English Deutsch FREIZEIT- ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2019 · Brienz Gettnau Ortstock 2717 Klingenstock...
Transcript of English Deutsch FREIZEIT- ERLEBNISSE LEISURE TIPS 2019 · Brienz Gettnau Ortstock 2717 Klingenstock...
Brienz
Gettnau
Ortstock2717
Klingenstock1935
V i e r w a l d -
s t ä t t e r s e e
Zu
ge
rs
ee
Ur
ne
rs
ee
S a r n e r s e e
Si
hl
se
e
Äg
er i s e
e
Bald
egge
rsee
Ha
l lw
i le
r se
e
S emp
a c he r s e e
Lauerzersee
Piz Medel3210
Gemsstock2961
Gotthardpass2109
Furkapass2431
P. Lucendro2963
Rhonegletscher
Trift
glet
sche
r
U r n e r b o d e n
Silberen
lat
sisi
B
M u o t a t a l
S c h ä c h e n t a l
M a d e r a n e r t a l
M e i e n t a l
Klausenpass1948
Tödi3614
Clariden3268
Gr. Windgällen3188
Gr. Spannort3198
Titlis3238
Sustenpass2224
Jochpass
Göscheneralp Dammastock3630
Sustenhorn3503
Surenenpass2291
Urirotstock2928
Bannalp
Niederbauen
Klewenalp1593 Niederrickenbach
Wirzweli
Stanserhorn1898
Pilatus2120
H a s l i b e r g
Grimselpass2165
Engelhörner
Brienzer Rothorn
2350
S c h rat t
enu
h
Glaubenbergpass1543
Glaubenbühlen
Rotsee
Reuss
Z uge rb e r g
Mostelberg
Gr. Mythen1899
Fronalpstock1922
Rossberg
Rigi Kulm1798
Napf1407
E n t l e b u c h
DisentisTrunSedrun Oberalppass
2044Andermatt
Hospental Realp
Göschenen
Wassen
GurtnellenAmsteg
Erstfeld
Altdorf
BürglenSchattdorf
Attinghausen
Muotathal
Illgau
Hochybrig
Oberiberg
Unteriberg
Morschach
Schwyz
Brunnen
Seelisberg
Sattel
Steinen
Goldau
Arth
Unterägeri
OberägeriWalchwil
Küssnacht
Udligenswil
Immensee
Zug
Cham
Gisikon
Ebikon
Greppen
Merlischachen
Meggen
Weggis
Vitznau
Gersau
Beckenried
BuochsStans
StansstadKehrsiten-Dorf
Kastanienbaum
Horw
Hergiswil
KriensLuzern
Emmen
Isleten
Bauen
Isenthal
Emmetten
Ibach
Einsiedeln
Rothenthurm
Biberbrugg
Schindellegi
Richterswil
Wädenswil
Hirzel
Sihlbrugg
Menzingen
Baar
Thalwil
Langnau
Al b
i s
H ö h r o n e n
Steinhausen
Mettmenstetten Maschwanden
Sins
Mühlau
Auw
Obfelden
OttenbachHedingen
Bonstetten
Wettswil
Birmensdorf
Urdorf
Dietikon
BremgartenRudolfstetten
Wohlen
Boswil
Villmergen
Waltenschwil
Muri
SarmenstorfMeister-
schwanden
Seengen
Aesch
Li
nd
en
be
rg
Abtwil
Hitzkirch
Hochdorf
Boniswil
Beinwil
Menziken
Reinach
Unterkulm
Gontenschwil
Beromünster
Neudorf
Hildisrieden
Rain
Sempach
Neuenkirch
Sursee
Schöftland
Kirchleerau
Triengen
Büron
Geuensee
Mauensee
Nottwil
Dagmersellen
Reiden
KnutwilWauwil
Schötz
Ettiswil
GrosswangenWillisau
Zell
Grossdietwil
St. Urban
Melchnau
LuthernHergiswil
Wolhusen
Menznau
F o n t a n n e n
DoppleschwandRomoos
Ruswil
Buttisholz
Littau
Malters
Schwarzenberg
Rothenburg
Emmenbrücke
Rotkreuz
Root
Ballwil
Eschenbach
InwilDietwil
OberrütiHünenberg
Guttannen
GadmenInnertkirchen
Meiringen
Lungern
Brünigpass1008
Giswil
Lungernsee
Melchsee-Frutt
Melchtal
Sachseln
Flüeli-Ranft
Kerns
Sarnen
Alpnach-Dorf
Alpnachersee
Dallenwil
Wolfenschiessen
Engelberg
EnnetbürgenBürgenstock
Samstagern
Hütten
S i hl t a l
Merenschwand
Reus
s
Beinwil
Türlersee
Entlebuch
Schüpfheim
Flühli
Sörenberg
Escholzmatt
Bristen
Bristen3073
Oberalpstock3328
Kaiserstock2515
Sisikon
Flüelen
Seedorf
Brisen2404
Fahrwangen
Mosen Rickenbach
Kl. Emme
Wiggen
Marbach
Oberkirch
Schenkon
Eich
Holzegg
Stoos
Pragelpass
Alberswil
Altbüron
Nebikon
Altishofen
Egolzwil
Wikon Brittnau
Brienzersee
Gauligletscher
Oberaar
Eriswil
Wyssachen
Huttwil
Rohrbach
Kleindietwil
Madiswil
Lotzwil
Langenthal
Busswil
Roggliswil
Aare
Luthernbad
Menzberg
Schwyz-Schlattli
Ebersecken
Fischbach
Ohmsthal
Buchs
Ufhusen
Gondiswil
Langnau
Trub
Schangnau
Z ü r ic
hs
ee
Zürich
Uetliberg
Zollikon
Zumikon
Maur
KüsnachtKirchberg
Egg
Gre
ifen
see
Erlenbach
Horgen
MännedorfOetwil
Stäfa
RapperswilJona
Freienbach
Etzel
Glärnisch2914
Klöntalersee
Wäg
italer
see
Linthal
Schw
ande
n
Lachen
Selbstsanft
Hausstock3158
GENERELLE KARTE Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai
Stockhütte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
I I
J J
K K
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
KarteMap
Brienz
Gettnau
Ortstock2717
Klingenstock1935
V i e r w a l d -
s t ä t t e r s e e
Zu
ge
rs
ee
Ur
ne
rs
ee
S a r n e r s e e
Si
hl
se
e
Äg
er i s e
e
Bald
egge
rsee
Ha
l lw
i le
r se
e
S emp
a c he r s e e
Lauerzersee
Piz Medel3210
Gemsstock2961
Gotthardpass2109
Furkapass2431
P. Lucendro2963
Rhonegletscher
Trift
glet
sche
r
U r n e r b o d e n
Silberen
lat
sisi
B
M u o t a t a l
S c h ä c h e n t a l
M a d e r a n e r t a l
M e i e n t a l
Klausenpass1948
Tödi3614
Clariden3268
Gr. Windgällen3188
Gr. Spannort3198
Titlis3238
Sustenpass2224
Jochpass
Göscheneralp Dammastock3630
Sustenhorn3503
Surenenpass2291
Urirotstock2928
Bannalp
Niederbauen
Klewenalp1593 Niederrickenbach
Wirzweli
Stanserhorn1898
Pilatus2120
H a s l i b e r g
Grimselpass2165
Engelhörner
Brienzer Rothorn
2350
S c h rat t
enu
h
Glaubenbergpass1543
Glaubenbühlen
Rotsee
Reuss
Z uge rb e r g
Mostelberg
Gr. Mythen1899
Fronalpstock1922
Rossberg
Rigi Kulm1798
Napf1407
E n t l e b u c h
DisentisTrunSedrun Oberalppass
2044Andermatt
Hospental Realp
Göschenen
Wassen
GurtnellenAmsteg
Erstfeld
Altdorf
BürglenSchattdorf
Attinghausen
Muotathal
Illgau
Hochybrig
Oberiberg
Unteriberg
Morschach
Schwyz
Brunnen
Seelisberg
Sattel
Steinen
Goldau
Arth
Unterägeri
OberägeriWalchwil
Küssnacht
Udligenswil
Immensee
Zug
Cham
Gisikon
Ebikon
Greppen
Merlischachen
Meggen
Weggis
Vitznau
Gersau
Beckenried
BuochsStans
StansstadKehrsiten-Dorf
Kastanienbaum
Horw
Hergiswil
KriensLuzern
Emmen
Isleten
Bauen
Isenthal
Emmetten
Ibach
Einsiedeln
Rothenthurm
Biberbrugg
Schindellegi
Richterswil
Wädenswil
Hirzel
Sihlbrugg
Menzingen
Baar
Thalwil
Langnau
Al b
i s
H ö h r o n e n
Steinhausen
Mettmenstetten Maschwanden
Sins
Mühlau
Auw
Obfelden
OttenbachHedingen
Bonstetten
Wettswil
Birmensdorf
Urdorf
Dietikon
BremgartenRudolfstetten
Wohlen
Boswil
Villmergen
Waltenschwil
Muri
SarmenstorfMeister-
schwanden
Seengen
Aesch
Li
nd
en
be
rg
Abtwil
Hitzkirch
Hochdorf
Boniswil
Beinwil
Menziken
Reinach
Unterkulm
Gontenschwil
Beromünster
Neudorf
Hildisrieden
Rain
Sempach
Neuenkirch
Sursee
Schöftland
Kirchleerau
Triengen
Büron
Geuensee
Mauensee
Nottwil
Dagmersellen
Reiden
KnutwilWauwil
Schötz
Ettiswil
GrosswangenWillisau
Zell
Grossdietwil
St. Urban
Melchnau
LuthernHergiswil
Wolhusen
Menznau
F o n t a n n e n
DoppleschwandRomoos
Ruswil
Buttisholz
Littau
Malters
Schwarzenberg
Rothenburg
Emmenbrücke
Rotkreuz
Root
Ballwil
Eschenbach
InwilDietwil
OberrütiHünenberg
Guttannen
GadmenInnertkirchen
Meiringen
Lungern
Brünigpass1008
Giswil
Lungernsee
Melchsee-Frutt
Melchtal
Sachseln
Flüeli-Ranft
Kerns
Sarnen
Alpnach-Dorf
Alpnachersee
Dallenwil
Wolfenschiessen
Engelberg
EnnetbürgenBürgenstock
Samstagern
Hütten
S i hl t a l
Merenschwand
Reus
s
Beinwil
Türlersee
Entlebuch
Schüpfheim
Flühli
Sörenberg
Escholzmatt
Bristen
Bristen3073
Oberalpstock3328
Kaiserstock2515
Sisikon
Flüelen
Seedorf
Brisen2404
Fahrwangen
Mosen Rickenbach
Kl. Emme
Wiggen
Marbach
Oberkirch
Schenkon
Eich
Holzegg
Stoos
Pragelpass
Alberswil
Altbüron
Nebikon
Altishofen
Egolzwil
Wikon Brittnau
Brienzersee
Gauligletscher
Oberaar
Eriswil
Wyssachen
Huttwil
Rohrbach
Kleindietwil
Madiswil
Lotzwil
Langenthal
Busswil
Roggliswil
Aare
Luthernbad
Menzberg
Schwyz-Schlattli
Ebersecken
Fischbach
Ohmsthal
Buchs
Ufhusen
Gondiswil
Langnau
Trub
Schangnau
Z ü r ic
hs
ee
Zürich
Uetliberg
Zollikon
Zumikon
Maur
KüsnachtKirchberg
Egg
Gre
ifen
see
Erlenbach
Horgen
MännedorfOetwil
Stäfa
RapperswilJona
Freienbach
Etzel
Glärnisch2914
Klöntalersee
Wäg
italer
see
Linthal
Schw
ande
n
Lachen
Selbstsanft
Hausstock3158
GENERELLE KARTE Panokarte_Zentralschweiz_Generelle_v1.12_140108.ai
Stockhütte
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
A A
B B
C C
D D
E E
F F
G G
H H
I I
J J
K K
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
KaRTE | MaP
| 3
Luzern Tourismus Zentralstrasse 5 6002 LuzernPhone +41 (0)41 227 17 [email protected] www.luzern.com
Nidwalden Tourismus Postfach 6371 StansPhone +41 (0)41 610 88 [email protected] www.nidwalden.com
Obwalden Tourismus Bahnhofplatz 1 6060 SarnenPhone +41 (0)41 666 50 40 Fax +41 (0)41 666 50 [email protected] www.obwalden-tourismus.ch
Engelberg-Titlis Tourismus AG Klosterstrasse 3 6390 EngelbergPhone +41 (0)41 639 77 77 Fax +41 (0)41 639 77 [email protected] www.engelberg.ch
Schwyz Tourismus Zeughausstrasse 10 6430 SchwyzPhone +41 (0)41 855 59 [email protected] www.schwyz-tourismus.ch
Uri Tourismus AG Schützengasse 11 6460 AltdorfPhone +41 (0)41 874 80 00 Fax +41 (0)41 874 80 [email protected] www.uri.info
Ferienregion Andermatt Tourist Info Gotthardstrasse 2 6490 AndermattPhone +41 (0)41 888 71 00 Fax +41 (0)41 888 71 [email protected] www.andermatt.ch
VoRwoRT | INTRodUcTIoN
| 5
HERZLIcH wILLKoMMENIM HERZEN dER ScHwEIZ!Im Herzen der Schweiz erwartet Sie die Erlebnis region Luzern-Vierwaldstättersee mit einem vielseitigen und abwechslungsreichen Ferienangebot. Geniessen Sie Ausflüge in die nahe gelegenen Berge oder eine Dampfschiff-fahrt auf dem Vierwaldstättersee. Bei uns erwarten Sie unzählige Sommer- und Winter-erlebnisse, vielfältige Museen und attraktive Festivals während des ganzen Jahres.
