocolo Hobby conregulación de carga (CC/CA)Puente CCPantógrafoEje impreso sin aros de adherencia (2 u.)Eje impreso con aros de adherencia (2 u.)

Beschrijving:Behuizing, gedecoreerd + venstersIsolatoren / dakleidingenDak, compleetLichtgeleider BinneninrichtingSneeuwschuiver Motor, compleet Cardanaandrijving, 3-deligAandrijving, compleet Aandrijving, compleet met afdekking KlemmetjeDraaistelzijdeDraaistelzijde + afdekkingKoppelingshouderBuffer (2 stuks)Printplaat

Reserveonderdelen uit onsstandaard leveringsprogrammaAntislipbanden (10 stuks)Koppeling, volledig (2 stuks)Gloeilamp (2 stuks)Multiprotocol locdecoder Classicmet snelheidsregelingMultiprotocol locdecoder Hobbymet snelheidsregelingOverbruggingsstekker (DC)PantograafWielstel (2 stuks)Wielstel (2 stuks) + antislipbanden

PG*1389677

127

121269966

10

5

8

6

1411

56170

20/409

56121/5612256028

3

56090

12/32

2

7

56177

57173-90-7010_ok Heike.qxd:96947_BE.QXP 26.05.2016 14:44 Uhr Seite 4