El Sol Latino | August 2015 | 11.8

16
Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper August 2015 Volume 11 No. 9 Puerto Rico’s Fiscal Crisis

description

Un Periódico Diferente | A Different Kind of Newspaper

Transcript of El Sol Latino | August 2015 | 11.8

Page 1: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper

Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper

Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper

Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper

August 2015

Volume 11 No. 9

Puerto Rico’s

Fiscal Crisis

Page 2: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

2

Editorial PolicyEl Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: [email protected].

El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: [email protected].

El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.

Editor Manuel Frau Ramos [email protected] 413-320-3826 Assistant Editor Ingrid Estrany-Frau Managing Editor Diosdado López Art Director Tennessee Media Design Business Address El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572

Founded in 2004 n Volume 11, No. 9 n August 2015

Editorial/EditorialThe Economic and Fiscal Crisis of Puerto RicoEditor’s Note - Due to Puerto Rico’s present economic woes, we have decided to publish the following two pieces by Angelo Falcón, taken from the NiLP Report on Latino Politics and Policy (National Institute for Latino Policy), that present a good overview of the current financial crisis in Puerto Rico.

Puerto Rico’s Fiscal Crisis (Weekly Review: July 7, 2015)

As Puerto Rico’s massive debt problem continues as a major news item, its historical decontextualization is striking in the mainstream media. While there is much discussion about the technical aspects of a fiscal default, municipal bond markets, austerity “reforms,” fiscal control boards and the like, there has been little discussion of the elephant in the room: the United States’ principle contribution to the problem as a colonial power. Puerto Rico, after all, was invaded militarily and annexed from Spain by the United States in 1898 and remains this country’s largest colony today. During these past 117 years of colonial rule the United States has stacked the economic deck against Puerto Rico in ways that has kept it underdeveloped in comparison with the stateside population. In 1917 the US Congress made Puerto Ricans US citizens and passed legislation that created a formal second-class citizenship for the islanders, consistently fiscally and economically shortchanging Puerto Rico while developing schemes using it to benefit the bottom lines of American corporations.

Despite US claims in past years of Puerto Rico as an “American showcase,” its population has consistently had double the poverty rate of the poorest state, Mississippi, and high unemployment. Now this is not to say that Puerto Rico’s political leaders of all the parties do not need to be held accountable for grossly mismanaging the Island’s economy, but it is important to point out that Puerto Rico’s fiscal crisis is in essence the crisis of an American colonialism that is no longer viable. It also points to the fact that the US has an obligation to fix a problem that in the long-run has been theirs. After all, who the hell told this country to invade and take over Puerto Rico in the first place? Hey gringos, you wanted to take over Puerto Rico, now you got her! The deep American social amnesia about this reality es una jodienda.

Puerto Rico Crisis Update (Weekly Review: July 26, 2015)

The Island’s debt crisis lives on and the news continues to be mostly bad. The Congress hasn’t been moving on any legislation to help Puerto Rico, the White House isn’t doing much either, the bondholders are lawyering up, the Government of Puerto Rico is working on a “plan,” and the exodus from Puerto Rico continues.

There were some interesting pieces by some stateside-based Puerto Ricans like Julio Ricardo Varela’s “Politicians think Puerto Ricans are dumb. But we know the debt crisis is their doing” in the July 23rd Guardian and Ed Morales’ “How Hedge and Vulture Funds Have Exploited Puerto Rico’s Debt Crisis” in the July 21 issue of The Nation, both stressing the colonial framework shaping events. On the challenges of the Puerto Rico outmigration, focusing on Florida, are Arian Campo-Flores’ “Arrivals From Puerto Rico Strain U.S. Communities” in the July 20th Wall Street Journal and Marco Santana’s “Professionals play big role in latest Puerto Rico migration” in the July 25th Orlando Sentinel.

There was also once-perennial US Supreme Court nominee and federal Judge José A. Cabranes’ surprising “Let Puerto Rico declare bankruptcy” in the July 21st Washington Post since I remember him as being from the school that felt judges shouldn’t take public positions on controversial issues’ also see Gretchen Sierra-Zorita’s “What a federal financial control board means to Puerto Rico” in the July 25th Washington Post Congress Blog. Finally, there was the attempt to connect the situation in Puerto Rico with how it could affect those back in the metropolis, in “How Puerto Rico’s Inability to Pay Debts Would Affect Americans and Investors” in the July 24th Fox Business. Although this listing is not exhaustive, it will give you a general sense of some of the issues being discussed on Puerto Rico in the media.

contents 2Editorial / Editorial

The Economic and Fiscal Crisis of Puerto Rico

3 Portada / Front Page Puerto Rico’s Fiscal Crisis is America’s Colonial Crisis

4 Puerto Rico Up for Sale 7 Opinión / Opinion Children and Poverty 8 El Ego Enamorado 9 Conózcanos 10 ¿Qué Pasa en...? 12 Negocios / Business

Roberto Nieves, Business Development Director at Common Capital

Educación / Education Buzón Educativo - Pregúntele a Alicia

13 Libros/ Books El Murmullo de las Abejas

14 Salud / Health Pierda Peso Caminado

15 Deportes / Sports Gladiadores de la Lucha Libre en Springfield

16 Deportes / Sports Liga de los Old Timers Softball League

Cita del Mes/Quote of the Month

In his June 16 (2015) Presidential announcement, Donald Trump said: “When Mexico sends its people, they’re not sending their best. They’re not sending you. They’re not sending you ... They’re sending people that have lots of problems and they’re bringing those problems with us. They’re bringing drugs, they’re bringing crime, they’re rapists, and some, I assume, are good people.”

Page 3: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

3El Sol Latino August 2015Portada / Front PagePuerto Rico’s Fiscal Crisis is America’s Colonial Crisis by ANGELO FALCÓN

Puerto RicoMy heart’s devotion

Let it sink back in the oceanAlways the hurricanes blowingAlways the population growing

– Anita opens the song “America” in West Side Story (1961) –

Puerto Rico’s fiscal perils are currently in the news, playing off of the debt crisis of Greece and forcing a comparison between the two. With over $72 billion dollars of debt, Puerto Rico finds itself financially vulnerable, since it is neither a sovereign nation nor a state of the U.S., making comparisons with Greece or even Detroit somewhat misleading.

With an over-$600 million debt payment due on July 1st, many informed observers believe Puerto Rico is on the verge of defaulting. For an island with a poverty rate approaching 50 percent, a public debt that amounts to over $20,000 per inhabitant (more than its median income of $19,518) and nearly 95 percent of its economic output (compare d to only 2.4 percent for the 50 states combined) is, well, quite unsustainable.

In April, U.S. Treasury Secretary Jacob Lew let officials in Puerto Rico know that the United States would not be bailing them out, a move reminiscent of President Gerald Ford’s response to New York City’s 1975 fiscal crisis, which the Daily News summed up on its front page as “Ford To City: Drop Dead!”

While most of the attention in Puerto Rico’s case focuses on technical issues relating to the solvency of municipal bonds and austerity measures, the history of U.S. policies that have resulted in more than three and a half million Puerto Ricans being treated as second class citizens goes largely ignored. Puerto Rico, which is consistently shortchanged in the federal budget, is currently facing looming Medicare cuts while the states receive increases—and this in spite of the fact that the people of Puerto Rico have carried the full load of payroll taxes for the program! With a poverty rate of 45 percent (more than double that of Mississippi), Puerto Rico has had serious long-term economic problems that, like its current massive public debt, have been historically papered over.

Ever since the United States took Puerto Rico from Spain in 1898, the island has existed in a political twilight zone, mired in an endless and unproductive debate over its political status. Today, its future lies utterly in the hands of what everyone will agree is a dysfunctional United States Congress.

Although the people of Puerto Rico have been U.S. citizens since 1917, they do not have the right to vote for the U.S. President and are only represented in Congress by a single, non-voting member. In addition, bankruptcy laws available to U.S. citizens are not available to Puerto Rican residents.

In the now classic play and film, West Side Story more than fifty years ago, the recurring migrant disagreement about the virtues of the home country versus their new life in the United States two of its major Puerto Rican characters, Anita and Bernardo, still resonates today. As one reads the news coverage of Puerto Rico’s current fiscal crisis, it leads one to wonder if the United States will be letting Puerto Rico “sink back in the ocean.” But there is an interesting difference from the situation they were debating musically half a century ago: Puerto Rico’s population has been growing but not within its own borders. Instead the size of the stateside Puerto Rican population is increasing well beyond that of the Island. Will this growing Puerto Rican diaspora, now a majority of the total Puerto Rican population become the key to keeping the territory afloat, playing the role of the leading Puerto Rican character Maria uniting the two gangs, the White Jets and the Puerto Rican Sharks standing in today for the United States and Puerto Rico, in a common cause of survival?

