Environmental Management System - apc.com · • Installazione personalizzata • Protezione • La...

50
Environmental Management System AP9320 Installazione e Guida introduttiva

Transcript of Environmental Management System - apc.com · • Installazione personalizzata • Protezione • La...

EnvironmentalManagement System

AP9320

Installazione eGuida introduttiva

This manual is available in English on the enclosed CD.

Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der beiliegenden CD-ROM verfügbar.

Este manual está disponible en español en el CD-ROM adjunto.

Ce manuel est disponible en français sur le CD-ROM ci-inclus.

Questo manuale è disponibile in italiano nel CD-ROM allegato.

Instrukcja Obslugi w języku polskim jest dostępna na CD.

Sommario

Informazioni preliminari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Parti del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Opzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Documentazione aggiuntiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ricezione e controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Riciclaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Certificazione InfraStruXure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Sistema di gestione ambientale — pannello frontale . . . . . . . . 3

Sistema di gestione ambientale —pannello posteriore . . . . . . . 4

Descrizione pinout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Installazione del Sistema di gestione ambientale . . . . . . . . . . . . 7Linee guida per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Metodi di installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Connessione A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Linee guida per il collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Indirizzi dell’interruttore DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Collegamento ai dispositivi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Sensore della temperatura e dell’umidità . . . . . . . . . . . . . . . 12

Sensore temperatura e umidità A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Segnale di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Sensori sportello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Sensore vibrazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sensore fumo (AP9323) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Sensore di movimento (opzionale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Cavo del sensore perdite e cavo di estensione (opzionale) . . . 18

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva i

Panoramica allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Messaggi di allarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Allarmi A-Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Allarmi dei sensori hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Fermare gli allarmi hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Configurazione rapida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Metodi di configurazione TCP/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Configurazione BOOTP e DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Accesso locale alla console di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Accesso remoto alla console di controllo . . . . . . . . . . . . . . . 25

Console di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Interfaccia display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Utilizzo del display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Schermata Menu principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Spostamento all'interno dell'interfaccia . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Modifica delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Associazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

Schermata associazione degli allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Configurazione della rete tramite l’interfaccia display . . . . . . 30

Modalità di accesso a un’unità configurata. . . . . . . . . . . . . . . . 31Panoramica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Interfaccia Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

Telnet e SSH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

SNMP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

FTP e SCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Recupero di una password perduta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Download degli aggiornamenti del firmware . . . . . . . . . . . . . . 36

Garanzia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Garanzia limitata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Limiti alla garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Richiesta di assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

ii Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Informativa sulle apparecchiature di supporto vitale . . . . . . . . 39Note generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Esempi di apparecchiature di supporto vitale . . . . . . . . . . . . 39

Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Sistema di gestione ambientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Sensori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva iii

Informazioni preliminari

Panoramica Environmental Management System (EMS, Sistema di gestione ambientale) di APC® è un dispositivo montabile su una unità rack che consente il monitoraggio e il controllo necessari a garantire la disponibilità di un rack.

Parti del prodotto Il sistema di gestione ambientale include i seguenti elementi:

Opzioni supplementari Per il Sistema di gestione ambientale sono disponibili le seguenti opzioni:• Sensore movimento (AP9322)• Sensore fumo (AP9323)• Cavo sensore perdite (AP9325)• Cavo prolunga perdite (AP9326)• Sensore temperatura con display digitale (A-Link) (AP9520T)• Sensore temperatura/umidità con display digitale (A-Link)

(AP9520TH)• Interfaccia display esterno (AP9327)• Sensore temperatura (AP9512TBLK)• Sensore temperatura/umidità (AP9512THBLK)• Unità di disareazione in rack (ACF101BLK)

Quantità Elemento

2 Staffe per armadio da 19 pollici

2 Sensore sportello

1 Sensore vibrazioni

1 Cavo di configurazione RS-232 (940-0103)

1 Cavo Ethernet

1 Segnale di allarme

1 Sensore temperatura/umidità (AP9512THBLK)

1 Cavo L5-15 - IEC

2 Terminazioni A-Link (OW04161)

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 1

Informazioni preliminari

Documentazione aggiuntiva

Il Manuale dell’utente del sistema di gestione ambientale è disponibile in CD o sul sito Web di APC www.apc.com/.

Il manuale dell'utente in linea (.\doc\en\usrguide.pdf) contiene informazioni aggiuntive sui seguenti argomenti relativi al Sistema di gestione ambientale:

• Interfacce di gestione• Account utente• Installazione personalizzata• Protezione• La procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP

del dispositivo• Utilità di configurazione• Trasferimento dei file

Ricezione e controllo Controllare che l'imballaggio e il relativo contenuto non abbiano riportato danni durante il trasporto e verificare che siano presenti tutti i componenti. Comunicare immediatamente eventuali danni allo spedi-zioniere e l’eventuale mancanza di componenti o altri problemi ad APC o al rivenditore APC.

Riciclaggio

Certificazione InfraStruXure

Questo prodotto è certificato per poter essere utilizzato in sistemi InfraStruXure. Se nel sistema utilizzato è incluso InfraStruXure Manager, le istruzioni di configurazione rapida del presente documento non sono valide. Per ulteriori informazioni consultare la documentazione di InfraStruXure Manager.

L’imballaggio utilizzato per la spedizione è riciclabile. Conservarlo per utilizzarlo in seguito o smaltirlo in modo appropriato.

2 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Panoramica

Sistema di gestione ambientale — pannello frontale

P o w e r

C h e ck Lo g

M a jo r A la rm

M i n o r A la rm

E S C

?

R S2 3 2 C o n s o le P o r t

9 6 0 0 -8 -N -1 Environ m ental M anagem ent System

Elemento Funzione

Porta della console RS232Da collegare a un computer locale utilizzando il cavo di configurazione (940-0103), per accedere a tutte le informazioni relative a installazione, stato, manutenzione e diagnostica del Sistema di gestione ambientale.

LED accensioneIndica se il Sistema di gestione ambientale è acceso e alimentato (verde: acceso; nero: spento).

LED Check Log (Controllo registro)

Indica se è stata aggiunta una voce al registro eventi.

LED Allarme minore Indica una condizione di allarme di gravità minima.

LED Allarme maggiore Indica una condizione di allarme grave.

Schermo LCDVisualizza informazioni relative a stato, impostazioni configurate, eventi inseriti nel registro e condizioni di allarme.

Tasto freccia Su Consentono di selezionare le voci di menu e modificare le impostazioni.

Tasto freccia Giù Consentono di selezionare le voci di menu e modificare le impostazioni.

Tasto ESC Riporta l'LCD alla schermata precedente.

Tasto Help (Guida in linea)

Visualizza la Guida in linea per l'opzione o l'impostazione selezionata.

Tasto Invio Consente di selezionare le opzioni di menu e di salvare le impostazioni.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 3

Panoramica

Sistema di gestione ambientale —pannello posteriore

D o o r 1

D o o r 2

Lo ck

V ib ra t io n

B e a co n

Sm o keLe a k

D isp layRe la y 1O u tp u ts

M o t io n

Re la y 2

A u x Inp u t

P ro b e 2P ro b e 1

Te m p e ra tu re /H u m id ityU s e r C o n ta ct In p u ts

1 2 3 4 5 6 7 8

–+–+–+–+–+–+–+–+1 2 3 4 5 6 7 8

R e s e t

Status1 00 = O ra n g e

F u ll D u p le x

1 0/1 0 0 E the rn e t S w it chA C L in e O u t 2A C L in e O u t 1A C L in e In le t

1 2 3 4

5 6 7 L A N

- L in k

- L in k

1 0 = G re e nL in kR X / T X

A larm

Elemento Funzione

Ingresso linea CAFornisce l’alimentazione al Sistema di gestione ambientale con una tensione di ingresso di 100-240 VAC. Funziona a 50/60 Hz, con un'intensità di corrente massima di 10 A.

Uscita linea CA 1 e 2Fornisce l'alimentazione ai dispositivi all'interno del rack con un'intensità di corrente massima totale di 10 A.

Commutatore Ethernet 10/100

Collegare i dispositivi di rete al Sistema di gestione ambientale e collegare quindi il Sistema di gestione ambientale al resto della rete tramite questo switch generico auto MDI.

