EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool...

15
www.honeywellaircoolers.com E-mail: [email protected] EN Portable Evaporative Air Cooler User Manual Read and save these instructions before use FR Refroidisseur d'air par évaporation portatif Mode d'emploi Lire ces instructions avant l'utilisation et les conserver NL Draagbare Verdamping Luchtkoelers Gebruiksaanwijzing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze goed DE Tragbare Verdunstungs Luftkühler Benutzerhandbuch Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch und heben Sie sie auf. Model / Modèle/ Modell: CL48PM

Transcript of EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool...

Page 1: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

www.honeywellaircoolers.comE-mail: [email protected]

EN Portable Evaporative Air CoolerUser ManualRead and save these instructions before use

FR Refroidisseur d'air par évaporation portatifMode d'emploiLire ces instructions avant l'utilisation et les conserver

NL Draagbare Verdamping Luchtkoelers GebruiksaanwijzingLees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en bewaar deze goed

DE Tragbare Verdunstungs LuftkühlerBenutzerhandbuchLesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch und heben Sie sie auf.

Model / Modèle/ Modell:CL48PM

OFF

COOL

ONOF F ON

0 32

1

SP EEDSWING

MAX

MIN

Page 2: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

OFF

COOL

ON

OFFON

0 32 1

SPEEDSWING (1)

(2)

(9)

(8)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(10)

(11)

(16)

(12)

(13)

(14)

(15)

7) Louvers 8) Water Level Indicator 9) Control Panel10) Right Side Grill11) Water Inlet Valve12) Drain Plug

13) Rear Grill14) Power Cord & Plug15) Rear Grill Screws16) Water Fill Door

PARTS DESCRIPTION

USE & OPERATION

CONTROL PANEL

FUNCTION BUTTONS

SPEED / ON - OFFConnect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from 3 to 1 (1 for Low, 2 for Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit, turn the SPEED knob to 0.

COOLYou must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water pump will operate and you will feel the cooler air after the Honeycomb Cooling Media is completely wet.

SWING Turn the SWING knob to the ON position to activate the movement of the louvers. The louvers will begin to move left to right automatically. Vertical Air Flow - You can manually adjust the lever located at the front of the unit to change vertical air flow.

1) Water Inlet Hole2) Handle3) Left Side Grill4) Lever for Horizontal Louvers5) Water Tank6) Casters

WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY.

WARNING: FOR OUTDOOR MODEL CO48PM, USE ONLY ON GFCI PROTECTED RECEPTACLES.

SWING SPEED COOL

OFF ON ONOFF0 3

21

EN 1

Page 3: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

USE & OPERATION (CONTINUED)

Water Inlet Hole

Water Fill DoorIce Loading

Compartment

Water inlet valve

Garden Hose

FILLING WITH WATER

COOLER LOCATION

It is ideal to use the Continuous Water Supply Connection to run the unit for long periods of time without refilling the tank. This also helps prevent pump failure in case the cooler is running with inadequate water in the tank.

CAUTION: Unplug the unit from the electrical power outlet before filling or emptying the water tank.

Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.

CLEANING & DRAINING THE WATER TANK

Move the unit to a location where the water can be drained. Remove the cap from the Drain pluglocated at the bottom of the unit. Allow the tank to empty.Refill the water tank with clean water, up to the maximum level and drain it completely.Use a damp cloth to remove the dirt and dust from the surface of the unit. Never use corrosive elements or chemicals to clean this product.When the product is not in use, store the unit in a dry place away from direct sunlight.

••

Locate the male connector at one end of the garden hose. Insert the garden hose connector into the water inlet valve of the cooler. Screw and tighten the water inlet valve onto the threaded part of the garden hose connector, making sure the hose connector is secured to ensure there will be no leaks. If there is leakage, the hose and the water inlet valve may not be connected properly. Try to disconnect, replace and tighten the water inlet valve again.When the connection is secured, turn ON the water supply and the water will flow into the water tank of the cooler. The cooler is now set so the water refills automatically when the water tank is empty, or when the water reaches below a minimum level.When the water tank is full, the water inlet valve will automatically stop the water supply from overflowing. Please open the water valve for minimum flow as too much pressure could damage the inlet pressure control system. WARNING: The maximum water inlet pressure is 0.5 MPa.

Using a portable container or a garden hose, you can refill the water tank manually by pouring water into the water tank through the water inlet hole located at the top of the air cooler.Check the water level indicator to know when the water tank is full. Do not fill water above the "Max." water level mark to avoid water droplets collecting on the louvers.

WARNING:Before cleaning the unit, switch the unit OFF and disconnect from the electrical socket.

If the cooler will not be used for a long period of time, please refer to the STORAGE & MAINTENANCE GUIDELINES located in the separate Safety & Maintenance Guide.

WARNING: Always ensure the water in the water tank is above the minimum (Min.) water level mark for both Continuous & Manual Water Refill. Running the unit in Cool mode with inadequate water may cause pump failure. Note: The water capacity refers to the total volume of water that can be contained within the air cooler water tank and water distribution system. The water capacity in the tank at the “Max.” indicator level may be lower than the actual water capacity of the air cooler.

