English - download.geniusnet.comdownload.geniusnet.com/manual/Touch Pen/GP-B200-All.pdf · •...
Transcript of English - download.geniusnet.comdownload.geniusnet.com/manual/Touch Pen/GP-B200-All.pdf · •...
English
- 1 -
1. General Functions
Turn on
Click the button on the top of pen and start writing or drawing. LED indicator for Starting • Starting: Blue
LED light is ON.
Charging
Charging your touch pen • Connect the
USB charging plug to a USB port of a notebook or PC to recharge the battery
• Place your touch pen into the charging port.
LED indicator for Charging • Charging: Red
LED light is ON. • Fully charged:
Red LED light is OFF
2. Warning: (Troubleshooting)
a. Make sure the Touch Pen (GP-B200) is completely charged before first usage.
b. Use the standard cable for charging or it could cause damage to Touch Pen (GP-B200).
c. If you feel the Touch Pen (GP-B200) does not move as smooth as usual, you need to recharge the Touch Pen (GP-B200) immediately.
Русский
- 2 -
1. Основные функции
Включение
Нажмите кнопку в верхней части стилуса и начинайте писать или рисовать. Индикатор запуска • Запуск: горит
синий сигнал.
Зарядка
Зарядка стилуса (занимает около 30 минут) • Подключите
разъем USB для зарядки к порту USB ноутбука или компьютера и зарядите аккумулятор
• Поместите стилус в порт для зарядки.
Индикатор зарядки • Зарядка: горит
красный сигнал. • Полностью
заряжено: красный сигнал выключается.
2. Внимание! (Поиск и устранение неисправностей) a. Перед использованием
впервые убедитесь, что Touch Pen (GP-B200) полностью заряжен.
b. Для зарядки пользуйтесь стандартным кабелем, в противном случае можно повредить Touch Pen (GP-B200).
c. Если вам покажется, что Touch Pen (GP-B200) движется не так плавно, как обычно, перезарядите стилус.
Deutsch
- 3 -
1. Allgemeine Funktionen
Einschalten
Klicken Sie auf den Knopf auf der Oberseite des Stiftes und beginnen Sie zu Schreiben oder zu Zeichnen. LED-Anzeige für Start • Start: Blaue LED
ist AN:
Aufladen
Laden Ihres Touchpens (dauert ca. 30 Minuten) • Verbinden Sie
zum Wiederaufladen des Akkus den USB-Ladestecker mit einem USB-Port eines Notebooks oder PCs
• Stecken Sie Ihren Touchpen in den Ladeport.
LED-Anzeige für Laden • Aufladen: Rote
LED ist AN: • Vollständig
geladen: Rote LED ist AUS:
2. Warnung: (Fehlerbehebung)
a. Stellen Sie sicher, dass der Touchpen (GP-B200) vor der ersten Nutzung vollständig geladen ist.
b. Verwenden Sie nur das Standard-Kabel zum Laden. Ansonsten könnte der Touchpen (GP-B200) beschädigt werden.
c. Wenn Sie meinen, dass der Touchpen (GP-B200) sich nicht so präzise wie üblich bewegt, müssen Sie den Touch-Pen (GP-B200) sofort aufladen.
Français
- 4 -
1. Fonctions de base
Allumer
Cliquez sur le bouton situé en haut du stylet et commencez à écrire ou à dessiner. Témoin LED de démarrage • Démarrage: Le
témoin LED bleu est ALLUMÉ.
Recharger
Recharger votre stylet tactile (comptez environ 30 minutes) • Pour recharger la
batterie, branchez la fiche de recharge USB sur le port USB d’un ordinateur portable ou de bureau.
• Insérez votre stylet tactile dans le port de charge.
Témoin LED de charge • Charge en cours :
Le témoin LED rouge est ALLUMÉ.
• Charge terminée : Le témoin LED rouge est ÉTEINT.
2. Mise en garde : (Dépannage)
a. Assurez-vous que votre stylet tactile Touch Pen (GP-B200) est entièrement chargé avant sa première utilisation.
b. Utilisez uniquement le câble standard pour recharger votre Touch Pen (GP-B200) ; l’utilisation d'un autre câble risquerait d’endommager votre stylet.
c. Si vous avez l’impression que votre stylet tactile Touch Pen (GP-B200) ne se déplace pas de façon aussi fluide que d’habitude, vous devez le recharger sans tarder.
