EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

28
BO4555 BO4556 BO4557 BO4558 EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4 SV Osc. planslipmaskin BRUKSANVISNING 7 NO Slipemaskin for finsliping BRUKSANVISNING 10 FI Viimeistely hiomakone KÄYTTÖOHJE 13 LV Apdares slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16 LT Šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 19 ET Taldlihvija KASUTUSJUHEND 22 RU Вибрационная шлифмашина РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 25

Transcript of EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

Page 1: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

BO4555 BO4556 BO4557 BO4558

EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

SV Osc. planslipmaskin BRUKSANVISNING 7

NO Slipemaskin for finsliping BRUKSANVISNING 10

FI Viimeistely hiomakone KÄYTTÖOHJE 13

LV Apdares slīpmašīna LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16

LT Šlifuotuvas NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 19

ET Taldlihvija KASUTUSJUHEND 22

RU Вибрационная шлифмашина

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 25

Page 2: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

1

12

3

1

2

1

1

2

3

1

2

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig.5

Fig.6

Fig.7

Fig.8

2

Page 3: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

12

1

1

2

1 2

Fig.9

Fig.10

Fig.11

Fig.12

Fig.13

Fig.14

Fig.15

3

Page 4: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

4 ENGLISH

ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONSModel BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Pad size 112mm ×102mm

Orbits per minute (min-1) 14,000

Dimensions (L x W x H) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Net weight 1.1 kg 1.2 kg 1.0 kg

Safety class /II

• Duetoourcontinuingprogramofresearchanddevelopment,thespecificationshereinaresubjecttochangewithout notice.

• Specificationsmaydifferfromcountrytocountry.• WeightaccordingtoEPTA-Procedure01/2014Intended use Thetoolisintendedforthesandingoflargesurfaceofwood,plastic and metal materials as well as painted surfaces.Power supply Thetoolshouldbeconnectedonlytoapowersupplyofthesamevoltageasindicatedonthenameplate,andcanonlybeoperatedonsingle-phaseACsupply.Theyaredouble-in-sulatedinaccordancewithEuropeanStandardandcan,therefore, also be used from sockets without earth wire.Noise ThetypicalA-weightednoiseleveldeterminedaccord-ingtoEN62841:

Model BO4555Soundpressurelevel(LpA):80dB(A)Uncertainty(K):3dB(A)

Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).Model BO4556Soundpressurelevel(LpA):82dB(A)Soundpowerlevel(LWA):93dB(A)Uncertainty(K):3dB(A)Model BO4557Soundpressurelevel(LpA):76dB(A)Uncertainty(K):3dB(A)

Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).Model BO4558Soundpressurelevel(LpA):79dB(A)Uncertainty(K):3dB(A)

Thenoiselevelunderworkingmayexceed80dB(A).Wear ear protection

VibrationThevibrationtotalvalue(tri-axialvectorsum)deter-minedaccordingtoEN62841:

Model BO4555Workmode:sandingmetalplateVibration emission (ah):2.5m/s2 or lessUncertainty(K):1.5m/s2

Model BO4556Workmode:sandingmetalplateVibration emission (ah):3.0m/s2

Uncertainty(K):1.5m/s2

Model BO4557,BO4558Workmode:sandingmetalplateVibration emission (ah):3.5m/s2

Uncertainty(K):1.5m/s2

NOTE: Thedeclaredvibrationemissionvaluehasbeenmeasured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another.NOTE: Thedeclaredvibrationemissionvaluemayalso be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING:Thevibrationemissionduringactualuse of the power tool can differ from the declared emission valuedependingonthewaysinwhichthetoolisused.

WARNING: Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima-tion of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).

EC Declaration of ConformityFor European countries onlyTheECdeclarationofconformityisincludedasAnnexAto this instruction manual.

General power tool safety warnings

WARNING: Read all safety warnings, instruc-tions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below mayresultinelectricshock,fireand/orseriousinjury.

Save all warnings and instruc-tions for future reference.Theterm"powertool"inthewarningsreferstoyourmains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.

SANDER SAFETY WARNINGS1. Always use safety glasses or goggles. Ordinary

eye or sun glasses are NOT safety glasses.2. Hold the tool firmly.3. Do not leave the tool running. Operate the tool

only when hand-held.

Page 5: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

5 ENGLISH

4. This tool has not been waterproofed, so do not use water on the workpiece surface.

5. Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations.

6. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact. Follow material supplier safety data.

7. Use of this tool to sand some products, paints and wood could expose user to dust containing hazardous substances. Use appropriate respiratory protection.

8. Be sure that there are no cracks or breakage on the pad before use. Cracks or breakage may cause a personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.WARNING: DO NOT let comfort or familiar-

ity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or failure to fol-low the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.

FUNCTIONAL DESCRIPTION

CAUTION: • Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffand

unpluggedbeforeadjustingorcheckingfunctionon the tool.

Switch action►Fig.1: 1. Switch

CAUTION: • Beforeplugginginthetool,alwayschecktosee

that the tool is switched off.

Tostartthetool,pressthe"I"sideoftheswitch.Tostopthetool,pressthe"O"sideoftheswitch.

ASSEMBLYCAUTION:

• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffandunplugged before carrying out any work on the tool.

Installing or removing abrasive paper►Fig.2Openthepaperclampbyraisingonthelevertoreleasefrom the locking port and then Insert the paper end into theclampingpart,aligningthepaperedgesevenandparallel with the sides of the base. (Bending the paper beforehand makes attachment easier). Once the paper isinplace,returnthelevertoitsoriginalposition.

►Fig.3Repeat the same process for the other end of the base, maintaining the proper paper tension.Afterinsertingthepaper,makesuretheclampingparthold it securely. Otherwise the paper will be loose andsubjecttoslippage,resultinginunevensandingoperation.►Fig.4: 1. Punch plate 2. Sandpaper 3. GuideWhenusingthedustbag,makeholesintheabrasivepaperusingthepunchplateasfollows:1. Set the tool upside down.2. Placethepunchplateovertheabrasivepaperso

thatthebentsidesofthepunchplateareflushwith the paper edges.

3. Press the punch plate to make holes in the abra-sivepaper.

CAUTION: • Besuretoremovethepunchplatebeforeoper-

ating the tool.

Model BO4555 onlyNOTE: Use Makita hook-and-loop sandpaper with this sander.►Fig.5: 1. Velcro sandpaper 2. Base

1. Set the tool upside down so that the pad is on top.2. Positionthesandpapertofittheshapeofthe

base. Be sure to align the holes on the sandpaper with the holes on the pad (the dust will be sucked intotheseholes;itisthereforeimportanttoleavethem open).

3. Pressthepaperfirmlyoverthepad.

To remove the sandpaper:1. Set the tool upside down so that the sandpaper is

on top.2. Grasping one corner of the sandpaper, peel it from

the pad.

NOTE: • Ifthesandpaperisingoodcondition,saveitfor

further use.

Dust bag (accessory)►Fig.6: 1. Dust bagTheuseofthedustbagmakessandingoperationscleananddustcollectioneasy.Toattachthedustbag,fitthebag'sentryportontothedustspoutonthetool.Makesurethattheholeinthebag'sentryportisjustoverthepimple-likeprotrusiononthedustspout.For the best results, empty the dust bag when it becomes approximately half full, tapping it lightly to removeasmuchdustaspossible.

Page 6: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

6 ENGLISH

Installing paper dust bag (accessory)►Fig.7: 1.Groove2.Frontfixingcardboard3. Front

side of paper dust bagPlace the paper dust bag on the paper dust bag holder withitsfrontsideupward.Insertthefrontfixingcard-boardofthepaperdustbagintothegrooveofthepaperdust bag holder.Thenpresstheupperpartofthefrontfixingcardboardin arrow direction to hook it onto the claws.►Fig.8: 1.Claws2. Upper partInsert the notch of the paper dust bag into the guide of thepaperdustbagholder.Theninstallthepaperdustbag holder set on the tool.►Fig.9: 1. Notch 2. Guide►Fig.10

Installing paper filter bag►Fig.11: 1. Holding tabMake sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust box are on the same side, then install thepaperfilterbagbyfittingthecardbordlipinthegrooveofeachholdingtab.►Fig.12: 1. Dust box 2. Dust nozzleMake sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust nozzle are on the same side, then install the dust nozzle on the dust box.Removingdustboxandpaperfilterbag.►Fig.13: 1. Latch 2. Dust nozzleRemovethedustnozzlebypushingthetwolatches.►Fig.14Removethepaperfilterbagfirstbypinchingthelogoside of its cardboard lip, then by pulling the cardboard lipdownwardstomoveitoutoftheholdingtabofthedust box.

OPERATIONSanding operation►Fig.15

CAUTION: • Neverrunthetoolwithouttheabrasivepaper.

You may seriously damage the pad.• Neverforcethetool.Excessivepressuremay

decreasethesandingefficiency,damagetheabrasivepaperand/orshortentoollife.

Holdthetoolfirmly.Turnthetoolonandwaituntilitattainsfullspeed.Thengentlyplacethetoolontheworkpiecesurface.Afinishingsanderisgenerallyusedtoremoveonlyasmallamountofmaterialatatime.Since the quality of the surface is more important than theamountofstockremoved,donotbeardownonthetool.Keepthebaseflushwiththeworkpieceatalltimes.

MAINTENANCECAUTION:

• Alwaysbesurethatthetoolisswitchedoffandunplugged before attempting to perform inspec-tion or maintenance.

• Neverusegasoline,benzine,thinner,alcoholor the like. Discoloration, deformation or cracks may result.

TomaintainproductSAFETYandRELIABILITY,repairs, carbon brush inspection and replacement, any othermaintenanceoradjustmentshouldbeperformedbyMakitaAuthorizedServiceCenters,alwaysusingMakita replacement parts.

OPTIONAL ACCESSORIES

CAUTION: • Theseaccessoriesorattachmentsarerecom-

mendedforusewithyourMakitatoolspecifiedinthismanual.Theuseofanyotheraccessoriesorattachmentsmightpresentariskofinjurytopersons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.

If you need any assistance for more details regard-ingtheseaccessories,askyourlocalMakitaServiceCenter.• Abrasivepaper(withoutpre-punchedholes)• Paperdustbag• Paperdustbagholder• Punchplate• Dustbag• Dustbox• Paperfilterbag

NOTE: Some items in the list may be included in the toolpackageasstandardaccessories.Theymaydiffer from country to country.

Page 7: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

7 SVENSKA

SVENSKA (Originalinstruktioner)

SPECIFIKATIONERModell BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Slipplattans storlek 112mm ×102mm

Omlopp per minut (min-1) 14 000

Mått (L x B x H) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Vikt 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg

Säkerhetsklass /II

• Pågrundavvårtpågåendeprogramförforskningochutvecklingkandessaspecifikationerändrasutanföregå-ende meddelande.

• Specifikationerkanvarieramellanolikaländer.• ViktenligtEPTA-procedur01/2014Användningsområde Verktygetäravsettförslipningavstoraytoriträ,plastochmetall,samtförmåladeytor.Strömförsörjning Maskinen får endast anslutas till nät med spänning som angespåtypplåtenochmedenfasigväxelström.Denärdubbelisolerad i enlighet med europeisk standard och fårdärförocksåanslutastillojordadevägguttag.Buller TypiskaA-vägdabullernivånärmättenligtEN62841:

Modell BO4555Ljudtrycksnivå(LpA):80dB(A)Mättolerans(K):3dB(A)

Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).Modell BO4556Ljudtrycksnivå(LpA):82dB(A)Ljudeffektnivå(LWA):93dB(A)Mättolerans(K):3dB(A)Modell BO4557Ljudtrycksnivå(LpA):76dB(A)Mättolerans(K):3dB(A)

Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).Modell BO4558Ljudtrycksnivå(LpA):79dB(A)Mättolerans(K):3dB(A)

Bullernivånvidarbetekanöverstiga80dB(A).Använd hörselskydd

VibrationVibrationenstotalvärde(tre-axlarsvektorsumma)mättenligtEN62841:

Modell BO4555Arbetsläge:SlipningavmetallplåtVibrationsemission (ah):2,5m/s2 eller lägreMättolerans(K):1,5m/s2

Modell BO4556Arbetsläge:SlipningavmetallplåtVibrationsemission (ah):3,0m/s2

Mättolerans(K):1,5m/s2

Modell BO4557,BO4558Arbetsläge:SlipningavmetallplåtVibrationsemission (ah):3,5m/s2

Mättolerans(K):1,5m/s2

OBS: Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetharuppmätts i enlighet med standardtestmetoden och kan användasförjämförandetavenmaskinmedenannan.OBS: Detdeklareradevibrationsemissionsvärdetkanocksåanvändasipreliminärbedömningavexponeringförvibration.

VARNING: Viberationsemissionen under faktisk användningavmaskinenkanskiljasigfråndetdeklareradeemissionsvärdet,beroendepåhurmaskinenanvänds.

VARNING: Se till att hitta säkerhetsåtgärder som kanskyddaanvändarenochsomgrundarsigpåenuppskattningavexponeringiverkligheten(tamediberäkningenalladelaravanvändandetsåsomantalgångermaskinenäravstängdochnärdenkörspåtomgångsamtdåstartomkopplarenanvänds).

