Enemy.at.the.gates

73
1 00:01:36,805 --> 00:01:38,723 I am a stone. 2 00:01:41,059 --> 00:01:42,852 I do not move. 3 00:01:48,358 --> 00:01:53,196 Very slowly, I put snow in my mouth. 4 00:01:54,031 --> 00:01:56,324 Then he won't see my breath. 5 00:02:04,333 --> 00:02:06,083 I take my time. 6 00:02:06,543 --> 00:02:11,714 I let him come closer. I have only one bullet. 7 00:02:11,840 --> 00:02:18,346 I aim at his eye very gently. My finger presses on the trigger. 8 00:02:22,434 --> 00:02:24,435 I do not tremble. 9 00:02:26,939 --> 00:02:28,731 I have no fear. 10 00:02:29,525 --> 00:02:31,526 I'm a big boy now. 11 00:02:36,240 --> 00:02:37,824 Ready, Vassili? 12 00:02:38,909 --> 00:02:40,993 Now, Vassili. Fire! 13 00:02:41,745 --> 00:02:44,121 Fire, Vassili! Fire! 14 00:03:44,266 --> 00:03:46,434 Come on, pick your feet up.

description

EATG

Transcript of Enemy.at.the.gates

Page 1: Enemy.at.the.gates

1

00:01:36,805 --> 00:01:38,723

I am a stone.

2

00:01:41,059 --> 00:01:42,852

I do not move.

3

00:01:48,358 --> 00:01:53,196

Very slowly, I put snow in my mouth.

4

00:01:54,031 --> 00:01:56,324

Then he won't see my breath.

5

00:02:04,333 --> 00:02:06,083

I take my time.

6

00:02:06,543 --> 00:02:11,714

I let him come closer.

I have only one bullet.

7

00:02:11,840 --> 00:02:18,346

I aim at his eye very gently.

My finger presses on the trigger.

8

00:02:22,434 --> 00:02:24,435

I do not tremble.

9

00:02:26,939 --> 00:02:28,731

I have no fear.

10

00:02:29,525 --> 00:02:31,526

I'm a big boy now.

11

00:02:36,240 --> 00:02:37,824

Ready, Vassili?

12

00:02:38,909 --> 00:02:40,993

Now, Vassili. Fire!

13

00:02:41,745 --> 00:02:44,121

Fire, Vassili! Fire!

14

00:03:44,266 --> 00:03:46,434

Come on, pick your feet up.

Page 2: Enemy.at.the.gates

15

00:03:46,518 --> 00:03:49,478

Get on your feet.

Prepare to board the train.

16

00:03:58,238 --> 00:04:01,449

You there, come along with me now.

This way, pal.

17

00:04:04,578 --> 00:04:06,621

All civilians, get out!

18

00:04:06,705 --> 00:04:08,831

Make way, let the civilians off.

19

00:04:08,916 --> 00:04:11,250

This is a military convoy.

20

00:04:12,419 --> 00:04:16,380

No one stays on board

but our valiant soldiers.

21

00:04:17,507 --> 00:04:23,721

This is a convoy to Stalingrad.

Only for the soldiers of the Red Army.

22

00:04:30,938 --> 00:04:35,107

No one stays on board

but our valiant soldiers.

23

00:04:45,619 --> 00:04:47,036

All aboard!

24

00:05:13,271 --> 00:05:15,189

Autumn, 1942.

25

00:05:15,565 --> 00:05:18,693

Europe lies crushed

beneath the Nazi jackboot.

26

00:05:22,280 --> 00:05:25,032

The German Third Reich

is at the height of its power.

27

00:05:26,243 --> 00:05:28,911

Hitler's armies are charging

Page 3: Enemy.at.the.gates

through the heart of the Soviet Union

28

00:05:28,996 --> 00:05:30,579

towards the oil fields of Asia.

29

00:05:31,790 --> 00:05:34,041

One last obstacle remains.

30

00:05:34,126 --> 00:05:37,461

A city on the Volga where

the fate of the world is being decided.

31

00:05:37,546 --> 00:05:38,963

Stalingrad.

32

00:06:03,530 --> 00:06:06,615

The Red Army and all citizens

of the Soviet Union

33

00:06:06,700 --> 00:06:11,996

must defend every inch of Soviet soil.

Must fight to the last...

34

00:06:30,057 --> 00:06:34,935

Glorious Comrade Stalin has ordered

not another step backwards,

35

00:06:35,020 --> 00:06:38,731

so the people of the Soviet Union

shall be free.

36

00:06:54,247 --> 00:06:58,292

Let's go forwards, Comrades.

Not a step backwards.

37

00:07:16,144 --> 00:07:21,816

Listen to these letters sent by Russian

mothers to their sons on the front.

38

00:07:22,859 --> 00:07:28,030

Volodya, our child,

I know that it is for our motherland...

39

00:07:31,451 --> 00:07:35,788

I know it is for our motherland

that you are giving your life.

Page 4: Enemy.at.the.gates

40

00:07:51,805 --> 00:07:56,058

Everyone here knows

that you will not fall back.

41

00:07:57,060 --> 00:07:59,395

Everyone here is proud of you.

42

00:08:00,397 --> 00:08:03,941

Your father is dead.

Your brothers are dead.

43

00:08:04,067 --> 00:08:06,861

Avenge us on the hordes of fascists.

44

00:08:46,276 --> 00:08:48,944

Nobody move! Stay on the boat!

45

00:08:49,070 --> 00:08:52,531

Get back or I'll shoot.

Get back from the rails or we'll shoot.

46

00:08:52,616 --> 00:08:56,285

Shoot the traitors!

47

00:09:16,473 --> 00:09:19,141

Prepare to disembark!

48

00:09:29,027 --> 00:09:30,986

Come on, come on! Move!

49

00:09:35,492 --> 00:09:37,618

Come on, Comrades. Come on!

50

00:09:39,579 --> 00:09:42,039

Move or you'll be shot!

51

00:09:57,847 --> 00:09:59,765

Over here, stretcher.

52

00:10:05,772 --> 00:10:10,901

- The one with the rifle shoots.

- One out of two gets a rifle.

53

Page 5: Enemy.at.the.gates

00:10:10,986 --> 00:10:17,449

The one without follows him.

When the one with the rifle gets killed,

54

00:10:18,118 --> 00:10:23,414

the one who is following

picks up the rifle and shoots.

55

00:10:24,374 --> 00:10:27,626

The one with the rifle shoots.

56

00:10:28,169 --> 00:10:31,505

The one without follows him.

57

00:10:31,881 --> 00:10:35,342

When the one with the rifle gets killed,

58

00:10:35,427 --> 00:10:40,639

the one who is following

picks up the rifle and shoots.

59

00:10:41,516 --> 00:10:44,226

The one with the rifle shoots.

60

00:11:11,129 --> 00:11:14,298

Soldiers of the glorious Red Army,

61

00:11:14,382 --> 00:11:19,219

from now on,

it is either victory or death.

62

00:11:20,096 --> 00:11:21,889

- Those who retreat...

- I need a rifle.

63

00:11:21,973 --> 00:11:23,682

- ...Will be shot.

- I need a rifle.

64

00:11:23,767 --> 00:11:28,270

There will be no mercy

for cowards and traitors.

65

00:13:18,256 --> 00:13:21,133

It's hopeless, Comrades. Get back.

Page 6: Enemy.at.the.gates

66

00:13:22,343 --> 00:13:24,928

Fall back! Fall back!

67

00:13:25,013 --> 00:13:28,515

It's no good. Get back. Get back.

68

00:13:29,434 --> 00:13:36,356

In the name of the Soviet Union,

not a step backwards, or we shoot!

69

00:13:36,441 --> 00:13:40,819

- No retreat. Not a step back.

- No mercy.

70

00:13:40,904 --> 00:13:42,696

Deserters will be shot.

71

00:13:42,780 --> 00:13:44,281

- Fire!

- Fire!

72

00:13:50,205 --> 00:13:52,539

No mercy for cowards.

73

00:14:29,494 --> 00:14:31,787

Russians, surrender.

74

00:14:31,871 --> 00:14:36,542

You will see your home again.

This is not your war.

75

00:14:37,585 --> 00:14:41,880

Join your German comrades.

They understand your suffering

76

00:14:41,965 --> 00:14:45,759

and will care more for you

than your own officers,

77

00:14:45,843 --> 00:14:52,015

who are only sending you to your death.

The Third Reich is not your enemy.

78

00:14:52,100 --> 00:14:56,895

The enemy is bloodthirsty Stalin

Page 7: Enemy.at.the.gates

and his Bolshevik gang...

79

00:15:23,089 --> 00:15:24,506

Fire!

80

00:17:22,375 --> 00:17:26,044

You'll get us caught,

Comrade Commissar.

81

00:17:48,693 --> 00:17:51,528

With your permission,

Comrade Commissar.

82

00:18:23,978 --> 00:18:26,062

Which one do you think

I should I aim at first?

83

00:18:26,147 --> 00:18:29,441

You should wait till there's an explosion.

84

00:18:41,954 --> 00:18:45,791

- Do you know how to shoot?

- A little.

85

00:19:09,482 --> 00:19:11,691

Damn!

86

00:19:37,510 --> 00:19:39,553

Don't shoot. Don't shoot.

He's looking at us.

87

00:20:45,453 --> 00:20:48,163

Thank you, Comrade Commissar.

88

00:20:54,754 --> 00:21:01,635

Danilov. Political officer,

second class, 21 st infantry.

89

00:21:21,322 --> 00:21:24,282

Vassili Zaitsev.

90

00:21:24,367 --> 00:21:30,121

On this day, September 20th, 1942,

a young shepherd boy from the Urals

91

Page 8: Enemy.at.the.gates

00:21:34,710 --> 00:21:38,213

arrived in the city of Stalingrad

on the banks of the Volga.

92

00:21:38,297 --> 00:21:41,049

His name is Vassili Zaitsev.

93

00:21:43,302 --> 00:21:47,555

Like thousands before him, he came

to answer Comrade Stalin's call.

94

00:21:48,849 --> 00:21:52,560

Armed only with a rifle, he quickly

made the fascist invader realize

95

00:21:52,687 --> 00:21:57,899

that from now on he would be punished

for every step he took in the motherland,

96

00:21:58,025 --> 00:22:00,735

that from here on

the only way was back.

97

00:22:04,240 --> 00:22:06,032

What do you think?

98

00:22:07,910 --> 00:22:10,704

I think Comrade Commissar

has been overgenerous.

99

00:22:27,805 --> 00:22:29,180

Let me go!

100

00:22:36,689 --> 00:22:41,359

By order of Comrade Stalin,

no civilian can leave the city.

101

00:22:43,362 --> 00:22:44,946

Get back there!

102

00:22:45,239 --> 00:22:46,573

Move back!