Manual Water Tank Refill:

Continuous Water Supply Connection:For a continuous water supply, you will need a garden hose that is connected to a main water supply.

EN 2

Page 4: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

USE & OPERATION (CONTINUED)

Remove the screws from the Rear Grill of the Air Cooler.Carefully pull out the Rear Grill from the Air Cooler.The Honeycomb Cooling Pad is secured on the Rear Grill by two Horizontal Bars that are fixed in place by two screws on the Left and Right Sides of these Horizontal Bars. Remove these screws to release the Horizontal Bars.Pull out the Honeycomb Cooling Pad by sliding it out from the Rear Grill. Replace with the new Honeycomb Cooling Pad by sliding into the grooves of the Rear Grill until it fits comfortably and securely in place on the grill. Replace the Horizontal Bars back onto the Rear Grill by replacing the Left and Right Side screws and tightening them in place. This secures the Honeycomb Cooling Pad in place on the Rear Grill.Repeat steps 1 to 4 to remove the Honeycomb Cooling Pad on the Left and Right Side Grills.

WARNING: DO NOT operate the Air Cooler when any or all of the Rear or Side Grills are removed from the Air Cooler, or if there is a loose-fitting Rear or Side Grill. Doing so can cause serious injury or dangerous electrical shock.

1.2.3.

4.

5.

Removing the Honeycomb Cooling Media:

CLEANING THE HONEYCOMB COOLING MEDIA

The appliance is supplied with three Honeycomb Cooling Media pads.The Honeycomb Cooling Media are located inside the Rear and Side Grills. Follow Steps 1 to 5 for instructions on how to remove them from the unit for cleaning and maintenance.Do not run the unit in COOL mode with stale water in the tank. You must empty the water tank and refill with fresh water, especially if the tank has not been cleaned in a long time.The cleaning frequency for the Honeycomb media depends on local air and water conditions. In areas where the mineral content of water is high, mineral deposits may build up on the Honeycomb Cooling Media and restrict air flow. Draining the water tank and refilling with fresh water at least once a week will help reduce mineral deposits. If mineral deposits remain on the Honeycomb Cooling Media, the media should be removed and washed under fresh water. The media should be cleaned every two months or sooner, depending on your needs.For best results allow the Honeycomb Cooling Media to dry after each use by turning off the cool function 15 minutes before turning the unit off.

••

Step 1:

Step 3: Step 4:

Step 2:

Rear Honeycomb Pad

Rear GrillHorizontalBars

Screws

Rear Honeycomb Pad

Rear Grill

Rear GrillScrews

Rear Grill

EN 3

Page 5: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

OFF

COOL

ON

OFFON

0 32 1

SPEEDSWING (1)

(2)

(9)

(8)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(10)

(11)

(16)

(12)

(13)

(14)

(15)

6) Roulettes 7) Grille d’aération 8) Indicateur de niveau d’eau 9) Panneau de commande10) Grille latérale droite11) Vanne de l’entrée d’eau

12) Bouchon de vidange13) Grille arrière14) Cordon électrique et prise15) Vis de la grille arrière16) Porte pour le remplissage

DESCRIPTION DES PIÈCES

UTILISATION ET FONCTIONNEMENT

PANNEAU DE COMMANDE

BOUTONS DE FONCTION

Vitesse (SPEED) / MARCHE - ARRÊT (ON - OFF)Connect to the power supply and turn the SPEED knob. The fan will start. Change the speed from 3 to 1 (1 for Low, 2 for Medium and 3 for High fan speed). To switch OFF the unit, turn the SPEED knob to 0.

Refroidissement (COOL)De l’eau doit être ajoutée avant d’utiliser l’appareil en mode REFROIDISSEMENT. Tourner le bouton REFROIDISSEMENT en position EN MARCHE pour activer le refroidissement par évaporation. La pompe à eau fonctionnera et vous sentirez l’air frais une fois que le système de refroidissement en nid d’abeilles sera entièrement trempé..

Oscillation (SWING) Tourner le bouton OSCILLATION en position EN MARCHE pour activer le mouvement des persiennes. Les grilles d’aération commenceront à osciller de gauche à droite automatiquement. — Débit d’air vertical – il est possible de régler manuellement les grilles d’aération verticales pour modifier le débit d’air vertical.

1) Orifice d’entrée d’eau2) Poignée3) Grille latérale gauche4) Levier pour les grilles d’aération verticales5) Réservoir d’eau

AVERTISSEMENT -- LIRE ET CONSERVER LE GUIDE DE SÉCURITÉ ET D’ENTRETIEN ET LEMANUEL DE L’UTILISATEUR DU REFROIDISSEUR D’AIR AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. NEPAS SUIVRE CES CONSIGNES POURRAIT ENDOMMAGER ET/OU PERTURBER SONFONCTIONNEMENT ET ANNULER LA GARANTIE.

AVERTISSEMENT: Uniquement pour les modèles d’extérieur CO48PM, Utiliser uniquement avec desprises protégées par des disjoncteurs de fuite de terre.