Geniessen Sie einen Ausflug oder Ihre Ferien in der Region Luzern-Vierwald-stättersee. Wir freuen uns auf Sie!
wELcoME To THE HEaRT oF SwITZERLaNd!Located in the heart of Switzerland, the Lucerne-Lake Lucerne Region offers a breath-taking variety of things to do and see. These include fantastic excursions into the nearby mountains and trips on nostalgic paddle steamers on Lake Lucerne. The Lucerne-Lake Lucerne Region offers so much in the way of sport and recreation, summer and winter. Not forgetting all those festivals throughout the year and the welcoming museums.
Come and enjoy a day or your holiday in the Lucerne-Lake Lucerne Region. We look forward to welcoming you!
UN
ES
CO
Bio
sphä
re E
ntle
buc
h | U
NE
SC
O B
iosp
here
Ent
leb
uch
VorwortIntroduction
INHaLT | coNTENT
6 |
InhaltContent
B Aktivität/Sport Activity/Sport
F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable
D Kultur/Museum Culture/Museum
E Rollstuhlgängig Handicapped accessible
C Familien Families
Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type
Luzern:Buttisholz
St. Ottilien – Ort der Kraft und StilleSt. Ottilien – a place of energy and tranquillity
10 DCFE
Luzern:Gelfingen
Die stolze Hochburg im SeetalThe imposing stronghold in the Lake Valley
10 BDCF
Luzern:Luzern–Engelberg
Globi-Express – das FamilienangebotGlobi Express – the family offer
10 CFE
Luzern:Marbach
Marbachegg – mit den Marbachegg-CartsMarbachegg – with the Marbachegg Karts
11 B C E
Luzern:Napf
Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M.Napf – pure nature at 1408 m above sea level
11 B CF
Luzern:Pilatus (Kriens/Alpnachstad)
Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer»Pilatus – “2132 possibilities above sea level”
11 B C E
Luzern:Region Zentralschweiz
PostAuto Schweiz AG, Region ZentralschweizPostBus Switzerland Ltd.
12 B CF
Luzern:Region Zentralschweiz
Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen!Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!
12 BDCFE
Luzern:Rigi Kaltbad
Badewelt in Rigi KaltbadWorld of water in Rigi Kaltbad
12 B CFE
Luzern:Romoos
Zyberliland Romoos – Spielen und ErlebenZyberliland Romoos – Play and Adventure
13 B C
Luzern:Sempach
Schweizerische VogelwarteSwiss Ornithological Institute
13 DCFE
Luzern:Sörenberg, Rossweid
Mooraculum – Grösster Moor-ErlebnisparkMooraculum – largest moorland world of adventure
13 B C E
Luzern:Sörenberg/Brienzer Rothorn
Brienzer Rothorn – Der höchste LuzernerBrienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peak
14 B C E
Luzern:St. Urban
Kloster St. UrbanMonastery of St. Urban
14 D E
Luzern:Stadt Luzern
Bourbaki Panorama: das SeherlebnisBourbaki Panorama: sensation for the senses
14 DCFE
Luzern:Stadt Luzern
Faszination Grand Casino LuzernGrand Casino Luzern – fascinating!
15 FE
Luzern:Stadt Luzern
Gletschergarten und SpiegellabyrinthGlacier Garden and Mirror Maze
15 DCFE
Luzern:Stadt Luzern
Stadtführung LuzernGuided City Tour of Lucerne
15 DCF
INHaLT | coNTENT
| 7
Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type
Luzern:Stadt Luzern
Verkehrshaus der SchweizSwiss Museum of Transport
16 DCFE
Luzern:Sursee
Sursee entdecken!Discover Sursee!
16 BDC
Luzern:Tropenhaus Wolhusen
Tropisches Erlebnishaus für alle SinneTropical warmth for the senses
16 DCFE
Luzern:Vierwaldstättersee
Schifffahrt VierwaldstätterseeLake Lucerne Cruises
17 CFE
Luzern:Weggis Vitznau Rigi
Wohlfühlregion Weggis Vitznau RigiWeggis Vitznau Rigi – The Oasis of Wellbeing
17 BD
Luzern:Willisau
E-Bike Tagesausflug ins NapfberglandE-bike day trip to Napfbergland
17 B C
Luzern:Willisau
Willisau entdeckenDiscover Willisau
18 BDCFE
Aargau:Meisterschwanden
Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee …A boat ride on Lake Hallwil …
18 CFE
Aargau:Seengen
Ausflug ins Schloss HallwylTrip to Hallwyl Castle
18 DCF
Nidwalden:Bannalp-Oberrickenbach
BannalpImpressive Alpine valley with lake
19 B C
Nidwalden:Beckenried-Emmetten
ErlebnisAlp Klewenalp-StockhütteSwiss Alpine experience – Klewenalp, Lucerne
19 B C E
Nidwalden:Buochs/Vierwaldstättersee
Seemeile – da kannst du was(s)erlebenNautical mile – a fun experience for all
19 B C
Nidwalden:Maria-Rickenbach
Wohltuende Stille und Natur zum AuftankenSoothing tranquillity in natural surroundings
20 BDCFE
Nidwalden:Obbürgen
Hammetschwand LiftHammetschwand Lift
20 B C
Nidwalden:Stans und Stansstad
Das Nidwaldner Museum!The Nidwalden Museum!
20 DCFE
Obwalden:Engelberg
Brunni – Das FamilienparadiesBrunni – a family paradise
21 B C E
Obwalden:Engelberg
Engelberg-TitlisEngelberg-Titlis
21 BDC
Obwalden:Engelberg-Titlis
Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern.Emotional highs at alt. 3020 metres
21 B C
B Aktivität/Sport Activity/Sport
F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable
D Kultur/Museum Culture/Museum
E Rollstuhlgängig Handicapped accessible
C Familien Families
INHaLT | coNTENT
8 |
Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type
Obwalden:Giswil
Eine sagenhafte ErlebniswanderungA legendary adventure hike
22 B C
Obwalden:Giswil bis Meiringen
Brünig Safari – eine tierische Fahrt.Brünig Safari – a trip on the wild side.
22 CFE
Obwalden:in allen Gemeinden
LET’S gOW – Die Lauflocation für alle!LET’S gOW – the running location for everyone!
22 B C
Obwalden:Lungern
Turren – Bergerlebnis mit AussichtTurren – mountain experience with a view
23 B C E
Obwalden:Melchsee-Frutt
Melchsee-Frutt: die NaturperleMelchsee-Frutt: a natural gem
23 B CFE
Obwalden:Sachseln
Museum Bruder Klaus SachselnBrother Klaus Museum, Sachseln
23 D
Schwyz:Brunnen
SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER24 DCFE
Schwyz:Brunnen/Vierwaldstättersee
ADVENTURE POINT – OutdoorcenterADVENTURE POINT – outdoor centre
24 B C
Schwyz:Einsiedeln
Milchmanufaktur – Erleben & GeniessenMilchmanufaktur – Experience & Enjoy
24 CFE
Schwyz:Goldau
Natur- und Tierpark GoldauNature Ressort and Wildlife Park Goldau
25 CFE
Schwyz:Morschach
Swiss Holiday Park25 B CF
Schwyz:Muotatal
Hölloch Höhlen MuotathalEurope’s biggest cave system – 200 km explored
25 B CF
Schwyz:Rigi
Rigi – Königin der BergeRigi – Queen of the Mountains
26 B CFE
Schwyz:Sattel-Hochstuckli
374 m Hängebrücken-Feeling pur!374 m Skywalking feeling!
26 B C E
Schwyz:Schwyz
Ameisiwäg SchwyzSchwyz ant trail
26 B CF
Schwyz:Schwyz
BundesbriefmuseumMuseum of the Swiss Charters of Confederation
27 D F
Schwyz:Schwyz
Mythenregion – im Herzen der SchweizThe Mythen – in the heart of Switzerland
27 B C E
Uri:Altdorf
Sport- und Erlebnisbad AltdorfSports and Adventure Pool Altdorf
27 B CFE
B Aktivität/Sport Activity/Sport
F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable
D Kultur/Museum Culture/Museum
E Rollstuhlgängig Handicapped accessible
C Familien Families
INHaLT | coNTENT
| 9
Ort | Locality Freizeit-Tipp | Leisure Tip Seite | Page Art | Type
Uri:Altdorf, Bürglen, Sisikon
Tatort TellCSI Tell
28 B C
Uri:Andermatt
Die spannende Schnitzeljagd in AndermattThe exciting treasure hunt in Andermatt
28 B CF
Uri:Erstfeld
Gotthard Tunnel-ErlebnisGotthard Tunnel Experience
28 F
Uri:Gotthardpass
Entdecke das Herz der SchweizDiscover the heart of Switzerland
29 D FE
Uri:Göscheneralp
Trotti-Zauber in der GöscheneralpA magical scooter experience in Göscheneralp
29 B C
Uri:Realp
Furka-Dampfbahn – Mit dem Bus ab LuzernFurka Steam Train – shuttle from Lucerne
29 C
Uri:Region Uri
Segway-Touren in der Urner BergweltSegway touring in the Uri mountains
30 B
Uri:Schattdorf (Haldi)
Sonnenterrasse HaldiNatural sun terrace above lake Uri
30 B C
Uri:Seelisberg
Naturbadi am Bergsee SeelisbergBathing in Seelisberg’s mountain lake
30 B C
Uri:Seelisberg
Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnahSpecial ticket Lake of Uri Round Trip
31 DCFE
Uri:Urner Alpen
Alpbeizli-PassAlpbeizli Pass
31 B
Zug:Baar
Höllgrotten BaarHell Grottoes
31 CF
Zug:Oberägeri/Unterägeri
Ägerisee SchifffahrtLake Ägeri
32 CFE
Zug:Zugerberg
Zugerberg BahnZug Mountain Railway
32 B C E
Zug:Zugersee
Eine Brise ZugerseeluftBreathe the wonderful air of Lake Zug
32 CFE
B Aktivität/Sport Activity/Sport
F Schlechtwettertauglich Bad weather suitable
D Kultur/Museum Culture/Museum
E Rollstuhlgängig Handicapped accessible
C Familien Families
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
10 |
Freizeit-ErlebnisseLeisure Tips
St. Ottilien – Ort der Kraft und StilleSt. Ottilien – a place of energy and tranquillityLOCALITY Luzern: Buttisholz KARTE | MAP I9
PHONE +41 (0)41 928 14 84 | +41 (0)79 444 62 84
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.ottilienkapelle.ch
Der Wallfahrts- und Kraftort St. Ottilien bietet den Besuchern Kraft und Stille. Hier wird um gesundes und gutes Augenlicht gebetet. Der oktogonale Zentralbau von 1669 ist eine Perle in der Zentralschwei-zer Kulturlandschaft.
St. Ottilien, a place of pilgrimage and energy, offers visitors power and tranquillity. People pray for good and healthy eyesight here. The octagonal central structure dating from 1669 is a gem in Central Switzerland’s cultural landscape.
0023
4 G G G G G D C F E
Die stolze Hochburg im SeetalThe imposing stronghold in the Lake ValleyLOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE | MAP J6
PHONE +41 (0)41 917 13 25
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.heidegg.ch
Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw.
Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc.
0015
7 G G G G GB D C F
Globi-Express – das FamilienangebotGlobi Express – the family offerLOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE | MAP H7–E8
PHONE +41 (0)58 66 88 600
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zentralbahn.ch
Der Globi-Express ist das Familienangebot der Zentralbahn auf der Strecke von Luzern nach Engelberg. Im speziellen Globi-Wagen Globi-Bücher anschauen, Globi-Geschichten hören (App) und beim Globi-Wettbewerb eine Globi-Znüni-Box gewinnen.
The Globi Express is the Zentralbahn family offer on the route from Lucerne to Engelberg. In the special Globi carriage, you can look at Globi books, listen to Globi stories (app) and enter the Globi competi-tion for a chance to win a Globi lunchbox.
0022
7 G G G G G C F E
Marbachegg – mit den Marbachegg-CartsMarbachegg – with the Marbachegg KartsLOCALITY Luzern: Marbach KARTE | MAP F13
PHONE +41 (0)34 493 38 04
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.marbachegg.ch
Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden.
The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track over the alpine pastures.
0016
7 G G G G GB C E
Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M.Napf – pure nature at 1408 m above sea levelLOCALITY Luzern: Napf KARTE | MAP I12
PHONE +41 (0)41 970 26 66
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.willisau-tourismus.ch
Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion, keine Bahn oder Strasse führt auf den Gipfel! Wanderer und Biker werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Wandertipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus.
Unspoilt nature is the trademark of the Napf region; there is no mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus.
0016
3 G G G G GB C F
Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer»Pilatus – “2132 possibilities above sea level”LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE | MAP G8
PHONE +41 (0)41 329 11 11
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.pilatus.ch
2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span-nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis!
Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise to provide exciting excursion experiences and a unique mountain experience!
