English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de...

171
Nom del Centre: (*) _______________________________________________ Àrea d’Anglès Curs escolar 20 _ _ / _ _ PROGRAMACIÓ DIDÀCTICA 20 _ _ / _ _ Cap de Departament: (*) ___________________________________

Transcript of English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de...

Page 1: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Nom del Centre: (*) _______________________________________________

Àrea d’Anglès Curs escolar 20 _ _ / _ _

PROGRAMACIÓ DIDÀCTICA 20 _ _ / _ _Cap de Departament: (*) ___________________________________

Page 2: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Índex de continguts

English in Use ESO 1

1. Introducció i metodologia d’English in Use ESO 1

2. Programació didàctica d’English in Use ESO 1

3. Avaluació i promoció

Page 3: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

1. Introducció i metodologia d’English in Use ESO 1

Benvinguts/udes a English in Use

Descripció del curs

English in Use ESO 1 motivarà els/les alumnes per aprendre anglès perquè els proporciona les habilitats que necessiten per assolir una autèntica competència comunicativa. És un mètode ben estructurat i fàcil d’utilitzar que els facilitarà l’adquisició de les competències bàsiques que recull currículum 2015, en què es planteja un currículum competencial per a la millora de la qualitat de l’aprenentage. El mètode està enfocat al desenvolupament de les destreses de comunicació oral, comprensió lectora i expressió escrita, i també a la pràctica del vocabulari i la gramàtica. Ofereix nombroses ocasions perquè ampliïn els seus coneixements sobre temes interculturals i de diferents àrees curriculars. El mètode English in Use ESO 1 és compatible amb els nivells A1+, A2, B1, B1+ del Marc europeu comú de referència per a les llengües.

En el procés d’aprenentatge d’una llengua estrangera, als alumnes se’ls presenten nombroses oportunitats per desenvolupar les seves competències bàsiques a diferents àrees. English in Use ESO 1 facilita l’adquisició de les onze competències bàsiques de l’àmbit lingüístic: 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

English in Use ESO 1 ha estat dissenyat per insistir en el desenvolupament del vocabulari. Per aconseguir aquest propòsit, es treballa extensament el vocabulari al llarg de les unitats de l’Student’s Book i també des de l’original i exclusiva secció Language Builder, inclosa al Workbook. Cada unitat de l’Student’s Book té dues seccions dedicades al vocabulari. Aquesta manera de treballar el vocabulari de manera sistemàtica oferirà als alumnes les eines bàsiques per afrontar les tasques comunicatives que trobaran al llarg de les unitats.

El Workbook d’English in Use ESO 1 inclou un glossari bilingüe amb el vocabulari i llenguatge funcional de cada unitat, un apèndix gramatical amb explicacions en català i exemples en els dos idiomes, una llista de verbs irregulars, una guia d’escriptura i una secció perquè els/les alumnes s’autoavaluïn (Self Evaluation Charts).També inclou una secció a tot color anomenada Language Builder perquè treballin i consolidin de forma divertida el vocabulari i el llenguatge funcional presentats a l’Student’s Book.

Amb aquest mètode es presenta un nou recurs lingüístic anomenat English in Use Interactive que

Page 4: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

inclou diferents seccions interactives per ajudar els/les alumnes en el seu aprenentatge: Interactive Wordlist (glossari interactiu, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari), Interactive Grammar (exercicis gramaticals autocorrectius), Dialogue Builders (pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs) i Techno Help (suport i recursos per fer les tasques Techno Option). A més, disposa d’accés al sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) per al seguiment de les tasques dels alumnes per part del professorat.

A l’Student’s Zone del lloc web de Burlington Books www.burlingtonbooks.es/englishinuse 1 , els/les alumnes trobaran els enregistraments dels textos i exercicis de comprensió oral de l’Student’s Book, els exercicis de comprensió oral del Workbook amb les seves transcripcions i els dictats del Workbook en format MP3. Tot això proporciona als alumnes moltes més oportunitats de practicar l’anglès a casa.

Als professors/es, English in Use ESO 1 els ofereix el Teacher’s Manual amb les pàgines de l’Student’s Book intercalades i amb àmplia informació intercultural i de diferents àrees curriculars; el Teacher’s All-in-One Pack amb material addicional fotocopiable per atendre els diferents nivells de capacitat dels alumnes; el revolucionari Digital Teacher’s Resources, disponible a la Teacher’s Zone de www.burlingtonbooks.es, que inclou els materials digitals Interactive Whiteboard Digital Materials amb les versions interactives de l’Student’s Book, Workbook i Language Builder, Test Factory and Other Resources, Burlington ESO 1 Grammar Factory i Burlington ESO 1 Culture Bank. Les noves eines de la Interactive Whiteboard inclouen animacions gramaticals (Grammar Animation), llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar i seleccionar per generar dictats (Wordlists and Dictations), presentacions de diapositives sobre temes culturals i de diferents àrees curriculars (Slideshows) i nous jocs per fer en equips (Team Games).

English in Use ESO 1 és un curs clarament estructurat i centrat en el desenvolupament de les competències lingüístiques productives per a una comunicació efectiva. Apropa el món real a l’aula de l’ESO perquè els/les alumnes reflexionin, no deixin d’estar motivats i produeixin un anglès de forma natural.

Components del curs

Per a l’alumne/a:

Student’s Book:• Una unitat introductòria per repassar el vocabulari bàsic, la gramàtica, les estratègies d’escriptura i

el llenguatge de classe.• Nou unitats didàctiques clarament estructurades amb una tasca comunicativa cada dues pàgines

dins l’apartat English in Use.• Tres seccions de repàs i ampliació amb exercicis de gramàtica i vocabulari acumulatius, una

pàgina de literatura i un projecte que inclou la tasca Techno Option.• Contingut cultural i d’altres àrees curriculars integrat en les activitats de la unitat.• Insistència en el desenvolupament i ampliació de vocabulari.• Exercicis de comprensió i expressió orals freqüents.• Una pàgina Everyday English a cada unitat centrada en l’anglès funcional que es produeix en

situacions comunicatives reals.• Una revista cultural i d’altres àrees curriculars completament opcional (Culture Magazine).• Una secció Grammar Charts and Basics de revisió i pràctica gramatical amb quadres i exercicis de

gramàtica bàsica. • Un apèndix per treballar per parelles.• Un apèndix de pronunciació amb exercicis addicionals.• Una llista de verbs irregulars.

Workbook:• Una unitat d’introducció i nou unitats per practicar el vocabulari, la gramàtica la lectura de textos,

Page 5: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

els exercicis de comprensió oral i també amb diàlegs per completar, pràctica addicional d’escriptura, Check Your Progress i Self-Evaluation.

• Un glossari i una llista de llenguatge funcional amb transcripció fonètica i traduïts al català.• Un apèndix gramatical amb quadres, explicacions i exemples en català. • Una llista de verbs irregulars amb transcripcions fonètiques i traduccions al català.• Una guia d’escriptura amb pautes pas a pas que faciliten l’autocorrecció.• Les pàgines Writing Plan per completar amb els exercicis d’expressió escrita proposats a

l’Student’s Book.• Quadres d’autoavaluació de l’alumne/a a la secció Learning Competences.

Language Builder (combinat amb el Workbook):• Vocabulari i llenguatge funcional organitzats per temes.• Divertides activitats per revisar i consolidar el vocabulari.

English in Use Interactive• Interactive Wordlist: glossari interactiu, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.• Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius.• Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs.• Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option.

English in Use ESO 1 Website - Student’s Zone• Tots els enregistraments dels textos de l’Student’s Book, els exercicis de comprensió oral del

Workbook amb les seves transcripcions i els dictats del Workbook en format MP3.

Per al professor/a:

Teacher’s Manual:• Una presentació del curs i els seus components.• Una secció d’avaluació.• Directrius del Marc europeu comú de referència per a les llengües i el portafolis europeu de

llengües.• Notes didàctiques clares i concises, intercalades amb les pàgines de l’Student’s Book, en què es

destaquen sobre un fons de color les referències a altres components del curs per facilitar la preparació de les classes.

• Les respostes dels exercicis de l’Student’s Book.• Informació addicional intercultural i de diferents àrees curriculars sobre els temes que es tracten a

l’Student’s Book.• Activitats de reforç i ampliació.• Transcripció dels exercicis de comprensió oral de l’Student’s Book.• Activitats opcionals de comprensió oral.• Quadres fotocopiables de l’Student’s Book per facilitar el treball a classe (disponibles també al lloc

web de Burlington Books www.burlingtonbooks.es/englishinuse1).

Teacher’s All-in-One Pack (TAIOP):• Una secció d’exàmens (Tests) que consta de:- Un examen de diagnòstic (Diagnostic Test) i fulls de repàs (Revision Worksheets).- Un examen per unitat (Unit Tests) en tres nivells de dificultat.- Tres tests trimestrals (Term Tests) en dos nivells de dificultat.- Dos exàmens finals (Final Tests).- Un test de comprensió oral (listening) i expressió oral (speaking) per a cada unitat, cada trimestre i

cada examen final.- Tres exàmens de competències bàsiques (Key Competences Tests).• Una secció d’atenció a la diversitat que inclou:- Dos fulls fotocopiables per unitat amb pràctica addicional de les estructures gramaticals i del

vocabulari (Extra Practice).- Un full fotocopiable per unitat perquè ampliïn els coneixements adquirits (Extension).

Page 6: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Una secció d’activitats orals addicionals (Extra Speaking).• La clau de totes les respostes.• Tots els enregistraments dels exercicis de comprensió oral són disponibles al lloc web de

Burlington Books: www.burlingtonbooks.es.

Digital Resources for Teachers (disponible a la Teacher’s Zone de www.burlingtonbooks.es) amb el material digital següent:

• Interactive Whiteboard Materials, que inclou les versions digitals completament interactives de l’Student’s Book, el Workbook i el Language Builder per a professors que treballin amb pissarres digitals interactives o a aules digitals 1x1.

• Sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) per al seguiment del progrés dels alumnes de manera interactiva.

• Test Factory and Other Resources, amb tot el material del Teacher’s All-in-One Pack en format editable.

• Burlington ESO 1 Grammar Factory, per generar exàmens de pràctica gramatical automàticament o per preparar-los personalment.

• Burlington ESO 1 Culture Bank, amb pantalles i preguntes culturals i d’altres àrees curriculars.• Enregistraments de l’Student’s Book, Workbook i Teacher’s All-in-One Pack.• Claus de resposta del Workbook, Language Builder i material fotocopiable de l’Student’s Book.

Novetats de la Interactive Whiteboard:• Grammar Animation: animacions en què es treballen les estructures gramaticals, l’ordre de les

paraules i altres punts gramaticals de manera divertida i visual.• Wordlists and Dictations: llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar i

seleccionar per generar dictats.• Slideshows: presentacions de diapositives sobre temes culturals i de diferents àrees curriculars.• Team Games: jocs per fer en equips.

Everything English Video:• Nou capítols filmats a la Gran Bretanya per ampliar els seus coneixements interculturals, que se

centren en la comprensió oral, l’expressió oral i el llenguatge funcional.

Ensenyar amb English in Use ESO 1

Les nou unitats de l’Student’s Book es presenten en seccions de dues pàgines i ofereixen el llenguatge i la gramàtica adients per completar els exercicis d’expressió oral i escrita. Hi ha dos textos a cada unitat, basats en material autèntic, un dels quals està relacionat amb temàtiques d’altres àrees curriculars. També es presenten dos grups de vocabulari temàtic a cada unitat i una activitat de reciclatge ajuda a revisar el vocabulari après anteriorment per assegurar el repàs i l’enriquiment constant. Els exercicis interculturals i d’altres àrees curriculars estan integrats a les unitats, amb la qual cosa es proporciona una forma natural de connectar l’aprenentatge de l’anglès amb el món real.

La gramàtica es presenta en un context actual tant a nivell oral com escrit. Al final del llibre, hi ha la secció Grammar Charts and Basics, que conté quadres i exercicis de gramàtica bàsica perquè els alumnes de nivell més baix revisin i practiquin els continguts gramaticals. Els exercicis estan graduats per poder realitzar de manera progressiva els exercicis de la unitat de nivell més alt. La secció Putting it together cap al final de cada unitat ofereix un repàs acumulatiu del vocabulari i la gramàtica que han après.

Les pàgines de pràctica comunicativa Skills in Use proporcionen una sèrie de tasques perquè els/les alumnes practiquin el llenguatge funcional en situacions reals i a més inclouen exercicis. Els exercicis de la secció Pronunciation se centren en les dificultats habituals dels alumnes a l’hora de pronunciar l’anglès. També hi ha activitats extres de comprensió i expressió oral a totes les seccions de l’Student’s Book que desenvolupen les habilitats de llenguatge productiu per ajudar els/les

Page 7: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

alumnes a comunicar-se en el món real de forma efectiva.

Les estratègies d’escriptura han estat acuradament estructurades a cada unitat, ajudant els/les alumnes a practicar l’habilitat d’escriptura i proporcionant-los un gran suport per completar les tasques.

Cap al final de cada unitat hi ha la pàgina Everyday English, centrada en l’anglès funcional que s’utilitza en situacions comunicatives reals i Language Summary que inclou el vocabulari, el llenguatge funcional i la gramàtica que han après a la unitat.

També hi ha tres seccions anomenades Review a l’Student’s Book que inclouen exercicis de repàs del vocabulari i la gramàtica apresos a les tres unitats anteriors, una pàgina de literatura i un projecte, que inclou la tasca Techno Option.

Al final de l’Student’s Book hi ha una revista cultural i d’altres àrees curriculars en la qual es relaciona l’anglès amb altres assignatures del currículum (aprenentatge integrat de continguts i llengües estrangeres, AICLE -o CLIL en anglès-) i presenta a l’alumne/a una gran varietat d’aspectes culturals dels països anglosaxons i del món en general. En darrer lloc, hi ha la secció Grammar Charts and Basics, un apèndix d’exercicis d’expressió oral per parelles, un apèndix de pronunciació amb més exercicis i una llista de verbs irregulars que proporcionen l’ajuda addicional que l’alumne/a necessita.

Altres components que formen part integral del curs English in Use ESO 1 són:

- El llibre ˝dos en un˝ English in Use ESO 1 Workbook i Language Builder ofereix un suport pràctic per aconseguir els objectius de cada unitat.