103

00:22:46,949 --> 00:22:49,617

Stand away, or we will open fire.

Page 9: Enemy.at.the.gates

104

00:23:01,047 --> 00:23:02,213

Stand away!

105

00:23:02,298 --> 00:23:04,299

Keep back!

106

00:23:05,926 --> 00:23:07,343

Get back or we shoot.

107

00:23:07,428 --> 00:23:09,304

Back! Keep back, there!

108

00:23:10,056 --> 00:23:13,558

Make way for Comrade Stalin's envoy.

109

00:23:18,314 --> 00:23:23,151

I carried out my orders.

I sent in all of my boys.

110

00:23:23,944 --> 00:23:26,154

But the Germans engulfed us.

111

00:23:27,490 --> 00:23:31,743

They have artillery, aircraft, tanks.

112

00:23:31,827 --> 00:23:35,830

- And me, what did I have?

- A sacred duty to resist.

113

00:23:36,791 --> 00:23:39,084

I have to report to the boss.

114

00:23:41,170 --> 00:23:44,339

Perhaps you would prefer

to avoid the red tape.

115

00:24:07,279 --> 00:24:13,660

My name is

Nikita Sergeyevich Khrushchev.

116

00:24:15,371 --> 00:24:18,373

I've come to take things in hand here.

117

00:24:18,499 --> 00:24:25,004

Page 10: Enemy.at.the.gates

This city is not Kursk,

nor is it Kiev, nor Minsk.

118

00:24:26,215 --> 00:24:29,801

This city is Stalingrad.

119

00:24:29,885 --> 00:24:32,220

Stalingrad!

120

00:24:33,848 --> 00:24:39,644

This city bears the name of the boss.

It's more than a city, it's a symbol.

121

00:24:40,062 --> 00:24:44,399

If the Germans capture this city,

122

00:24:45,234 --> 00:24:47,861

the entire country will collapse.

123

00:24:49,488 --> 00:24:55,410

Now, I want our boys

to raise their heads.

124

00:24:56,912 --> 00:25:00,331

I want them to act like they have balls.

125

00:25:00,416 --> 00:25:03,960

I want them to stop shitting their pants.

126

00:25:07,923 --> 00:25:09,591

That's your job.

127

00:25:11,093 --> 00:25:16,598

As political officers,

I'm counting on you.

128

00:25:19,101 --> 00:25:23,062

You, what's your suggestion?

129

00:25:24,106 --> 00:25:28,985

Shoot all the other generals who have

retreated and their chiefs of staff, too.

130

00:25:29,904 --> 00:25:33,656

Make some examples.

Page 11: Enemy.at.the.gates

Deport the families of the deserters...

131

00:25:33,782 --> 00:25:35,909

That's all been done.

132

00:25:35,993 --> 00:25:37,619

Give them hope.

133

00:25:50,466 --> 00:25:54,385

Here, the men's only choice

is between German bullets and ours.

134

00:25:54,470 --> 00:25:57,680

But there's another way,

a way of courage.

135

00:25:57,806 --> 00:26:00,099

A way of love of the motherland.

136

00:26:00,184 --> 00:26:03,436

We must publish the army newspaper

again, we must tell magnificent stories,

137

00:26:03,520 --> 00:26:06,272

stories that exalt sacrifice, bravery.

138

00:26:06,357 --> 00:26:08,775

We must make them believe

in a victory.

139

00:26:08,859 --> 00:26:12,487

We must give them hope, pride,

a desire to fight.

140

00:26:13,948 --> 00:26:15,031

Yes.

141

00:26:15,532 --> 00:26:18,993

We need to make examples,

but examples to follow.

142

00:26:20,162 --> 00:26:24,499

What we need are heroes.

143

00:26:28,504 --> 00:26:31,047

Page 12: Enemy.at.the.gates

Do you know any heroes around here?

144

00:26:31,465 --> 00:26:34,884

Yes, Comrade. I know one.

145

00:26:41,350 --> 00:26:45,979

That's me. Vassili Zaitsev. That's me.

146

00:26:46,689 --> 00:26:49,816

No, you're not dreaming. It's your name.

147

00:26:50,401 --> 00:26:52,360

We made the front page.

148

00:26:53,529 --> 00:26:55,738

They haven't changed a word.

149

00:26:56,532 --> 00:26:59,242

Do you have any idea what this means?

150

00:27:00,160 --> 00:27:02,453

It's not the back page.

It's not the second page.

151

00:27:02,538 --> 00:27:04,872

- It's the front page. The front page!

- Front page.

152

00:27:04,999 --> 00:27:07,000

They're going to reprint

our article everywhere,

153

00:27:07,084 --> 00:27:10,503

in the Caucasus, in the Crimea,

even in the Urals.

154

00:27:11,380 --> 00:27:14,966

Tomorrow morning, Stalin himself

will be sitting over breakfast,

155

00:27:15,050 --> 00:27:17,885

reading my words,

memorizing your name.

156

00:27:18,387 --> 00:27:21,389

Page 13: Enemy.at.the.gates

We're famous, Vassili.

Khrushchev loved the article.

157

00:27:21,515 --> 00:27:23,975

He's promoted me to the general staff

158

00:27:24,059 --> 00:27:26,769

and you to sniper division.

159

00:27:29,398 --> 00:27:31,024

- Well, that's good.

- It's very good.

160

00:27:31,108 --> 00:27:33,026

- It's very good. It's great!

- It's very great!

161

00:27:33,110 --> 00:27:34,277

- It's great!

- It's great!

162

00:27:34,403 --> 00:27:38,114

It's great for both of us

because we did it together. Together.

163

00:27:38,240 --> 00:27:40,199

Well, now, admittedly,

I did all the hard work.

164

00:27:40,284 --> 00:27:41,743

You know, you're very lucky

I can't fight back.

165

00:27:41,869 --> 00:27:43,619

- Why's that?

- Because Khrushchev told me

166

00:27:43,746 --> 00:27:44,954

to make sure nothing happens to you.

167

00:27:45,080 --> 00:27:46,748

- You're too important.

- I'm too valuable.

168

00:27:46,874 --> 00:27:50,043

Yes. Careful of my glasses, please,

Page 14: Enemy.at.the.gates

they're new.

169

00:27:50,127 --> 00:27:51,586

Sorry, sir.

170

00:27:53,881 --> 00:27:55,214

- I'm famous.

- I'm famous.

171

00:27:55,299 --> 00:27:56,841

- We're famous.

- I'm famous.

172

00:27:56,925 --> 00:27:59,177

Vassili, the young shepherd

from the Urals,

173

00:27:59,261 --> 00:28:00,928

killed his 12th German officer today.

174

00:28:01,055 --> 00:28:03,139

Used to hunt wolves,

now he shoots fascists.

175

00:28:03,265 --> 00:28:05,808

- Today Vassili Zaitsev shot his 23rd...

- One more colonel shot by...

176

00:28:05,934 --> 00:28:07,352

He is an example to us all.

177

00:28:07,436 --> 00:28:09,937

Today Vassili Zaitsev

killed his 32nd general.

178

00:28:12,816 --> 00:28:15,276

...Thirty-sixth German officer...

179

00:28:15,402 --> 00:28:19,572

...the Germans you have killed?

Today Vassili Zaitsev killed...

180

00:28:19,656 --> 00:28:23,785

...eleven dog tags retrieved

by sniper Vassili Zaitsev...

Page 15: Enemy.at.the.gates

181

00:28:27,998 --> 00:28:29,290

More and more men and women,

182

00:28:29,416 --> 00:28:31,376

fighters from all branches

of our armed forces,

183

00:28:31,460 --> 00:28:36,339

volunteer to join the sniper division

and learn the skills of Vassili Zaitsev.

184

00:28:40,469 --> 00:28:42,469

I am a stone.

185

00:28:49,645 --> 00:28:51,813

I breathe slowly.

186

00:28:58,946 --> 00:29:00,988

I aim at the eye.

187

00:29:31,061 --> 00:29:32,812

So it is you.

188

00:29:33,856 --> 00:29:36,023

The great Vassili Zaitsev.

189

00:29:37,401 --> 00:29:39,819

My mother makes the best potatoes

and bacon in town.

190

00:29:39,903 --> 00:29:40,987

Sounds good.

191

00:29:41,071 --> 00:29:44,198

When she sees you,

she won't believe her eyes.

192

00:29:45,659 --> 00:29:48,536

- How many today?

- Only two.

193

00:29:50,038 --> 00:29:52,457

And the last one,

why didn't you shoot him?

Page 16: Enemy.at.the.gates

194

00:29:52,541 --> 00:29:56,878

He was only a foot soldier.

It wasn't worth giving away my position.

195

00:29:58,172 --> 00:29:59,589

Bless you.

196

00:30:01,425 --> 00:30:03,718

We know how much we owe you.

197

00:30:04,428 --> 00:30:06,554

We pray for you every day.

198

00:30:07,681 --> 00:30:11,726

Every evening we listen to them

talk about you on Radio Moscow.

199

00:30:13,103 --> 00:30:14,353

Thanks.

200

00:30:14,605 --> 00:30:16,022

You've certainly managed well

down here.

201

00:30:16,106 --> 00:30:20,026

My parents used to store furniture

down here before the war.

202

00:30:20,736 --> 00:30:23,988

Sacha, drop that right now.

203

00:30:24,072 --> 00:30:25,573

It's loaded.

204

00:30:34,791 --> 00:30:38,127

- This way, Comrade Commissar.

- Thank you, Comrade.

205

00:30:40,714 --> 00:30:42,131

Good evening.

206

00:30:45,802 --> 00:30:47,470

Comrade Zaitsev.

207

Page 17: Enemy.at.the.gates

00:30:53,143 --> 00:30:56,103

My God, where does

all this mail come from?

208

00:30:56,939 --> 00:31:00,608

From all over the country,

Mrs. Filipov, from all over.

209

00:31:01,735 --> 00:31:03,653

This one's from the workers

of the Kuzbass.

210

00:31:03,779 --> 00:31:06,447

They want to name their mine

after Vassili.

211

00:31:06,573 --> 00:31:09,116

Right, let's start with the miners.

212

00:31:10,452 --> 00:31:12,662

Come on, let's get to work.

213

00:31:17,668 --> 00:31:20,461

- Dear Comrades from the Kuzbass...

- Kuzbass.

214

00:31:20,587 --> 00:31:23,464

...I thank you for your letter of praise.

215

00:31:23,924 --> 00:31:26,259

- Praise?

- R-A-I-S-E.

216

00:31:29,471 --> 00:31:30,638

And

217

00:31:33,100 --> 00:31:36,686

I hope that I can live up

to your expectations.

218

00:31:36,812 --> 00:31:39,522

A-T-I-O-N-S.

219

00:31:39,648 --> 00:31:41,524

Expectations.

Page 18: Enemy.at.the.gates

220

00:31:43,610 --> 00:31:46,988

You're interested in German literature,

Mrs. Filipov?