0011
1 G G G G GB C E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 11
St. Ottilien – Ort der Kraft und StilleSt. Ottilien – a place of energy and tranquillityLOCALITY Luzern: Buttisholz KARTE | MAP I9
PHONE +41 (0)41 928 14 84 | +41 (0)79 444 62 84
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.ottilienkapelle.ch
Der Wallfahrts- und Kraftort St. Ottilien bietet den Besuchern Kraft und Stille. Hier wird um gesundes und gutes Augenlicht gebetet. Der oktogonale Zentralbau von 1669 ist eine Perle in der Zentralschwei-zer Kulturlandschaft.
St. Ottilien, a place of pilgrimage and energy, offers visitors power and tranquillity. People pray for good and healthy eyesight here. The octagonal central structure dating from 1669 is a gem in Central Switzerland’s cultural landscape.
0023
4 G G G G G D C F E
Die stolze Hochburg im SeetalThe imposing stronghold in the Lake ValleyLOCALITY Luzern: Gelfingen KARTE | MAP J6
PHONE +41 (0)41 917 13 25
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.heidegg.ch
Umgeben von Reben, Baldeggersee und Lindenberg präsentiert sich das stolze Schloss Heidegg. Es bietet: Museum, Räume für Feiern, einen berühmten Rosengarten und Park. Für Kinder: Kinderestrich mit Kugelbahn, Spielplatz, Sieben-Brüggli-Weg usw.
Surrounded by vines, Lake Baldegg and Lindenberg mountain, the imposing Heidegg Castle offers: a museum, rooms for celebrations, and a famous rose garden and park. For children: kid’s attic with marble run, playground, seven-bridges path etc.
0015
7 G G G G GB D C F
Globi-Express – das FamilienangebotGlobi Express – the family offerLOCALITY Luzern: Luzern–Engelberg KARTE | MAP H7–E8
PHONE +41 (0)58 66 88 600
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zentralbahn.ch
Der Globi-Express ist das Familienangebot der Zentralbahn auf der Strecke von Luzern nach Engelberg. Im speziellen Globi-Wagen Globi-Bücher anschauen, Globi-Geschichten hören (App) und beim Globi-Wettbewerb eine Globi-Znüni-Box gewinnen.
The Globi Express is the Zentralbahn family offer on the route from Lucerne to Engelberg. In the special Globi carriage, you can look at Globi books, listen to Globi stories (app) and enter the Globi competi-tion for a chance to win a Globi lunchbox.
0022
7 G G G G G C F E
Marbachegg – mit den Marbachegg-CartsMarbachegg – with the Marbachegg KartsLOCALITY Luzern: Marbach KARTE | MAP F13
PHONE +41 (0)34 493 38 04
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.marbachegg.ch
Die Sonnenterrasse Marbachegg ist Ausgangspunkt für schönste Wanderungen. Sie ist ab Marbach bequem mit der Gondelbahn zu erreichen. Besonderen Spass bieten die Marbachegg-Carts. Auf einer Holzpiste fahren Sie über die Alpweiden.
The sunny terrace of Marbachegg is the starting point for wonderful walks. The cableway takes you straight there from Marbach. The Marbachegg karts are great fun. You can drive on a wooden track over the alpine pastures.
0016
7 G G G G GB C E
Napf – Natur pur auf 1408 m ü. M.Napf – pure nature at 1408 m above sea levelLOCALITY Luzern: Napf KARTE | MAP I12
PHONE +41 (0)41 970 26 66
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.willisau-tourismus.ch
Die unberührte Natur ist das Markenzeichen der Napfregion, keine Bahn oder Strasse führt auf den Gipfel! Wanderer und Biker werden mit überraschenden Ausblicken belohnt. Wandertipps erhalten Sie bei Willisau Tourismus.
Unspoilt nature is the trademark of the Napf region; there is no mountain lift or road leading to the summit! Hikers and bikers are rewarded with surprising views. Hiking tips are available from Willisau Tourismus.
0016
3 G G G G GB C F
Pilatus – «2132 Möglichkeiten über Meer»Pilatus – “2132 possibilities above sea level”LOCALITY Luzern: Pilatus (Kriens/Alpnachstad) KARTE | MAP G8
PHONE +41 (0)41 329 11 11
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.pilatus.ch
2 Seilbahnen, 2 Hotels, 5 Restaurants, die steilste Zahnradbahn der Welt und der grösste Seilpark der Zentralschweiz versprechen span-nende Ausflugserlebnisse sowie ein einmaliges Bergerlebnis!
Two cableways, two hotels, five restaurants, the world’s steepest cog railway and the largest rope park in Central Switzerland promise to provide exciting excursion experiences and a unique mountain experience!
0011
1 G G G G GB C E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
12 |
PostAuto Schweiz AG, Region ZentralschweizPostBus Switzerland Ltd.LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)58 448 06 22
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.postauto.ch
Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto.
From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus.
0007
8 G G G G GB C F
Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen!Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP G6
PHONE +41 (0)41 227 17 17
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tell-pass.ch
Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg-bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros, Hotels und an Billettschaltern.
Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices.
0008
9 G G G G GB D C F E
Badewelt in Rigi KaltbadWorld of water in Rigi KaltbadLOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad KARTE | MAP G5
PHONE +41 (0)41 397 04 06
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mineralbad-rigikaltbad.ch
Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü. M. mit fantastischem Blick auf die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser, ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen.
A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree water for as long as you like. Massage: Appointment recommended.
0020
4 G G G G GB C F E
Zyberliland Romoos – Spielen und ErlebenZyberliland Romoos – Play and AdventureLOCALITY Luzern: Romoos KARTE | MAP H11
PHONE +41 (0)41 480 28 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zyberliland.ch
Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis-angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen.
Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities.
0007
2 G G G G GB C
Schweizerische VogelwarteSwiss Ornithological InstituteLOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I7
PHONE +41 (0)41 462 97 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch
Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel-stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Natur garten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr).
Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm).
0013
5 G G G G G D C F E
Mooraculum – Grösster Moor-ErlebnisparkMooraculum – largest moorland world of adventureLOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE | MAP F12
PHONE +41 (0)41 488 21 21
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mooraculum.ch
Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick-stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen-terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid.
Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid.
0017
4 G G G G GB C E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 13
PostAuto Schweiz AG, Region ZentralschweizPostBus Switzerland Ltd.LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)58 448 06 22
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.postauto.ch
Von A wie Altdorf bis Z wie Zell, das Postauto bringt Sie zu den Sehenswürdigkeiten in der Zentralschweiz, nach Fahrplan oder mit Extrafahrt. Geniessen Sie die Reise zum Freizeitvergnügen und erholen Sie sich auf der Heimreise im Postauto.
From A for Altdorf to Z for Zell, the postbus will take you to the sights of Central Switzerland, according to the timetable or on a specially organised trip. Enjoy the journey to your destination and relax on the way back in the postbus.
0007
8 G G G G GB C F
Tell-Pass: Das Ticket zum Vergnügen!Tell-Pass: Your ticket to enjoyment!LOCALITY Luzern: Region Zentralschweiz KARTE | MAP G6
PHONE +41 (0)41 227 17 17
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tell-pass.ch
Entdecken Sie die Zentralschweiz auf Ihre Art! Mit dem Tell-Pass reisen Sie unkompliziert mit Bahn, Bus, Schiff und zahlreichen Berg-bahnen. Zusätzliche Vergünstigungen bei attraktiven Bonuspartnern! Erhältlich bei Tourismusbüros, Hotels und an Billettschaltern.
Discover Central Switzerland with ease: Thanks to the Tell-Pass, you travel for free by train, bus, boat and many mountain railways. Great discounts for many bonus partners. Available at hotels, tourist offices and ticket offices.
0008
9 G G G G GB D C F E
Badewelt in Rigi KaltbadWorld of water in Rigi KaltbadLOCALITY Luzern: Rigi Kaltbad KARTE | MAP G5
PHONE +41 (0)41 397 04 06
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mineralbad-rigikaltbad.ch
Vielseitiges Bade- und Wellnessangebot für die ganze Familie im autofreien Rigi Kaltbad auf 1450 m ü. M. mit fantastischem Blick auf die Bergwelt. Baden und entspannen im 35 Grad warmen Wasser, ohne Zeitlimite. Massagen: Voranmeldung empfohlen.
A wide choice of swimming and wellness opportunities for all the family in car-free Rigi Kaltbad at 1450 m above see level with amazing views of the mountainscape. Bathe and relax in warm 35-degree water for as long as you like. Massage: Appointment recommended.
0020
4 G G G G GB C F E
Zyberliland Romoos – Spielen und ErlebenZyberliland Romoos – Play and AdventureLOCALITY Luzern: Romoos KARTE | MAP H11
PHONE +41 (0)41 480 28 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zyberliland.ch
Das Zyberliland Romoos bietet Abenteuerliches, zahlreiche Erlebnis-angebote und einen attraktiven Spielpark für Kinder. Der Wanderweg Bärgmandlitritt führt durch 8 verschiedene Spielwelten mit Klettern, Rutschen, Plantschen, Kriechen oder Spielen.
Zyberliland Romoos offers adventurous activities, numerous exciting programmes, and 8 attractive game parks for kids. The Bärgmandlitritt walkway leads through various play worlds with climbing, sliding, splashing, crawling or playing activities.
0007
2 G G G G GB C
Schweizerische VogelwarteSwiss Ornithological InstituteLOCALITY Luzern: Sempach KARTE | MAP I7
PHONE +41 (0)41 462 97 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.vogelwarte.ch/besuch
Interaktive Erlebnisausstellung, Vogelkino und eine den Vogel-stimmen gewidmete «Singfonie». Volièren mit einheimischen Vögeln. Natur garten am See, Café, Shop. MO geschlossen, DI–SO 10–17 Uhr (letzter Einlass 16 Uhr).
Interactive exhibition, bird cinema and a “Singfonie” dedicated to bird songs. Aviaries with native birds. Wildlife garden by the lake, café, shop. Mon closed, Tue–Sun 10 am–5 pm (last admission at 4 pm).
0013
5 G G G G G D C F E
Mooraculum – Grösster Moor-ErlebnisparkMooraculum – largest moorland world of adventureLOCALITY Luzern: Sörenberg, Rossweid KARTE | MAP F12
PHONE +41 (0)41 488 21 21
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mooraculum.ch
Riechen, Tasten, Entdecken! Tauchen Sie ein in die Welt der Moore. Teiche mit Wasserspielgeräten, Geschicklichkeitsspiele, Picknick-stellen und mehr. Das Mooraculum grenzt direkt an die Sonnen-terrasse des Erlebnis-Restaurants Rossweid.
Smell, feel, discover! Immerse yourself in the world of the moor. Ponds with aquatic toys, skill-based games, picnic spots and so much more. The Mooraculum is immediately adjacent to the terrace of the Restaurant Rossweid.
0017
4 G G G G GB C E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
14 |
Brienzer Rothorn – Der höchste LuzernerBrienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peakLOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE | MAP E12
PHONE +41 (0)41 488 21 21
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.soerenberg.ch
Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schlicht überwältigend.
Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view of 693 summits and the shimmering turquoise Lake Brienz are simply overwhelming.
0016
8 G G G G GB C E
Kloster St. UrbanMonastery of St. UrbanLOCALITY Luzern: St. Urban KARTE | MAP K12
PHONE +41 (0)58 856 57 10
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.st-urban.ch
Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio-thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen.
The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, catering, banquets and conferences.
0006
5 G G G G G D E
Bourbaki Panorama: das SeherlebnisBourbaki Panorama: sensation for the sensesLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 412 30 30
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bourbakipanorama.ch
Das Bourbaki Panorama – weltweit eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde des 19. Jh. – gehört zu den beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. NEU: Museumsbesuch mit der preisgekrönten Tablet-App «My Bourbaki Panorama».
The Bourbaki Panorama – one of the world’s last remaining large-scale 19th-century cycloramas – one of the most impressive visual spectacles in the history of this medium. NEW: visit the museum with the award-winning tablet app “My Bourbaki Panorama”.
0010
0 G G G G G D C F E
Faszination Grand Casino LuzernGrand Casino Luzern – fascinating!LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 418 56 56
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch
Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis.
The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party people. Admission over 18 with ID only.
0020
2 G G G G G F E
Gletschergarten und SpiegellabyrinthGlacier Garden and Mirror MazeLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 410 43 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.gletschergarten.ch
Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben dem berühmten Löwendenkmal.
Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden with its park, the giant glacial potholes, unique Mirror Maze and the temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument.
0017
0 G G G G G D C F E
Stadtführung LuzernGuided City Tour of LucerneLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 227 17 17
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.luzern.com
Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke.
Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge.
0019
1 G G G G G D C F
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 15
Brienzer Rothorn – Der höchste LuzernerBrienzer Rothorn – Lucerne’s tallest peakLOCALITY Luzern: Sörenberg/Brienzer Rothorn KARTE | MAP E12
PHONE +41 (0)41 488 21 21
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.soerenberg.ch
Geniessen Sie die schöne Aussicht auf dem höchsten Luzerner Berg. Das Gipfelrestaurant Rothorn lädt zum Verweilen ein und der Ausblick auf 693 Gipfel und den türkisblau schimmernden Brienzersee ist schlicht überwältigend.
Take in the wonderful views on this, Lucerne’s tallest mountain. Rothorn summit restaurant is the perfect place to relax, and the view of 693 summits and the shimmering turquoise Lake Brienz are simply overwhelming.