SWING SPEED COOL

OFF ON ONOFF0 3

21

FR 1

Page 6: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)

Orifice d’entrée d’eau

Porte pour le remplissage

Compartiment de chargement des glaçons

Vanne de l’entréed’eau

Tuyau d’arrosage

REMPLISSAGE

POSITION DU REFROIDISSEUR D’AIR

Pour utiliser l’appareil pendant de longues périodes sans en remplir le réservoir, l’utilisation du raccord d’alimentation continue est idéale. Cela contribue aussi à éviter une panne de la pompe pouvant survenir lorsque le réservoir du refroidisseur ne contient pas suffisamment d’eau.ATTENTION : Débrancher l’appareil avant de vider ou de remplir le réservoir d’eau.

Make sure to position the air cooler correctly before you set up and start using the product. Please refer to the COOLER LOCATION section of the separate Safety & Maintenance Guide.

NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU

Trouver le raccord mâle à un bout du tuyau d’arrosage. Insérer le raccord du tuyau d’arrosage dans la vanne d’entrée d’eau du refroidisseur. Visser et serrer la vanne de l’entrée d’eau sur la partie filetée du raccord du tuyau d’arrosage en s’assurant qu’il y est bien fixé afin d’éviter toute fuite. S’il y a une fuite, le tuyau et la vanne d’entrée d’eau ne sont peut-être pas raccordés correctement. Essayer de dévisser, de replacer et de visser à nouveau la vanne d’entrée d’eau.Lorsque le raccord ne fuit plus, OUVRIR l’alimentation en eau et l’eau s’écoulera dans le réservoir d’eau du refroidisseur. Le refroidisseur est maintenant prêt, donc l’eau est renouvelée automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide, ou lorsque l’eau se trouve sous le niveau minimal.Lorsque le réservoir d’eau est plein, la vanne d’entrée d’eau empêche automatiquement le débordement du réservoir d’eau.Il convient de régler la vanne d’eau à un débit minimal, puisque trop de pression pourrait endommager le système de commande de la pression d’entrée.

AVERTISSEMENT: La pression maximale d’entrée d’eau est de 0,5MPa.

En utilisant un contenant portatif ou un tuyau d’arrosage, il est possible de remplir le réservoir d’eau manuellement en l’alimentant à partir d’un orifice qui se trouve sur le haut du refroidisseur d’air.Vérifier l’indicateur de niveau d’eau pour savoir quand le réservoir d’eau est plein. Ne pas dépasser la marque de niveau pour éviter les gouttelettes d'eau sur les grilles d'aération.

AVERTISSEMENT :Avant de nettoyer l’appareil, il convient de l’éteindre, puis de le débrancher de la prise électrique.

Si le refroidisseur n’est pas utilisé pendant une longue période, il convient de se reporter aux DIRECTIVES D’ENTREPOSAGE ET D’ENTRETIEN du Guide de sécurité et d’entretien.

AVERTISSEMENT: Il convient de veiller à ce que le niveau d’eau dans le réservoir se situe toujours au-dessus de l’indicateur du niveau minimal (Min.), et cela, qu’il soit alimenté en continu ou manuellement. Faire fonctionner l’appareil en mode Refroidissement sans la quantité d’eau requise risque de provoquer une panne de la pompe.

REMARQUE: La capacité d'eau correspond au volume total d'eau qui peut être contenu dans le réservoir et le système de distribution d'eau du refroidisseur d'air. La capacité d'eau dans le réservoir au niveau de l'indicateur « Max. » peut-être inférieure à la capacité d'eau réelle du refroidisseur d'air.

Remplissage manuel du réservoir d’eau:

Raccord d’alimentation continue en eau:Pour une alimentation en eau continue, un tuyau d’arrosage connecté à une alimentation en eau principale est nécessaire.

FR 2

Page 7: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE)

NETTOYER ET VIDANGER LE RÉSERVOIR D’EAU

Déplacer l’appareil jusqu’à un endroit où l’eau peut être vidangée. Enlever le bouchon de vidange situé dans la partie inférieure de l’appareil. Laisser le réservoir se vider.Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau propre, jusqu’au niveau maximal, puis le vider complètement.Utiliser un chiffon humide pour retirer la saleté et la poussière de la surface de l’appareil. Ne jamais utiliser de produits corrosifs ou chimiques pour nettoyer cet appareil.Lorsque le produit n’est pas utilisé, le ranger dans un endroit sec hors de la lumière directe du soleil.

••

Retirer les vis de la Grille arrière du refroidisseur d’air.Retirer soigneusement la grille arrière du refroidisseur.La plaque de refroidissement en nid d’abeilles est fixée sur la grille du panneau arrière par deux barreshorizontales qui sont fixées sur place par deux vis qui se trouvent de leurs côtés droit et gauche.Retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles en la glissant hors la Grille arrière. Remplaceravec la plaque de refroidissement en nid d’abeilles en la coulissant dans les rainures de la grille dupanneau arrière jusqu’à ce qu’elle soit mise en place correctement et solidement. Replacer les barreshorizontales sur la Grille arrière en réinstallant les vis à droite et à gauche et en les serrant en place.Cela fixe la plaque de refroidissement en nid d’abeilles sur la Grille arrière.Répéter les étapes 1 à 4 pour retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles sur les grilles droiteet gauche de Grille arrière.AVERTISSEMENT: NE PAS UTILISER le refroidisseur d’air lorsque la grille arrière est retirée durefroidisseur d’air ou si la grille arrière ne tient pas en place correctement. Cela peut causer desérieuses blessures ou de dangereuses décharges électriques.