221

00:31:48,657 --> 00:31:51,325

It's all right. It's our neighbor.

222

00:31:52,327 --> 00:31:53,536

Right. Where were we?

223

00:31:53,662 --> 00:31:57,582

- Tania, we have guests.

- Expectations. Your offer to name...

224

00:32:08,093 --> 00:32:10,011

I recognize you.

225

00:32:12,681 --> 00:32:14,557

It's Vassili Zaitsev.

226

00:32:18,186 --> 00:32:22,857

I saw your picture in the paper.

Thank you for everything you're doing.

227

00:32:23,942 --> 00:32:27,194

- And this is his friend, Commissar...

- Danilov.

228

00:32:28,196 --> 00:32:29,447

Danilov.

229

00:32:30,198 --> 00:32:31,866

Tania's like a daughter to me.

230

00:32:31,950 --> 00:32:34,869

She used to take care of Sacha

when I worked at the factory.

231

00:32:34,953 --> 00:32:37,955

She even taught him German.

All these books are hers.

232

00:32:38,373 --> 00:32:41,292

- They're yours?

- She studied German at the university.

Page 19: Enemy.at.the.gates

233

00:32:41,376 --> 00:32:43,544

- Which university?

- Moscow.

234

00:32:49,217 --> 00:32:50,635

Moscow.

235

00:32:54,389 --> 00:32:58,476

- Shouldn't we...

- Yes, let's continue.

236

00:33:00,312 --> 00:33:05,107

Your offer to name your mine

after me is

237

00:33:06,818 --> 00:33:08,444

a great honor.

238

00:33:10,072 --> 00:33:12,990

H-O-N.

239

00:33:14,076 --> 00:33:16,994

- Yes, I know, honor.

- Very good.

240

00:33:18,747 --> 00:33:23,292

Shouldn't we try and make the point

that I'm not the only one fighting?

241

00:33:25,462 --> 00:33:28,547

That's an excellent idea, Vassili.

Excellent.

242

00:33:28,632 --> 00:33:32,176

We can take it even further, though.

Yeah, we can take it further.

243

00:33:32,260 --> 00:33:39,266

Your battle for the production of coal

is as worthy as mine.

244

00:33:41,853 --> 00:33:44,438

There's no "K" in coal.

245

Page 20: Enemy.at.the.gates

00:33:45,273 --> 00:33:47,441

Just one "I."

246

00:33:48,193 --> 00:33:49,527

That's it.

247

00:33:50,112 --> 00:33:52,571

Tell me if I'm going too fast.

248

00:33:52,656 --> 00:33:54,657

- No, you're not going too fast.

- Are you sure?

249

00:33:54,783 --> 00:33:57,785

I just thought...

ls there any other improvements?

250

00:33:57,869 --> 00:34:02,039

Why don't you get some rest?

These letters can wait until tomorrow.

251

00:34:02,124 --> 00:34:06,043

We should carry on. We're not tired.

Thank you, Mrs. Filipov.

252

00:34:06,128 --> 00:34:09,797

These people took the trouble

to write to us.

253

00:34:11,007 --> 00:34:13,884

Tomorrow, we may not be around

to write back.

254

00:35:48,980 --> 00:35:53,776

I was expecting someone else.

255

00:35:54,236 --> 00:35:58,656

Certainly not someone so prestigious.

I imagine you have your reasons

256

00:35:58,740 --> 00:36:02,409

for getting yourself involved

in this hellish situation.

257

00:36:06,331 --> 00:36:10,042

My army is not designed

Page 21: Enemy.at.the.gates

for this kind of fighting.

258

00:36:10,126 --> 00:36:13,337

Yesterday, yet again,

I had to promote 25 sergeants

259

00:36:13,421 --> 00:36:17,132

to replace the officers shot down

by their sharpshooters.

260

00:36:18,260 --> 00:36:21,345

Those snipers are demoralizing

my people.

261

00:36:22,764 --> 00:36:28,769

This city is no more

than a heap of ruins.

262

00:36:30,772 --> 00:36:33,148

But the Führer's persisting.

263

00:36:34,150 --> 00:36:38,028

He has made it a personal matter

between Stalin and himself.

264

00:36:43,660 --> 00:36:46,370

We should trust the Führer's instinct.

265

00:36:47,289 --> 00:36:50,124

He always managed

to lead us to victory.

266

00:36:52,878 --> 00:36:55,504

We shall be back home for Christmas.

267

00:36:59,509 --> 00:37:03,304

How are you going to go about

finding this young Russian?

268

00:37:04,806 --> 00:37:07,975

I'll fix it so that he's the one

who finds me.

269

00:37:10,520 --> 00:37:13,522

Vassili! Vassili!

Page 22: Enemy.at.the.gates

270

00:37:13,648 --> 00:37:16,442

- Come on! Time to get up.

- What?

271

00:37:16,526 --> 00:37:18,152

They have a problem in the

department store sector.

272

00:37:18,236 --> 00:37:20,154

They need us. Come on.

273

00:37:29,915 --> 00:37:34,001

Look, Vassili, he's hiding

in the department store, over there.

274

00:37:39,591 --> 00:37:44,511

So far this morning, he's knocked off

five officers plus two machine gunners.

275

00:37:47,349 --> 00:37:49,350

Look! Third floor.

276

00:37:50,518 --> 00:37:55,439

- Fourth window from the left.

- Fourth window from the left.

277

00:37:59,361 --> 00:38:00,569

See him?

278

00:38:01,780 --> 00:38:03,447

Yeah, I see him.

279

00:38:15,543 --> 00:38:19,213

- There, you got him!

- Great shot.

280

00:38:23,218 --> 00:38:25,302

Let's go get his dog tag.

281

00:38:29,891 --> 00:38:31,392

Goodbye, Comrade Commissar.

282

00:38:31,476 --> 00:38:34,436

Thank you for your hospitality,

Mrs. Filipov.

Page 23: Enemy.at.the.gates

283

00:38:44,072 --> 00:38:45,364

You can borrow whatever you like.

284

00:38:45,448 --> 00:38:48,784

I'm not sure what they would say

to me at headquarters

285

00:38:48,910 --> 00:38:52,287

if I came back with an armful

of Goethe and Schiller.

286

00:38:52,414 --> 00:38:54,331

There's some Marx, too.

287

00:38:55,125 --> 00:38:57,835

You were assigned to civil defense

at the 12th district?

288

00:38:57,919 --> 00:38:59,753

No, I volunteered.

289

00:39:00,672 --> 00:39:03,048

It's such a coincidence

meeting you like this.

290

00:39:03,133 --> 00:39:05,092

Comrade Khrushchev was telling me

just yesterday

291

00:39:05,176 --> 00:39:07,970

how desperately we're in need

of operators who speak German.

292

00:39:08,096 --> 00:39:12,349

I can't. Our militia is responsible for

all the people in this neighborhood.

293

00:39:12,434 --> 00:39:13,642

We're already desperately short of men.

294

00:39:13,768 --> 00:39:14,810

We can take care of that.

295

00:39:14,936 --> 00:39:17,062

Page 24: Enemy.at.the.gates

We'll give you a dozen soldiers

for every one that speaks German.

296

00:39:17,147 --> 00:39:18,856

I'd rather stay and fight.

297

00:39:18,940 --> 00:39:21,775

Serving the headquarters is fighting.

You'd be far more useful there.

298

00:39:24,696 --> 00:39:26,405

You stay here. You cover us.

299

00:39:26,489 --> 00:39:28,365

- All right.

- We go.

300

00:39:31,286 --> 00:39:32,661

Take care.

301

00:39:37,459 --> 00:39:39,251

Ludmilla, come on.

302

00:40:31,179 --> 00:40:32,930

Take the stairway.

303

00:42:22,999 --> 00:42:25,500

- It's a trap.

- I know.

304

00:42:51,694 --> 00:42:53,070

Move back.

305

00:43:42,328 --> 00:43:43,954

He's still here.

306

00:44:07,478 --> 00:44:11,857

- They're coming straight for us.

- Ludmilla, stay where you are.

307

00:44:12,734 --> 00:44:13,942

He's over there somewhere.

308

00:44:26,080 --> 00:44:28,498

We have to get out of here!

Page 25: Enemy.at.the.gates

309

00:44:30,293 --> 00:44:33,920

- We have to get out of here!

- Just stay where you are!

310

00:44:37,800 --> 00:44:41,261

- What are we gonna do?

- Ludmilla, stay where you are!

311

00:44:53,358 --> 00:44:55,233

Fuck this, I'm going.

312

00:44:57,695 --> 00:44:59,154

Ludmilla, no!

313

00:45:52,834 --> 00:45:54,668

What does this mean?

314

00:45:56,421 --> 00:45:59,339

"A little shepherd from the Urals

receives a new sniper's rifle."

315

00:45:59,424 --> 00:46:04,094

"A Mosin Nagant 7.62,

with its 3.5-power PU telescope,"

316

00:46:04,178 --> 00:46:06,304

"pride of precision of Soviet production."

317

00:46:08,015 --> 00:46:10,434

- I've seen that rifle close up.

- Have you?

318

00:46:10,518 --> 00:46:12,352

I even touched it.

319

00:46:12,812 --> 00:46:15,313

I know him well, Vassili Zaitsev.

320

00:47:04,906 --> 00:47:07,657

Ludmilla and Anton were killed today.

321

00:47:08,659 --> 00:47:11,912

- And it was my fault.

- No. I'm sure that's not true.

Page 26: Enemy.at.the.gates

322

00:47:12,038 --> 00:47:14,080

There was a German sniper.

323

00:47:14,999 --> 00:47:17,584

I walked them right into his trap.

324

00:47:18,377 --> 00:47:20,921

- What else can you tell me?

- He didn't relocate.

325

00:47:21,047 --> 00:47:26,051

A sniper who doesn't relocate

isn't normal.

326

00:47:27,553 --> 00:47:29,179

He was very good.

327

00:47:29,263 --> 00:47:32,682

It wasn't just his shooting,

it was his instinct.

328

00:47:33,935 --> 00:47:36,770

He was a step ahead of me all the time.

329

00:47:36,854 --> 00:47:39,898

That's because

he knows everything about you.

330

00:47:40,441 --> 00:47:46,947

His name is Konig. Major Konig.

They've sent him here to...

331

00:47:48,741 --> 00:47:50,200

To find you.

332

00:47:58,209 --> 00:48:00,293

At first, we weren't sure

if the information was reliable.

333

00:48:00,419 --> 00:48:03,463

It seems he's come all the way

from Berlin to stop you.

334

00:48:03,548 --> 00:48:04,798

Page 27: Enemy.at.the.gates

You've caused them

so many sleepless nights,

335

00:48:04,882 --> 00:48:06,132

they've sent their top marksman

after you.

