entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y · 2019. 9. 19. · Ricarda Santos Jorge...

4
Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (Aſter hours emergency—leave message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si ene una Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Lile Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Fax: (501) 664-1964 Email: [email protected] Church Office Hours/ Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30- 12:30 pm. La oficina está cerrada para el almuerzo de 11:30-12:30 pm. Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 10:30 am Domingo: 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingüe) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:004:00 pm Wednesday/miércoles: 5:005:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa) Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected] February 11, 2018 ʹ Parish Registraon: Registraon forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collecon basket. Registro Parroquial: Los formularios de inscripción se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y devuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la ca- nasta de la colecta.

Transcript of entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y · 2019. 9. 19. · Ricarda Santos Jorge...

Page 1: entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y · 2019. 9. 19. · Ricarda Santos Jorge Ramírez Sor. Lupita Sor. Roasalina Minibus Schedule 4:30 pm Pat & Wayne Hall 10:30

Pastor/Padre: Fr. Joshua Stengel [email protected] (After hours emergency—leave message at 501-280-0772) (Después de horas de oficina si tiene una

Address/Dirección 1321 S. Van Buren Street Little Rock, AR 72204 Telephone/Teléfono: (501) 666-5073 Fax: (501) 664-1964 Email: [email protected]

Church Office Hours/ Horario de Oficina Monday - Thursday: 8:30 am- 4:00 pm Friday: 8:30 am - 3:00 pm The office is closed for lunch from 11:30- 12:30 pm. La oficina está cerrada para el almuerzo de 11:30-12:30 pm.

Masses/Misas Saturday: 4:30 pm Vigil Sunday: 10:30 am Domingo: 2:00 pm Español Weekdays/Días de la semana: 8:00 am - Tues, Thurs, & Fri 6:00 pm - Wed / miércoles (Bilingual / bilingüe) Holy Days: To be announced Días Santos: Se anunciará

Confession/Confesiones: Saturday/sábado: 3:00—4:00 pm Wednesday/miércoles: 5:00—5:45 pm (or anytime by appointment) (O en cualquier momento con cita previa)

Adoration/Adoración 24 hours, 7 days a week 24 horas, 7 días a la semana

Bulletin deadline/Fecha límite Para el boletín Monday 12 noon lunes al mediodía Email: [email protected]

F e b r u a r y 1 1 , 2 0 1 8

ʹ

Parish Registration: Registration forms are located at all entrances to the church. Please fill one out and return it to the church office or drop it in the collection basket.

Registro Parroquial: Los formularios de inscripción se encuentran en todas las entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y devuélvalo a la oficina de la iglesia o depositelo en la ca-nasta de la colecta.

Page 2: entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y · 2019. 9. 19. · Ricarda Santos Jorge Ramírez Sor. Lupita Sor. Roasalina Minibus Schedule 4:30 pm Pat & Wayne Hall 10:30

Holy Father’s Prayer Intention for February Universal: Say “No” to Corruption That those who have material, political or spiritual power may resist any lure of corruption.

Oración por las intenciones del Santo Padre en febrero Universal: No a la corrupción Para que aquellos que tienen un poder material, político o espiritual no se dejen dominar por la corrupción.

Intenciones parroquiales

By Leonor Garcia

Intenciones parroquiales

/ S bado

Mass Intentions

Dedicación de Misas o Intenciones Especiales

nuestros difuntos.

Liturgical Ministers / Ministros litúrgicos 2/17 & 2/18

4:30 pm—Saturday / Sábado Lector: Helen Evans EM: Dorothy Ware Nancy Craig Donna Dare

10:30 am - Sunday / Domingo Lectors: Gilda Skrmetti Andrea Meurer EM: Jo Evelyn Elston Kathy Hatcher Frank Zakrzewski Margaret Zakrzewski Carl Meurer Sheryl Banak Michael Smith Servers: Anna Haslauer—Senior Server Ester Konyaole John Konyaole Michael Kozon

2:00 pm - Sunday / Domingo Monaguillos: Ismael Contreras Jesús Gómez Charlye Martínez Gustavo Villarruel Proclamadores: 1era Lectura: Eva Vasquez Salmo: Rigoberto Gómez 2nda Lectura: Blanca Montante Ministros de Eucaristía: Rigoberto Gómez Efraín Beza Martín Moreno Ricarda Santos Jorge Ramírez Sor. Lupita Sor. Roasalina Minibus Schedule 4:30 pm Pat & Wayne Hall 10:30 am Carl Meurer

Bautismos Pláticas Los Viernes siguientes a las 7:00 pm en la oficina parroquial: 8 de marzo / 12 de abril / 10 de mayo Celebración del Sacramento del Bautismo:

Stewardship / Colecta seminal

“Brothers and sisters, whether you eat or drink, or whatever you do, do everything for the glory of God.” - 1 Corinthians 10:31 Do a quick check of your priorities. Where does God rank in that list? If He’s not first, you have some work to do. Putting God first in everything helps us from putting other “gods” (like our pride and ego, money and possessions to name a few) before God. Before making a decision, ask yourself I’m I going this for the glory of God or for the glory of me? "Hermanos y hermanas, ya sea que coman o beban, o lo que sea que ha-gan, hagan todo para la gloria de Dios". - 1 CORINTIOS 10:31 Haga una revisión rápida de sus prioridades. ¿Dónde se ubica Dios en esa lista? Si Él no es el primero, tienes trabajo que hacer. Poner a Dios primero en todo nos ayuda a poner otros "dioses" (como nuestro orgullo y ego, dine-ro y posesiones, por nombrar algunos) ante Dios. Antes de tomar una deci-sión, pregúntate: ¿voy a hacerlo por la gloria de Dios o por la gloria mía?

