EG OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO I … · Ar Condicionado com condensador remoto...

15
37.4256.022.01 10/2014 Room air conditioner with remote condenser Condizionatore d’ambiente con condensatore remoto Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außengerät Acondicionador de ambiente con condensador a distancia Ar Condicionado com condensador remoto Klimatistiko kleistwn cwrwn me sumpuknwth EG I F D E P GR OPERATING INSTRUCTIONS l ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION l BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO l INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTO ODHLIES CRHSEWS

Transcript of EG OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D'USO I … · Ar Condicionado com condensador remoto...

37.4256.022.01 10/2014

Room air conditioner with remote condenserCondizionatore d’ambiente con condensatore remoto

Climatiseur avec condenseur a air exterieur • Klimagerät mit außengerätAcondicionador de ambiente con condensador a distancia

Ar Condicionado com condensador remotoKKlliimmaattiissttiikkoo kklleeiissttwwnn ccwwrrwwnn mmee ssuummppuukknnwwtthh

EG

I

F

D

E

P

GR

OPERATING INSTRUCTIONS l ISTRUZIONI D'USO NOTICE D’UTILISATION l BEDIENUNGSANLEITUNG

INSTRUCCIONES DE USO l INSTRUCÇÕES DE FUNCIONAMENTOOODDHHLLIIEESS CCRRHHSSEEWWSS

2

NORMAS DE SEGURIDAD

l No usar nunca ni el interruptor general de corrienteni el enchufe para parar o poner en marcha el aparato.Usar siempre el pulsador ON/OFF.

l No introducir objetos en el acondicionador. Es muypeligroso porque el ventilador gira a alta velocidad.

l No dejar que los niños jueguen con el acondicionadorde aire.

l No enfriar excesivamente la habitación si hay niñosmuy pequeños o inválidos.

l Este acondicionador está diseñado para ser utilizadopor los niños de 8 años o más y personas condiscapacidades físicas, sensoriales o mentales o quecarezcan de la experiencia y el conocimientonecesarios, si han recibido la debida supervisión ocapacitación para el uso del acondicionador por partede una persona responsable de su seguridad y hanentendido los posibles riesgos.

l Limpieza y mantenimiento del usuario no deben serrealizado por los niños sin supervisión.

l Antes de realizar operaciones de limpieza ymantenimiento, apagar el acondicionador, luegodesenchufar el aparato.

l Leer atentamente este manual antes de usar elacondicionador de aire. En caso de dudas oproblemas, dirigirse al distribuidor o centro deasistencia autorizado.

l Este acondicionador de aire ha sido proyectado paracrear condiciones climáticas ideales en su habitación.Utilizarlo solamente para esta finalidad específica yde acuerdo con lo que se describe en este manual.

l Es muy peligroso utilizar o tener gasolina, o cualquierlíquido inflamable cerca del acondicionador.No instalar aparatos eléctricos debajo delacondicionador que no tengan grado de protecciónIPX1 (protección contra el agua en caída vertical).

l El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en elcaso de que las normas de seguridad antiaccidentes nosean respetadas.

ADVERTENCIA

PRECAUCION

INDICE

NORMAS DE SEGURIDAD............................................................................ 2LUGAR DE INSTALACION............................................................................. 3INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA .......................................... 3EL PRODUCTO .............................................................................................. 4PANEL SEÑALIZACIONES ........................................................................... 4INSTALACION DEL ACONDICIONADOR ...................................................... 5NOTAS IMPORTANTES ................................................................................. 5USO DEL MANDO A DISTANCIA................................................................... 6MANDO A DISTANCIA ................................................................................... 7AJUSTE DE LA HORA ................................................................................... 8REFRIGERACION ......................................................................................... 8DESHUMIDIFICACION................................................................................... 8VENTILACION................................................................................................ 8SELECCION DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR .................................. 8PROGRAMA NOCTURNO/AHORRO DE ENERGIA ..................................... 8PROGRAMA HIGH POWER........................................................................... 9AJUSTE DEL PROGRAMADOR .................................................................... 9AJUSTE DEL PROGRAMADOR 1 HORA...................................................... 9REGULACION DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE ............................ 10FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD SIN EL MANDO A DISTANCIA............ 10MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ..................................................................... 10ACCESORIOS (SUMINISTRADOS BAJO PEDIDO) ..................................... 11CONSEJOS PARA EL MAXIMO CONFORT Y AHORRO DE ENERGIA ....... 12IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................... 12

INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTOPara poder resolver cualquier duda sobre el acondicionador,son necesarios los datos que indicamos a continuación.El número del modelo y el de serie se encuentran en elacondicionador, en la placa del nombre.No. del modelo ..................................................................NO. de serie ......................................................................Fecha de compra ..............................................................Dirección del vendedor......................................................