336

00:48:06,217 --> 00:48:10,303

- So, what do we know about him?

- He's a major in the Wehrmacht.

337

00:48:12,098 --> 00:48:15,225

He's director of their sniper school

in Zossen.

338

00:48:15,309 --> 00:48:18,728

Koulikov studied under him

at Zossen before the war.

339

00:48:18,813 --> 00:48:22,983

He knows all his tricks. From now on

he'll go with you everywhere.

340

00:48:24,318 --> 00:48:27,320

A nobleman from Bavaria

who hunts deer

341

00:48:27,405 --> 00:48:30,657

against the shepherd boy from the Urals

who poaches wolves.

342

00:48:30,741 --> 00:48:34,160

It's more than a confrontation

between two nations.

343

00:48:37,498 --> 00:48:40,083

It's the essence of class struggle.

344

00:48:40,626 --> 00:48:42,669

I'm glad you're so happy.

345

00:48:43,754 --> 00:48:47,257

He had all the advantages.

Next time you'll be even.

346

00:48:47,842 --> 00:48:50,343

Page 28: Enemy.at.the.gates

No one shoots like you, Vassili.

347

00:48:59,312 --> 00:49:01,313

She's been transferred.

348

00:49:03,524 --> 00:49:06,610

I'll see if they're ready for you next door.

349

00:49:10,364 --> 00:49:11,448

Hello.

350

00:49:11,532 --> 00:49:14,326

You look very smart

in your new uniform.

351

00:49:15,369 --> 00:49:18,872

Make sure they don't take it back

once you've finished.

352

00:49:18,998 --> 00:49:20,790

They probably will.

353

00:49:24,462 --> 00:49:27,297

I've heard the rumor

about the German.

354

00:49:28,132 --> 00:49:31,885

- And I wanted to wish you luck.

- Thank you. I'll need it.

355

00:49:32,178 --> 00:49:36,014

From what Comrade Danilov tells me,

you're going to win.

356

00:49:42,063 --> 00:49:43,188

It's time.

357

00:49:44,732 --> 00:49:45,815

Vassili?

358

00:49:45,900 --> 00:49:48,693

- Vassili? Vassili?

- Come to my arms.

359

00:49:50,029 --> 00:49:52,864

Page 29: Enemy.at.the.gates

Look in my direction, here.

Here, Vassili.

360

00:49:54,909 --> 00:49:56,660

Put your cap back on.

You'll look more heroic.

361

00:49:56,744 --> 00:49:59,162

- This way, Comrade Zaitsev.

- I love this little fellow.

362

00:49:59,246 --> 00:50:01,581

Vassili, is it true that

you volunteered for the front?

363

00:50:01,707 --> 00:50:02,916

- Vassili?

- Vassili?

364

00:50:03,042 --> 00:50:04,084

How old are you, Vassili?

365

00:50:04,168 --> 00:50:05,919

Do you know what this duel

means for our country?

366

00:50:06,003 --> 00:50:08,004

Is it true you killed your first wolf

when you were five?

367

00:50:08,089 --> 00:50:09,923

Vassili, tell us, how many fascists

have you killed today?

368

00:50:10,007 --> 00:50:12,258

Are you proud to be challenged

by the best sharpshooter in Germany?

369

00:50:12,385 --> 00:50:15,261

It's a sign the Germans

are starting to shit their pants.

370

00:50:15,346 --> 00:50:18,431

Go on, my boy, tell us

how are you going to deal with him?

371

Page 30: Enemy.at.the.gates

00:50:18,516 --> 00:50:20,350

- Or rather, no.

- One more question, please.

372

00:50:20,434 --> 00:50:22,352

Tell it to the boss.

373

00:50:22,728 --> 00:50:25,063

He likes good hunting stories.

374

00:50:31,112 --> 00:50:35,240

Look at him with pride,

because he's looking at you.

375

00:50:36,742 --> 00:50:39,369

The whole country is looking at you.

376

00:51:02,143 --> 00:51:05,770

Forgive me, forgive me, Grandfather.

377

00:51:38,471 --> 00:51:43,183

So it's not the wolf that chooses

the hunting ground, but the hunter.

378

00:51:47,438 --> 00:51:50,607

And I'm sure your grandfather

taught you that.

379

00:51:54,445 --> 00:51:58,114

Except, in this case, I'm the game.

380

00:52:03,162 --> 00:52:08,291

However, today what we're going to do

is lure the wolf out of his lair

381

00:52:08,375 --> 00:52:10,502

to where we want him to be.

382

00:52:50,709 --> 00:52:53,753

You're the one whose life is valuable,

you go first.

383

00:52:53,838 --> 00:52:55,922

No. No. We take it in turns.

384

Page 31: Enemy.at.the.gates

00:52:56,048 --> 00:53:00,218

Next time it's your turn to go first.

And then it's you, Volodya.

385

00:53:16,277 --> 00:53:17,944

Son of a bitch!

386

00:53:22,575 --> 00:53:27,453

These are new pants. I just took them

off a captain from the 251 st yesterday.

387

00:53:32,293 --> 00:53:36,212

Sixteen months I spent in Germany

at the school in Zossen.

388

00:53:36,297 --> 00:53:40,133

Of course, those were the days

when we were friends with the Krauts.

389

00:53:40,217 --> 00:53:45,638

When our Joseph and their Adolf

were walking hand in hand.

390

00:53:48,809 --> 00:53:51,436

From here to the wire,

160 meters, right?

391

00:53:57,318 --> 00:54:00,236

- Hundred and fifty-five.

- Whatever.

392

00:54:00,321 --> 00:54:03,239

That'll make them send out a repair guy.

393

00:54:03,824 --> 00:54:05,408

Let's relocate.

394

00:54:26,847 --> 00:54:28,097

Hey, Volodya.

395

00:54:38,859 --> 00:54:43,613

After the Germans invaded us, it wasn't

the same atmosphere any more.

396

00:54:45,658 --> 00:54:47,951

They threw my arse in prison.

Page 32: Enemy.at.the.gates

397

00:54:48,535 --> 00:54:51,204

"What were you doing in Germany?"

398

00:54:51,288 --> 00:54:55,541

"Excuse me," says I, "but it was

Comrade Stalin who sent me there."

399

00:54:56,126 --> 00:55:00,046

"Don't bring our glorious leader

into your treachery."

400

00:55:00,714 --> 00:55:03,883

"Confess, spy bastard, confess."

401

00:55:03,968 --> 00:55:07,553

And bang! Bang, bang, bang!

402

00:55:11,725 --> 00:55:14,978

Well, there wasn't a sickle,

but there was a hammer.

403

00:55:15,062 --> 00:55:18,731

And bang, it knocked out all my teeth.

404

00:55:22,152 --> 00:55:25,071

That's right, boy, have no illusions.

405

00:55:25,197 --> 00:55:28,908

That's the land of socialism

and universal bliss for you.

406

00:55:32,579 --> 00:55:35,039

Hey, it's your repair guy.

407

00:55:37,543 --> 00:55:38,918

I got him.

408

00:55:53,559 --> 00:55:57,520

- It's about soup time, isn't it?

- I'm going.

409

00:55:57,938 --> 00:56:00,940

Well, get a move on, Volodya.

Page 33: Enemy.at.the.gates

410

00:56:01,025 --> 00:56:05,028

And try not to spill it all

on your way back, you Marxist bastard.

411

00:56:18,792 --> 00:56:20,376

Here's the enemy sniper activity

412

00:56:20,461 --> 00:56:22,628

reported during

the past 24 hours, Major.

413

00:56:26,341 --> 00:56:29,010

Two sentries shot

in the train station sector,

414

00:56:29,136 --> 00:56:31,846

one artillery observer

in the northern sector,

415

00:56:31,972 --> 00:56:35,933

one lieutenant from the 24th panzer

division in the factory sector,

416

00:56:36,018 --> 00:56:39,103

three telephone repair men

in the workers' housing sector.

417

00:56:39,188 --> 00:56:43,483

They also tell me we've just taken

a prisoner who may interest you.

418

00:56:43,859 --> 00:56:47,153

- I hope he's still able to speak.

- Excuse me, sir?

419

00:56:48,155 --> 00:56:49,906

Nothing. Thank you.

420

00:56:52,993 --> 00:56:54,994

So tell us, Volodya.

421

00:56:55,996 --> 00:56:57,997

Which building is he in?

422

00:57:01,001 --> 00:57:03,169

Page 34: Enemy.at.the.gates

There is no way I know that.

423

00:57:04,838 --> 00:57:07,298

He moves around all the time.

424

00:57:07,382 --> 00:57:11,469

- He jumps from one to the next.

- On which floor?

425

00:57:12,221 --> 00:57:15,848

- I don't know.

- We'll see about that.

426

00:57:17,309 --> 00:57:18,768

Undress him.

427

00:57:19,937 --> 00:57:22,355

Put him in one of our uniforms.

428

00:57:50,676 --> 00:57:52,885

You see? They're stubborn.

429

00:57:54,179 --> 00:57:57,140

That's the good thing

about the Germans.

430

00:57:57,224 --> 00:58:01,227

Man, you got to admit,

when they get an idea in their heads...

431

00:58:16,618 --> 00:58:17,785

Right.

432

00:58:18,787 --> 00:58:22,707

- Let's see if our customer has arrived.

- You ready?

433

00:58:26,170 --> 00:58:29,964

And now, our famous shepherd

from the Urals

434

00:58:30,048 --> 00:58:35,344

who Major Konig thinks is an idiot, gets

up to make sure he has hit his target.

435

Page 35: Enemy.at.the.gates

00:58:36,013 --> 00:58:37,889

Major Konig sees him,

436

00:58:42,060 --> 00:58:44,061

aims for his helmet,

437

00:58:44,813 --> 00:58:48,524

fires, reveals his position,

438

00:58:49,109 --> 00:58:50,943

and is shot in turn.

439

00:59:01,872 --> 00:59:05,499

Except Major Konig doesn't fire,

440

00:59:09,713 --> 00:59:11,923

because Major Konig isn't there.

441

00:59:16,178 --> 00:59:17,470

Koulikov?

442

00:59:23,894 --> 00:59:27,188

Don't you think that was strange?

That last one?

443

00:59:27,564 --> 00:59:30,733

They sent him out

to get shot like the others.

444

00:59:31,151 --> 00:59:32,777

It's not natural.

445

00:59:32,861 --> 00:59:35,947

Not without artillery,

without trying to cover him.

446

00:59:38,408 --> 00:59:40,993

No. No, I'm the one who was stupid.

447

00:59:41,745 --> 00:59:44,080

They don't give a shit

about telephone guys.

448

00:59:44,164 --> 00:59:46,624

I mean, it's like us with the Ukrainians.

Page 36: Enemy.at.the.gates

449

00:59:46,708 --> 00:59:50,461

They'd never bother a major

over a few dead grunts.