EG-försäkran om överensstämmelseGäller endast inom EUEG-försäkranomöverensstämmelseinkluderassombilagaAtilldennabruksanvisning.

Allmänna säkerhetsvarningar för maskiner

VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, anvis-ningar, illustrationer och specifikationer som medföljer det här maskinen.Underlåtenhetattföljainstruktionernakanledatillelstötar,brandoch/ellerallvarligapersonskador.

Spara alla varningar och instruk-tioner för framtida referens.Termen”maskin”somangesivarningarnahänvisartilldineld-rivnamaskin(sladdansluten)ellerbatteridrivnamaskin(sladdlös).

SÄKERHETSVARNINGAR FÖR SLIPMASKIN

1. Använd alltid skyddsglasögon. Vanliga glasö-gon och solglasögon är INTE skyddsglasögon.

2. Håll maskinen stadigt.

Page 8: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

8 SVENSKA

3. Lämna inte maskinen igång. Använd endast maskinen när du håller den i händerna.

4. Detta verktyg är inte vattenskyddat, använd därför inte vatten på arbetsstyckets yta.

5. Ventilera arbetsplatsen ordentligt när du utför sliparbeten.

6. Vissa material kan innehålla giftiga kemikalier. Se till att du inte andas in damm eller får det på huden. Följ anvisningarna i leverantörens materialsäkerhetsblad.

7. Används verktyget för slipning av vissa pro-dukter, färger och trä, kan användaren utsät-tas för damm som innehåller farliga ämnen. Använd lämpligt andningsskydd.

8. Se före användning till att underlagsplattan inte är sprucken eller trasig. Sprickor och skador kan orsaka personskada.

SPARA DESSA ANVISNINGAR.VARNING: GLÖM INTE att noggrant följa

säkerhetsanvisningarna för maskinen även efter det att du har blivit van att använda den. OVARSAM hantering eller underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningarna i denna bruksan-visning kan leda till allvarliga personskador.

FUNKTIONSBESKRIVNINGFÖRSIKTIGT:

• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochnätsladdenurdrageninnandujusterarellerfunktionskontrollerar maskinen.

Avtryckarens funktion►Fig.1: 1.Strömbrytare

FÖRSIKTIGT: • Sealltidtillattmaskinenäravstängdinnandu

ansluter den till elnätet.

Tryckpåsidan"I"påknappenförattslåpåmaski-nen.Tryckpåsidan"O"påknappenförattstoppamaskinen.

MONTERINGFÖRSIKTIGT:

• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochnätsladden urdragen innan maskinen repareras.

Montering eller demontering av slippapper►Fig.2Öppnapappersklämmangenomatthöjaspakensåattdenlåsandedelensläpperochförsedaninändenpåpappretidenklämmandedelen.Riktasedaninpappretskanterjämntoch parallellt med bottenplattans sidor. (Det går lättare att sättafastpappretomdetböjsliteiförväg).Återförsedanspaken till dess ursprungliga läge efter att pappret är på plats.►Fig.3Utförsammamanöverförbottenplattansandraände,och se till att papperet hålls sträckt.Kontrollera att den klämmande delen håller fast pappret ordentligt,efterdetattpappretförtsin.Iannatfallkanpappret lossa och orsaka att maskinen glider under arbetetsgång,vilketledertillettojämntsliparbete.►Fig.4: 1. Hålstans 2. Sandpapper 3.AnslagVidanvändningavdammpåsenskallhålgörasislip-pappretmedhålstansenpåföljandesätt:1. Placera maskinen upp och ner.2. Placerahålstansenöverslippappret,såatthålstan-

sensböjdasidorliggerjämntmotpappretskanter.3. Tryckpåhålstansenförattgörahålislippappret.

FÖRSIKTIGT: • Setillatttaborthålstanseninnanmaskinen

används.

Endast modell BO4555OBS:AnvändMakitasslippappermedkardborrfästetill denna slipmaskin.►Fig.5: 1. Sandpapper med kardborr 2. Bottenplatta

1. Placera maskinen upp och ner, så att slipplattan kommer uppåt.

2. Sätt på slippappret så att det passa bottenplattans form. Se till att hålen i slippappret passar in mot hålen i slipplattan (dammet kommer att sugas ut genom dessa hål,ochdetärdärförviktigtattdelämnasöppna).

3. Tryckfastpapperetordentligtmotslipplattan.

Borttagning av slippapper:1. Placera maskinen upp och ner, så att slippappret

kommer uppåt.2. Fattatagiettavslippappretshörn,ochdraav

papperet från slipplattan.

OBS: • Dukansparaslippappretförframtidabrukom

det är i gott skick.

Dammpåse (tillbehör)►Fig.6: 1. DammpåseSlipningsarbetetblirdammfrittochuppsamlingenavdammenkelvidanvändningavdammpåse.Fästpåsensöppningshålpådammutkastetpåmaskinen,förattfästadammpåsen.Kontrolleraatthåletidammpåsensöppningärprecisöverdenutskjutandedelenpådammutkastet.Förbästaresultatbördammpåsentömmasnärdenharblivitungefärhalvfull,genomattlättslåpådenförattavlägsnasåmycketdammsommöjligt.

Page 9: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

9 SVENSKA

Montering av pappersdammpåsen (tillbehör)►Fig.7: 1. Spår 2.Fästskiva3.Framsidanav

pappersdammpåsenPlacera pappersdammpåsen i dammpåsehållaren med dess framsida uppåt. Sätt i pappersdammpåsens främrefästskivaavpappidammpåsehållarensspår.Trycksedandenövredelenavfästskivanipilensrikt-ning, så att den hakar fast i klorna.►Fig.8: 1.‏Klor2.ÖvredelenSätt fast skåran i dammpåsen på ledskenan i hållaren förpappersdammpåsar.Monterasedanhållarsatsenförpappersdammpåse på maskinen.►Fig.9: 1.Ås2.Anslag►Fig.10

Montering av pappersfilterpåse►Fig.11: 1.FästflikarKontrollera att logotypen på kartongkanten och logo-typen på dammuppsamlingslådan är på samma sida. Monterasedanpappersfilterpåsengenomattpassainkartongkantenispåretförvarjefästflik.►Fig.12: 1. Dammuppsamlingslåda

2. DammunstyckeKontrollera att logotypen på kartongkanten och logo-typen på dammunstycket är på samma sida. Montera sedan dammunstycket på dammuppsamlingslådan.Borttagningavdammuppsamlingslådaochpappersfilterpåse.►Fig.13: 1. Spärr 2. DammunstyckeTabortdammunstycketgenomatttryckapådettvålåsanordningarna.►Fig.14Taförstbortpappersfilterpåsengenomattpressapådensidanavkartongkantensomharlogotypen.Trycksedankartongkantennedåtförattfåutdenurdamm-uppsamlingslådansfästflik.

ANVÄNDNINGSlipning►Fig.15

FÖRSIKTIGT: • Användaldrigmaskinenutanslippapper.

Slipplattankanskadasallvarligt.• Tvingaintemaskinen.Alltförhårttryckkan

minskaslipningseffektiviteten,skadaslippappretochförkortamaskinenslivslängd.

Hållmaskinenstadigt.Startamaskinenochväntatillsden uppnått full hastighet. Placera sedan maskinen försiktigtpåarbetsstycketsyta.Enosc.planslipmaskinanvändsnormaltendastförattslipabortsmåmängderavmaterialet.Eftersomytanskvalitetäravstörreviktänhurmycketsomslipasbort,börduintetryckaförmycket mot maskinen. Håll hela tiden bottenplattan plant mot arbetsstycket.

UNDERHÅLLFÖRSIKTIGT:

• Sealltidtillattmaskinenäravstängdochnätka-beln urdragen innan inspektion eller underhåll utförs.

• Användintebensin,thinner,alkoholellerlik-nande. Missfärgning, deformation eller sprickor kan uppstå.

FörattupprätthållaproduktensSÄKERHETochTILLFÖRLITLIGHETbörreparationer,kontrollochutbyteavkolborstarsamtalltannatunderhålls-ochjusteringsarbeteutförasavettauktoriseratMakitaservi-cecenterochmedreservdelarfrånMakita.

VALFRIA TILLBEHÖRFÖRSIKTIGT:

• DessatillbehörochtillsatserrekommenderasföranvändningtillsammansmeddenMakita-maskinsomdennabruksanvisningavser.Omandratillbehörellertillsatseranvändskandetuppståriskförpersonskador.Användendasttillbehörenellertillsatsernafördesyftendeäravseddaför.

KontaktadittlokalaMakitaservicecenteromdubehö-verytterligareinformationomdessatillbehör.• Slippapper(utanförstansadehål)• Pappersdammpåse• Hållareförpappersdammpåse• Hålstans• Dammpåse• Dammuppsamlingslåda• Pappersfilterpåse

OBS:Någraavtillbehörenilistankanvarainklude-radeimaskinpaketetsomstandardtillbehör.Dekanvarieramellanolikaländer.

Page 10: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

10 NORSK

NORSK (Originalinstruksjoner)

TEKNISKE DATAModell BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Putestørrelse 112mm ×102mm

Sykluser per minutt (min-1) 14 000

Mål (L x B x H) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Nettovekt 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg

Sikkerhetsklasse /II

• Pågrunnavvårtkontinuerligeforsknings-ogutviklingsprogramkanspesifikasjonenesomoppgisidettedoku-mentetendresutenvarsel.

• Spesifikasjonenekanvarierefralandtilland.• VektihenholdtilEPTA-prosedyre01/2014Beregnet bruk Dennemaskinenerlagetforåpussestoretreflater,plastogmetallmaterialersamtmalteoverflater.Strømforsyning Maskinen må bare kobles til en strømkilde med samme spenningsomvistpåtypeskiltet,ogkanbarebrukesmedenfase-vekselstrømforsyning.Deterdobbeltverneisolertisamsvarmedeuropeiskestandarder,ogkanderforogsåbrukesikontakterutenjordledning.Støy TypiskA-vektetlydtrykknivåerbestemtihenholdtilEN62841:

Modell BO4555Lydtrykknivå(LpA):80dB(A)Usikkerhet(K):3dB(A)

Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).Modell BO4556Lydtrykknivå(LpA):82dB(A)Lydeffektnivå(LWA):93dB(A)Usikkerhet(K):3dB(A)Modell BO4557Lydtrykknivå(LpA):76dB(A)Usikkerhet(K):3dB(A)

Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).Modell BO4558Lydtrykknivå(LpA):79dB(A)Usikkerhet(K):3dB(A)

Støynivåetunderarbeidkanoverskride80dB(A).Bruk hørselvern

VibrasjonDentotalevibrasjonsverdien(triaksialvektorsum)bestemtihenholdtilEN62841:

Modell BO4555Arbeidsmodus:pussingavmetallplateGenerertevibrasjoner(ah):2,5m/s2 eller mindreUsikkerhet(K):1,5m/s2

Modell BO4556Arbeidsmodus:pussingavmetallplateGenerertevibrasjoner(ah):3,0m/s2

Usikkerhet(K):1,5m/s2

Modell BO4557,BO4558Arbeidsmodus:pussingavmetallplateGenerertevibrasjoner(ah):3,5m/s2

Usikkerhet(K):1,5m/s2

MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibrasjo-neneerblittmåltisamsvarmedstandardtestmetodenogkanbrukestilåsammenlikneetverktøymedetannet.MERK:Denangitteverdienfordegenerertevibra-sjonenekanogsåbrukestilenforeløpigvurderingaveksponeringen.

ADVARSEL:Degenerertevibrasjonenevedfaktiskbrukavelektroverktøyetkanavvikefradenoppgittevibrasjonsverdien,avhengigavhvordanverktøyetbrukes.

ADVARSEL:Værpåpasseligmedåfinnesik-kerhetstiltak som beskytter operatøren, basert på en oppfatningavrisikounderfaktiskebruksforhold(påbakgrunnavallesidervedbrukssyklusen,somnårverktøyetslåsavognårdetgårpåtomgang,itilleggtil oppstarten).

EFs samsvarserklæringGjelder kun for land i EuropaEFssamsvarserklæringerlagttilsomvedleggAidennebruksanvisningen.

Generelle advarsler angående sikkerhet for elektroverktøy

ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som følger med dette elektroverktøyet.Hvisikkealleinstruksjonenenedenforfølges,kandetfore-kommeelektriskstøt,brannog/elleralvorligskade.

Oppbevar alle advarsler og instruksjoner for senere bruk.Uttrykket«elektriskverktøy»iadvarslenereferererbådetilelektriskeverktøy(medledning)tilkobletstrøm-nettet,ogbatteridrevneverktøy(utenledning).

Page 11: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

11 NORSK

SIKKERHETSANVISNINGER FOR SLIPEMASKIN

1. Du må alltid bruke vernebriller eller ansiktsvern. Vanlige briller eller solbriller er IKKE vernebriller.

2. Hold maskinen godt fast.3. Ikke gå fra verktøyet mens det er i gang. Verktøyet må

bare brukes mens operatøren holder det i hendene.4. Denne maskinen er ikke vanntett, så ikke bruk

vann på arbeidsstykket.5. Ventiler arbeidsområdet skikkelig når du pusser noe.6. Enkelte materialer inneholder kjemikalier som

kan være giftige. Treff tiltak for å hindre hud-kontakt og innånding av støv. Følg leverandø-rens sikkerhetsanvisninger.

