Emergency Kit a - Spanish

20
CHLORINE INSTITUTE EQUIPO DE EMERGENCIA “A” PARA 100-LB. & 150-LB. CILINDROS DE CLORO CI FOLLETO DE INSTRUCCION The Chlorine Institute, Inc., 2001 L Street, NW, Washington, DC 20036

description

kit de emergencia

Transcript of Emergency Kit a - Spanish

CHLORINE INSTITUTE

EQUIPO DE EMERGENCIA “A”

PARA 100-LB. & 150-LB.

CILINDROS DE CLORO

CI FOLLETO DE INSTRUCCIONThe Chlorine Institute, Inc., 2001 L Street, NW, Washington, DC 20036

La fuga de cloro en los cilindros raramente ocurre. Sin embargo, Cuando estoocurre, la pronta acccion correctiva es requerida por un personal competente yequipos especializados. The Chlorine Institute Emergency Kit “A” y las instruciones del folleto estan disponibles en el Chlorine Institute, Inc. con la finalidad de ayudar a manejar estas emergencias.

La informacion contenida en este folleto proviene de fuentes confiables. TheChlorine Institute, Inc. conjuntamente con todos sus miembros no asume ninguna garantia o ninguna responsabilidad por estas instruciones o el equipo alque ellas se refieren. El usuario tiene que tener presente que los cambios de tecnologia pueden requerir cambios en los equipos o en las instruciones concernientes con su uso. Los pasos apropiados deben ser tomados para asegurarse que el material en este manual esta actualizado.

Copyright © 1993 - The Chlorine Institute, Inc.

PARA CONTACTOS DE EMERGENCIA VER LA ULTIMA HOJA

TABLA DE CONTENIDO

1. DESCRIPCION GENERAL 11.1 Entrenamiento y Seguridad 11.2 Equipos de Respiracion 11.3 Inspecion del Cilindros de Cloro 11.4 Detencion de Fuga 11.5 Asistencia 21.6 Reportes Requeridos 21.7 Plan de Emergencia 21.8 Reproduccion 21.9 Aprobacion 21.10 Revision 2

2. IDENTIFICACION Y DETECION DE FUGAS 32.1 Fuga: En la Valvula de Retencion 32.2 Fuga: A traves del asiento de la valvula (no cierra completamente) 32.3 Fuga: Rosca de la Valvula de Admision 32.4 Fuga: Ensamble del perno de la valvula 42.5 Fuga: Rotura en la Valvula 42.6 Fuga: Escape en la Valvula (debido al daño en la rosca) 42.7 Fuga: Rosca del Fusible 52.8 Fuga: Fusible de Tapon de Metal or Fusible de tapon de llenado 52.9 Fuga: Paredes del Cilindro 6

3. ENSAMBLAJE DE LA CAPUCHA DE LA VALVULA - Instrumento 1 7Fig. 3.1 Instrumento 1 - Dibujo de Ensamblaje 9

4. ABRAZADERA DEL FUSIBLE DE TAPON - Instrumento 2 10Fig 4.1 Instrumento 2 - Dibujo de Ensamblaje 12

5. PARCHO PARA FUGAS LATERALES - Instrumento 8 13Fig 5.1 Instrumento 8 ñ Dibujo de Ensamblaje 14Fig 5.2 Chlorine Institute Equipo de Emergencia “A” (Foto) 14

6. MANEJO DEL CLORO RESIDUAL EN EL CILINDRO 15

7. EQUIPO DE MANTENIMIENTO 157.1 Despues de Usar 157.2 Rutina 157.3 Partes de Repuestos 15

8. LIMITACIONES DEL EQUIPO 15

LISTA DE PARTES-CHLORINE INSTITUTE 16EQUIPO DE EMERGENCIA “A”