450

00:59:50,545 --> 00:59:54,465

Tomorrow, we'll kill us some generals.

451

01:00:03,767 --> 01:00:05,476

Whose turn is it?

452

01:00:06,687 --> 01:00:08,229

Mine, I think.

453

01:00:09,773 --> 01:00:11,941

You're such a cheater.

454

01:00:13,235 --> 01:00:18,864

You can't fool Papa Koulikov.

No, no, no. It's my turn to go first.

455

01:00:21,952 --> 01:00:25,329

And it's your turn

to get a hole in your breeches.

456

01:01:40,947 --> 01:01:42,365

To victory.

457

01:01:50,457 --> 01:01:53,793

This sniper business

has been dragging on too long.

458

01:01:54,961 --> 01:01:57,797

What's that little fellow of yours up to?

459

01:01:59,925 --> 01:02:02,218

He's probing, Comrade Khrushchev.

460

01:02:02,302 --> 01:02:04,637

He's testing the German

for weaknesses.

461

01:02:04,763 --> 01:02:07,306

He's meticulous in his preparation.

Page 37: Enemy.at.the.gates

462

01:02:09,434 --> 01:02:13,270

Vodka is a luxury we have.

463

01:02:14,481 --> 01:02:17,650

Caviar is a luxury we have.

464

01:02:17,734 --> 01:02:19,443

Time is not.

465

01:02:20,737 --> 01:02:24,073

He's aware of that,

Comrade Khrushchev, we both are.

466

01:02:26,076 --> 01:02:28,160

I assure you he will succeed.

467

01:02:28,245 --> 01:02:33,499

Good. It seems your destinies

are entwined.

468

01:02:56,356 --> 01:02:58,023

They're keeping you busy?

469

01:03:03,780 --> 01:03:06,991

I picked this up from the kitchen.

It's from the reception the other day.

470

01:03:07,075 --> 01:03:09,702

I thought Mrs. Filipov might like it.

471

01:03:11,705 --> 01:03:14,540

She'll be thrilled.

That's very sweet of you.

472

01:03:14,624 --> 01:03:17,376

There's plenty more if you're hungry.

473

01:03:18,211 --> 01:03:20,254

You're Jewish, aren't you?

474

01:03:20,881 --> 01:03:24,967

There's nothing in our religion

that says you can't eat sturgeon.

475

Page 38: Enemy.at.the.gates

01:03:25,760 --> 01:03:29,054

My father had a premonition

all this would happen.

476

01:03:29,764 --> 01:03:31,474

You mean the war?

477

01:03:32,058 --> 01:03:35,436

He understood

that the hatred of the Jews ran deep.

478

01:03:35,937 --> 01:03:39,148

He was saving up

to buy some land in Palestine.

479

01:03:40,233 --> 01:03:43,819

He said it was the only land

that we truly belonged in.

480

01:03:44,613 --> 01:03:47,323

The only land we had a duty to defend.

481

01:03:48,575 --> 01:03:51,243

He insisted I learn to use a rifle.

482

01:03:52,662 --> 01:03:54,413

I learn to shoot.

483

01:03:58,668 --> 01:04:02,963

I know that in times of war

personal feelings should be put aside,

484

01:04:03,924 --> 01:04:08,177

- but I have a favor to ask you.

- Of course. Anything you want.

485

01:04:08,762 --> 01:04:10,804

I want to be reassigned.

486

01:04:13,767 --> 01:04:15,768

What's happened, Tania?

487

01:04:41,002 --> 01:04:42,503

He shot him.

488

Page 39: Enemy.at.the.gates

01:04:46,675 --> 01:04:49,510

He shot him even though

he jumped first.

489

01:04:51,221 --> 01:04:53,055

Shot him on the run.

490

01:04:53,723 --> 01:04:57,643

It was an impossible shot.

I've never seen anything like it.

491

01:04:58,186 --> 01:05:01,480

You've promised people

a victory I can't deliver.

492

01:05:03,483 --> 01:05:06,026

I don't stand a chance against this man.

493

01:05:06,152 --> 01:05:08,737

You mustn't talk like that, Vassili.

494

01:05:09,823 --> 01:05:13,576

What if I told you we've found

a way to track his movements?

495

01:05:13,660 --> 01:05:15,869

We've got someone, Vassili.

496

01:05:15,996 --> 01:05:18,914

Someone close to him

passing us information.

497

01:05:18,999 --> 01:05:22,001

Next time you will be

one step ahead of him.

498

01:05:24,170 --> 01:05:25,588

I promise.

499

01:05:35,932 --> 01:05:38,100

Now I have a favor to ask.

500

01:05:39,185 --> 01:05:40,519

From me?

501

Page 40: Enemy.at.the.gates

01:05:44,024 --> 01:05:45,733

It's about Tania.

502

01:05:51,281 --> 01:05:52,698

Come in.

503

01:05:58,455 --> 01:06:00,372

He doesn't even know you exist,

504

01:06:00,457 --> 01:06:04,043

but at that moment you're closer to him

than anyone else on Earth.

505

01:06:04,127 --> 01:06:06,712

You see his face through the sight.

506

01:06:07,422 --> 01:06:09,757

You see whether

he shaved that morning or not.

507

01:06:09,883 --> 01:06:11,258

You can see whether he's married by,

508

01:06:11,384 --> 01:06:14,136

you know, whether

he has a wedding ring on.

509

01:06:16,056 --> 01:06:23,020

It's not like just firing at a distant shape.

It's not just a uniform. It's a man's face.

510

01:06:24,648 --> 01:06:26,774

Those faces don't go away.

511

01:06:28,234 --> 01:06:32,446

They come back

and they get replaced by more faces.

512

01:06:33,907 --> 01:06:36,450

Did Danilov ask you to tell me this?

513

01:06:36,910 --> 01:06:40,871

He likes you very much. I think

he'd try anything to change your mind.

514

Page 41: Enemy.at.the.gates

01:06:40,955 --> 01:06:43,666

Did he tell you why

I asked for the transfer?

515

01:06:43,750 --> 01:06:45,042

No.

516

01:06:45,126 --> 01:06:48,087

This morning a list arrived

at headquarters.

517

01:06:48,588 --> 01:06:51,924

It was a list of civilians

who'd been rounded up

518

01:06:52,008 --> 01:06:56,428

and sent to Germany in a convoy

that left Stalingrad three weeks ago.

519

01:06:58,306 --> 01:07:00,641

My parents were amongst them.

520

01:07:02,769 --> 01:07:04,395

After 30 kilometers,

521

01:07:04,479 --> 01:07:10,275

the German soldiers stopped the train

and forced everyone out.

522

01:07:13,113 --> 01:07:16,573

In the middle of a bridge,

they bound them together,

523

01:07:17,617 --> 01:07:19,076

two by two.

524

01:07:20,578 --> 01:07:22,579

Mothers with daughters.

525

01:07:23,123 --> 01:07:24,915

Husbands and wives.

526

01:07:27,168 --> 01:07:30,379

They lined them up against the railing.

527

Page 42: Enemy.at.the.gates

01:07:31,339 --> 01:07:35,926

And then they fired a single shot

at each pair to save bullets.

528

01:07:37,887 --> 01:07:39,263

It worked.

529

01:07:40,682 --> 01:07:44,977

The bodies of the ones who died

dragged the others under the water.

530

01:07:48,815 --> 01:07:50,941

I know they died together.

531

01:07:52,110 --> 01:07:55,446

They would never have let themselves

be separated.

532

01:08:10,253 --> 01:08:13,505

That's Koulikov's rifle. It's a good rifle.

533

01:08:23,600 --> 01:08:24,641

Thank you.

534

01:08:54,464 --> 01:08:59,009

I know how he leaves the shelter.

He goes through the tractor factory.

535

01:08:59,469 --> 01:09:01,678

The tractor factory is big.

536

01:09:05,099 --> 01:09:06,433

I know exactly where.

537

01:09:06,518 --> 01:09:10,437

He crawls through a gutter

under a grate where the vats are.

538

01:09:10,939 --> 01:09:13,482

Then he goes out from the workshop.

539

01:09:13,566 --> 01:09:15,943

In between the two

there's a place where he's in the open.

540

Page 43: Enemy.at.the.gates

01:09:16,027 --> 01:09:18,529

It's under a long iron foot walk.

541

01:09:53,106 --> 01:09:54,857

Good luck, Comrade.

542

01:11:40,129 --> 01:11:43,006

I know exactly

where he's waiting for me.

543

01:11:46,052 --> 01:11:51,223

He'll be on the foot walk over the gutter.

We'll take him out from behind.

544

01:12:11,202 --> 01:12:15,747

We'll get to the other end of

the workshop through these pipes.

545

01:12:16,666 --> 01:12:18,041

Follow me.

546

01:14:04,649 --> 01:14:08,527

- You go that way. I'll go around this way.

- Okay.

547

01:14:26,003 --> 01:14:27,587

Shit!

548

01:14:35,429 --> 01:14:38,932

- It's okay.

- You should go back.

549

01:14:39,016 --> 01:14:40,851

- No.

- Go back.

550

01:14:40,935 --> 01:14:42,811

- I'll be all right.

- No, you go!

551

01:14:48,943 --> 01:14:50,694

Keep your legs in.

552

01:15:33,738 --> 01:15:37,699

Come on. Come on. Come on.

Page 44: Enemy.at.the.gates

553

01:16:37,009 --> 01:16:40,762

Comrade Stalin is asking

for one last effort.

554

01:16:40,846 --> 01:16:42,764

The fate of the motherland is at risk.

555

01:16:42,848 --> 01:16:45,433

The fate of all those

you love and cherish.

556

01:16:45,518 --> 01:16:47,560

It's for them that we fight today.

557

01:16:49,355 --> 01:16:53,483

Listen to me, Tania. The Germans

are throwing everything at us.

558

01:16:53,693 --> 01:16:56,945

If they're lucky, one in ten of these

soldiers will come back alive.

559

01:16:57,029 --> 01:16:59,614

You're highly educated.

You know languages.

560

01:16:59,699 --> 01:17:03,034

Every intercept you translate

saves hundreds of lives.

561

01:17:03,160 --> 01:17:07,038

Every message you decode

kills thousands of theirs.

562

01:17:07,164 --> 01:17:09,457

You have a duty to survive.

563

01:17:09,542 --> 01:17:12,127

Vassili was born to fire a gun.

That's what he knows.

564

01:17:12,211 --> 01:17:15,213

You and I were born

for a different purpose.

565

Page 45: Enemy.at.the.gates

01:17:16,215 --> 01:17:19,551

If Vassili were here,

he would tell you the same thing.

566

01:17:22,346 --> 01:17:24,681

Where is he? Where's Vassili?

567

01:18:32,792 --> 01:18:34,209

Keep your head down.

568

01:18:34,293 --> 01:18:36,211

- Tell me where he is.