In April, the National Institute for Latino Policy (NiLP) conducted a survey of 345 Latino thought leaders throughout the United States. Among other things, the survey asked what the U.S. response to Puerto Rico’s fiscal crisis should be. Close to two-thirds (65.4 percent) of stateside Puerto Rican respondents thought the United States should assist Puerto Rico with bankruptcy protections

and financial assistance. Just 14.3 percent supported total inaction on the part of the United States, and only 5.1 percent supported a full U.S. takeover of Puerto Rico’s finances. However, with only pluralities of the other Latino thought leaders surveyed also agreed that the United States should assist Puerto Rico, there appears to be much work to be done to mobilize the over Latino population around this issue, not to mention the general public.

The Puerto Rican diaspora has many political assets that can assist and have done so numerous times in the past. There are four Puerto Rican voting members of Congress (two from New York and one each from Illinois and Idaho), numerous other elected officials at the local and state levels, and even an Associate Justice of the United States Supreme Court. They are not only largely concentrated in the influential Washington, DC to Boston corridor but also a major presence in the increasingly important battleground state of Florida as the 2016 U.S. Presidential election looms.

The colonial paradox here is that Puerto Rico’s fiscal crisis has forced a mass migration to Florida in ways that leverage its potential impact in Presidential elections.

The American colonial bureaucracy cites its lack of authority to intervene. In the meantime, the hedge fund vultures are circling Puerto Rico, sensing a fiscal death spiral they can feed off and caring little about the consequences for nearly four million residents as they manipulate a financial system largely devoid of any social conscience.

The big question is whether this potential Puerto Rican diaspora political firepower can be mobilized effectively. There is, for example, a bill before Congress that would place Puerto Rico under U.S. bankruptcy laws on a limited basis that would cover about two-thirds of its current debt. However, while there is a consensus in Puerto Rico across party lines supporting this measure, it is not getting much traction in Washington (so much for Puerto Rican “self-determination”!). There are those who, in fact, feel that it does not go far enough.

The reality is that there is a need for a more comprehensive approach by the United States to address Puerto Rico’s serious fiscal crisis. Besides more comprehensive Congressional action, the White House and its Treasury Department need to become more proactive and creative, all a long-shot given the existing party gridlock that exists.

A large part of the problem is the lack of recognition Puerto Rico gets from the American public, which translates into what some refer to as “selective inattention” by the federal government. The federal courts’ characterization of Puerto Rico as “foreign in a domestic sense” nicely sums up its uniquely American colonial dilemma. The current thinking is that it might just be up to the Puerto Rican diaspora in the United States, now numbering more than 4.6 million, to move the needle on resolving Puerto Rico’s fiscal crisis. Can the stateside Puerto Rican run Gordon Gekko out of Puerto Rico’s Milla de Oro, a one-mile stretch in San Juan also known as the “Wall Street of the Caribbean”?

The bottom line is that Puerto Rico is the United States’ largest colony that it decided to take by force 117 years ago and has since treated like a resented orphan it has consistently undernourished politically and economically. Puerto Rico’s current fiscal crisis is, in this sense, really a crisis of American colonial policies. Will the United States accept responsibility for the negative consequences of its imperialist past? The irony would be if it is the Puerto Rican diaspora that finally makes the United States’ accountable on this issue.

This article was originally published in City and State (June 20, 2015). Angelo Falcón is President of the National Institute for Latino Policy (NiLP). For more information, visit www.latinopolicy.org.

Page 4: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

4 El Sol Latino August 2015

It’s Friday, February 27th, the second day of the Puerto Rico Investment Summit, which began on the 26th, with the purpose of presenting the benefits of Laws 20 and 22 of 2012 to foreign investors. We find ourselves at the Condado Vanderbilt in San Juan, owned by multi-millionaire John Paulson and we are writing with a black ballpoint pen inscribed with the hotel’s name in gold on a notepad with the logo of Merrill Lynch Bank of America Corporation. On the first day of the Summit, Fahad Ghaffar, executive director of Paulson & Co. stated that his company is very interested in constructing buildings in the spaces that are presently parking areas facing the ocean on Ashford Avenue.

Admission to the Summit was $1,500 for foreigners, $2,500 for Puerto Ricans, which reflects the nature of who could be attending in the room. On both days, attendance was full to capacity with approximately 400 attendees.

The showcase was designed to impress. Puerto Rico is up for sale to foreign millionaires. Adworks company, sponsored by the Department of Economic Development and Commerce and UBS, fashioned a display with all the offers of the season: exemption of all taxes and benefits of Laws 20 and 22; exalted the natural charms of the Caribbean and the warmth of its people; that it is a country in full economic recovery; divine weather; offering health services equal to those of the mainland USA; and professional services available at less than half the cost of the United States... that was what was being pushed by the presenters on both days.

The Opportunities for Public Private Partnerships panel was moderated by Grace Santana, Director of the Public Private Partnerships Authority and of the Infrastructure Financing Administration. Among the participants was Manuel Rodríguez, representing Pietrantoni Méndez & Álvarez and DJ Gribbin, director of the Macquarie Group. According to Rodríguez, the Luis Muñoz Marín Airport transaction made with Aerostar highlighted various aspects of the government of Puerto Rico and was, at the same time, a premonition of what will happen in the future:

“The government of Puerto Rico is willing to work with its partners, it closed on the transaction, a very complicated transaction, that had been negotiated for basically two and a half years, and not withstanding all of the noise surrounding the transaction, Puerto Rico actually was conscious that this was his calling card in front of the investor community. It needed to make that statement, that we are open for investment and the government was basically going to keep on promoting the investment environment for transactions like this in Puerto Rico going into the future.”

Rodríguez, who acted as an advisor in the negotiation, believes that the airport transaction with a private company was historic, fast, “pretty fast,” especially within the context of the political elections and change of administration, and assured the audience that the airport suffered inadequate administration for more than 40 years.

Benefits of lack of governmental efficiencyThat lack of governmental efficiency resulted in a highly viable business deal for Aerostar and could also be so for the majority of the attendees in the room who hardly spoke Spanish: they are millionaires interested in the legislation and tax exemptions that could benefit them; companies that offer services to this sector, such as soliciting and obtaining permits, banking, real estate, legal advisors, investment management, schools, health service providers, technology firms and public officials.

No details were given of any updates from the airport’s P3, other than renovation of bathrooms, according to Rodríguez.

After exalting the virtues of the P3, a question and answer session followed with seven “financial experts,” all men, middle aged, speaking in front a blue and

green background. Actress Cordelia González served as hostess and provided humorous touches to an event that at times seemed surreal.

Lunch was served. The area was packed with tables where animated conversations by men in suits were heard. The only one not wearing a suit and tie was the Secretary of the Department of Economic Development and Commerce (DDEC), Alberto Bacó-Bagué, with his hair combed back, wearing a brown sports jacket with elbow patches, blue jeans and small, oval wire eyeglasses. He moved from table to table resembling a pompous landowner proud to attract these foreign millionaires with the incentives and benefits the island offers.

“Last year, hardly anybody in Puerto Rico knew what Acts 20/22 were. Now, my friends’ children are getting jobs with companies and people under Acts 20/22 decrees,” Bacó-Bagué said to the weekly Caribbean Business’ “Road to Recovery” edition.

Law 20 of 2012 “Exalts the exporting of services,” promotes Puerto Rico as an international service center through the reduction of taxes on earnings and property tax exemptions as incentives toward the access of all types of professional services. Law 22, “attracts the relocation of individual investors to Puerto Rico;” it provides tax exemptions on income and production made by individuals that have become residents of Puerto Rico. Other related laws presented to those millionaires in attendance were Law 273, which established the International Financial Center; Law 399, which created the International Insurance Center; Law 27, which provides incentives to the film industry, and the EB5 Program, which provides investment visas.

All questions directed at the panel at the convention were sent via text messages. What about fiscal economic reform?, the moderator read. There was silence in the ballroom. One of the “experts” jumped and responded, “We shall see. It’s a little too early to tell”. But Juan Guillermo-Herrans, from Meryl Lynch, was quick to add, “That depends on which economic sector you belong to. If you are in a very low socioeconomic sector, it’s going to hurt you more. If you have a lot of assets and income, the reality is that living expenses are a small percentage of your annual income or your wealth, so, taxing a small percentage of your wealth its not going to make you a lot poorer.”