7. Ved bruk av denne maskinen til å pusse non produk-ter, maling og tre, kan brukeren blir utsatt for støv fra farlige stoffer. Bruk passende pustebeskyttelse.

8. Før du begynner å bruke rondellen, må du under-søke den for sprekker eller andre skader. Sprekker eller skader kan resultere i helseskader.

TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE.ADVARSEL: Selv om du har brukt produktet

mye og føler deg fortrolig med det, er det like-vel svært viktig at du følger nøye de retnings-linjene for sikkerhet som er utarbeidet for dette produktet. MISBRUK av verktøyet eller mislig-hold av sikkerhetsreglene i denne brukerhånd-boken kan resultere i alvorlige helseskader.

FUNKSJONSBESKRIVELSEFORSIKTIG:

• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavogstøpselettrukketutavkontaktenførdujusterermaskinen eller kontrollerer dens mekaniske funksjoner.

Bryterfunksjon►Fig.1: 1. Bryter

FORSIKTIG: • Førdusetterstøpseletinnikontakten,mådu

alltidforvissedegomatverktøyeterslåttav.

Startverktøyetvedåtrykkepådensidenavbryterensomermerketmed"I".Stoppverktøyetvedåtrykkepådensidenavbryterensomermerketmed"O".

MONTERINGFORSIKTIG:

• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavogstøpselettrukketutavkontaktenførduutførernoe arbeid på maskinen.

Montere eller fjerne slipepapir►Fig.2Åpnepapirklemmenvedåhevespakenslikatklemmenfrigjøresfralåsesporetogsettpapirendeninniklem-men.Justerpapirkantenejevntogparalleltmedsidenepåfoten.(Detblirlettereåfestepapirethvisdetbrettespå forhånd). Sett spaken tilbake i opprinnelig stilling når papiret er på plass.►Fig.3Gjentasammeprosessfordenandreendenavfoten,mens du holder riktig stramming i papiret.Når papiret er satt i, må du forsikre deg om at klemmen holderdetgodtfast.Ellerskanpapiretløsneogglippeogføretilujevnsliping.►Fig.4: 1. Stanseplate 2. Sandpapir 3. FøringNårdubrukerstøvpose,mådulagehullislipepapiretmedhulleplatenslik:1. Plasserverktøyetoppned.2. Legghulleplatenoverslipepapiretslikatden

bøydesidenpåplatenerifluktmedpapirkantene.3. Trykkpåhulleplatenforålagehullislipepapiret.

FORSIKTIG: • Huskåtaavhulleplatenførverktøyetbrukes.

Bare for modell BO4555MERK: Bruk Makitas krok-og-løkke-sandpapir med denne slipemaskinen.►Fig.5: 1. Velcro sandpapir 2. Feste

1. Settmaskinenoppned,såputenvenderoppover.2. Plasser sandpapiret så det passer til formen på

foten. Pass på å plassere hullene i sandpapiret overettmedhulleneiputen(støvetsugesinnidissehullene;derforerdetviktigålademværeåpne).

3. Trykkpapiretgodtnedpåputen.

Fjerne sandpapiret:1. Settmaskinenoppned,såsandpapireterøverst.2. Tatakietthjørneavsandpapiretogtrekkdetav

puten.

MERK: • Hvissandpapireterigodstand,kandutavare

på det for senere bruk.

Støvpose (tilbehør)►Fig.6: 1.StøvposeStøvposenforenklerstøvoppsamlingenoggjørslipeo-perasjonenerenere.Foråfestestøvposenmådutræposeåpningenoverstussen.Forvissdegomathulletiposeåpningenerlikeoverdetvorteliknendefremsprin-getpåstøvstussen.Resultatetblirbestomdutømmerstøvposennårdenerca.halvfull,vedåbankelettpådenforåfjernesåmyestøvsommulig.

Page 12: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

12 NORSK

Montere papirstøvpose (tilbehør)►Fig.7: 1. Spor 2. Festepapp foran 3.Forsidenav

papirstøvposenPlasserpapirstøvposenpåpapirstøvposeholderenmedforsidenoppover.Stikkpapplatenpåforsidenavstøv-poseninnisporettilpapirstøvposeholderen.Trykksådenøvredelenavpapplateniretningavpilenfor å hekte den innpå krokene.►Fig.8: 1. Klemmer 2.OverdelStikkhakketpåpapirstøvposeninniføringentilpapir-støvposeholderen.Monterderetterpapirstøvposehol-dersettet på maskinen.►Fig.9: 1. Fordypning 2. Føring►Fig.10

Montere papirfilterposen►Fig.11: 1. FesteklemmeKontroller at logoen på pappkanten og logoen på støvboksenerpåsammeside.Derettermontererdupapirfilterposenvedåfestepappkantenisporetpåhverfesteklemme.►Fig.12: 1.Støvboks2.StøvmunnstykkeKontrolleratlogoenpåpappkantenoglogoenpåstøv-dysenerpåsammeside.Derettermontererdustøvdy-senpåstøvboksen.Slikfjernerdustøvboksenogpapirfilterposen.►Fig.13: 1. Klemme 2.StøvmunnstykkeFjernstøvdysenvedåtrykkepådetoutløserne.►Fig.14Fjernpapirfilteposenvedåholdeipappkantenpålogo-sidenogderettertrekkepappkantennedoverogutavfesteklemmenepåstøvboksen.

BRUKSlipedrift►Fig.15

FORSIKTIG: • Maskinenmåaldribrukesutenslipepapir.Du

kangjørestorskadepårondellen.• Brukaldrimaktpåmaskinen.Forstorkraftkan

redusereslipeeffektiviteten,ødeleggeslipepapi-retog/ellerforkortemaskinenslevetid.

Holdmaskinengodtfast.Slåpåmaskinen,ogventtilden oppnår fullt turtall. Sett så maskinen forsiktig på overflatenavarbeidsemnet.Enfinslipemaskinbrukestilåfjernebaresmåmengdermaterialeavgangen.Sidenkvalitetenavoverflatenerviktigereennmengdenmate-rialesomfjernes,måduikkeleggestortpresspåmas-kinen.Holdfotenifluktmedarbeidsemnettilenhvertid.

VEDLIKEHOLDFORSIKTIG:

• Forvissdegalltidomatmaskinenerslåttavogstøpselettrukketutavkontaktenførduforetarinspeksjonellervedlikehold.

• Aldribrukgasolin,bensin,tynneralkoholellerlignende. Det kan føre til misfarging, deforme-ring eller sprekkdannelse.

ForåopprettholdeproduktetsSIKKERHETogPÅLITELIGHET,måreparasjoner,inspeksjonogskifteavkullbørstene,vedlikeholdogjusteringerutføresavMakitasautoriserteservicesentre,ogdetmåalltidbrukesreservedelerfraMakita.

VALGFRITT TILBEHØRFORSIKTIG:

• DetanbefalesatdubrukerdettetilbehøretellerverktøyetsammenmeddenMakita-maskinensomerspesifisertidennehåndboken.Brukavannettilbehørellerverktøykanforårsakehel-seskader.Tilbehørogverktøymåkunbrukestildet formålet det er beregnet på.

TakontaktmeddittlokaleMakita-servicesenterhvisdutrengermerinformasjonomdettetilbehøret.• Slipepapir(utenforhåndsstansedehuller)• Papirstøvpose• Papirstøvposeholder• Hullplate• Støvpose• Støvboks• Papirfilterpose

MERK:Enkelteelementerilistenkanværeinkludertsomstandardtilbehøriverktøypakken.Elementenekanvarierefralandtilland.

Page 13: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

13 SUOMI

SUOMI (Alkuperäiset ohjeet)

TEKNISET TIEDOTMalli BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Tyynynkoko 112mm ×102mm

Kierrosta minuutissa (min-1) 14 000

Mitat (P x L x K) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Nettopaino 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg

Turvallisuusluokka /II

• Jatkuvastatutkimus-jakehitystyöstämmejohtuenesitetytteknisettiedotsaattavatmuuttuailmanerillistäilmoitusta.• Teknisettiedotvoivatvaihdellamaittain.• PainoEPTA-menetelmän01/2014mukainenKäyttötarkoitus Työkaluontarkoitettusuurtenpuu-,muovi-jametalli-pintojensekämaalattujenpintojenhiomiseen.Virransyöttö Laitteensaakytkeäainoastaanvirtalähteeseen,jonkajänniteonsamakuintyyppikilvessäilmoitettu.Laitettavoidaankäyttääainoastaanyksivaiheisellavaihtovir-ralla.Laiteonkaksinkertaisestisuojaeristettyeuroop-palaistenstandardienmukaisesti,jasevoidaantästäsyystä liittää maadoittamattomaan pistorasiaan.Melutaso TyypillinenA-painotettumelutasomääräytyyEN62841-standardinmukaan:

Malli BO4555Äänenpainetaso(LpA):80dB(A)Virhemarginaali(K):3dB(A)

Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).Malli BO4556Äänenpainetaso(LpA):82dB(A)Äänitehotaso(LWA):93dB(A)Virhemarginaali(K):3dB(A)Malli BO4557Äänenpainetaso(LpA):76dB(A)Virhemarginaali(K):3dB(A)

Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).Malli BO4558Äänenpainetaso(LpA):79dB(A)Virhemarginaali(K):3dB(A)

Työskentelynaikanamelutasovoiylittää80dB(A).Käytä kuulosuojaimia

TärinäVärähtelynkokonaisarvo(kolmiakselivektorinsumma)onmääriteltyEN62841mukaan:

Malli BO4555Työtila:metallilevynhiontaTärinäpäästö(ah):2,5m/s2taivähemmänVirhemarginaali(K):1,5m/s2

Malli BO4556Työtila:metallilevynhiontaTärinäpäästö(ah):3,0m/s2

Virhemarginaali(K):1,5m/s2

Malli BO4557,BO4558Työtila:metallilevynhiontaTärinäpäästö(ah):3,5m/s2

Virhemarginaali(K):1,5m/s2

HUOMAA:Ilmoitettutärinäpäästöarvoonmitattustandarditestausmenetelmänmukaisesti,jasenavullavoidaanvertaillatyökalujakeskenään.HUOMAA:Ilmoitettuatärinäpäästöarvoavoidaankäyttäämyösaltistumisenalustavaanarviointiin.

VAROITUS:Työkalunkäytönaikanamitattutodellinentärinäpäästöarvovoipoiketailmoitetustatärinäpäästöarvostatyökalunkäyttötavanmukaan.

VAROITUS: Selvitäkäyttäjänsuojaamiseksitarvit-tavatvarotoimettodellisissakäyttöolosuhteissatapahtu-vanarvioidunaltistumisenmukaisesti(ottaenhuomioonkäyttöjaksokokonaisuudessaan,myösjaksot,joidenaikanatyökaluonsammutettunataikäytyhjäkäynnillä).

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusKoskee vain Euroopan maitaEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusonliitettytähänkäyttöoppaaseen.

Sähkötyökalujen käyttöä koskevat yleiset varoitukset

VAROITUS: Tutustu kaikkiin tämän sähkötyö-kalun mukana toimitettuihin varoituksiin, ohjeisiin, kuviin ja teknisiin tietoihin.Seuraavassalueteltujenohjeidennoudattamattajättäminensaattaajohtaasäh-köiskuun,tulipaloontaivakavaanvammautumiseen.

Säilytä varoitukset ja ohjeet tule-vaa käyttöä varten.Varoituksissakäytettävällätermillä”sähkötyökalu”tarkoitetaanjokoverkkovirtaakäyttävää(johdollista)työkaluataiakkukäyttöistä(johdotonta)työkalua.

HIOMAKONEEN TURVALLISUUSOHJEET

1. Käytä aina suojalaseja. Tavalliset silmä- tai aurinkolasit EIVÄT ole suojalaseja.

2. Pidä työkalua tiukasti.

Page 14: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

14 SUOMI

3. Älä jätä konetta käymään itsekseen. Käytä laitetta vain silloin, kun pidät sitä kädessä.

4. Tätä työkalua ei ole suunniteltu vesitiiviiksi. Älä siis käytä vettä työkappaleen pinnalla.

5. Tuuleta työskentelyalue hyvin, kun suoritat hiekkapaperihiontaa.

6. Jotkin materiaalit sisältävät kemikaaleja, jotka voivat olla myrkyllisiä. Huolehdi siitä, että pölyn sisäänhengittäminen ja ihokosketus estetään. Noudata materiaalin toimittajan turvaohjeita.

7. Tämän koneen käyttö hiomaan tuotteita, maalia ja puuta voi altistaa käyttäjän vahingollisia aineita sisältä-välle pölylle. Käytä asianmukaista hengityssuojainta.

8. Varmista ennen käyttöä, ettei suojaimen pehmus-teessa ole halkeamia tai murtumia. Halkeamat tai murtumat voivat aiheuttaa henkilövahinkoja.

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.VAROITUS: ÄLÄ anna työkalun helppo-

käyttöisyyden tai toistuvan käytön tuudittaa sinua väärään turvallisuuden tunteeseen niin, että laiminlyöt työkalun turvaohjeiden noudattamisen. VÄÄRINKÄYTTÖ tai tämän käyttöohjeen turvamääräysten laiminlyönti voi johtaa vakaviin henkilövahinkoihin.