- Stay into that pipe.

569

01:18:36,295 --> 01:18:39,214

Tania, stay in. Stay in. Get your head in.

570

01:18:46,972 --> 01:18:48,306

Slow down.

571

01:18:49,308 --> 01:18:50,809

Don't shoot.

572

01:18:56,982 --> 01:18:58,650

He's over there.

573

01:19:11,330 --> 01:19:14,833

You see the pillar in front of you?

574

01:19:16,335 --> 01:19:18,920

I need you to move round behind it.

575

01:19:29,014 --> 01:19:30,181

Go!

576

01:19:32,351 --> 01:19:37,981

Tania, I need you to find

a large piece of glass.

577

01:19:38,357 --> 01:19:39,941

Piece of glass.

578

01:19:43,154 --> 01:19:45,655

You see the kiln?

Page 46: Enemy.at.the.gates

579

01:19:46,532 --> 01:19:50,201

Behind me, to the left of the factory.

580

01:19:52,538 --> 01:19:55,331

- Yes? I can't hear you.

- Yes.

581

01:19:55,416 --> 01:19:56,708

Yes.

582

01:19:57,668 --> 01:20:02,422

Do you see the two louvers?

583

01:20:03,883 --> 01:20:04,924

Yes.

584

01:20:05,050 --> 01:20:08,928

Do you see the one

with the broken slat?

585

01:20:10,389 --> 01:20:13,850

- Yes.

- This is what I want you to do.

586

01:20:21,442 --> 01:20:23,735

- Are you ready?

- Yes.

587

01:20:24,695 --> 01:20:27,447

Three, two, one.

588

01:20:47,134 --> 01:20:48,718

Hello, Sacha.

589

01:20:55,768 --> 01:20:58,394

He was right where you said he'd be.

590

01:20:59,271 --> 01:21:00,772

Nearly there.

591

01:21:04,818 --> 01:21:06,486

He's very clever.

592

01:21:11,742 --> 01:21:13,493

Page 47: Enemy.at.the.gates

Tell me about him.

593

01:21:20,167 --> 01:21:24,921

Why was it his grandfather who taught

him how to shoot and not his father?

594

01:21:25,005 --> 01:21:27,590

His father's dead. His mother, too.

595

01:21:31,595 --> 01:21:35,306

- Does he talk about his father?

- No, he didn't know him.

596

01:21:38,185 --> 01:21:39,978

Did he go to school?

597

01:21:40,104 --> 01:21:43,606

He knows how to write.

He answers lots of letters.

598

01:21:45,484 --> 01:21:49,153

- Is it girls who write to him?

- Everyone writes to him.

599

01:21:49,655 --> 01:21:51,781

And is there a girl

he loves in his village?

600

01:21:51,865 --> 01:21:55,451

- Not in his village. Here!

- Does she love him?

601

01:21:55,995 --> 01:21:59,539

Yes. Because he's handsome,

because he's brave.

602

01:22:00,291 --> 01:22:01,874

And she's very beautiful.

603

01:22:02,001 --> 01:22:04,127

I know her well.

She's from my neighborhood.

604

01:22:04,211 --> 01:22:07,755

She went to the university.

They are handsome together.

Page 48: Enemy.at.the.gates

605

01:22:07,840 --> 01:22:10,633

Later the two of them will get married.

606

01:22:15,723 --> 01:22:17,682

At least, I think so.

607

01:22:19,727 --> 01:22:24,981

And you, Sacha,

why are you helping the Germans?

608

01:22:28,902 --> 01:22:32,614

Because they're stronger.

Because they're going to win the war.

609

01:22:32,698 --> 01:22:35,033

And because you like chocolate.

610

01:22:52,217 --> 01:22:55,053

All these people here

know they're gonna die,

611

01:22:55,179 --> 01:22:59,682

so each night

when they make it back, it's a bonus.

612

01:23:01,185 --> 01:23:02,727

Excuse me!

613

01:23:04,021 --> 01:23:07,774

So every cup of tea, every cigarette,

614

01:23:09,610 --> 01:23:11,778

becomes a little celebration.

615

01:23:11,904 --> 01:23:15,239

Because for a lot of us,

it may be our last night.

616

01:23:16,575 --> 01:23:19,577

It's just something

you have to accept here.

617

01:23:21,080 --> 01:23:23,081

Everyone has their time.

Page 49: Enemy.at.the.gates

618

01:23:26,585 --> 01:23:30,755

In the forest,

the wolf lives for three years,

619

01:23:31,465 --> 01:23:33,257

the donkey for nine.

620

01:23:36,470 --> 01:23:39,972

Sorry, but that's got to be

a proverb from the Urals.

621

01:23:40,099 --> 01:23:42,100

It makes no sense to me whatsoever!

622

01:23:42,226 --> 01:23:45,478

The donkey lives longer

because he's more useful.

623

01:23:46,438 --> 01:23:47,480

It makes absolute sense.

624

01:23:47,606 --> 01:23:51,317

There aren't any donkeys in the forest.

You made it up.

625

01:23:53,278 --> 01:23:54,487

So,

626

01:23:56,365 --> 01:23:57,865

I'm a donkey.

627

01:24:01,161 --> 01:24:06,249

People like you and Danilov

have to survive this.

628

01:24:06,333 --> 01:24:09,293

People who've read books,

had an education.

629

01:24:11,296 --> 01:24:15,508

- We'll need you when the war's over.

- And if you survive?

630

01:24:16,385 --> 01:24:19,971

Page 50: Enemy.at.the.gates

What will the useless

Vassili Zaitsev do then?

631

01:24:20,681 --> 01:24:22,974

I want to work in a factory.

632

01:24:23,976 --> 01:24:26,811

My granddad took me to a factory once.

633

01:24:28,564 --> 01:24:34,318

There was this man there

high up on a foot walk.

634

01:24:35,821 --> 01:24:38,573

He wasn't wearing blue like the others.

635

01:24:39,074 --> 01:24:42,368

The people he was supervising over,

they didn't really understand

636

01:24:42,494 --> 01:24:45,371

what they were doing,

but for him up there

637

01:24:45,497 --> 01:24:48,291

it was simple, it was clear.

638

01:24:48,375 --> 01:24:53,671

And I thought,

"One day, I could be that man."

639

01:24:59,344 --> 01:25:02,346

Sad to have a dream

you know won't happen.

640

01:25:04,600 --> 01:25:06,350

Why shouldn't it?

641

01:25:09,021 --> 01:25:10,897

You'll outlive us all.

642

01:25:12,900 --> 01:25:15,902

You'll be the oldest donkey in the forest.

643

01:25:32,795 --> 01:25:35,880

Page 51: Enemy.at.the.gates

One hundred and fifty meters stand

between the Germans and the Volga.

644

01:25:35,964 --> 01:25:37,882

Today the whole world is watching

these 150 meters.

645

01:25:37,966 --> 01:25:41,636

They are

what make Stalingrad the capital

646

01:25:43,597 --> 01:25:45,056

of the war.

647

01:25:50,479 --> 01:25:52,230

Your friend, Tania.

648

01:25:54,399 --> 01:25:56,234

Have you seen her?

649

01:25:56,568 --> 01:25:59,487

She stays over there now

with the snipers.

650

01:26:00,405 --> 01:26:02,365

Tell the major we're sending in

all our sharpshooters

651

01:26:02,449 --> 01:26:05,117

to support the attack on the factory.

652

01:26:08,455 --> 01:26:10,790

Tell him Vassili will be there.

653

01:30:01,438 --> 01:30:03,856

- I need to talk to you.

- Sure.

654

01:30:08,528 --> 01:30:10,029

Danilov.

655

01:30:23,126 --> 01:30:25,753

You have to stop writing about me.

656

01:30:29,174 --> 01:30:31,842

Page 52: Enemy.at.the.gates

I'm not gonna get him

because I'm not good enough.

657

01:30:31,927 --> 01:30:35,554

Sooner or later he's gonna find me,

he's gonna kill me.

658

01:30:35,639 --> 01:30:38,724

I've warned you before

not to talk like this.

659

01:30:40,310 --> 01:30:42,394

This time it's different.

660

01:30:44,981 --> 01:30:50,277

You've built me up and up

into someone I'm not.

661

01:30:52,322 --> 01:30:55,741

I can't carry that weight any more.

I want to fight.

662

01:30:56,701 --> 01:31:00,454

I want to fight just as a regular soldier.

663

01:31:01,581 --> 01:31:03,207

I understand.

664

01:31:03,291 --> 01:31:05,709

The thing is, Vassili,

you're not a regular soldier,

665

01:31:05,794 --> 01:31:09,588

- you're an extraordinary soldier.

- No. I'm what you've made me.

666

01:31:11,133 --> 01:31:12,591

Nothing more.

667

01:31:17,931 --> 01:31:20,391

Why are you telling me this now?

668

01:31:21,393 --> 01:31:23,102

What's happened?

669

Page 53: Enemy.at.the.gates

01:31:27,149 --> 01:31:28,691

What's changed?

670

01:31:33,405 --> 01:31:35,781

Did you speak to Tania for me?

671

01:31:38,118 --> 01:31:39,326

Yes.

672

01:31:39,661 --> 01:31:42,204

Well, will she reconsider?

673

01:31:46,042 --> 01:31:47,501

I don't know.

674

01:31:50,881 --> 01:31:54,133

She should. She'll be much safer.

She should. You know that.

675

01:31:54,217 --> 01:31:55,259

Yeah.

676

01:31:55,343 --> 01:31:58,220

It'll be easier to get her reassigned

than you.

677

01:31:58,305 --> 01:32:01,015

You see, the Germans are preparing

another offensive in the city centre.

678

01:32:01,099 --> 01:32:03,267

The propaganda battle's crucial

for morale.

679

01:32:03,351 --> 01:32:06,562

We need you more than ever.

Sacha? Hold on. Sacha?

680

01:32:11,484 --> 01:32:14,486

- Tell him what you know, Sacha.

- Hello, Sacha.

681

01:32:14,571 --> 01:32:16,447

There was dust on the major's boots.

682

Page 54: Enemy.at.the.gates

01:32:16,531 --> 01:32:20,618

Sacha has the major convinced

he's gone over to the other side.

683

01:32:21,077 --> 01:32:23,996

I don't need to tell you

the risks he's taking.

684

01:32:24,080 --> 01:32:25,372

The dust was yellow.

685

01:32:25,457 --> 01:32:27,708

There's only one place

where there's dust like that.

686

01:32:27,792 --> 01:32:31,962

In the back of the chemical factory,

a big heap along the tracks.

687

01:32:33,924 --> 01:32:35,257

Well done.

688

01:32:35,926 --> 01:32:38,969

Sacha, wait for me outside then.

689

01:32:46,937 --> 01:32:52,608

Danilov, you had no right to use him.