Following the luncheon, Margaret Pena-Juvelier, made her presentation on Puerto Rico’s real estate market, a market with a particular problem that a colleague in the industry pointed out as a whisper: there aren’t enough properties valued at more than $2.5 million to meet the demands of the new millionaires. However, while the president of Sotheby’s in Puerto Rico spoke, images of luxurious mansions were projected on screens on both sides of the stage. These images reflected the “excellent taste” of Puerto Ricans for architecture. Pena-Juvalier, mentioned in a humorous anecdote, that she remembered her arrival on the island two years earlier and that when she saw a McDonalds, she felt right at home, and that her husband felt excited, when he saw there was also a Krispy Kreme. She added that there are no security issues in Puerto Rico.

Carlos Ubiñas, UBS CEO in Puerto Rico, commented on the first day of the summit that: “You walk around PR and you don’t get a sense that there is high unemployment.” That depends on where you go, of course.

Maybe the Department of Consumer Affairs should have been there to monitor fraudulent ads.

When addressing public and educational resources and services, the government just gave up. They did not bring representatives from a model or

Puerto Rico Up for Sale FROM THE JOURNALISTS NOTEBOOK | COMMENTARY by CARLA MINET & JOEL CINTRÓN ARBASETTI

continued on page 6

Page 5: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

5El Sol Latino August 2015Portada / Front Page

Round

2

UHC_CS

TeamCreative: RenaeProduction: Renae MM: GinaJob: CST7775B DU15 MASCO El Sol Latino ad S

Project Details Color(s): BWFile Name: CST7775B_DU15_MASCO_ElSolLatino_9.688x11.625_BW_S.indd

DimensionsFlat: 9.688x11.625" @100%Fold: NASoftware: InDesign CS5

PRODUCTION

Llame al 1-855-276-0712, TTY 711, y uno de nuestros agentes autorizados locales lo ayudará a averiguar si usted puede obtener más beneficios sin costo.

Si tiene 65 años o más y reúne los requisitos para MassHealth Standard, nuestro plan puede ofrecerle más beneficios que Original Medicare. Con UnitedHealthcare® Senior Care Options (HMO SNP), su médico, hospital y cobertura de medicamentos recetados están contemplados en una única y conveniente tarjeta.

Además, obtendrá beneficios adicionales sin cargo. Los beneficios adicionales incluyen lo siguiente:

UnitedHealthcare SCO es un plan de atención coordinada con un contrato con Medicare y un contrato con el programa Medicaid de la mancomunidad de Massachusetts. La inscripción en el plan depende de la renovación del contrato del plan con Medicare. Este plan es un programa voluntario disponible para personas de 65 años o mayores que reúnen los requisitos para MassHealth Standard y Medicare. Si tiene MassHealth Standard, pero no reúne los requisitos para recibir la Parte A o la Parte B de Medicare, aún puede ser elegible para inscribirse en un plan MassHealth Senior Care Options (SCO) ofrecido por UnitedHealthcare y recibir todos los beneficios de MassHealth a través de nuestro programa SCO. Llame al 1-855-276-0712 (TTY 711) de 8.00 a. m. a 8.00 p. m., hora local, los 7 días de la semana para obtener más información acerca del programa MassHealth SCO. La información sobre beneficios proporcionada es un resumen breve, no una descripción completa de los beneficios. Para obtener más información, comuníquese con el plan. Pueden aplicarse limitaciones, copagos y restricciones. Los beneficios, el formulario, la red de farmacias, la red de proveedores, las primas o los copagos/coseguros pueden modificarse el 1.º de enero de cada año. Las primas, los copagos, los coseguros y los deducibles pueden variar según el nivel de ayuda adicional que usted reciba. Comuníquese con el plan para obtener más detalles. Los inscritos no tendrán costos de bolsillo.H2226_150326_160615SUHCSCO_150326_160615S CST7775B_2020522

Más beneficios. Sin costo.

$0 de copago para limpiezas dentales,

empastes, dentaduras postizas y más.

$0 de copago para anteojos.

$0 de copago para todos los medicamentos

cubiertos.

$0 de copago para traslados a citas

médicas.

CST7775B_DU15_MASCO_ElSolLatino_9.688x11.625_BW_S.indd 1 5/13/15 3:04 PM

Page 6: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

6 El Sol Latino August 2015

The  

Ray  González  

Latin    Jazz    & Salsa Festival  

 GUAKIA,    INC.    Presenta    

The      Ray      González      Latin      Jazz      &      salsa      FestivAL 2015 celebra    la    música    del cantante    y    compositor    puertorriqueño

Bobby    Capó    (1922-1989) Sábado,  29  de  Agosto  de  2015  

5    pm      –      10    pm  Mortensen  Riverfront  Plaza  

300      de      Columbus      Boulevard  Downtown      Hartford,      a      la      orillita      del      río  

(En      caso      de      lluvia:    Domingo,    30      de    Agosto    de    2015    de  5  pm      a      10      pm)  

Entrada Gratis        

   

Cantantes:    Manolo    Mairena,    Raúl    Santos,    Jesús    Pagán,      

Tito    Guadalupe    y    Luis    Cruz    

Músicos:    Eguie    Castrillo,  timbales    –    Puerto    Rico  Takafumi    Nikaido,  conga    –  Japón  

Flavio    Lira,    bajo    –    Brasil  Santiago    Bosch,    piano    –    Venezuela  Edmar    Colón,    saxofón    –    Puerto    Rico  

 Conjuntos  /  Orquestas:  

Guakibomjazz    (estará    a    cargo    de    la    apertura)  Eguie    Castrillo    &    The    Latin    Jazz    Connection  

Conjunto    Antillano  Ray    González    Big    Band    Orchestra      (Interpreta    música    de  Bobby    Capó)  

 Para información: Tel.:    860-­‐548-­‐9555  

www.guakia.org    /  [email protected]  www.riverfront.org    /    [email protected]  

Puerto Rico Up for Sale FROM THE JOURNALISTS NOTEBOOK | COMMENTARY

Portada / Front Page

specialized public school program or one of those schools using the Montessori model, to speak of the aspirations and opportunities that these offer their children. Instead, several private schools were present: Tasis Dorado, Robinson School, Baldwin School, Parkville School and St. John’s School, which spoke of technology in the classrooms, family integration into the school program, emphasis on science and math, and the number of students admitted to universities and colleges on the mainland. “It was like the government acknowledged its inability to provide quality services,” a fellow reporter commented.

At the closing of the event, Janice Petrovich, a philanthropic consultant, revealed the uncomfortable reality, which the investors probably had no interest in hearing. She came to speak of poverty, of inequality, of how to give back to Puerto Rico, instead of only taking away a piece of the pie. At that moment, only 20 or so attendees were in the room.

“I am here to ask you to switch ears. For last few days we have heard a lot about how you can benefit from moving to the island and of all the tax incentives and all of the other sorts of services and good weather that you can benefit from. The focuses of my remarks are social investments, that is, how you can give back… We have heard about all the beautiful things Puerto Rico has to offer, such as, the nice beaches, the well-educated people, excellent schools and good restaurants, CVS and the United States Postal Service. We’ve heard less of the economic challenges faced by Puerto Ricans… The poverty levels here are higher than the state of Mississippi, which is the poorest state of the US. In fact,

45% of Puerto Ricans live below the US poverty line. In addition, we have very high levels of social inequality.”

Upon leaving the Summit, we followed the same path as the others who had attended the selling of Puerto Rico as the Marvel of the Caribbean. Along with the landscape on Ashford Avenue en route to San Juan, Puerto Rican architecture stands out as in other parts of the island, there is deterioration. Here, there are several abandoned structures near the Miami Building, revealing a scene closer to a war torn area than to an idyllic tropical island, like the one the government sold, between Thursday and Friday, to foreign millionaire investors.

The DEDC has already visited Dallas, Texas, New York, and Miami, Florida and has made similar presentations.

“As part of these efforts, presentations have been made about the incentive laws to important law firms, such as, Baker & McKenzie, Carlton Fields Jorden Burt, Bilzin Sumberg, Goldman Felcoski & Stone and Comiter Singer Baseman & Braun, among others. The main objective of these meetings is to brief the law firms on how their clients can benefit from the incentives, depending on what type of business or service they offer,” CyberNews reported upon interviewing Bacó-Bagué.

This commentary was originally published in Spanish in the Centro de Periodismo Investigativo website (periodismoinvestigativo.com) on March 3, 2015. The English version published on March 7, 2015. Translated by Michelle Kantrow.

continued from page 4

   

The Master's Baked Potatoes    

 Las  mejores  papas  asadas  de  New  England!  

 440  High  Street  y  Essex  Street  en  Holyoke  Lunes  a  Viernes  de  10:00  AM  –  4:00  PM  

Las mejores papas asadas de New England!