0016
8 G G G G GB C E
Kloster St. UrbanMonastery of St. UrbanLOCALITY Luzern: St. Urban KARTE | MAP K12
PHONE +41 (0)58 856 57 10
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.st-urban.ch
Ehemaliges Zisterzienserkloster, ein Barockjuwel in der Luzerner Landschaft. Sehenswert: Barockkirche, Orgel, Chorgestühl, Biblio-thek. Kulturelle Angebote: Konzerte, Ausstellungen, Lesungen, Führungen, Gastronomie, Bankette und Tagungen.
The former Cistercian monastery, a baroque gem not far from Lucerne. It’s worth the trip: the baroque church, organ, choir stalls, library. Cultural programme: concerts, exhibitions, readings, tours, catering, banquets and conferences.
0006
5 G G G G G D E
Bourbaki Panorama: das SeherlebnisBourbaki Panorama: sensation for the sensesLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 412 30 30
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bourbakipanorama.ch
Das Bourbaki Panorama – weltweit eines der letzten erhaltenen Riesenrundgemälde des 19. Jh. – gehört zu den beeindruckendsten Sehspektakeln der Mediengeschichte. NEU: Museumsbesuch mit der preisgekrönten Tablet-App «My Bourbaki Panorama».
The Bourbaki Panorama – one of the world’s last remaining large-scale 19th-century cycloramas – one of the most impressive visual spectacles in the history of this medium. NEW: visit the museum with the award-winning tablet app “My Bourbaki Panorama”.
0010
0 G G G G G D C F E
Faszination Grand Casino LuzernGrand Casino Luzern – fascinating!LOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 418 56 56
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.grandcasinoluzern.ch
Das vielfältige Gastro- und Unterhaltungsangebot des Grand Casino Luzern lässt nicht nur die Herzen von Liebhabern des Spiels, sondern auch von Gourmets, Kulturbegeisterten und Partygängern höher schlagen. Ab 18 J. mit Ausweis.
The Grand Casino Luzern has so much going for it: with its great cuisine and fabulous entertainment, it offers thrills galore, not just for players, but also for lovers of fine dining, culture vultures and party people. Admission over 18 with ID only.
0020
2 G G G G G F E
Gletschergarten und SpiegellabyrinthGlacier Garden and Mirror MazeLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 410 43 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.gletschergarten.ch
Erleben Sie 20 Millionen Jahre Erdgeschichte! Der Gletschergarten mit seinem Park, den riesigen Gletschertöpfen, dem einzigartigen Spiegellabyrinth und seinen Sonderausstellungen liegt direkt neben dem berühmten Löwendenkmal.
Experience 20 million years of Earth’s history! The Glacier Garden with its park, the giant glacial potholes, unique Mirror Maze and the temporary exhibitions neighbours the famous Lion Monument.
0017
0 G G G G G D C F E
Stadtführung LuzernGuided City Tour of LucerneLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 227 17 17
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.luzern.com
Begleiten Sie uns auf einer Stadtführung durch Luzern. Sie erfahren Unbekanntes, Spannendes und Witziges über die Geschichte Luzerns, über Kirchen, Türme, Plätze und natürlich über die Kapellbrücke.
Lucerne is a great place to stroll around, so why not come on a guided tour? You will learn important, humorous and interesting facts about Lucerne’s history, churches, towers, squares and bridges, especially the Chapel Bridge.
0019
1 G G G G G D C F
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
16 |
Verkehrshaus der SchweizSwiss Museum of TransportLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 375 75 75
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.verkehrshaus.ch
Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs-haus zum beliebtesten Museum der Schweiz.
Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, the Swissarena and the additional services Film-theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World make this museum the most popular museum in Switzerland.
0006
7 G G G G G D C F E
Sursee entdecken!Discover Sursee!LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8
PHONE +41 (0)41 926 91 31
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.sursee.ch
Der Rundgang führt durch die malerische Altstadt von Sursee und Sie entdecken dabei viel Interessantes, wie Brunnen, das Guck- und das Hörloch sowie die kulturellen Höhepunkte der Historischen Altstadt. Unter www.sursee.ch finden Sie weitere Details.
The tour leads through the picturesque Old Town of Sursee, and you will discover many interesting fountains, the peephole and the sound hole plus the cultural highlights of the historic Old Town. Further details are available at www.sursee.ch.
0021
6 G G G G GB D C
Tropisches Erlebnishaus für alle SinneTropical warmth for the sensesLOCALITY Luzern: Tropenhaus Wolhusen KARTE | MAP I10
PHONE +41 (0)41 925 77 99
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tropenhaus-wolhusen.ch
Geöffnet nur bis 30.6.19! Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch tropische Nutzpflanzen zu verschiede-nen Erlebnissen mit Genuss, Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur.
Only open till 30.6.19! A canopy of banana leaves, the gentle splash-ing of water, exotic fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover tropical plants interwoven with pleasure, sensuous-ness, playfulness, art and culture.
0020
5 G G G G G D C F E
Schifffahrt VierwaldstätterseeLake Lucerne CruisesLOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 367 67 67
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.lakelucerne.ch
5 Raddampfer, 12 Motorschiffe, eine Panorama-Yacht, das neue Mo-torschiff Diamant und das neue Bürgenstock Shuttle-Schiff bringen Sie ganzjährig, bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See.
5 paddle steamers, 12 motorboats, a panoramic yacht, the new Diamant motorboat and the new Bürgenstock shuttle boat ferry visitors all year round and in all weathers around Lake Lucerne. Good connections to cable cars around the lake.
0005
4 G G G G G C F E
Wohlfühlregion Weggis Vitznau RigiWeggis Vitznau Rigi – The Oasis of WellbeingLOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE | MAP G5–G6
PHONE +41 (0)41 227 18 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.weggis-vitznau.ch
Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt.
Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horse-drawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s much to see and do during your stay, including concerts, traditional folk events and get-togethers at our welcome drink.
0020
7 G G G G GB D
E-Bike Tagesausflug ins NapfberglandE-bike day trip to NapfberglandLOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10–I12
PHONE +41 (0)41 925 11 70
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.rentabike.ch
Der Klassiker unter den Herzrouten-Etappen führt über aussichtsrei-che Hügelzüge, lauschige Strässchen, durch schattige Wälder und schmucke Dörfer. Die Steigungen unterwegs bewältigen Sie mit dem E-Bike spielend leicht.
The classic Heart Route stage leads over hills with expansive views, quiet roads, through shady forests and picturesque villages. Mastering the climbs along the way is like child’s play thanks to the e-bike.
0023
6 G G G G GB C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 17
Verkehrshaus der SchweizSwiss Museum of TransportLOCALITY Luzern: Stadt Luzern KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 375 75 75
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.verkehrshaus.ch
Offen für Entdecker! Über 3000 Zeitzeugen der Verkehrsgeschichte, Multimediashows und Simulatoren sowie Filmtheater, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure und Media World machen das Verkehrs-haus zum beliebtesten Museum der Schweiz.
Open to discoverers! More than 3000 contemporary witnesses of transport history, the Swissarena and the additional services Film-theatre, Planetarium, Swiss Chocolate Adventure and Media World make this museum the most popular museum in Switzerland.
0006
7 G G G G G D C F E
Sursee entdecken!Discover Sursee!LOCALITY Luzern: Sursee KARTE | MAP J8
PHONE +41 (0)41 926 91 31
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.sursee.ch
Der Rundgang führt durch die malerische Altstadt von Sursee und Sie entdecken dabei viel Interessantes, wie Brunnen, das Guck- und das Hörloch sowie die kulturellen Höhepunkte der Historischen Altstadt. Unter www.sursee.ch finden Sie weitere Details.
The tour leads through the picturesque Old Town of Sursee, and you will discover many interesting fountains, the peephole and the sound hole plus the cultural highlights of the historic Old Town. Further details are available at www.sursee.ch.
0021
6 G G G G GB D C
Tropisches Erlebnishaus für alle SinneTropical warmth for the sensesLOCALITY Luzern: Tropenhaus Wolhusen KARTE | MAP I10
PHONE +41 (0)41 925 77 99
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tropenhaus-wolhusen.ch
Geöffnet nur bis 30.6.19! Ein Dach aus Bananenblättern, sanftes Wassergeplätscher, in der Luft feine exotische Gerüche: Es erwartet Sie eine Sinnes-Reise durch tropische Nutzpflanzen zu verschiede-nen Erlebnissen mit Genuss, Sinnlichkeit, Spiel, Kunst und Kultur.
Only open till 30.6.19! A canopy of banana leaves, the gentle splash-ing of water, exotic fragrances wafting in the air: explore your senses as you discover tropical plants interwoven with pleasure, sensuous-ness, playfulness, art and culture.
0020
5 G G G G G D C F E
Schifffahrt VierwaldstätterseeLake Lucerne CruisesLOCALITY Luzern: Vierwaldstättersee KARTE | MAP H7
PHONE +41 (0)41 367 67 67
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.lakelucerne.ch
5 Raddampfer, 12 Motorschiffe, eine Panorama-Yacht, das neue Mo-torschiff Diamant und das neue Bürgenstock Shuttle-Schiff bringen Sie ganzjährig, bei jedem Wetter zur Natur-Arena Vierwaldstättersee mit Top-Anschlüssen zu den Bergbahnen am See.
5 paddle steamers, 12 motorboats, a panoramic yacht, the new Diamant motorboat and the new Bürgenstock shuttle boat ferry visitors all year round and in all weathers around Lake Lucerne. Good connections to cable cars around the lake.
0005
4 G G G G G C F E
Wohlfühlregion Weggis Vitznau RigiWeggis Vitznau Rigi – The Oasis of WellbeingLOCALITY Luzern: Weggis Vitznau Rigi KARTE | MAP G5–G6
PHONE +41 (0)41 227 18 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.weggis-vitznau.ch
Entdecken Sie die Wohlfühlregion Weggis Vitznau Rigi auf einem kurzweiligen Spaziergang, bei einer gemütlichen Kutschenfahrt, per Fahrrad oder Kajak. Konzerte, Folkloreanlässe und Gästeapéros sorgen für einen abwechslungsreichen Aufenthalt.
Discover Weggis Vitznau Rigi region during a short walk or a horse-drawn carriage ride, on a bicycle or while paddling a kayak. There’s much to see and do during your stay, including concerts, traditional folk events and get-togethers at our welcome drink.
0020
7 G G G G GB D
E-Bike Tagesausflug ins NapfberglandE-bike day trip to NapfberglandLOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10–I12
PHONE +41 (0)41 925 11 70
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.rentabike.ch
Der Klassiker unter den Herzrouten-Etappen führt über aussichtsrei-che Hügelzüge, lauschige Strässchen, durch schattige Wälder und schmucke Dörfer. Die Steigungen unterwegs bewältigen Sie mit dem E-Bike spielend leicht.
The classic Heart Route stage leads over hills with expansive views, quiet roads, through shady forests and picturesque villages. Mastering the climbs along the way is like child’s play thanks to the e-bike.
0023
6 G G G G GB C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
18 |
Willisau entdeckenDiscover WillisauLOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10
PHONE +41 (0)41 970 26 66
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.willisau-tourismus.ch
Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob Sie als Gruppe oder als Einzelgast an einer Stadtführung teilnehmen oder einfach herumschlendern, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles zu entdecken!
The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi-tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year!
0008
2 G G G G GB D C F E
Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee …A boat ride on Lake Hallwil …LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE | MAP K5
PHONE +41 (0)56 667 00 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch
… welch ein Erlebnis! Entdecken Sie die wunderbare Naturlandschaft des Hallwilersees auf einem der 5 rollstuhlgängigen Schiffe, gleiten Sie gemütlich über den See und lassen Sie sich von verträumten Ufern und romantischen Badeplätzen verzaubern.
… what an experience! Discover the wonderful natural landscape of Lake Hallwil on one of the five wheelchair-accessible boats, glide in comfort over the lake and prepare to be enchanted by idyllic shores and romantic swimming spots.
0015
8 G G G G G C F E
Ausflug ins Schloss HallwylTrip to Hallwyl CastleLOCALITY Aargau: Seengen KARTE | MAP K5
PHONE +41 (0)848 871 200
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.schlosshallwyl.ch
Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss-anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein.
Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th century fortified structure takes you back through time, while the idyl-lic castle invites you to linger.
0020
1 G G G G G D C F
BannalpImpressive Alpine valley with lakeLOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE | MAP E7
PHONE +41 (0)41 628 16 33
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bannalp.ch
Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge-heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager.
Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest-houses with rooms/dormitories.
0003
7 G G G G GB C
ErlebnisAlp Klewenalp-StockhütteSwiss Alpine experience – Klewenalp, LucerneLOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE | MAP F6
PHONE +41 (0)41 624 66 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.klewenalp.ch
Die ErlebnisAlp ist ab Luzern mit dem Schiff oder in nur 15 Min. mit dem Auto ab Luzern erreichbar. Spielplätze, Grillstellen, gemütliche Berggasthäuser und die traumhafte Aussicht über den Vierwald-stättersee laden zum Verweilen ein.
Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp-Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view over Lake Lucerne.
0013
3 G G G G GB C E
Seemeile – da kannst du was(s)erlebenNautical mile – a fun experience for allLOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE | MAP G6
PHONE +41 (0)78 635 24 14
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.seemeile.net
Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis-Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am See und vieles mehr erwartet den Besucher.
The Buochs-Ennetbürgen nautical mile has many experiences on offer. Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wakeboarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining and much more besides await visitors.