690

01:32:53,610 --> 01:32:58,656

No, I didn't use him, Vassili.

He did it of his own accord.

691

01:32:59,241 --> 01:33:03,202

Do you know why?

Because he believes in you!

692

01:33:11,086 --> 01:33:14,755

Tomorrow morning, we're gonna

take back the chemical factory.

693

01:33:14,839 --> 01:33:17,883

Sacha has informed the major

you'll be there.

694

01:33:18,635 --> 01:33:20,761

So now you know

Page 55: Enemy.at.the.gates

where you have to wait for him.

695

01:33:20,845 --> 01:33:24,181

- In the middle of an assault.

- I'm following orders.

696

01:33:24,266 --> 01:33:26,392

I suggest you do the same.

697

01:33:28,061 --> 01:33:32,022

Now, I'm aware of the risks.

You'll be fine.

698

01:33:38,280 --> 01:33:39,530

Comrade.

699

01:34:06,850 --> 01:34:10,144

That's the Germans up there.

Yesterday, it was the Russians.

700

01:34:10,228 --> 01:34:12,229

We're not very far now.

701

01:34:14,482 --> 01:34:15,733

Sacha,

702

01:34:17,360 --> 01:34:20,112

you're playing a very dangerous game.

703

01:34:21,072 --> 01:34:22,740

I want you to win.

704

01:34:24,200 --> 01:34:27,036

See there? Keep going along the river.

705

01:34:27,620 --> 01:34:29,663

It's safe for a while.

706

01:39:08,860 --> 01:39:10,193

He's dead.

707

01:39:11,154 --> 01:39:13,363

We found this on his corpse.

708

Page 56: Enemy.at.the.gates

01:39:15,950 --> 01:39:18,869

Your reason for being here

has ceased to exist.

709

01:39:19,829 --> 01:39:21,830

Pardon me, Herr General.

710

01:39:23,166 --> 01:39:24,291

But I do not believe...

711

01:39:24,375 --> 01:39:28,795

There's a plane bound for Berlin

tomorrow evening. You will be on it.

712

01:39:32,383 --> 01:39:35,344

Until then I must ask you

for your dog tags.

713

01:39:37,472 --> 01:39:41,058

Imagine how Russian propaganda

would profit from your death.

714

01:39:41,184 --> 01:39:43,727

If you fall, you will fall unknown.

715

01:39:44,062 --> 01:39:46,396

You've already had a near miss.

716

01:39:55,281 --> 01:39:58,200

Also, please take this war merit cross.

717

01:39:58,284 --> 01:40:00,202

It was awarded posthumously

to a lieutenant

718

01:40:00,286 --> 01:40:01,953

of the 116th infantry division,

719

01:40:02,038 --> 01:40:05,415

who fell here

during the first days of the battle.

720

01:40:07,043 --> 01:40:08,627

He was my son.

721

Page 57: Enemy.at.the.gates

01:40:11,422 --> 01:40:14,508

If the landing is captured,

everything's lost.

722

01:40:17,095 --> 01:40:18,470

Come here.

723

01:40:22,141 --> 01:40:23,934

What did I tell you?

724

01:40:24,018 --> 01:40:26,687

You've been playing your fiddle

too much.

725

01:40:26,771 --> 01:40:29,940

If it's confirmed that he's dead,

we're sunk.

726

01:40:30,566 --> 01:40:33,318

- Well, you're sunk.

- It isn't true.

727

01:40:33,403 --> 01:40:36,196

It was intercepted

from their staff headquarters.

728

01:40:36,280 --> 01:40:39,950

What do they have to do?

Dangle his body in front of our men?

729

01:40:40,034 --> 01:40:41,576

They're lying.

730

01:40:42,453 --> 01:40:44,121

That's good.

731

01:40:44,205 --> 01:40:45,747

Very good.

732

01:40:46,749 --> 01:40:50,293

Write it then.

Vassili Zaitsev is not dead!

733

01:40:50,378 --> 01:40:52,838

This is what he had for breakfast

this morning.

Page 58: Enemy.at.the.gates

734

01:40:52,922 --> 01:40:56,091

This is a picture of him

reading today's newspaper.

735

01:40:56,175 --> 01:40:57,759

You're the poet.

736

01:40:57,844 --> 01:41:01,263

What? You won't give up the riverbank.

737

01:41:02,140 --> 01:41:05,225

I don't care if you've lost half your men.

738

01:41:05,309 --> 01:41:07,936

Lose the other half or lose yourself!

739

01:41:14,569 --> 01:41:15,986

Is he back?

740

01:41:19,365 --> 01:41:21,324

He should be back soon.

741

01:41:21,951 --> 01:41:25,537

The German attack cut the lines,

that's why he's late.

742

01:41:28,791 --> 01:41:30,542

Can we go outside?

743

01:41:36,841 --> 01:41:39,259

I wrote to my mother about you.

744

01:41:39,719 --> 01:41:41,720

She wanted me to tell you

that once this war was over,

745

01:41:41,804 --> 01:41:43,930

if there's anything you needed,

anything at all,

746

01:41:44,015 --> 01:41:46,516

our family will be there for you.

747

Page 59: Enemy.at.the.gates

01:41:48,728 --> 01:41:50,854

You know I'm here for you.

748

01:41:55,818 --> 01:41:57,736

They're saying Vassili is dead.

749

01:41:58,029 --> 01:42:01,573

Vassili Zaitsev will never see

his loved ones again.

750

01:42:02,366 --> 01:42:05,660

Surrender. This is your only hope.

751

01:42:10,041 --> 01:42:11,541

You're upset?

752

01:42:13,503 --> 01:42:15,545

Because Zaitsev is dead?

753

01:42:17,673 --> 01:42:20,967

You don't have to hide it.

There's no shame in it.

754

01:42:21,677 --> 01:42:23,804

You're Russian like he is.

755

01:42:26,808 --> 01:42:28,725

Don't listen to them.

756

01:42:29,393 --> 01:42:31,436

It's just propaganda.

757

01:42:32,480 --> 01:42:34,022

He isn't dead.

758

01:42:35,566 --> 01:42:37,359

And do you know why?

759

01:42:38,820 --> 01:42:41,321

Because I haven't killed him yet.

760

01:42:48,579 --> 01:42:51,164

I'm going to tell you a little secret.

761

Page 60: Enemy.at.the.gates

01:42:51,249 --> 01:42:54,125

Only you,

because I know I can trust you.

762

01:42:55,044 --> 01:42:58,839

But you must swear to me

that you won't tell another soul.

763

01:43:00,842 --> 01:43:02,217

You swear?

764

01:43:03,928 --> 01:43:05,971

I found a terrific spot.

765

01:43:06,722 --> 01:43:09,641

It's by the exit from the train station.

766

01:43:09,892 --> 01:43:12,185

I'll hide in the water tower.

767

01:43:12,687 --> 01:43:15,146

Tomorrow I'll wait for him there.

768

01:43:16,232 --> 01:43:18,942

You'll see. He'll be there.

769

01:43:20,903 --> 01:43:22,487

He always is.

770

01:43:32,707 --> 01:43:34,124

I also want you to swear to me

771

01:43:34,208 --> 01:43:37,335

that from now on you'll stay home

where you belong.

772

01:43:38,004 --> 01:43:39,546

Do you swear?

773

01:43:40,840 --> 01:43:42,048

Yes?

774

01:43:45,720 --> 01:43:46,887

Good.

Page 61: Enemy.at.the.gates

775

01:43:47,805 --> 01:43:49,890

We know he's alive,

we know he won't fail us,

776

01:43:49,974 --> 01:43:51,808

we know because

he is a part of us now.

777

01:43:51,893 --> 01:43:53,727

Vassili is eternal.

778

01:43:56,397 --> 01:43:59,858

Where have you been?

We've looked everywhere for you.

779

01:44:00,234 --> 01:44:03,695

Didn't you hear? I was dead.

780

01:44:03,779 --> 01:44:07,365

At least, noble sniper Zaitsev

781

01:44:09,785 --> 01:44:11,703

Vassili was dead.

782

01:44:12,705 --> 01:44:14,205

The real one.

783

01:44:17,001 --> 01:44:18,168

Me.

784

01:44:20,087 --> 01:44:24,132

I was asleep. And I missed my chance.

785

01:44:24,216 --> 01:44:27,344

Then I was curled up in a corner hiding

786

01:44:29,305 --> 01:44:31,681

from a man who wants to kill me.

787

01:44:32,141 --> 01:44:34,017

I'll talk to Khrushchev.

788

01:44:34,477 --> 01:44:37,395

He'll send you back to your old division.

Page 62: Enemy.at.the.gates

789

01:44:37,730 --> 01:44:41,232

- Where's Tania?

- She's at the shelter.

790

01:44:41,317 --> 01:44:44,986

- I've been to the shelter.

- I told her you weren't dead.

791

01:44:47,615 --> 01:44:51,284

The major said so.

He said the other Germans were lying.

792

01:44:51,661 --> 01:44:55,080

He told me you were waiting for him

at the station.

793

01:44:58,084 --> 01:45:00,084

Vassili.

794

01:45:32,827 --> 01:45:34,494

My little Sacha.

795

01:45:35,955 --> 01:45:37,414

I knew it.

796

01:45:55,933 --> 01:45:57,809

- Vassili.

- Tania.

797

01:46:04,608 --> 01:46:06,609

I knew you weren't dead.

798

01:46:08,070 --> 01:46:11,281

- How?

- Because we've only just met.

799

01:46:15,870 --> 01:46:19,581

I prayed for the first time

since I was a little girl.

800

01:46:21,292 --> 01:46:24,419

When I opened my eyes,

Sacha was standing there

801

Page 63: Enemy.at.the.gates

01:46:24,503 --> 01:46:26,963

waiting to give me the good news.

802

01:46:29,800 --> 01:46:32,761

I think he loves you even more than I do.

803

01:46:57,036 --> 01:46:59,412

To the proper military authority.

804

01:46:59,497 --> 01:47:01,039

I'm calling to

the commandant's attention,

805

01:47:01,123 --> 01:47:03,083

the recent changes noticed

in the attitude

806

01:47:03,167 --> 01:47:06,961

towards fighting

of soldier, Vassili Zaitsev.

807

01:47:07,046 --> 01:47:10,590

He has attempted, on several

occasions, to escape his duties,

808

01:47:10,674 --> 01:47:13,051

voiced doubts

on the chances of our victory,

809

01:47:13,135 --> 01:47:15,887

and made defeatist comments in public.

810

01:47:16,430 --> 01:47:21,601

The inexplicable duration of his duel

with a Nazi sharpshooter

811

01:47:21,685 --> 01:47:26,898

can only be explained by his lack

of belief in the Communist ideal.

812

01:47:35,157 --> 01:47:37,033

Good morning, Sacha.

813

01:47:39,370 --> 01:47:42,455

Once again,

he knew exactly where to find me.

