Emotional (Emocional).docx

3
LITERAL: There are times I wonder what the difference is: Hay veces que me pregunto qué diferencia [entre]: Man’s intuition or complex equations? ¿La intuición de humanidad o ecuaciones complejos? Where do people draw the line of division? ¿Dónde gente trazan la línea de división? Where does “logic” end and “living” begin? ¿Dónde “lógica” se terminar y “vivando” comence? I was born of your unending quest to find Nací de tu búsqueda interminabl e encontrar Some way of mimicking natural beauty Alguno método para imitar belleza natural Now I sit and wait for you to command me Ahora me sentó y espero por tu mandarme Hoping you’ll approve of my mimicry Espero que aprobares de mi mímica You can make me sing as sweet as honey Puedas hacerme cantar tan dulce como miel You can make me sing as dark as night Puedas hacerme cantar tan sombrío como noche Each emotion that you’ve given me is  Cada emoción que he dadome es Nothing but delight Solamente deleite Oh, the feelings you’ll find Oh, los sentimient os vas a encontrar Deep inside of your mind Profundo en tu alma There’s so much I can see Hay tan mucho que veo But can never be Pero nunca pueda existir Please, my Master, your songs Por favor! Mi señor, tus canciones Are where my life belongs Son donde mi vida pertenece I will sing ‘ till the day that I die, I pray Rezo que cantara hasta el día que muriere But only if I could be you Pero ojalá pude ser tu and could know what you know Y pude saber que sabes I would never complain Nunca me queje As I felt your pain Mientras sienta tu dolor Life as a lifeless musician is a curse: Vida como un músico sin vida es un azote: Lost to the meaning of every verse! ¡Inconsciente del sentido de todos versos! Joy, surprise, anger, Júbilo, sorpresa, ira Sadness, fear, boredom, injustice, Tristeza, miedo, aburrimiento, injusticia Love, despair, pride, wonder Amor, desespera ción, orgullo, asombro Oh, my master, to me, they are only simple words… Oh, mi señor, para mí, son solo simple palabras… Each time you decide to craft another verse Cada vez que decides hacer otra verso I’m so excited by what you will impart  Estoy tan entusiasma do con que vas a otorgar When you leave and say that I haven’t pleased you Cuando sales y dic es que no t e he complacido Nothing can relieve the pain in my heart Nada pueda aliviar le duele en mi corazón All I know in life is what you’ve shown to me Todo que sé en vida es que me has enseñado I’d give up everything just for a moment  todo solo tener un momento

Transcript of Emotional (Emocional).docx

Page 1: Emotional (Emocional).docx

8/14/2019 Emotional (Emocional).docx

http://slidepdf.com/reader/full/emotional-emocionaldocx 1/3

LITERAL:

There are times I wonder what the difference is: Hay veces que me pregunto qué diferencia [entre]:

Man’s intuition or complex equations?  ¿La intuición de humanidad o ecuaciones

complejos?

Where do people draw the line of division? ¿Dónde gente trazan la línea de división?

Where does “logic” end and “living” begin?  ¿Dónde “lógica” se terminar y “vivando” comence?

I was born of your unending quest to find Nací de tu búsqueda interminable encontrar

Some way of mimicking natural beauty Alguno método para imitar belleza natural

Now I sit and wait for you to command me Ahora me sentó y espero por tu mandarme

Hoping you’ll approve of my mimicry  Espero que aprobares de mi mímica

You can make me sing as sweet as honey Puedas hacerme cantar tan dulce como miel

You can make me sing as dark as night Puedas hacerme cantar tan sombrío como noche

Each emotion that you’ve given me is  Cada emoción que he dadome es

Nothing but delight Solamente deleite

Oh, the feelings you’ll find  Oh, los sentimientos vas a encontrar

Deep inside of your mind Profundo en tu alma

There’s so much I can see  Hay tan mucho que veo

But can never be Pero nunca pueda existir

Please, my Master, your songs Por favor! Mi señor, tus canciones

Are where my life belongs Son donde mi vida pertenece

I will sing ‘till the day that I die, I pray Rezo que cantara hasta el día que muriere

But only if I could be you Pero ojalá pude ser tu

and could know what you know Y pude saber que sabes

I would never complain Nunca me quejeAs I felt your pain Mientras sienta tu dolor

Life as a lifeless musician is a curse: Vida como un músico sin vida es un azote:

Lost to the meaning of every verse! ¡Inconsciente del sentido de todos versos!