1.2.3.

4.

5.

Pour retirer la plaque de refroidissement en nid d’abeilles:

NETTOYAGE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT EN NID D’ABEILLES

L’appareil est fourni avec trois plaques de nid d’abeilles.Elles se trouvent derrière les grilles arrière et latérales. Voir les étapes�1 à 5 pour savoir comment lesretirer de l’appareil aux fins du nettoyage et de l’entretien.Ne pas faire fonctionner l’unité en mode REFROIDISSEMEMT quand de l’eau stagnante se trouvedans le réservoir. Vous devez vider l’eau et la remplacer par de l’eau propre, surtout si le réservoir n’apas été nettoyé depuis longtemps.La fréquence de nettoyage du système en nid d’abeilles dépend de l’état de l’eau et de l’air. Dans lesrégions où l’eau est riche en minéraux, des dépôts peuvent s’accumuler sur le système derefroidissement en nid d’abeilles et nuire à la circulation d’air. Vider le réservoir d’eau et le remplird’eau propre au moins une fois par semaine contribueront à réduire les dépôts de minéraux. Si lesdépôts de minéraux subsistent sur le système de refroidissement en nid d’abeilles, le système devraêtre retiré et lavé avec de l’eau propre. Le système devra être nettoyé tous les deux mois ou plussouvent, selon le besoin.Pour obtenir les meilleurs résultats, laisser sécher le système de refroidissement en nid d’abeillesaprès chaque utilisation en éteignant la fonction REFROIDISSEMENT pendant 15 minutes avantd’éteindre l’appareil.

••

Étape 1:

Étape 3: Étape 4:

Étape 2:

Plaque de nidd’abeilles arrière

Grille arrièreHorizontal Grille arrière

BarsVis

Plaque de nidd’abeilles arrière

Grille arrière

Vis de lagrille arrière

Grille arrière

FR 3

Page 8: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

OFF

COOL

ON

OFFON

0 32 1

SPEEDSWING (1)

(2)

(9)

(8)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(10)

(11)

(16)

(12)

(13)

(14)

(15)

7) Ventilatie 8) Water Hoogte Indicator 9) Bedieningspaneel10) Rooster Rechts11) Klep voor Water toevoer12) Aftapplug

13) Achterkant Rooster14) Snoer En Stekker15) Schroeven Voor Het Rooster Aan De Achterkant Van Het Apparaat. 16) Vuldeur Water

OMSCHRIJVING ONDERDELEN

GEBRUIK EN WERKING

CONTROLE PANEEL

FUNCTIE TOESTENSNELHEID / AAN - UIT (SPEED / ON - OFF)Verbind met stroom en draai de SNELHEID-knop. De ventilator zal beginnen te draaien. Verander de snelheid van 3 tot 1 (1 voor Lage, 2 voor Medium en 3 voor Hoge ventilator-snelheid). Draai de SNELHEID-knop naar 0 om het apparaat uit te schakelen.

KOEL (COOL)Draai de KOEL-knop in de AAN-positie om verdampingskoeling te activeren. De waterpomp zal gaan werken en je zal de koelere lucht voelen nadat de Honeycomb Cooling Media volledig nat is.

DRAAI (SWING)Draai de DRAAI-knop in de AAN positie om de beweging van de jaloezieën te activeren. De lamellen zullen automatisch gaan bewegen van links naar rechts. Verticale lucht stroom - U kunt de hendel die zich aan de voorzijde van het apparaat bevind handmatig aanpassen om zo de verticale luchtstroom aan te passen.

1) Water Toevoer2) Handvat3) Rooster Links4) Hendel Voor de Horizontale Ventilatiejaloezieën5) Water Tank6) Wielen

LET OP -- LEES EN BEWAAR DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN, ONDERHOUDS-VOORSCHIFTEN EN DE GEBRUIKSAANWIJZING ALVORENS U DIT PRODUCT GAAT GEBRUIKEN.ALS U DIT NIET DOET EN DE VOORSCHRIFTEN NIET IN ACHT NEEMT KAN DIT SCHADE AANRICHTEN AAN HET APPARAAT EN VERVALT UW GARANTIE.

LET OP: Buiten (enkel voor modellen CO48PM die geschikt zijn voor gebruik buiten). Gebruik enkel stopcontacten die GFCI beschermd zijn.

SWING SPEED COOL

OFF ON ONOFF0 3

21

NL 1

Page 9: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG)

Water Toevoer

VuldeurWater Compartiment Voor

Toevoegen Van Ijs

Klep voor WaterToevoer

Tuinslang

VULLEN MET WATER

LOCATIE AIRCOOLER

LET OP: Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u de watertank leeg maakt of vult met water.Continue Verbinding van Water Toevoer:

Het is ideaal om de waterleiding continue aan te sluiten om het apparaat voor lange tijd te gebruiken zonder bij te vullen van de tank. Dit helpt ook het falen van de pomp indien de koeler draait met te weinig water in de tank.