LED 10/100 e Duplex

LED 10/100: indicano il traffico sulla rete (verde: in funzione a 10 mbps. Arancione: in funzione a 100 mbps). LED Duplex: indicano la modalità di trasmissione dei dati sulla rete (off: in funzione in modalità half duplex; on: in funzione in modalità full duplex).

LED di statoIndica lo stato della connessione di rete (luce verde fissa: è stato assegnato un indirizzo IP; luce verde lampeggiante: il sistema sta cercando di ottenere un indirizzo IP).

Pulsante ResetRipristino del Sistema di gestione ambientale. Tale operazione non compromette il funzionamento dei dispositivi collegati.

Collegamenti contatto utente in entrata

Forniscono otto collegamenti utente in entrata per collegare contatti normalmente aperti o chiusi.

Collegamenti del sensore temperatura/umidità locali

Collegamento a due sensori temperatura/umidità locali. (AP9512TBLK o AP9512THBLK)

Porte A-LinkLe porte A-Link si collegano ai sensori per la temperatura/umidità e ai prodotti di distribuzione dell’aria. (AP9520T o AP9520TH)

Relè di uscitaSi collega ai dispositivi esterni controllati dal relè. Vedere il pinout “Tabella 1” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Display Viene collegato a un'interfaccia display esterna. (AP9327)

Porta segnale di allarme Viene collegata al segnale del rack.

Porta blocco elettronico Non utilizzato.

4 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Panoramica

Porta sensore sportello 1Viene collegata a un sensore sullo sportello anteriore o posteriore di un armadio. Vedere il pinout “Tabella 2” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Porta sensore sportello 2Viene collegata a un sensore sullo sportello anteriore o posteriore di un armadio. Vedere il pinout “Tabella 2” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Porta sensore vibrazioni Viene collegata al sensore delle vibrazioni.

Porta sensore fumo Viene collegata al sensore del fumo. (AP9323)

Porta sensore perdite Viene collegata al sensore perdite. (AP9325)

Porta sensore movimento

Viene collegata al sensore movimento. (AP9322)

Porta entrata sensore ausiliario

Entrata per un allarme definibile dall'utente. Vedere il pinout “Tabella 3” a pagina 6 per maggiori informazioni.

Elemento Funzione

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 5

Panoramica

Descrizione pinout

Tabella 1. Pinout relè

Tabella 2. Pinout sportelli 1 e 2

† Il rilevatore e il rilevatore terra devono essere collegati nel cavo dell’utente affinché il contatto dello sportello venga riconosciuto come installato dall’unità EMS.

Tabella 3. Pinout Aux

† Il rilevatore e il rilevatore terra devono essere collegati nel cavo dell’utente affinché il contatto dello sportello venga riconosciuto come installato dall’unità EMS.

Pinout Descrizione

2, 3Relè normalmente chiuso

4, 5Relè comune

6, 7Relè normalmente aperto

Pinout Descrizione

3 Rilevatore

5 Rilevatore terra

6 Contatto terra

7 Contatto

Pinout Descrizione

3 Rilevatore

4 Rilevatore terra

5 Contatto terra

6 Contatto

8 1

6 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Installazione del Sistema di gestione ambientale

Linee guida per l'installazione

• Se il Sistema di gestione ambientale viene installato in un rack di comunicazione chiuso, la temperatura ambiente massima consigliata non deve essere superiore a 45 °C.

• Installare il Sistema di gestione ambientale e i sensori inclusi in modo che la portata del flusso d'aria necessario per il funzionamento sicuro non venga compromessa.

• Installare il Sistema di gestione ambientale e i sensori inclusi in modo che il carico meccanico non risulti disuniforme.

• Per il collegamento dell'apparecchiatura al circuito di alimenta-zione, rispettare i valori nominali indicati nell'apposita targhetta. Considerare l’effetto che il sovraccarico dei circuiti potrebbe avere sulla protezione di sovracorrente e sul cablaggio dell’alimentazione.

• Garantire al Sistema di gestione ambientale una messa a terra affidabile. Porre particolare attenzione ai collegamenti dell'alimentazione che non sono connessi direttamente al circuito derivato.

Metodi di installazione Installare il Sistema di gestione ambientale utilizzando i piedini di gomma o le staffe per armadio o rack da 19 pollici. Eseguire l'installazione in modo che la spina dell'alimentazione possa essere disinserita per gli interventi di manutenzione.

Installazione con i piedini di gomma.

1. Fissare i piedini di gomma forniti sulla parte inferiore del Sistema di gestione ambientale, posizionando un piedino a ogni angolo.

2. Collocare il Sistema di gestione ambientale su una superficie piana, in modo che sia accessibile per le procedure di collegamento.

Installazione in un rack o armadio NetShelter. Per installare il Sistema di gestione ambientale in un armadio NetShelter®:

1. Fissare le staffe fornite al Sistema di gestione ambientale, utilizzando quattro viti.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 7

Installazione del Sistema di gestione ambientale

2. Scegliere una collocazione per il Sistema di gestione ambientale:

a. Inserire il dado a gabbia (fornito con l'armadio) sopra e sotto il foro segnato su ciascuna asta di montaggio verticale nella posizione scelta.

b. Allineare i fori di montaggio delle staffe con i dadi a gabbia installati. Inserire e serrare le viti.

Nota

Il Sistema di gestione ambientale occupa uno spazio Unità. Un foro segnato sull'asta verticale dell'armadio indica il centro di uno spazio a Unità.

1 U

8 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Connessione A-Link

È possibile collegare il Sistema di gestione ambientale a diversi dispositivi compatibili con A-Link, inclusi i sensori di temperatura e di umidità e le Unità di disareazione in rack (ARU). Il Sistema di gestione ambientale è in grado di supportare un massimo di otto sensori di temperatura e di umidità A-Link e otto Unità di disareazione in rack A-Link.

Linee guida per il collegamento

Quando si collegano i dispositivi al Sistema di gestione ambientale in una configurazione a cascata, seguire le linee guida riportate di seguito.

• La lunghezza totale di tutti i cavi utilizzati non deve superare i 100 metri.

• Il collegamento deve includere due terminatori APC, collegati a una porta A-Link inutilizzata presente su ogni dispositivo alla fine della connessione.

• Per collegare i dispositivi utilizzare cavi CAT5 (o equivalenti). Non utilizzare un cavo incrociato per il collegamento.

Indirizzi dell’interruttore DIP

Per collegarsi ai dispositivi compatibili con A-Link, impostare gli indi-rizzi dell’interruttore DIP sui dispositivi monitorizzati individualmente. Per informazioni specifiche sulla configurazione, fare riferimento al manuale dell’utente incluso in ogni prodotto. Di seguito sono comunque riportate alcune linee guida generali relative agli indirizzi:

• Due dispositivi identici non possono condividere lo stesso indirizzo. Per esempio, se si collegano due sensori di temperatura/umidità, assegnare a ognuno di essi un indirizzo diverso.

• Due dispositivi differenti possono condividere lo stesso indirizzo. Per esempio, è possibile assegnare l’indirizzo n. 1 a un sensore di temperatura/umidità e a un’Unità di disareazione in rack.

Nota

A-Link è un bus CAN (Controller Area Network) di proprietà APC. I dispositivi compatibili con A-Link non sono dispositivi Ethernet e non possono coesistere su un bus Ethernet con altri dispositivi di rete, quali gli hub e gli switch.

CautionAttenzione

Quando si collega alla corrente elettrica il Sistema di gestione ambientale non supera i 500 mAh per più di un secondo.

Durante il funzionamento normale del Sistema di gestione ambientale, l’assorbimento di corrente totale non deve superare 400 mAh.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 9

Connessione A-Link

Collegamento ai dispositivi

Per collegare il Sistema di gestione ambientale ai dispositivi da monitorare:

1. Impostare l’indirizzo dell’interruttore DIP su ogni dispositivo.

2. Collegare tramite cavo patch ethernet CAT5 (APC PN 3827BK-10 o equivalente) il primo dispositivo di ogni porta contrassegnata A-Link sulla parte posteriore del Sistema di gestione ambientale.

3. Configurare a cascata i dispositivi aggiuntivi utilizzando cavi CAT5 (o equivalenti).

4. Inserire una terminazione APC (OW 04161) in ognuna delle due porte A-Link rimanenti sulla parte posteriore del Sistema di gestione ambientale o sui dispositivi collegati per ultimi.

See alsoVedere anche

Per le informazioni sulla configurazione, consultare i manuali inclusi in ogni dispositivo.

