English Education: The Kannada Context
Click here to load reader
-
Upload
mamtasagar -
Category
Documents
-
view
18 -
download
0
Transcript of English Education: The Kannada Context
English Education: The Kannada Context1
This paper looks at an article from Karnataka Nandini, a magazine published by
Tirumalamba, in the early 19th
century. Tirumalamba is the first woman novelist, critic,
editor and publisher in Kannada. This article is an obituary by her on late Ambal
Narasimmaiyengar who initiated education for women in Karnataka. It also documents
interesting aspects about acceptance of and resistance to English. Through this article, the
paper explores various components of „English‟ such as language in usage, in education
and as a component of foreign culture that brings threat to the age-old practices of the
Hindu religion.
Ambal Narasimmaiyengar was born in 1842. His parents had come to Mysore Samsthana
from Tiruchanapalli. He was from a very poor family and his parents worked in a temple
in Mysore. Ambal was not educated until he was seven. When he was eight, he went to
his maternal uncle‟s house in Coimbatore where he was assigned the job of grazing
cattle. There, he learnt (to read and write) Tamil and a little bit of English. Ambal
Narasimmaiyengar went to Kumbakonam with his uncle in 1857, stayed there until he
was 18 years, and then came back to Mysore to live with his parents. His parents tried to
get him a job at one of the temples in Mysore. When this turned out to be futile and the
family ended up not having money even for food and clothing. Narasimmaiyengar
realised, “English is the only way to get over this poverty2 and put all his effort and
passed matriculation and F.A. examinations”.
As per The History of Karnataka Legislature, the first Mysore Representative Assembly
was held in 1881. Since then the Members prominently expressed the craze for English
Schools in several years.
1 Presentation at the UGC-DRS-SAP (Phase III) Seminar, English in India: Documents for its Study,
English Department, University of Hyderabad, 29 March 2006.
2 Karnataka Nandini. Vol.3, issue 3, February 1920, p. 3
There was demand for English education at District and Taluk
Headquarters and even in Hoblis.3
When Narasimmaiyengar was studying BA, he was also appointed as a First Assistant
with a salary of Rs. 40 in Maharaja‟s College. Sri Rangacharyalu the first Dewan of
Mysore selected a group of students and invited Narasimmaiyengar home to teach them
English. Dewan Rangacharyalu took oath that he would give his daughter in marriage to
the student who would complete matriculation with a distinction. Krishnaswamaiyengar
was the lucky student and married the second daughter of the Dewan. This almost
sounds like the swayamvaras where the princess was given in marriage to the prince who
exhibited his skill in archery or some such event that executed efficiency in warfare and
was directly related to the act of sustaining power and executing control. “English”
represented power and superiority.
In 1868, when His Highness Mummadi Krishnaraja Wodeyar died, Sri Rangacharyalu
was appointed as a controller in the palace. Sri Chamaraja Wodeyar the five years old
adopted son and the heir of Krishnaraja Wodeyar succeeded the thrown. The British
government had agreed to give the young Maharaja the advantage of European education
and so prepare him for the responsibilities, which might be committed to him4. Sir James
Gordon and Cornel Mallison were appointed as guardians to the Maharaja by the British
government and the Diwan appointed Sri Jayaramaraya as a tutor to His Highness. Ambal
Narasimmaiyengar was appointed as an assistant to the tutor.
Jayaramaraya the tutor was well versed in the vedas and shastras. In his lectures, he
compared Hindu Dharma with the Christianity and other dharmas and expressed the
problems of Christian Philosophy. Criticising him some of the Christian priests wrote
articles in Athenium a magazine published from Madras. In response to this,
Jayaramaraya wrote a series of articles that shook the Anglo-Indian community. Both,
chief commissioner and the guardian to the Maharaja stated that he was an extremist, an
ultra radical and an atheist and declared that under his training, the Maharaja might also
3 History of Legislature: The Mysore Representative Assembly Vol I (1881-1907). pp. 13-14
4 History of Legislature: The Mysore Representative Assembly Vol I (1881-1907). p. 206
turn out to be a non-believer and therefore he was detained from his job as a tutor and in
his place, Narasimmaiyengar was appointed on promotion. Jayaramaraya went to Europe
for a while. After his return, he started a newspaper named Cosmopolitan published from
Madras and fearlessly wrote what ever he saw.