0013
6 G G G G GB C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 19
Willisau entdeckenDiscover WillisauLOCALITY Luzern: Willisau KARTE | MAP J10
PHONE +41 (0)41 970 26 66
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.willisau-tourismus.ch
Die charmante historische Altstadt ist Willisaus Mittelpunkt. Ob Sie als Gruppe oder als Einzelgast an einer Stadtführung teilnehmen oder einfach herumschlendern, in Willisau gibt es zu jeder Jahreszeit vieles zu entdecken!
The charming historic Old Town is in the centre of Willisau. Whether as part of a group on a fascinating guided tour or as an individual visi-tor – there is a lot to discover in Willisau at any time of year!
0008
2 G G G G GB D C F E
Eine Schifffahrt auf dem Hallwilersee …A boat ride on Lake Hallwil …LOCALITY Aargau: Meisterschwanden KARTE | MAP K5
PHONE +41 (0)56 667 00 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.schifffahrt-hallwilersee.ch
… welch ein Erlebnis! Entdecken Sie die wunderbare Naturlandschaft des Hallwilersees auf einem der 5 rollstuhlgängigen Schiffe, gleiten Sie gemütlich über den See und lassen Sie sich von verträumten Ufern und romantischen Badeplätzen verzaubern.
… what an experience! Discover the wonderful natural landscape of Lake Hallwil on one of the five wheelchair-accessible boats, glide in comfort over the lake and prepare to be enchanted by idyllic shores and romantic swimming spots.
0015
8 G G G G G C F E
Ausflug ins Schloss HallwylTrip to Hallwyl CastleLOCALITY Aargau: Seengen KARTE | MAP K5
PHONE +41 (0)848 871 200
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.schlosshallwyl.ch
Erleben Sie Natur und Kultur im romantischsten Wasserschloss der Schweiz! Der Besuch des Museums in der imposanten Schloss-anlage aus dem 13. Jahrhundert führt Sie auf eine Zeitreise und der idyllische Schlosshof lädt zum Verweilen ein.
Experience nature and culture in Switzerland’s most romantic moated castle! A visit to the museum incorporated within the imposing 13th century fortified structure takes you back through time, while the idyl-lic castle invites you to linger.
0020
1 G G G G G D C F
BannalpImpressive Alpine valley with lakeLOCALITY Nidwalden: Bannalp-Oberrickenbach KARTE | MAP E7
PHONE +41 (0)41 628 16 33
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bannalp.ch
Eindrückliches Hochtal mit Bergsee, Zwärgliweg Bannalp: «Das Ge-heimnis des funkelnden Steins» (Kinderwanderweg mit 7 Stationen), Feuerstellen am See, Alpenflora, Wander- und Höhenwanderweg «Walenpfad», Berggasthäuser mit Zimmer/Massenlager.
Impressive Alpine valley with lake and Bannalp dwarf path “Secret of the Sparkling Stone”; children’s hiking trail with 7 stops, barbecue area by lake, Alpine flora, hiking trails and “Walenpfad” trail, guest-houses with rooms/dormitories.
0003
7 G G G G GB C
ErlebnisAlp Klewenalp-StockhütteSwiss Alpine experience – Klewenalp, LucerneLOCALITY Nidwalden: Beckenried-Emmetten KARTE | MAP F6
PHONE +41 (0)41 624 66 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.klewenalp.ch
Die ErlebnisAlp ist ab Luzern mit dem Schiff oder in nur 15 Min. mit dem Auto ab Luzern erreichbar. Spielplätze, Grillstellen, gemütliche Berggasthäuser und die traumhafte Aussicht über den Vierwald-stättersee laden zum Verweilen ein.
Nestling in the unique Nidwalden Alpine scenery is the Klewenalp-Stockhütte region with a range of opportunities for hiking and biking excursions of different degrees of difficulty. Enjoy the spectacular view over Lake Lucerne.
0013
3 G G G G GB C E
Seemeile – da kannst du was(s)erlebenNautical mile – a fun experience for allLOCALITY Nidwalden: Buochs/Vierwaldstättersee KARTE | MAP G6
PHONE +41 (0)78 635 24 14
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.seemeile.net
Die Seemeile Buochs-Ennetbürgen bietet eine Vielzahl von Erlebnis-Angeboten. Aktivitäten auf dem Wasser wie Kanufahren, Stand Up Paddeln, Wakeboarden und Baden, Spiel-/Sportplätze, Kulinarik am See und vieles mehr erwartet den Besucher.
The Buochs-Ennetbürgen nautical mile has many experiences on offer. Water-based activities like canoeing, stand-up paddleboarding, wakeboarding and swimming, playgrounds/sports grounds, lakeside dining and much more besides await visitors.
0013
6 G G G G GB C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
20 |
Wohltuende Stille und Natur zum AuftankenSoothing tranquillity in natural surroundingsLOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE | MAP F7
PHONE +41 (0)41 628 17 35
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.maria-rickenbach.ch
Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie-derrickenbach hinauf auf 1200 m ü. M.
Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes.
0012
3 G G G G GB D C F E
Hammetschwand LiftHammetschwand LiftLOCALITY Nidwalden: Obbürgen KARTE | MAP G7
PHONE +41 (0)41 612 61 44
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.buergenstock.ch/explore
Der imposante Lernpfad «Felsenweg» führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas. Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Ham-metschwand, wo eine Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege auf Sie warten.
The imposing educational trail “Cliff Walk Felsenweg” high above Lake Lucerne leads to Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent brings you to the Hammetschwand, with its amaz-ing views, agreeable restaurant and great walks.
0014
2 G G G G GB C
Das Nidwaldner Museum!The Nidwalden Museum!LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE | MAP G7
PHONE +41 (0)41 618 73 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch
Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel-lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren.
Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in the Winkelriedhaus and Pavilion.
0019
3 G G G G G D C F E
Brunni – Das FamilienparadiesBrunni – a family paradiseLOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8
PHONE +41 (0)41 639 60 60
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.brunni.ch
Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge Restaurant Ristis. Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen).
Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” by the Härzlisee, barefoot hiking trail and Berglodge Restaurant Ristis. In the summer, children travel for free if accompanied by an adult (excluding groups).
0016
9 G G G G GB C E
Engelberg-TitlisEngelberg-TitlisLOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8
PHONE +41 (0)41 639 77 77
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.engelberg.ch
Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel-seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Brunni oder der Fürenalp sind garantiert!
Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira-tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are guaranteed!
0006
2 G G G G GB D C
Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern.Emotional highs at alt. 3020 metresLOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE | MAP D8
PHONE +41 (0)41 639 50 50
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.titlis.ch
Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochge-fühl pur.
The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun-tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions!
0005
8 G G G G GB C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 21
Wohltuende Stille und Natur zum AuftankenSoothing tranquillity in natural surroundingsLOCALITY Nidwalden: Maria-Rickenbach KARTE | MAP F7
PHONE +41 (0)41 628 17 35
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.maria-rickenbach.ch
Tanken Sie im Natur- und Wanderparadies Maria-Rickenbach frische Energie. Schöne Aus- und wertvolle Einsichten machen den Besuch zum Erlebnis. In 8 Minuten bringt Sie die Luftseilbahn Dallenwil–Nie-derrickenbach hinauf auf 1200 m ü. M.
Boost your energy levels in the Maria-Rickenbach natural paradise for hikers. Beautiful views and valuable insights make the visit an experience. The Dallenwil–Niederrickenbach cableway takes you to an altitude of 1200 m above sea level in 8 minutes.
0012
3 G G G G GB D C F E
Hammetschwand LiftHammetschwand LiftLOCALITY Nidwalden: Obbürgen KARTE | MAP G7
PHONE +41 (0)41 612 61 44
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.buergenstock.ch/explore
Der imposante Lernpfad «Felsenweg» führt Sie zum höchsten Aussenlift Europas. Die spektakuläre Fahrt bringt Sie auf die Ham-metschwand, wo eine Topaussicht, das heimelige Bergrestaurant und schöne Wanderwege auf Sie warten.
The imposing educational trail “Cliff Walk Felsenweg” high above Lake Lucerne leads to Europe’s tallest free-standing outdoor lift. The spectacular ascent brings you to the Hammetschwand, with its amaz-ing views, agreeable restaurant and great walks.
0014
2 G G G G GB C
Das Nidwaldner Museum!The Nidwalden Museum!LOCALITY Nidwalden: Stans und Stansstad KARTE | MAP G7
PHONE +41 (0)41 618 73 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.nidwaldner-museum.ch
Entdecken Sie das Stollensystem der Festung Fürigen in Stansstad, tauchen Sie ein in die Welt der Geschichte und der Kultur Nidwaldens im Salzmagazin in Stans und lassen Sie sich von den Kunstausstel-lungen im Winkelriedhaus und Pavillon inspirieren.
Discover the system of underground tunnels of Castle Fürigen in Stansstad, immerse yourself in the world of history and culture in the Salzmagazin in Stans and seek inspiration from the art exhibitions in the Winkelriedhaus and Pavilion.
0019
3 G G G G G D C F E
Brunni – Das FamilienparadiesBrunni – a family paradiseLOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8
PHONE +41 (0)41 639 60 60
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.brunni.ch
Globis Spielplatz, Sommerrodelbahn, 4 Klettersteige, Kitzelpfad am Härzlisee, Barfusswanderweg und Berglodge Restaurant Ristis. Kinder fahren im Sommer in Begleitung eines Erwachsenen gratis (ausser Gruppen).
Globi’s playground, summer toboggan run, 4 via ferratas, “tickle trail” by the Härzlisee, barefoot hiking trail and Berglodge Restaurant Ristis. In the summer, children travel for free if accompanied by an adult (excluding groups).
0016
9 G G G G GB C E
Engelberg-TitlisEngelberg-TitlisLOCALITY Obwalden: Engelberg KARTE | MAP E8
PHONE +41 (0)41 639 77 77
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.engelberg.ch
Engelberg – ein Highlight im Winter wie im Sommer! Ob für die Grossen oder Kleinen, Sportlichen und Kulturinteressierten, die Viel-seitigkeit ist einmalig. Beflügelnde Weitblicke auf dem TITLIS, dem Brunni oder der Fürenalp sind garantiert!
Engelberg – a winter and summer highlight! There’s so much to see and do for all ages, whether you’re after sport or culture. Inspira-tional far-reaching views on Mounts TITLIS, Brunni or Fürenalp are guaranteed!
0006
2 G G G G GB D C
Grandioses Erlebnis auf 3020 Metern.Emotional highs at alt. 3020 metresLOCALITY Obwalden: Engelberg-Titlis KARTE | MAP D8
PHONE +41 (0)41 639 50 50
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.titlis.ch
Der TITLIS ist das Highlight in der Zentralschweiz und der einzige Gletscher in der Gegend. Geniess den perfekten Rundumblick auf schneebedeckte Berge und unberührte Alpenidylle. Das ist Hochge-fühl pur.
The TITLIS is a highlight of Central Switzerland and the region’s only glacier. Experience perfect panoramic views of snow-capped moun-tains and unspoilt Alpine idylls. Get high on emotions!
0005
8 G G G G GB C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
22 |
Eine sagenhafte ErlebniswanderungA legendary adventure hikeLOCALITY Obwalden: Giswil KARTE | MAP F10
PHONE +41 (0)41 666 50 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch
Auf dem Bärgmandlipfad wird der majestätische Giswilerstock auf uralten Verbindungswegen umrundet. Im Zentrum dieser Wanderung stehen abwechslungsreiche Landschaften, die phänomenale Aussicht sowie die faszinierenden Sagen der Bärgmandlis.
The Bärgmandlipfad trail goes round the majestic Giswilerstock on ancient connecting paths. This hike is centred around diverse landscapes, the phenomenal views and the fascinating legends of the Bärgmandlis (mountain folk).
0022
6 G G G G GB C
Brünig Safari – eine tierische Fahrt.Brünig Safari – a trip on the wild side.LOCALITY Obwalden: Giswil bis Meiringen KARTE | MAP F10–E12
PHONE +41 (0)58 66 88 600
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zentralbahn.ch/safari
Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 ein-heimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober.
Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 na-tive wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will discover them all? Valid from May to October.
0017
6 G G G G G C F E
LET’S gOW – Die Lauflocation für alle!LET’S gOW – the running location for everyone!LOCALITY Obwalden: in allen Gemeinden KARTE | MAP G8–E11
PHONE +41 (0)41 666 50 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch
Obwalden präsentiert sich ab Frühling 2019 als attraktivste Lauflo-cation der Schweiz, in der Menschen jeden Alters die einfache und günstige Möglichkeit nutzen, sich beim Laufen zu erholen, auszupo-wern oder einfach gemeinsam Spass zu haben.
From the spring of 2019, Obwalden presents itself as the most at-tractive running location in Switzerland where people of all ages take advantage of the easy and low-cost opportunity to relax, burn off energy or simply have fun together while running.
0021
2 G G G G GB C
Turren – Bergerlebnis mit AussichtTurren – mountain experience with a viewLOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11
PHONE +41 (0)41 679 01 11
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.turren.ch
Die Lungern-Turren-Bahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1562 m ü.M. ins beliebte Naherholungsgebiet Turren-Schönbüel. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen inmitten einer intakten Natur oder einfach zum Entspannen.
Within a few minutes, the Lungern-Turren-Bahn takes you up to an altitude of 1562 above sea level to the popular local recreational area of Turren-Schönbüel. The ideal starting point for hikes surrounded by unspoilt nature, or simply for relaxing.