Nota

La lunghezza massima combinata di tutti i cavi A-Link è di 4.023,36 cm (132 ft).

È possibile utilizzare la porta per collegarsi a un altro dispositivo o per inserire un terminatore APC (se questo è l’ultimo dispositivo collegato).

Dispositivo opzionale da monitorare con il Sistema di gestione ambientale.

Cavo CAT5 (o cavo equivalente) che si collega al dispositivo opzionale precedente nella configurazione a cascata.

A larm

B eaco n

O u tput

Pro b e 2Prob e 1

Tem p eratu re /H um id ityU se r C o n ta ct Inp u ts

51 62 73 84

–– ++ –– ++ –– ++ –– ++R e s e t

10 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Connessione A-Link

Dispositivo opzionale da monitorare con il Sistema di gestione ambientale.

Cavo CAT5 (o cavo equivalente) che si collega al Sistema di gestione ambientale.

È possibile utilizzare la porta per collegarsi a un altro dispositivo o per inserire un terminatore APC.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 11

Accessori

Sensore della temperatura e dell’umidità

Il sensore della temperatura e dell’umidità (AP9512THBLK) controlla la temperatura e l’umidità dell’ambiente.

Per installare il sensore:

1. Stabilire una posizione che permetta di posizionare e fissare saldamente il cavo da 3,6 m.

.

2. Fissare il sensore al muro o ad un'altra superficie con i dispositivi di fissaggio a gancio e ad anello.

3. Distribuire accuratamente e fissare il cavo da 3,6 m con nastri-fermacavo o graffe per cavi.

4. Inserire il connettore sensore nella porta contrassegnata con Probe 1 (Sensore 1) sul pannello posteriore del Sistema di gestione ambientale.

Nota

Evitare di collocare il sensore in un'area in cui la lettura potrebbe essere falsata e quindi imprecisa, come ad esempio vicino al condutture dell'aria, ad altre fonti di calore, finestre, luce del sole diretta o ingressi.

Nota

È possibile acquistare sensori per la temperatura/umidità supplementari, inclusi:

• Sensore temperatura (AP9512TBLK)• Sensore temperatura/umidità (AP9512THBLK)• Sensore temperatura con display digitale (A-Link)

(AP9520T)• Sensore temperatura/umidità con display digitale

(A-Link) (AP9520TH)

12 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Accessori

Sensore temperatura e umidità A-Link

Il sensore della temperatura e dell’umidità A-Link è disponibile all’acquisto come componente opzionale dell’unità. Sensori supplementari possono essere acquistati e collegati con i cavi A-Link.

Impostare gli interruttori DIP di ogni sensore su un indirizzo A-Link univoco.

See alsoVedere anche

Fare riferimento al manuale di

installazione di AP9520T e AP9520TH

fornito con il kit per le istruzioni

di installazione.

Nota

Non usare più di otto sensori (AP9520T o AP9520TH)

collegati tra loro. Ogni sensore deve avere un indirizzo

di interruttore DIP univoco compreso tra 1 e 8 per

garantirne il funzionamento corretto.

Nota

L’umidità relativa indica la quantità di vapore acqueo pre-sente nell’aria ed è espressa in percentuale. La temperatura dell’aria indica la quantità di vapore acqueo che l’aria è in grado di trattenere, poiché più è alta la temperatura dell’aria più vapore acqueo l’aria è in grado di trattenere. L’umidità relativa è pertanto più bassa quanto maggiore è la tempera-tura, benché nell’aria sia presente la stessa quantità di vapore acqueo. L’umidità relativa non può superare il 100%, punto oltre il quale si trasforma in nebbia.

1 2 3 4

1=

2=

1 2 3 4

1 2 3 4

3=

1 2 3 4

1 2 3 4

4=

1 2 3 4

5=

1 2 3 4

1 2 3 4

1 2 3 4

6=

7=

8=

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 13

Accessori

Segnale di allarme

Per installare un segnale di allarme su un armadio NetShelter VX:

1. Collocare il segnale di allarme in una posizione visibile sul pannello superiore o all'interno dell'armadio. Ad esempio:

2. Svolgere il cavo del segnale all'interno dell'armadio e farlo passare attraverso uno dei fori sul pannello superiore dell'armadio.

3. Inserire il cavo nella porta contrassegnata con Alarm Beacon (Segnale di allarme) nel pannello posteriore del Sistema di gestione ambientale.

CautionAttenzione

Il Sistema di gestione ambientale è destinato esclusivamente all’utilizzo con un segnale d’allarme APC (AP9324).

14 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Accessori

Sensori sportello Installare i sensori sportello in un armadio NetShelter VX APC o in un altro armadio standard da 19 pollici. Scegliere una posizione per un sensore per gli sportelli anteriore e posteriore. Collocare i sensori nella parte inferiore dell'infisso e dello sportello dell'armadio.

Collegare il sensore all'infisso dell'armadio.

1. Collegare il pannello piatto e la parte del sensore dello sportello con i connettori del cavo all'infisso dello sportello dell'armadio, utilizzando le due viti fornite.

2. Spelare le estremità del cavo 0W1593 fornito. Porre le estremità prive del rivestimento isolante sotto le rondelle metalliche quadrate e arrotolare le estremità attorno alla vite, in senso orario.

3. Porre la copertura in plastica sui sensori e inserirla in posizione. Fare uscire il cavo dall'apertura sulla sommità della copertura stessa.

4. Inserire i cavi del sensore nelle porte contrassegnate con Door 1 (Sportello 1) e Door 2 (Sportello 2) nel pannello posteriore del Sistema di gestione ambientale.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 15

Accessori

Collegare il sensore magnetico allo sportello dell'armadietto.

1. Fissare il sensore magnetico dello sportello sullo sportello dell'armadietto, utilizzando i dadi forniti.

a. Far scorrere il sensore magnetico sui pioli esistenti e serrarlo in posizione con i bulloni, utilizzando due dadi.

b. Coprire i sensori con l'apposita copertura in plastica e farla scattare in posizione.

Nota

Non posizionare l'infisso in plastica sul sensore magnetico fino a che il sensore non sia stato installato sullo sportello dell'armadietto.

16 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Accessori

Sensore vibrazioni Per installare il sensore vibrazioni:

1. Stabilire una posizione, all'interno dell'armadietto, che permetta di disporre e fissare saldamente il cavo da 3,6 m. La posizione migliore è su una barra trasver-sale o su un supporto principale nella parte superiore dell'armadietto.

.

2. Fissare il sensore al muro o a un'altra superficie con i dispositivi di fissaggio a gancio e ad anello.

3. Disporre con cura e fissare il cavo da 3,6 m con nastri fermacavo o graffe per cavi.

4. Inserire il sensore vibrazioni nella porta contrassegnata con Vibration (Vibrazioni) sul pannello posteriore del Sistema di gestione ambientale.

Sensore fumo (AP9323) È possibile installare il sensore di fumo in un NetShelter® APC o altro armadio stan-dard da 19 pollici. È possibile collocare il sensore all’interno dell’armadio o mon-tarlo con l’ausilio delle staffe e delle viti fornite in dotazione. Il sensore occupa due unità U e rileva la presenza di fumo all’interno dell’armadio.

Sensore di movimento (opzionale)

Il sensore di movimento copre un’area pari a 1.828 cm (720 in.) in larghezza e 1.524 cm (600 in.) in lunghezza. Il sensore va montato a una distanza non superiore a 7,62 m (25 ft) dal Sistema di gestione ambientale, in modo da garantire che il movimento venga rilevato correttamente. È possi-bile montare il sensore su qualunque superficie piana utilizzando un trapano e le viti e le fascette fornite in dotazione.

Nota

Non installare il sensore in prossimità di un'unità di raffreddamento, poiché il sensore potrebbe segnalare falsi allarmi.

See alsoVedere anche

Fare riferimento al manuale di installazione di AP9323, fornito con il kit, per le istruzioni di installazione.

See alsoVedere anche

Fare riferimento al manuale di installazione di AP9322, fornito con il kit, per le istruzioni di installazione.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 17

Accessori

Cavo del sensore perdite e cavo di estensione (opzionale)

Il cavo del sensore perdite (AP9325), a differenza del cavo di un rivelatore, è in grado di rilevare la presenza di vapore acqueo in qualunque punto del cavo. Il cavo del sensore perdite (AP9325) include un cavo di interfaccia che può essere usato per estendere il cavo per mezzo di un cavo CAT5 standard e 609,60 cm (20 ft) di cavo di estensione. Il cavo di estensione (AP9326) è un cavo di rilevamento perdite lungo 609,60 cm (20 ft).