Italiano
- 5 -
1. Funzioni Generali
Attivazione
Cliccare il pulsante sulla parte superiore della penna ed iniziare a scrivere o disegnare. Indicatore LED per Avviamento • Avviamento La
luce LED Blu è ACCESA.
Ricarica
Caricamento della vostra penna touch (necessita circa 30 minuti) • Collegare la
presa di ricarica USB ad una porta USB di un PC portatile o di un PC per ricaricare la batteria
• Posizionare la penna touch nella porta di ricarica.
Indicatore LED per Ricarica • Ricarica La luce
LED rossa è ACCESA.
• Completamente ricaricata: La luce LED rossa è SPENTA
2. Avvertenza: (Risoluzione problemi) a. Assicurarsi che la Penna
Touch (GP-B200) sia completamente carica prima di usarla per la prima volta.
b. Utilizzare il cavo standard per ricaricare altrimenti potrebbero essere provocati danni alla Penna Touch (GP-B200).
c. Se doveste sentire che la Penna Touch (GP-B200) non si muove con la solita disinvoltura, dovete ricaricare la Penna Touch (GP-B200) immediatamente.
Español
- 6 -
1. Funciones generales
Encendido
Haga clic en el botón en la parte de arriba del lápiz para comenzar a escribir o dibujar Indicador LED para comenzar a usar • Comenzar a
usar: Luz LED azul ENCENDIDA.
En carga
Lápiz táctil en carga (lleva aproximadamente 30 minutos) • Conecte a un
puerto USB de una computadora portátil o de escritorio para cargar la batería.
• Coloque el lápiz táctil en la terminal de carga.
Indicador LED para carga • En carga: Luz
LED roja encendida.
• Carga completa: Luz LED roja apagada
2. Advertencia: (Solución de problemas) a. Asegúrese de cargar
completamente el Touch Pen (GP-B200) antes del primer uso.
b. Utilice un cable estándar para cargar; de lo contrario, podría dañar el Touch Pen (GP-B200).
c. Si siente que el Touch Pen (GP-B200) no se mueve con precisión de siempre, deberá cargarlo inmediatamente.
Brasil
- 7 -
1. Funções Gerais
Ligar
Clique no botão na parte superior da caneta e comece a escrever ou desenhar. Indicador LED para Iniciar • Iniciar: A luz LED
azul está LIGADA.
Carregar
Carregamento da sua touch pen (caneta digital) (leva cerca de trinta minutos) • Conecte o plugue
de carregamento USB a uma porta USB de um notebook ou PC para recarregar a bateria
• Coloque a sua caneta digital na porta de carregamento.
Indicador LED para Carregamento • Carregando: A luz
de LED vermelho está LIGADA.
• Totalmente carregado: A luz de LED vermelho está DESLIGADA.
2. Advertência: (Resolução de problemas) a. Certifique-se de que a Touch
Pen (caneta digital) (GP-B200) está completamente carregada antes da primeira utilização.
b. Use o cabo standard para carregamento ou poderá causar danos à Caneta digital (GP-B200).
c. Se você sentir que a caneta digital (GP-B200) não se move tão suave como de costume, você precisa recarregá-la (GP-B200) imediatamente.
čeština
- 8 -
1. Obecné funkce
Zapnutí
Klikněte na tlačítku v horní části pera a začněte psát nebo kreslit. LED kontrolka pro Spuštění • Spuštění:
Modrá kontrolka SVÍTÍ.
Nabíjení
Nabíjení vašeho pera (asi 30 minut) • K nabití
baterie připojte USB zástrčku pro nabíjení k USB portu vašeho notebooku nebo počítač.
• Pero umístěte do nabíjecího portu.
LED kontrolka pro Nabíjení • Nabíjení:
Červená kontrolka SVÍTÍ.
• Plně nabito: Červená kontrolka NESVÍTÍ.
2. Varování: (Řešení problémů) a. Před prvním použitím se
ujistěte, že pero Touch Pen (GP-B200) je plně nabito.
b. Pro nabíjení používejte pera Touch Pen (GP-B200) používejte standardní kabel, jinak by mohlo dojít k jeho poškození.
c. Jestliže se vám zdá, že se pero Touch Pen (GP-B200) nepohybuje tak hladce, jako dříve, okamžitě ho dobijte.
Magyar
- 9 -
1. Obecné funkce
Bekapcsolás
Kattintson a gombra a toll tetején, és már kezdheti is az írást és a rajzolást. Indítási LED kijelző • Indítás: A kék
LED világít.