0023
5 G G G G GB C E
Melchsee-Frutt: die NaturperleMelchsee-Frutt: a natural gemLOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10
PHONE +41 (0)41 669 70 60
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.melchsee-frutt.ch
Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau Melchsee-Frutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Wandern, Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat einiges zu bieten. Kinder erleben die fantastischen Möglichkeiten entlang des Fruttli-Weges.
Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can marvel at the impressive and open mountain landscape. Hiking, climb-ing or fishing: Melchsee-Frutt has much to offer. Children experience the fantastic opportunities along the Fruttli Trail.
0012
7 G G G G GB C F E
Museum Bruder Klaus SachselnBrother Klaus Museum, SachselnLOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE | MAP F9
PHONE +41 (0)41 660 55 83
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.museumbruderklaus.ch
Das Museum erinnert an Leben und Wirken des Schweizer Lan-desheiligen Niklaus von Flüe. Sonderausstellungen beleben die historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 14.4. bis 1.11.19.
The museum reminds us of the life and work of the patron saint of Switzerland, Nicholas of Flüe. Special exhibitions enliven the historic rooms with stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from April 14 to November 1, 2019.
0023
2 G G G G G D
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 23
Eine sagenhafte ErlebniswanderungA legendary adventure hikeLOCALITY Obwalden: Giswil KARTE | MAP F10
PHONE +41 (0)41 666 50 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch
Auf dem Bärgmandlipfad wird der majestätische Giswilerstock auf uralten Verbindungswegen umrundet. Im Zentrum dieser Wanderung stehen abwechslungsreiche Landschaften, die phänomenale Aussicht sowie die faszinierenden Sagen der Bärgmandlis.
The Bärgmandlipfad trail goes round the majestic Giswilerstock on ancient connecting paths. This hike is centred around diverse landscapes, the phenomenal views and the fascinating legends of the Bärgmandlis (mountain folk).
0022
6 G G G G GB C
Brünig Safari – eine tierische Fahrt.Brünig Safari – a trip on the wild side.LOCALITY Obwalden: Giswil bis Meiringen KARTE | MAP F10–E12
PHONE +41 (0)58 66 88 600
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zentralbahn.ch/safari
Begleite die kleine Tierforscherin Lix bei der Fahrt über den Brünig und entdecke die Tierwelt entlang der Strecke. Insgesamt 13 ein-heimische Wildtiere aus Holz können mit Lix entdeckt werden. Wer entdeckt sie alle? Gültig Mai bis Oktober.
Accompany the small animal researcher, Lix, on a journey over the Brünig Pass and discover the fauna along the route. A total of 13 na-tive wild animals made of wood can be discovered with Lix. Who will discover them all? Valid from May to October.
0017
6 G G G G G C F E
LET’S gOW – Die Lauflocation für alle!LET’S gOW – the running location for everyone!LOCALITY Obwalden: in allen Gemeinden KARTE | MAP G8–E11
PHONE +41 (0)41 666 50 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.obwalden-tourismus.ch
Obwalden präsentiert sich ab Frühling 2019 als attraktivste Lauflo-cation der Schweiz, in der Menschen jeden Alters die einfache und günstige Möglichkeit nutzen, sich beim Laufen zu erholen, auszupo-wern oder einfach gemeinsam Spass zu haben.
From the spring of 2019, Obwalden presents itself as the most at-tractive running location in Switzerland where people of all ages take advantage of the easy and low-cost opportunity to relax, burn off energy or simply have fun together while running.
0021
2 G G G G GB C
Turren – Bergerlebnis mit AussichtTurren – mountain experience with a viewLOCALITY Obwalden: Lungern KARTE | MAP E11
PHONE +41 (0)41 679 01 11
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.turren.ch
Die Lungern-Turren-Bahn bringt Sie in wenigen Minuten auf 1562 m ü.M. ins beliebte Naherholungsgebiet Turren-Schönbüel. Idealer Ausgangspunkt für Wanderungen inmitten einer intakten Natur oder einfach zum Entspannen.
Within a few minutes, the Lungern-Turren-Bahn takes you up to an altitude of 1562 above sea level to the popular local recreational area of Turren-Schönbüel. The ideal starting point for hikes surrounded by unspoilt nature, or simply for relaxing.
0023
5 G G G G GB C E
Melchsee-Frutt: die NaturperleMelchsee-Frutt: a natural gemLOCALITY Obwalden: Melchsee-Frutt KARTE | MAP E10
PHONE +41 (0)41 669 70 60
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.melchsee-frutt.ch
Mit der Gondelbahn schweben Sie auf das Hochplateau Melchsee-Frutt zu einer imposanten und offenen Bergwelt. Wandern, Klettern oder Fischen: Melchsee-Frutt hat einiges zu bieten. Kinder erleben die fantastischen Möglichkeiten entlang des Fruttli-Weges.
Take the cable car to the Melchsee-Frutt high plateau where you can marvel at the impressive and open mountain landscape. Hiking, climb-ing or fishing: Melchsee-Frutt has much to offer. Children experience the fantastic opportunities along the Fruttli Trail.
0012
7 G G G G GB C F E
Museum Bruder Klaus SachselnBrother Klaus Museum, SachselnLOCALITY Obwalden: Sachseln KARTE | MAP F9
PHONE +41 (0)41 660 55 83
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.museumbruderklaus.ch
Das Museum erinnert an Leben und Wirken des Schweizer Lan-desheiligen Niklaus von Flüe. Sonderausstellungen beleben die historischen Räume mit Geschichten, Sammlungspreziosen und zeitgenössischer Kunst. Offen Di–So vom 14.4. bis 1.11.19.
The museum reminds us of the life and work of the patron saint of Switzerland, Nicholas of Flüe. Special exhibitions enliven the historic rooms with stories, precious collections & contemporary art. Open Tues–Sun from April 14 to November 1, 2019.
0023
2 G G G G G D
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
24 |
SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER
LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE | MAP F4
PHONE +41 (0)41 820 60 10
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.swissknifevalley.ch
Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren Attraktionen aus Tourismus und Wirtschaft der Region Schwyz im Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen präsentiert.
Known the world over, the Swiss Army Knife has a long and illustrious history. It is presented at the Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen alongside a wealth of other tourism and business-related attractions in the Schwyz region.
0016
4 G G G G G D C F E
ADVENTURE POINT – OutdoorcenterADVENTURE POINT – outdoor centreLOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee KARTE | MAP F4
PHONE +41 (0)79 247 74 72
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.adventurepoint.ch
Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermie-tung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing!
Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and canyoning. New: tubing!
0010
8 G G G G GB C
Milchmanufaktur – Erleben & GeniessenMilchmanufaktur – Experience & EnjoyLOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE | MAP G1
PHONE +41 (0)55 412 68 83
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.milchmanufaktur.ch
Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milch-verarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder buchen Sie eine Führung durch die Produktion.
Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese making! Book a guided tour through the production line or indulge yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese dairy.
0021
7 G G G G G C F E
Natur- und Tierpark GoldauNature Ressort and Wildlife Park GoldauLOCALITY Schwyz: Goldau KARTE | MAP G4
PHONE +41 (0)41 859 06 06
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tierpark.ch
Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsan-lage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf-zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze.
On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds.
0008
3 G G G G G C F E
Swiss Holiday Park
LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4
PHONE +41 (0)41 825 50 50
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.swissholidaypark.ch
Das grösste Ferien- und Freizeitresort der Schweiz ist der ideale Ort für Sport, Freizeit und Entspannung. Grosszügige Bäderlandschaft mit den Römisch-Irischen Thermen, Saunalandschaft, Reitsport, Kartbahn, Bowling, Billard, Flying Fox, …
The largest holiday and leisure resort in Switzerland is the perfect place for sport, leisure and relaxation. Spacious swimming facilities with Roman-Irish thermal baths, saunas, horse riding, go-kart track, bowling, billiards, flying fox, …
0005
1 G G G G GB C F
Hölloch Höhlen MuotathalEurope’s biggest cave system – 200 km exploredLOCALITY Schwyz: Muotatal KARTE | MAP E3
PHONE +41 (0)41 390 40 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.hoelloch.ch
200 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergesslich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende Höl-lochwelt: 2-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich!
200 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our qualified caving guides take you through the fascinating Hölloch system: 2-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expedi-tions: anything is possible!
0009
0 G G G G GB C F
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 25
SWISS KNIFE VALLEY VISITOR CENTER
LOCALITY Schwyz: Brunnen KARTE | MAP F4
PHONE +41 (0)41 820 60 10
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.swissknifevalley.ch
Das weltbekannte Schweizer Taschenmesser hat eine lange und spannende Geschichte. Diese wird zusammen mit vielen weiteren Attraktionen aus Tourismus und Wirtschaft der Region Schwyz im Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen präsentiert.
Known the world over, the Swiss Army Knife has a long and illustrious history. It is presented at the Swiss Knife Valley VISITOR CENTER in Brunnen alongside a wealth of other tourism and business-related attractions in the Schwyz region.
0016
4 G G G G G D C F E
ADVENTURE POINT – OutdoorcenterADVENTURE POINT – outdoor centreLOCALITY Schwyz: Brunnen/Vierwaldstättersee KARTE | MAP F4
PHONE +41 (0)79 247 74 72
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.adventurepoint.ch
Outdoor-Spezialist für Gruppen, Firmen, Events und Kanuvermie-tung. Aktivitäten: SUP-, Kayak- und Kanadiervermietung, geführte Kanutouren, grösster Grosskanadieranbieter (10 x 10–14 Pers./Boot), Flossbau und Canyoning. Neu: Tubing!
Outdoor specialist for groups, companies, events and canoe hire. Activities: SUP, kayak and canoe hire, guided canoe tours, largest maxi-canoe provider (10 x 10–14 persons/boat), raft building and canyoning. New: tubing!
0010
8 G G G G GB C
Milchmanufaktur – Erleben & GeniessenMilchmanufaktur – Experience & EnjoyLOCALITY Schwyz: Einsiedeln KARTE | MAP G1
PHONE +41 (0)55 412 68 83
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.milchmanufaktur.ch
Kommen Sie nach Einsiedeln und erleben Sie die Welt der Milch-verarbeitung live vor Ort. Lassen Sie sich in unserem Restaurant mit Aussicht in die Schaukäserei kulinarisch verwöhnen oder buchen Sie eine Führung durch die Produktion.
Come to Einsiedeln and experience first-hand the world of cheese making! Book a guided tour through the production line or indulge yourself in our beautiful restaurant with a direct view over the cheese dairy.
0021
7 G G G G G C F E
Natur- und Tierpark GoldauNature Ressort and Wildlife Park GoldauLOCALITY Schwyz: Goldau KARTE | MAP G4
PHONE +41 (0)41 859 06 06
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tierpark.ch
Auf 42 Hektaren leben über 100 europäische Wildtierarten fast wie in freier Wildbahn. Besondere Attraktionen sind die Gemeinschaftsan-lage für Bär und Wolf und die begehbare Bartgeieranlage. Freilauf-zone, Grillplätze und Abenteuerspielplätze.
On 42 hectares of wild landscape, the park is home to more than 100 European wild species. Special attractions are the joint habitat for bear and wolf and the new accessible bearded vulture enclosure. Open range, barbecue areas and adventure playgrounds.
0008
3 G G G G G C F E
Swiss Holiday Park
LOCALITY Schwyz: Morschach KARTE | MAP F4
PHONE +41 (0)41 825 50 50
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.swissholidaypark.ch
Das grösste Ferien- und Freizeitresort der Schweiz ist der ideale Ort für Sport, Freizeit und Entspannung. Grosszügige Bäderlandschaft mit den Römisch-Irischen Thermen, Saunalandschaft, Reitsport, Kartbahn, Bowling, Billard, Flying Fox, …
The largest holiday and leisure resort in Switzerland is the perfect place for sport, leisure and relaxation. Spacious swimming facilities with Roman-Irish thermal baths, saunas, horse riding, go-kart track, bowling, billiards, flying fox, …
0005
1 G G G G GB C F
Hölloch Höhlen MuotathalEurope’s biggest cave system – 200 km exploredLOCALITY Schwyz: Muotatal KARTE | MAP E3
PHONE +41 (0)41 390 40 40
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.hoelloch.ch
200 km – gigantisch – abenteuerlich – geheimnisvoll – unvergesslich! Erleben Sie mit unseren dipl. Höhlenführern die faszinierende Höl-lochwelt: 2-stündige Tour – 3,5-stündige Kurzexpedition – mehrtägige Expeditionen – alles ist möglich!
200 km – gigantic – thrilling – mysterious – unforgettable! Our qualified caving guides take you through the fascinating Hölloch system: 2-hour tours – 3.5-hour explorations – multi-day expedi-tions: anything is possible!
0009
0 G G G G GB C F
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
26 |
Rigi – Königin der BergeRigi – Queen of the MountainsLOCALITY Schwyz: Rigi KARTE | MAP G5
PHONE +41 (0)41 399 87 87
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.rigi.ch
Die Rigi ist eine ganze Welt: 9 Bergbahnen, Hotels und Restaurants, Mineralbad & Spa Rigi Kaltbad, Spielplätze, Seilpark, Wanderwege noch und noch sowie zahlreiche Events: Schwebendes Restaurant, Dampffahrten, Rigi-Schwinget, Literaturtage, usw.