440 High Street y Essex Street

en HolyokeLunes a Viernes de 10:00 AM –

4:00 PM

Cantantes:Manolo Mairena, Raúl Santos, Jesús Pagán,

Tito Guadalupe y Luis Cruz

Músicos:Eguie Castrillo, timbales – Puerto Rico   

Takafumi Nikaido, conga – Japón Flavio Lira, bajo – Brasil 

Santiago Bosch, piano – Venezuela Edmar Colón, saxofón – Puerto Rico 

Conjuntos / Orquestas:   Guakibomjazz (estará a cargo de la apertura) Eguie Castrillo & The Latin Jazz Connection 

Conjunto  Antillano Ray González Big Band Orchestra (Interpreta música de Bobby Capó)

Para información:Tel.: 860‐548‐9555

www.guakia.org / [email protected] www.riverfront.org / [email protected]

Page 7: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

7El Sol Latino August 2015Opinión / OpinionChildren and Povertyby MIGUEL ARCE and WALTER MULLIN

“Sometimes I want to ask God why he allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something

about it, but I’m afraid he might just ask me the same thing”

– Unknown author

In The Other America published in 1962, Michael Harrington argued that up to 25% of the nation was living in poverty. In 2015, over 50 years after the publication of the book, the nation’s economic crisis has deeply affected the lives of millions of Americans. Poverty continues to rise and to take the biggest toll on the lives of those children who live daily in poverty. Childhood poverty is a very serious problem for families nationally and in Massachusetts. According to the March 26, 2014 edition of The Boston Globe a growing percentage (nearly a third) of youngsters in Hampden County are living in poverty; a number that is higher than the percentage of children living in poverty across the state.

U.S. Census data reveals that from 2009 to 2010, the total number of children under age 18 living in poverty increased to 16.4 million from 15.5 million. Child poverty rose from 20.7 percent in 2009, to 22 percent in 2010, and this is the highest it has ever been since 1993. The poverty rate for children living in female-headed households was 42.2 percent in 2010.The National Center for Children in Poverty rates that a basic needs budget for single-parent families with two children living in Hampden County is $41,912. The federal government definition of poverty for the same three people is $19,000 annually. The difference between having enough money for basic needs and living on less than half of that is enormous. While childhood poverty continues to rise, the spending by the federal government to lift children out of poverty has declined.

Numbers say a lot, but they do not fully capture the lived experiences that people living in poverty have. Poverty affects children in every aspect of their lives including their psychological adjustment, academic achievement, and physical health. Poverty impacts children within their various contexts at home, in school, and in their neighborhoods and communities. Poverty is linked with other social stressors including being forced to live in substandard housing, in unsafe neighborhoods, possibly being homeless, being unable to access healthy nutritious food, adequate child care, health care, and under-resourced schools which adversely impact children.

Poverty and psychological effects – Poverty has a wide range of negative effects on the mental health and wellbeing of children. When living in poverty, children are at greater risk of behavioral and emotional problems as compared to children who do not live in poverty. What leads to this? While there are many biological, social and constitutional factors that lead to a sense of childhood wellbeing, the home environments of families living in poverty can make an enormous difference. Poverty and economic hardship is an enormous stressor for parents who need the skills to manage family life without resources and yet provide developmental experiences that lead to being healthy mentally. It can easily be an overwhelming life experience that breaks the parenting spirit. Parents may experience chronic stress, depression, adult relationship distress and other forms of mental distress that makes it hard to parent. All of this impacts the parent-child relationship. At the same time, beyond the regular parenting tasks, the impact of unsafe neighborhoods places another difficult burden on families who must spend time focused on safety rather than being able to access those other childhood experiences naturally found in safe neighborhoods.

Poverty and academic achievement - The National Center for Education Statistics reports that in 2008, the dropout rate of students living in low-income

families was about four and one-half times greater than the rate of children from higher-income families (8.7 percent versus 2.0 percent). Pre-school children from poor families are less likely to be reading when they enter kindergarten and since early school performance is related to later academic achievement, without further assistance, frequently the child from a poor family will fall behind. Under-resourced schools in poorer communities struggle to meet the learning needs of their students and aid them in fulfilling their potential. Inadequate education contributes to the cycle of poverty by making it more difficult for low-income children to lift themselves and future generations out of poverty.

Poverty and physical health – Health and poverty are inextricably intertwined. Extreme poverty interacts with health in many ways and undermines a whole range of human capabilities, possibilities and opportunities. Poverty creates ill health because it forces people to live in environments that make them sick. Neighborhood factors such as homes with lead paint, exposure to environmental contaminants and difficult access to health care facilities set the stage for children to experience health disparities. Evidence supports a link between poverty, hunger and poor child health.http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1405857/ - r2-14.

Children and teens living in poorer communities display higher rates of physical health problems including low birth weight, poor nutrition, and chronic conditions such as asthma, anemia and pneumonia as well as exposure to environmental contaminants. Poor child health and hunger lead to poor school performance and, therefore, to a later inability to find good work and support the next family. Thus, the downward spiral that maintains poverty continues.

Public response to childhood poverty – Poverty continues to rise. Deepening poverty is inextricably linked with rising levels of food insecurity/hunger for American children. Massachusetts needs a budget that protects children. Susan Ohanian, a longtime teacher, is a fellow at the Education Policy Research Unit at Arizona State University and at the Vermont Society for the Study of Education. Ohanian who is the author of One Size Fits Few: The Folly of Educational Standards states “When Congress passes No Child Left Unfed, No Child Without Health Coverage, No Child Left Homeless, then we can be serious about No Child Left Behind”. “Pro-poor children policies”, that is, policies that prioritize and respond to the needs of poor children, need to be designed, financed, and implemented. Now is the time for Massachusetts to take a bold step to invest in ending child poverty. The state budget is a moral document and reflects a vision of what we believe is important. It needs to represent a commitment to investment in the children who are too often left behind, simply trying to place food on the table.

It is time for real action and commitment by Massachusetts’s leaders to ending child poverty is now. Governor Baker must commit to investing in children who are often left behind. Nearly one in four Hampden county children lives in deep poverty. State leaders should strike a blow against income inequality by voting to increase the state’s Earned Income Tax Credit, a tax benefit for those making $50,000 or less. The legislature must create a “safety net” for children and families that provide real protection against the harmful effects of economic insecurity. Marian Wright Edelman, founder and director of the Children’s Defense Fund, states “Far less wealthy countries have committed to end childhood poverty. We can do better. We must demand that our leaders do better.”

Contact information: MIGUEL ARCE ([email protected]) and WALTER MULLIN ([email protected])

Page 8: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

8 El Sol Latino August 2015Opinión / OpinionEl Ego Enamorado por JOSÉ RAÚL GONZÁLEZ

Ahora sabemos que la condición básica del “ego” es una dimensión muy alterada que está buscando sentirse ’yo’ porque no tiene o ha perdido su sentido de existencia. En esa búsqueda intenta llenar ese vacío con muchas cosas, tratando de sobrevivir en la materia y así divide y juzga al pensamiento puro. Entonces el “ego” es un sentido muy arraigado de carencia, de no ser suficiente, de no estar completo. La mente crea estrategias tratando de llenar esas carencias que siente casi continuamente, excepto por breves momentos cuando algo ha sido puesto ahí y por un momento no siente la carencia, mas nunca dura mucho, así que busca la próxima cosa, y busca en el futuro, en las cosas para agregar, para llenar ese agujero que siempre esta allí diciendo: “no soy yo mismo”, “no estoy completo”, “no estoy en casa”, “no he llegado”, entonces produce toda clase de estrategias.

Una de las áreas principales donde busca llenar esa carencia es en el área de las relaciones, -la otra persona. Cuando eso sucede el enfoque entero del ‘yo’ se centra en otra persona que es percibida (inconscientemente) como la que me completará, me llenará. El o ella es ‘la única’. Entonces se forma casi un apego obsesivo a esa imagen, a esa persona, y a eso también se le llama ‘enamorarse’. A veces si se tiene suerte y la otra persona siente lo mismo, es genial. Ambos sienten que se completan el uno al otro y probablemente querrán casarse, firmar un contrato para asegurarse de que ’sólo por el resto de la vida’ se completarán y no se dejarán.

Eso traería consecuencias. Si se rompiera ese contrato se vuelve inimaginable. Entonces se casan y aquí es donde las películas terminan; el director dice: corten.

Pero la vida continúa casados ya e inclusive durante la luna de miel, la duda llega otra vez a la mente, ¿realmente funcionará esto?, de si el otro podrá cumplir esa enorme tarea de llenar y completar. Después comienzan una existencia ordinaria, trabajos, estudios, familia y gradualmente ya no parece estar funcionando el complemento. La sensación de carencia vuelve. El o ella no se está comportando de la forma en que debería para hacer sentir completo al otro, para hacerlo feliz.