Els exercicis del Workbook estan graduats per nivell de dificultat (els de vocabulari i gramàtica en tenen tres), per poder realitzar de manera progressiva els exercicis de la unitat de nivell més alt. Han estat acuradament elaborats perquè els/les alumnes puguin repassar i consolidar els coneixements i les habilitats que acaben d’adquirir. També es proporcionen exercicis d’autoavaluació a cada unitat, que fan possible que els/les alumnes avaluïn el seu propi progrés.

A la secció Vocabulary Reference del Workbook hi ha un glossari amb vocabulari i llenguatge funcional organitzat per ordre alfabètic i per unitat. També hi ha una secció Language Resource, que conté un apèndix gramatical i una llista de verbs irregulars. La secció Writing Resource inclou una guia d’escriptura que presenta tots els processos i estratègies d’escriptura que s’ensenyen al llarg del curs, i unes pàgines de Writing Plan perquè els/les alumnes organitzin els seus treballs escrits. La secció Learning Competences inclou un informe per completar sobre l’aprenentatge i evolució dels alumnes, així com uns quadres d’autoavaluació.

El Language Builder és una secció a tot color per repassar el vocabulari i el llenguatge funcional apresos. Els/les alumnes han d’elaborar llistes bilingües de vocabulari i llenguatge funcional, organitzades per temes, i després, han de realitzar activitats divertides per repassar i consolidar el vocabulari que han après.

El recurs English in Use Interactive inclou diferents seccions interactives per ajudar els/les alumnes en el seu aprenentatge: Interactive Wordlist (glossari interactiu, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari), Interactive Grammar (exercicis de gramàtica autocorrectius per practicar les estructures gramaticals de manera individual), Dialogue Builders (pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs) i Techno Help (suport i recursos per fer les tasques Techno Option).

- Els estudiants també disposen de l’English in Use ESO 1 Website - Student’s Zone, en què trobaran els enregistraments dels textos de l’Student’s Book, els exercicis de comprensió oral del Workbook amb les seves transcripcions i els dictats del Workbook en format MP3.

Page 8: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

- El Teacher’s Manual, amb les pàgines de l’Student’s Book intercalades, inclou clares notes didàctiques en què destaquen sobre un fons de color les referències a altres components per facilitar la preparació de les classes. Per ajudar el professor/a en l’avaluació hi ha uns quants fulls per fotocopiar que segueixen les pautes del Marc europeu comú de referència per a les llengües (Common European Framework of Reference for Languages). Hi podran conèixer millor l’historial dels seus alumnes, els seus estils d’aprenentatge i la seva actitud envers l’anglès. Aquest component també conté informació addicional sobre el tema de la unitat i activitats opcionals extra que permeten treure el màxim profit del material.

- El Teacher’s All-in-One Pack proporciona abundant material fotocopiable adaptat als diferents nivells d’anglès dels alumnes, atès que conté exàmens en diferents nivells de dificultat, tres fulls d’atenció a la diversitat per unitat i activitats extra d’expressió oral.

- Per ajudar més el professor/a, existeix un revolucionari English in Use Digital Teacher’s Resources que conté: Interactive Whiteboard Materials, que inclou les versions digitals completament interactives de l’Student’s Book, Workbook i Language Builder per a professors que treballin amb pissarres digitals interactives o a aules digitals 1x1 (vegeu l’apartat Com utilitzar els recursos digitals d’English in Use ESO 1 d’aquesta programació); Test Factory and Other Resources, amb tot el material del Teacher’s All-in-One Pack en format editable; Burlington ESO 1 Grammar Factory, per generar exàmens de pràctica gramatical automàticament o per preparar-los personalment i Burlington ESO 1 Culture Bank, per enriquir el coneixement dels alumnes amb materials culturals especialment adaptats al seu nivell.

- El vídeo Everything English presenta una entretinguda història en nou capítols ambientada en el Regne Unit i de gran riquesa cultural, que se centra en la comprensió oral, l’expressió oral i el llenguatge funcional.

Page 9: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Com utilitzar els recursos digitals d’English in Use ESO 1

1. Ús de la Interactive Whiteboard a l’aula

Les pissarres digitals interactives ofereixen unes eines excel·lents als professors per millorar l’aprenentatge i la motivació dels alumnes. La matèria es pot visualitzar i explicar d’una manera més clara amb la tecnologia de les pissarres digitals. L’ús de so, combinat amb grans efectes visuals fa que el professorat pugui mostrar els continguts del llibre de manera més real. Els fragments de vídeos i pel·lícules i les cançons populars es poden presentar a qualsevol moment de la classe mitjançant Internet.

No hi ha dubte que la tecnologia de les pissarres digitals capten l’atenció dels alumnes durant més temps i els implica en el procés d’ensenyament-aprenentage d’una manera més activa. L’alumnat constantment ha de contestar i de participar a classe, ja que la pissarra digital interactiva proporciona informació de manera immediata.

Aquesta eina resulta especialment útil a l’hora de comprovar les respostes de les activitats dels alumnes. Les respostes es poden presentar d’una a una per oferir-ne explicacions detallades o bé totes de cop per corregir els exercicis de manera més pràctica.

Un altre avantatge important de les pissarres digitals és que permeten desar tot el material que es produeix en una classe i recuperar-lo després per posar-lo en pràctica. Es pot accedir a tots els continguts (textos, llistes de vocabulari, activitats gramaticals, enregistraments, vídeos a Internet, aportacions dels alumnes, etc.) amb un sol clic.

Existeix una gran varietat de material per treballar amb la pissarra digital interactiva d’English in Use 1, que es pot fer servir de maneres diferents per adequar-se a les necessitats dels alumnes en cada moment. Tot seguit, destaquem els components interactius més nous de les pissarres digitals:

- Grammar Animation, per treballar els continguts gramaticals amb animacions visuals de manera divertida i en contextos reals.

- Wordlists and Dictations, per practicar i repassar el vocabulari i l’ortografia mitjançant llistes de paraules traduïdes al català que es poden escoltar i seleccionar per generar dictats.

- Team Games, per fer un repàs acumulatiu de vocabulari i gramàtica, en forma de competició per equips.

- Slideshows, per obtenir més informació sobre el tema de la unitat mitjançant presentacions de diapositives basades en continguts culturals i d’altres àrees curriculars. Són una aportació extra interessant per a qualsevol classe i serveixen per ampliar els coneixements generals dels alumnes sobre el món que els envolta.

2. Ús d’English in Use INTERACTIVE

S’ofereixen eines addicionals perquè les facin servir els/les alumnes a casa (o a les aules 1x1).Tots els exercicis d’English in Use Interactive s’envien al sistema de gestió d’aprenentatge (LMS) i això permet que el professorat pugui fer un seguiment i avaluar el progrés de cada alumne/a.

Les eines són:

- Interactive Wordlist: glossari interactiu amb enregistraments i traduccions, pràctica ortogràfica i activitats de vocabulari.

- Interactive Grammar: exercicis gramaticals autocorrectius per practicar i repassar la gramàtica de cada unitat.

- Dialogue Builders: pràctica del llenguatge funcional mitjançant diàlegs.- Techno Help: suport i recursos per fer les tasques Techno Option de l’Student’s Book.

Page 10: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Avaluació de les competències lingüístiques i d’aprenentatge dels alumnes de 1r d’ESO, Aprenentatge col·laboratiu i el Marc europeu comú

Aprendre una nova llengua és probablement un dels reptes més ambiciosos als quals s’hauran d’enfrontar els/les alumnes al llarg de la seva vida acadèmica, sobretot perquè implica submergir-se de forma activa en una cultura i una visió de la vida diferents. Durant el procés d’aprenentatge d’una llengua, els/les alumnes desenvolupen una sèrie de competències bàsiques. A part de la competència comunicativa lingüística i audiovisual, al llarg de les unitats també se’n treballen d’altres, com:

- les competències artística i cultural i la competència en el coneixement i la interacció amb el món físic a partir de les temàtiques dels textos.

- el tractament de la informació i competència digital mitjançant les tasques d’Internet i els materials digitals.

- la competència social i ciutadana a partir de les interaccions i la dinàmica d’aula que desenvolupen l’aprenentatge col·laboratiu.

L’objectiu primordial d’English in Use és afavorir el procés d’aprenentatge i fer de pont perquè els/les alumnes coneguin els llocs en què es parla anglès i la forma en què s’expressen els joves nadius de la seva edat.

Durant el procés d’adquisició de la llengua anglesa és habitual que els/les alumnes mostrin clares preferències per determinades àrees d’aprenentatge. Per exemple, potser els interessi més aprendre l’anglès que parlen els joves avui dia que les regles gramaticals, o potser tinguin més facilitat per a unes capacitats d’aprenentatge que per a unes altres.

Per aquests motius, el mètode English in Use els ofereix un ampli ventall d’activitats amb les quals podran desenvolupar els seus interessos i consolidar els seus punts forts, alhora que practiquen en profunditat totes les àrees de l’aprenentatge de llengües. Atesa la diversitat dels alumnes, és fonamental que el professorat conegui al més aviat possible les preferències, els punts forts i febles de cadascú. Amb aquest objectiu, oferim uns fulls fotocopiables molt útils per preparar el perfil de cada alumne/a i registrar l’avaluació contínua del seu progrés i l’avaluació sumativa o final (vegeu punt 3 d’aquesta programació).

Preparació dels “portafolis” de treball i avaluació individual dels alumnes

Actualment hi ha una tendència a fomentar que els/les alumnes –amb l’ajuda dels seus professors/es– preparin una carpeta dels seus treballs que inclogui referències als seus estils d’aprenentatge, objectius de millora, mostres dels seus progressos i un registre dels contactes mantinguts amb parlants nadius de la llengua anglesa o dels intercanvis culturals amb comunitats de parla anglesa. Potser l’exemple més ambiciós d’aquesta mena de carpetes sigui l’anomenat Portafolis Europeu de Llengües (European Language Portfolio - ELP) descrit pel Marc europeu comú, la finalitat del qual és animar tothom a aprendre més llengües i a continuar aprenent-les al llarg de tota la vida, facilitar la mobilitat a Europa i afavorir l’enteniment i la tolerància entre les ciutats europees.

L’ELP consta de tres elements bàsics:

• Un Passaport de llengües en el qual l’alumne/a registra les qualificacions que obté i el seu progrés en la llengua mitjançant una escala d’autoavaluació reconeguda internacionalment.

• Una Biografia lingüística en la qual reflexiona sobre allò que sap fer en la llengua que està aprenent

Page 11: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

i s’autoavalua de manera realista.

• Un Dossier que conté exemples de treballs fets en el centre educatiu, en diversos formats –enregistraments d’àudio / vídeo, tasques escrites i informes de visites–, a més de la documentació que acrediti la informació continguda en el Passaport i la Biografia.

Aquesta iniciativa es desprèn de la convicció que els/les estudiants de llengües s’han de responsabilitzar del seu aprenentatge i adoptar una actitud al més activa possible en el procés d’establir objectius i treballar per assolir-los. Els fulls d’avaluació que els/les alumnes han de completar a les pàgines 124-129 del Workbook es basen en aquesta convicció. Així hi ha uns quants fulls d’avaluació que mostren les recomanacions del Marc europeu comú de referència per a les llengües que són: Student Learning Record – Competence in personal autonomy and initiative (pàg. 124 del Workbook), My English Experience – Competence in learning to learn skills, (pàg. 125 del Workbook), English and Me – Competence in learning to learn skills (pàg. 126 del Workbook) i My Strategies for Progress – Competence in personal autonomy and initiative (pàg. 127 del Workbook). A més, al Workbook es proporcionen quadres d’autoavaluació (pàg. 128-129). Aquestes pàgines contenen oportunitats perquè els/les alumnes descriguin els seus contactes amb la llengua anglesa, les seves consecucions i es fixin objectius personalitzats per al curs entrant. Aquest últim punt és probablement el més important, atès que els exigeix un esforç per seleccionar i emprar les estratègies que puguin ajudar-los més a millorar. Molts dels criteris d’autoavaluació que s’inclouen en el full English and Me, a la pàgina 126 del Workbook, són molt semblants als del Portafolis Europeu de Llengües i faciliten als professors/es i als alumnes la tasca de preparar carpetes d’aquesta mena.

Els quadres Student Learning Record (pàgina 124) i My English Experience (pàgina 125) han d’omplir-los al començament del curs; el que hi ha a la part inferior de la pàgina 125 i els fulls English and Me i My Strategies for Progress (pàgines 126 i 127) al final de cada trimestre, i els d’autoavaluació de les pàgines 128 i 129, en acabar la unitat corresponent.

Els/les alumnes haurien de guardar tots els fulls d’autoavaluació i algunes mostres dels treballs que vagin fent durant el curs en una carpeta a part i ensenyar-la al professor/a periòdicament al llarg del curs escolar. Es recomana dedicar una part del temps de classe perquè omplin aquests fulls d’autoavaluació i reflexionin sobre les seves estratègies d’aprenentatge.

Perfil individual de l’estudiant que entra a 1r d’ESO

El desafiament que comporta per als alumnes entrar a 1r d’ESO és realment dur, ja que sovint existeix una diferència abismal entre allò que s’espera d’ells a Secundària i allò a què estaven acostumats a Primària. Per exemple, és possible que a Primària les oportunitats d’expressar-se oralment fossin bastant més nombroses que ara a l’ESO, però gairebé tots els professors/es coincideixen a dir que la majoria dels estudiants arriba de Primària amb una base molt pobra d’anglès. No obstant això, amb freqüència s’oblida que aquesta percepció té el seu origen, en molts casos, en aquest canvi dràstic que es produeix en la transició d’un nivell a un altre. Per determinar els coneixements previs d’anglès que tenen els/les alumnes que entren a 1r d’ESO, English in Use ofereix dues eines importants:

- un examen de diagnòstic per a començament de curs amb la finalitat d’avaluar els seus coneixements previs (pàgines 2-4 del Teacher’s All-in-One Pack);

- els quadres d’autoavaluació (pàgines 124-129 del Workbook), que es poden utilitzar com a punt de partida del “portafolis” individual de cada alumne/a.

Una lectura atenta dels resultats d’aquestes dues eines d’avaluació proporcionarà als professors/es informació essencial sobre els seus/seves alumnes i farà que aquests se sentin més valorats en el seu nou entorn. És important fer-los veure que els criteris d’autoavaluació que s’apliquen a English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 126 del Workbook) subratllen el fet positiu

Page 12: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

de l’aprenentatge i destaquen allò que han aconseguit i no tant el que no han assolit. Utilitzant aquest full d’avaluació, tindran comentaris positius a fer i veuran la seva evolució durant el curs. Se’ls ha de recordar amb freqüència les estratègies que cadascú va triar com a preferides a començament del curs perquè millorin en les àrees lingüístiques que més els agraden (My Strategies for Progress – Competence in personal autonomy and initiative, pàgina 127 del Workbook).