Töltés
Az érintésvezérléses toll töltése (körülbelül 30 perc) • Csatlakoztassa
az USB-töltő csatlakozóját a notebook vagy PC USB-portjára az akkumulátor újratöltéséhez
• Csatlakoztassa az érintésvezérléses tollat a töltési portra.
Töltési LED kijelző • Töltés: A piros
LED világít. • Teljes feltöltés:
A piros LED nem világít.
2. Figyelmeztetés: (Problémamegoldás) a. Az első használat előtt
győződjön meg arról, hogy a Touch Pen (GP-B200) teljesen fel van töltve.
b. Szabványos kábelt használjon a töltéshez, különben a Touch Pen (GP-B200) megsérülhet.
c. Ha úgy érzi, hogy a Touch Pen (GP-B200) használata nem olyan gördülékeny, mint korábban, akkor töltse fel a Touch Pen (GP-B200) eszközt mielőbb.
Polski
- 10 -
1. Funkcje ogólne
Włączanie
Kliknąć przycisk na górze pióra i rozpocząć pisanie lub rysowanie Wskaźnik LED Uruchamiania • Uruchamianie:
Niebieska lampka LED jest WŁĄCZONA.
Ładowanie
Tadowanie pióra dotykowego (zajmuje około 30 minut) • Podłączyć wtyczkę
ładującą USB do portu USB notebooka lub komputera w celu doładowania baterii
• Umieścić pióro dotykowe w porcie ładowania.
Wskaźnik LED Uruchamiania • Tadowanie:
Czerwona lampka LED jest WŁĄCZONA.
• Całkowicie doładowane: Czerwona lampka LED jest WYŁĄCZONA.
2. Ostrzeżenie: (Rozwiązywanie problemów) a. Przed pierwszym użyciem proszę
sprawdzić, czy pióro dotykowe (GP-B200) zostało całkowicie doładowane.
b. Proszę w celu doładowania używać standardowego kabla, w przeciwnym razie można spowodować uszkodzenie pióra dotykowego (GP-B200).
c. Jeżeli czujesz, że pióro dotykowe (GP-B200) nie przemieszcza się tak gładko, jak zwykle, oznacza to, że należy bezzwłocznie doładować pióro dotykowe (GP-B200).
Slovensko
- 11 -
1. Splošne funkcije
Vklop
Kliknite gumb na vrhu pisala in začnite pisati ali risati. LED indikator za začetek • Zagon: Modra
LED lučka sveti.
Polnjenje
Polnjenje pisala na dotik (traja približno 30 minut) • Za polnjenje
baterije priključite USB-polnilni vtič v vhod USB prenosnega ali stacionarnega računalnika
• Vstavite svoje pisalo na dotik v polnilni vhod.
LED indikator za polnjenje • Polnjenje:
Rdeča LED lučka sveti.
• Popolnoma napolnjena: Rdeča LED lučka je ugasnjena
2. Opozorilo: (Odpravljanje težav)
a. Pred prvo uporabo se prepričajte, ali je pisalo na dotik (GP-B200) popolnoma napolnjeno.
b. Uporabite standardni kabel za polnjenje, sicer se lahko pisalo na dotik (GP-B200) poškoduje.
c. Če imate občutek, da se pisalo na dotik (GP-B200) ne premika tako gladko kot običajno, ga morate takoj napolniti.
Slovensky
- 12 -
1. Všeobecné funkcie
Zapnutie
Kliknite na tlačidlo v hornej časti pera a začnite písať alebo kresliť. LED indikátor zapnutia • Zapnutie: Modrý
LED indikátor svieti.
Nabíjanie
Nabíjanie dotykového pera (trvá asi 30 minút) • Pripojte zástrčku
na nabíjanie pomocou rozhrania USB k portu USB na notebooku alebo PC a nabite batériu.
• Dotykové pero vložte do portu na nabíjanie.
LED indikátor nabíjania • Nabíjanie:
Červený LED indikátor svieti.
• Úplné nabitie: Červený LED indikátor nesvieti.
2. Upozornenie: (Riešenie
problémov) a. Pred prvým použitím
dotykové pero (GP-B200) úplne nabite.
b. Použite štandardný kábel určený na nabíjanie; v opačnom prípade sa dotykové pero (GP-B200) môže poškodiť.
c. Ak máte pocit, že sa dotykové pero (GP-B200) nepohybuje tak plynulo ako zvyčajne, dotykové pero (GP-B200) je nutné okamžite nabiť.