1. DESCRIPCION GENERALEl Chlorine Institute Equipo de Emergencia “A” esta diseñado para serusado con la norma DOT 3A480 or 3AA480, para cilindros de 100 y 150libras de capacidad en servicios de cloro solamente. Los cilindros tiene undiametro exterior entre 8-1/4 y 10-3/4 pulgadas y una altura total que vadesde 39-1/2 hasta 59 pulgadas. El equipo esta diseñado para ser usadocon todas las configuraciones standard de los cilindros de cloro. Esteequipo no debe ser aplicado a cilindros que estan llenos con liquidos solamente. (ver pagina 13 seccion 8 sobre “Limitaciones de Equipo”)

1.1 Entrenamiento y SeguridadPersonal de emergencia y otro personal debe ser entrenados en el uso delequipo y herramientas dentro del Chlorine Institute Equipo de Emergencia“A”. El entrenamiento debe incluir el uso de equipo de respiracion y todoslos otros equipos de seguridad. Se debe tener conocimiento en laspropiedades del cloro.

La seguridad del personal es primera prioridad. Las llamadas de emergen-cias solo pueden ser respondidas por el personal que este debidamenteentrenado y autorizado con su equipo de respiracion y las proteciones per-sonal adecuadas. (ver el pamfleto actualizado #65, “Protecion de la Ropacontra el Cloro” y pamfleto #75, “Guia de Proteccion y Operacion delRespirador para operaciones con Cloro-Alcalino”)

1.2 Equipo RespiratorioEl tipo de equipo de respiracion a ser utilizado debera ser determinado porla severidad de la fuga y el potencial de exposicion a el cloro. (Ver pamfle-to actualizado del Chlorine Institute #75, “Guia de Proteccion y Operaciondel Respirador para operaciones con Cloro-Alcalino”)

1.3 Inspecion del Cilindro de CloroInspeciones diarias a los cilindro es recomendable, este o no este conectado a la linea de descarga. A traves de este procedimiento la fugasusuamente son detectadas tempranamente cuando se puede corregir lafalla en un ambiente controlado y con el procedimiento apropiado.

1.4 Detencion de FugaInmediatamente que se detectada la presencia de cloro en el aire, personal autrorizado y entrenado con los equipos necesarios de protectiontiene que iniciar la investigacion, el resto del personal debera permanecerfuera de la area afectada.

La localizacion de una fuga en un systema que contenga cloro, usualmente puede ser detectada por la reaccion del vapor de amonia conel escape de cloro. La reaccion es una densa nube blanca. La manera mas conveniente es usar agua de amoniaco y esparcirla con unbotella plastica. Direcione el vapor si sospecha que tiene una fuga. Todoefuerzo en detectar la fuente de cualquier fuga debe ser manejado con cuidado y estar consciente de los posibles riesgo o peligro, y usar todo el equipo de proteccion necesario.

1.5 AsistenciaLas emergencias deben ser manejadas solamente por personal entrenadopara estas situaciones en la estacion de trabajo. Si asistencia es requerida, notifique a su suplidor inmediatamente. Si el suplidor no puedeser contactado o este no responde inmediatamente, estonces otras ayudar deberan solicitarce activando CHLOREP, el plan de Emergencia deCloro. Use los numeros telefonicos apropiados para los Estados Unidos orCanada. CHLOREP tambien puede ser activado llamando a CHEMTREC inU.S. por los telefonos: 1-800-424-9300 or CANUTEC en Canada 1-613-996-6666.

1.6 Reportes RequeridosUsted deberia estar consciente de que existen requerimientos Federales,del Estado y locales para reportar escapes de cloro. Usted debera cumplircon estos requerimientos.

1.7 Plan de EmergenciaEs recomendable tener un plan de emergencia que cumpla con los requer-imientos Federales, del estado y locales.

1.8 ReproduccionEl contenido del folleto de instruccion not puede ser copiado o publicado, ni en partes o ni en su totalidad, sin previa autorizacion delChlorine Institute.

1.9 AprobacionEl CHLOREP comitee aprovo la edicion numero 7 de este folleto en unareunion sostenida en Noviembre 17, 1992.