L’avaluació formativa i sumativa

El full d’avaluació contínua o formativa (Formative Record Sheet) que s’inclou a la pàg. xiv del Teacher’s Manual i al punt 3 d’aquesta programació permet al professorat anotar les qualificacions obtingudes pels seus alumnes en les diferents àrees tractades a cada unitat, a més de reflectir les actituds de cadascun d’ells envers la llengua. Es recomana contrastar el resultat d’aquest full amb els de l’autoavaluació portada a terme pels mateixos alumnes en el full English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 126 del Workbook) abans de calcular la puntuació final en el full Summative Evaluation (pàg. xv del Teacher’s Manual i inclosa al punt 3 d’aquesta programació), que és el que descriu el progrés global del curs. El motiu d’això és evitar les possibles discrepàncies entre el que els/les alumnes han fet sota la pressió de les proves i allò que són capaços de fer en situacions normals i disteses de classe.

A partir del full Summative Evaluation, el professor/a podrà calcular una nota numèrica per a cada alumne/a. De tota manera, el factor més important per mesurar el desenvolupament dels alumnes és el progrés individual que hagin realitzat des de l’inici del curs fins al final de cada trimestre. En aquesta nova etapa, l’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumnat és contínua i la decisió del professor/a per promocionar l’alumne/a serà adoptada atenent la consecució de les competències bàsiques i els objectius de l’etapa.

Page 13: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

2. Programació didàctica d’English in Use ESO 1

UNITAT D’INTRODUCCIÓ: Getting Started

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica d’unes quantes paraules i frases relacionades amb el llenguatge de clase, i de textos orals per identificar els noms dels membres d’una família. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat amb els nombres naturals i ordinals, el material escolar, els colors, els membres de la família, les parts del cos, els mesos de l’any i els dies de la setmana, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. Comprensió del vocabulari de la unitat per contestar preguntes, relacionar-lo amb les il·lustracions corresponents, identificar els números i relacionar-los amb la seva grafia corresponent i ordenar els dies de la setmana cronològicament. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per donar instruccions, fer i contestar preguntes, saludar i presentar-se i també per interaccionar a classe amb el professor/a i amb els companys/es, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i pronunciació de les lletres de l’abecedari en anglès. Reconeixement dels patrons bàsics de ritme, entonació i accentuació del vocabulari estudiat i del llenguatge de classe: imperatius i preguntes. (CC6)

Page 14: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, donar instruccions, fer i contestar preguntes, saludar i presentar-se i també interaccionar a classe amb el professor/a i amb els companys/es, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de les lletres de l’abecedari en anglès. Reconeixement dels patrons bàsics de ritme, entonació i accentuació del vocabulari estudiat i del llenguatge de classe: imperatius i preguntes. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, donar instruccions, fer i contestar preguntes, saludar i presentar-se i també interaccionar a classe amb el professor/a i amb els

Page 15: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

companys/es, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: desenvolupament de l’expressió escrita de forma guiada: identificant mesos de l’any a una serp de lletres i completant els buits, relacionant nombres amb la seva grafia corresponent, relacionant el vocabulari amb les il·lustracions corresponents, ordenant els dies de la setmana cronològicament, etc. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: desenvolupament de l’expressió escrita de forma guiada: identificant mesos de l’any a una serp de lletres i completant els buits, relacionant nombres amb la seva grafia corresponent, relacionant el vocabulari amb les il·lustracions corresponents, ordenant els dies de la setmana cronològicament, etc. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea

Page 16: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 17: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: ús dels pronoms personals subjecte, els adjectius i pronoms possessius, els adjectius demostratius (this, that, these, those) i les partícules interrogatives. ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació. (CC12)• Desenvolupament de l’expressió escrita de forma guiada: identificant mesos de l’any a una serp de lletres i completant els buits, relacionant nombres amb la seva grafia corresponent, relacionant el vocabulari amb les il·lustracions corresponents, ordenant els dies de la setmana cronològicament, etc. Repàs de tres estratègies d’escriptura bàsiques. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques de paraules d’ús habitual. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.

Page 18: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels

Page 19: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

patrons bàsics: identificació i pronunciació de les lletres de l’abecedari en anglès. Reconeixement dels patrons bàsics de ritme, entonació i accentuació del vocabulari estudiat i del llenguatge de classe: imperatius i preguntes. • Identificació d’elements lèxics: vocabulari relacionat amb els nombres naturals i ordinals, el material escolar, els colors, els membres de la família, les parts del cos, els mesos de l’any i els dies de la setmana.• Processos de formació de paraules. • Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre i expressions de cortesia entre la societat de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Identificació de costums i trets de la vida quotidiana propis d’altres països i cultures on es parla la

llengua estrangera que es treballen a la unitat:- El llenguatge de classe.- Les salutacions i les presentacions.

Coneixement de dades d’alguns cantants, personalitats històriques, països i ciutats de parla anglesa, obtenint informació per diferents mitjans:

- Elton John.- La Reina d’Anglaterra.- Anglaterra, Edimburg, Canadà

Page 20: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement dels patrons bàsics de ritme, entonació i accentuació del vocabulari estudiat i del llenguatge de classe: imperatius i preguntes. identificació i pronunciació de les lletres de l’abecedari en anglès. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia, sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals. Els pronoms personals subjecte. • • • • • • •

Els adjectius i pronoms possessius, els adjectius demostratius (this, that, these, those) i les partícules interrogatives.

• • • • • • •

Page 21: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals d’unes quantes paraules i frases relacionades amb el llenguatge de clase, i de textos orals per identificar els noms dels membres d’una família i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: les lletres de l’abecedari en anglès. Reconeixement dels patrons bàsics de ritme, entonació i accentuació del vocabulari estudiat i del llenguatge de classe: imperatius i preguntes.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; llenguatge de clase.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: donar instruccions, fer i contestar preguntes, saludar i presentar-se i també interaccionar a classe amb el professor/a i amb els companys/es.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic: desenvolupament de l’expressió escrita de forma guiada identificant mesos de l’any a una serp de lletres i completant els buits, relacionant nombres amb la seva grafia corresponent, relacionant el vocabulari amb les il·lustracions corresponents, ordenant els dies de la setmana cronològicament, etc. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: ús dels pronoms personals subjecte, els adjectius i pronoms possessius, els adjectius demostratius (this, that, these, those) i les partícules interrogatives. 9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: desenvolupament de l’expressió escrita de forma guiada: identificant mesos de l’any a una serp de lletres i completant els buits, relacionant nombres amb la seva grafia corresponent, relacionant el vocabulari amb les il·lustracions corresponents, ordenant els dies de la setmana cronològicament,

Page 22: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

etc. Repàs de tres estratègies d’escriptura bàsiques. 11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...).

2. AvaluacióDiagnostic Test, TAIOP, p. 2-4 o Test Factory and Other ResourcesRevision Worksheets, TAIOP, p. 5-7 o Test Factory and Other ResourcesStudent Learning Record, WB, p. 124My English Experience, WB, p. 125

3. Atenció a la diversitat

Interactive Whiteboard MaterialsBurlington ESO 1 Grammar FactoryEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. Temporització

Unitat d’Introducció: 1 sessióDiagnostic Test: 1 sessió

Total: 2 sessions

Page 23: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 1: They’re Famous!

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica de la descripció física de dos actors famosos per identificar informació específica i relacionar persones amb l’adjectiu descriptiu correcte, i dues converses sobre audicions per concursar en un programa de televisió per esbrinar qui és l’actor que es descriu, triar la resposta correcta i contestar preguntes de comprensió. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, adjectius de descripció i personalitat, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: descriure i parlar sobre persones i mantenir converses telefòniques. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per esbrinar un personatge famós mitjançant la descripció del seu físic, descriure els protagonistes d’una sèrie de televisió i parlar sobre dos adolescents fent servir models de diàleg proposats per produir converses telefòniques amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció de sons d’especial dificultat (/i:/, /I/), números acabats en -ty i -teen fixant-se en la síl·laba tònica i pronunciació del número de telèfon “0”. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un

Page 24: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’una fitxa amb informació específica sobre la persona que es descriurà, sobre el seu físic i la seva personalitat. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments i d’informació física i personal, expressió de suposició (Guessing) i d’oblit d’obtenció de la informació (Remembering), per esbrinar un personatge famós mitjançant la descripció del seu físic, descriure els protagonistes d’una sèrie de televisió i parlar sobre dos adolescents, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de sons d’especial dificultat (/i:/, /I/) i números acabats en -ty i -teen fixant-se en la síl·laba tònica i del número de telèfon “0”. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’una fitxa amb informació específica sobre la persona que es descriurà, sobre el seu físic i la seva personalitat. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments i d’informació física i personal, expressió de suposició (Guessing) i d’oblit d’obtenció de la informació (Remembering), per esbrinar un personatge famós mitjançant la descripció del seu físic, descriure els protagonistes d’una sèrie de televisió i parlar sobre dos adolescents, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 25: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una pàgina web sobre actors famosos que posen veu a personatges de dibuixos animats, una altra sobre art que ensenya els passos per dibuixar-los, i una enquesta i un text sobre les pel·lícules d’animació, textos breus sobre Hollywood, Walt Disney i les pel·lícules en 4D: identificació d’informacions específiques a totes dues pàgines web per relacionar informació del text amb imatges, trobar informació al text, completar frases, situar països en un mapa, identificar frases verdaderes o falses, contestar preguntes de comprensió i dibuixar la família Simpson. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una pàgina web sobre actors famosos que posen veu a personatges de dibuixos animats, una altra sobre art que ensenya els passos per dibuixar-los, i una enquesta i un text sobre les pel·lícules d’animació, textos breus sobre Hollywood, Walt Disney i les pel·lícules en 4D: identificació d’informacions específiques a totes dues pàgines web per relacionar informació del text amb imatges, trobar informació al text, completar frases, situar països en un mapa, identificar frases verdaderes o falses, contestar preguntes de comprensió i dibuixar la família Simpson. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea

Page 26: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

ivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 27: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: identificació d’adjectius descriptius, ús dels verbs to be i have got (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), del genitiu saxó i repàs dels adjectius possessius, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: el genitiu saxó. (CC12)• Producció creativa d’una descripció sobre un personatge famós i d’una pel·lícula d’animació que hagin vist. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: genitiu saxó. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques de paraules d’ús habitual. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

Page 28: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos audiovisuals senzills basats en textos literaris. Pel·lícules animades: Snow White and the Seven Dwarfs, The Adventures of Tintin, Harry Potter, Charlie and the Chocolate Factory... (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (sons d’especial dificultat: /i:/, /I/ i números acabats en -ty i -teen fixant-se en la síl·laba tònica i del número de telèfon “0”).• Identificació d’elements lèxics: adjectius descriptius i de personalitat i països i nacionalitats.• Processos de formació de paraules: sufixos per formar nacionalitats (-ish, -an / -n i -ese: Scottish, Australian, Japanese, etc.) i -ty i –teen (forty, sixteen, etc.). Els adjectius compostos: good-

Page 29: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

looking.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera d’establir converses telefòniques en la societat de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d’Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans:

-Interès a conèixer diferents personatges de dibuixos a les pel·lícules Shrek, G-Force, Rango, Toy Story, Buscant en Nemo, El llibre de la Selva, Family Guy i els Simpson.-Interès a conèixer les creacions d’altres llenguatges estètics: el còmic.-Coneixement de dades i descripcions de cantants (Taylor Swift i Justin Bieber), actors (Kirsten Dunst, Antonio Banderas, Penélope Cruz, Johnny Depp, Tom Hanks, Emma Watson), personatges històrics (La Reina Elisabet II) i esportistes (Pau i Marc Gasol, Venus i Serena Williams), les pel·lícules d’animació i la indústria cinematogràfica de Hollywood.

Page 30: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: /i:/, /I/ i word stress a paraules acabades en -ty i -teen. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: -ish, -an / -n i -ese i -ty i -teen.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: present de to be i have got (afirmativa, negativa, interrogativa i respostes breus).

• • • • • • •

Els adjectius possessius i el genitiu saxó. • • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Page 31: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals sobre la descripció física de dos actors famosos i dues converses sobre audicions per concursar en un programa de televisió i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: sons d’especial dificultat: /i:/, /I/.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; l’ús dels verbs to be, have got i el genitiu saxó.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: descriure i parlar sobre persones i mantenir converses telefòniques.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara una pàgina web sobre actors que posen veu a personatges de dibuixos animats i una pàgina web sobre art. Comprendre textos breus sobre pel·lícules d’animació a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: les formes de present dels verbs to be i have got (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), el genitiu saxó i els adjectius possessius.9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure una descripció sobre un personatge famós.11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...).