Cavo del sensore perdite e cavo di estensione (2)

Cavo del sensore (1)

Nota

È possibile combinare e disporre fino a 121,92 m (400 ft) di cavo di rilevamento perdite per il Sistema di gestione ambientale. Il cavo di estensione viene fornito separata-mente (opzione) dal kit del cavo del sensore perdite.

See alsoVedere anche

Fare riferimento al manuale di installazione di AP9326 e AP9325 fornito con il kit per le istruzioni di installazione.

18 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Panoramica allarmi

Messaggi di allarme Quando si verifica un problema hardware con il Sistema di gestione ambientale viene emesso un segnale di allarme. Il problema può essere dovuto a un collegamento incorretto dell’A-Link o del sensore, o all’hardware danneggiato.

Allarmi A-Link Il segnale di allarme è accompagnato dai seguenti messaggi:

I messaggi di A-Link indicano uno dei seguenti problemi:• Connettore A-Link errato in una delle porte A-Link• Troppi dispositivi collegati a una delle porte A-Link• Un problema di hardware A-Link interno

Allarmi dei sensori hardware

Il segnale di allarme è accompagnato dai seguenti messaggi:

I messaggi dei sensori hardware indicano uno dei seguenti problemi:• Un connettore errato in una delle porte del sensore• Un problema di hardware interno della porta del sensore

Interfaccia A-Link Messaggio

Console di comando o web (display di stato anteriore)

ALINK

Registro eventi Sovraccarico di corrente Alink

Powerview (display di stato) ALINK:Curr Lim Alarm

Interfaccia del sensore Messaggio

Console di comando o web (display di stato anteriore)

SenHdw

Registro eventi Errore di collegamento del sensore

Powerview (display di stato) Hdw Err

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 19

Panoramica allarmi

Fermare gli allarmi hardware

Per fermare un allarme di A-Link o del sensore, scollegare gli appositi connettori dal Sistema di gestione ambientale.

Se l’allarme si interrompe, ricollegare i dispositivi uno alla volta in modo da determinare quale ha causato la condizione d’allarme.

Se tutte le apparecchiature sono collegate correttamente e lo stato di allarme persiste, contattare l’Assistenza clienti APC nel mondo.

Se l’allarme suona e non vi è alcun dispositivo collegato alle porte A-Link o sensore, spegnere il Sistema di gestione ambientale e restituire il prodotto ad APC.

Per informazioni sui collegamenti dei sensori e A-Link, vedere “Accessori” a pagina 12.

20 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Configurazione rapida

Panoramica Per fare in modo che il Sistema di gestione ambientale possa funzionare in rete, è necessario configurare le seguenti impostazioni TCP/IP:

• Indirizzo IP del Sistema di gestione ambientale• Subnet mask• Gateway predefinito

Metodi di configurazione TCP/IP

Utilizzare uno dei metodi seguenti per definire le impostazioni TCP/IP necessarie al Sistema di gestione ambientale:

• Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo (fare riferimento a“Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo” a pagina 22).

• Server BOOTP o DHCP (fare riferimento a “Configurazione BOOTP e DHCP” a pagina 22).

• Computer locale (fare riferimento a “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25).

• Computer in rete (fare riferimento a “Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25).

• Impostazione della rete tramite l’interfaccia display (fare riferimento a “Configurazione della rete tramite l’interfaccia display” a pagina 30).

WarningAvvertenza

Se nel sistema utilizzato è compreso APC InfraStruXure Manager, non attenersi alle procedure illustrate in questa sezione. Per ulteriori informazioni consultare la documentazione di InfraStruXure Manager.

Nota

Se il gateway predefinito non è disponibile, utilizzare l'indirizzo IP di un computer che di solito è acceso ed è situato sulla stessa sottorete del Sistema di gestione ambientale. Il Sistema di gestione ambientale utilizza il gateway predefinito per eseguire una verifica della rete quando il traffico è molto limitato. Per ulteriori informazioni sulla funzione di controllo del gateway predefinito, fare riferimento a “Funzioni watchdog” nell'Introduzione del Manuale dell'utente del Sistema di gestione ambientale.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 21

Configurazione rapida

22 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo

È possibile usare la procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo su un computer con Windows NT®4.0.0, Windows 2000 o Windows XP per individuare i Sistemi di gestione ambientale non configurati e configurare le loro impostazioni TCP/IP di base.

1. Inserire il CD-ROM Environmental Management System in un computer della rete.

2. Avviare la procedura guidata quando richiesto oppure, se viene richiesto di riavviare il computer, accedere alla procedura guidata dal menu Start dopo aver riavviato il computer.

3. Attendere che la procedura guidata rilevi il primo Sistema di gestione ambientale non configurato, quindi seguire le istruzioni sullo schermo.

Configurazione BOOTP e DHCP

L’impostazione Boot Mode (modalità avvio), un’opzione TCP/IP nel menu Network (rete) del Sistema di gestione ambientale, identifica la modalità in cui verranno definite le impostazioni TCP/IP. Le impostazioni possibili sono Manual (Manuale), DHCP only (Solo DHCP), BOOTP only (Solo BOOTP) e DHCP & BOOTP (impostazione predefinita).

Se per Boot Mode è stata selezionata l'opzione DHCP & BOOTP, viene automaticamente avviato un tentativo per individuare un server adeguatamente configurato. Prima viene effettuata la ricerca di un server BOOTP e quindi di un server DHCP; il modulo di ricerca viene ripetuto finché viene rilevato un server BOOTP o DHCP.

See alsoVedere anche

Per configurare uno o più Sistemi di gestione ambientale esportando impostazioni di configurazione da un sistema già configurato fare riferimento a “Esportazione di impostazioni di configurazione” nel Manuale dell'utente sul CD dell’utilità.

Nota

Se si lascia l'opzione Start a Web browser when finished (Avvia il browser Web al termine) attivata, sarà possibile digitare apc sia come User Name che come Password, in modo da accedere al Sistema di gestione ambientale mediante il browser utilizzato.

Nota

L’impostazione DHCP & BOOTP richiede la presenza di un server DHCP o BOOTP configurato in modo tale da assicu-rare le impostazioni TCP/IP ai Sistemi di gestione ambientale. Se questi server non sono disponibili, per confi-gurare le impostazioni TCP/IP, vedere “Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del dispositivo” in questa pagina, “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25 o “Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25.

Nota

Per ulteriori informazioni, fare riferimento a “BOOTP” a pagina 23 o “DHCP” a pagina 24.

Configurazione rapida

BOOTP. È possibile utilizzare un server BOOTP conforme RFC951 per configurare le impostazioni TCP/IP del Sistema di gestione ambientale.

1. Verificare di avere attivato BOOTP, un'opzione TCP/IP del menu Network del Sistema di gestione ambientale.

2. Specificare gli indirizzi MAC e IP del Sistema di gestione ambientale, le impostazioni relative alla subnet mask e al gateway predefinito, nonché il nome di un file di riavvio facoltativo nel file BOOTPTAB del server BOOTP.

3. Al riavvio del Sistema di gestione ambientale, il server BOOTP applicherà le impostazioni TCP/IP.– Se si è specificato il nome di un file di riavvio, il Sistema di

gestione ambientale tenterà di trasferire tale file dal server BOOTP tramite il protocollo TFTP o FTP. Il Sistema di gestione ambientale acquisirà tutte le impostazioni specificate nel file di riavvio.

– Se non è stato specificato il nome del file di riavvio, sarà possibile configurare il Sistema di gestione ambientale in modalità remota mediante l’uso di Telnet o dell'interfaccia Web: User Name e Password sono entrambi impostati sul valore apc per impostazione predefinita.

Nota

L’impostazione BOOTP richiede la presenza di un server BOOTP configurato in modo tale da fornire le imposta-zioni TCP/IP all'Automatic Transfer Switch APC. Se non è disponibile un server BOOTP, per la configurazione delle impostazioni TCP/IP, fare riferimento a “Procedura guidata di configurazione dell’indirizzo IP del disposi-tivo” a pagina 22, “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25 o a “Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25.

See alsoVedere anche

Per l'indirizzo MAC, vedere la parte inferiore del Sistema di gestione ambientale o il tagliando con la dichiarazione di qualità incluso nell'imballaggio.