TOIMINTOJEN KUVAUSHUOMIO:

• Varmistaainaennenkoneensäätöjenjatoimin-nallisten tarkistusten tekemistä, että kone on sammutettujairrotettupistorasiasta.

Kytkimen käyttäminen►Kuva1: 1. Kytkin

HUOMIO: • Ennentyökalunvirtaankytkemistätarkistaaina,

ettätyökaluonpoispäältä.

Käynnistättyökalunpainamallakytkimen"I"-puolta.Pysäytättyökalunpainamallakytkimen"O"-puolta.

KOKOONPANOHUOMIO:

• Varmistaainaennenkoneelletehtäviätoimen-piteitä,ettäkoneonsammutettujairrotettupistorasiasta.

Hiomapaperin asennus ja poisto►Kuva2Avaapaperinpuristinnostamallavipualukitusportistavapauttamiseksijaliitäpaperinpääpuristinosaansiten,ettäpaperinreunaonsamansuuntaisestijatasaisestipohjanreunankanssa.(Jostaivutatpaperinetukäteen,sen liittäminen on helpompaa). Kun paperi on paikal-laan,palautavipusenalkuperäiseenasemaansa.►Kuva3Toistasamaprosessipohjantoisessapäädyssä,ylläpi-täensopivaapaperinpingotusta.Paperinliittämisenjälkeenvarmista,ettäpuristus-osa pitää sitä kunnolla paikallaan. Muuten paperi on väljästijasaattaaluisuaalas,aiheuttaentasattomanhiontatoiminnan.►Kuva4: 1.Lävistinlevy2. Hiekkapaperi 3.OhjainKunkäytätpölypussia,teereikiähiontapaperiinrei'itys-levyäkäyttäenseuraavallatavalla:1. Asetatyökaluylösalaisin.2. Asetarei'ityslevyhiontapaperinyllesiten,että

rei'ityslevyntaivutetutsivutovatsamassatasossapaperinreunojenkanssa.

3. Painarei'ityslevyätehdäksesireikiähiontapaperiin.

HUOMIO: • Poistavarmastirei'ityslevyennentyökalun

käyttöä.

Vain mallille BO4555HUOMAA:KäytäMakitankoukku-ja-silmukkahioma-paperia tämän hiomakoneen kanssa.►Kuva5: 1. Velcro hiekkapaperi 2.Pohja

1. Asetatyökaluylösalaisinsiten,ettätyynyonylhäällä.

2. Asennahiomapaperisiten,ettäseonpohjanmuotoinen.Kohdistavarmastihiomapaperinreiättyynyssäoleviinreikiin(pölyimeytyynäihinreikiin;onsiksitärkeääjättääneaukinaisiksi).

3. Painapaperilujastityynynyli.

Hiomapaperin poisto:1. Asetatyökaluylösalaisinsiten,ettähiomapaperi

on ylhäällä.2. Tarttuenhiomapaperinyhteenkulmaan,kuorise

pois tyynystä.

HUOMAA: • Joshiomapaperionhyvässäkunnossa,pistäse

talteenmyöhempääkäyttöävarten.

Pölypussi (lisävaruste)►Kuva6: 1.PölypussiPölypussinkäyttötekeehiontatoiminnanpuhtaaksijapölynkeruunhelpoksi.Kiinnitätpölypussinasenta-mallapussinsuutyökalussaolevanpölynokanpäälle.Varmista,ettäpussinsuullaolevaaukkoylittääjuuripölynokassaolevannäppylä-tyyppisenulkoneman.Saatparhaantuloksentyhjentämälläpölypussin,kunseon noin puoliksi täynnä, napauta sitä hiukan poistaak-sesiniinpaljonpölyäkuinmahdollista.

Page 15: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

15 SUOMI

Paperipölypussin asentaminen (lisävaruste)►Kuva7: 1. Ura 2.Etuosaankiinnittyväkartonki

3.PaperipölypussinetupuoliAsetapaperipölypussisenpitimeensiten,ettäsenetupuoliosoittaaylöspäin.Kiinnitäpaperipölypussinetukiinnityskartonkipaperipölypussinpitimenuraan.Painasittenetukiinnityspahvinylempääosaanuolensuuntaan koukkaaksesi se kynsiin.►Kuva8: 1. Kynnet 2. Ylempi osaKiinnitäpaperipölypussinlovipaperipölypussinpitimenohjaimeen.Kiinnitäsittenpaperipölypussinpidinsarjatyökaluun.►Kuva9: 1.Lovi2.Ohjain►Kuva10

Paperisuodatinpussin kiinnittäminen►Kuva11: 1. PidikeVarmista,ettäpahvikielekkeenjapölylokeronlogotovatsamallapuolellajaasennapaperisuodatinpussisittenpaikalleensovittamallapahvikielekkeetpidikkeisiin.►Kuva12: 1.Pölylokero2.PölysuutinVarmista,ettäpahvikielekkeenjapölysuuttimenlogotovatsamallapuolellajakiinnitäpölysuutinsittenpölylokeroon.Pölylokeronjapaperisuodatinpussinirrottaminen.►Kuva13: 1. Salpa 2.PölysuutinIrrotapölysuutinpainallasalpoja.►Kuva14Irrotapaperisuodatinpussipainamallapahvikielekkeenlogo-puoltajavetämälläkielekettäalaspäinniin,ettäkielekeirtoaapölylokeronpidikkeestä.

TYÖSKENTELYHiomistoiminta►Kuva15

HUOMIO: • Äläkoskaanajatyökaluailmanhiomapaperia.

Tyynysaattaavahingoittuavakavasti.• Äläkoskaanpakotatyökalua.Liiallinenpaine

voialentaahiontatehoa,vaurioittaahiomapape-riaja/tailyhentäätyökalunkäyttöikää.

Otakoneestalujaote.Käynnistäsittentyökalujaodota,kunnessesaavuttaatäydennopeuden.Asetasittentyökaluhellävaroentyökappaleenpinnalle.Viimeistely-hiomakonettakäytetäänyleisestivainpienenmateri-aalimäärän poistamiseen kerralla. Koska pinnan laatu ontärkeämpi,kuinpoistettukanta,älänojaatyöka-luun.Pidäpohjaainasamassatasossatyökappaleenkanssa.

KUNNOSSAPITOHUOMIO:

• Varmistaainaennentarkastuksiajahuoltotöitä,ettälaiteonkoneonsammutettujairrotettuvirtalähteestä.

• Äläkoskaankäytäbensiiniä,ohentimia,alkoho-liataitms.aineita.Muutoinpintavoihalkeillataisenväritjamuotovoivatmuuttua.

TuotteenTURVALLISUUDENjaLUOTETTAVUUDENsäilyttämiseksiMakitanvaltuutetunhuoltokeskuksentuleesuorittaakorjaukset,hiiliharjojentarkastusjavaihto,sekämuuthuolto-taisäätötyötMakitanvaraosiakäyttäen.

LISÄVARUSTEETHUOMIO:

• Näitälisävarusteitaja-laitteitasuositellaankäy-tettäväksitässäohjekirjassamainitunMakitankoneenkanssa.Minkätahansamuunlisävarus-teentai–laitteenkäyttäminenvoiaiheuttaalouk-kaantumisvaaran.Käytälisävarusteitaja-lait-teitavainniidenkäyttötarkoituksenmukaisesti.

Jostarvitsetapuataiyksityiskohtaisempiatietojaseu-raavistalisävarusteista,otayhteyspaikalliseenMakitanhuoltoon.• Hiontapaperi(ilmanetukäteenlävistettyjäaukkoja)• Paperipölypussi• Paperipölypussinpidin• Lävistinlevy• Pölypussi• Pölylokero• Paperisuodatinpussi

HUOMAA:Jotkinluettelossamainitutvarusteetvoi-vatsisältyätyökaluntoimitukseenvakiovarusteina.Nevoivatvaihdellamaittain.

Page 16: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

16 LATVIEŠU

LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi)

SPECIFIKĀCIJASModelis BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Paliktņaizmērs 112mm ×102mm

Apgriezieniminūtē(min-1) 14 000

Gabarīti(GxPxA) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Netosvars 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg

Drošībasklase /II

• Nepārtrauktāsizpētesunizstrādesprogrammasdēļšeituzrādītāsspecifikācijasvartiktmainītasbezbrīdinājuma.

• Atkarībānovalstsspecifikācijasvaratšķirties.• SvarsatbilstīgiEPTAprocedūrai01/2014Paredzētā lietošana Šisdarbarīksirparedzētslielukokavirsmu,plastmasasunmetālamateriālu,kāarīkrāsotuvirsmunolīdzināšanai.Barošana Šoinstrumentujāpieslēdztikaidatuplāksnītēuzrādītāspriegumabarošanasavotam;toiespējamsdarbināttikaiarvienfāzesmaiņstrāvasbarošanu.Tiemirdiv-kāršāizolācijasaskaņāarEiropasstandartu,tāpēctosvarizmantotbezzemējuma.Troksnis TipiskaisA-svērtaistrokšņalīmenisirnoteiktssaskaņāarEN62841:

Modelis BO4555Skaņasspiedienalīmenis(LpA):80dB(A)Neskaidrība(K):3dB(A)

Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).Modelis BO4556Skaņasspiedienalīmenis(LpA):82dB(A)Skaņasjaudaslīmenis(LWA):93dB(A)Neskaidrība(K):3dB(A)Modelis BO4557Skaņasspiedienalīmenis(LpA):76dB(A)Neskaidrība(K):3dB(A)

Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).Modelis BO4558Skaņasspiedienalīmenis(LpA):79dB(A)Neskaidrība(K):3dB(A)

Darbībaslaikātrokšņalīmenisvarpārsniegt80dB(A).Lietojiet ausu aizsargus

VibrācijaVibrācijaskopējāvērtība(trīsasuvektorasumma)noteiktasaskaņāarEN62841:

Modelis BO4555Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanaiVibrācijasemisija(ah):2,5m/s2vaimazākNeskaidrība(K):1,5m/s2

Modelis BO4556Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanaiVibrācijasemisija(ah):3,0m/s2

Neskaidrība(K):1,5m/s2

Modelis BO4557,BO4558Darbarežīms:metālaplāksnenolīdzināšanaiVibrācijasemisija(ah):3,5m/s2

Neskaidrība(K):1,5m/s2

PIEZĪME:Paziņotāvibrācijasemisijasvērtībanoteiktaatbilstošistandartapārbaudesmetodeiuntovarizmantot,laisalīdzinātuvienudarbarīkuarcitu.PIEZĪME:Paziņotovibrācijasemisijasvērtībuarīvarizmantotiedarbībassākotnējānovērtējumā.

BRĪDINĀJUMS:Reālilietojotmehanizētodar-barīku,vibrācijasemisijavaratšķirtiesnopaziņotāsemisijasvērtībasatkarībānodarbarīkaizmantošanasveida.

BRĪDINĀJUMS:Laiaizsargātulietotāju,nosa-kietdrošībaspasākumus,kaspamatotiariedarbībureālosdarbaapstākļos(ņemotvērāvisusekspluatā-cijasciklaposmus,piemēram,laiku,kamērdarbarīksirizslēgtsunkaddarbojastukšgaitā,kāarīpalaideslaiku).

EK atbilstības deklarācijaTikai Eiropas valstīmEKatbilstībasdeklarācijašajālietošanasrokasgrāmatāiriekļautakāApielikums.

Vispārīgi elektrisko darbarīku drošības brīdinājumi

BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī-dinājumus, instrukcijas, apskatiet ilustrācijas un tehniskos datus, kas iekļauti mehanizētā darba-rīka komplektācijā.Janetiekievērotivisitālākminē-tienoteikumi,vartiktizraisītaelektrotrauma,notiktaizdegšanāsun/vairastiessmagastraumas.

Glabājiet visus brīdinājumus un norādījums, lai varētu tajos ieskatīties turpmāk.Termins„elektrisksdarbarīks”brīdinājumosattiecasuztāduelektriskodarbarīku,kodarbinaarelektrību(arvadu),vaitādu,kodarbinaarakumulatoru(bezvada).

Page 17: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

17 LATVIEŠU

SLĪPMAŠĪNAS DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI1. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Parastās brilles

vai saulesbrilles NAV aizsargbrilles.2. Turiet darbarīku stingri.3. Neatstājiet ieslēgtu darbarīku. Darbiniet darba-

rīku vienīgi tad, ja turat to rokās.4. Šis darbarīks nav ūdensdrošs, tādēļ uz apstrā-

dājamā materiāla virsmas neizmantojiet ūdeni.5. Veicot slīpēšanas darbus, darba vietu

atbilstoši vēdiniet.6. Daži materiāli satur ķīmiskas vielas, kuras var

būt toksiskas. Izvairieties no putekļu ieelpoša-nas un to nokļūšanas uz ādas. Ievērojiet mate-riāla piegādātāja drošības datus.

7. Izmantojot šo darbarīku, lai slīpētu noteikta veida izstrādājumus, krāsu un koku, var pakļaut operatoru putekļiem, kuru sastāvā ir bīstamas vielas. Izmantojiet elpošanas ceļu aizsardzību.

8. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai starplika nav saplaisājusi vai saplīsusi. Plaisas vai plīsumi var izraisīt ievainojumu.

SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS.BRĪDINĀJUMS: NEZAUDĒJIET mod-

rību darbarīka lietošanas laikā (tas var gadīties pēc darbarīka daudzkārtējas izmantošanas), rūpīgi ievērojiet urbšanas drošības noteikumus šim izstrādājumam. NEPAREIZAS LIETOŠANAS vai šīs rokas-grāmatas drošības noteikumu neievēroša-nas gadījumā var gūt smagas traumas.

FUNKCIJU APRAKSTSUZMANĪBU:

• Pirmsregulējatvaipārbaudātinstrumentadar-bību,vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsirizslēgtsunatvienotsnobarošanas.

Slēdža darbība►Att.1: 1.Slēdzis

UZMANĪBU: • Pirmsdarbarīkapievienošanasbarošanas

avotampārbaudiet,vaitasirizslēgts.

Laiiedarbinātudarbarīku,nospiedietslēdža„I"pusi.Laiapturētudarbarīku,nospiedietslēdža„O"pusi.

MONTĀŽAUZMANĪBU:

• Vienmērpārliecinieties,vaiinstrumentsirizslēgtsunatvienotsnobarošanas,pirmsveicatjebkādasdarbībasarinstrumentu.

Abrazīvā papīra uzstādīšana vai noņemšana►Att.2Atverietpapīraskavu,paceļotsviru,laiatbrīvotunoblo-ķētāja,unpēctamievietojietpapīragalustiprinājumadaļā,papīramalasnovietojotlīdzeniunparalēlipamatamalām.(Pirmstamsalokotpapīru,toiespējamsvieglākpiestiprināt).Pēctam,kadpapīrsirvietā,atgriezietsvirutāssākotnējāstāvoklī.►Att.3Atkārtojiettopašudarbībuotrāpamatnespusē,sagla-bājotatbilstošupapīrunospriegojumu.Pēcpapīraievietošanaspārliecinieties,vaistiprinājumadaļatociešitur.Savādākpapīrsbūsvaļīgsuntasvarizslīdēt,radotnevienmērīguslīpējumu.►Att.4: 1.Caursitņaplāksne2.Smilšpapīrs

3.VadīklaJaizmantojatputekļumaisu,izveidojietcaurumusabrazīvajāpapīrā,izmantojotcaurumošanasplāksni,kānorādīts:1. Apgriezietdarbarīkuotrādi.2. Novietojietcaurumošanasplāksnivirsabrazīvā

papīratā,laicaurumošanasplāksnesnolocītāsmalasirvienālīmenīarpapīramalām.

3. Piespiedietcaurumošanasplāksni,laiizveidotucaurumusabrazīvajāpapīrā.

UZMANĪBU: • Pirmssāktstrādātardarbarīkunoteiktinoņe-

mietcaurumošanasplāksni.

Tikai modelim BO4555PIEZĪME:KopāaršoslīpmašīnulietojietMakitaliplentesstiprinājumaveidasmilšpapīru.►Att.5: 1.Liplentesstiprinājumaveidasmilšpapīrs

2. Pamatne

1. Novietojietdarbarīkuarapakšpusiuzaugšutā,laipaliktnisbūtuaugšpusē.

2. Sakārtojietsmilšpapīrutā,laitasatbilstupamat-nesformai.Pārliecinieties,vaismilšpapīracau-rumiirsavietotiarcaurumiemuzpaliktņa(šajoscaurumosiesūksiesputekļi,tāpēcirsvarīgitossaglabātatvērtus).

3. Stingriuzspiedietpapīruuzpaliktņa.

Smilšpapīra noņemšana:1. Novietojietdarbarīkuarapakšpusiuzaugšu,lai

smilšpapīrsbūtuaugšpusē.2. Satverietsmilšpapīruaizvienasmalasunvelciet

tonostnopaliktņa.

PIEZĪME: • Jasmilšpapīrsirlabāstāvoklī,saglabājietto

turpmākailietošanai.

Page 18: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

18 LATVIEŠU

Putekļu maiss (piederums)►Att.6: 1.PutekļumaissLietojotputekļumaisu,slīpēšanaslaikāneizceļasputekļi,jopavisamvienkāršāveidātietieksavākti.Laiuzstādītuputekļumaisu,uzliecietmaisaieejasatveriuzdarbarīkaputekļucaurules.Pārliecinieties,vaicaurumsmaisaieejasatverēatrodastiešivirsūizvirzītajamizcilnimuzputekļucaurules.Laidarbarezultātsbūtupēciespējaslabāks,iztukšojietputekļumaisu,kadtasirpilnsapmēramlīdzpusei,vieglipatopasitot,laiiztukšotupēciespējasvairākputekļu.

Papīra putekļu maisa uzstādīšana (piederums)►Att.7: 1.Rieva2. Kartons, kas nostiprina priekšpusi

3.PapīraputekļumaisapriekšpuseNovietojietpapīraputekļumaisuuzmaisaturekļatā,laitāpriekšpusebūtuvērstaaugšup.Papīraputekļumaisaturekļarievāievietojietpapīraputekļumaisakartonu,kas nostiprina priekšpusi.Tadpiespiedietkartona,kasnostiprinapriekšpusi,aug-šējodaļubultiņasvirzienā,laipieāķētutopieskavām.►Att.8: 1.Skavas2.AugšējādaļaPapīraputekļumaisaturekļavadīklāievietojietpapīraputekļumaisaierobu.Taduzdarbarīkauzstādietpapīraputekļumaisaturekļakomplektu.►Att.9: 1. Ierobs 2.Vadīkla►Att.10

Papīra filtra maisa uzstādīšana►Att.11: 1.NostiprināšanasķepiņaPārliecinieties,kalogotipsuzkartonamalasunlogotipsuzputekļuieliktņairvienāpusē,taduzstādietpapīrafiltramaisu,ievietojotkartonamalukatrasnostiprināšanasķepiņasrievā.►Att.12: 1.Putekļuieliktnis2.PutekļsūcējauzgalisPārliecinieties,kalogotipsuzkartonamalasunlogotipsuzputekļusprauslasirvienāpusē,taduzstādietputekļusprausluuzputekļuieliktņa.Putekļuieliktņaunpapīrafiltramaisaizņemšana.►Att.13: 1.Aizturis2.PutekļsūcējauzgalisNoņemietputekļusprauslu,piespiežotabasslēgsviras.►Att.14Vispirmsizņemietpapīrafiltramaisu,saspiežottākartonamalaspusiarlogotipu,tadpavelkotkartonamaluuzleju,laiizbīdītutonoputekļuieliktņanostiprināšanasķepiņas.

EKSPLUATĀCIJASlīpēšana►Att.15

UZMANĪBU: • Nekadnestrādājietardarbarīkubezabrazīvā

papīra.Jūsvaratnopietnisabojātpaliktni.• Nekādāgadījumānelietojietdarbarīkuarspēku.

Pārmērīgsspiediensvarsamazinātslīpēšanasefektivitāti,sabojātabrazīvopapīruun/vaisaīsi-notdarbarīkaekspluatācijaslaiku.

Darbarīkuturietcieši.Ieslēdzietdarbarīkuunnogaidiet,kamērtasdarbojasarpilnujaudu.Pēctamuzma-nīginovietojietdarbarīkuuzapstrādājamāsvirsmas.Apdaresslīpmašīnaparastitiekizmantota,laivienāreizēnoņemtutikainelielumateriāladaudzumu.Tākāvirsmaskvalitāteirsvarīgākaparnoņemtomateriāladaudzumu,nespiedietuzdarbarīka.Vienmērturietpamatnivienālīmenīarapstrādājamomateriālu.

APKOPEUZMANĪBU:

• Pirmsveicatpārbaudivaiapkopivienmērpārlie-cinieties,vaiinstrumentsirizslēgtsunatvienotsno barošanas.

• Nekadneizmantojietgazolīnu,benzīnu,atšķai-dītāju,spirtuvailīdzīgusšķidrumus.Tasvarradītizbalēšanu,deformācijuvaiplaisas.

LaiuzturētuizstrādājumaDROŠĪBUunUZTICAMUdarbību,remonts,oglekļasukupārbaudeunmaiņa,jebkādacitaapkopevairegulēšanajāveicMakitapiln-varotiemapkopescentriem,vienmērizmantojotMakitarezervesdaļas.

PAPILDU PIEDERUMIUZMANĪBU:

• ŠādipiederumiunrīkitiekieteiktilietošanaiaršajāpamācībāaprakstītoMakitainstrumentu.Jebkāducitupiederumuunrīkuizmantošanavarradīttraumubriesmas.Piederumuvairīkuizmantojiettikaitāparedzētajammērķim.

Jajumsvajadzīgapalīdzībavaiprecīzākainformācijaparšiempiederumiem,vērsietiessavātuvākajāMakitaapkopescentrā.• Abrazīvaispapīrs(beziepriekšizdurtiem

caurumiem)• Papīraputekļumaiss• Papīraputekļumaisatureklis• Caursitņaplāksne• Putekļumaiss• Putekļuieliktnis• Papīrafiltramaiss

PIEZĪME:Dažisarakstānorādītieizstrādājumivarbūtiekļautiinstrumentakomplektācijākāstandartapiede-rumi.Tiedažādāsvalstīsvarbūtatšķirīgi.

Page 19: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

19 LIETUVIŲ KALBA

LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija)

SPECIFIKACIJOSModelis BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Pado dydis 112mm ×102mm

Apsisukimaiperminutę(min-1) 14 000

Matmenys(IxPxA) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Netosvoris 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg

Saugosklasė /II

• Atliekametęstiniustyrimusirnuolatostobulinamesavogaminius,todėlčiapateikiamosspecifikacijosgalibūtikeičiamosbeįspėjimo.

• Skirtingosešalysespecifikacijosgaliskirtis.• SvorispagalEPTA2014m.sausiomėn.procedūrąPaskirtis Šisįrankisskirtasdideliopaviršiausplotomedienai,plastmaseiirmetalinėmsmedžiagoms,taippatdažy-tiemspaviršiamsšlifuoti.Elektros energijos tiekimas Įrenginiuituribūtitiekiamatokiosįtamposelektrosenergija,kaipnurodytaduomenųlentelėje;įrenginysveikiatiksuvienfazekintamąjasrove.Visiįrenginiaituridvigubąizoliaciją,kaipreikalaujaEuroposstandartas,todėljuosgalimajungtiįelektroslizdąneįžemintus.Triukšmas TipiškasAsvertinistriukšmolygisnustatytaspagalEN62841:

Modelis BO4555Garsoslėgiolygis(LpA):80dB(A)Paklaida(K):3dB(A)

Dirbanttriukšmolygisgaliviršyti80dB(A).Modelis BO4556Garsoslėgiolygis(LpA):82dB(A)Garso galios lygis (LWA):93dB(A)Paklaida(K):3dB(A)Modelis BO4557Garsoslėgiolygis(LpA):76dB(A)Paklaida(K):3dB(A)

Dirbanttriukšmolygisgaliviršyti80dB(A).Modelis BO4558Garsoslėgiolygis(LpA):79dB(A)Paklaida(K):3dB(A)

Dirbanttriukšmolygisgaliviršyti80dB(A).Dėvėkite ausų apsaugas

VibracijaVibracijosbendrojivertė(trijųašiųvektorinėsuma)nustatytapagalEN62841:

Modelis BO4555Darborežimas:metaloplokštėsšlifavimasVibracijosemisija(ah):2,5m/s2arbamažiauPaklaida(K):1,5m/s2

Modelis BO4556Darborežimas:metaloplokštėsšlifavimasVibracijosemisija(ah):3,0m/s2

Paklaida(K):1,5m/s2

Modelis BO4557,BO4558Darborežimas:metaloplokštėsšlifavimasVibracijosemisija(ah):3,5m/s2

Paklaida(K):1,5m/s2

PASTABA:Paskelbtasisvibracijosemisijosdydisnustatytaspagalstandartinįtestavimometodąirjįgalimanaudotivienamįrankiuipalygintisukitu.PASTABA:Paskelbtasisvibracijosemisijosdydistaippatgalibūtinaudojamaspreliminariaiįvertintivibra-cijospoveikį.

ĮSPĖJIMAS:Faktiškainaudojantelektrinįįrankį,keliamosvibracijosdydisgaliskirtisnuopaskelbtojodydžio,priklausomainuobūdų,kuriaisyranaudoja-masšisįrankis.

ĮSPĖJIMAS:Siekiantapsaugotioperatorių,būtinaiįvertinkitesaugospriemones,remdamiesivibracijospoveikioįvertinimuesantfaktinėmsnaudo-jimosąlygoms(atsižvelgdamiįvisasdarbociklodalis,pavyzdžiui,netikkieklaikoįrankisveikia,betirkiekkartųjisyraišjungiamasbeikaijisveikiabeapkrovų).

EB atitikties deklaracijaTik Europos šalimsEBatitiktiesdeklaracijayrapridedamakaipšioinstruk-cijųvadovoApriedas.