Se puede leer en anuncios comerciales de buscar parejas: ’se busca un hombre o una mujer que me haga feliz’, ¿quien podría lograr eso?. Nadie puede. La carencia que fue tapada por una ilusión temporal de que la otra persona le estaba llenando. Esa persona era un cuerpo de dolor, pero no lo sabíamos. La ilusión pasó y la sensación de sentirse incompleto, con soledad, y miedos, vuelve. Pero ahora a través de la mente le adjudicamos estas frustraciones a la otra persona y decimos que él o ella es la causa por lo que siento. Se está sintiendo otra vez la condición básica del ego. Se siente más fuerte ahora porque fue tapado por un relación amorosa. Entonces gradualmente el amor se torna en odio y cada vez que la persona no te está cumpliendo con ‘sus obligaciones‘, el amor se vuelve hostilidad, agresión, cada uno se encierra en sí mismo. “¿Qué pasa contigo?, -no pasa nada solo que no quiero hablar-, y se tira la puerta, o se cae algo, lo que sea. Después la relación fluctúa por un

tiempo, funciona otra vez y no funciona otras veces. Los períodos en que no funciona se tornan mas largos, y se siente mal. La felicidad del matrimonio se convierte en la infelicidad de sólo co-existencia. La felicidad de la luna de miel se convierte en el divorcio, y todo fue uno en realidad.

Así que sólo fue un intento de llenarnos a a través de alguna forma externa, de alguien. Después todo lo que pasa al final es que sentimos la insatisfacción mas fuerte y luego culpamos a esa forma por causar ese dolor. Es dolor del ego. Ese es el dolor que surge de una relación de amor-odio. Decía el psiquiatra Karl G. Jung: “Ni siquiera tenemos idea de lo que es amar.” Porque siempre estamos emocionados enamorados ‘amando’ desde el ego con aferramiento, con afán de posesividad, con amor condicionado, cargado de exigencias, expectativas, dominio, competencia, reproches, rencores, frustraciones y celos.

Debemos conocer nuestras carencias antes de relacionarnos, y hacer la construcción del sentimiento del amor desde el centro de uno mismo, desde lo profundo del sentimiento de unidad para que el yo no se convierta en una imagen muy dolorosa y pueda diligenciarse bien la atracción. Ser conscientes que esta puede pasarse y no convertirse en odio, para finalmente decir que esa necesidad fue amor, que no es una emoción, sino un sentimiento que tenemos que construir.

El autor es natural de Perú, abogado y sociólogo. Fue Magistrado en Lima, y Catedrático en la Universidad de San Martin de Porres. Email: [email protected]

Jeroton Clown

Music, Games, Balloons and Much More...

For More information call:Jerry & Brenda

413-557-8273 or [email protected]

Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826

Page 9: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

9El Sol Latino August 2015

Conózcanos por ELSIE SÁNCHEZ

La Capellanía Nueva Inglaterra Internacional (New England International Chaplaincy) es parte del Ministerio de Odres Nuevos (New Wineskins Ministry) que está compuesto por Odres Nuevos Church, NEIC (capellanía) y New Wineskins (outreach). La capellanía es una organización sin fines de lucro integrada por 50 miembros activos de diferentes iglesias. Nuestra membresía está compuesta por pastores y líderes religiosos que sirven a la comunidad en diferentes capacidades y esferas. Durante años, el oeste de Nueva Inglaterra ha tenido poca participación en el movimiento de justicia social, ambiental y económico por parte de grupos religiosos latinos.

En NEIC creemos que la justicia se logra cuando ejercemos nuestra autoridad como ciudadanos y dejamos que la necesidad de la comunidad se escuche y nos organizamos por medio de un enfoque grassroots. Por lo tanto, colaboramos con otras organizaciones para abordar las disparidades raciales y económicas, y empoderar a las comunidades de color de bajos ingresos. Debido a la poca participación de grupos religiosos (especialmente la comunidad Latina) acerca de los temas antes mencionados, capacitamos a grupos religiosos para que puedan abogar sobre cuestiones que afectan a sus familias y comunidades, tales como: la falta de empleos, los altos índices de enfermedades respiratorias, la baja tasa de graduados de escuela secundaria y las altas tasas de encarcelamiento. Nuestra Capellanía se reúne el último sábado de cada mes y la junta se reúne el primer lunes de cada mes.

Otras entidades- La Capellanía Nueva Inglaterra Internacional provee servicios

comunitarios voluntarios a escuelas, mentoría en las cárceles, lugares de trabajo y hospitales, acorde a la necesidad de la entidad que lo requiera. Además, proporcionará orientación y guía espiritual a las personas que tratan de llegar a ser autosuficientes. Proporcionamos estudios bíblicos y sesiones de ventilación a otras organizaciones. Todos los viernes a las 7:00 PM, proporcionamos servicios al refugio Worthington. Nuestro deseo es continuar ofreciendo nuestros servicios a la comunidad. Nuestros capellanes y miembros de la Iglesia tienen amplia experiencia y suficiente entrenamiento para trabajar con individuos durante catástrofes naturales o causadas por mano humana.

Nuestra Misión es servir y empoderar a la comunidad, en especial, las comunidades de color de bajos ingresos, proporcionando capacitación que se centrará en sus áreas de lucha y creando oportunidades para explorar estrategias para la autosuficiencia. Vamos a lograr nuestra misión centrándonos en la benevolencia, la formación del carácter, los problemas sociales y económicos y con la incorporación de extensión de servicios a la comunidad.

Somos parte de diferentes coaliciones que buscan disminuir el embarazo en adolescentes, la deserción escolar y la actividad delictiva. También entrenamos grupos tanto religiosos como no religiosos para que estén preparados en caso de una emergencia.

Para involucrarse en nuestra organización o para más información, no dude en contactarnos. Ministerio Odres Nuevos | 30 Somers Rd. East Long Meadow, MA 01028. 413.224.1235 | [email protected]. Con gusto, los pastores Ronny y Elsie Sánchez le atenderán.

Opinión / Opinion

por algo.

por nada.

EMPIEZA

NO TE DETENGAS

ww

w.h

cc.e

du

Clases de otoño comienzan 8 de septiembre.

Page 10: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

10 El Sol Latino August 2015

Holyoke¿Qué Pasa en...?

Wistariahurst Museum: August 2015 Events It’s Hypertufa Time! Basic HypertufaSaturday August 22, 2015 9:00 am - 11:00 am

Basic Hypertufa – Learn about working with hypertufa by creating a stone look planter. Each participant will make their own planter.

This year we are offering two different workshops for hypertufa planters! Reserve your space in the Basic Hypertufa workshop. Cost: $30 total

It’s Hypertufa Time! Advanced HypertufaSaturday August 22, 2015 11:00 am - 12:00 pm

Draped Hypertufa – Advance your Hypertufa Skills by creating a draped hypertufa pot. Garden Workshops are presented by Wistariahurst Museum Gardeners & the Western Massachusetts Gardeners Association. $30 per participant including materials. Reservations necessary.

Celebran Cultura ColombianaEl 20 de julio se conmemoró el día de la declaración de la independencia de Colombia (del imperio español) con un acto cultural y el izamiento de la bandera colombiana frente a la alcaldía de Holyoke. Esa es la primera vez en la historia de la ciudad que se reconoce, por parte la alcaldía, la aportación que la comunidad colombiana ha realizado al desarrollo económico y cultural de la ciudad.

Durante el evento se reconocieron a Jaime Alvarez y a Nazareth Gómez que son algunos de los primeros colombianos que llegaron a la ciudad de Holyoke a finales e la década de los sesenta. A Jaime Alvarez, ya residente en Holyoke, se le reconoció por su rol como el reclutador de trabajadores colombianos y de otros países latinoamericanos que vinieron a trabajar en las fábricas de Holyoke a finales de los sesenta. Hoy en día, Alvarez es uno de los exponentes del Tango argentino mas reconocidos en Nueva Inglaterra.

Nazareth Gómez fue honrada por el comité organizador por ser parte del primer grupo de colombianos que llegaron a Holyoke. Aníbal Gómez, esposo de Nazareth, llegó a Holyoke en el 1968 donde formó una familia la cual todavía sigue teniendo una fuerte presencia y vínculos con la ciudad.

Foto MFR. Stefany E. García, del comité organizador, reconoce a Nazareth Gómez junto a otros miembros de su familia.

Foto MFR. Teresita Castaño, miembro del comité organizador del evento

El Comité Organizador de la primera Celebración de la Cultura Colombiana en Holyoke estuvo compuesto por Teresita Castaño, Stefany E. García y Alejandra Sugrue.