Page 32: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu sobre els passos que cal seguir per al disseny d’uns personatges de dibuixos animats, pel·lícules d’animació i dades curioses sobre Walt Disney, Hollywood i les pel·lícules en 4D.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 14-15Self-Evaluation, WB, p. 128Unit 1 Test, TAIOP, p. 8-14 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 138-139 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 158 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 176-177 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. Temporització Unitat 1: 10 sessionsUnit 1 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 33: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 2: At Home

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica d’una conversa sobre els plànols d’una casa, una conversasobre les compres per Internet i una presentació sobre una exposició per contestar preguntes de comprensió, completar un quadre i triar la resposta correcta. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, adjectius descriptius i substantius relacionats amb una casa (com ara el mobiliari), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: descriure una casa i una habitació, fer un dictat d’un dibuix i simular converses entre un client/a i el dependent/a d’una botiga. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3).• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per descriure una casa i una habitació, fer un ditctat d’un dibuix fent servir el model de diàleg proposat en què es simula una conversa entre un/a client/a i el dependent/a d’una botiga per interactuar amb el company/a i crear-ne un de nou, amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció correcta de les formes abreujades en afirmativa i negativa, i dels patrons d’accentuació de les paraules a les oracions. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una

Page 34: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’una quadre amb informació específica sobre l’habitació que es descriurà, els adjectius que la descriuran i els objectes que s’hi trobin. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments i d’informació descriptiva, expressions per assegurar-nos que hem entès bé alguna cosa durant la conversa (Checking yourself) i per dir on són les coses (Saying where things are), per descriure una casa i una habitació, fer un dictat d’un dibuix i simular converses entre un client/a i el dependent/a d’una botiga, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de les formes abreujades en afirmativa i negativa, i dels patrons d’accentuació de les paraules a les oracions. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre amb informació específica sobre l’habitació que es descriurà, els adjectius que la descriuran i els objectes que s’hi trobin. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments i i d’informació descriptiva, expressions per assegurar-nos que hem entès bé alguna cosa durant la conversa (Checking yourself) i per dir on són les coses (Saying where things are), per descriure una casa i una habitació, fer un dictat d’un dibuix i simular converses entre un client/a i el dependent/a d’una botiga, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)

Page 35: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una crítica d’un llibre i un text relacionat amb la geografia per contestar preguntes de comprensió, trobar sinònims en el text, completar frases i situar països en un mapa. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’una crítica d’un llibre i un text relacionat amb la geografia per contestar preguntes de comprensió, trobar sinònims en el text, completar frases i situar països en un mapa. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 36: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia

Page 37: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: identificació d’adjectius descriptius i de substantius relacionats amb una casa (com ara el mobiliari), ús de There is / There are, dels determinants a, an, some, any, the, i de How much, How many i les preposicions de lloc, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: noms compostos a partir de dos noms (bedroom, living room...) i els grups semàntics. (CC12)• Producció creativa d’una descripció de l’habitació preferida de casa de l’alumne/a i un text breu sobre un castell de l’Edat Mitjana (secció Culture magazine). (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: noms compostos a partir de dos noms (bedroom, living room...). (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques (ús de There is / There are, dels determinants a, an, some, any, the, i de How much, How many). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 38: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (lectura en veu alta natural i expressiva de les formes abreujades en afirmativa i negativa, i dels patrons d’accentuació de les paraules a les oracions).• Identificació d’elements lèxics: els adjectius descriptius i els substantius relacionats amb una casa (com ara el mobiliari) i els grups semàntics.• Processos de formació de paraules: noms compostos a partir de dos noms (bedroom, living room...).• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.

Page 39: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera d’establir converses entre un/a client/a i el dependent/a d’una botiga en la societat de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d’Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans:

-Interès a conèixer dades sobre l’argument del llibre The Sixty-Eight Rooms, de Marianne Malone.

-Exemple d’expressió artística de la cultura Ndebele a Sud-àfrica.- Les cases típiques d’altres països, cultures i èpoques. - Les classes socials a l’època medieval anglesa.- Un exemple de casa construïda a partir de material reciclat a l’Argentina.- Les dues residències oficials de la família reial britànica i la casa de nines de la reina Maria

d’Anglaterra.

Page 40: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: identificació i producció correcta de les formes abreujades en afirmativa i negativa, i dels patrons d’accentuació de les paraules a les oracions.Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: adjectius descriptius.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: noms compostos a partir de dos noms (bedroom, living room...).

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules. Els grups semàntics.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: There is / There are. • • • • • • •

Determinants a, an, some, any, the, i How much, How many i les preposicions de lloc.

• • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Page 41: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals a partir d’una conversa sobre els plànols d’una casa, una conversa sobre les compres per Internet i una presentació sobre una exposició i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: formes abreujades en afirmativa i negativa.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; l’ús de There is / There are, dels determinants a, an, some, any, the, i de How much, How many i les preposicions de lloc.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: descriure una casa i una habitació, fer un dictat d’un dibuix i simular converses entre un client/a i el dependent/a d’una botiga.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara d’una crítica d’un llibre i un text relacionat amb la geografia per contestar preguntes de comprensió, trobar sinònims en el text, completar frases i situar països en un mapa. Comprendre textos breus sobre personatges medievals a la secció Culture magazine.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: There is / There are, els determinants a, an, some, any, the, i How much, How many i les preposicions de lloc. 9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: fer una descripció de l’habitació preferida de casa de l’alumne/a i un text breu sobre un castell de l’Edat Mitjana (secció Culture magazine). 11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Page 42: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...).14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu a fi de conèixer dades sobre l’argument del llibre The Sixty-Eight Rooms de Marianne Malone i sobre Sir Arthur Conan Doyle, així com conèixer un exemple d’expressió artística de la cultura Ndebele a Sud-àfrica.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 22-23Self-Evaluation, WB, p. 128Unit 2 Test, TAIOP, p. 15-21 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 140-141 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 159 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 178-179 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. Temporització Unitat 2: 10 sessionsUnit 2 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 43: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 3: Teen Trends

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica d’una descripció i una comparació de les rutines d’uns alumnes (identificació d’informacions específiques de tres descripcions de les rutines de tres adolescents per contestar preguntes de comprensió i completar frases). Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, de vocabulari relacionat amb activitats i rutines, preguntes amb partícula interrogativa (Wh- questions), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: parlar sobre rutines i demanar informació per fer una activitat. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per fer preguntes i una enquesta sobre rutines fent servir models de diàleg proposats en què es demana informació per fer una activitat per interactuar amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció de les terminacions -s i -es a la tercera persona del singular: /s/, /z/ i /Iz/. L’entonació de les preguntes que es contesten amb un Sí o un No (Yes / No questions) i les que tenen partícula interrogativa (Wh- questions). (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un

Page 44: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’una enquesta amb informació específica sobre rutines. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions útils per expressar la freqüència amb la qual fem alguna cosa (Time expressions) i per mostrar sorpresa (Showing surprise), per fer preguntes i una enquesta sobre rutines i demanar informació per fer una activitat, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de les terminacions -s i -es a la tercera persona del singular: /s/, /z/ i /Iz/. L’entonació de les preguntes que es contesten amb un Sí o un No (Yes / No questions) i les que tenen partícula interrogativa (Wh- questions). (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’una enquesta amb informació específica sobre rutines. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions útils per expressar la freqüència amb la qual fem alguna cosa (Time expressions) i per mostrar sorpresa (Showing surprise), per fer preguntes i una enquesta sobre rutines i demanar informació per fer una activitat, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 45: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’informacions específiques d’una enquesta sobre adolescents i un text sobre educació per contestar preguntes de comprensió, identificar frases verdaderes o falses, trobar paraules en el text, situar països en un mapa i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’informacions específiques d’una enquesta sobre adolescents i un text sobre educació per contestar preguntes de comprensió, identificar frases verdaderes o falses, trobar paraules en el text, situar països en un mapa i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 46: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia

Page 47: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: ús del Present Simple (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), els adverbis i les expressions temporals per indicar freqüència i les hores; repàs dels verbs to be, have got i ús de les preposicions de temps, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: expressions amb play (play the guitar, play football...) (CC12)• Producció creativa d’un correu electrònic de presentació personal i d’una enquesta i uns gràfics per fer una presentació dels resultats davant la classe. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: expressions amb play (play the guitar, play football... (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques (terminacions -s o -es a la tercera persona del singular del Present Simple). (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 48: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera: la llegenda del rei Mides. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Lectura i audició de produccions tradicionals orals i escrites de la llengua estrangera: la llegenda del rei Mides. (CC17)• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: identificació i producció de les terminacions -s i -es a la tercera persona del

Page 49: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

singular: /s/, /z/ i /Iz/. L’entonació de les preguntes que es contesten amb un Sí o un No (Yes / No questions) i les que tenen partícula interrogativa (Wh- questions).• Identificació d’elements lèxics: vocabulari relacionat amb activitats i rutines. Expressions amb play (play the guitar, play football...).• Processos de formació de paraules: terminacions -s o -es a la tercera persona del singular del Present Simple.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera d’establir converses entre un client/a i un secretari/ària d’un poliesportiu en la societat de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d’Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans:

-Interès a conèixer els hàbits i rutines dels adolescents i els sistemes educatius a diversos països del món.- Interès a conèixer dades i descripcions d’algunes capitals mundials com Rio de Janeiro, Ottawa, Amsterdam, Canberra, Nova York, Bangkok, Copenhagen, Lima, Lisboa, Bagdad, Tòquio, El Caire i Abuja, obtenint informació per diferents mitjans.

Page 50: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: terminacions -s i -es a la tercera persona del singular: /s/, /z/ i /Iz/. L’entonació de les preguntes que es contesten amb un Sí o un No (Yes / No questions) i les que tenen partícula interrogativa (Wh- questions). Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: terminacions -s o -es a la tercera persona del singular.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat: expressions amb play (play the guitar, play football...). Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: Present Simple (afirmativa, negativa, interrogativa i respostes breus). Repàs dels verbs to be, have got.

• • • • • • •

Page 51: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Els adverbis i les hores. • • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord (les expressions temporals per indicar freqüència i les preposicions de temps).

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals a partir d’una descripció i una comparació de les rutines d’uns alumnes i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: terminacions -s i -es a la tercera persona del singular: /s/, /z/ i /Iz/.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; repàs de l’ús dels verbs to be, have got, ús del Present Simple, els adverbis i les expressions temporals per indicar freqüència i les hores.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: parlar sobre rutines i demanar informació per fer una activitat.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara una enquesta sobre adolescents i un text sobre educació. Comprendre textos breus a partir d’una enquesta sobre els hàbits adolescents i un text sobre capitals del món a la secció Culture magazine.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: ús del Present Simple (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), els adverbis i les expressions temporals per indicar freqüència i les hores; repàs dels verbs to be, have got i ús de les preposicions de temps.9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: d’un correu electrònic de presentació personal i d’una enquesta i uns gràfics per fer una presentació dels resultats davant la classe (secció Culture magazine).11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.

Page 52: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). 14. Comprendre un text breu amb valor estètic o expressiu: la llegenda del Rei Mides.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 30-31My English Experience, WB, p. 125English and Me, WB, p. 126My Strategies for Progress, WB, p. 127Self-Evaluation, WB, p. 128

Unit 3 Test, TAIOP, p. 22-28 o Test Factory and Other ResourcesTerm Test 1, TAIOP, p. 29-33 o Test Factory and Other Resources

Key Competences Test 1 (Opcional), TAIOP, p. 92-96 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 142-143 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 160 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 180-181 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 3: 10 sessionsUnit 3 Test: 1 sessióTerm Test 1: 1 sessió

Total: 12 sessions

Key Competences Test 1 (Opcional): 1 sessió

Page 53: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 4: Great Holidays

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica d’una conversa telefònica, de diverses converses sobre vacances i de la introducció d’un programa sobre el poeta Lord Byron per relacionar informacions amb fotografies i contestar preguntes de comprensió. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari sobre els accidents geogràfics i les peces de roba, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: parlar sobre i descriure fotografies, fer suposicions i comprar un bitllet d’autobús. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per parlar sobre i descriure fotografies i per fer suposicions fent servir models de diàleg proposats per comprar un bitllet d’autobús amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4) • Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: pronunciació de sons d’especial dificultat: /b/ i /v/ a boots i valley i a un embarbussament. Pronunciació de la terminació verbal -ing. Pronunciació dels números d’autobús de dues i tres xifres. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa

Page 54: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, lectura de diàlegs model i pràctica i triar la resposta correcta. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions útils per donar rèplica a suposicions (Responding to guesses) i per trobar diferències (Finding differences) entre fotografies, per parlar sobre i descriure fotografies i per fer suposicions utilitzant expressions útils, fer servir models de diàleg proposats per comprar un bitllet d’autobús amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de sons d’especial dificultat: /b/ i /v/ a boots i valley i a un embarbussament. Pronunciació de la terminació verbal -ing. Pronunciació dels números d’autobús de dues i tres xifres. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, lectura de diàlegs model i pràctica i triar la resposta correcta. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions útils per donar rèplica a suposicions (Responding to guesses) i per trobar diferències (Finding differences) entre fotografies, per parlar sobre i descriure fotografies i per fer suposicions utilitzant expressions útils, fer servir models de diàleg proposats per comprar un bitllet d’autobús amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 55: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’informacions específiques d’un catàleg turístic sobre Mèxic i i de diversos textos sobre la creació del llibre Frankenstein, les zones horàries al món i un tipus diferent de vacances per contestar preguntes de comprensió d’opinió, identificar afirmacions verdaderes o falses i trobar informacions i paraules en el text. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7) • Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un catàleg turístic sobre Mèxic i i de diversos textos sobre la creació del llibre Frankenstein, les zones horàries al món i un tipus diferent de vacances per contestar preguntes de comprensió d’opinió, identificar afirmacions verdaderes o falses i trobar informacions i paraules en el text. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 56: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia

Page 57: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: ús del Present Continuous (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), del contrast amb el Present Simple i les regles ortogràfiques per afegir la terminació -ing als verbs en Present Continuous, repàs dels verbs to be i have got i ús de les conjuncions, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació (els sufixos -ed i -ing per fer adjectius: frightened, frightening, etc.). (CC12)• Producció creativa de la descripció d’una fotografia d’unes vacances o un esdeveniment a partir d’un model treballat prèviament. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: els sufixos -ed i -ing per fer adjectius: frightened, frightening, etc. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques per afegir la terminació -ing als verbs en Present Continuous. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 58: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura d’un text sobre Mary Shelley i Lord Byron. (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura d’un text sobre Mary Shelley i Lord Byron. (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (sons d’especial dificultat: /b/ i /v/ a boots i valley i a un embarbussament. Pronunciació de la terminació verbal -ing. Pronunciació dels números d’autobús de dues i tres xifres).• Identificació d’elements lèxics: vocabulari sobre els accidents geogràfics i les peces de roba.• Processos de formació de paraules: els sufixos -ed i -ing per fer adjectius: frightened, frightening, etc.• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera d’establir converses per comprar un bitllet d’autobús en la societat de llengua anglesa i en la

Page 59: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d’Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans:

- Identificació de costums i trets de la vida quotidiana propis d’altres països i cultures que es treballen a la unitat: una festivitat popular mexicana poc convencional, experiències de vacances poc habituals a Mèxic, Perú, Egipte, Nepal, Kenya, Austràlia i Florida, les cultures olmeca i beduïna, diferències entre els hemisferis nord i sud i les zones horàries.- Coneixement de dades sobre destinacions turístiques i accidents geogràfics de ciutats, estats i països diferents: Marroc, Brasil, Bulgària, Suïssa, Sud-àfrica, Índia, Nova Zelanda, Guanajuato, Oaxaca, Alaska, Londres, Ciutat del Cap, Mumbai, Auckland, Machu-Picchu, el llac de Ginebra, la península del Sinaí, el Rift Valley, el llac Nakuru, la mar de Tasmània i l’oceà Pacífic, entre d’altres.