Srpski
- 13 -
1. Opšte funkcije
Uključivanje
Pritisnite dugme na vrhu olovke, pa započnite sa pisanjem ili crtanjem. LED indikator za startovanje • Startovanje:
Plava LED lampica svetli.
Punjenje
Punjenje olovke osetljive na dodir (traje oko 30 minuta) • Povežite USB
priključak za punjenje na USB port notebook ili PC računara da biste napunili bateriju
• Olovku osetljivu na dodir postavite u port za punjenje.
LED indikator za punjenje • Punjenje:
Crvena LED lampica svetli.
• Puno do kraja: Crvena LED lampica se gasi
2. Upozorenje: (Otklanjanje problema) a. Postarajte se da olovka
osetljiva na dodir (Touch Pen GP-B200) bude do kraja napunjena pre prve upotrebe.
b. Koristite standardni kabl za punjenje, jer u suprotnom može doći do oštećenja olovke osetljive na dodir (GP-B200).
c. Ako vam se čini da se olovka osetljiva na dodir (GP-B200) ne kreće glatko kao što je uobičajeno, neophodno je da odmah napunite olovku osetljivu na dodir (GP-B200).
Română
- 14 -
1. Funcții generale
Pornire
Faceți clic pe butonul din partea de sus a stylus-ului și începeți să scrieți sau să desenați. Led indicator pentru pornire • Pornire: Ledul
albastru este aprins.
Încărcare
Încărcarea stylus-ului dvs. (durează aprox. 30 minute) • Conectați
mufa cablului încărcător cu USB la un port USB al laptopului sau computerului dvs. pentru a reîncărca bateria.
• Conectați stylus-ul la portul de încărcare.
Led indicator pentru încărcare • În curs de
încărcare: Ledul roșu este aprins.
• Complet încărcat: Ledul roșu este stins.
2. Avertisment: (Depanare) a. Asigurați-vă că dispozitivul
Touch Pen (GP-B200) este complet încărcat înainte de prima utilizare.
b. Utilizați cablul de încărcare standard pentru încărcare; în caz contrar, ar putea avaria dispozitivul Touch Pen (GP-B200).
c. Dacă vi se pare că dispozitivul Touch Pen (GP-B200) nu se mișcă la fel de fin ca de obicei, trebuie să îl încărcați imediat.
Български
- 15 -
1. Общи функции
Включване
Кликнете върху бутона на върха на писалката и започнете да пишете или рисувате. LED индикатор за стартиране • Стартиране:
Синият LED индикатор е ВКЛ.
Зареждане
Зареждане на вашата писалка (отнема около 30 минути) • За зареждане на
батерията свържете USB куплунга за зареждане към USB порт на лаптоп или компютър
• Поставете писалката в порта за зареждане.
LED индикатор за зареждане • Зареждане:
Червеният LED индикатор е ВКЛ.
• Напълно заредена: Червеният LED индикатор е ИЗКЛ.
2. Внимание: (Отстраняване на неизправности) a. Уверете се, че Touch Pen
(GP-B200) е напълно заредена преди първата употреба.
b. Използвайте стандартния кабел за зареждане или можете да повредите Touch Pen (GP-B200).
c. Ако усещате, че Touch Pen (GP-B200) не се движи гладко както обикновено, трябва веднага да заредите Touch Pen (GP-B200).
Türkçe
- 16 -
1. Genel İşlevler
Açma
Kalemin üstündeki düğmeye tıklayın ve yazmaya veya çizmeye başlayın. Çalıştırma LED göstergesi • Çalıştırma: Mavi
LED ışığı AÇIK.
Şarj etme
Dokunmatik kaleminizi şarj etme (yaklaşık 30 dakika sürer) • Bataryayı şarj
etmek için, USB şarj soketini bir dizüstü veya masaüstü bilgisayarın USB bağlantı noktasına takın
• Dokunmatik kaleminizi şarj bağlantı noktasına yerleştirin
Şarj etme LED göstergesi • Şarj oluyor:
Kırmızı LED ışığı AÇIK.