Article by Tirumalamba in Karnataka Nandini gives us information regarding
Jayaramaraya‟s lectures that called for criticism by the Christain Priests and his articles in
response to their write up that appeared in Athenium.
Though the members of the Representative Assembly argued for the introduction of
English education and English Schools, they were found repeatedly criticising the usage
of English in courts and in administration. They were critical of the European and the
native Members in the assembly speaking in English. Resistance to English and a demand
for making Kannada the official language was always there.
In 1885 when the request to start English Schools at Taluk Headquarters was made, the
then Diwan, Sri K. Sheshadri Iyer promised to consider the request but emphasised the
need and importance of the study of the vernacular and Sanskrit. History of Karnataka
Legislature documents,
“Sir Arakalgudu Venkaiah Chetty demanded that examinations should be
conducted in vernacular also in addition to English”.5
English was acceptable for the social emancipation. At the same time, strong resistance
was shown to it whenever its dominance was felt or resistance in some way or the other
was shown to the changes it brought in the conventional social setup. While noting the
important changes brought by Ambal Narasimmaiyengar, Tirumalamba‟s article also
quotes from his last letter to the Maharaja requesting His Highness to restore
Varnashramadharma, the age-old practice .
5 History of Legislature: The Mysore Representative Assembly Vol I (1881-1907). 207
Ambal Narasimmaiyengar who was instrumental in introducing education for women
sent a letter to the Maharaja three days before his death. In this letter, he mentioned that
the main duty of the Maharaja is to protect Varnadharma. He said that a real Brahmin
would never think against the emancipation of Panchamas. Ramanujacharya was an
ideal example, he said. He also mentioned that the social order gets disturbed if the
Uttamas (the Brahmins) are seen as against the Panchamas (the lower castes). Due to the
influence of education, urbanisation and travel facilities, things are gradually changing
and therefore, matters like the caste system and other social practices should be left to the
responsibility of people instead of government interfering into them6, he proposed.
In a way, it was easier to make Sanskrit education available for a few selected castes and
conceal it from a number of other castes. This article in Karnataka Nandini proves; the
availability of English through compulsory education system in the Mysore Presidency
and through that, the availability of a hope towards social emancipation for lower-caste
came as a threat to the Brahmins.
In a discussion regarding what kind of education should be given to women,
Tirumalamba specifies,
“Both men and women need to understand that the education, which
teaches to read, write, that which brings health, wealth and is useful in the
day-to-day life are essential for both men and women. The education
should preach knowledge that is useful even in salvation. The question
here is, whether such an education should be a swadeshi one or a videshi
one.”7
She says it is essential for men to learn how to earn and support their family while
women should learn how to maintain their family. This kind of education she says,
restores the longstanding varnadharmashrama. The kind of education that supports the
varnadharmashrama is seen precious as against the videshi education that leads to
6 Karnataka Nandini. Vol.3, issue 3, February 1920, p.7
7 ibid. pp 8-9.
disasters. Restrictions made for Atmahitaartha and Lokahitaartha i.e. the wellbeing of
self and the others are neglected by men and women with videshi education, she says.
Tirumalamba felt, due to videshi education many men were turning away from
varnashramadharma. Some women also were seen doing the same. Attempt for
varnasankara the mixing of the castes was a “hazardous practise”, and has to be stopped,
she insists.
To conclude, English was appropriated with Christianity. It was seen as a practice that
influenced the youth with wrong deeds and by then changed the age-old social order and
thus played as an instrument to drive people away from the sacred Hindu tradition.
English was seen as a component of foreign culture that brings threat to the age-old
customs of the Hindu religion. English was also considered as knowledge, essential for
emancipation and a tool to attain power. English is always seen as against the vernacular.