Zorg ervoor dat de lucht koeler op een juiste en veilige positie staat voordat u het het product in gebruik gaat nemen. Wij verwijzen wij u hiervoor naar hoofdstuk " locatie van uw luchtkoeler" deel van de Handleiding voor veiligheid en onderhoud.

REINIGER EN LEEGMAKEN VAN DE WATERTANK

Plaats het apparaat op een plek waar u het water makkelijk kunt verwijderen en verwijder de aftapplug aan de onderkant van de unit en laat de tank volledig leeg lopenVul het waterreservoir met schoon water tot het maximum aangegeven niveau en laat het volledig draineren.Gebruik een vochtige zachte doek om stof en vuil van uw aircooler te verwijderen. Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen met chemicaliën.Als u de aircooler niet gebruikt berg deze dan op in een droge ruimte en vermijd direct zonlicht

Vind de correctie verbinding aan het uiteinde van de tuinslang.verbind de tuinslang aan de water toevoer klep van de koeler.Draai het verbindingstuk van de tuinslang met de schroefdraad aan de watertoevoer klep, zorg ervoor dat het verbindingsstuk van de tuinslang goed vast zit zonder te lekken. Wanneer er sprake is van lekkage kan het zijn dat de tuinslang en de watertoevoer klep niet goed verbonden zijn. Verwijder de tuinslang, vervang en verzoek nogmaals de water toevoer klep aan te draaien.Wanneer de verbinding verzekerd is draait u de kraan open en water zal in Watertank van de koeler lopen.De koeler is nu zo ingesteld dat water automatisch zal worden toegevoegd wanneer de Tank leeg is of wanneer het waterniveau onder een bepaald punt geraakt.Wanneer de Watertank vol is, zal de watertoevoer klep automatisch de water toevoer stoppen om de Watertank niet te doen overstromen. WAARSCHUWING: De maximale druk voor watertoevoer is 0,5 MPa.

Gebruik een draagbare container of een tuinslang om de watertank handmatig te vullen door water in de watertank te gieten door middel van het gat voor watertoevoer dat zich aan de bovenkant van de lucht-koeler bevindt.Controleer de indicator voor het waterniveau om vast te stellen at de watertank vol is. Stop met de watertoevoer wanneer het waterniveau de „Max” markering van de indicator voor het waterniveau bereikt. WAARSCHUWING: Zorg er altijd voor het water in het waterreservoir is boven het minimum (Min.) Waterpeil voor zowel Continuous & Manual Water bijvullen. Het uitvoeren van de eenheid in de Cool-modus met onvoldoende water kan falen van de pomp veroorzaken.Opmerking: De waterinhoud heeft betrekking op de totale hoeveelheid water die kan worden opgenomen in de luchtkoeler watertank en water distributiesysteem. De watercapaciteit in de tank op de "Max." Indicator niveau kan lager zijn dan de werkelijke waterinhoud van de lucht koeler.

WAARSCHUWING: alvorens het apparaat te reinigen zet u deze in de OFF stand en verwijderd u de stekker uit het stopcontact.

Als de koeler voor een lange periode niet wordt gebruikt verwijzen wij u naar de OPSLAAN & ONDERHOUDSRICHTLIJNEN die zich in de afzonderlijke Handleiding voor veiligheid en onderhoud bevind.

Handmatig vullen van de Watertank:

Voor een continue toevoer van water moet u beschikken over een tuinslang die met een waterbron verbonden is.

NL 2

Page 10: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

GEBRUIK EN WERKING (VERVOLG)

De Honeycomb Cooling Media Verwijderen:

DE HONEYCOMB COOLING MEDIA SCHOONMAKEN

Het apparaat is voorzien van drie Honeycomb Cooling Media pads.De Honeycomb Cooling Media bevind zich aan de binnenkant van het roosters aan de achterkant en aan de zijkant van het apparaat. Zie stap 1 tot 5 voor instructies hoe u deze voor het schoonmaken of voor onderhoud uit het apparaat kunt verwijderen. Gebruik uw aircooler niet in de cool modus als de watertank vuil is en/of voorzien is van vies en oud water. U laat de watertank eerst leeglopen en vult deze met vers schoon water. Vooral als de tank voor langere tijd niet is schoon gemaakt!De reinigingsfrequentie voor de Honeycomb cooling media hangt af van de lokale water kwaliteit. In een omgeving waar het water veel minerale en kalk bevat kunnen deze zich gaan opbouwen op de Honeycomb cooling media en wordt de luchtstroming hier door beperkt. De watertank leeg laten lopen en vullen met schoon water zal dan zeker 1 x per week nodig zijn om dit tot een minimum te brengen. Als ze zich blijven hechten aan de Honeycomb cooling media dient u ook deze tenminste minimaal 1 maal in de twee maanden te reinigenVoor het beste resultaat laat uw de Honeycomb cooling media volledig drogen na elk gebruik. U doet dit heel eenvoudig door de koel functie 15 minuten voordat u het apparaat uitschakelt uit te zetten.