February 4 / 4 de febrero Regular Contributions / Las contribuciones regulares $5,959.50

Readings for the Week 2/11

Observances for the Week of 2/11

Las lecturas de la semana 2/11

conmemoraciones de la semana 2/11

Page 3: entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y · 2019. 9. 19. · Ricarda Santos Jorge Ramírez Sor. Lupita Sor. Roasalina Minibus Schedule 4:30 pm Pat & Wayne Hall 10:30

Triduum Easter Choir Come join the English/Bilingual Triduum Choir to sing for Ash Wednesday, Holy Week, and Easter services. New members are welcome! Our next practice will be MONDAY, February 12th, in the YOUTH ROOM. For information, CONTACT Eliza-beth @ 501-831-2766 or [email protected]; or Pat @ 501-580-2861 or [email protected]. Coro Pascual Triduum Únase a nuestro coro bilingüe Triduum para cantar el miér-coles de ceniza, la semana santa y Pascua. ¡Nuevos miembros bienvenidos! Nuestra siguiente practica será el 12 de febrero en el salón de jóvenes. Para más información, contacte a Elizabeth 501-831-2766 o [email protected] o Pat 501-580-2861º [email protected].

Take a stand for life

Immigration Notice to U.S. citizens or Legal Permanent Residents Catholic Immigration Services issued this statement Feb. 2 regarding President Donald Trump’s family immigration proposal. “We suggest U.S. citizens who have parents, children 21 years of age or older, mar-ried children and siblings who do not have legal status in the USA to file an I-130 petition on their behalf, so they can start the process to immigrate to the United States. We suggest to Legal Permanent Resi-dents to file an I-130 petition on behalf of their unmarried children who are 21 years of age or older. The above are some of the catego-ries that President Trump is considering to eliminate within family petitions.” For more information and to see if your relative qualifies for the immigration benefit, call Catholic Immigration Services in Little Rock at (501) 664-0340 or (479) 927-1996 for Springdale. Notificación de Inmigración a Ciudadanos Norteamericanos y Resi-dentes Permanentes Servicios Católicos de Inmigración emitió esta declaración el 2 de febrero acerca de ciertas propuestas de inmi-gración del Presidente Trump. “Debido a sugerencias hechas por el Presidente Trump, les sugerimos a los ciudadanos norteamericanos que tengan padres, hijos de 21 años o más, hijos casados, y hermanos que no tengan estatus legal en los Estados Unidos que hagan una petición I-130 para ellos, para iniciar el proceso que inmigren a los Estados Unidos, y a la vez que haya reunificación familiar. Les sugerimos a los Residentes Permanentes que hagan la petición I-130 para sus hijos solteros de 21 años o más. Las anteriores son unas de las categorías que el Presidente Trump está considerando eliminar dentro de las peticiones familiares.” Para mayor información y para ver si su familiar califica para ese beneficio, comuníquese a Servicios Católicos de Inmigración al 501-664-0340 en Little Rock, o al 479-927-1996 en Springdale.

FORMATE sobre la marcha! ¡Es más fácil que nunca disfrutar de su suscripción a FORMED con nuestra nueva aplicación, o a través de nuestro sitio web móvil! FORMED, una revolucionaria plataforma en línea, proporciona acceso a las mejores conversaciones de audio católicas, películas, libros electrónicos y estudios basados en video de confianza proveedores como el Instituto Augustine, Ignatius Press, Catholic Answers, Sophia Institute Press y St. Paul Center, ¡al alcance de la mano! Obtenga más información en app.formed.org

ASH WEDNESDAY For the first time since 1945, Ash Wednesday and Valentine’s Day are on the same day...February 14! While Ash Wednesday is an important day to Catholics as the beginning of the season of Lent, it is not a Holy Day of Obligation. Ash Wednesday is however a special holy day and a day of abstinence and penance. Catholics in good health ages 18—59 are required to fast and abstain from meat on Ash Wednesday and Good Friday. Fasting consists of eating only one meal, with the possibility of two smaller snacks that do not add up to a single full meal. Catholics age 14 and older are to abstain from meat on all Fridays in Lent. Mass will be at 8:00 am (English) and 6:00 pm (bilingual) on Ash Wednesday. Por la primera vez desde 1945, el miércoles de ceniza y el día de San Valentín son el mismo día, ¡14 de febrero! Aunque el miércoles de ceniza es un día importante para los católicos porque marca el comienzo de la cuaresma, no es un día festivo obligatorio. El miércoles de ceniza es un día especial y santo y mantenemos abstinencia y penitencia. A cualquier católico con edad entre 18-59 y en buena salud se le pide ayunar y abstenerse de comer carne el miércoles de ceniza y el viernes santo. El ayuno consiste en una comida y dos botanas que no puedan contar como una comida en sí. Los católicos mayores de 14 años tienen que abstenerse de comer carne todos los viernes de cuaresma. Las misas para el miércoles de ceniza serán a las 8 AM (inglés) y 6 PM (bilingüe).