The Rigi offers nine cableways and railways, hotels and restaurants, the Rigi-Kaltbad Mineral Bath & Spa, playgrounds, a rope park, footpaths – plus a wealth of events: cable car restaurant, steam train rides, Swiss wrestling, literature days, etc.
0009
8 G G G G GB C F E
374 m Hängebrücken-Feeling pur!374 m Skywalking feeling!LOCALITY Schwyz: Sattel-Hochstuckli KARTE | MAP G3
PHONE +41 (0)41 836 80 80
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.sattel-hochstuckli.ch
Direkt bei der Bergstation der Drehgondelbahn wartet die 374 m lange Hängebrücke «Raiffeisen Skywalk». Fantastische Höhengefühle und ein wunderbares Panorama sind garantiert für Gross und Klein.
Immediately adjacent to the valley terminus of the rotating gondola cableway is the 374 m-long Raiffeisen Skywalk hanging bridge. High-altitude thrills and wonderful panoramic views are guaranteed – great for all ages.
0016
0 G G G G GB C E
Ameisiwäg SchwyzSchwyz ant trailLOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3
PHONE +41 (0)79 729 06 46
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.ameisiwäg.ch
Erleben Sie als Familie eine spannende Wanderung. Die Ameise Amelia erzählt den Kindern anhand spielerischer Aufgaben Geschich-ten zum Leben der Ameisen. Am Ziel warten ein Grillplatz und ein grosser Ameisenhaufen aus Holz zum Spielen.
An exciting hike for the whole family. The ant, Amelia, uses fun tasks to tell children stories about the life of ants. A barbecue area and a large wooden anthill to play with await you at the finish.
0021
5 G G G G GB C F
BundesbriefmuseumMuseum of the Swiss Charters of ConfederationLOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3
PHONE +41 (0)41 819 20 64
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bundesbrief.ch
Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Schweiz. Die Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was ist Geschichte – und was ist Mythos?
The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding document of Switzerland. The exhibition presents and explains this extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and what is myth?
0008
4 G G G G G D F
Mythenregion – im Herzen der SchweizThe Mythen – in the heart of SwitzerlandLOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3
PHONE +41 (0)41 819 70 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mythenregion.ch
Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen jenseits der Hektik: Die Mythenregion bietet unzählige Wanderwege, heimelige Berg-Restaurants mit regionalen Produkten und fantastische Aus-sichten in einer aussergewöhnlichen Naturvielfalt!
Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps away from hectic city life: the Mythen region offers countless hiking trails, cosy mountain restaurants with regional fare and fantastic views in an area blessed with exceptional natural diversity!
0021
1 G G G G GB C E
Sport- und Erlebnisbad AltdorfSports and Adventure Pool AltdorfLOCALITY Uri: Altdorf KARTE | MAP E5
PHONE +41 (0)41 870 58 25
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.schwimmbad-altdorf.ch
Das Schwimmbad Altdorf bietet Badespass für Jung und Alt. Im Sommer bieten wir zusätzlich der ganzen Familie Spass und Fun auf unserer tollen Aussenanlage mit dem ersten und einzigen Outdoor-wellenbad der Zentralschweiz.
The swimming pool in Altdorf offers bathing fun for young and old. In summer, we also offer fun for the whole family in our great outdoor facility with the first and only outdoor wave pool in Central Switzerland.
0008
6 G G G G GB C F E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 27
BundesbriefmuseumMuseum of the Swiss Charters of ConfederationLOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3
PHONE +41 (0)41 819 20 64
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bundesbrief.ch
Der Bundesbrief von 1291 galt lange als Gründungsurkunde der Schweiz. Die Ausstellung des Bundesbriefmuseums zeigt und erklärt diese aussergewöhnliche Urkunde. Im Zentrum steht die Frage: Was ist Geschichte – und was ist Mythos?
The 1291 Federal Charter of the Confederates is seen as the founding document of Switzerland. The exhibition presents and explains this extraordinary item of history. The big question is: what is fact – and what is myth?
0008
4 G G G G G D F
Mythenregion – im Herzen der SchweizThe Mythen – in the heart of SwitzerlandLOCALITY Schwyz: Schwyz KARTE | MAP F3
PHONE +41 (0)41 819 70 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mythenregion.ch
Entdecken Sie die Sonnenseite der Schwyzer Voralpen jenseits der Hektik: Die Mythenregion bietet unzählige Wanderwege, heimelige Berg-Restaurants mit regionalen Produkten und fantastische Aus-sichten in einer aussergewöhnlichen Naturvielfalt!
Discover the sunny side of the Schwyz Pre-Alps away from hectic city life: the Mythen region offers countless hiking trails, cosy mountain restaurants with regional fare and fantastic views in an area blessed with exceptional natural diversity!
0021
1 G G G G GB C E
Sport- und Erlebnisbad AltdorfSports and Adventure Pool AltdorfLOCALITY Uri: Altdorf KARTE | MAP E5
PHONE +41 (0)41 870 58 25
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.schwimmbad-altdorf.ch
Das Schwimmbad Altdorf bietet Badespass für Jung und Alt. Im Sommer bieten wir zusätzlich der ganzen Familie Spass und Fun auf unserer tollen Aussenanlage mit dem ersten und einzigen Outdoor-wellenbad der Zentralschweiz.
The swimming pool in Altdorf offers bathing fun for young and old. In summer, we also offer fun for the whole family in our great outdoor facility with the first and only outdoor wave pool in Central Switzerland.
0008
6 G G G G GB C F E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
28 |
Tatort TellCSI TellLOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon KARTE | MAP E5
PHONE +41 (0)41 874 80 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.uri.swiss/tatort-tell
Begeben Sie sich beim Geländespiel «Tatort Tell» in der sagenhaften Urner Berg- und Seenlandschaft auf Spurensuche. Die multimedialen Inszenierungen fordern Ihre Sinne und als Krönung werden Sie zum Haupt-Kommissar!
Embark on a journey back in time by playing the outdoor game “CSI Tell” in the legendary Uri mountain and lake landscape. The multime-dia enactments challenge your senses and to top it all off, you could be promoted to superintendent!
0019
9 G G G G GB C
Die spannende Schnitzeljagd in AndermattThe exciting treasure hunt in AndermattLOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7
PHONE +41 (0)41 888 71 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.andermatt.ch
Der Urschner Kristallschatz wurde von den Schmugglern Salvatore und Giovanni gestohlen. Können Sie die Banditen aufhalten und die wertvolle Beute sichern? Viel Scharfsinn und Cleverness sind nötig, um die schwierige Mission zu erfüllen.
The Uri crystal treasure was stolen by the smugglers Salvatore and Giovanni. Can you stop the bandits and secure the valuable booty? Plenty of astuteness and cleverness are required to complete the difficult mission.
0022
3 G G G G GB C F
Gotthard Tunnel-ErlebnisGotthard Tunnel ExperienceLOCALITY Uri: Erstfeld KARTE | MAP E5–C7
PHONE +41 (0)41 874 74 90
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tunnel-erlebnis.ch
Nutzen Sie die einzigartige Möglichkeit, eine Führung im längsten Eisenbahntunnel der Welt, dem Gotthard-Basistunnel, zu besuchen. Beobachten Sie dabei durch ein Fenster im Inneren des Tunnels die vorbeirauschenden Züge.
Take advantage of this unique opportunity to go on a tour of the long-est rail tunnel in the world, the Gotthard Base Tunnel. Watch the trains speed past you through a window inside the tunnel.
0010
2 G G G G G F
Entdecke das Herz der SchweizDiscover the heart of SwitzerlandLOCALITY Uri: Gotthardpass KARTE | MAP B9
PHONE +41 (0)844 11 66 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.sasso-sangottardo.ch
Einst geschaffen, um das Land verteidigen zu können und STRENG GEHEIM – heute ein einzigartiger Ort für Ausflüge. In den Kavernen der ehemaligen Armee-Festung entstand ein einzigartiges Mu-seum: SASSO SAN GOTTARDO.
Once created in order to be able to defend the country and TOP SECRET – today it is a unique place for excursions. A unique museum was established in the caverns of the former army fortress: SASSO SAN GOTTARDO.
0017
9 G G G G G D F E
Trotti-Zauber in der GöscheneralpA magical scooter experience in GöscheneralpLOCALITY Uri: Göscheneralp KARTE | MAP C8
PHONE +41 (0)79 503 46 45
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bikeundevent.ch
Lust auf eine kurvenreiche Trotti-Fahrt in einer der schönsten Natur-landschaften der Schweizer Alpen? Dann nichts wie los und ab auf das Trotti mit den überdimensionalen Reifen.
Feel like a winding scooter ride in one of the most beautiful natural landscapes in the Swiss Alps? Then venture out on the scooter with the massive tyres.
0023
1 G G G G GB C
Furka-Dampfbahn – Mit dem Bus ab LuzernFurka Steam Train – shuttle from LucerneLOCALITY Uri: Realp KARTE | MAP B9–B11
PHONE +41 (0)848 000 144
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.dfb.ch
Reisen wie vor 100 Jahren: mit nostalgischen Dampf-Lokomotiven und Wagen über die historische Zahnradstrecke des Glacier-Express. Der Shuttle-Bus ab Luzern bringt Sie schnell, direkt und bequem zur Furka-Dampfbahn. Reservation obligatorisch.
Travel like they did 100 years ago: Experience the nostalgic locomo-tives on the historic cogwheel Glacier Express route. The quick, convenient shuttle bus from Lucerne brings you straight to the Furka Steam Railway. Reservation mandatory.
0022
4 G G G G G C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 29
Tatort TellCSI TellLOCALITY Uri: Altdorf, Bürglen, Sisikon KARTE | MAP E5
PHONE +41 (0)41 874 80 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.uri.swiss/tatort-tell
Begeben Sie sich beim Geländespiel «Tatort Tell» in der sagenhaften Urner Berg- und Seenlandschaft auf Spurensuche. Die multimedialen Inszenierungen fordern Ihre Sinne und als Krönung werden Sie zum Haupt-Kommissar!
Embark on a journey back in time by playing the outdoor game “CSI Tell” in the legendary Uri mountain and lake landscape. The multime-dia enactments challenge your senses and to top it all off, you could be promoted to superintendent!
0019
9 G G G G GB C
Die spannende Schnitzeljagd in AndermattThe exciting treasure hunt in AndermattLOCALITY Uri: Andermatt KARTE | MAP C7
PHONE +41 (0)41 888 71 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.andermatt.ch
Der Urschner Kristallschatz wurde von den Schmugglern Salvatore und Giovanni gestohlen. Können Sie die Banditen aufhalten und die wertvolle Beute sichern? Viel Scharfsinn und Cleverness sind nötig, um die schwierige Mission zu erfüllen.
The Uri crystal treasure was stolen by the smugglers Salvatore and Giovanni. Can you stop the bandits and secure the valuable booty? Plenty of astuteness and cleverness are required to complete the difficult mission.
0022
3 G G G G GB C F
Gotthard Tunnel-ErlebnisGotthard Tunnel ExperienceLOCALITY Uri: Erstfeld KARTE | MAP E5–C7
PHONE +41 (0)41 874 74 90
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.tunnel-erlebnis.ch
Nutzen Sie die einzigartige Möglichkeit, eine Führung im längsten Eisenbahntunnel der Welt, dem Gotthard-Basistunnel, zu besuchen. Beobachten Sie dabei durch ein Fenster im Inneren des Tunnels die vorbeirauschenden Züge.
Take advantage of this unique opportunity to go on a tour of the long-est rail tunnel in the world, the Gotthard Base Tunnel. Watch the trains speed past you through a window inside the tunnel.
0010
2 G G G G G F
Entdecke das Herz der SchweizDiscover the heart of SwitzerlandLOCALITY Uri: Gotthardpass KARTE | MAP B9
PHONE +41 (0)844 11 66 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.sasso-sangottardo.ch
Einst geschaffen, um das Land verteidigen zu können und STRENG GEHEIM – heute ein einzigartiger Ort für Ausflüge. In den Kavernen der ehemaligen Armee-Festung entstand ein einzigartiges Mu-seum: SASSO SAN GOTTARDO.
Once created in order to be able to defend the country and TOP SECRET – today it is a unique place for excursions. A unique museum was established in the caverns of the former army fortress: SASSO SAN GOTTARDO.
0017
9 G G G G G D F E
Trotti-Zauber in der GöscheneralpA magical scooter experience in GöscheneralpLOCALITY Uri: Göscheneralp KARTE | MAP C8
PHONE +41 (0)79 503 46 45
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.bikeundevent.ch
Lust auf eine kurvenreiche Trotti-Fahrt in einer der schönsten Natur-landschaften der Schweizer Alpen? Dann nichts wie los und ab auf das Trotti mit den überdimensionalen Reifen.
Feel like a winding scooter ride in one of the most beautiful natural landscapes in the Swiss Alps? Then venture out on the scooter with the massive tyres.
0023
1 G G G G GB C
Furka-Dampfbahn – Mit dem Bus ab LuzernFurka Steam Train – shuttle from LucerneLOCALITY Uri: Realp KARTE | MAP B9–B11
PHONE +41 (0)848 000 144
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.dfb.ch
Reisen wie vor 100 Jahren: mit nostalgischen Dampf-Lokomotiven und Wagen über die historische Zahnradstrecke des Glacier-Express. Der Shuttle-Bus ab Luzern bringt Sie schnell, direkt und bequem zur Furka-Dampfbahn. Reservation obligatorisch.