Bendrieji įspėjimai dirbant elektriniais įrankiais

ĮSPĖJIMAS: Perskaitykite visus saugos įspėjimus, instrukcijas, iliustracijas ir techninius duomenis, pateiktus kartu su šiuo elektriniu įrankiu.Nesilaikantvisųtoliauišvardytųinstrukcijųgalimapatirtielektrossmūgį,galikiltigaisrasir(arba)galimasunkiaisusižaloti.

Išsaugokite visus įspėjimus ir instrukcijas, kad galėtumėte jas peržiūrėti ateityje.Terminas„elektrinisįrankis“pateiktuoseįspėjimuosereiškiaįmaitinimotinkląjungiamą(laidinį)elektrinįįrankįarbaakumuliatoriausmaitinamą(belaidį)elektrinįįrankį.

Page 20: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

20 LIETUVIŲ KALBA

SAUGOS ĮSPĖJIMAI DĖL ŠLIFUOKLIO NAUDOJIMO

1. Būtinai naudokite apsauginius akinius. Įprastiniai aki-niai ar akiniai nuo saulės NĖRA apsauginiai akiniai.

2. Tvirtai laikykite įrankį.3. Nepalikite veikiančio įrankio. Naudokite įrankį

tik laikydami rankomis.4. Šis įrankis nėra atsparus vandeniui, todėl

nenaudokite vandens ant ruošinio paviršiaus.5. Atlikdami šlifavimo darbus, tinkamai vėdinkite

darbo patalpą.6. Kai kuriose medžiagose esama cheminių

medžiagų, kurios gali būti nuodingos. Saugokitės, kad neįkvėptumėte dulkių ir nesiliestumėte oda. Laikykitės medžiagų tiekėjo saugos duomenimis.

7. Naudojant šį įrankį tam tikrų gaminių, dažų ir medžio šlifavimui, operatoriui gali kelti pavojų dul-kės, kuriose yra pavojingų medžiagų. Naudokite tinkamas kvėpavimo takų apsaugines priemones.

8. Prieš naudodami patikrinkite, ar diskas nėra įski-lęs ar sulūžęs. Įsikilimai ir lūžimai gali sužeisti.

SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.ĮSPĖJIMAS: NELEISKITE, kad patogumas

ir gaminio pažinimas (įgyjamas pakartotinai naudojant) susilpnintų griežtą saugos tai-syklių, taikytinų šiam gaminiui, laikymąsi. Dėl NETINKAMO NAUDOJIMO arba saugos taisyklių nesilaikymo, kurios pateiktos šioje instrukcijoje galima rimtai susižeisti.

VEIKIMO APRAŠYMASPERSPĖJIMAS:

• Priešreguliuodamiįrenginįarbatikrindamijoveikimąvisadapatikrinkite,arįrenginysišjung-tas, o laido kištukas - ištrauktas iš elektros lizdo.

Jungiklio veikimas►Pav.1: 1. Jungiklis

PERSPĖJIMAS: • Priešįjungdamiįrankįįmaitinimotinklą,visuo-

metpatikrinkite,arjisišjungtas.

Norėdamiįjungtiįrenginį,spauskitejungikliodalį,pažymėtą"I".Norėdamisustabdytiįrenginį,spauskitejungikliodalį,pažymėtą"O".

SURINKIMASPERSPĖJIMAS:

• Prieštaisydamiįrenginįvisadapatikrinkite,arjisišjungtas,olaidokištukas-ištrauktasišelektroslizdo.

Šlifavimo popieriaus uždėjimas ir nuėmimas►Pav.2Atidarykitepopieriausspaustuvą,pakeldamisvirtelętam,kadatpalaiduotumėtejąišfiksavimoangos,irįdėkitepopieriauslakštogaląįspaustuvą,sulygiuodamipopieriauskraštussupagrindokraštais.(Išankstosulenkuspopieriųjįlengviauįdėti).Kaipopieriusįdėtas,grąžinkitesvirtelęįpirminępadėtį.►Pav.3Tąpatįprocesąpakartokiteirkitamepagrindogale,tinkamaiįtempdamipopierių.Įdėjępopierių,įsitikinkite,kadspaustuvasjįlaikotvirtai.Priešinguatvejupopieriusgaliatsilaisvintiirišslysti,dėlkošlifavimorezultatasbusnelygus.►Pav.4: 1.Dengiamojiplokštė2.Šlifavimopopierius

3.KreiptuvasKainaudojatedulkiųsurinkimomaišelį,šlifavimopopie-riujepradurkiteskyles,naudodamidengiamąjąplokštę:1. Padėkiteįrenginįapatinepuseįviršų.2. Uždėkitedengiamąjąplokštęantšlifavimopopie-

riaustaip,kadužlenktidengiamosiosplokštėskraštaibūtųvienamelygyjesupopieriauskraštais.

3. Prispauskitedengiamąjąplokštę,kadšlifavimopopieriujepadarytumėteskyles.

PERSPĖJIMAS: • Būtinainuimkitedengiamąjąplokštępriešįjung-

damiįrenginį.

Tik modeliui BO4555PASTABA:Sušiuošlifuotuvunaudokite„Makita"prilipdomąšlifuojamąjįpopierių.►Pav.5: 1.„Velcro"šlifavimopopierius2. Pagrindas

1. Apverskiteįrankį,kadpadasbūtųviršuje.2. Uždėkitešlifuojamąjįpopieriųpagalpagrindoplokštės

formą.Būtinaiatitaikykitešlifuojamajamepopieriujeesan-čiasskylessuskylemispade(prošiasskylesbusišsiurbia-mosdulkės,todėlypačsvarbu,kadjosnebūtųuždengtos).

3. Tvirtaiprispauskitepopieriųpriepado.

Norėdami nuimti šlifuojamąjį popierių:1. Apverskiteįrankį,kadpadasbūtųviršuje.2. Nutvėręužvienošlifuojamojopopieriausgalo,

nulupkitejįnuopado.

PASTABA: • Jeigušlifuojamasispopieriusnesusidėvėjęs,

palaikykitejįkitamkartui.

Dulkių maišelis (papildomas priedas)►Pav.6: 1.DulkiųmaišelisNaudojantdulkiųmaišelį,šlifavimodarbaiyrašvarūs,odulkeslengvasurinkti.Norėdamipritvirtintidulkiųmaišelį,įtaisykitejoprijungimoangąantįrankiodulkiųišleidimoangos.Įsitikinkite,armaišelioprijungimoangojeesantiskylėyratiesiaiviršįgauburėlįpanašiosiškyšos,esančiosdulkiųišleidimoangoje.Siekiantgeriausiųrezultatų,dulkiųmaišelįreikiaiškra-tytitada,kaimaždaugpusėjopripildoma;švelniaipatapšnodamiiškratykitekuodaugiaudulkių.

Page 21: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

21 LIETUVIŲ KALBA

Dulkių surinkimo maišelio sumontavimas (priedas)►Pav.7: 1.Griovelis2.Priekinisfiksuojamasiskar-

tonas 3.Popieriniodulkiųmaišeliopriekinėpusė

Uždėkitepopierinįdulkiųmaišelįantdulkiųmaišeliolaikikliojopreikiniukraštuįviršų.Įkiškitepriekinęfiksuojamąpopie-riniodulkiųmaišeliokartonoplokštęįlaikikliogruovelį.Tadaspauskiteviršutinępriekinėsfiksuojamoskartonoplokš-tėsdalįrodyklėskryptimi,kadjibūtųužkabintaantkumštelių.►Pav.8: 1.Griebtuvai2.ViršutinėdalisĮkiškitepriekinęfiksuojamąpopieriniodulkiųmaišeliokartonoplokštęįlaikikliokreiptuvą.Tadaįtaisykitepopieriniodulkiųmaišeliokomplektąantįrankio.►Pav.9: 1.Įdubimas2.Kreiptuvas►Pav.10

Popierinio filtro maišelio uždėjimas►Pav.11: 1. Laikymo skydelisĮsitikinkite,kademblemaantkartonoplokštėsbriaunosiremblemaantdulkiųmaišelioyratojepačiojepusėje,otadaįmontuokitepopierinįfiltromaišelįįstatydamikar-tonoplokštėsbriaunąįlaikymoskydeliogriovelį.►Pav.12: 1.Dulkiųdėžė2.Dulkiųsurenkamasis

antgalisĮsitikinkite,kademblemaantkartonoplokštėsbriaunosiremblemaantdulkiųantgalioyratojepačiojepusėje.Tadauždėkitedulkiųantgalįantdulkiųmaišelio.Dulkiųsurinkimodėžėsirpopieriniofiltromaišelionuėmimas.►Pav.13: 1. Fiksatorius 2.DulkiųsurenkamasisantgalisNuimkitedulkiųantgalįpaspausdamidvisvirteles►Pav.14Nuimkitepopierinįfiltromaišelįpirmiausiaipaspaus-damijokartonoplokštėsbriaunospusęsuemblema,otadapatraukdamikartonoplokštėsbriaunąžemyn,kadištrauktumėtejąišdulkiųmaišeliolaikymoskydelio.

NAUDOJIMASŠlifavimo darbai►Pav.15

PERSPĖJIMAS: • Niekadanenaudokiteįrankiobešlifuojamojo

popieriaus.Galiterimtaisugadintipadą.• Niekadanenaudokitejėgos.Perdidelisspaudi-

masgalisumažintišlifavimoefektyvumą,suga-dintišlifuojamąjįporpieriųir/arbasutrumpintiįrankiotarnavimolaiką.

Tvirtailaikykiteįrankį.Įjunkiteįrankįirpalaukite,kolpeilispradėssuktisvisugreičiu.Potošvelniainuleis-kiteįrankįantruošiniopaviršiaus.Apdailosšlifuotuvaspaprastaisnaudojamasmažammedžiagoskiekiuiveinumetupašalinti.Šlifuojamodaiktopaviršiauskokybėyrasvarbesnėužnušlifuotosmedžiagoskiekį,todėlnespauskiteįrankio.Visadalaikykiteįrankiopagrindąsulig ruošiniu.

TECHNINĖ PRIEŽIŪRAPERSPĖJIMAS:

• Priešapžiūrėdamiartaisydamiįrenginįvisadapatikrinkite,arjisišjungtas,olaidokištukas-ištrauktas iš elektros lizdo.

• Niekadanenaudokitegazolino,benzino,tirpi-klio,spiritoarbapanašiųmedžiagų.Galiatsi-rastiišblukimų,deformacijųarbaįtrūkimų.

KadgaminysbūtųSAUGUSirPATIKIMAS,jįtaisyti,apžiūrėti,keistiangliniusšepetėlius,atliktitechninėspriežiūrosdarbusarbareguliuotituriįgaliotasiskompa-nijos„Makita"techninėspriežiūroscentras;reikianau-dotitiktaikompanijos„Makita"pagamintasatsarginesdalis.

PASIRENKAMI PRIEDAIPERSPĖJIMAS:

• Sušiamevadoveaprašytuįrenginiu„Makita"rekomenduojamanaudotitiknurodytuspriedusirpapildomusįtaisus.Jeigubusnaudojamikito-kiepriedaiarpapildomiįtaisai,galibūtisužalotižmonės.Priedusarbapapildomusįtaisusnau-dokitetikpagalpaskirtį.

Jeigunoritedaugiausužinotiapietuospriedus,kreipki-tėsįartimiausią„Makita"techninėspriežiūroscentrą.• Šlifuojamasispopierius(beišankstoiškirstų

skylių)• Popierinisdulkiųmaišelis• Popieriniodulkiųmaišeliolaikiklis• Dengiamojiplokštė• Dulkiųsurinkimomaišelis• Dulkiųdėžė• Popierinisfiltromaišelis

PASTABA:Kaikuriesąrašeesantyspriedaigalibūtipateiktiįrankiopakuotėjekaipstandartiniaipriedai.Jieįvairiosešalysegaliskirtis.

Page 22: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

22 EESTI

EESTI (Originaaljuhend)

TEHNILISED ANDMEDMudel BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Tugikettasuurus 112mm ×102mm

Pööretearvminutis(min-1) 14 000

Mõõtmed (P x L x K) 131 mm x 112 mm x 142 mm

131 mm x 112 mm x 141 mm 131 mm x 112 mm x 137 mm

Netomass 1,1 kg 1,2 kg 1,0 kg

Kaitseklass /II

• Meiepidevauuringu-jaarendusprogrammitõttuvõidaksetehnilisiandmeidmuutailmasellestetteteatamata.• Tehnilisedandmedvõivadriigitierineda.• KaalEPTA-protseduuri01/2014kohaseltEttenähtud kasutamine Tööriistonettenähtudsuurtepuit-,plastik-jametall-materjalistpindade,samutikavärvitudpindadelihvimiseks.Toide Tööriistavõibühendadaainultselleandmesildilnäi-datudpingelevastavapingegatoiteallikaganingsedasaabkasutadaainultühefaasiliselvahelduvvoolutoitel.TööriistonvastavaltEuroopastandardilekahekordseisolatsiooniganingseegavõibsedakasutadakailmamaandusjuhtmetapistikupessaühendatult.Müra TüüpilineA-korrigeeritudmüratasevastavaltEN62841:

Mudel BO4555Mürarõhutase(LpA):80dB(A)Määramatus(K):3dB(A)

Müratasetöötamiselvõibületada80dB(A).Mudel BO4556Mürarõhutase(LpA):82dB(A)Müravõimsustase(LWA):93dB(A)Määramatus(K):3dB(A)Mudel BO4557Mürarõhutase(LpA):76dB(A)Määramatus(K):3dB(A)

Müratasetöötamiselvõibületada80dB(A).Mudel BO4558Mürarõhutase(LpA):79dB(A)Määramatus(K):3dB(A)

Müratasetöötamiselvõibületada80dB(A).Kandke kõrvakaitsmeid

VibratsioonVibratsioonikoguväärtus(kolmeteljelistevektoritesumma)määratudvastavaltEN62841:

Mudel BO4555Töörežiim:metallplaadilihvimineVibratsioonitase (ah):2,5m/s2võivähemMääramatus(K):1,5m/s2

Mudel BO4556Töörežiim:metallplaadilihvimineVibratsioonitase (ah):3,0m/s2

Määramatus(K):1,5m/s2

Mudel BO4557,BO4558Töörežiim:metallplaadilihvimineVibratsioonitase (ah):3,5m/s2

Määramatus(K):1,5m/s2

MÄRKUS: Deklareeritudvibratsiooniemissiooniväärtuson mõõdetud kooskõlas standardse testimismeetodiga ning sedavõibkasutadaüheseadmevõrdlemiseksteisega.MÄRKUS: Deklareeritudvibratsiooniemissiooniväärtustvõibkasutadakamüratasemeesmasekshindamiseks.