“Grandes cambios estan adelante en Holyoke, querio asegurar que estos cambios

funcionen para todoas las familias. ”

VOTE

Martes el 3 de novieMbre

Para un viaje a las urnas

favor de llaMar:

413-519-0881

www.votenelsonroman.com

Pagado Por El Committee Para Elegir a Nelson Roman, Jeanette Torres, Tesorera

Poniendo a la Gente Primero

Muestre Su ApoyoFoto MFR. Jaime Alvarez

Page 11: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

11El Sol Latino August 2015¿Qué Pasa en...?Springfield

Holyoke

Convoy of Hope llega a SpringfieldEl sábado 15 de agosto en Riverfront Park de SpringfieldLas puertas abren a las 10 a.m. Un evento totalmente GRATIS

Es un gran evento que tiene el poder de transformar vidas, inspira compasión a través del servicio y reúne a miles de personas como nunca antes.

Este es un esfuerzo de colaboración con organizaciones de la comunidad para llevar esperanza a través de la provisión de alimentos y exámenes de salud. Se

proveerán vacunas, exámenes de mamografía, servicios de empleo. Se entregará ropa para todas las edades, bicicletas, premios, regalos, corte de pelo. Se entregarán zapatos para niños.

Habrá música en vivo y mucho más. Nuestra comunidad tendrá la oportunidad de escuchar el evangelio y recibir oración para sus necesidades personales. Se espera más de diez mil personas. Ven temprano con tu familia.

Convoy of Hope fue fundado en 1994 por la familia Donaldson. Su inspiración para comenzar esta organización se remonta a las muchas personas que ayudaron a su familia después que su padre, Harold, murió en un accidente de carro ocasionado por un conductor ebrio en 1969. Hoy en día, más de 70 millones de personas de todo el mundo han recibido los servicios del Convoy of Hope. Estamos muy orgullosos de trabajar a través de iglesias, empresas, agencias gubernamentales y otras organizaciones sin fines de lucro para ofrecer ayuda y esperanza a los pobres, hambrientos y a los que sufren.

Council of Aging baila al ritmo de Bomba y Plena El programa United Healthcare SCO (senior care option) celebró un evento de apreciación para sus miembros el pasado 15 de julio en el centro del Holyoke Council of Aging.

El grupo Reunión Social, compuesto de mujeres latinas, fue invitado a participar del programa artístico del evento. Estas, bajo el nombre artístico de “Grupo Amapolas” deleitaron al público con la música y baile de la bomba y plena puertorriqueña.

De izquierda a derecha: Mary Arocho, María Negrón, Margarita Arona, Semirna Jaramillo, Aleja Figueroa, Gloria Urbina, Julita Rojas y la instructora de zumba de la YMCA, Millie Lozada.

Grupo Amapolas

Page 12: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

12 El Sol Latino August 2015Negocios / Business

Educación / Education

Roberto was born in New York City, raised in Manhattan’s lower east side and Springfield, MA where he graduated from the High School of Commerce.

After high school Roberto joined the U.S Air Force and spent five years in Northern Italy. He was a Sergeant in the Air Force and left with an Honorable Discharge. Roberto returned to Springfield where he enrolled at Springfield Technical Community College (STCC). He later received a Masters in Business Administration (MBA) in Finance in 2000 from American International College in Springfield.

El Sol Latino asked Roberto when and why he became interested in the field of business finance and management. I was hired by Baybank in 1991 as a small business lender and became fascinated by business and finance. He changed his major in college at that time from electrical engineering to finance.

Roberto has a long career in the banking business and has worked in well-known regional and national banks such as Citizens Bank, Chase Bank, BayBank and Bank Boston. He eventually left this environment behind and switched to Common Capital, a community loan fund and non-profit organization. I left banking in 2008 after a one year stint with Chase Bank in Arizona. Banking became more about products, fees, and profits and less about building long-term relationships. Common Capital allows me to get back to the old school way of banking where we bet on ideas and people as opposed to a lending formula.

We asked him about his responsibilities at Common Capital. I’m the outreach arm of the organization. I’m involved in many local chambers and collaborate with many other economic development partners. I’m also responsible for developing relationships with various business organizations in the five counties we cover. Additionally, I’m the initial contact for any loan applicant, bank, accountant, attorney, or consultants referring or looking for financing.

The availability of capital is crucial for small business startup, survival, and growth. Roberto talked about his recent or current involvement in the development of small business Hispanic projects in our community. One initiative that is currently being developed is Common Capital’s Spanish-Language website. It will provide information for Latino business owners and

the ability to apply for a loan with the use of a Spanish online application. We are also adding small business information from various partners (SBA, Senior Corps. of Retired Executives –SCORE) and Latino business professionals willing to dispense business advice. The development of this site (which will launch very soon) came from panel discussions with local Latino professionals in the banking, insurance, accounting, and five successful Latino business owners.

Although Hispanic small businesses in the region are growing, they still face challenges when it comes to acquiring the necessary and adequately fund technical assistance. El Sol Latino asked Roberto what he thinks makes Common Capital different to other banking and financial institutions. What makes us different from a bank is the fact that we bet on ideas and people more than we do on a financing formula. We also provide free business assistance to those businesses we finance but one of the biggest challenges we face with Latino business owners is related to documentation. Many business owners (Latino or not) may not declare a profit or declare all the income needed to make the business look profitable. The problem is that if you don’t show a profit, you won’t get the financing needed because your revenue shows that you can’t afford to pay back a loan. On the other hand, if you do show a profit, you are paying taxes. So some chose to not show a profit and get stuck because they can’t obtain the capital they need to grow. As a former business owner, I accepted the fact that I was going to pay taxes but when I sold my business, I was able to show that the business was profitable and sold it for much more than if I chose not to declare a profit.

As a bilingual-multicultural (English/ Spanish) professional, we wanted to know what specific advantages or benefits he brings to the table when he sits down with potential and current small business Hispanic clients. I have a few advantages. One advantage is simple; I can communicate directly with a business owner in Spanish. Additionally (and I believe more important) as a former small business owner, I know what it’s like to lose sleep thinking about a business. I remember those weeks when rent, taxes, payroll, and vendor payments went out on the same day and I didn’t get paid. As a former banker, I know the rules of the game. I understand what is needed to obtain financing, to grow a business, potentially make it a generational business, or sell the business for a profit. Finally, as a former Executive Director of a local chamber of commerce, I have access to information and contacts in the business assistance, consulting, and development fields.

Buzón Educativo - Pregúntele a AliciaPregunta: He recibido una evaluación de la escuela de mi hija sobre las destrezas que tiene en inglés según un examen estandarizado que se llama ACCESS. ¿Qué quieren decir todos estos números? ¿Qué se debe hacer con esta información?

Respuesta(R): Si su hija recibió el informe adjunto, se le considera una estudiante de inglés como segundo idioma (ELL – English Language Learner), lo cual indica que su primer idioma no es el inglés y que tiene derecho a recibir servicios de Inglés como Segundo idioma (ELL) para ayudarla a tener éxito en la escuela. Esta evaluación se conoce como ACCESS (Assessing Comprehension and Communication in English from State to State/Evaluando la Comprensión y la Comunicación en Inglés de Estado a Estado).

El Departamento de Educación de Massachusetts usa esta medida estandarizada para proveer un sistema comprensivo diseñado para mejorar la enseñanza y aprendizaje de los Estudiantes de Inglés como Segundo Idioma (ELLs). El propósito de ACCESS para ELLs es ver cómo su hija va en sus clases. Los resultados de estas pruebas son distribuidos anualmente y sirven de criterio para determinar en qué momento su hija tiene suficientes destrezas en inglés para poder estar en un salón de clases regular sin ayuda.

El informe identifica las destrezas que su hija tiene en inglés académico y social. El inglés social es el que se usa para la comunicación en situaciones

diarias. El inglés académico se usa para comunicar el contenido de matemáticas, ciencias, artes del lenguaje y estudios sociales. Además, le provee información sobre el nivel de dominio del inglés que su hija tiene al escuchar, hablar, leer y escribir, así como un puntaje de comprensión (la combinación de los puntajes de leer y escuchar) y un puntaje general. Con esta información, las escuelas pueden vigilar anualmente el progreso individual de cada estudiante de ELL. Es importante que usted, como su madre, guarde el informe por si acaso se mudan a otro distrito escolar o a otro estado donde el expediente del estatus de ELL de su hija no esté disponible.