Page 60: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: /b/ i /v/ a boots i valley i a un embarbussament. Pronunciació de la terminació verbal -ing. Pronunciació dels números d’autobús de dues i tres xifres. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: -ed i -ing per fer adjectius (frightened, frightening, etc.).

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: ús del Present Continuous (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), i del contrast amb el Present Simple. Repàs dels verbs to be i have got.

• • • • • • •

Page 61: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Noms en plural d’algunes peces de roba. • • • • • • •

Connectors (ús de les conjuncions), marcadors textuals, signes de puntuació.

• • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals d’una conversa telefònica, de diverses converses sobre vacances i de la introducció d’un programa sobre el poeta Lord Byron i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: sons d’especial dificultat (/b/ i /v/ a boots i valley i a un embarbussament).3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; l’ús del Present Continuous (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus) i del contrast amb el Present Simple.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: parlar sobre i descriure fotografies, fer suposicions i comprar un bitllet d’autobús. 5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara un catàleg turístic sobre Mèxic i de diversos textos sobre la creació del llibre Frankenstein. Comprendre textos breus sobre les zones horàries al món a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: l’ús del Present Continuous (afirmativa, negativa i interrogativa, i les respostes breus), del contrast amb el Present Simple i les regles ortogràfiques per afegir la terminació -ing als verbs en Present Continuous, repàs dels verbs to be i have got i ús de les conjuncions.9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure la descripció d’una fotografia d’unes vacances o un esdeveniment a partir d’un model treballat

Page 62: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

prèviament.11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura d’un text sobre Mary Shelley i Lord Byron. 14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu sobre el procés de creació del llibre Frankenstein, de Mary Shelley i sobre els autors Lord Byron i Percy Shelley.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 38-39Self-Evaluation, WB, p. 128Unit 4 Test, TAIOP, p. 34-40 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

6. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 144-145 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 161 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 182-183 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 4: 10 sessionsUnit 4 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 63: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 5: All About Sport

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica d’un diàleg sobre el dia de l’esport a una escola, una descripció d’un esport anomenat sepak takraw i una conversa sobre esport professional per contestar preguntes de comprensió, identificar frases verdaderes o falses i completar un quadre. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari de la unitat sobre els esports, els verbs d’acció i les instal·lacions i equipaments esportius, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: parlar sobre habilitats, regles, possibilitat i sobre un esport. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per parlar sobre habilitats, regles, possibilitat i sobre un esport fent servir models de diàleg proposats per demanar i donar indicacions amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: pronunciació de can i can’t i les formes febles. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una

Page 64: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, lectura de diàlegs model i pràctica i triar la resposta correcta. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per reaccionar davant les informacions que es donen (Reacting to information) i per fer preguntes de seguiment (Follow-up questions), per parlar sobre habilitats, regles, possibilitat i sobre un esport utilitzant expressions útils, fer servir models de diàleg proposats per demanar i donar indicacions amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de sons d’especial dificultat: pronunciació de can i can’t i les formes febles. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, lectura de diàlegs model i pràctica i triar la resposta correcta. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per reaccionar davant les informacions que es donen (Reacting to information) i per fer preguntes de seguiment (Follow-up questions), per parlar sobre habilitats, regles, possibilitat i sobre un esport utilitzant expressions útils, fer servir models de diàleg proposats per demanar i donar indicacions amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 65: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’informacions específiques d’un projecte escolar sobre la història del bàsquet, d’un text sobre la presència de les dones en el món de l’esport, d’una enquesta sobre els Jocs Olímpics i d’un text sobre altres modalitats dels Jocs Olímpics per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar paraules en el text a partir d’unes definicions i identificar frases verdaderes o falses. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’informacions específiques d’un projecte escolar sobre la història del bàsquet, d’un text sobre la presència de les dones en el món de l’esport, d’una enquesta sobre els Jocs Olímpics i d’un text sobre altres modalitats dels Jocs Olímpics per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar paraules en el text a partir d’unes definicions i identificar frases verdaderes o falses. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 66: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant

Page 67: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: el sufix -ing per fer noms d’esports a partir de verbs (skiing, cycling, etc.), el sufix -ly per fer adverbis a partir d’adjectius (badly, happily, beautifully, etc.), ús de can i must, l’imperatiu i els adverbis de manera, ús de must per fer recomanacions, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: els sinònims i els antònims. (CC12)• Producció creativa d’una descripció d’un esport o un joc a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i un paràgraf sobre una competició esportiva. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: els sinònims i els antònims. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques: el sufix -ing per fer noms d’esports a partir de verbs (skiing, cycling, etc.) i el sufix -ly per fer adverbis a partir d’adjectius (badly, happily, beautifully, etc.) (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 68: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (sons d’especial dificultat: can i can’t i les formes febles).• Identificació d’elements lèxics: vocabulari de la unitat sobre els esports, els verbs d’acció i les instal·lacions i equipaments esportius.• Processos de formació de paraules: el sufix -ing per fer noms d’esports a partir de verbs (skiing, cycling, etc.) i el sufix -ly per fer adverbis a partir d’adjectius (badly, happily, beautifully, etc.).

Page 69: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia per demanar indicacions per anar a algun lloc en la societat de llengua anglesa i en la pròpia.• Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d’Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans:

-La tecnologia adaptada a l’esport: l’aplicació de mòbil RunKeeper i el videojoc FIFA.- Coneixement de dades i descripcions de diferents esports (bàsquet, futbol, aixecament de pesos, extreme ironing, sepak takraw, minigolf, etc.), esportistes (Daida i Iballa Ruano, Bob i Mike Bryan, Mireia Belmonte, Ricky Rubio i Usain Bolt) i competicions esportives (els Jocs Olímpics, els Jocs Paralímpics, els Special Olympics i els Jocs Olímpics de la Joventut).

Page 70: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat: pronunciació de can i can’t i les formes febles. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: el sufix -ing per fer noms d’esports a partir de verbs (skiing, cycling, etc.) i el sufix -ly per fer adverbis a partir d’adjectius (badly, happily, beautifully, etc.).

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: ús de can i must, l’imperatiu, ús de must per fer recomanacions.

• • • • • • •

Els adverbis de manera. • • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Page 71: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals d’un diàleg sobre el dia de l’esport a una escola, una descripció d’un esport anomenat sepak takraw i una conversa sobre esport professional i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: pronunciació de can i can’t i les formes febles.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; l’ús de can i must, l’imperatiu i els adverbis de manera.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: parlar sobre habilitats, regles, possibilitat i sobre un esport.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara informacions específiques d’un projecte escolar sobre la història del bàsquet i un text sobre la presència de les dones en el món de l’esport. Comprendre textos breus sobre els Jocs Olímpics a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: el sufix -ing per fer noms d’esports a partir de verbs (skiing, cycling, etc.), el sufix -ly per fer adverbis a partir d’adjectius (badly, happily, beautifully, etc.), ús de can i must, l’imperatiu i els adverbis de manera, ús de must per fer recomanacions9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure una descripció d’un esport o un joc a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i un paràgraf sobre una competició esportiva (secció Culture magazine).11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Page 72: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...).

2. AvaluacióCheck Your Progress, SB, p. 46-47Self-Evaluation, WB, p. 129Unit 5 Test, TAIOP, p. 41-47 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 146-147 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 162 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 184-185 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar FactoryInteractive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 5: 10 sessionsUnit 5 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 73: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 6: Amazing Animals

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica de dues endevinalles sobre animals, un diàleg entre dos amics que han de fer un projecte escolar sobre un animal i una conversa sobre gats salvatges per contestar preguntes de comprensió, copiar i completar un quadre i frases. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari sobre adjectius i animals (noms, categories, parts del cos i noms d’algunes cries d’animals), anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: elaborar endevinalles, comparar i parlar d’animals i comprar entrades per al zoo. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per elaborar endevinalles, comparar i parlar d’animals fent servir models de diàleg proposats per comprar entrades per al zoo amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció de sons d’especial dificultat de paraules com than, bat i bird. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una

Page 74: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre sobre un animal i per parelles, fer preguntes al company/a per completar-lo prenent com a model les de l’exercici anterior com a ajuda. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per demanar més informació (Asking for more information) i explicacions (Clarifying information) durant la conversa, per elaborar endevinalles, comparar i parlar d’animals i comprar entrades per al zoo, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de sons d’especial dificultat de paraules com than, bat i bird. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre sobre un animal i per parelles, fer preguntes al company/a per completar-lo prenent com a model les de l’exercici anterior com a ajuda. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per demanar més informació (Asking for more information) i explicacions (Clarifying information) durant la conversa, per elaborar endevinalles, comparar i parlar d’animals i comprar entrades per al zoo, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 75: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article de revista sobre robots amb forma d’animal, un text relacionat amb la natura sobre els animals de companyia assilvestrats, i un text sobre algunes de les feines que poden fer els gossos per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar en el text informacions i paraules a partir d’unes definicions que es donen, identificar frases verdaderes o falses i copiar i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article de revista sobre robots amb forma d’animal, un text relacionat amb la natura sobre els animals de companyia assilvestrats, i un text sobre algunes de les feines que poden fer els gossos per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar en el text informacions i paraules a partir d’unes definicions que es donen, identificar frases verdaderes o falses i copiar i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 76: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant

Page 77: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: identificació d’adjectius descriptius i comparatius i (not) as … as; repàs dels verbs to be, have got i can i del Present Simple, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: les famílies de paraules. (CC12)• Producció creativa d’un informe sobre un animal a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i un text breu sobre una de les feines que poden fer els gossos. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: les famílies de paraules. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques dels adjectius comparatius (curts, llargs i irregulars) i el plural regular i irregular dels animals. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 78: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectura de quatre poemes breus sobre temàtiques diverses i lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectura de quatre poemes breus sobre temàtiques diverses i lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (sons d’especial dificultat de paraules com than, bat i bird).• Identificació d’elements lèxics: vocabulari sobre adjectius i animals (noms, categories, parts del cos i noms d’algunes cries d’animals).• Processos de formació de paraules: les famílies de paraules i els adjectius comparatius (curts, llargs i irregulars) i el plural regular i irregular dels animals.

Page 79: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera de comprar entrades per al zoo en la societat de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d'Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans: - Coneixement de dades sobre llocs d’interès turístic com els zoos de Taronga i de San Diego.

- L’ocell fènix.- Les innovacions tecnològiques per crear robots amb forma d’animals al Regne Unit o al Japó.- La tradició nord-americana de regalar conills als nens per Pasqua.- Interpretació dels somnis en què surten animals.- Feines que fan els gossos al Regne Unit i Austràlia.

Page 80: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat de paraules com than, bat i bird. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: els adjectius comparatius (curts, llargs i irregulars) i el plural regular i irregular dels animals.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Les famílies de paraules. Canvis en el significat de les paraules.

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: repàs de to be, have got i can i del Present Simple.

• • • • • • •

Adjectius descriptius i comparatius i (not) as … as. • • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Page 81: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals de dues endevinalles sobre animals, un diàleg entre dos amics que han de fer un projecte escolar sobre un animal i una conversa sobre gats salvatges i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: sons d’especial dificultat de paraules com than, bat i bird. 3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en present; l’ús d’adjectius descriptius i comparatius i (not) as … as. 4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: elaborar endevinalles, comparar i parlar d’animals i comprar entrades per al zoo.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara un article de revista sobre robots amb forma d’animal i un text relacionat amb la natura sobre els animals de companyia assilvestrats. Comprendre un text sobre algunes de les feines que poden fer els gossos a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: els adjectius descriptius i comparatius i (not) as … as; els verbs to be, have got i can i el Present Simple. 9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure un informe sobre un animal a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i un text breu sobre una de les feines que poden fer els gossos (secció Culture magazine). 11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua

Page 82: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectura de quatre poemes breus sobre temàtiques diverses I lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). 14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu: lectura de quatre poemes breus sobre temàtiques diverses i lectura d’un petit poema sobre animals.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 54-55My English Experience, WB, p. 125English and Me, WB, p. 126My Strategies for Progress, WB, p. 127Self-Evaluation, WB, p. 129

Unit 6 Test, TAIOP, p. 48-54 o Test Factory and Other ResourcesTerm Test 2, TAIOP, p. 55-59 o Test Factory and Other Resources

Key Competences Test 2 (Opcional), TAIOP, p. 97-101 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 148-149 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 163 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 186-187 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 6: 10 sessionsUnit 6 Test: 1 sessióTerm Test 2: 1 sessió

Total: 12 sessions

Key Competences Test 2 (Opcional): 1 sessió

Page 83: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 7: It’s a Celebration!

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 31.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica de descripcions sobre menjar, una conversa sobre una festa i la introducció d’un programa de televisió sobre cuina per contestar preguntes de comprensió, relacionar aliments amb uns països i copiar i completar un quadre. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat amb el menjar i els àpats i els adjectius d’opinió, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: descriure un plat, parlar del passat, descriure un esdeveniment i demanar menjar en un restaurant. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per descriure un plat, parlar del passat i descriure un esdeveniment fent servir models de diàleg proposats per demanar menjar en un establiment amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció de sons d’especial dificultat de paraules com chips i chocolate; síl·labes tòniques de les paraules; pronunciació dels nombres ordinals a les dates. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 32.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa

Page 84: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre amb la informació adient a partir d’una conversa entre dos amics sobre una festa. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per guanyar temps durant la conversa (Gaining time) i per parlar del passat (Talking about the past), descriure un plat, parlar del passat, descriure un esdeveniment i demanar menjar en un restaurant, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de sons d’especial dificultat de paraules com chips i chocolate; síl·labes tòniques de les paraules; pronunciació dels nombres ordinals a les dates. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 33.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre amb la informació adient a partir d’una conversa entre dos amics sobre una festa. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per guanyar temps durant la conversa (Gaining time) i per parlar del passat (Talking about the past), descriure un plat, parlar del passat, descriure un esdeveniment i demanar menjar en un restaurant, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 85: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 34.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article sobre el consum d’insectes a alguns països del món, una pàgina web de preguntes més freqüents (FAQ) sobre la història del pastís i uns textos breus sobre la manera de celebrar els aniversaris a diversos països per triar les respostes correctes, contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar paraules en el text a partir d’unes definicions, trobar sis països en un mapa, copiar i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 35.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article sobre el consum d’insectes a alguns països del món, una pàgina web de preguntes més freqüents (FAQ) sobre la història del pastís i uns textos breus sobre la manera de celebrar els aniversaris a diversos països per triar les respostes correctes, contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar paraules en el text a partir d’unes definicions, trobar sis països en un mapa, copiar i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries.(CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i

Page 86: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 36.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 37.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 38.1. Produir, amb suports específics, textos escrits

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats,

Page 87: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

senzills breus i ben estructurats de tipologia diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: noms comptables i no comptables relacionats amb el menjar, diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà, ús de There was / There were i was / were, els adverbis d’intensitat, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: el sufix -y per fer adjectius: tasty, noisy, etc. (CC12)• Producció creativa d’una descripció d’un esdeveniment passat a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i una recepta d’un plat que els agradi. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 39.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: el sufix -y per fer adjectius: tasty, noisy, etc. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques dels noms comptables i no comptables relacionats amb el menjar. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 88: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 310.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 311.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (sons d’especial dificultat de paraules com chips i chocolate; síl·labes tòniques de les paraules; pronunciació dels nombres ordinals a les dates).• Identificació d’elements lèxics: vocabulari sobre el menjar i els àpats i els adjectius d’opinió. • Processos de formació de paraules: el sufix -y per fer adjectius: tasty, noisy, etc. • Utilització de llenguatge no verbal.