••

Stap 4:

Stap 2:

Honeycomb PadAan de Achterkant

AchterkantRooster

AchterkantRooster

Stap 1:

Stap 3:

HorizontaleStaven

Schroeven

Honeycomb PadAan de Achterkant

AchterkantRooster

Schroeven Voor Het Rooster Aan de

Achterkant Van Het Apparaat.

Verwijder de schroeven van het achterkant rooster van de Lucht-koeler. Verwijder het achterkant rooster voorzichtig van de Lucht-koeler.De Honeycomb Cooling Pad is door middel van 2 staven bevestigd aan het achterkant rooster die verbonden zijn met 2 schroeven aan de linker en rechterkant van de staven.Schuif de Honeycomb Cooling Pad uit het achterkant rooster. Vervang met een nieuw Honeycomb Cooling Pad door deze in de groeven achterkant rooster te schuiven totdat deze zeker op zijn plaats zit. Plaats de horizontale staven terug op het achterkant rooster door de schroeven terug te plaatsen en deze op hun plaats te bevestigen. Deze handelingen verzekeren u ervan dat de Honeycomb Cooling Pad op de juiste manier op het achterkant rooster bevestigd is. Herhaal de stappen 1 tot 4 om de Honeycomb Cooling Pads aan de linker en aan de rechterkant van het rooster te vervangen.

WAARSCHUWING: Gebruik de Lucht-koeler NIET wanneer een of enkele van de roosters aan de achter- of zijkant verwijdert zijn, of wanneer deze niet op een juiste manier bevestigd zijn. Dit kan leiden tot ongevallen of een gevaarlijke elektrische shock.

1.2.3.

4.

5.

NL 3

Page 11: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

OFF

COOL

ON

OFFON

0 32 1

SPEEDSWING (1)

(2)

(9)

(8)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(10)

(11)

(16)

(12)

(13)

(14)

(15)

7) Lüftungsschlitze 8) Wasserstandanzeige 9) Bedienfeld10) Rechtes Schutzgitter11) Wassereinlassventil12) Ablasshahn

13) Hinterer Grill14) Netzkabel & Stecker15) Schrauben für hinteres Schutzgitter16) Wasserfüll-Tür

TEIL-BESCHREIBUNG

GEBRAUCH & EINSATZ

BEDIENFELD

FUNKTIONSKNÖPFEGESCHWINDIGKEIT / EIN - AUS (SPEED / ON - OFF)Stellen Sie eine Verbindung mit der Stromversorgung her und drehen Sie den Regler für Geschwind-igkeit."Der Ventilator wird starten. Ändern Sie die Geschwindigkeit von 3 bis 1 (1 für niedrige, 2 für mittlere und 3 für hohe Geschwindigkeit)." Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Geschwind-igkeitsregler auf 0.

KÜHLEN (COOL)Drehen Sie den KÜHL Regler auf die EIN Position um die Verdunstungskühlung zu aktivieren. Dadurch wird die Wasserpumpe wird in Gang gesetzt, und sobald das Honeycomb Kühlmittel ausreichend befeuchtet wurde, wird die Luft kühler.

SCHWINGEN (SWING )Drehen Sie den SCHWENK Regler auf die EIN Position um die Bewegung der Lüftungsschlitze zu aktivieren. Die Lüftungsschlitze bewegen sich automatisch beginnen von links nach rechts. Vertikalen Luftstroms - Sie können den Hebel an der Vorderseite des Geräts manuell einstellen, um die vertikale Luftströmung zu ändern.

1) Wasserzulauf2) Griff3) Linkes Schutzgitter4) Hebel für horizontale Luftschlitze5) Wassertank6) Laufrollen

WARNUNG - LESEN SIE DIE SICHERHEITS- & WARTUNGSANLEITUNG UND DAS BENUTZERHAND-BUCH FÜR DEN LUFTKÜHLER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH. WENN SIE DIE ANLEITUNG NICHT BEFOLGEN, KANN ES ZU SCHÄDEN BEIM BETRIEB UND ZUM WEGFALL DER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHREN.

WARNUNG: Draußen (nur für Außenmodelle CO48PM). Verwenden Sie nur mit FI-Schaltern geschützte Steckdosen / Buchsen.

SWING SPEED COOL

OFF ON ONOFF0 3

21

DE 1

Page 12: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN)

Wasserzulauf

Wasserfüll-Tür

Eisfach

Wassereinlassventil

Gartenschlauch

FÜLLUNG MIT WASSER

POSITIONIERUNG DES KÜHLGERÄTS

WARNUNG: Entfernen Sie das Gerät vom Stromanschluss, bevor Sie den Wassertank entleeren oder Nachfüllen.Dauerhafter Wasseranschluss:

Bei Langzeitgebrauch des Luftkühlers ist es ideal diesen an einen fixen Wasseranschluss anzuschließen. Dadurch wird zusätzlich der Ausfall des Gerätes bei zu geringer Wassermenge im Tank verhindert.

Stellen Sie sicher, dass der Luftkühler richtig positioniert ist, bevor Sie das Gerät verwenden. Berücksichtigen Sie dabei bitte das Kapitel POSITIONIERUNG DES KÜHLERS, in der Sicherheits-& Wartungsanleitung.