See alsoVedere anche

Per creare il file di avvio, consultare la documentazione relativa al server BOOTP in uso.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 23

Configurazione rapida

DHCP. Per configurare le impostazioni TCP/IP del Sistema di gestione ambientale è possibile utilizzare un server DHCP conforme agli standard RFC2131/RFC2132.

1. Dal Sistema di gestione ambientale viene inviata una richiesta DHCP con i seguenti elementi di identificazione:– Identificatore Vendor Class (impostazione predefinita: APC)– Identificatore Client (impostazione predefinita: valore

dell’indirizzo MAC del Sistema di gestione ambientale)– Identificatore User Class (impostazione predefinita:

identificativo del firmware applicativo del Sistema di gestione ambientale)

2. La risposta del server DHCP correttamente configurato sarà un’offerta DHCP che include tutte le impostazioni necessarie al Sistema di gestione ambientale per le comunicazioni in rete. L’offerta DHCP include anche l’opzione Vendor Specific Information (Informazioni specifiche del fornitore, DHCP option 43). Per impostazione predefinita, sono ignorate le offerte DHCP al Sistema di gestione ambientale nella cui opzione Vendor Specific Information non è incorporato il cookie APC nel seguente formato esadecimale:

Option 43 = 01 04 31 41 50 43

in cui– il primo byte (01) è il codice– il secondo byte (04) è la lunghezza– i byte rimanenti (31 41 50 43) rappresentano i cookie APC

See alsoVedere anche

La seguente sezione riassume brevemente la comunica-zione tra il Sistema di gestione ambientale e un server DHCP. Per ulteriori informazioni sull'utilizzo di un server DHCP per la configurazione delle impostazioni di rete di un Sistema di gestione ambientale, fare riferimento a “Configurazione DHCP” nel Manuale dell’utente del Sistema di gestione ambientale.

Per l'aggiunta di codice all'opzione Vendor Specific Information, fare riferimento alla documentazione relativa al server DHCP. Per disattivare il cookie APC, fare riferimento a “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25.

Per modificare l'impostazione DHCP Cookie Is (Il cookie DHCP è) della console di comando utilizzare il comando Advanced (Avanzati) del menu TCP/IP. Vedere “Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25.

24 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Configurazione rapida

Accesso locale alla console di controllo

Per accedere alla console di controllo, è possibile utilizzare un computer locale connesso al Sistema di gestione ambientale tramite porta seriale sul pannello frontale del Sistema di gestione ambientale.

1. Selezionare una porta seriale del computer locale e disattivare gli eventuali servizi che utilizzano tale porta.

2. Utilizzare il cavo di configurazione (940-0103) e collegare la porta selezionata alla porta seriale sul pannello anteriore del Sistema di gestione ambientale.

3. Eseguire un programma di emulazione terminale (quale HyperTerminal®) sul proprio computer e configurare la porta selezionata su 9600 bps, 8 bit di dati, nessuna parità, 1 bit di stop e nessun controllo di flusso, quindi salvare le modifiche.

4. Premere INVIO per visualizzare il prompt User Name.

5. Utilizzare apc sia per l’opzione User Name che per la Password.

6. Per completare la configurazione, fare riferimento a “Console di controllo” a pagina 26.

Accesso remoto alla console di controllo

Da un qualsiasi computer collegato alla stessa sottorete del Sistema di gestione ambientale è possibile assegnare un indirizzo IP al Sistema di gestione ambientale tramite i comandi ARP e Ping e quindi accedere alla console di controllo del Sistema di gestione ambientale per configurare le impostazioni TCP/IP tramite Telnet.

1. Utilizzare ARP per definire l’indirizzo IP per il Sistema di gestione ambientale e usare l’indirizzo MAC del sistema nel comando ARP. Per definire, ad esempio, l’indirizzo IP 156.205.14.141 per un Sistema di gestione ambientale il cui indirizzo MAC è 00 c0 b7 63 9f 67, utilizzare uno dei comandi seguenti:– Formato comando Windows:

arp -s 159.215.15.141 00-c0-b7-63-9f-67

– Formato comando LINUX:

arp -s 156.205.14.141 00:c0:b7:63:9f:67

Nota

Modbus e la console di controllo utilizzano la stessa porta seriale. È possibile usare solo uno dei due alla volta per accedere al Sistema di gestione ambientale.

Nota

Modbus funziona a 9600 o 19200 bps. Per usare la console di controllo quando Modbus è attivato, la porta seriale del computer deve comunicare alla stessa velocità di protocollo seriale di Modbus.

Nota

Dopo aver configurato l'indirizzo IP del Sistema di gestione ambientale, è possibile utilizzare Telnet senza fare ricorso ai comandi ARP e Ping per accedere al Sistema di gestione ambientale.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 25

Configurazione rapida

2. Per assegnare l’indirizzo IP definito tramite il comando ARP, inviare un Ping di dimensioni pari a 113 byte. Per l’indirizzo IP definito nel step 1, utilizzare uno dei seguenti comandi Ping:– Formato comando Windows:

ping 156.205.14.141 -l 113

– Formato comando LINUX:

ping 156.205.14.141 -s 113

3. Per accedere al Sistema di gestione ambientale all'indirizzo IP appena assegnato, utilizzare Telnet. Esempio

telnet 156.205.14.141

4. Utilizzare apc sia per l’opzione User Name che per la Password.

5. Per completare la configurazione, fare riferimento a “Console di controllo” in questa pagina.

Console di controllo Una volta completato l’accesso alla console di controllo, così come descritto in “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25 o in “Accesso remoto alla console di controllo” a pagina 25:

1. Selezionare Network dal menu Control Console (Console di controllo).

2. Selezionare TCP/IP dal menu Network.

3. Se per la configurazione delle impostazioni TCP/IP non si utilizza un server BOOTP o DHCP, selezionare il menu Boot Mode. Selezionare Manual boot mode (Modalità avvio manuale) quindi premere ESC per tornare al menu TCP/IP. Le nuove impostazioni saranno effettive solo dopo la chiusura della sessione.

4. Impostare i valori degli indirizzi di System IP, Subnet Mask e Default Gateway.

5. Utilizzare la combinazione di tasti CTRL-C per passare al menu Control Console.

6. Chiudere la sessione (opzione 4 nel menu Control Console).

Interfaccia display Vedere per “Utilizzo del display” a pagina 27 le modalità di associazione degli allarmi, per modificare le impostazioni e per navigare all’interno del Sistema di gestione ambientale tramite l’interfaccia display.

See alsoVedere anche

Per l'indirizzo MAC, vedere la parte inferiore del Sistema di gestione ambientale o il tagliando con la dichiarazione di qualità incluso nell'imballaggio.

Nota

Se è stato scollegato un cavo durante la procedura descritta in “Accesso locale alla console di controllo” a pagina 25, ricollegarlo e riavviare il servizio associato.

26 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 27

Utilizzo del display

Schermata Menu principale

Una volta avviato il Sistema di gestione ambientale viene visualizzato il menu principale.

Spostamento all'interno dell'interfaccia

Frecce di selezione. Per selezionare un'opzione di menu o un'imposta-zione, premere il tasto freccia su o freccia giù per spostare la freccia di selezione in corrispondenza dell'opzione o dell'impostazione deside-rata. Premere INVIO per visualizzare la schermata selezionata o per modificare l'impostazione.

Frecce Continua. Le frecce Continua indicano la disponibilità di ulteriori opzioni o impostazioni all'interno di un menu o di una scher-mata di stato. Premere il tasto freccia su o freccia giù per visualizzare le voci aggiuntive.

Frecce di immissione. Una freccia di immissione accanto a un'impostazione selezionata indica che l'impostazione può essere modificata premendo la freccia su o la freccia giù. Premere INVIO per salvare le modifiche oppure ESC per annullarle.

Modifica delle impostazioni

Utilizzare il tasto freccia su o freccia giù per spostare la freccia di selezione in corrispondenza dell'impostazione da modificare, quindi premere INVIO.

Nota

Se l'interfaccia del display rimane inattiva per due minuti, tornerà al menu principale.