Page 64: Enemy.at.the.gates

814

01:47:43,082 --> 01:47:45,458

Don't you think that's strange?

815

01:47:46,418 --> 01:47:48,753

Apart from me, only you knew.

816

01:47:50,840 --> 01:47:55,135

I don't hold it against you, Sacha.

You've done a very brave thing.

817

01:47:56,720 --> 01:47:59,681

You've chosen your camp.

I respect that.

818

01:47:59,765 --> 01:48:01,599

But it isn't my camp.

819

01:48:02,101 --> 01:48:03,935

We're both soldiers.

820

01:48:04,687 --> 01:48:08,356

We're both enemies,

so I know you understand.

821

01:48:09,608 --> 01:48:10,984

I'm annoyed with you, little Sacha,

822

01:48:11,068 --> 01:48:14,529

for not staying at home

as I made you swear to do.

823

01:48:15,281 --> 01:48:19,868

I'm annoyed with you for obliging me

to do what I'm going to have to do.

824

01:48:23,956 --> 01:48:27,542

I've never seen anyone frown

so much in their sleep.

825

01:48:31,213 --> 01:48:35,091

- How long have you been watching me?

- All night.

826

01:48:36,343 --> 01:48:39,137

Page 65: Enemy.at.the.gates

You've been snoring away happily

for hours.

827

01:48:39,221 --> 01:48:41,472

I don't snore, do I?

828

01:48:42,266 --> 01:48:43,766

Like a pig!

829

01:48:43,851 --> 01:48:47,854

- I suppose I talk in my sleep as well?

- Yes.

830

01:48:50,858 --> 01:48:53,484

There's something I should tell you.

831

01:49:00,618 --> 01:49:04,412

On the train coming here,

832

01:49:07,583 --> 01:49:09,292

we were in the same car.

833

01:49:09,376 --> 01:49:10,418

No.

834

01:49:11,253 --> 01:49:12,629

I saw you.

835

01:49:13,797 --> 01:49:16,758

You were reading and you fell asleep.

836

01:49:19,762 --> 01:49:23,097

I didn't dare look at you,

you were so beautiful.

837

01:49:25,100 --> 01:49:26,684

You were scary.

838

01:49:29,813 --> 01:49:32,982

Afterwards, I couldn't stop thinking

about you.

839

01:49:34,068 --> 01:49:35,777

It made me smile.

Page 66: Enemy.at.the.gates

840

01:49:37,279 --> 01:49:41,449

And then I thought of all the men

who would get to hold you,

841

01:49:44,245 --> 01:49:46,120

who'd make you laugh,

842

01:49:48,749 --> 01:49:50,625

how lucky they were.

843

01:49:54,255 --> 01:49:57,006

And now I'm the one lying next to you.

844

01:49:59,843 --> 01:50:02,512

- Was I snoring?

- Like a pig.

845

01:50:35,546 --> 01:50:36,754

What?

846

01:50:40,509 --> 01:50:42,427

Oh, my God!

847

01:50:44,305 --> 01:50:45,680

Tania, no.

848

01:50:45,764 --> 01:50:47,765

- No, get off me!

- Tania, no.

849

01:50:47,850 --> 01:50:49,767

- Get off me!

- It's what he wants.

850

01:50:49,852 --> 01:50:51,728

- Get off me!

- This is what he wants.

851

01:50:51,812 --> 01:50:54,272

- Get off me!

- No. He'll kill you.

852

01:50:54,356 --> 01:50:55,690

- Let me go!

- He'll kill you,

Page 67: Enemy.at.the.gates

853

01:50:55,774 --> 01:50:57,275

- and then I'll run after you...

- Let me go!

854

01:50:57,359 --> 01:50:59,319

- ...And he'll kill me, too.

- Let me go!

855

01:50:59,403 --> 01:51:03,740

This is what he wants. I'll get him.

I promise I'll get him.

856

01:51:05,117 --> 01:51:07,994

I'll get his rifle for you, I promise, Tania.

857

01:51:28,849 --> 01:51:30,308

I need you.

858

01:51:33,937 --> 01:51:37,190

You have to leave now, Mrs. Filipov.

Stalingrad may fall.

859

01:51:37,274 --> 01:51:39,817

The last of the boats are leaving.

The Germans will be here any moment.

860

01:51:39,902 --> 01:51:43,071

He's brought you a pass.

You'll be safe on the other side.

861

01:51:43,155 --> 01:51:44,238

You have to gather your things,

862

01:51:44,323 --> 01:51:46,032

and we'll help you carry them

to the landing stage.

863

01:51:46,116 --> 01:51:52,747

I'm not leaving. This is my home.

This is my Sacha's home. I can't leave.

864

01:51:52,831 --> 01:51:55,750

I have to tell you something,

Mrs. Filipov.

Page 68: Enemy.at.the.gates

865

01:51:57,878 --> 01:52:00,671

Something very difficult to understand.

866

01:52:01,632 --> 01:52:03,341

It's about Sacha.

867

01:52:17,398 --> 01:52:20,149

He's gone over to the Germans.

He's betrayed his country.

868

01:52:20,234 --> 01:52:23,569

He's with the enemy now.

He won't be coming back.

869

01:52:25,239 --> 01:52:27,239

Oh, my God.

870

01:52:34,998 --> 01:52:36,958

He's become a traitor.

871

01:52:38,710 --> 01:52:40,628

The poor little thing.

872

01:52:41,797 --> 01:52:43,548

What has he done?

873

01:52:47,261 --> 01:52:49,804

So he's going to stay over there?

874

01:52:54,476 --> 01:52:57,895

Yes. He's going to stay over there.

875

01:53:00,482 --> 01:53:02,817

I shouldn't be saying this,

Comrade Commissar,

876

01:53:02,901 --> 01:53:05,153

but maybe it's for the best.

877

01:53:06,071 --> 01:53:08,448

If the Germans have won, he'll be safe.

878

01:53:08,532 --> 01:53:12,285

I know it's wrong,

Page 69: Enemy.at.the.gates

but perhaps he's made the right choice.

879

01:53:32,764 --> 01:53:37,935

- Tania!

- Tania!

880

01:53:58,874 --> 01:54:02,335

I need a doctor. A doctor!

881

01:54:07,508 --> 01:54:11,636

I have a pass. I have a pass.

You must let her cross.

882

01:54:15,724 --> 01:54:16,974

Please.

883

01:54:17,351 --> 01:54:19,018

- It's useless. She'll never make it.

- No.

884

01:54:19,102 --> 01:54:25,149

No, she will. She's my daughter.

She's my daughter, I beg of you.

885

01:54:25,234 --> 01:54:29,654

All right. All right, you two,

put this one on the boat.

886

01:55:17,911 --> 01:55:21,247

Where is he? Where's the major?

887

01:55:21,707 --> 01:55:23,916

A few inches from your face.

888

01:55:26,587 --> 01:55:29,005

I've been such a fool, Vassili.

889

01:55:31,008 --> 01:55:33,009

Man will always be man.

890

01:55:34,011 --> 01:55:35,886

There is no new man.

891

01:55:37,514 --> 01:55:40,725

We tried so hard to create

Page 70: Enemy.at.the.gates

a society that was equal,

892

01:55:40,851 --> 01:55:44,061

where there'd be nothing

to envy your neighbor.

893

01:55:44,855 --> 01:55:47,565

But there's always something to envy.

894

01:55:48,942 --> 01:55:52,403

A smile, a friendship.

895

01:55:54,364 --> 01:55:57,700

Something you don't have

and want to appropriate.

896

01:55:58,535 --> 01:56:01,787

In this world, even a Soviet one,

897

01:56:03,040 --> 01:56:05,583

there will always be rich and poor.

898

01:56:07,210 --> 01:56:08,794

Rich in gifts,

899

01:56:10,631 --> 01:56:12,381

poor in gifts.

900

01:56:13,634 --> 01:56:15,134

Rich in love,

901

01:56:17,220 --> 01:56:18,721

poor in love.

902

01:56:25,062 --> 01:56:27,063

Tania isn't coming back.

903

01:56:29,232 --> 01:56:31,067

She's dead, Vassili.

904

01:56:39,993 --> 01:56:42,244

She was cut down by shrapnel.

905

01:56:42,329 --> 01:56:46,082

Page 71: Enemy.at.the.gates

It was quick.

I don't think she even saw it coming.

906

01:56:47,959 --> 01:56:49,835

She was on her way back to you,

907

01:56:49,920 --> 01:56:53,506

as soon as she had seen Mrs. Filipov

to the boats.

908

01:56:53,590 --> 01:56:57,093

She was coming back for you.

She was right.

909

01:56:57,928 --> 01:57:00,096

You're a good man, Vassili.

910

01:57:04,309 --> 01:57:08,979

I want to help you, Vassili.

Let me do one last thing.

911

01:57:09,481 --> 01:57:11,816

Something useful for a change.

912

01:57:18,031 --> 01:57:22,618

- Let me show you where the major is.

- No, don't do that. Don't do that!

913

02:01:36,873 --> 02:01:41,877

Today, February the 3rd, 1943,

is an ominous day for Hitler

914

02:01:41,962 --> 02:01:46,382

and the endless columns of hundreds

of thousands of German prisoners.

915

02:01:46,466 --> 02:01:50,260

It is an unforgettable day of hope

for our motherland,

916

02:01:50,387 --> 02:01:53,389

for the people of

the Soviet Union, and...

917

02:02:02,565 --> 02:02:09,405

Today after 180 days of growing combat

Page 72: Enemy.at.the.gates

in the martyred city of Stalingrad,

918

02:02:09,489 --> 02:02:14,702

and as a result of the valor

and self-sacrifice of our soldiers,

919

02:02:14,786 --> 02:02:17,955

the commander

of our glorious Red Army

920

02:02:18,081 --> 02:02:23,752

received the unconditional surrender

of the German fascist invasion.

921

02:02:39,936 --> 02:02:41,979

I cannot find the matching name

in the book.

922

02:02:42,105 --> 02:02:44,857

Could you check again, please?

This is the address of this hospital

923

02:02:44,941 --> 02:02:46,233

- and this is her name.

- She's not here, Comrade.

924

02:02:46,317 --> 02:02:47,568

Yes. This is our address,

925

02:02:47,652 --> 02:02:50,821

- but she's not here.

- We don't have her any more.

926

02:02:50,947 --> 02:02:52,114

This is the address of this place...

927

02:02:52,240 --> 02:02:53,699

- I'm so sorry.

- ...so she's obviously been here.

928

02:02:53,783 --> 02:02:55,284

- She wrote to me.

- ...three times in the books,

929

02:02:55,410 --> 02:02:56,660

but she's not here.

Page 73: Enemy.at.the.gates

930

02:02:56,786 --> 02:03:02,291

Believe me. There is no

Tania Chernova. I can't help you.