REINIGUNG & TROCKENLEGUNG DES WASSERTANKS

Bringen Sie das Gerät an einen Ort, an dem das Wasser trocknen kann. Entfernen Sie die Kappe vom Abfluss, der sich an der Unterseite des Geräts befindet. Lassen Sie den Tank leer laufen.Füllen Sie den Wassertank bis zum maximalen Pegel mit klarem Wasser, und entleeren ihn dann vollständig.Verwenden Sie einen feuchten Lappen, um Schmutz und Staub von der Oberfläche des Geräts zu entfernen. Verwenden Sie nie ätzende Mittel oder Chemikalien, um dieses Produkt zu reinigen.Wenn das Gerät nicht im Gebrauch ist, stellen Sie es an einen trockenen Platz außerhalb direkten Sonnenlichts.

••

Suchen Sie den Stecker an einem Ende des Gartenschlauches.Stecken Sie den Gartenschlauch-Anschluss in das Wassereinlassventil des Kühlers. Schrauben Sie das Wassereinlassventil auf den Gewindeteil des Gartenschlauch-Anschlusses und ziehen Sie es fest, sodass eine sichere Verbindung entsteht um Wasseraustritt zu verhindern. Wenn es Wasseraustritt gibt, dann ist das Wasserein-lassventil nicht ordentlich verbunden. Versuchen Sie es abzunehmen und schrauben Sie das Wassereinlassventil nochmals fest.Wenn die Verbidung gesichert ist, drehen Sie das Wasser auf damit das Wasser in den Tank fließen kann.Der Kühler ist nun so eingestellt dass das Wasser automatisch nachgefüllt wird wenn der Tank leer ist oder der Wasserstand das Minimum erreicht.Wenn der Wassertank voll ist, wird die Wasserzufuhr durch das Wassereinlassventil automatisch gestoppt, um ein Überfließen zu verhindern. WARNUNG: Der maximale Wassereintrittsdruck ist 0,5 MPa.

Mit einem tragbaren Behälter oder einem Gartenschlauch können Sie den Wassertank manuell durch Nachgießen in die Einfüllöffnung, die an der Oberseite des Luftkühlers liegt, auffüllen.Überprüfen Sie die Wasserstandsanzeige zu sehen, wann der Wassertank mit Wasser gefüllt ist.Stoppen Sie die Wasserzufur wenn die Wasserstandanzeige das "Maximum" erreicht hat.WARNUNG: Achten Sie immer darauf, dass das Wasser im Wassertank oberhalb der minimalen Wasserstandsmarke (Min.) bleibt. Sowohl bei manuellem Nachfüllen als bei fixem Wasseranschluss. Läuft das Gerät im Kühlmodus ohne unzureichende Wassermenge, kann das einen Ausfall der Pumpe verursachen.Hinweis: Die Wasserkapazität bezieht sich auf die gesamte Wassermenge, die im Wassertank und Wasserverteilungssystem des Luftkühlers enthalten sein kann. Auch bei maximaler Wasserstandsan-zeige, kann die Wassermenge im Tank niedriger sein als der tatsächliche Wasserinhalt des Luftkühlers.

WARNUNG:Vor der Reinigung des Geräts, schalten Sie es aus und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Wenn der Kühler für einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, berücksichtigen Sie bitte die Anleitung zur LAGERUNG & WARTUNG in der Sicherheits-& Wartungsanleitung.

Manuelle Wassertankbefüllung:

Für dauerhafte Wasserversorgung benötigen sie einen Gartenschlauch der mit einer Hauptwasserleitung verbunden ist.

DE 2

Page 13: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

GEBRAUCH & EINSATZ (FORTFÜHREN)

Entfernen Sie die Schrauben vom Hinterer Grill des Luftkühlers.Ziehen Sie das Hinterer Grill vorsichtig vom Luftkühler weg.Das Honeycomb Kühlmedium ist am Hinterer Grill durch zwei horizontale Riegel gesichert, die mit zwei Schrauben an der linken und rechten Seite dieser horizontalen Riegel fixiert sind.Ziehen Sie das Honeycomb Kühlmedium heraus, indem Sie es aus dem Hinterer Grill herausgleiten lassen. Ersetzen Sie es durch ein neues Honeycomb Kühlmedium durch Einschieben in die Rillen des Hinterer Grill, bis es sicher fixiert ist. Setzen Sie die horizontalen Riegel wieder auf das Hinterer Grill indem Sie die Schrauben links und rechts wieder platzieren und fest anziehen.Das hält das Honeycomb Kühlmedium auf dem Hinterer Grill fest.Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 um die Honeycomb Kühlmedien auf der linken und rechten Seite zu ersetzen.

WARNUNG: Verwenden Sie den Luftkühler NICHT wenn eines der Schutzgitter hinten oder auf der Seite entfernt sind, oder wenn eine dieser locker sitzt. Das könnte ernsthafte Verletzungen oder gefährliche elektrische Schläge nach sich ziehen.

1.2.3.

4.

5.