Además de guardar al informe, es importante asegurarse que su hija reciba los servicios de ELL que necesita. Por ejemplo, si el informe indica que su hija está en el

Nivel 1-3, ella debe recibir 90 minutos diarios de instrucción directa de ESL. La instrucción directa de ESL quiere decir que sacarán a su hija de sus clases regulares para recibir clases específicas sobre cómo mejorar su lectura, su escritura, su habla y sus destrezas de comprensión oral en inglés. Si el informe

Roberto Nieves, Business Development Director at Common Capital

Roberto Nieves

continued on page 15

Page 13: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

13El Sol Latino August 2015Libros / Books

Contra el fondo de la caótica época revolucionaria en el México de 1910 a 1920, la familia Morales Cortés lucha para ganarse la vida en su hacienda La Amistad, no sólo para ellos si no también para los muchos trabajadores y familias que dependen de ellos. Ésta es la historia que capta la autora mexicana Sofía Segovia en su excelente novela El Murmullo de las Abejas.

Empieza precisamente con ‘el murmullo de abejas’ que llama a la vieja nana Reja, quien, como de costumbre, se encuentra en “su choza de palos y lodo”, sentada en su mecedora con los ojos cerrados al mundo alrededor. Pero contra toda lógica, contesta al murmullo, se levanta y sigue el zumbido hasta descubrir un bebé abandonado bajo un puente y protegido por “un manto vivo de abejas.” La cara del pobre niño está horriblemente desfigurada porque “en vez de boca tenía un boquete.” Nana Reja, quien había servido de nodriza a dos generaciones de la familia Morales, rescata al bebé y lo trae a su choza, acompañada por las abejas que siguen vigilando al niño. Lo baptiza “Simonopio.”

Los Morales de aquel entonces, Francisco y Beatriz, le dan la bienvenida a Simonopio, adoptándolo como si fuera su propio hijo. Pero aunque Beatriz, “haría de Simonopio un niño de adentro, de libros...Simonopio estaba para afuera, para el monte,” casi siempre protegido por su manto de abejas.

No todos le dan la bienvenida al niño. Anselmo Espiricueta, recién llegado a trabajar en las tierras de los Morales, lo mira con odio, comentando que “el diablo lo había marcado con su beso.” A pesar de la caridad y la bondad que Francisco y Beatriz le demuestran a Anselmo, éste les guarda rencor. A Anselmo “lo había educado cada látigo y cada palo que había recibido durante su vida, y el buen trato no lo engañaba: era tan sólo una forma más cruel de dominio.”

Pasan los años. Los Morales luchan para protegerse y proteger a los suyos durante la caótica época revolucionaria, época marcada con diversos ejércitos: “de uno surgía otro y otro y otro; todos idénticos; todos con la misma convicción de que eran el ejército oficial de la nación y, por tanto, que tenían derecho a atropellar quien fuera.” Más de una vez, precisamente cuando los Morales están en época de cosecha, pasa algún que otro “ejército” exigiendo las frutas de sus labores para la “causa.” “A nadie se le ocurría, o nadie tenía la voluntad, de juntar dos sillas para hablar sin balas y no moverse de ahí hasta lograr la paz.” Puesto que estos ejércitos “se llevaban cualquier falda que encontraban en su camino,” Fernando y Beatriz mandan a sus hijas Carmen y Consuelo, “de internas con las monjas...en Monterrey.”

Justo cuando Beatriz piensa que está entrando en la menopausia, le nace el hijo “Francisco chico.” Simonopio lo quiere desde el principio y se dedica a

vigilarlo y a enseñarle todo lo que sabe que incluye su extraña manera de hablar.

Francisco padre está de nuevo a punto de perder su hacienda por la Reforma Agraria cuando Simonopio lo inspira a plantar naranjos, cosecha que está protegida contra la confiscación de tierras: “los naranjos eran de Simonopio y de sus abejas.”

Durante todos estos años a Anselmo Espiricueta le está cociendo a fuego lento el odio hacia Simonopio y a sus amos, Fernando y Beatriz, por haber incorporado el ‘hijo del diablo’ a la familia.

La novela se desarrolla a través de cambios de varios puntos de vista en tercera persona, entre ellos Simonopio, Francisco, Beatriz, nana Reja y Anselmo Espiricueta. El único personaje que nos habla en primera persona es “Francisco chico,” ya viejo y de la época más o menos moderna. Dice que “Los hijos que me quedan--y ahora hasta mis nietos--toman las decisiones por mi.” Sin embargo, hay que confiar en este narrador: “Distingo entre un recuerdo y la realidad.”

Segovia incorpora la historia de México en la trama. Utiliza la época de “la influenza española,” la fiebre amarilla de 1918, pestilencia que aniquila a gran parte de la familia de Espiricueta. A pesar de estar firmemente basada en las realidades de aquella época, la novela refleja fuertes elementos del realismo mágico, un poco a Cien Años de Soledad del incomparable Gabriel García Márquez. Esto se ve principalmente en los personajes de Simonopio y de la nana Reja. Ésta, ya anciana, sobrevive varias generaciones de la familia Morales, y “se había convertido en parte del paisaje y echado raíces en la tierra sobre la que se mecía.” El realismo mágico también se nota en la muy querida figura de Simonopio, quien casi siempre va acompañado y protegido por sus abejas que “se alejaban de la muerte y se dirigían hacia la vida.”

Los personajes saltan a la vida en todas sus tres dimensiones. Se entiende y se comprende a Anselmo Espiricueta a pesar de su actitud malévola. Sumamente bien desarrollada es la figura de Beatriz quien “jamás evadiría ningún problema, ninguna responsabilidad...ni en su vejez le permitiría la antigua Beatriz convertirse en la sombra de nadie, quedar a la deriva, a merced de las decisiones de otros.”

Hay bastantes toques de humor salpicados por la novela. Por ejemplo, cuando “Francisco chico” pregunta por qué las cocineras de la familia, nana Pola y Mati, tienen lágrimas en los ojos, “siempre contestaban es que acabo de cortar cebolla.” Por eso, “Francisco chico,” le tiene miedo a la cebolla por años. Y de niño, siempre oye que “a la tal Reforma Graria nadie la quería.”

Bastante cómico es el personaje de Lázaro de Jesús García, víctima de la fiebre y aunque todavía vivo le echan al cementerio. En vez de morirse, se mejora y vuelve tres días después al pueblo donde la gente, asombrada, aclaman “¡regresaste! y él repetía sí, regresé. Pensaban que procedente del cielo, pero él, del cementerio.

La novela es rica en mensajes temáticos sobre todo al comentar de la vida. Nos aconseja que “La vida no da garantías. A Nadie.” y “Que escuchen con los ojos, que vean con la piel y que sientan con los oídos, porque la vida nos habla a todos y sólo debemos saber y querer escucharla, verla, sentirla.”

Ésta es la segunda novela de Segovia y espero leer más de ella.

Reseña de Cathleen C. Robinson, profesora jubilada de español y de la historia de América Latina quien se dedica ahora a escribir.

El Murmullo de las Abejas de Sofía Segovia

(Vintage Español-Penguin Random House LLC, Nueva York, 2015. 496 páginas)

Farmers Market/ Mercado de Agricultores Every Thursday @ 10am-2pm/ Todos los Jueves de 10am-2pm

Located on High St. / Ubicado en la calle High Rewards offered to EBT/WIC users/Extra beneficios para los que usan EBT/WIC

Free Food @ 12pm-1pm/ Comida Gratis @12pm-1pm Free Activities for kids/ Actividades gratis para niños

Page 14: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

14 El Sol Latino August 2015

Pierda Peso CaminadoSPRINGFIELD - Al momento de decidir qué hacer para ponerse en forma, muchos optan por correr para quemar esas calorías no deseadas. Sin embargo, a los que les resulta difícil correr, existe una alternativa.

Varios estudios han demostrado que caminar a paso vigoroso genera tantos beneficios como correr.

“Caminar es muy sencillo: no hay que pagar un gimnasio ni comprar equipos costosos,” señala el Dr. Julio Martínez-Silvestrini, especialista en medicina física del Baystate Medical Center.

Sin embargo, si se hace de la manera incorrecta, puede causar lesiones. El Dr. Martínez-Silvestrini da algunas recomendaciones para caminar de forma segura y eficaz. El objetivo: avanzar a paso firme hacia un nuevo yo más saludable y en mejores condiciones físicas.

Practique la técnica adecuada - Caminar. Lo hacemos todos los días. ¿Pero caminamos de la manera adecuada? Aunque usted no lo crea, hay una forma correcta de caminar. Para evitar lesiones, la mejor técnica consiste en pisar primero con el talón e ir apoyando el resto del pie hasta terminar con los dedos, y luego repetir con el otro pie. Esto permite absorber el impacto de los pasos y ayuda a evitar lesiones en la espalda.