HOIATUS:Vibratsioonitasevõibelektritööriistategelikkuseskasutamiseajalerinedadeklareeritudväärtusestsõltuvalttööriistakasutamiseviisidest.

HOIATUS: Rakendage kindlasti operaatori kaitsmi-sekspiisavaidohutusabinõusid,mispõhinevadhinnanguli-selmüratasemeltegelikustöösituatsioonis(võttesarvessetööperioodikõikosadnagunäitekskorrad,milseadelülita-takseväljajamilseadetöötabtühikäigul,lisakstööajale).

EÜ vastavusdeklaratsioonAinult Euroopa riikide puhulEÜvastavusdeklaratsioonsisaldubkäesolevajuhendiLisasA.

Üldised elektritööriistade ohutushoiatused

HOIATUS: Lugege läbi kõik selle elektritööriistaga kaasas olevad ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised andmed.Järgnevatejuhisteeiraminevõibpõh-justadaelektrilöögi,süttimiseja/võiraskekehavigastuse.

Hoidke edaspidisteks viideteks alles kõik hoiatused ja juhtnöörid.Hoiatusteskasutatudtermini„elektritööriist”allpee-taksesilmaselektrigatöötavaid(juhtmega)elektritöö-riistuvõiakugatöötavaid(juhtmeta)elektritööriistu.

LIHVIMISSEADME OHUTUSNÕUDED1. Kasutage alati kaitseprille või ohutusprille. Tavalised

prillid või päikeseprillid EI OLE kaitseprillid.2. Hoidke tööriista kindlalt käes.3. Ärge jätke tööriista käima. Käivitage tööriist

ainult siis, kui hoiate seda käes.

Page 23: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

23 EESTI

4. Tööriist ei ole veekindel, seetõttu ärge kasu-tage töödeldava detaili pinnal vett.

5. Lihvimise teostamisel ventileerige piisavalt oma tööpiirkonda.

6. Mõned materjalid võivad sisaldada mürgiseid aineid. Rakendage meetmeid tolmu sissehin-gamise ja nahaga kokkupuute vältimiseks. Järgige materjali tarnija ohutusalast teavet.

7. Tööriista kasutamine teatud toodete, värvikih-tide ja puidu lihvimisel võib kasutaja jätta oht-likke aineid sisaldava tolmu kätte. Kasutage sobivaid hingamisteede kaitsevahendeid.

8. Enne kasutamist veenduge, et lihvkettal pole pragusid ning see pole murdunud. Praod või murdumine võivad põhjustada kehavigastuse.

HOIDKE JUHEND ALLES.HOIATUS: ÄRGE laske mugavusel või

toote kasutamisharjumustel (mis on saa-dud korduva kasutuse jooksul) asendada vankumatut toote ohutuseeskirjade järgi-mist. VALE KASUTUS või käesoleva kasu-tusjuhendi ohutusnõuete eiramine võib põhjustada tõsiseid vigastusi.

FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS

ETTEVAATUST: • Kandkealatihooltselleeest,ettööriistoleks

ennereguleerimistjakontrollimistväljalülitatudjavooluvõrgustlahtiühendatud.

Lüliti funktsioneerimine►Joon.1: 1.Lüliti

ETTEVAATUST: • Kontrolligealatiennetööriistavooluvõrkuühen-

damist,kastööriistonväljalülitatud.

Tööriistakäivitamiseksvajutagelülitilolevat"I"poolt.Tööriistaseiskamiseksvajutagelülitilolevat"O"poolt.

KOKKUPANEKETTEVAATUST:

• Kandkealatiennetööriistalmingitetöödeteos-tamisthooltselleeest,etseeoleksväljalülita-tudjavooluvõrgustlahtiühendatud.

Lihvpaberi paigaldamine või eemaldamine►Joon.2Avagepaberiklamber,tõsteshooba,misvabastabsellelukustuspesast,jaseejärelsisestagepaberiotsklambriosasse,joondagepaberiääredraamiäärtegavõrdseltjaparalleelselt.(Paberieelnevpainutaminemuudabpaigaldamise lihtsamaks). Kui paber on paigas, laske hoob tagasi omale kohale.►Joon.3Tehkesedasamakalihvpaberiteiseotsaga,jälgidesühtlasi,etlihvpaberolekskorralikultpingutatud.Kuioletepaberisisestanud,siisveenduge,etklamberhoiakssedatugevalt.Vastaseljuhuljääbpaberlõdvaltjavõibpai-gastnihkuda,milletulemuseksonebaühtlanelihvimistöö.►Joon.4: 1.Augustusplaat2.Liivapaber3. JuhikKuikasutatetolmukotti,siistehkeliivapaberisseaugud,kasutadesselleksauguraudajärgnevalt:1. Asetagetööriisttagurpidi.2. Asetageauguraudliivapaberikohalenii,etaugu-

rauakõverdatudküljedoleksidliivapaberiäärtegajoondu.

3. Vajutageaugurauda,etliivapaberisseaugudteha.

ETTEVAATUST: • Ärgeunustageauguraudaennetööriistakasuta-

mist eemaldada.

Ainult mudelil BO4555MÄRKUS:KasutagesellelihvmasinagaMakitatakja-kinnitusegalihvpaberit.►Joon.5: 1.Takjakinnitusegaliivapaber2.Tald

1. Asetagetööriisttagurpidi,niiettugiketasjääbülespoole.

2. Asetagelihvpabernii,etseejärgibtallakujuga.Seadkelihvpaberiljatugikettalolevadaugudkind-lastikohakuti(nendesseavadesseimetaksetolm,seetõttu on oluline, et need poleks tõkestatud).

3. Surugelihvpabertugevastitugikettale.

Lihvpaberi eemaldamiseks:1. Asetagetööriisttagurpidi,niietlihvpaberjääb

ülespoole.2. Haarateslihvpaberiühestnurgast,tõmmakesee

tugikettaküljestära.

MÄRKUS: • Kuilihvpaberonheasseisukorras,siisjätkesee

edaspidiseks kasutamiseks alles.

Tolmukott (tarvik)►Joon.6: 1.TolmukottTolmukotikasutamiseltekiblihvimistöödekäigusvähemtolmujasedaonkergemkoguda.Tolmukotikinnitami-sekssobitagetolmukotisisendliitmiktööriistatolmutorukülge.Veenduge,ettolmukotisisendliitmikulolevavausjääkstäpselttolmutorulolevapunnikujuliseeendipeale.Parimatulemusesaamisekstühjendagetolmukotti,kui see on umbes poolenisti täitunud, koputades seda kergelt suurema hulga tolmu eemaldamiseks.

Page 24: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

24 EESTI

Paberist tolmukoti paigaldamine (lisa)►Joon.7: 1. Soon 2. Pappkinnis 3. Pabertolmukoti

esikülgAsetagepabertolmukottpabertolmukotihoidikulenii,etesikülgjääksülespoole.Sisestagepabertolmukotipappkinnis pabertolmukoti hoidiku soonde.Seejärelsurugepappkinniseülemistosanoolesuunas,et see haaratsite otsa haakida.►Joon.8: 1. Haaratsid 2.ÜlemineosaSisestage pabertolmukoti sälk pabertolmukoti hoidiku juhikusse.Seejärelpaigaldagepabertolmukotihoidiktööriistakülge.►Joon.9: 1. Sälk 2. Juhik►Joon.10

Paberist filtrikoti paigaldamine►Joon.11: 1. KinnitussakkVeenduge,etkartongiäärikuljatolmukarbilolevadlogodonsamalpoolel;seejärelpaigaldagepaberistfiltrikott,sobitades kartongiääriku iga kinnitussaki soonde.►Joon.12: 1.Tolmukarp2.TolmuotsakVeenduge,etkartongiäärikuljatolmuotsakulolevadlogodonsamalpoolel;seejärelpaigaldagetolmukarbiletolmuotsak.Tolmukarbijapaberistfiltrikotieemaldamine.►Joon.13: 1.Riiv2.TolmuotsakEemaldagetolmuotsak,lükateskahteriivi.►Joon.14Eemaldagepaberistfiltrikott,pigistadessõrmedegasellekartongiäärikulogopoolsetosaningseejärellii-gutades kartongiäärikut allapoole, et seda tolmukarbi kinnitussakistväljasaada.

TÖÖRIISTA KASUTAMINELihvimine►Joon.15

ETTEVAATUST: • Ärgekunagikäivitagetööriistailmalihvpaberita.

Võitetugiketasttõsiseltkahjustada.• Ärgekunagikasutagetööriistasuhtesjõudu.

Ülemääranesurvevõibvähendadalihvimisetõhusust,vigastadalihvpaberitja/võilühendadatööriistakasutusiga.

Hoidketööriistakindlaltkäes.Lülitagetööriistsissejaoodake,kuniseesaavutabtäiskiiruse.Seejärelasetagetööriistettevaatlikulttöödeldavalepinnale.Taldlihvijatkasutatakseüldjuhulainultväikesekogusematerjalieemaldamiseks.Kunapinnakvaliteetonolulisemkuieemaldatudkihipaksus,ärgesurugetööriistajõuga.Hoidketaldatöödeldavadetailisuhtesalatiotse.

HOOLDUSETTEVAATUST:

• Kandkealatiennekontroll-võihooldustoimin-guteteostamisthooltselleeest,ettööriistoleksväljalülitatudjavooluvõrgustlahtiühendatud.

• Ärgekunagikasutagebensiini,vedeldit,alkoholiegamidagimuudsarnast.Selletulemuseksvõibollaluitumine,deformatsioonvõipragunemine.

TooteOHUTUSEjaTÖÖKINDLUSEsäilimisekstulebvajalikudremonttööd,süsiharjakontrolliminejaväljava-hetamineningmuudhooldus-jareguleerimistöödlastatehaMakitavolitatudteeninduskeskustes.AlatitulebkasutadaMakitavaruosi.

VALIKULISED TARVIKUDETTEVAATUST:

• Neidtarvikuidjalisaseadiseidonsoovitavkasu-tadakoosMakitatööriistaga,millekasutamistselleskasutusjuhendiskirjeldatakse.Muudetarvikutejalisaseadistekasutamisegakaasnebvigastadasaamiseoht.Kasutagetarvikuidjalisaseadiseidainultotstarvetel,milleksneedonette nähtud.

SaatevajaduselkohalikustMakitateeninduskeskusestlisateavetnendetarvikutekohta.• Lihvpaber(ettetehtudaukudeta)• Pabertolmukott• Pabertolmukotihoidik• Augustusplaat• Tolmukott• Tolmukarp• Paberistfiltrikott

MÄRKUS:Mõnednimekirjasloetletudtarvikudvõi-vadkuuludastandardvarustusseningneedonlisatudtööriistapakendisse.Needvõivadriigitierineda.

Page 25: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

25 РУССКИЙ

РУССКИЙ (Оригинальные инструкции)

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМодель BO4555 BO4556 BO4558 BO4557

Размерподушки 112мм×102мм

Колебанийвминуту(мин-1) 14 000

Размеры(ДхШхВ) 131ммx112ммx142мм

131ммx112ммx141мм 131ммx112ммx137мм

Веснетто 1,1кг 1,2кг 1,0кг

Классбезопасности /II

• Благодарянашейпостояннодействующейпрограммеисследованийиразработокуказанныездесьтехническиехарактеристикимогутбытьизмененыбезпредварительногоуведомления.

• Техническиехарактеристикимогутразличатьсявзависимостиотстраны.• МассавсоответствииспроцедуройEPTA01/2014Назначение Инструментпредназначендляшлифовкибольшихповерхностейиздревесины,пластмассыиметалличе-скихматериалов,атакжеокрашенныхповерхностей.Источник питания Данныйинструментдолженподключатьсякисточникупитанияснапряжением,соответствующимнапряжению,указанномунаидентификационнойпластинке,иможетработатьтолькоотоднофазногоисточникапеременноготока.Всоответствиисевропейскимстандартомданныйинструментимеетдвойнуюизоляциюипоэтомуможетподключатьсякрозеткамбезпроводазаземления.Шум Типичныйуровеньвзвешенногозвуковогодавления(A),измеренныйвсоответствиисEN62841:

Модель BO4555Уровеньзвуковогодавления(LpA):80дБ(A)Погрешность(K):3дБ(A)

Уровеньшумапривыполненииработможетпревы-шать80дБ(A).