Das Honeycomb Kühlmedium entfernen:

DAS HONEYCOMB KÜHLMEDIUM REINIGEN

Das Gerät ist mit drei Honeycomb Kühlmedien ausgestattet.Die Honeycomb Kühlmedien befinden sich zwischen dem hinteren und den seitlichen Schutzgittern. Sehen Sie Schritt 1 bis Schritt 5 für Anweisungen für die Entfernung zwecks Reinigung und Wartung.Starten Sie das Gerät nicht im Kühl-Modus, wenn sich noch altes Wasser im Tank befindet. Sie sollten den Wassertank vorher entleeren und frisch wieder auffüllen, insbesondereWasser, wenn der Tank lange nicht gereinigt wurde.Wei oft Sie das Honeycomb-Mittel reinigen müssen, hängt ab von den Luft- und Wasserbedingungen vor Ort ab. In Gebieten, wo der Mineralinhalt von Wasser hoch ist, können sich Mineralablagerungen auf den Honeycomb-Kühlmitteln entwickeln und den Luftstrom einschränken. Unter diesen Bedingungen muss der Wassertank einmal wöchentlich getrocknet und mit frischem Wasser gefüllt werden, um Mineralablagerungen zu reduzieren. Wenn Mineralablagerungen auf den Honeycomb-Kühlmittel bleiben, sollte das Mittel unter fließendem Wasser abgewaschen werden. Grundsätzlich sollte das Kühlmittel mindestens alle zwei Monate gereinigt werden.Um das bestmögliche Ergebnis zu erhalten, lassen Sie das Honeycomb-Kühlmittel nach jedem Gebrauch 15 Minuten lang trocknen, indem Sie die Kühlfunktion ausschalten. Erst dann schalten Sie das Gerät aus.

••

Schritt 4:

Schritt 2:

Hintere HoneycombPlatte

HintererGrill

HintererGrill

Schritt 1:

Schritt 3:

HorizontaleRiegel

Schrauben

Hintere HoneycombPlatte

Schrauben für hinteres Schutzgitter

HintererGrill

DE 3

Page 14: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

Model / Modèle / Model / Modell

Voltage / Tension /Voltage / Stromspannung

Frequency / Fréquence /Frequentie / Frequenz

CL48PM

TECHNICAL SPECIFICATIONS / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES /TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE SPEZIFIZIERUNGEN

ELECTRICAL WIRING DIAGRAM / DIAGRAMME DE CIRCUIT ELECTRIQUE /ELEKTRISCH DIAGRAM / ELEKTRISCHES TELEGRAFIERENDES DIAGRAMM

220 ~ 240V

50Hz

Wattage / Puissance /Watt / Wattleistung

Water Tank Capacity / Capacité du Réservoir d'Eau /Inhoud watertank / Wassertank-Kapazität

Cooling Media / Système de Refroidissement /Koeling media / Kältemittel

Product Dimension / Dimension du Produit /Product afmetingen / Produktmaße

Net Weight / Poids Net / Netto gewicht / Nettogewicht

Honeycomb

620 (W) x 375 (D) x 883 (H) mm24.4 (W) x 14.8 (D) x 34.8 (H) in

12.9 kg / 28.4 lbs

140 W

48 Litres / 12.7 Gallons

*Applicable for models with this feature only.*Applicable uniquement pour les modèles avec cette fonction.

*Alleen van toepassing op modellen met deze functie.*Anwendbar nur für Modelle mit dieser Funktion.

Version: 220~240V/50Hz

Page 15: EN Portable Evaporative Air Cooler · COOL You must add water before operating the unit on Cool mode. Turn the COOL knob to the ON position to activate evaporative cooling. The water

© 2016 JMATEK Limited. Alle Rechte vorbehalten.Die Honeywell Handelsmarke wird laut Lizenz unterHoneywell International Inc. Verwendet.Honeywell International Inc. macht keine Darstellungen oderGarantien in Bezug auf dieses Produkt.Dieses Produkt ist durch Airtek Int'l Corp. Ltd. (Tochtergesellschaft der JMATEK Ltd.).

DE

JMATEK LimitedManulife Financial Centre, Kwun Tong, Hong KongPhone: 852-2559-5522Email: [email protected]: www.jmatek.com

© 2016 JMATEK Limited. All rights reserved.The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc.Honeywell International Inc. makes no representations or warranties with respect to these products.These products are manufactured by Airtek Int'l Corp. Ltd. (subsidiary of JMATEK Ltd.).

EN

© 2016 JMATEK Limited. Tous droits réservés. La Marque Déposée Honeywell est utilisée sous licence de Honeywell International Inc.Honeywell International Inc. n'offre aucune recommandationni de garantie au sujet de ce produit.Ce produit est fabriqué par Airtek Int'l Corp. Ltd. (filiale de JMATEK Ltd.).

FR

© 2016 JMATEK Limited. Alle rechten voorbehouden. De Honeywell handelsmerk wordt gebruikt onder licentie van Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. doet geen verklaringen of garanties met betrekking tot dit product. Dit product wordt vervaardigd door Airtek Int'l Corp. Ltd. (dochteronderneming van JMATEK Ltd.).

NL