Page 89: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris: valoració de les diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera de demanar menjar en un restaurant en la societat de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d'Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans: - Coneixement de dades, descripcions i origen dels menjars típics d’altres països com els Estats Units, Espanya, França, Dinamarca, Filipines, Japó, Hongria, Xina, Anglaterra, Irlanda, Canadà, Índia, Egipte, Xina i Rússia,

- Exemples de celebracions populars com el Dia d’Acció de Gràcies, l’Any Nou, Mardi Gras (o Dimarts de Carnestoltes), Dijous Gras i el festival de les truites a Bessieres.

- Les tradicions per celebrar els aniversaris a alguns països del món.- La cançó Happy Birthday To You i la seva rellevància als països anglosaxons.- El consum d’insectes a altres països com els Estats Units, Tailàndia, Austràlia i Colòmbia.- La varietat d’aliments a les dietes de les societats actuals i comparació amb les societats

d’altres èpoques

Page 90: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de fonemes d’especial dificultat de paraules com chips i chocolate; síl·labes tòniques de les paraules; pronunciació dels nombres ordinals a les dates. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic: noms comptables i no comptables relacionats amb el menjar.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: el sufix -y per fer adjectius: tasty, noisy, etc.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules (diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà).

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: There was / There were i was / were • • • • • • •

Adverbis d’intensitat. • • • • • • •

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Page 91: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals de descripcions sobre menjar, una conversa sobre una festa i la introducció d’un programa de televisió sobre cuina i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: sons d’especial dificultat de paraules com chips i chocolate; síl·labes tòniques de les paraules; pronunciació dels nombres ordinals a les dates.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en passat; l’ús de There was / There were i was / were, i els adverbis d’intensitat. 4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: descriure un plat, parlar del passat, descriure un esdeveniment i demanar menjar en un restaurant. 5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara un article sobre el consum d’insectes a alguns països del món i una pàgina web de preguntes més freqüents (FAQ) sobre la història del pastís. Comprendre un text sobre uns textos breus sobre la manera de celebrar els aniversaris a diversos països a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: els noms comptables i no comptables relacionats amb el menjar, l’ús de There was / There were i was / were, els adverbis d’intensitat i el sufix -y per fer adjectius: tasty, noisy, etc.9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure una descripció d’un esdeveniment passat a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i una recepta d’un plat que els agradi (secció Culture magazine). 11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.

Page 92: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). 14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu a fi de conèixer dades sobre l’emperador de Roma Neró.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 62-63Self-Evaluation, WB, p. 129Unit 7 Test, TAIOP, p. 60-66 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 150-151 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 164 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 188-189 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 7: 10 sessionsUnit 7 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 93: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 8: Changing the World

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica d’una conversa, un diàleg sobre una persona famosa i una presentació sobre Oprah Winfrey per contestar preguntes de comprensió, identificar frases verdaderes o falses i completar frases.Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, verbs relacionats amb consecucions i noms de professions, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: per parlar de persones importants i d’activitats del passat, intercanviar informació biogràfica i demanar indicacions i informació en un museu. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per parlar de persones importants i d’activitats del passat i intercanviar informació biogràfica fent servir models de diàleg proposats per demanar indicacions i informació en un museu amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció de les terminacions verbals de passat (-ed) /d/, /t/ i /Id/. Els patrons d’accentuació de les paraules a l’oració. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una

Page 94: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un formulari amb la informació adient a partir d’un diàleg entre dos amics sobre una persona famosa. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per parlar de resultats estadístics (Reporting statistics) i dels anys en anglès (Saying years), parlar de persones importants i d’activitats del passat, intercanviar informació biogràfica i demanar indicacions i informació en un museu, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de terminacions verbals de passat (-ed) /d/, /t/ i /Id/. Els patrons d’accentuació de les paraules a l’oració. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un formulari amb la informació adient a partir d’un diàleg entre dos amics sobre una persona famosa. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions per parlar de resultats estadístics (Reporting statistics) i dels anys en anglès (Saying years), parlar de persones importants i d’activitats del passat, intercanviar informació biogràfica i demanar indicacions i informació en un museu, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 95: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article de diari sobre herois de la vida real, d’un text relacionat amb els mitjans de comunicació i Oprah Winfrey i textos breus sobre els premis Nobel per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar informacions en el text, situar països en un mapa, trobar paraules en el text a partir de definicions i identificar frases verdaderes o falses. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article de diari sobre herois de la vida real, d’un text relacionat amb els mitjans de comunicació i Oprah Winfrey i textos breus sobre els premis Nobel per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar informacions en el text, situar països en un mapa, trobar paraules en el text a partir de definicions i identificar frases verdaderes o falses. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 96: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant

Page 97: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: Phrasal Verbs, diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà, ús del Past Simple (afirmativa, negativa i interrogativa, respostes breus); ús dels pronoms personals objecte i repàs dels adjectius possessius i de was / were, ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: els sufixos -er i -or per fer noms de professions: teacher, actor, etc. (CC12)• Producció creativa d’una biografia sobre un personatge famós o algú a qui admirin a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i d’un paràgraf sobre una persona del seu país que hagi guanyat un premi Nobel. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: els sufixos -er i -or per fer noms de professions: teacher, actor, etc. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques per afegir la terminació de passat -ed als verbs regulars. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 98: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura d’un text sobre autors guardonats amb un premi Nobel de Literatura (Rudyard Kipling, Winston Churchill i William Golding...). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics (terminacions verbals de passat (-ed) /d/, /t/ i /Id/. Els patrons d’accentuació de les paraules a l’oració).• Identificació d’elements lèxics: verbs relacionats amb consecucions i noms de professions.• Processos de formació de paraules: els sufixos -er i -or per fer noms de professions: teacher, actor, etc.• Utilització de llenguatge no verbal.

Page 99: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris: valoració de les diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà.• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera de demanar indicacions i informació en un museu en la societat de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d'Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans: -Coneixement de dades i descripcions de personalitats del món de l’espectacle, la política, les

arts, la ciència i la tecnologia, els esports, la història, la moda, la religió, etc., com George Clooney, Oprah Winfrey, Tyra Banks, Nelson Mandela, Sir Winston Churchill, Leonardo da Vinci, Antoni Gaudí, Alexander Fleming, Alexander Graham Bell, Marie Curie, Bill Gates, Steve Jobs, Michael Phelps, Michael Jordan, Cristòfor Colom, Cleòpatra, Joana d’Arc, Ralph Lauren, Teresa de Calcuta, etc.

- La necessitat humana de marcar la diferència en diferents camps professionals.- Invencions i accions solidàries per millorar la qualitat de vida de les persones.- La concessió dels premis Nobel a persones per la seva contribució en els camps de la física,

química, fisiologia i medicina, literatura i economia, així com a persones o institucions que han treballat en la recerca de la pau.

Page 100: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de les terminacions verbals de passat (-ed) /d/, /t/ i /Id/. Els patrons d’accentuació de les paraules a l’oració. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: els sufixos -er i -or per fer noms de professions: teacher, actor, etc.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia i sentit figurat. Canvis en el significat de les paraules (diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà).

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: Phrasal Verbs, ús del Past Simple (afirmativa, negativa i interrogativa, respostes breus) i repàs de was / were.

• • • • • • •

Pronoms personals objecte i repàs dels adjectius possessius.

• • • • • • •

Page 101: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals d’una conversa, un diàleg sobre una persona famosa i una presentació sobre Oprah Winfrey i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: les terminacions verbals de passat (-ed) /d/, /t/ i /Id/. Els patrons d’accentuació de les paraules a l’oració.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en passat; l’ús del Past Simple i de was / were.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: per parlar de persones importants i d’activitats del passat, intercanviar informació biogràfica i demanar indicacions i informació en un museu. 5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara un article de diari sobre herois de la vida real i un text relacionat amb els mitjans de comunicació i Oprah Winfrey. Comprendre textos breus sobre els premis Nobel a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: els sufixos -er i -or per fer noms de professions: teacher, actor, etc., Phrasal Verbs, ús del Past Simple (afirmativa, negativa i interrogativa, respostes breus), ús dels pronoms personals objecte i repàs dels adjectius possessius i de was / were.9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure una biografia sobre un personatge famós o algú a qui admirin a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i d’un paràgraf sobre una persona del seu país que hagi guanyat un premi Nobel (secció Culture magazine). 11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir

Page 102: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectures adaptades de Burlington Readers Series adequades a 1r d’ESO: The Three Musketeers, The Prince and the Pauper, The Legend of Sleepy Hollow, The Railway Children...).14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu a fi de conèixer dades sobre els autors Rudyard Kipling, Winston Churchill i William Golding i les seves obres.

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 70-71Self-Evaluation, WB, p. 129Unit 8 Test, TAIOP, p. 67-73 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 152-153 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 165 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 190-191 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 8: 10 sessionsUnit 8 Test: 1 sessió

Total: 11 sessions

Page 103: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

UNITAT 9: Going Out

1. Continguts

DIMENSIÓ COMUNICACIÓ ORAL

Competència 1. Obtenir informació i interpretar textos orals de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Gradació del nivell d’assoliment de la competència

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

1.1. Identificar el tema, obtenir informació literal i identificar el propòsit principal de textos orals en situacions comunicatives properes i conegudes sobre temes d’àmbits personals i acadèmics en què la intenció és explícita.

1.2. Comprendre el sentit global de textos orals i distingir les idees principals i secundàries en situacions comunicatives properes, sobre temes d’àmbits personals, acadèmics i dels mitjans de comunicació.

1.3. Interpretar la informació explícita i implícita de textos orals en situacions comunicatives conegudes sobre temes relacionats amb diversos tipus d’àmbits.

Continguts clau • Comprensió oral: global i específica de diversos plans per al cap de setmana i una conversa entre un noi i un treballador d’Eurodisney per contestar preguntes de comprensió i completar frases. Tema i idea principal. (CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari sobre els llocs de la ciutat i les activitats de cap de semana, anticipació i formulació d’hipòtesis a partir dels coneixements previs sobre la situació, selecció, interpretació, inferència, retenció. (CC2)• Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral: per parlar sobre plans i fer plans i per comprar entrades per a un espectacle. Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, per parlar sobre plans i fer plans fent servir models de diàleg proposats per comprar entrades per a un espectacle amb el company/a amb una pronunciació adient, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Principals variants fonètiques i fonològiques de la llengua estrangera: identificació i producció de sons vocàlics d’especial dificultat de paraules com busy i see; l’entonació de les oracions. (CC6)

Competència 2. Planificar i produir textos orals de tipologia diversa adequats a la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

2.1. Produir de manera entenedora textos orals breus i senzills de gèneres diversos -a partir d’una planificació prèvia- amb un repertori lèxic elemental i

2.2. Produir de manera entenedora i suficientment correcta textos orals senzills de gèneres diversos amb suport general i un repertori lèxic bàsic, referits a

2.3. Produir de manera fluida textos orals ben estructurats de gèneres diversos, amb un repertori lèxic variat i una morfosintaxi de relativa complexitat, referits a fets i

Page 104: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

quotidià, referits a fets i coneixements familiars i habituals.

experiències viscudes i properes: personals i acadèmiques.

coneixements diversos relacionats amb diversos camps d’interès.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre per esbrinar què faran els companys durant el cap de setmana.Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions temporals per parlar de plans (Time expressions) i expressions útils per fer suggeriments (Making suggestions), parlar sobre plans i fer plans i per comprar entrades per a un espectacle, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)• Lectura en veu alta natural i expressiva de sons vocàlics d’especial dificultat de paraules com busy i see; l’entonació de les oracions. (CC5)

Competència 3. Emprar estratègies d’interacció oral d’acord amb la situació comunicativa per iniciar, mantenir i acabar el discurs

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

3.1. Utilitzar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives senzilles i habituals, de complexitat cognitiva simple, que requereixen recursos lingüístics bàsics i amb suports abundants.

3.2. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives que poden aparèixer en viatjar a indrets on es parla la llengua, que requereixen recursos lingüístics senzills i amb suport puntual.

3.3. Aplicar estratègies per iniciar, mantenir i acabar la conversa, i emprar estratègies de comunicació oral per resoldre tasques comunicatives d’àmbits personals i acadèmics, d’una major complexitat cognitiva, que requereixen varietat de recursos lingüístics i un cert grau d’improvisació.

Continguts clau • Estratègies de producció oral: compensació, fórmules d’inici, manteniment i finalització del text oral, compleció d’un quadre per esbrinar què faran els companys durant el cap de setmana.Textos no formals, planificats, presencials i digitals. (CC3)• Estratègies d’interacció oral: inici, manteniment i finalització de la conversa; fórmules de cortesia, acord i discrepància, d’oferiment i demanda d’aclariments, ús de les expressions temporals per parlar de plans (Time expressions) i expressions útils per fer suggeriments (Making suggestions), parlar sobre plans i fer plans i per comprar entrades per a un espectacle, de confirmació de la informació i de la comprensió, col·laboració, autocorrecció i correcció mútua. Producció de textos orals curts, amb estructura lògica i amb pronunciació adequada a partir d’un model treballat prèviament a l’aula. (CC4)• Normes de respecte en les interaccions orals: fórmules lingüístiques bàsiques de cortesia, acord i discrepància. (CC4)

Page 105: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ COMPRENSIÓ LECTORA

Competència 4. Aplicar estratègies de comprensió per obtenir informació i interpretar el contingut de textos escrits d’estructura clara de la vida quotidiana, dels mitjans de comunicació i de l’àmbit acadèmic

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

4.1. Obtenir informació global i reconèixer el propòsit i les idees principals d’un text escrit breu de lèxic freqüent i quotidià identificant les paraules clau i les expressions habituals.