1.10 RevisionSugerencias para la revision del Equipo de Emergencia del ChlorineInstitute o este folleto deben ser dirigidas a la secretaria del Chlorine Institute.

2. IDENTIFICACION Y DETENCION DE FUGAS

2.1 Fuga: En la Valvula de Retencion:ACCION: A) Asegurece que el perno de la valvula este cerrado

con la LLAVE 200B) Apretar la tuerca del empaque con la LLAVE 200

2.2 Fuga: A traves del asiento de la valvula (valvula no cierra completamente)ACCION: A) Si la valvula se va a desconectar de un proceso, reconectela

y suavemente abra y cierre el perno de la valvula pararemover cualquier material foraneo que se haya depositadoen el asiento de la valvula, con la LLAVE 200, entoncesdesconecte la TAPA DEL PAQUETE Y LA EMPACADURA 2Bcon la LLAVE 200.

- O -B) Si desconecta el cilindro, coloque la TAPA DE SALIDA y la

EMPACADURA 2B, luego apriete con la LLAVE 200.

2.3 Fuga: Rosca de la valvula de AdmisionACCION: A) Ajuste la valvula dentro del cilindro lentamente y con presion

constante usando la LLAVE 201, - O -

B) Emplear el INSTRUMENTO 1 (Ensamblaje de la Capota) (verla pagina 7 para instrucciones)

NOTE: Las fugas mencionadas anteriormente tambien pueden ser corregidasaplicando el INSTRUMENTO 1 (Ensamblaje de la Capota)-ver la pagina7 para instrucciones.

2. IDENTIFICACION Y DETENCION DE FUGA (continuacion)

2.4 Fuga: Ensamble del perno de la valvulaACCION: Introduzca el pequeño perno PIN A-3 (Fig 2.4.1) dentro del cuer-

po de la valvula.

NOTE: INSTRUMENTO 1 (Ensamblaje de la Capota) problablemente no ajustara sobre el perno PIN A-3.Asegure el cilindro en un area aislada y llame a su suplidor de cloro.

2.5 Fuga: Rotura en la valvulaACCION: Introduzca el pequeño perno PIN A-3 (Fig 2.5.1) dentro de la

parte mas delgada y angosta del cuerpo de la valvula y luegoaplique el INSTRUMENTO 1 (Ensamblaje de la Capota) (ver lapagina 7 para instrucciones)

2.6 Fuga: Escape en la valvula (debido al daño en la rosca)ACCION: Introduzca el perno grande PIN A-4 (Fig 2.6.1) dentro de la

abertura de la valvula y aplique el INSTRUMENTO 1(Ensamblaje de la Capota) (ver la pagina 7 para instrucciones)

USAR PROTECCION PERSONAL

2. IDENTIFICACION Y DETENCION DE FUGAS (continuacion)

2.7 Fuga: Rosca del fusibleACCION: A Apretar el fusible tapon lentamente, usando presion co

stante con el apropiado terminal de la LLAVE 203 apropia-da. (Fig 2.7.1)

- O -B) Cortar el fusible a ras con el cuerpo de la valvula, limando la

superficie hasta que quede lisa y entonces aplique elINSTRUMENTO 2 (Ensamblaje de la Abrazadera) (ver lapagina 9 para instrucciones)

2.8 Fuga: Fusible de Tapon de metal or Fusible de tapon de llenadoACCION: Emplear el INSTRUMENTO 2 (Ensamblaje de la abrazadera,

Fig. 2.8.1) (ver la pagina 9 para instrucciones)

NOTE: Las fugas mencionadas anteriormente tambien pueden ser corregidasaplicando el INSTRUMENTO 1 (Ensamblaje de la Capota) (ver la pagina7 para instrucciones)

2. IDENTIFICACION Y DETENCION DE FUGAS (continuacion)

2.9 Fuga: Paredes del CilindroACCION: Emplear el INSTRUMENTO 8 (Ensamblaje del parcho, Fig 2.9.1)

(ver la pagina 11 para instrucciones)