Número de teléfono ...........................

SIMBOLOS QUE SIRVEN DE ADVERTENCIAEstos símbolos aparecen en este manual como señal deadvertencia, para que tanto el usuario como el personalde servicio presten atención a los posibles peligros que sepueden acarrear a las personas y/o al producto.

Este símbolo avisa de peligros que pueden causar heridasgraves o incluso muerte.

Este símbolo avisa de los daños que se pueden causar alproducto.

ADVERTENCIA

PRECAUCION

GEG

3

LUGAR DE INSTALACION

l No instale el acondicionador en lugares donde puedahaber humo o fugas de gas inflamable, ni en lugaresde mucha humedad, como por ejemplo en uninvernadero.

l Evite los lugares donde el acondicionador esté encontacto con fuentes de calor.

l Evitar instalar el acondicionador en lugares dondepodría salpicarle el agua (como por ejemplo laslavanderías).

Evite:

Instalar la unidad donde pueda sufrir salpicaduras de aguasalada o vapores agresivos. Protéjalo de la corrosión.

l Asegurarse de que el aire circule libremente en launidad interior. No obstruir la salida y entrada delaire con cortinas o semejantes. No colocar nadaencima del aparato de modo que no obstaculice elpaso del aire.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA

Antes de usar el acondicionadorl Comprobar que la tensión nominal monofásica de

alimentación en el lugar de utilización sea de 220/240Voltios.

l Para una mayor seguridad aconsejamos verificarperiódicamente el cable de alimentación; la conexióneléctrica de la unidad es del tipo Y con el cable preparadoen modo especial; si éste presenta síntomas de deterioroháganlo sustituir para el distribuidor o el ServicioAsistencia.

l Asegurarse de que la instalación eléctrica estésiempre provista de toma de tierra eficiente.

l Controlar que la instalación eléctrica suministre lacorriente de ejercicio necesaria para el acondicionadory para todo lo demás (electrodomésticos, iluminación).(Véase las absorciones máxima indicadas en la placade características del aparato).

l Se aconseja instalar antes del enchufe de alimentaciónun interruptor bipolar, con fusible de protección de 10 Adel tipo retardado.

l Asegurarse de que los interruptores automáticos, y lasválvulas de protección de la instalación estén encondiciones de soportar una corriente de arranque(normalmente durante un tiempo inferior a 1 segundo).

l La instalación eléctrica debe ajustarse a las normaseléctricas locales. Consulte en su establecimiento o aalgún electricista especializado.

ATENCION!El acondicionador está dotado de un sistema de proteccióncontra sobrecargas que impide el arranque del mismo si nohan transcurrido almenos 3 minutos desde la paradaanterior.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Este Producto está marcado porque responde a las Directivas:– Baja Tensión n° 2006/95/CE. (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012

+ A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010+ A15:2011).

– Compatibilidad Electromagnetica n° 2004/108/CE, 92/31 CEE y 93/68 CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)

– RoHS2 n° 2011/65/UE.– Reglamento (UE) n. 206/2012, de 6 de marzo de 2012, relativo a las especificaciones para el ecodiseño de los

acondicionadores de aire y ventiladores.– Reglamento (UE) n. 626/2011, de 4 de mayo 2011, relativo al etiquetado que indique el consumo energético de los

acondicionadores de aire.Esta declaración no tendrá efecto en sólo caso de que se haga un uso diferente al declarado por el Fabricante, y/opor el no respeto, incluso parcial, de las intrucciones de instalación y/o de uso.

E

Este acondicionador de aire está dotado de las siguientes funciones: refrigeración, deshumidificación y ventilación.A continuación damos más detalles sobre el funcionamiento de dichas funciones; utilice esta información cuando vayaa usar su acondicionador de aire.

NOTA

LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

ENFRIAMIENTO

TEMPERATURA EXTERIOR 46°C B.S. TEMPERATURA INTERIOR 32°C B.S./23°C B.H.

TEMPERATURA EXTERIOR 19°C B.S. TEMPERATURA INTERIOR 19°C B.S./14°C B.H.

CONDICIONES MÁXIMAS

CONDICIONES MÍNIMAS

4

PANEL SEÑALIZACIONES

5. Botón de funcionamiento (sin mando a distancia):Pulsar este botón para elegir los modos defuncionamiento OFF y COOL.

EL PRODUCTO

La posición en OFF no desconecta el aparato. Esnecesario desenchufarlo para desconectarloeléctricamente.