4.2. Obtenir informació literal de textos escrits senzills amb repertori lèxic elemental discriminant les idees principals i les secundàries i aportar alguna reflexió de tipus personal.

4.3. Obtenir informació de textos escrits senzills que contenen el vocabulari específic del tema interpretant les idees principals i secundàries, i aportar reflexions diverses de tipus personal.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article d’Internet sobre l’ús que fan alguns pares de les tecnologies per localitzar els seus fills/es, un text sobre Walt Disney i els seus parcs d’atraccions i un text amb dades sobre tres ciutats i les noves set meravelles del món per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar informacions i paraules en el text i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Competència 5. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics d’un text i reconèixer la seva tipologia per comprendre’l

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

5.1. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics simples en textos de temàtica propera, d’estructura, format i propòsit comunicatiu clars, i amb lèxic i estructures morfosintàctiques senzilles però variades.

5.2. Interpretar els trets contextuals, discursius ilingüístics en textos de temàtica parcialment desconeguda però propera, d’estructura i format variats, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades.

5.3. Interpretar els trets contextuals, discursius i lingüístics en textos llargs de temàtica desconeguda d’àmbits diversos però propers i d’estructura i format complexos, i amb un lèxic i estructures morfosintàctiques variades i d’una certa complexitat.

Continguts clau • Comprensió escrita: global, literal i interpretativa d’un article d’Internet sobre l’ús que fan alguns pares de les tecnologies per localitzar els seus fills/es, un text sobre Walt Disney i els seus parcs d’atraccions i un text amb dades sobre tres ciutats i les noves set meravelles del món per contestar preguntes de comprensió i d’opinió, trobar informacions i paraules en el text i completar frases. Reconeixement del tipus de text escrit o multimèdia, el tema, idea principal i idees secundàries. (CC7)• Estratègies de comprensió per a l’abans, durant i després de la lectura: distinció d’idees rellevants i secundàries, realització d’hipòtesis i d’inferències, localització de paraules clau, identificació de la idea general del text, així com d’informació específica. (CC8)

Page 106: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Competència 6. Seleccionar i utilitzar eines de consulta per accedir a la comprensió de textos i per adquirir coneixement

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

6.1. Utilitzar eines de consulta senzilles, a partir de pautes donades, per accedir a la comprensió de mots clau i per obtenir informació explícita.

6.2. Identificar i seleccionar, amb suports generals, les eines de consulta adequades a la tasca i de cerca d’informació per comprendre i obtenir informació implícita.

6.3. Emprar, de forma autònoma, eines de consulta i de cerca per comprendre i integrar la informació en esquemes de coneixement previ.

Continguts clau • Cerca i gestió de la informació i la consulta lingüística (CC9, CCD12, CCD16, CCD17):

- Eines de localització i selecció de la informació: cercadors generals.- Adquisició de coneixement: localització, identificació, categorització i integració d’informació senzilla de l’àmbit personal en esquemes de coneixement previ.- Tractament de la informació: subratllat, organització en taules senzilles, breus esquemes, resums, mapes conceptuals.- Ús de diccionaris bilingües i traductors digitals.- Ús de fonts, en paper o en línia: llibres, enciclopèdies, revistes juvenils, cercadors d’Internet.

DIMENSIÓ EXPRESSIÓ ESCRITA

Competència 7. Planificar textos escrits de tipologia diversa utilitzant els elements de la situació comunicativa

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

7.1. Planificar la producció de textos escrits senzills amb un repertori lèxic freqüent, a partir de la generació d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports específics.

7.2. Planificar la producció de textos escrits senzills, estructurats a partir de l’organització d’idees en funció de la situació comunicativa i amb suports variats.

7.3. Planificar autònomament la producció de textos escrits ben estructurats a partir de la selecció d’idees, en funció de la situació comunicativa i amb ajut dels recursos necessaris.

Continguts clau • Estratègies per a la planificació: generació (pluja d’idees), organització (compleció d’una fitxa amb informació del model escrit) i selecció de les idees principals, fent ús de les TAC. (CC11)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 8. Produir textos escrits de diferents tipologies i formats aplicant estratègies de textualització

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

8.1. Produir, amb suports específics, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

8.2. Produir, amb suports generals, textos escrits senzills breus i ben estructurats de tipologia

6.3. Produir, autònomament, textos escrits ben estructurats, amb coherència i cohesió, de tipologia diversa incorporant

Page 107: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

diversa a partir d’una planificació prèvia aplicant estratègies específiques tenint en compte la situació comunicativa.

diversa utilitzant els connectors adequats per donar cohesió al text i tenint en compte la situació comunicativa.

elements que milloren l’eficàcia comunicativa i la forma, tenint en compte la situació comunicativa.

Continguts clau • Estratègies per a la producció de textos escrits en llengües estrangeres: Cognates (cinema, hospital, bank, museum) i False friends (library), diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà, ús de be going to i del Present Continuous amb valor de futur, els connectors de seqüència. ordenació de paràgrafs, expansió de textos, connexió de les idees... (CC12)• Adequació, coherència, cohesió, correcció i presentació. (CC12)• Estratègies específiques de compensació: el sufix -ist per fer noms de professions: cartoonist. (CC12)• Producció creativa d’una anotació d’un blog sobre plans per al cap de setmana i per a l’estiu a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i unes línies sobre quatre atraccions turístiques de la seva ciutat. (CC15)• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Competència 9. Revisar el text per millorar-lo segons el propòsit comunicatiu amb l’ajut de suports

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

9.1. Revisar el lèxic, la morfosintaxi i l’ordre dels paràgrafs dels textos escrits amb suports específics. Reparar els errors que dificulten la comunicació. Presentar el text amb claredat.

9.2. Revisar els textos escrits aplicant els recursos adequats. Reescriure el text reparant els errors lingüístics i discursius. Reparar el text per millorar-ne la cohesió, la coherència i la correcció.

9.3. Revisar, autònomament, els textos escrits incorporant elements lingüístics i discursius variats que en millorin el contingut i la forma, l’eficàcia comunicativa, la correcció i la presentació.

Continguts clau • Estratègies específiques de compensació: el sufix -ist per fer noms de professions: cartoonist. (CC13)• Estratègies senzilles de revisió, correcció i reparació senzilles. Normes ortogràfiques de paraules d’ús habitual. (CC13)• Presentacions escrites i multimèdia: (CC13)

- Estructuració.- Suport multimèdia.- Utilització de diferents llenguatges.

• Presentació de l’escrit, tant en suport paper com digital: (CC13)- Cal·ligrafia, tipografia.- Portada, organització en títols i subtítols.- Índex, paginació, marges, bibliografia.- Processadors de text.

• Ús de diccionaris bilingües en suport paper i digital i altres eines electròniques (correctors ortogràfics i traductors...). (CC16, CCD12)

Page 108: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

DIMENSIÓ LITERÀRIA

Competència 10. Reproduir oralment, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

10.1. Reproduir oralment amb pronunciació acceptable, recitar i dramatitzar textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.

10.2. Reproduir oralment de manera entenedora, recitar i dramatitzar textos literaris senzills adaptats o autèntics de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.

10.3. Reproduir oralment de manera entenedora i autònoma, recitar i dramatitzar textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.

Continguts clau

• Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectura adaptada d’un fragment de The Arabian Astrologer, de Tales of the Alhambra, de Washington Irving). (CC17)

Competència 11. Comprendre i valorar textos literaris adaptats o autèntics

Nivell 1 Nivell 2 Nivell 3

11.1. Comprendre textos literaris breus i senzills, adaptats o autèntics, de complexitat lingüística limitada i sobre temes propers als interessos de l’alumne, amb pautes.Valorar-los amb raonaments mínims.

11.2. Comprendre textos literaris senzills adaptats o autèntics d’una certa extensió i de complexitat lingüística moderada sobre temes relativament propers als interessos de l’alumne.Valorar-los amb raonaments bàsics.

11.3. Comprendre textos literaris adaptats o autèntics de temàtica diversa.Valorar-los amb raonaments d’una certa complexitat i en referència amb els seus autors.

Continguts clau • Textos escrits. Obra escrita adaptada o redactada expressament per a aprenents: lectura de fragments literaris (lectura adaptada d’un fragment de The Arabian Astrologer, de Tales of the Alhambra, de Washington Irving). (CC17)

DIMENSIÓ TRANSVERSAL ACTITUDINAL I PLURILINGÜE

• Reconeixement de similituds i diferències en la pronunciació de fonemes i en l’entonació dels patrons bàsics: sons vocàlics d’especial dificultat de paraules com busy i see; l’entonació de les oracions; Cognates (cinema, hospital, bank, museum) i False friends (library).• Identificació d’elements lèxics: vocabulari sobre els llocs de la ciutat i les activitats de cap de semana.• Processos de formació de paraules: el sufix -ist per fer noms de professions: cartoonist. • Utilització de llenguatge no verbal.• Reconeixement de variants bàsiques de la llengua en alguns territoris: valoració de les diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà.

Page 109: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

• Aspectes sociolingüístics diferencials: diferències de registre, expressions de cortesia entre la manera de comprar entrades per a un espectacle en la societat de llengua anglesa i en la pròpia. • Respecte a les altres maneres de veure el món.• Valoració positiva de la diversitat lingüística i cultural com a benefici col·lectiu i propi: les llengües i les nacionalitats i països europeus i fora d'Europa. Coneixement dels elements culturals més significatius dels països on es parla la llengua estrangera obtenint informació per diferents mitjans: -Coneixement de dades i descripcions d’alguns llocs d’interès turístic com l’aeroport de

Heathrow, els parcs d’atraccions de la factoria Disney a París, Hong Kong i Tòquio, els grans magatzems Selfridges i la zona al voltant de Buckingham a Londres, el parc temàtic Magic Kingdom a Disneyworld, les ciutats El Caire, Dublín, Sydney i Ciutat del Cap i les noves set meravelles del món i de personatges famosos com Walt Disney.

- Les mesures de control a algunes ciutats com East St. Louis, als Estats Units, per reduir la delinqüència juvenil.

Page 110: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Bloc transversal de coneixement de la llenguaCompetències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11Pragmàtica (CC20):

Elements de la comunicació: destinatari, propòsit i context.

• • • • • • • • •

Funcions del llenguatge: informació personal, permís, gustos, sentiments.

• • • • • • • • •

Registres lingüístics semiformals i no formals. • • • • • • • • •

Variants majoritàries de la llengua estrangera. • • • • • • • • •

Estructura discursiva de gèneres de text narratius, descriptius, instructius i conversacionals.

• • • • • • • • •

Textos en formats i suports diversos: orals, escrits, hipertext, audiovisual.

• • • • • • • • •

Textos d’ús social: notes, postals, pòsters... incloent-hi les formes d’escriptura interactiva (correu electrònic, xats...).

• • • • •

Oracions temàtiques, paràgrafs, organització del text, introduccions, conclusions.

• • • • • • • •

Gestualitat, ús de suport visual complementari. • • • • • • • • •

Aspectes formals en la presentació dels textos escrits. • • •

Fonètica i fonologia. Elements prosòdics (CC21):Pronúncia, accentuació prosòdica, entonació, ritme, intensitat, pauses.

• • •

Reconeixement de sons vocàlics d’especial dificultat de paraules com busy i see; l’entonació de les oracions. Identificació dels fonemes diferenciadors de significat. Símbols fonètics.

• • •

Lèxic i semàntica (CC22):Expressions comunes i frases fetes bàsiques. • • • • • • • •

Lèxic d’ús freqüent i quotidià sobre temes d’interès personal, general i acadèmic.

• • • • • •

Mecanismes de formació de paraules: prefixos i sufixos més habituals: el sufix -ist per fer noms de professions: cartoonist.

• • • • • • • •

Relacions semàntiques: sinonímia, antonímia, homofonia, polisèmia, sentit figurat, falsos amics i cognates. Canvis en el significat de les paraules (diferències de vocabulari entre l’anglès britànic i l’anglès americà).

• • • • • • • •

Estratègies digitals de cerca lèxica (CCD12). • • • • • • • •

Morfologia i sintaxi (CC23):Formes verbals: be going to i Present Continuous amb valor de futur.

• • • • • • •

Connectors de seqüència. • • • • • • •

Page 111: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Connectors, marcadors textuals, signes de puntuació. • • • • • • •

Marcadors morfosintàctics i discursius que expressin causa, seqüència temporal, contrast, explicació, acord, desacord.

• • • • • • •

Continguts clau digitals Competències

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11CCD1. Sistemes de comunicació i entorns de treball digital per a l’aprenentatge col·laboratiu i al llarg de la vida, atenent a les formes de cortesia. (CCD20, CCD21, CCD22, CCD24)

• • • • • •

CCD2. Entorn personal d’aprenentatge (EPA) i dossiers personals d’aprenentatge (portafolis digitals). • • • • • • •

CRITERIS D’AVALUACIÓ

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals de diversos plans per al cap de setmana i una conversa entre un noi i un treballador d’Eurodisney i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable: els sons vocàlics d’especial dificultat de paraules com busy i see; l’entonació de les oracions.3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en futur; l’ús de be going to i del Present Continuous amb valor de futur.4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals: per parlar sobre plans i fer plans i per comprar entrades per a un espectacle.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic com ara un article d’Internet sobre l’ús que fan alguns pares de les tecnologies per localitzar els seus fills/es, un text sobre Walt Disney i els seus parcs d’atraccions. Comprendre un text amb dades sobre tres ciutats i les noves set meravelles del món a la secció Culture magazine. 7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita: Cognates (cinema, hospital, bank, museum) i False friends (library), ús de be going to i del Present Continuous amb valor de futur, els connectors de seqüència. 9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context: escriure una anotació d’un blog sobre plans per al cap de setmana i per a l’estiu a partir d’un model treballat prèviament a l’aula i unes línies sobre quatre atraccions turístiques de la seva ciutat (secció Culture

Page 112: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

magazine). 11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental. Lectura de fragments literaris (lectura adaptada d’un fragment de The Arabian Astrologer, de Tales of the Alhambra, de Washington Irving).14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu a fi de conèixer dades sobre Walt Disney i sobre les seves creacions, així com exemples de representacions artístiques diferents (les pel·lícules Footloose i Ghost Rider, un espectacle de circ i l’obra de teatre Romeu i Julieta).