NOTE: Todo el tiempo, antes y despues de la aplicacion de un instrumento deemergencia, posicione el cilindro de tal forma que la fuente de la fugaeste en su face gaseosa. (ver seccion 6 pagina 12)

3. ENSAMBLAJE DE LA CAPUCHA DE LA VALVULA - INSTRUMENTO 1

PASOS - VER FIG 3.1 EQUIPOS

1. Remover la proteccion de la valvula si hay alguna. Posicionarel cilindro de tal manera que la fuga de la valvula este en laparte superior.

NOTE: Si no puede remover la proteccion de la valvula, laCAPUCHA (1A2) debera colocarse sobre ella.

2. Remueva la tapa de la salida que se encuentra en la VALVULA DE VENTEO (1V) sobre de la CAPUCHA (1A2) yabra la VALVULA.

3. Prepare la BASE ENSANBLADA (1EFP) para asegurar la correcta posicion y la estabilidad la base de los segmentos.Asegure RAMP (1R) entre las dos base del segmento pormedio de un gancho conectado de tal manera que preveacualquier deslizamiento de la BASE ENSAMBLADA cuando elcilindro se esta posicionando.

4. Enrolle verticalmente el cilindro sobre RAMP (1R) y centre laposicion de la BASE ENSAMBLADA (1EFP).

5. Limpie los hombros del cilindro: Use el RASPADOR (A-8) si lapintura esta floja o desigual.

6. Inspeccionar las condiciones de la EMPACADURA (1BRV).(ver la pagina 13 acerca del “Equipo de Mantenimiento”)Coloque la EMPACADURA (1BRV) sobre la CAPUCHA (1A2).Colocar la CAPUCHA (1A2) con la EMPACADURA (1BRV)sobre la fuga de la VALVULA.

7. Ajuste la CAPA DEL TORNILLO (1D1) y (1K1) en la MONTURA (1C1) de este modo las puntas de los tornillospueden extenderse solo ligeramente por debajo de la MONTURA (1C1).

8. Colocar la MONTURA (1C1) en la posicion sobre el tope de laCAPUCHA (1A2), posicione los tornillos en los agujeros queestan en el tope de la CAPUCHA (1A2). Asegurese que lasCADENAS (1F) esta derecha y no doblada. Enganche laCADENA (1F) sobre las orejas de la MONTURA (1C1) usandola apropiada conexion evitando que la CADENA quede floja.

9. Ajuste con la mano la CAPUCHA DE LOS TORNILLOS (1D1)y (1K1). Ajuste la capucha del TORNILLO (1K1) igualmenteforzando la CAPUCHA(1A2) y la EMPACADURA (1BRV) contra el hombro del cilindro. Mantenga la CAPUCHA DELTORNILLO (1D1) manulmente ajustada contra el centro de laCAPUCHA (1A2). Si la fuga persiste apriete la CAPUCHA DELTORNILLO (1K1) nuevamente en el area donde se presenta la fuga.

LLAVE 200

BASEENSAMBLADA 1EFPRAMP 1R

RASPADOR A-8

CAPUCHA 1A2 &EMPACADURA1BRV

CAPUCHA DELTORNILLO (1) 1D1,(3) 1K1, LLAVE 201, YUGO 1C1

CADENA 1F(CON 1EFP ASSY)CAPUCHA 1A2MONTURA 1C1

LLAVE 201

USAR PROTECCION PERSONAL

LOS INSTRUMENTOS INCLUYEN:

(3) CAPUCHA DEL TORNILLO - 1K1 EMPACADURA - 1BRVCAPUCHA DEL TORNILLO - 1D1 RAMPA - 1RCAPUHA - 1A2 BASE DE ENSAMBLAJE - 1EFPYUGO - 1C1

LLAVE 200

LLAVE 201

PRECAUCION: Chequear el pie del anillo en la base del cilindropor posible deterioro debido a las extremas condi-ciones de presion. Asegurece que las CADENAS(1F) estan contra los lados de cilindro en la basedel mismo.