Hidrátese - Antes de comenzar a caminar, tómese uno o dos vasos de agua (vasos de 8 onzas). Si la caminata dura menos de una hora, se recomienda que tome un vaso de agua cada 15 minutos. Si prevé que se demorará más de una hora, quizás prefiera tomar una bebida deportivas. Estas bebidas contienen electrolitos y glucosa, lo que le da a su organismo lo necesario para recorrer distancias más largas.

Avance poco a poco - Si nunca ha caminado de forma vigorosa o está comenzando a hacer ejercicio, se recomienda empezar con suavidad e ir aumentando gradualmente el tiempo y la intensidad de las caminatas. Comience caminando de 2 a 5 minutos al día. Aunque no parezca mucho, si no ha practicado ninguna actividad física recientemente, es un buen comienzo para estar seguro de no sufrir ninguna lesión. Luego agregue de 1 a 2 minutos cada semana, para que poco a poco vaya aumentando la intensidad.

Para mantener la motivación anote cuánto progresa. Se recomienda que lleve un registro de su progreso: anote cuántos minutos camina cada día o cada semana. Anotar la cantidad de minutos que camina no solo es más fácil que anotar la cantidad de pasos o millas, sino que además es más motivador.

Use zapatos adecuados - Asegúrese de usar los zapatos adecuados. Caminar 3 o 4 millas con zapatos de tacón o zapatos de plataforma no solo puede causar incomodidad y dolor, también puede provocar lesiones.

Verifique que los zapatos le calcen bien. Si están muy apretados, le dolerán los pies y le saldrán ampollas. Una buena idea es usar zapatos que ya haya ablandado con el uso, pero que no estén desgastados. Los zapatos desgastados con agujeros en las suelas carecen de la estructura que necesita el pie al caminar y pueden causar dolor e incomodidad. Por lo general, prevea cambiar los zapatos cada 300 millas, es decir, cada 3-6 meses (dependiendo de con qué frecuencia los use).

Si tiene algún dolor, no camine - Antes de lanzarse a la calle a caminar, consulte con su médico de cabecera acerca de cualquier lesión o dolor crónico que haya tenido. Es importante que su médico le brinde ayuda para controlar el dolor antes de comenzar a caminar o a participar en un programa de acondicionamiento físico. Caminar cuando se tiene un dolor puede empeorar una lesión que ya se tiene. Además, el dolor y las lesiones pueden desbalancearlo, lo que puede afectarle la espalda.

Si desea más información sobre Baystate Sports Medicine and Rehabilitation, visite www.BaystateHealth.org.

Salud / Health

El Sol Latino May 20149 1/8 x 5 3/8

Your community radio station, broadcasting 24/7 from the campus of

Springfield Technical Community College

www.wtccfm.org

WTCC is your source for music - from salsa to R&R oldies, gospel to jazz, R&B to

bluegrass, Motown and more, as well asEcos del Ritmo, Cantares Latino-Americanos,

and Club House Dance Music - plus local talk shows with local hosts

discussing local issues.

Page 15: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

15El Sol Latino August 2015Deportes / Sports Gladiadores de la Lucha Libre en Springfield Guillermo René Negrón anunció recientemente que la temporada de lucha libre bajo el nombre de Gladiadores de la Lucha Libre ha comenzado.

Gladiadores de la Lucha Libre es sancionado por la Hispanic American Wrestling Alliance (HAWA, por sus siglas en inglés) y producido por TNTPromotions22Corp.

Guillermo René Negrón, conocido en el mundo de la lucha libre como el Huracán Boricua, firmó contratos con la cadena Telemundo Springfield / Hartford y con el canal 12 de Comcast Springfield para la grabación y la transmisión posterior de los encuentros de lucha libre.

Los programas de los Gladiadores de la Lucha Libre contará tanto con la paticipación de talento local como con luchadores regionales de New York, Puerto Rico, República Dominicana, México y Japón.

Las grabaciones pueden verse por la Cadena Telemundo todos los sábados y domingos a la 7:00 am. En Comcast-Springfield se transmite los sábados a las 10:30 am y en Comcast-CT (canal 5) se puede ver los sábados a las 10:00 am.

La grabación de la próxima cartelera se llevará a cabo el domingo 16 de agosto de 2015 en la Forest Park Middle School localizada en la Calle Oakland #46 en la ciudad de Springfield. La cartelera comienza a las 2:00 pm.

Uno de las atracciones de este evento será el debut de la hija del Huracán Boricua.

La entrada es completamente gratis.

Los Gladiadores hacen sus entrenamientos en la misma escuela donde se realizan los eventos, los cuales están dirigidos por el booker de la empresa, Kevin Landry.

La empresa tiene la intención de crear la primera revista regional bilingüe de lucha libre para promocionar los eventos de los Gladiadores de la Lucha Libre.

Pueden seguir las noticias y otros eventos de Los Gladiadores de la Lucha Libre a través de su página de Facebook - Hispanic American Wrestling Alliance, y en los periódicos La Voz Hispana y El Sol Latino.

Para más información comuníquese vía correo electrónico: [email protected] o al (413) 377-8550.

indica que el dominio que su hija tiene del inglés está en el Nivel 3-5, su hija debe recibir 45 minutos al día de instrucción directa de ESL. Si su hija alcanzó el Nivel 6, está preparada para poder salir del programa de ESL y participar en clases regulares. En este caso, usted debe asegurarse que los administradores de la escuela cambien el estatus de su hija, de estudiante de ELL a FLEP (Former Limited English Proficient).

En su programa de clases para el año entrante, su hija deberá tener uno o dos bloques que están dedicados a la instrucción directa de ESL. Esta clase de ESL debe ser aparte de sus clases académicas como matemáticas, ciencias, artes del lenguaje y estudios sociales. La diferencia entre ELA (English Language Arts) y ESL es que la clase de ELA es una clase de inglés, a nivel de grado. Por ejemplo, en una clase de ELA de noveno grado, los estudiantes suelen leer libros tales como “El Gran Gatsby” y aprenden cómo escribir un ensayo sobre el libro. En una clase de ESL de noveno grado, los estudiantes

probablemente aprenderán vocabulario importante, la mecánica de la gramática al escribir un ensayo, hablarán sobre los temas que se presentan en el libro, y aprenderán estrategias para poder leer las partes difíciles del libro.

Es importante saber los derechos que su hija tiene en el sistema escolar de Massachusetts. A menudo, las cartas que vienen de la escuela pueden ser abrumadoras. Espero que otras personas me manden sus preguntas o preocupaciones sobre la educación de sus hijos. Haré lo mejor posible para conseguirles las repuestas mas completas.

Alice Elizabeth Pierce tiene Meastría y Doctorado en Educación Bilingüe y ha trabajado por más de veinte años con los estudiantes que están aprendiendo inglés como segundo idioma (ELL). Habla español como su segundo idioma y ha vivido en España, Ecuador y Guatemala. Envíen su inquietudes o preguntas a [email protected].

Buzón Educativo - Pregúntele a Alicia continued from page 12

Grabación para Televisión de los Gladiadores de la Lucha Libre

16 de agosto de 2015 • 2:00 pm • Forest Park Middle School(46 Oakland Street, Springfield, MA)

413-377-8550 • [email protected]

The Last Detailing Complete Auto Service–

23 Morgan Street, Springfield, MA413-732-7598

abierto de lunes a viernes de 9:00 am a 6:00 pm

sábados de 9:00 am a 3:00 pmhojalatería, mecánica, cambio de gomas,

montamos motores y transmisionesrentamos carros para desfiles y fiestas

privadas servicio de grúas

Latino’s Kitchen2895 Main Street, Springfield, MA

413-737-2142abierto de lunes a sábado de

6:00 am a 9:00 pm domingos de 8:00 am a 8:00 pm

ensaladas de mariscos, papas, frituras,arroz blanco y amarillo y arroz con

gandules todos los díastoda selección de carnes y pollo asado

¡El mejor mangú de Springfield!

¡Completamente Gratis!

AUSPICIADO POR

Rey’s Used Appliances

892 Carew Street, Springfield, MA413-657-0829

abierto de lunes a sábados de 9:00 a 6:00 pm

entrega (delivery) y servicio a domicilio

neveras desde $175.00estufas desde $150.00

lavadoras desde $150.00secadoras desde $125.00

compre 2 piezas la tercera 1/2 preciocompre 3 piezas la cuarta es gratis

Page 16: El Sol Latino | August 2015 | 11.8

16 El Sol Latino August 2015

Liga de los Old Timers Softball League Leones vs. Springfield All Stars

25 de julio @ McNally Field

Deportes / Sports