Stations of the Cross begin Friday, February 16th at 6:00 pm and will be bi-lingual. Five more English lectors are needed. You don’t have to be a regular weekend lector to participate. The sign-up sheet is on the bulletin board by the Chapel. Soup Suppers begin Friday, February 16th following Stations of the Cross. The first Soup Supper will be prepared and served by the Hispanic Community. El viacrucis comenzará el viernes 16 de febrero a las 6 PM y será bilingüe. Se necesitan 5 mas lectores en ingles para que participen con el padre Josué y no se necesita ser lector regular. La hoja para apuntarse esa en el tablero de anuncios al lado de la capilla. Las sopas de cuaresma comenzarán el viernes 16 de febrero después del viacrucis. La primera sopa será cocinada y servida por la comunidad Hispana.

Lenten Reconciliation Services:

• Tuesday, March 13th, 6:30 pm Christ the King Church in Little Rock

• Thursday, March 15, 6:00 pm Immaculate Conception Church in North Little Rock

In Our Parish / En Nuestra Parroquia

In Our Diocese / En nuestra diócesis

NMY6WN

Page 4: entradas a la iglesia. Por favor, llenar un formulario y · 2019. 9. 19. · Ricarda Santos Jorge Ramírez Sor. Lupita Sor. Roasalina Minibus Schedule 4:30 pm Pat & Wayne Hall 10:30

Parish Calendar / Calendario de la parroquia

Contact Information / Información del contacto

Pastor: Fr. Joshua Stengel [email protected] After hours emergency—leave message at 501-280-0772

Ministerio Hispano: [email protected]

Parish Secretary: Carol Miller [email protected]

Director of Religious Education: Maria Luna [email protected]

Bookkeeper: Mary Murry [email protected]

Maintenance Engineer: Frank Zakrzewski [email protected]

Office Assistant: Hannia Bejarano [email protected]

Youth Ministry Coordinator: Charlotte Self [email protected]

Parish Pastoral Council President: Michael Smith [email protected]

Finance Council Chairman: Marty Kallenbach [email protected]

Organizations & Ministries: Contact the Parish Office at 501-666-5073

Sacraments / Sacramentos:

Infant Baptism / Bautismo de los niños: Call the Church office to register Llame a la oficina de la Iglesia para registrar

Marriage/Matrimonio:

Sat 2/10 1st Reconciliation Retreat & Rehearsal / Retiro y Confessions / confesiones 3:00 pm—4:00 pm

Vigil Mass

Sun 2/11 PRE 9:00 am Adult Education 9:00 am Mass 10:30 am Clases de Catecismo 12:30 pm Misa en Español 2:00 pm

Mon 2/12 Easter Choir Rehearsal 6:00 pm / Youth Room

Tues 2/13 No 8:00 am Mass Our Lady Queen of Peace Rosary 12:00 pm

Wed 2/14 Ash Wednesday / Miércoles de ceniza Masses/Misas 8:00 am (English) 6:00 pm (bilingüe) Confessions / confesiones 5:00 pm—5:45 pm Confirmation Class—Year 1 6:00 pm Youth Group 6:30 pm Grupo de Oración 7:00 pm—9:00 pm

Thur 2/15 Mass 8:00 am

Fri 2/16 Mass 8:00 am Exposition of the Blessed Sacrament 8:30 am— 9:00 pm / Chapel Patriotic Rosary 3:00 pm Stations of the Cross / El Viacrucis 6:00 pm Soup Supper / Cenas de Sopa 7:00 pm Formacíon de catequistas 6:00 pm / Room A RCIA 6:30 pm –8:30 pm / Youth Room

Sat 2/17 1st Reconciliation / Confessions / confesiones 3:00 pm—4:00 pmVigil Mass

Sun 2/18 PRE 9:00 am Adult Education 9:00 am Mass 10:30 am Clases de Catecismo 12:30 pm Misa en Español 2:00 pm Coming Up:

February 24 Retiro de Cuaresma 8:30 am—2:30 pm March 17 The Sharin’ of the Green Bingo 5:30 pm / Gym March 25 Palm Sunday / Domingo de ramos April 1 Easter Sunday / Pascua

Prayer List for the Sick / Lista de Oración por los Enfermos

Faithful Departed / fieles difuntos

Helen McCormick—Sister-Law of Jerry McCormick With Father Noah Flood