10. Cierre la VALVULA DE DESAHOGO (1V) sobre la CAPUCHA(1A2).

11. Realizar los test de fuga en la parte alrededor de lasEMPACADURAS (1BRV). Apriete la CAPUCHA DE LOSTORNILLOS (1K1) si es necesario.

INSTRUMENTO 1

4. ABRAZADERA PARA EL FUSIBLE DE TAPON - INSTRUMENTO 2

PASOS - VER FIG 4.1 EQUIPOS

NOTE: Remueva la capucha que proteje la valvula, si hay alguna.Coloque el cilindro de este modo la valvula este en laparte superior.

Si la fuga esta en la rosca del fusible de tapon:

1. Corte el fusible al ras con el cuerpo de la valvula, lije la super-ficie hasta que quede suave.

2. Afloje el SET DE TORNILLOS (2D) y coloque laABRAZADERA (2C) sobre la valvula que tiene fuga.

NOTE: No es necesario remover la capucha de la valvula de salida.

3. Coloque la EMPACADURA (2B) entre la fuga del fusible detapon y el BLOQUE (2A).

4. Apriete el SET DE TORNILLOS (2D) hasta que la fuga sedetenga.

5. Examine para ver si hay fugas. Apriete el SET DE TORNILLOS(2D) hasta que sea necesario.

Si la fuga es el material del fusible:

1. Si la cara del fusible esta dañada o corroida, corte el fusible detapon al ras con el cuerpo de la valvula, lijando la superficiehasta que este lisa.

NOTE: Algunas valvulas tienen el fusible de metal para llenardirectamente dentro del cuerpo de la valvula, en talescasos, asegurece que la superficie de soporte de laempacadura esta limpia y libre de daños.

2. Afloje el SET DE TORNILLOS (2D) y coloque unaABRAZADERA (2C) sobre la fuga de la valvula.

NOTE: Es no necesario remover la capucha de la valvula de salida.

3. Coloque la EMPACADURA (2B) entre la fuga del fusible tapony el BLOQUE (2A).

4. Ajuste el SET DE TORNILLOS (2D) hasta que la fuga sedetenga.

SERRUCHO A-2LIMA A-14

LLAVE 200 YABRAZADERA 2C

EMPACADURA 2B

LLAVE 200

LLAVE 200

SERRUCHO A-2LIMA A-14

LLAVE 200 YABRAZADERA 2C

EMPACADURA 2B

LLAVE 200

LLAVE INGLESA 2005. Examine la fuga. Ajuste el SET DE TORNILLOS (2D) aun masde ser necesario.

NOTE: Las fugas mencionadas anteriormentes tambien puedeser corregidas aplicando el INSTRUMENTO 1 (ensam-blaje de capucha). (ver pagina 7 para instrucciones)

USAR PROTECCION PERSONAL

EL INSTRUMENTO 2 INCLUYE:

ENSAMBLAJE DE LA ABRAZADERA - BLOQUE - 2AABRAZADERA - 2CTORNILLO - 2DEMPACADURA - 2B

ENSAMBLAJE DE LA ABRAZADERA - INSTRUMENTO 2

MONTURA 8B YCAPA DELTORNILLO 8C

CADENA 8A

MONTURA 8B YCAPA DELTORNILLO 8CPARCHO 8D

EMPACADURA 8EV,PARCHO 8D YRASPADOR A-8

LLAVE 201

LLAVE 201

5. PARCHO PARA FUGA LATERALES - INSTRUMENTO 8

PASOS - VER FIG 5.1 EQUIPOS

1. De vuelta al cilindro de tal manera que la fuga quede en laposision mas alta. Verifique que la pared del cilindro alrededorde la fuga es segura antes de proceder con la aplicacion delinstrumento.