Temp/Hum RelaysContacts SensorsBeacon OutletsARUs Alm/Evnt

Temp/Hum RelaysContacts SensorsBeacon OutletsARUs Alm/Evnt

L1: T: 75F, RH:37%L2: T: 71F, RH:48%R1: T: 78F, RH:42%R2: T: 74F, RH 52%

L1 High Temp Alarm [M] Map : Major Save: Pending

Utilizzo del display

• Elenco di opzioni. Se l'impostazione può essere selezionata da un elenco di opzioni, verrà visualizzata una freccia di immissione accanto all'impostazione. Premere il tasto freccia su o freccia giù per selezionare l'opzione desiderata, quindi premere INVIO per uscire dalla modalità di immissione e salvare l'impostazione. Premere ESC per uscire senza salvare.

• Campi numerici o di testo. Se l'impostazione corrisponde a un campo numerico o di testo, utilizzare il tasto freccia su o freccia giù per selezionare il valore del primo carattere, quindi premere INVIO per spostarsi a quello successivo. Premere INVIO una volta impostato l'ultimo carattere, per uscire dalla modalità di immissione e salvare l'impostazione. Premere ESC per uscire senza salvare.

Associazione degli allarmi

L'associazione degli allarmi consente di impostare un'azione quando un sensore o un componente del Sistema di gestione ambientale entra in uno stato di allarme. Sensori ambientali, unità di disareazione (ARU, Air Removal Units), contatti di ingresso e sensori in genere sono tutti provvisti di allarmi che possono essere associati a un'azione. Le azioni disponibili per gli allarmi del Sistema di gestione ambientale sono le seguenti:

È possibile associare gli eventi alla quantità di uscite allarme desiderate, in base alle necessità. Ad esempio, è possibile associare un evento soglia alta temperatura superata per un sensore ambientale all'allarme maggiore e all'allarme Uscita 1. Se la temperatura rilevata dal sensore ambientale supera la soglia stabilita per l'alta temperatura, il LED allarme maggiore verrà attivato e verrà modificato lo stato dell'Uscita 1.

Intervento Descrizione

Maggiore Attiva il LED Allarme maggiore.

Minore Attiva il LED Allarme minore.

Uscita 1 Modifica lo stato dell'Uscita 1 in stato di errore (non normale), se tale stato non è già attivo.

Uscita 2 Modifica lo stato dell'Uscita 2 in stato di errore (non normale), se tale stato non è già attivo.

Segnale Attiva il segnale.

Relè 1 Modifica lo stato del Relè 1 in stato di errore (non normale), se tale stato non è già attivo.

Relè 2 Modifica lo stato del Relè 2 in stato di errore (non normale), se tale stato non è già attivo.

28 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Utilizzo del display

Schermata associazione degli allarmi

La schermata associazione degli allarmi viene visualizzata nelle opzioni di associazione degli allarmi delle schermate Temp/Hum, Contacts, ARUs e Sensors.

La prima riga della schermata visualizza l'evento da associare alle uscite allarmi. Nella schermata precedente è visualizzato l’allarme dell’alta temperatura proveniente dal sensore per la temperatura e l'umidità locali (L1).

La seconda riga visualizza le uscite allarmi a cui l'evento è associato. Nella tabella che segue vengono riportate le abbreviazioni e il loro significato.

Associazione. Selezionare un'opzione dall'elenco Map. Premere INVIO per aggiungere un'opzione all'elenco sulla riga 2. Verrà visualizzata una x accanto ad ognuna delle opzioni selezionate nell'elenco.

Salvataggio. Quando si modifica l’associazione di un’uscita allarme, selezionare l’opzione Salva e premere INVIO per salvare le modifiche.

Codice uscita allarme Descrizione

M Allarme maggiore

m Allarme minore

O1 Uscita 1

O2 Uscita 2

R1 Relè 1

R2 Relè 2

See alsoVedere anche

Per maggiori informazioni sulla configurazione del Sistema di gestione ambientale, fare riferimento al manuale dell’utente contenuto nel CD Utilità.

L1 High Temp Alarm [None] Map: Major Save:

L1 High Temp Alarm [M] Map : x Major Save: Pending

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 29

Utilizzo del display

Configurazione della rete tramite l’interfaccia display

Navigare tra i menu del Sistema di gestione ambientale tramite l’Interfaccia display per accedere alle opzioni di configurazione della rete e impostare indirizzo IP, subnet mask e gateway predefinito. Accedere all’opzione Configurazione della rete selezionando Alm/Evnt dal menu principale dell’interfaccia display:

Selezionare Rete dalle opzioni Alm/Evnt per accedere e configurare le opzioni di rete:

Per mezzo dei tasti freccia Su e Giù, scegliere indirizzo IP (IP), subnet mask (SM) o gateway predefinito (GW).

Una volta selezionata la voce da configurare premere INVIO per passare alla modalità inserimento dati e impostare il valore numerico:

Nota

Una volta modificato l’ultimo carattere premere INVIO per salvare e uscire dalla modalità inserimento dati. Premere ESC per uscire senza salvare.

Temp/Hum RelaysContacts SensorsBeacon OutletsARUs Alm/Evnt

Alarms AboutEvents Device Network

IP:159.215.086.052 SM:255.255.255.000 GW:159.215.086.001

IP:159.215.086.052 SM: GW:159.215.086.001

255.255.255.000

30 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Modalità di accesso a un’unità configurata

Panoramica Dopo l’esecuzione dell’Unità di monitoraggio ambientale sulla rete, per accedere all’unità è possibile utilizzare le interfacce riepilogate nel presente manuale.

Interfaccia Web Per accedere alla scheda di gestione mediante l’interfaccia Web, è possibile utilizzare il browser Internet Explorer 5.0 (e versioni superiori) Microsoft® oppure Netscape® 4.0.8 (e versioni superiori, eccetto Netscape 6.x). Si possono utilizzare anche altri browser normalmente disponibili, tuttavia è bene tenere presente che non sono stati testati completamente da APC.

Per utilizzare il browser web per configurare e monitorare le opzioni dell’Unità di monitoraggio ambientale o per visualizzare il registro degli eventi, è possibile utilizzare una delle opzioni seguenti:

• Il protocollo HTTP (attivato per impostazione predefinita), che consente l’autenticazione tramite nome utente e password ma non supporta la crittografia.

• Il protocollo HTTPS, più sicuro, che fornisce una protezione supplementare grazie a SSL (Secure Socket Layer) e alla trasmissione di nomi utenti, password e dati crittografati. Questo protocollo fornisce inoltre l’autenticazione delle schede di gestione della rete tramite certificati di identità elettronici.

Per accedere all’interfaccia Web e configurare la protezione del dispositivo in rete:

1. Specificare l’indirizzo IP o il nome DNS (se configurato) dell’Unità di monitoraggio ambientale.

2. Immettere il nome utente e la password (per impostazione predefinita, rispettivamente apc e apc per un amministratore oppure device e apc per un Device Manager).

3. Selezionare e configurare il tipo di protezione desiderata (opzione disponibile solo per gli amministratori).

See alsoVedere anche

Per ulteriori informazioni sulle interfacce, fare riferimento al Manuale dell'utente.

See alsoVedere anche

Per informazioni sulla scelta e l’impostazione della protezione della rete, fare riferimento al capitolo “Protezione” del Manuale dell’utente. Utilizzare il comando Web/SSL del menu Network per attivare o disattivare i protocolli HTTP o HTTPS.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 31

Modalità di accesso a un’unità configurata

Telnet e SSH È possibile accedere alla console di controllo mediante Telnet o Secure SHell (SSH), a seconda di quale dei due è attivato (il metodo di accesso può essere attivato da un amministratore tramite il comando Telnet/SSH del menu Network). Per impostazione predefinita, è attivato Telnet. L’attivazione di SSH disattiva automaticamente Telnet.

Telnet per l’accesso di base. Telnet fornisce la protezione di base per l’autenticazione mediante nome utente e password, ma non offre i vantaggi di protezione avanzata garantiti dalla crittografia. Utilizzo di Telnet per accedere alla console di controllo dell’Unità di monitoraggio ambientale dai computer appartenenti alla stessa sottorete:

1. Immettere la seguente riga di comando nel prompt dei comandi e premere INVIO:

telnet indirizzo

Come indirizzo, utilizzare l’indirizzo IP dell’Unità di monitoraggio ambientale oppure il nome DNS (se configurato).

2. Immettere il nome utente e la password (per impostazione predefinita, apc e apc per un amministratore oppure device e apc per un Device Manager).

SSH per accesso con protezione avanzata. Se per l’interfaccia Web si utilizza la protezione avanzata di SSL, utilizzare Secure Shell (SSH) per accedere alla console di controllo. SSH consente di crittografare i nomi utenti, le password e i dati trasmessi.