Travel like they did 100 years ago: Experience the nostalgic locomo-tives on the historic cogwheel Glacier Express route. The quick, convenient shuttle bus from Lucerne brings you straight to the Furka Steam Railway. Reservation mandatory.
0022
4 G G G G G C
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
30 |
Segway-Touren in der Urner BergweltSegway touring in the Uri mountainsLOCALITY Uri: Region Uri KARTE | MAP E5
PHONE +41 (0)79 198 01 88
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mountainwheels.ch
Segway fahren ist Spass pur! Völlig mühelos erkunden Sie auf diesem Elektro-Hightechgerät die wunderschönen Plätze im Kanton Uri. Auf einer geführten Tour erleben Sie die Bergwelt auf einzigartige Art und Weise.
Segway riding is such fun! Explore Canton Uri’s sights – it’s effortless on these high-tech battery-driven mobility devices. You can take a guided tour of the mountains as you’ve never experienced them before.
0020
9 G G G G GB
Sonnenterrasse HaldiNatural sun terrace above lake UriLOCALITY Uri: Schattdorf (Haldi) KARTE | MAP D4
PHONE +41 (0)41 870 21 09
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.haldi-uri.ch
Die Luftseilbahn fährt in 5 Minuten zur Sonnenterrasse: Wander-gebiet mit Picknick- und Spielplatz, Ort der Kraft, Walkingrouten, Gleitschirmfliegen, Downhillstrecke sowie Skifahren, Schneeschuh-wandern, Schlittenfahren. Restaurants und Skihäuser.
The aerial cableway takes you to the sun terrace in five minutes: hiking region with picnic area and playground, place of energy, walking routes, paragliding, downhill trail as well as skiing, snow-shoeing, sledding. Restaurants and ski huts.
0006
6 G G G G GB C
Naturbadi am Bergsee SeelisbergBathing in Seelisberg’s mountain lakeLOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5
PHONE +41 (0)41 820 35 96
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.seelisberg.com
Das erfrischende Erlebnis, das Naturcamping und die Naturbadi Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser, Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolley-ball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mai–September.
Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disa-bled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open May–September.
0003
9 G G G G GB C
Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnahSpecial ticket Lake of Uri Round TripLOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5
PHONE +41 (0)41 820 15 63
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.seelisberg.com
Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelis-berg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 43.–
Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and Treib-Seelisberg cable railway: CHF 43.–
0004
0 G G G G G D C F E
Alpbeizli-PassAlpbeizli PassLOCALITY Uri: Urner Alpen KARTE | MAP C2–E6
PHONE +41 (0)41 874 80 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.uri.swiss/alpbeizli-pass
Mit dem Alpbeizli-Pass können Sie Ihre Wanderungen in den Urner Alpen mit frischen Alpprodukten bereichern! Bei jedem besuchten Alpbeizli erhalten Sie zudem einen Stempel in Ihren Pass und können tolle Preise gewinnen.
With the Alpbeizli Pass, you can enrich your hikes in the Uri Alps with fresh Alpine products! In addition, you get a stamp in your pass for every Alpine restaurant you visit and have the chance to win some great prizes.
0019
5 G G G G GB
Höllgrotten BaarHell GrottoesLOCALITY Zug: Baar KARTE | MAP I3
PHONE +41 (0)41 761 83 70
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.hoellgrotten.ch
Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 01.04.–31.10.19
Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”-valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river. Season: April 1–October 31, 2019
0004
8 G G G G G C F
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 31
Segway-Touren in der Urner BergweltSegway touring in the Uri mountainsLOCALITY Uri: Region Uri KARTE | MAP E5
PHONE +41 (0)79 198 01 88
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.mountainwheels.ch
Segway fahren ist Spass pur! Völlig mühelos erkunden Sie auf diesem Elektro-Hightechgerät die wunderschönen Plätze im Kanton Uri. Auf einer geführten Tour erleben Sie die Bergwelt auf einzigartige Art und Weise.
Segway riding is such fun! Explore Canton Uri’s sights – it’s effortless on these high-tech battery-driven mobility devices. You can take a guided tour of the mountains as you’ve never experienced them before.
0020
9 G G G G GB
Sonnenterrasse HaldiNatural sun terrace above lake UriLOCALITY Uri: Schattdorf (Haldi) KARTE | MAP D4
PHONE +41 (0)41 870 21 09
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.haldi-uri.ch
Die Luftseilbahn fährt in 5 Minuten zur Sonnenterrasse: Wander-gebiet mit Picknick- und Spielplatz, Ort der Kraft, Walkingrouten, Gleitschirmfliegen, Downhillstrecke sowie Skifahren, Schneeschuh-wandern, Schlittenfahren. Restaurants und Skihäuser.
The aerial cableway takes you to the sun terrace in five minutes: hiking region with picnic area and playground, place of energy, walking routes, paragliding, downhill trail as well as skiing, snow-shoeing, sledding. Restaurants and ski huts.
0006
6 G G G G GB C
Naturbadi am Bergsee SeelisbergBathing in Seelisberg’s mountain lakeLOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5
PHONE +41 (0)41 820 35 96
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.seelisberg.com
Das erfrischende Erlebnis, das Naturcamping und die Naturbadi Seelisberg. Behindertengerechter Einstieg ins kristallklare Wasser, Bootsvermietung, grosse Grillstellen, Kinderspielplatz, Beachvolley-ball, Restaurationsbetrieb usw. Offen Mai–September.
Refreshing experience at Seelisberg natural campsite and lake. Disa-bled access to the crystal-clear water, boat hire, spacious barbecue areas, children’s playground, beach volleyball, restaurant, etc. Open May–September.
0003
9 G G G G GB C
Urnersee-Rundfahrt – Schweiz hautnahSpecial ticket Lake of Uri Round TripLOCALITY Uri: Seelisberg KARTE | MAP F5
PHONE +41 (0)41 820 15 63
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.seelisberg.com
Geniessen Sie eine einmalige Schifffahrt über den Fijord-ähnlichen Urnersee vorbei an Rütli, Schillerstein und Tellskapelle ab Seelis-berg nach Flüelen und zurück. Tageskarte für (Dampf-)Schiff und Treib-Seelisberg-Bahn: CHF 43.–
Enjoy a unique boat trip across the fjord-like Lake of the Four Cantons, past the Rütli, Schiller’s Rock and William Tell’s Chapel from Seelisberg to Flüelen and back. (Steam) ship day pass and Treib-Seelisberg cable railway: CHF 43.–
0004
0 G G G G G D C F E
Alpbeizli-PassAlpbeizli PassLOCALITY Uri: Urner Alpen KARTE | MAP C2–E6
PHONE +41 (0)41 874 80 00
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.uri.swiss/alpbeizli-pass
Mit dem Alpbeizli-Pass können Sie Ihre Wanderungen in den Urner Alpen mit frischen Alpprodukten bereichern! Bei jedem besuchten Alpbeizli erhalten Sie zudem einen Stempel in Ihren Pass und können tolle Preise gewinnen.
With the Alpbeizli Pass, you can enrich your hikes in the Uri Alps with fresh Alpine products! In addition, you get a stamp in your pass for every Alpine restaurant you visit and have the chance to win some great prizes.
0019
5 G G G G GB
Höllgrotten BaarHell GrottoesLOCALITY Zug: Baar KARTE | MAP I3
PHONE +41 (0)41 761 83 70
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.hoellgrotten.ch
Lassen Sie sich in die Welt der sagenumwobenen Tropfsteinhöhlen im wildromantischen Lorzental entführen. Das Waldrestaurant mit Gartenterrasse und die ausgedehnten Picknickmöglichkeiten längs des Lorzenlaufes laden zum Verweilen ein. Saison: 01.04.–31.10.19
Explore the steeped in legend caves of the wildly romantic “Lorze”-valley. Enjoy relaxing moments in the idyllic forest restaurant with garden terrace and extensive picnic area along the Lorze river. Season: April 1–October 31, 2019
0004
8 G G G G G C F
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
32 |
Ägerisee SchifffahrtLake ÄgeriLOCALITY Zug: Oberägeri/Unterägeri KARTE | MAP H3
PHONE +41 (0)41 728 58 50
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.aegerisee-schifffahrt.ch
Die MS Ägerisee ist von Mai bis September täglich auf Kursfahrt und bietet Entschleunigung für Gross und Klein. Als Highlight gelten die kulinarischen und kulturellen Abendfahrten, die auch in den Winter-monaten angeboten werden.
The MS Ägerisee offers scheduled cruises every day from May to September and gives young and old alike the chance to unwind. The culinary and cultural evening cruises which are also offered during the winter months are one of the highlights.
0004
5 G G G G G C F E
Zugerberg BahnZug Mountain RailwayLOCALITY Zug: Zugerberg KARTE | MAP H3
PHONE +41 (0)41 728 58 60
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zugerberg-bahn.ch
Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg (925 m ü. M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Zugiblubbi Erlebnisweg, 80 km Wanderwege und einladende Gaststätten gilt es zu entdecken.
The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes (925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive views. The Zugiblubbi adventure trail, 80 km of hiking trails and an inviting restaurant are just waiting to be discovered.
0004
6 G G G G GB C E
Eine Brise ZugerseeluftBreathe the wonderful air of Lake ZugLOCALITY Zug: Zugersee KARTE | MAP H4
PHONE +41 (0)41 728 58 58
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zugersee-schifffahrt.ch
Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum Zmorge-Buffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Beson-ders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten Sonnenuntergang.
The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary evening and music cruises in the famous sunset.
0004
7 G G G G G C F E
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
| 33
Ägerisee SchifffahrtLake ÄgeriLOCALITY Zug: Oberägeri/Unterägeri KARTE | MAP H3
PHONE +41 (0)41 728 58 50
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.aegerisee-schifffahrt.ch
Die MS Ägerisee ist von Mai bis September täglich auf Kursfahrt und bietet Entschleunigung für Gross und Klein. Als Highlight gelten die kulinarischen und kulturellen Abendfahrten, die auch in den Winter-monaten angeboten werden.
The MS Ägerisee offers scheduled cruises every day from May to September and gives young and old alike the chance to unwind. The culinary and cultural evening cruises which are also offered during the winter months are one of the highlights.
0004
5 G G G G G C F E
Zugerberg BahnZug Mountain RailwayLOCALITY Zug: Zugerberg KARTE | MAP H3
PHONE +41 (0)41 728 58 60
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zugerberg-bahn.ch
Die Standseilbahn bringt Sie in nur acht Minuten auf den Zugerberg (925 m ü. M.). Naherholung mit herrlicher Weitsicht. Der Zugiblubbi Erlebnisweg, 80 km Wanderwege und einladende Gaststätten gilt es zu entdecken.
The funicular railway takes you up Mt. Zugerberg in only eight minutes (925 m above sea level). Local recreation with magnificent expansive views. The Zugiblubbi adventure trail, 80 km of hiking trails and an inviting restaurant are just waiting to be discovered.
0004
6 G G G G GB C E
Eine Brise ZugerseeluftBreathe the wonderful air of Lake ZugLOCALITY Zug: Zugersee KARTE | MAP H4
PHONE +41 (0)41 728 58 58
E-MAIL [email protected]
WEBSITE www.zugersee-schifffahrt.ch
Die Zugersee-Flotte heisst Sie herzlich willkommen zum Zmorge-Buffet, Lunch-Schiff, zur Dessert-Rundfahrt und vielem mehr. Beson-ders beliebt: kulinarische Abend- und Musikfahrten beim berühmten Sonnenuntergang.
The Lake Zug fleet welcomes you to the breakfast buffet, lunch trip or dessert cruise and many other attractions. Especially popular: culinary evening and music cruises in the famous sunset.
0004
7 G G G G G C F E
Sta
dtf
ühru
ng L
uzer
n | C
ity
tour
Luc
erne
FREIZEIT-ERLEBNISSE | LEISURE TIPS
34 |
Fotografen/Bildrechte | Photographs/photorights: Emanuel Ammon, Beat Brechbühl, Caroline Pirskanen, Schweiz Tourismus,
Swiss Travel System und Luzern Tourismus
Diese Drucksache wurde mit Ökodruckfarben klimaneutral auf FSC-zertifiziertem Papier gedruckt
Material printed using climateneutral process with eco inks and FSC-certified paper
Qualitäts-Programm des Schweizer Tourismus zur Förderung von Qualitätsentwicklung und -sicherung in touristischen Betrieben
The Switzerland Tourism quality-assurance programme promotes the development and maintenance of quality standards in businesses in the tourist industry
ISO 14001 Umweltmanagementsystem ISO 14001 Environmental Management System
Ce
rtified System
ISO 14001
Flü
elen
| F
lüel
en
Entspannen, geniessen oder einfach Spass haben: Über 70 Ausflugtipps bringen Sie hin und weg in die Freizeit im Einzugsgebiet der Zentralbahn. www.zentralbahn.ch/ausfluege
Hin und wegin die Freizeit.
Luzern Tourismus-Tourist Information | Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern Tel. +41 (0)41 227 17 17 | Fax +41 (0)41 227 17 18 | [email protected] | www.luzern.com
Tite
lbild
| Fr
ont
pag
e: R
igi |
Mo
unt
Rig
iB
ild R
ücks
eite
| B
ack
pag
e: T
itlis
| M
oun
t T
itlis
Luzern Tourismus – Tourist Information
Zentralstrasse 5 | CH-6002 Luzern
Tel. +41 (0)41 227 17 17
[email protected] | www.luzern.com
Die Erlebnisregion der Schweiz.