2. Ajuste el TORNILLO (8C) en la MONTURA (8B) hasta el punto que el tornillo se prolonge ligeramente dentro la MONTURA (8B).

3. Inserte uno de los terminales de la CADENA (8A) bajo el cilindro y extiendalo hasta que este alcance el area de la fuga.

NOTE: Asegurece que la CADENA (8A) este derecha y not doblada.

4. Centre el TORNILLO (8C) en la MONTURA (8B) y en elPARCHE (8D).

5. Enganche los terminales de CADENA (8A) a las orejas que seencuentran a cada lado de la MONTURA (8B) manteniendo laCADENA (8A) tan corta como sea posible.

6. Usar el RASPADOR (8A) si la pintura esta floja o no esta pare-ja. Coloque la EMPACADURA (8EV) y el PARCHO (8D) sobrela fuga.

NOTE: Dos EMPACADURAS (8EV) pueden ser requeridas enalgunos casos.

7. Ajuste el TORNILLO (8C).

PRECAUCION: Si hay alguna evidencia de que la pared del cilindro se esta debilitando, inmediatamentedescontinue el ajuste del TORNILLO (8C).

8. Examine la fuga. Ajuste el TORNILLOS (8C), si es necesario.

USAR PROTECCION PERSONAL

INSTRUMENTO 8 INCLUYE:

CADENA - 8A PARCHO - 8DMONTURA - 8B EMPACADURA - 8EVTORNILLO - 8C

PARCHOS PARA FUGAS LATERALES - INSTRUMENTO 8

6. MANEJO DEL CLORO RESIDUAL EN EL CILINDROLa contencion de fugas utilizando el Equipo de Emergencias “A” de elChlorine Institute es solo para ser usado de manera provisional.

La MONTURA (A-9) y la ADAPTADOR DE LA VALVULA (A-10) estan inclu-idos en este equipo un dispositivo para desecho del cloro residual del cilin-dro. Este procedimiento debe ser llevado a cabo solamente por personalcon experiencia.

CONSULTE CON SU SUPLIDOR DE CLORO INMEDIATAMENTE Y HAGALOS ARREGLOS NECESARIOS PARA SU DISPOSICION FINAL

Si el suplidor es desconocido, vea la pagina 2 (seccion 1.5) “Asistencia”para mas instrucciones.

7. EQUIPO DE MANTENIMIENTO

NOTE: Todas las partes del Equipo de Emergencia “A” deber ser mantenida y estar lista para su uso.

7.1 Despues de UsarInspeciones todas las partes y busque por daños, excesivo uso o corrosion.Limpie y seque todas las partes usadas. Lubrique las partes movibles conun lubricante no-reactivo. Reemplace todas las empacaduras usadas.

7.2 RutinaEl Equipo de emergencia deber ser inspecionado frecuentemente por lapersona responsible por el equipo, y chequear con el la lista de contenidopara asegurarse que el equipo esta completo y listo para su uso. La cajadebe sellarce despues de cada inspeccion, y los sellos deberian ser abier-tos solamente por el personal autorizado o en caso de emergencia. Muchospropietarios coordinan una rutina de inspeccion para entrenamiento.

Todas las empacaduras Viton E® tienen la estampa con la fecha de fabricacion y deberia ser removida despues de cuatro años. Para futuraguia concerniente a las empacaduras Viton E ®, consulte el fabricante o alChlorine Institute.

7.3 Partes de RepuestosLas partes de repuestos pueden ser compradas al fabricante de este equipoo por el Equipo de Emergencia Solvay “A” a traves del fabricante. Parainformacion sobre como ordenar estas partes consulte al fabricante o alChlorine Institute.