Модель BO4556Уровеньзвуковогодавления(LpA):82дБ(A)Уровеньзвуковоймощности(LWA):93дБ(A)Погрешность(K):3дБ(A)Модель BO4557Уровеньзвуковогодавления(LpA):76дБ(A)Погрешность(K):3дБ(A)

Уровеньшумапривыполненииработможетпревышать80дБ(A).Модель BO4558Уровеньзвуковогодавления(LpA):79дБ(A)Погрешность(K):3дБ(A)

Уровеньшумапривыполненииработможетпревышать80дБ(A).Используйте средства защиты слуха

ВибрацияСуммарноезначениевибрации(суммавекторовпотремосям)определяетсяпоследующимпараметрамEN62841:

Модель BO4555Рабочийрежим:шлифовкаметаллическихпластинРаспространениевибрации(ah):2,5м/с2илименееПогрешность(K):1,5м/с2

Модель BO4556Рабочийрежим:шлифовкаметаллическихпластинРаспространениевибрации(ah):3,0м/с2

Погрешность(K):1,5м/с2

Модель BO4557,BO4558Рабочийрежим:шлифовкаметаллическихпластинРаспространениевибрации(ah):3,5м/с2

Погрешность(K):1,5м/с2

ПРИМЕЧАНИЕ:Заявленноезначениераспро-странениявибрацииизмереновсоответствиисостандартнойметодикойиспытанийиможетбытьиспользованодлясравненияинструментов.ПРИМЕЧАНИЕ:Заявленноезначениераспро-странениявибрацииможнотакжеиспользоватьдляпредварительныхоценоквоздействия.

ОСТОРОЖНО: Распространениевибрациивовремяфактическогоиспользованияэлектроинстру-ментаможетотличатьсяотзаявленногозначениявзависимостиотспособапримененияинструмента.

ОСТОРОЖНО:Обязательноопределитемерыбезопасностидлязащитыоператора,основанныенаоценкевоздействиявреальныхусловияхиспользования(сучетомвсехэтаповрабочегоцикла,такихкаквыклю-чениеинструмента,работабезнагрузкиивключение).

Декларация о соответствии ЕСТолько для европейских странДекларацияосоответствииЕСвключенавруковод-ствопоэксплуатации(ПриложениеA).

Общие рекомендации по технике безопасности для электроинструментов

ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми представленными инструкциями по технике безопасности, указаниями, иллюстрациями и техническими характеристиками, прила-гаемыми к данному электроинструменту. Несоблюдениекаких-либоинструкций,указанныхниже,можетпривестикпоражениюэлектрическимтоком,пожаруи/илисерьезнойтравме.

Page 26: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

26 РУССКИЙ

Сохраните брошюру с инструк-циями и рекомендациями для дальнейшего использования.Термин"электроинструмент"впредупрежденияхотноситсяковсемуинструменту,работающемуотсети(спроводом)илинааккумуляторах(безпровода).

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ШЛИФОВАЛЬНОГО УСТРОЙСТВА

1. Всегда надевайте защитные очки или защитную маску для лица. Обычные или солнцезащитные очки НЕ ЯВЛЯЮТСЯ защитными очками.

2. Крепко держите инструмент.3. Не оставляйте работающий инструмент без

присмотра. Включайте инструмент только тогда, когда он находится в руках.

4. Данный инструмент не является водонепро-ницаемым, поэтому не следует использо-вать воду на поверхности обрабатываемой детали.

5. При выполнении шлифовки обеспечьте хорошую вентиляцию места работ.

6. Некоторые материалы могут содержать токсичные химические вещества. Примите соответствующие меры предосторожности, чтобы избежать вдыхания или контакта с кожей таких веществ. Соблюдайте требо-вания, указанные в паспорте безопасности материала.

7. Использование данного инструмента для шлифовки некоторых материалов, краски и древесины может привести к воздействию на пользователя пыли, содержащей опас-ные вещества. Используйте соответствую-щие средства защиты дыхания.

8. Перед использованием убедитесь, в отсут-ствии трещин или разломов в платформе. Трещины или разломы могут привести к травме.

СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ.

ОСТОРОЖНО: НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт эксплуатации дан-ного устройства (полученный от мно-гократного использования) доминиро-вали над строгим соблюдением правил техники безопасности при обращении с этим устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ инструмента или несоблюдение правил техники безопас-ности, указанных в данном руководстве, может привести к тяжелой травме.

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ

ВНИМАНИЕ: • Передпроведениемрегулировкиилипроверки

работыинструментавсегдапроверяйте,чтоинстру-ментвыключен,ашнурпитаниявынутизрозетки.

Действие выключателя►Рис.1: 1.Переключатель

ВНИМАНИЕ: • Передвключениеминструментаврозетку

всегдапроверяйте,выключенлиинструмент.

Длявключенияинструментанажмитенавыключательсостороны,помеченной"I".Длявыключенияинструментанажмитенавыключательсостороны,помеченной"O".

МОНТАЖВНИМАНИЕ:

• Передпроведениемкаких-либоработсинструментомвсегдапроверяйте,чтоинстру-ментвыключен,ашнурпитаниявынутизрозетки.

Установка или снятие шлифовальной бумаги►Рис.2Откройтепружинныйзажим,подняврычаг,азатемвставьтеконецбумагивзажим,выравниваяеекраяпарал-лельносторонамосновы.(Чтобыупроститьустановку,заранеесложитебумагу).Кактолькобумагабудетустанов-ленанаместо,вернитерычагвисходноеположение.►Рис.3Повторитетакуюжепроцедурусдругойстороныосно-вания,обеспечиваясоответствующуюнатяжкубумаги.Вставивбумагу,убедитесь,чтозажимнадежноееудерживает.Впротивномслучаебумаганебудетзакрепленаиможетсоскользнутьсоснования,чтоприведеткнеровнойшлифовке.►Рис.4: 1.Перфорированнаяпластина

2.Наждачнаябумага3.НаправляющаяПрииспользованиипылесборногомешкасделайтеотверстиявнаждачнойбумаге,используяпластинупробойникаследующимобразом:1. Перевернитеинструмент.2. Поместитепластинупробойниканаднаждачной

бумагойтакимобразом,чтобызагнутыестороныпла-стиныпробойникабылизаподлицоскраямибумаги.

3. Нажмитенапластинупробойника,чтобыпро-делатьотверстиявнаждачнойбумаге.

ВНИМАНИЕ: • Обязательноудалитепластинупробойника

передиспользованиемэлектроинструмента.

Page 27: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

27 РУССКИЙ

Только модель BO4555ПРИМЕЧАНИЕ:ИспользуйтенаждачнуюбумагуMakitaскреплениемтипа«липучка»сданнойшлифовальноймашиной.►Рис.5: 1.НаждачнаябумагаVelcro2.Основание

1. Перевернитеинструмент,чтобыопорнаяпла-стинанаходиласьсверху.

2. Расположитенаждачнуюбумагу,выровнявеесфор-мойоснования.Обязательносовместитеотверстиявнаждачнойбумагесотверстиямивопорнойпла-стине(вэтиотверстиябудетвсасыватьсяпыль;сле-довательно,ихнеобходимооставитьоткрытыми).

3. Сильнонадавитенабумагу,расположеннуюнадопорнойпластиной.

Для снятия наждачной бумаги:1. Перевернитеинструмент,чтобынаждачная

бумаганаходиласьсверху.2. Возьмитесьзаодинконецнаждачнойбумагии

снимитееесопорнойпластины.

ПРИМЕЧАНИЕ: • Еслинаждачнаябумагавхорошемсосто-

янии,сохранитееедляиспользованиявдальнейшем.

Пылесборный мешок (дополнительная принадлежность)►Рис.6: 1.МешокдляпылиИспользованиемешкадляпылиупрощаетсборпылииделаетработупошлифованиючистой.Длякре-плениямешкадляпыли,вставьтевходноеотверстиемешканарукавдлясборапылинаинструменте.Убедитесь,чтовходноеотверстиенаходитсянепо-средственнонадвыступомнарукаведлясборапыли.Длядостижениянаилучшихрезультатов,очищайтемешокдляпыли,когдаонбудетнаполовинузапол-нен,слегкапостучавпонемудляудалениянаиболь-шеговозможногоколичествапыли.

Установка мешка для бумажной пыли (принадлежность)►Рис.7: 1.Паз2.Переднийфиксирующийкартон

3.ПередняячастьбумажногомешкадляпылиВставьтемешокдлябумажнойпыливдержательмешкадлябумажнойпылипереднейсторонойвверх.Вставьтепереднийфиксирующийкартонмешкадлябумажнойпыливвыемкудержателямешкадлябумажнойпыли.Затемнадавитенаверхнюючастьпереднегофик-сирующегокартонавнаправлениистрелки,чтобынадетьегоназахваты.►Рис.8: 1.Захваты2.ВерхняячастьВставьтевыемкумешкадлябумажнойпыливнаправляющуюдержателямешкадлябумажнойпыли.Затемустановитедержательмешкадлябумажнойпылинаинструмент.►Рис.9: 1.Выемка2.Направляющая►Рис.10

Установка бумажного фильтра►Рис.11: 1.ФиксаторУбедитесь,чтологотипнакартонномвыступеилого-типнапылесборноммешкенаходятсясоднойсто-роны,затемустановитебумажныйфильтртак,чтобыкартонныйвыступвошелвпазынафиксаторах.►Рис.12: 1.Пылесборныйблок2.Пылесборный

патрубокУбедитесь,чтологотипнакартонномвыступеинаотверстиипылесборнойнасадкинаходятсясоднойстороны,затемустановитепылесборнуюнасадкунапылесборныймешок.Снятиепылесборногомешкаибумажногофильтра.►Рис.13: 1.Защелка2.ПылесборныйпатрубокСнимитепылесборныймешок,нажавнадвезащелки.►Рис.14Снимитебумажныйфильтр,сначаланажавсостороныкартонноговыступа,затемпотянуввыступкнизу,чтобыотсоединитьотфиксаторапылесборногомешка.

ЭКСПЛУАТАЦИЯШлифование►Рис.15

ВНИМАНИЕ: • Никогданеработайтесинструментомбез

установленнойшлифовальнойбумаги.Выможетесерьезноповредитьопорнуюпластину.

• Никогданеприлагайтекинструментуусилий.Чрезмерноедавлениеможетснизитьэффек-тивностьшлифовки,повредитьшлифовальнуюбумагуи/илисократитьсрокслужбыинструмента.

Крепкодержитеинструмент.Включитеинструментиподо-ждите,покаоннаберетполнуюскорость.Послеэтогомягкокоснитесьинструментомповерхностиобрабатываемойдетали.Вибрационнаяшлифмашинаобычноиспользуетсядляудалениятольконебольшогоколичестваматериалазаодинпроход.Таккаккачествоповерхностиявляетсяболееважным,чемколичествоудаляемогоматериала,непри-лагайтеособыхусилийкинструменту.Всевремядержитеопорнуюпластинузаподлицособрабатываемойдеталью.

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕВНИМАНИЕ:

• Передпроверкойилипроведениемтехобслу-живанияубедитесь,чтоинструментвыклю-чен,аштекеротсоединенотрозетки.

• Запрещаетсяиспользоватьбензин,лигроин,рас-творитель,спиртит.п.Этоможетпривестикизме-нениюцвета,деформацииипоявлениютрещин.

ДляобеспеченияБЕЗОПАСНОСТИиНАДЕЖНОСТИизделияремонт,проверкаизаменаугольныхщетокилюбыедругиеработыпотехобслуживаниюилирегулировкедолжныосущест-влятьсявуполномоченныхсервис-центрахMakitaсиспользо-ваниемзапасныхчастейтолькопроизводствакомпанииMakita.

Page 28: EN Finishing Sander INSTRUCTION MANUAL 4

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ: • Этипринадлежностиилинасадкиреко-

мендуетсяиспользоватьвместесвашиминструментомMakita,описаннымвданномруководстве.Использованиекаких-либодругихпринадлежностейилинасадокможетпредставлятьопасностьполучениятравм.Используйтепринадлежностьилинасадкутолькопоуказанномуназначению.

Есливамнеобходимосодействиевполучениидопол-нительнойинформациипоэтимпринадлежностям,свяжитесьсосвоимместнымсервис-центромMakita.• Шлифовальнаябумага(безпредварительной

перфорации)• Мешокдлябумажнойпыли• Держательмешкадлябумажнойпыли• Перфорирующаяпластина• Пылесборныймешок• Пылевойящик• Бумажныйфильтр

ПРИМЕЧАНИЕ:Некоторыеэлементыспискамогутвходитьвкомплектинструментавкачествестандартныхприспособлений.Онимогутотли-чатьсявзависимостиотстраны.

www.makita.com

Makita Europe N.V.

Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho,Anjo, Aichi 446-8502 Japan

Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium

884717H986EN,SV,NO,FI,LV,LT,ET,RU20170627