• Batarya dolu: Kırmızı LED ışığı KAPALI
2. Uyarı: (Sorun giderme) a. Dokunmatik Kalemin
(GP-B200) ilk kullanımdan önce tamamen şarj edildiğinden emin olun.
b. Şarj etmek için standart kabloyu kullanın, aksi takdirde Dokunmatik Kalemin (GP-B200) zarar görmesine sebep olabilir.
c. Eğer Dokunmatik Kalem (GP-B200) her zamanki gibi yumuşak hareket etmiyorsa Dokunmatik Kalemi (GP-B200) hemen şarj etmeniz gerekir.
Українська
- 17 -
1. Загальні функції
Увімкнення
Щоб почати писати або малювати, натисніть кнопку на верхній частині стилуса. Світлодіодний індикатор увімкнення • Увімкнення:
Синій світлодіодний індикатор горить.
Зарядка
Зарядка стилуса (займає близько 30 хвилин) • Для зарядки
акумулятора підключіть USB роз'єм для зарядки до USB-порту на ноутбуці або ПК
• Помістіть стилус в зарядний порт.
Світлодіодний індикатор зарядки • Зарядка:
Червоний світлодіодний індикатор горить.
• Зарядка завершена: Червоний світлодіодний індикатор не горить.
2. Попередження: (Усунення несправностей) a. Перед першим використанням
переконайтеся, що стилус Touch Pen (GP-B200) є повністю зарядженим.
b. Для зарядки пристрою використовуйте стандартний кабель, щоб не пошкодити стилус Touch Pen (GP-B200).
c. Якщо Ви бачите, що стилус Touch Pen (GP-B200) не рухається так саме гладко, як звичай, вам одразу потрібно зарядити Touch Pen (GP-B200).
Eesti keel
- 18 -
1. Üldfunktsioonid
Sisselülitamine
Vajutage nupule pliiatsi ülaosas ja alustage kirjutamist või joonistamist. Käivitamise LED-märgutuli • Alustamine:
Sinine LED-märgutuli põleb.
Laadimine
Puutepliiatsi laadimine (umbes 30 min) • Laadimiseks
ühendage USB-laadimispistik sülearvuti või arvuti USB-pesaga
• Paigaldage puutepliiats laadimispesasse.
Laadimise LED-märgutuli • Laadimine:
Punane LED-märgutuli põleb.
• Laadimine lõpetatud: Punane LED-märgutuli ei põle.
2. Hoiatus: (Veaotsing)
a. Enne esimest kasutust veenduge, et Touch Pen (GP-B200) on täis laetud.
b. Standardkaabli kasutamine laadimisel võib Touch Pen`i (GP-B200) kahjustada.
c. Kui teile tundub, et Touch Pen (GP-B200) ei liigu nii sujuvalt, nagu tavaliselt, peate Touch Pen`i (GP-B200) koheselt laadima.
Latviešu
- 19 -
1. Pamata funkcijas
Ieslēgšana
Noklikšķiniet uz pildspalvas pogas un sāciet rakstīt vai zīmēt. LED indikators Ieslēgšanai • Ieslēgšana: Zilā
LED ir ieslēgta.
Uzlāde
Notiek skārienpildspalvas uzlāde (aizņem aptuveni 30 minūtes) • Savienojiet
USB uzlādes kontaktdakšu piezīmju grāmatiņas USB portam, lai uzlādētu bateriju.
• Novietojiet savu skārienpildspalvu uzlādes portā.
LED indikators Uzlādei • Uzlāde:
Sarkanā LED ir ieslēgta.
• Pilnībā uzlādēts: Sarkanā LED ir izslēgta.
2. Brīdinājums: problēmu
novēršana a. Pirms lietojat
skārienpildspalvu GP-B200 pirmo reizi, tai ir jābūt pilnībā uzlādētai.
b. Izmantojiet standarta kabeliuzlādei vai skārienpildspalva (GP-B200) tiks bojāta.
c. Ja jūtat, ka skārienpildspalva (GP-B200) nekustas tik gludi kā parasti, jums nekavējoties vēlreiz jāuzlādē skārienpildspalva (GP-B200).
Lietuvių k.
- 20 -
1. Bendrosios funkcijos
Įjungimas
Paspauskite mygtuką rašiklio viršuje ir pradėkite rašyti arba piešti. Paleidimo indikatorius • Paleidimas:
užsidega mėlynas indikatorius.
Įkrovimas
Jutiklinio rašiklio įkrovimas (trunka maždaug 30 minučių) • Norėdami
įkrauti akumuliatorių, prijunkite USB įkrovimo kištuką prie USB prievado nešiojamajame ar staliniame kompiuteryje
• Įstatykite jutiklinį rašiklį į įkrovimo prievadą.