8. LIMITACIONES DEL EQUIPOAlgunos de los cilindros de Cloro de 100-lb y 150-lb en uso estan diseñosde tal manera que el Equipo de Emergencia del Chlorine Institute es suma-mente dificil de usar o imposible. Entre ellos estan los cilindros con anillosde cuello muy grande, complicando la instalacion del INSTRUMENTO 1. Elequipo tampoco es adecuado para deterner fugas alrededor del cuello delcilindro, la base, y los anillos en la base del mismo. En estos casos la vasija de recuperacion de el Chlorine Institute puede ser usada.

Equipo de Emergencia “A” del Chlorine Institute

LISTA DE PARTES

Numero Descripcion Cantidad Por de Parte Equipo

1A2 Capucha de Montaje (Con Valvula de Venteo 1V) . . . . . . . .11BRV Empacadura, Moldeada Viton E ® . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21C1 Montura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11D1 Capucha del Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11K1 Capucha del Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31EFP Base Ensamblada (con cadena 1F) . . . . . . . . . . . . . . . . . .11R Rampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12B Empacadura, 15/16 diametro X 1/16 Espesor . . . . . . . . . .102 Abrazadera de Montaje (con Bloque 2A, Montura 2C, . . . . .1

Set de Tornillos 2D)8A Cadena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18B Montura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18C Capucha del Tornillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18D Parcho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18EV Empacadura, Viton E ® 2-1/2 square x 1/8 Espesor . . . . . .2200 Llave, 3/8 sq., 1-1/4 final abierto x 7-1/4 largo . . . . . . . . .1201 Llave, extremo abierto , 1-1/4 x 1-1/8 x 12-3/8 largo . . . . .1203 Llave, doble caja, 7/16 x 9/16 x 8-3/4 largo . . . . . . . . . . . . .1A-1 Martillo, maquinista, 48 oz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1A-2 Sierra, 10” y 3 hojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1A-3 Pernos Drift, 9/32 x 1/2 x 6 long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A-4 Perno Drift, 7/8 x 1-1/4 x 8 largo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2A-5 Aro, Paquete de Valvula de venteo, 7/8 OD x 15/32 ID . . . .5

x 1/4 EspesorA-6 Sello del carro de metal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15A-7 Empacadura de Saco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1A-8 Raspador de Pintura, 1-1/4 Hoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1A-9 Montura para valvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1A-10 Adaptador para valvula (820 - Mangera) . . . . . . . . . . . . . . .1A-12 Arandela, Valvula de Salida, 9/16 ID x 15/16 OD . . . . . . . .5

x 1/16 Espesor A-13 Caja plastica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1A-14 Lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1144 Herramienta para Doblar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1151A Caja de Acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

Manual de instruciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Manual del Cloro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

® - Viton es una marca registrada de E.I. du Pont de Nemours, Inc.

CONTACTO DE EMERGENCIA

Proveedor de Cloro: ________________________________________________________

Direccion: _______________________________________________________

Telefono: _______________________________________________________

CHEMTREC* 800-424-9300________________________________________________

CANUTEC** 613-996-666_________________________________________________

Mas Cercano Productor de Cloro or Empaquetador:_______________________________

Direccion: _______________________________________________________

Telefono: _______________________________________________________

Departamento de Policia: ____________________________________________________

Cuerpo de Bomberos: ______________________________________________________

Primeros Auxilios: _________________________________________________________

__________________________________________________________

* En los EST ADOS UNIDOS, para recibir ayuda llamar a CHEMTREC, Centro deEmergencias para Transportacion de Quimicos de la Asociacion the fabricantes de Quimicos en Washington, D.C.

48 Oficina de Contagios (Llama Gratis) . . . . . . . . . . .800-424-9300Si el numero “800” no puede ser utilizado deSu telefono, llamar al “202” en su lugar.

Alaska y Hawaii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .202-483-7616(Telefonos para consejos solamente)

Distrito de Columbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .483-7616

** En CANADA, Para recibir ayuda llamar a CANUTEC, the Canada, Centro deTransportacion de Emergencia para Quimicos, centrado en Ottawa:

Canada, Todas las Provincias . . . . . . . . . . . . . . .613-996-6666