L’interfaccia, gli account utente e i diritti di accesso degli utenti sono gli stessi, indipendentemente dall’accesso alla console tramite SSH o Telnet, ma per utilizzare SSH è necessario innanzitutto configurarlo e installare il relativo programma client sul computer.

SNMP Una volta aggiunto MIB PowerNet a un browser SNMP MIB standard, è possibile utilizzare il browser per accedere all’Unità di monitoraggio ambientale tramite SNMP. Il nome predefinito in lettura della comunità è public, il nome predefinito in lettura/scrittura della comunità è private.

See alsoVedere anche

Per ulteriori informazioni sulla configurazione e l’utilizzo di SSH, fare riferimento al Manuale dell’utente.

Nota

Se si attivano SSL e SSH per l’autenticazione e la crittogra-fia con protezione avanzata, disattivare SNMP. L’accesso SNMP all’Unità di monitoraggio ambientale compromette la protezione superiore implementata selezionando SSL e SSH. Per disattivare il protocollo SNMP è necessario disporre dei diritti di amministratore e utilizzare il comando SNMP del menu Network.

32 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Modalità di accesso a un’unità configurata

FTP e SCP Per il trasferimento del nuovo firmware all’Unità di monitoraggio ambientale o per accedere a una copia dei registri eventi dell’Unità di monitoraggio ambientale, è possibile utilizzare FTP (attivato per impostazione predefinita) oppure Secure CoPy (SCP). SCP fornisce una protezione avanzata della trasmissione dei dati crittografati e si attiva automaticamente quando si abilita SSH.

Per accedere all’Unità di monitoraggio ambientale tramite FTP o SCP, lo user name e la password predefiniti sono apc e apc per l’amministratore oppure device e apc per un Device Manager. Nella riga di comando, utilizzare l’indirizzo IP dell’unità.

Nota

Se si attivano SSL e SSH per l’autenticazione e la crittografia con protezione avanzata, disattivare FTP. Il trasferimento del file all’Unità di monitoraggio ambientale mediante FTP compromette la protezione superiore implementata selezionando SSL e SSH. Per disattivare FTP è necessario disporre dei diritti dell’amministratore e utilizzare l’opzione FTP Server del menu Network.

See alsoVedere anche

Vedere il Manuale dell’utente per utilizzare FTP o SCP per il recupero di file registro dalla scheda di gestione della rete oppure per trasferire file firmware sulla scheda di gestione della rete.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 33

Recupero di una password perduta

Per accedere alla console di controllo, è possibile utilizzare un computer locale, un computer collegato al Sistema di gestione ambientale o un altro dispositivo collegato tramite la porta seriale.

1. Selezionare una porta seriale del computer locale e disattivare gli eventuali servizi che utilizzano tale porta.

2. Collegare il cavo seriale (940-0103) alla porta selezionata del compu-ter e alla porta di configurazione del Sistema di gestione ambientale.

3. Eseguire un programma di emulazione terminale (per esempio HyperTerminal®) sul computer e configurare la porta selezionata come segue:– 9600 bps– 8 bit di dati– Nessuna parità– 1 bit di stop– Nessun controllo di flusso

4. Premere INVIO, più volte se necessario, per visualizzare il prompt User Name. Se il prompt User Name non viene visualizzato, verificare quanto segue:– La porta seriale non deve essere utilizzata da un’altra

applicazione.– Le impostazioni del terminale sono corrette secondo quanto

specificato al passaggio 3.– È utilizzato il cavo corretto secondo quanto specificato al

passaggio 2.

5. Premere Reset (Ripristina). Il LED di stato lampeggia alternando il colore arancione al colore verde. Premere Reset una seconda volta mentre il LED lampeggia per ripristinare temporaneamente il nome utente e la password predefiniti.

6. Premere INVIO il numero di volte necessario a visualizzare nuova-mente il prompt User Name, quindi utilizzare il nome utente e la pas-sword predefiniti apc (se dopo la nuova visualizzazione del prompt User Name la procedura di accesso richiede più di 30 secondi, sarà necessario ripetere il passaggio 5 e la procedura di accesso).

Nota

Modbus e la console di controllo utilizzano la stessa porta seriale. È possibile usare solo uno dei due alla volta per accedere al Sistema di gestione ambientale.

Nota

Modbus funziona a 9600 o 19200 bps. Per usare la console di controllo quando Modbus è attivato, la porta seriale del computer deve comunicare alla stessa velocità di protocollo seriale di Modbus.

34 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Recupero di una password perduta

7. Dal menu Control Console selezionare System e quindi User Manager (Gestione utenti).

8. Selezionare Administrator (Amministratore) e modificare le impostazioni di User Name e Password, attualmente impostate su apc.

9. Premere la combinazione di tasti CTRL-C, chiudere la sessione, ricollegare i cavi seriali precedentemente scollegati e riavviare i servizi precedentemente disattivati.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 35

Download degli aggiornamenti del firmware

È possibile utilizzare un computer locale connesso al Sistema di gestione ambientale tramite porta seriale sul pannello anteriore dell’unità per trasferire un aggiornamento firmware scaricato.

1. Selezionare una porta seriale del computer locale e disattivare gli eventuali servizi che utilizzano tale porta.

2. Utilizzare il cavo di configurazione per collegare la porta selezionata alla porta seriale RS-232 sul pannello anteriore del Sistema di gestione ambientale.

3. Eseguire un programma di emulazione terminale (quale HyperTerminal) e configurare la porta selezionata per 9600 bps, 8 bit di dati, nessuna parità, 1 bit di stop e nessun controllo di flusso, quindi salvare le modifiche.

4. Premere INVIO, più volte se necessario, per visualizzare il prompt User Name.

5. Immettere User Name e Password (entrambi apc, solo per amministratori), quindi premere INVIO.

6. Dal menu Control Console selezionare System, Tools, quindi File Transfer e infine XMODEM.

7. Al prompt Perform transfer with XMODEM -CRC? digitare Yes e premere INVIO.

8. A questo punto verrà visualizzato un prompt che richiede di scegliere la velocità di trasferimento e di modificare le impostazioni del terminale, in modo che risultino compatibili con la velocità di trasferimento. Premere INVIO in modo che il Sistema di gestione ambientale consenta il download.

9. Nel programma terminale, inviare il file utilizzando il protocollo XMODEM. Una volta completato il trasferimento, verrà richiesto di ripristinare la normale velocità di trasmissione in baud.

Il Sistema di gestione ambientale verrà riavviato al completamento del download.

See alsoVedere anche

Per scaricare un aggiornamento del firmware e trasferirlo sul Sistema di gestione ambientale, vedere il paragrafo “Trasferimento dei file” nel Manuale dell’utente contenuto nel CD Utilità del Sistema di gestione ambientale.

CautionAttenzione

Non interrompere il download.

Nota

L'aggiornamento del firmware non interferisce con il funzionamento delle uscite.

36 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Garanzia e manutenzione

Garanzia limitata APC garantisce il Sistema di gestione ambientale esente da difetti di materiali e lavorazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto. I suoi obblighi ai sensi di questa garanzia si limitano alla riparazione o sostituzione, a propria discrezione, degli eventuali prodotti difettosi. Questa garanzia non si applica ad apparecchiature danneggiate in seguito a incidenti, negligenza, uso erroneo, alterazioni o modifiche effettuate con qualsiasi mezzo. Questa garanzia è valida solo per l'acquirente originario.

Limiti alla garanzia Ad eccezione dei casi qui riportati, APC non riconosce alcuna garan-zia, espressa o implicita, incluse garanzie di commerciabilità e idoneità per uno scopo specifico. Alcune giurisdizioni non consentono limitazioni o esclusioni di garanzie implicite, pertanto le suddette limita-zioni o esclusioni possono non essere applicabili all'acquirente.

Tranne nei casi sopra indicati, in nessun caso APC potrà essere ritenuta responsabile per danni diretti, indiretti, speciali, incidentali o consequenziali derivanti dall'uso di questo prodotto, anche se informata della possibilità di tali danni.

In particolare, APC non è responsabile di alcun costo, quali perdita di profitti o entrate, perdita di attrezzature, perdita dell'uso di attrezzature, perdita di software, perdita di dati, spese per sostituzioni, reclami di terze parti o altro. Questa garanzia fornisce diritti legali specifici che possono essere integrati da altri diritti, a seconda della giurisdizione.