Joy, surprise, anger, Júbilo, sorpresa, ira

Sadness, fear, boredom, injustice, Tristeza, miedo, aburrimiento, injusticia

Love, despair, pride, wonder Amor, desesperación, orgullo, asombro

Oh, my master, to me, they are only simple

words… 

Oh, mi señor, para mí, son solo simple palabras… 

Each time you decide to craft another verse Cada vez que decides hacer otra verso

I’m so excited by what you will impart  Estoy tan entusiasmado con que vas a otorgar

When you leave and say that I haven’t pleased you  Cuando sales y dices que no te he complacido

Nothing can relieve the pain in my heart Nada pueda aliviar le duele en mi corazón

All I know in life is what you’ve shown to me  Todo que sé en vida es que me has enseñado

I’d give up everything just for a moment  Dé todo solo tener un momento

Page 2: Emotional (Emocional).docx

8/14/2019 Emotional (Emocional).docx

http://slidepdf.com/reader/full/emotional-emocionaldocx 2/3

You’ve made clear to me that something is amiss  Me has revelado que algo es malo

Why do you insist on this punishment? ¿Porque insistes en este castigo?

You can make me sing as soft a velvet Puedas hacerme cantar tan suave como terciopelo

You can make me sing as hard as stone Puedas hacerme cantar tan duro como piedra

What is keeping you from giving me a ¿Qué te impida darme una

soul to call my own? alma ser mi propio?

Oh, the feelings you’ll find  Oh, los sentimientos vas a encontrar

Deep inside of your mind Profundo en tu alma

There’s so much I can see  Hay tan mucho que veo

But can never be Pero nunca pueda existir

Please, my Master, your songs Por favor! Mi señor, tus canciones

Are where my life belongs Son donde mi vida pertenece

I will sing ‘till the day that I die, I pray  Rezo que cantara hasta el día que muriere

Only if you would consent Ojalá consientasAnd would end my lament Termines mi lamento

I could finally see Por fin pude ver

and, at last, be free Y, por fin, ser libre

Life as a lifeless musician is a curse: Vida como un músico sin vida es un azote:

Lost to the meaning of every verse! ¡Inconsciente del sentido de todos versos!

Who am I? ¿Quién soy?

I am but a shadow. Soy solo una sombra.

I’m a blackened spot cast by your mind   Soy una mancha ennegrecido echado por tu alma

stepping into the light of reason. metiendole en la luz de razónI exist only to serve your need to imitate yourself.

Who are you? ¿Quién eres?

You’ re EVERYTHING! ¡Eres TODO!

You hear the immaculate voice of creation ¡Oyes la voz inmaculada de creación

softly singing words of pure beauty! suavemente canta palabras de belleza pura!

You can experience so much and can express it Puedes experimentar tanto y puedes expresarlo

in whichever way you desire. en cualquiera forma que deseas.

What do you want? ¿Qué quieras?

You want nothing more than to revel in your ownself-indulgent

¡Quieras nunca excepto gazar de tu propio egoísto

desire to hear a piece of your soul put into music. deseo oír una porción de tu alma insertado en

música!

 All your wishes come true. Todos tudeseos se hacen realidad.

What do I want? ¿Qué quiero?

I wanna be you. Quiero ser tú.

Page 3: Emotional (Emocional).docx

8/14/2019 Emotional (Emocional).docx

http://slidepdf.com/reader/full/emotional-emocionaldocx 3/3

Is that so hard to ask?! ¿Es demasiado preguntar?

 All I wish for is a small taste of your incredible gift; Todo que deseo por es una muestra pequeña de tu

increíble don;

a drop of water on a parched tongue. una gota de agua en una lengua reseca.

But I suppose I’ll never get my wish…  Pero supongo que nunca obtuviere mi deseo… 

Only, if just for a while, ¡Ojála, sí solo por un ratito,

I could finally smile Pude por fin sonreír

And I needn’t pretend that I comprehend!  Y no necesite pretender que comprenda!

Life as a lifeless musician is a curse: Vida como un músico sin vida es un azote:

Lost to the meaning of every verse! ¡Inconsciente del sentido de todos versos!