2. Avaluació

Check Your Progress, WB, p. 78-79My English Experience, WB, p. 125English and Me, WB, p. 126My Strategies for Progress, WB, p. 127Self-Evaluation, WB, p. 129

Unit 9 Test, TAIOP, p. 74-80 o Test Factory and Other ResourcesTerm Test 3, TAIOP, p. 81-85 o Test Factory and Other ResourcesFinal Exam 1, TAIOP, p. 86-88 o Test Factory and Other ResourcesFinal Exam 2, TAIOP, p. 89-91 o Test Factory and Other Resources

Key Competences Test 3 (Opcional), TAIOP, p. 102-106 o Test Factory and Other Resources

3. Atenció a la diversitat

Activitats de pràctica extra: TAIOP, p. 154-155 o Test Factory and Other ResourcesActivitats d’ampliació: TAIOP, p. 166 o Test Factory and Other ResourcesActivitats de pràctica d’expressió oral: TAIOP, p. 192-193 o Test Factory and Other Resources

Burlington ESO 1 Grammar Factory Interactive Whiteboard MaterialsEnglish in Use Interactive: www.burlingtonbooks.es/eiu1interactive

4. TemporitzacióUnitat 9: 10 sessionsUnit 9 Test: 1 sessióTerm Test 3: 1 sessióFinal Exams 1-2: 1 sessió

Total: 13 sessions

Key Competences Test 3 (Opcional): 1 sessió

Page 113: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

Review

English in Use ESO 1 inclou tres unitats de repàs en què es presenten tres extractes literaris, tres projectes i exercicis de revisió de vocabulari i gramàtica.

S’han dissenyat per fer-les al final de cada trimestre del curs, però es poden relacionar amb qualsevol de les unitats estudiades segons el criteri del professor/a. D’altra banda, s’hi desenvolupen de forma sistemàtica els continguts i objectius d’aprenentatge plantejats a les nou unitats programades.

• Els extractes literaris reprodueixen tres gèneres diferents (un conte il·lustrat, quatre poemes i un fragment d’un llibre) adients a l’edat i interessos dels alumnes de 1r d’ESO.

- King Midas- Poetry- Fragment del llibre Tales of the Alhambra, de Washington Irving

Al costat de cada text, hi ha exercicis de comprensió lectora i una activitat opcional.

• Els exercicis de vocabulari i gramàtica que s’hi inclouen són molt variats i ofereixen pràctica addicional dels continguts que s’han vist a les unitats anteriors.

• Els projectes estan dissenyats per fer-los en format paper o digital (Techno Option) i tracten temàtiques interessants que s’han treballat prèviament.

- A poster of a celebrity- A travel brochure- A timeline of your town / city

Page 114: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

3. Avaluació i promoció

L’avaluació del procés d’aprenentatge de l’alumnat d’educació secundària obligatòria és global, contínua i difrenciada segons les matèries i té com a finalitat la millora dels processos d’aprenentatge dels alumnes. El professorat ha d’avaluar tenint present els diferents elements del currículum.

Els criteris d’avaluació de les matèries són un referent fonamental per determinar el grau d’assoliment de les competències bàsiques i dels objectius de cada matèria.

L’avaluació de l’alumnat que ha disposat, a més de les mesures generals, de mesures específiques o extraordinàries, s’ha de fer en relació amb aquestes mesures.

Promoció

En finalitzar el curs, i com a conseqüència del procés d’avaluació, l’equip docent ha de prendre les decisions corresponents sobre la promoció de l’alumnat.

Es promociona al curs següent quan s’ha obtingut avaluació positiva en totes les matèries, quan d’acord amb els criteris d’avaluació per cada matèria i curs, i la consideració de l’equip docent, s’han assolit els nivells competencials corresponents a cada curs de les matèries cursades, o bé quan es té avaluació negativa com a màxim en dues matèries, sempre que no siguin simultàniament dues de les següents: llengua castellana i literatura, llengua catalana i literatura i matemàtiques.

De forma excepcional es pot autoritzar la promoció d’un alumne amb avaluació negativa en tres matèries o en dues de les tres matèries anteriors, sempre que l’equip docent consideri que l’alumne té bones expectatives de recuperació i que la promoció és positiva per a la seva evolució acadèmica; a més, se li han d’aplicar mesures específiques o extraordinàries.

Per facilitar a l’alumnat la recuperació de les matèries que han tingut avaluació negativa, el Departament d’Ensenyament estableix i regula el procediment de les proves extraordinàries, que en qualsevol cas s’han d’emmarcar en el procés d’avaluació contínua.

L’alumne que promocioni sense haver superat totes les matèries ha de disposar durant el curs següent de mesures específiques i/o extraordinàries destinades a recuperar els aprenentatges i ha de superar l’avaluació corresponent a aquest programa.

Quan un alumne no promocioni ha de continuar un any més al mateix curs. Aquest fet ha d’anar acompanyat de mesures específiques i/o extraordinàries, que ha d’establir el centre educatiu, per aconseguir que superi les dificultats detectades en el curs anterior.

L’alumne pot repetir el mateix curs una sola vegada i dues vegades, com a màxim, dins de l’etapa si no ha repetit a l’educació primària.

CRITERIS D’AVALUACIÓ DEL PRIMER CURS D’ESO

Dimensió comunicació oral1. Captar el sentit global de textos narratius, descriptius i conversacionals sobre fets de la vida quotidiana i extreure informacions concretes, redactats en un llenguatge bàsic. Extreure informació específica d’audicions de l’àmbit personal.2. Llegir expressivament textos descriptius i narratius fent l’entonació adequada i amb pronunciació acceptable.

Page 115: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

3. Fer preguntes i breus narracions d’esdeveniments en passat, present i futur; comunicar sentiments habituals (acord/desacord, alegria/tristesa).4. Iniciar i mantenir converses informals sobre temes/situacions conegudes en situacions comunicatives habituals.5. Utilitzar recursos TAC per la millora de la comunicació oral.

Dimensió comprensió lectora6. Comprendre la informació general i específica, de missatges i documents adaptats, incloent-hi els procedents de tipus de text diversos, sobre temes d’interès dels àmbits personal i acadèmic.7. Conèixer i aplicar les estratègies més adequades per a la comprensió del text: identificar la informació essencial, els punts i idees principals o els detalls rellevants del text; deduir el significat de paraules/frases desconegudes a partir del context, i extreure informacions concretes.8. Utilitzar de forma conscient els coneixements adquirits sobre el sistema lingüístic de la llengua estrangera per a la comprensió escrita.9. Utilitzar recursos TAC per a la cerca, organització i presentació d’informació.

Dimensió expressió escrita10. A partir d’una adequada planificació i posterior revisió, redactar textos senzills, informals, tenint cura de l’adequació, la coherència i la cohesió i atenent al propòsit, destinatari i context.11. Redactar textos creatius breus basats en les pròpies experiències i en situacions simulades.12. Utilitzar els recursos digitals de forma progressivament autònoma per buscar informació, produir textos a partir de models, processar i enriquir informació de forma creativa. Enviar i rebre missatges digitals per establir relacions personals, internes i externes.

Dimensió literària13. Escoltar, llegir i comprendre, de forma guiada, fragments adaptats d’obres literàries en llengua estrangera de complexitat lingüística elemental.14. Comprendre textos breus amb valor estètic o expressiu.

Cal preveure els dispositius d’avaluació com a activitat conjunta (interactiva) amb l’alumnat, com a reflexió sobre els processos i sobre els resultats de l’aprenentatge lingüístic, tot precisant les pautes i els criteris per regular el procés, per valorar els esculls que es presenten i per a introduir-hi millores, a més de la necessària valoració del resultat final. L’ús dels diferents tipus d’avaluació (autoavaluació, heteroavaluació, coavaluació, individual, col·lectiva) i instruments (pautes d’avaluació, qüestionaris, portfolios, dossiers) asseguraran l’eficàcia educativa.

També cal dur a terme diversos tipus d’avaluació en funció del moment del procés d’aprenentatge: individual, formativa, sumativa, autoavaluació, etc., i per a això hem inclòs fulls fotocopiables al final d’aquest apartat.

L’avaluació individual permet esbrinar els coneixements d’anglès que tenen els/les alumnes. Es fa un test de diagnòstic a començament de curs i s’utilitzen els fulls d’autoavaluació per seguir el progrés de cadascú en la llengua, com ha après, la seva experiència anterior, etc.

Si es tenen massa alumnes, en lloc de recollir els fulls English and Me – Competence in learning to learn skills (pàgina 126 del Workbook) i llegir-los un a un, se’ls pot demanar que comparin les seves respostes en petits grups, posteriorment preguntar quines són les respostes i que aixequin la mà. D’aquesta manera, podrem tenir una visió general de la classe.

L’avaluació dels coneixements previs es pot realitzar abans de començar cada unitat demanant als alumnes que endevinin de què tracta a partir del títol i mirant els objectius primordials detallats al començament de cada unitat.

També s’ha d’avaluar el progrés dels alumnes en un període de temps, és a dir, fer una avaluació formativa. Si un alumne/a que té un nivell baix veu com progressa i que el seu esforç es té en

Page 116: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

compte malgrat no arribi a l’aprovat, se sentirà més motivat per continuar treballant per tal d’aconseguir-ho. Això es fa fins i tot més palès en classes heterogènies en les quals els/les alumnes de més baix nivell sempre obtenen notes baixes, especialment si se’ls compara constantment amb alumnes més avançats. Si la nota final inclou un component de progrés, serà un factor especialment motivador.

Les eines d’avaluació formativa poden ser les tasques, la participació, el comportament i l’actitud en general, el treball per parelles i en grups, la llibreta i el progrés en listening, speaking, reading i writing. Es recomana comparar els resultats de l’avaluació formativa amb l’autoavaluació que els/les alumnes han fet en els fulls d’English and Me abans d’omplir el full d’avaluació sumativa de cadascú per registrar com han progressat durant l’any.

També podem fer ús dels tests de cada unitat (inclosos al Teacher’s All-in-One Pack) per observar com progressen d’una unitat a la següent i també per avaluar la seva actitud envers la llengua. Sempre s’ha de dir quant i de quina manera comptarà en les seves notes cada criteri d’avaluació.

Per recollir les notes que obtenen a cada unitat, avaluar la seva actitud envers la llengua i així veure la seva evolució, es pot utilitzar el full d’avaluació formativa, al final d’aquesta secció.

L’autoavaluació

L’autoavaluació és una bona manera que l’alumne/a sigui conscient tant del seu progrés com de les seves mancances o necessitats, contribuint així a desenvolupar la seva autonomia i la responsabilitat del seu aprenentatge. A English in Use ESO 1 hem inclòs al Workbook exercicis perquè practiquin les destreses d’escriptura (secció de Writing), perquè tradueixin de la seva llengua a l’anglès i perquè tinguin l’oportunitat d’avaluar el seu progrés (Self-Evaluation, al final de cada unitat i pàgines 128-129). A l’Student’s Book hi ha una secció Review al final de cada trimestre perquè els/les alumnes practiquin el vocabulari i la gramàtica apresos a unitats anteriors. També és aconsellable que s’autoavaluïn en altres aspectes importants del seu aprenentatge com els projectes, les activitats de comprensió oral, el seu grau de compliment de les normes i qualsevol altre aspecte que es consideri important.

Avui dia es tendeix cada cop més a animar els/les alumnes que preparin una carpeta o un “portafolis” del seu treball, un document en el qual es recullen el seu estil d’aprenentatge, els seus objectius per millorar, les proves dels seus progressos i un registre dels seus contactes amb parlants nadius/ives o els seus intercanvis culturals. Amb aquesta finalitat, el nostre projecte ha pres com a referència un document promogut pel Consell d’Europa anomenat Portafolis Europeu de Llengües, en el qual els/les alumnes poden registrar les seves experiències d’aprenentatge de la llengua i cultura anglesa i reflexionar-hi. El marc europeu comú de referència proporciona una base comuna per a l’aprenentatge, l’ensenyament i l’avaluació de llengües a tota Europa, i sobretot millorarà la capacitat d’autoavaluació de l’alumnat.

L’alumne/a, de forma autònoma, podrà no només repassar o reforçar els coneixements que vagi adquirint a cada unitat mitjançant les activitats de la pàgina web, www.burlingtonbooks.es/englishinuse1, sinó també millorar la seva comprensió oral amb els textos i diàlegs que s’hi inclouen, així com practicar l’expressió oral. Amb això també es pretén que tingui la possibilitat d’estar en contacte amb la llengua anglesa en qualsevol moment i que no es vegi limitat a les hores escolars per al seu aprenentatge.

Amb alumnes d’aquesta edat, els fulls d’avaluació han de ser planificats amb cura i discutits a classe abans que els omplin, atès que han de saber per què i com fer-los de forma correcta, és a dir, es tracta que siguin responsables i sincers. També s’ha d’intentar evitar donar-los fulls d’autoavaluació amb excessiva freqüència i que aquests siguin massa llargs, ja que els/les alumnes es cansaran

Page 117: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat

ràpidament.

El seu interès per l’autoavaluació defallirà si no veuen la seva utilitat. Cal que aprenguin a reflexionar i treguin conclusions de la seva valoració, però no la faran seriosament si el professor/a no la té en compte. És aquest qui té l’última paraula sobre la nota, però pot pactar amb ells una forma d’incloure la seva pròpia valoració en l’avaluació global. Si aconseguim que se la prenguin seriosament, l’autoavaluació pot ser un element molt motivador.

Coavaluació

De la mateixa manera que es planteja el treball col·laboratiu per mitjà de les activitats en petits i grans grups també es considera l’avaluació conjunta entre els mateixos alumnes com un instrument molt vàlid perquè aprenguin a respectar i mostrar interès pel seu propi progrés i el dels companys. Aquesta corresponsabilitat comporta ser capaç de posar-se al lloc dels altres, prendre decisions, acceptar la crítica constructiva i valorar les diferències.

Els espais idonis per dur a terme la coavaluació són:

Durant i al final d’algunes de les activitats presentades per fer en parella o grup. Durant o al final de la implementació dels projects. Després de dur a terme activitats de revisió al final d’una unitat o cada cert nombre d’unitats.

Page 118: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat
Page 119: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat
Page 120: English in Use 1 Programació didàctica català …€¦ · Web view(CC1) • Estratègies de comprensió oral: identificació de paraules i expressions clau, vocabulari relacionat