ADVERTENCIA

01. Mando a distancia de rayos infrarrojos

02. Panel señalizaciones

03. Deflector salida del aire

, 4. Rejilla de aspiración aire

, 5. Unidad exterior

06. Tubo flexible de conexión

07. Filtro aire

08. Cable eléctrico con enchufe

09. Tubo de descarga de la condensación

10. Contenedor o soporte unidad exterior

11. Tapa conexiones rápidas

1. Testigo del temporizador (TIMER): se enciendecuando la unidad es controlada por el temporizador.

2. Testigo de funcionamiento (OPERATION): seenciende cuando la unidad está funcionando.El parpadea una vez para indicar que el señal del mandoa distancia a sido recibido y memorizado.

Relampaguea mientras contemporáneamente se para elacondicionador durante el desagüe del líquido de condensaciónexcesivo o a causa del mal funcionamiento del sistema dedesagüe del líquido de condensación.

ALARMA DEL NIVEL DEL AGUA

1

5

2 43

3. Testigo de espera (STANDBY): Se enciende cuando elacondicionador está conectado a la corriente y listo pararecibir el señal del mando a distancia.

4. Receptor: recibe las señales enviadas por el mando adistancia.

NOTASi el testigo de funcionamiento (OPERATION) está encendidoy los testigos TIMER y STANDBY parpadean al mismo tiempoquiere decir que el modo de funcionamiento seleccionado( ) no es compatible con el equipo en cuestión. Si estosucede, el equipo de aire acondicionado no funcionara hastaque no se restablezca el modo correcto.

GEG

10

2

7

115

61

8

3

49

5

COLOCACION UNIDAD EXTERIOR

La unidad exterior debe estar siempre en posición vertical ybien nivelada. Asegurarse que el aire alrededor de la unidadpuede circular libremente. Un pie saliente posterior garantizala distancia mínima a la pared (3 cm). Dejar una distancia mínima de 15 cm. entre los lados de la unidad y lapared, y de 80 cm. en la parte delandera.

INSTALACION TIPO A

Si se dispone de un balcón o ventana con una repisa profunda(min. 25 cm) se puede simplemente apoyar la unidad sobre ella.Para mayor seguridad aconsejamos fijar el pie posterior dela unidad a la repisa con un taco/tornillo M6 x 20. El tuboflexible se puede hacer pasar fácilmente entre los batientes dela ventana o puerta de balcón. Blocar los batientes, abiertosal mínimo

INSTALACION TIPO B (CON EL SUPORTE)

1. Fijar la guía suporte a la pared debajo del alféizar de laventana.

2. Introducir el suporte en la manilla de la unidad exterior yvolcarla como indica la figura.

3. Colocar el suporte y fijarlo al borde de la unidad exterior conlos tornillos.

4. Introducir el suporte, que está fijado a la unidad, en la guìafijada a la pared. Controlar que esté bien nivelada

SUPORTE

2 orificiosø 10guíasuporte

100 min.

200140

El acondicionador está formado por dos unidades conectadasentre sí por un tubo flexible. La unidad interior se sitúa en ellocal a acondicionar, próxima a una ventana, puerta balcón opared exterior. La unidad exterior, que elimina el calor y lahumedad, se coloca en el exterior sobre el alféizar de laventana, el balcón o colgada a la pared.

Min. 25 cm.

M6 x 20

M6 x 20

INSTALACION DEL ACONDICIONADOR

TIPO A

TIPO B

E

UNIDAD EXTERIOR1.Para desplazar la unidad exterior utilizar siempre el asa, nunca el tubo flexible.2.No colgar nunca la unidad exterior a través del tubo flexible.3.Cuando retire la unidad exterior, inclínela para vaciar el agua de condensación que aún pudiera contener en su bandeja

NO!

NOTAS IMPORTANTES

NO!

SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURAl En condiciones normales, el sensor de temperaturacolocado dentro del mando a distancia (símbolo IFEELactivo en el display) detecta y controla la temperatura ambiente. Esta función tiene el objetivo de personalizar latemperatura ambiente porque el mando a distanciatransmite la temperatura desde el lugar cerca de ustedes.Utilizando esta función, el mando a distancia debe serdirigido siempre al acondicionador, sin obstrucciones, poreso es conveniente que sea en una posición desde sepueda ver de la unidad interior (por ejemplo, no lo pongaen un cajón).l Es possible desactivar el sensor de temperatura del

mando a distancia pulsando el botón I FEEL. En estocaso el símbolo IFEEL en el visor se apaga y se activael sensor de temperatura del acondicionador.