Richiesta di assistenza Per ottenere assistenza in caso di problemi con il Sistema di gestione ambientale:

0

1. Prendere nota del numero di serie e della data di acquisto del prodotto. Il numero di serie è situato nella parte inferiore del Sistema di gestione ambientale.

2. Contattare l'assistenza clienti al numero di telefono indicato sul retro di questo manuale. Un tecnico proverà a risolvere il problema per telefono.

3. Se è necessario restituire il prodotto, il tecnico fornirà un numero di Autorizzazione per la restituzione dei materiali (RMA). Se la garanzia è scaduta, i costi di riparazione o di sostituzione saranno a carico dell'utente.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 37

Garanzia e manutenzione

4. Imballare con cura l'unità. La garanzia non copre i danni dovuti al trasporto. Allegare una lettera in cui sono indicati il proprio nome, indirizzo, numero RMA e numero di telefono per la reperibilità diurna; una copia della ricevuta di pagamento e un eventuale assegno per il pagamento.

5. Segnare il numero RMA sul cartone di spedizione in modo che sia chiaramente leggibile.

6. Spedire mediante pacco assicurato prepagato all'indirizzo fornito dal tecnico dell'assistenza clienti.

38 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Informativa sulle apparecchiature di supporto vitale

Note generali American Power Conversion (APC) raccomanda di non utilizzare i propri prodotti nelle seguenti situazioni:

• Nelle applicazioni di supporto vitale dove un guasto o un malfunzionamento del prodotto APC potrebbe provocare un guasto al dispositivo di supporto vitale o influire in modo significativo sulla sua sicurezza e affidabilità.

• Nella cura diretta dei pazienti.

APC non autorizza l'utilizzo dei propri prodotti con tali applicazioni a meno che non riceva e approvi una dichiarazione scritta in cui si afferma che (a) il rischio di lesioni o danni è minimo, (b) il cliente si assume tutti i rischi e (c) in tali circostanze la responsabilità dell'American Power Conversion è adeguatamente garantita.

Esempi di apparecchiature di supporto vitale

La definizione apparecchiatura di supporto vitale include ma non si limita a analizzatori di ossigeno per neonati, stimolatori nervosi (utilizzati sia in anestesia sia in terapia antalgica o altri scopi), dispositivi per le trasfusioni, pompe per il sangue, defibrillatori, monitor per le aritmie, pacemaker, sistemi di emodialisi, sistemi per la dialisi peritoneale, ventilatori per le incubatrici dei neonati, ventilatori (per adulti e neonati), ventilatori per l'anestesia, pompe di infusione e altri dispositivi ritenuti "critici" dall’ente statunitense FDA.

Apparecchiature per impianti di livello ospedaliero e per la protezione contro le dispersioni di corrente possono essere ordinate a parte per molti sistemi UPS APC. APC non garantisce che le unità con queste modifiche siano certificate o elencate come appartenenti al livello ospedaliero da APC o altre organizzazioni. Pertanto tali unità non possiedono i requisiti necessari per essere utilizzate nella cura diretta del paziente.

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 39

Specifiche

Sistema di gestione ambientale

Elettriche

Tensione in ingresso nominale 100-240 VAC; 50-60 Hz

Massimo assorbimento della corrente totale

10 A

Tensione massima di uscita 100-240 VAC; 50-60 Hz

Massimo carico di corrente in uscita 10 A

Fisiche

Dimensioni (A × L × P) 4,42 × 43,43 × 18 cm (1.74 × 17.10 × 7 in.)

Peso 3 kg (6 lb)

Prodotto imballato 5,84 kg (12.85 lb)

Altezza 21,08 cm (8.30 in.)

Larghezza 58,17 cm (22.90 in.)

Profondità 34,04 cm (13.40 in.)

Ambientali

Altezza (SLM)EsercizioImmagazzinamento

Da 0 a 3. 000 m (da 0 a 10,000 ft)Da 0 a 15. 000 m (da 0 a 50,000 ft)

TemperaturaEsercizioImmagazzinamento

Da 0 a 45 °C (da 32 a 113 °F)Da -15 a 65 °C (da 5 a 149 °F)

Umidità di funzionamento da 5 a 95%, senza condensa

Umidità di immagazzinamento da 5 a 95%, senza condensa

Conformità

Approvazioni CE, CSA 22.2 No. 950, EN 55022 Class A, EN 55024, EN 60950, FCC Part 15 Class A, ICES-003, IEC 60950, UL 1950, UL 60950, VCCI, VDE

40 Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva

Specifiche

Sensori

Temperatura/Umidità

Accuratezza temperatura ±2 ºC (±3 ºF), da 0 a 40 ºC (da 32 a 104 ºF)

Accuratezza umidità

±8 % di umidità relativa, da 10 a 90 % di umidità relativa, a 25 ºC±8 % di umidità relativa, da 30 a 80 % di umidità relativa, da 15 a 30 ºC

Temperatura esercizio sensore Da 0 a 60 ºC (da 32 a 140 ºF)

Tempo di risposta di inserimento dati 200 mS

Vibrazione

Lunghezza massima del cavo 100,58 m (330 ft)

Misurazione del rilevamento Misura vibrazioni comprese tra 4,2 e 4,5 sulla scala Richter.

Perdita

Lunghezza massima del cavo di rilevamento delle perdite

12.192,00 cm (400 ft)

Display esterno

Lunghezza massima del cavo 100,58 m (330 ft)

Segnale

Lunghezza massima del cavo 100,58 m (330 ft)

Contatti degli sportelli

Lunghezza massima del cavo 100,58 m (330 ft)

Movimento

Lunghezza massima del cavo 100,58 m (330 ft)

Fumo

Lunghezza massima del cavo 100,58 m (330 ft)

A-Link

Lunghezza massima del cavo 4.023,36 cm (132 ft)

Environmental Management System — Installazione e Guida introduttiva 41

Interferenze radio

USA—FCC

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with this user manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference. The user will bear sole responsibility for correcting such interference.

Canada—ICES

This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Japan—VCCI

This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a domestic environment, radio disturbance may occur, in which case, the user may be required to take corrective actions.

この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス A

情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると、電波妨害を引き起こすことがあり

ます。この場合には、使用者が適切な対策を講ずるように要求されることがあります。a

WarningAvvertenza

Qualsiasi modifica apportata all'unità non espressamente approvata dal personale preposto al controllo della conformità potrebbe rendere nulla l'autorizzazione all'uso dell'apparecchio concessa all'utente.

*990-1285A-017*990-1285A-017 12/2004

Assistenza clienti APC nel mondo

L’Assistenza clienti per questo ed altri prodotti APC è disponibile gratuitamente tramite una delle modalità descritte di seguito.

• Visitando il sito Web di APC per trovare le risposte alle domande più frequenti (FAQ), per accedere ai documenti nell'APC Knowledge Base e per chiedere assistenza.– www.apc.com (sede principale della società)

Collegarsi alle pagine Web APC dei paesi specifici, ciascuna delle quali contiene le informazioni relative all’assistenza ai clienti.

– www.apc.com/support/Supporto generale con FAQ, Knowledge Base e-assistenza.

• Contattare un Centro assistenza clienti APC via telefono o e-mail.– Centri regionali:

– Centri locali e nazionali: visitare il sito www.apc.com/support/contact per informazioni.

Contattare il rappresentante APC o altri distributori da cui si è acquistato il prodotto APC per informazioni sull’assistenza clienti locale.

InfraStruXure Linea diretta assistenza clienti (1)(877)537-0607 (numero verde)

Sede principale APC Stati Uniti, Canada (1)(800)800-4272 (numero verde)

America Latina (1)(401)789-5735 (Stati Uniti)

Europa, Medio Oriente, Africa (353)(91)702000 (Irlanda)

Australia (61) (2) 9955 9366

Cina (86) (10) 8529 9888

Singapore (65) 6398 1000

Copyright su tutti i contenuti © 2004 American Power Conversion. Tutti i diritti riservati. È vietata la riproduzione totale o parziale senza autorizzazione. APC, il logo APC, InfraStruXure e

NetShelter sono marchi di American Power Conversion Corporation e sono registrati in alcune giurisdizioni. Tutti gli altri marchi, nomi dei prodotti e nomi aziendali appartengono ai rispettivi

proprietari e sono utilizzati a soli scopi informativi.