Įkrovimo indikatorius • Įkrovimas:
užsidega raudonas indikatorius.
• Visiškai įkrauta: raudonas indikatorius užgesta.
2. Įspėjimas: (trikčių šalinimas) a. Būtinai įkraukite jutiklinį
rašiklį (GP-B200) iki galo prieš naudodami jį pirmą kartą.
b. Naudokite standartinį įkrovimo kabelį, antraip kyla pavojus sugadinti jutiklinį rašiklį (GP-B200).
c. Jei atrodo, kad jutiklinis rašiklis (GP-B200) juda ne taip sklandžiai kaip paprastai, reikia nedelsiant įkrauti jutiklinį rašiklį (GP-B200).
Қазақша
- 21 -
1. Жалпы функциялары
Қосу
Қаламның үстіндегі түймені түртіп, жаза немесе сурет сала бастаңыз. Бастау LED индикаторы • Бастау: Көк LED
индикаторы ҚОСУЛЫ.
Зарядтауда
Сенсорлық қаламды зарядтап жатыр (шамамен 30 минут уақыт кетеді) • Батареяны
зарядтау үшін нотбук немесе ДК-дің USB портына USB ашасын жалғаңыз
• Сенсорлық қаламды зарядтау блогына орналастырыңыз.
Зарядтау LED индикаторы • Зарядтап тұр:
Қызыл LED индикаторы ҚОСУЛЫ.
• Толық зарядталған: Қызыл LED индикаторы СӨНДІРУЛІ
2. Ескерту: (Ақаулықты түзету) a. Сенсорлық қаламды
(GP-B200) ең алғаш рет пайдалану алдында толық зарядталып тұрғанына көз жеткізіңіз.
b. Зарядтау үшін стандартты кабельді пайдаланыңыз, әйтпесе Сенсорлық қаламға (GP-B200) зақым келтіруі мүмкін.
c. Сенсорлық қалам (GP-B200) әдеттегідей майда сырғып жазбаса, Сенсорлық қаламды (GP-B200) дереу зарядтауыңыз керек.
العربية
- 22 -
وظائف عامة .1انقر الزر الموجود أعلى القلم وابدأ الكتابة أو الرسم مؤشر ضوئي للبدء
يضيء :بدء التشغيل •المؤشر الضوئي
األزرق
تشغيل
يشحن قلم اللمس يستغرق ) الخاص بك (دقيقة 30 نحو
قم بتوصيل منفذ • بمنفذ USB شحنUSB لجهاز
حاسب محمول أو حاسب شخصي
إلعادة شحن البطارية
ع قلم اللمس ض •الخاص بك على
.منفذ الشحن مؤشر ضوئي لشحن
يضيء :الشحن •المؤشر الضوئي
األحمر :مشحون بالكامل •
ينطفئ المؤشر الضوئي األحمر
وضع الشحن
(تحري األعطال وإصالحها) :تحذير .2
a. تأكد من أن قلم اللمس الخاص بك (GP-B200) مشحون تماًما قبل أول
.استخدامb. للشحن وإال قد بل القياسياستخدم الكا
Touch Pen تسبب تلف قلم اللمس)GP-B200)..
c. إذا شعرت أن قلم اللمس Touch Pen )GP-B200) بنفس ال يتحرك
النعومة المعتادة، فسوف تحتاج إلى Touch Pen إعادة شحن قلم اللمس
)GP-B200) على الفور.
繁體中文
- 23 -
1. 一般功能
開機
請按壓筆頂部
的按鈕,即可開
始 書 寫 或 繪
畫。 開機燈號顯示: • 藍燈恆亮
充電
觸控筆充電 • 請先將充電
線連接至電
腦或筆記型
電腦的 USB連接埠上
• 請將充電線
的另一接頭
連接至您的
觸控筆充電
連接埠。 充電燈號顯示: • 充電燈號:
紅燈恆亮 • 充飽電燈
號:紅燈熄
滅 2. 注意事項:
(Troubleshooting) a. 首次使用前,請務必充
飽觸控筆電量。 b. 請務必使用包裝內附標
準充電線,否則可能導
致觸控筆損壞。 c. 如感到觸控筆使用時移
動不順,可能因為電池
電量不足,請立即進行
充電