6

INSTALACION Y USO DEL MANDO A DISTANCIA

l Colocar dos pilas alcalinas tipo AAA de 1,5 V-DC. Respetar la polaridad indicada en el mando a distancia.La señalización de la hora en la pantalla parpadea. Pulseel botón SEL TYPE.

l La duración media de las pilas es de seis meses y varíasegún la frecuencia de uso del mando a distancia. Quitarlas pilas si el mando a distancia no va a ser utilizadodurante un período de tiempo prolongado (más de unmes). Sustituir las pilas cuando el testigo de transmisiónde datos no parpadea o cuando el acondicionador deaire no responde al mando a distancia.

l Las pilas del control contienen elementos contaminantes.Cuando se descarguen deben tirarse según los requisitoslocales.

FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD CON EL MANDO ADISTANCIA

Al usar el mando a distancia, dirija la cabeza de transmisióndirectamente al receptor del acondicionador.

UNIDAD INTERIOR

MANDO A DISTANCIA

RECEPTOR

CABEZA DE TRANSMISION

GEG

COMO REMOVER LAS PILASl Remover la tapa.l Apretar la pila hacia

el polo negativo yremover el polopositivo (como enfigura).

l Remover asítambién la otra pila.

COMO COLOCAR LAS PILASl Remover la tapa detrás del mando a distancia y controlar

que los interruptores estén configurados como en figura:

INTERRUPTORES

NOTA

El mando a distancia transmite señales à la unidad interior

cada vez que se pulsa un botón y cuando varia la temperatura

detectada por el sensor IFEEL. En caso de inconvenientes

(pilas descargas, mando a distancia colocado en una

posición no visible de la unidad interior,...) el control de la

temperatura ambiente se conecta automáticamente al sensor

de la unidad interior. En estos casos la temperatura cercana

al mando a distancia puede ser diferente de la temperatura

detectada en la posición del acondicionador.

7

E

MANDO A DISTANCIA

VISORVisualiza las informaciones cuando el mando a distancia estáencendido.

Modo de funcionamiento

Velocidad del ventilador

Velocidad alta

Automática Velocidad media

Velocidad baja

Confirmación de la transmisión de losdatos al acondicionador

Temperaturaseleccionada

Indica que el acondicionador funcionaen modo I FEEL (sensor del mando adistancia activado)

Indica los tipos deprogramadores

Automático

Refrigeración

Deshumidificación

Ventilación

Reloj

Temperaturaambiente

Programanocturno

ProgramaHIGH POWER

TRANSMISORAl presionar lospulsadores del mandoa distancia, el símbolo

se enciendeen el visor paratransmitir los cambiosde regulación alreceptor delacondicionador deaire.

PULSADORES DE REGULACION DELAS HORAS Y MINUTOSPresionando estos pulsadores se activala regulación del reloj y del temporizador.

Para mas información ver“REGULACION DEL RELOJ” y“REGULACION DEL TEMPORIZADOR”.

PULSADOR SELECCION DEL TIMERPresionando este pulsador, en el visor seactiva el procedimiento para la regulaciónON/OFF del temporizador. Para másinformación ver el ejemplo “REGULACIONDEL TEMPORIZADOR”.

C

PULSADORES DE SELECCION TEMPERATURA- (más frío)Presionar este pulsador para disminuir latemperatura seleccionada.

+ (más calor)Presionar este pulsador para aumentar latemperatura seleccionada.

SENSOREste sensor det e m p e r a t u r ainterna detecta lat e m p e r a t u r aambiente.

PULSADOR REGULACION RELOJ Y TEMPORIZADORPresionar este pulsador para seleccionarlas funciones:• regulación de la hora• regulación del temporizador ON/OFFPara mas información ver “REGULACIONDEL RELOJ” y “REGULACION DELTEMPORIZADOR”.

SELECTOR DEL SENSOR IFEE/IFEEL C

Presionar el pulsador I FEEL para modificarla programación del sensor de temperaturaactivo (desde el mando a distancia alacondicionador o viceversa).

PULSADOR “FAN” (velocidad del ventilador)La velocidad del ventilador esseleccionada automáticamentepor el microprocesador.

Velocidad alta.

Velocidad media.

Velocidad baja.

PULSADOR ON/OFF (encendido/ apagado)Pone en marcha el acondicionador o lo para.

PULSADOR NO ACTIVADO

PULSADOR NIGHT/ECOPresionar este pulsador para seleccionar lafunción NIGHT/ECO.

PULSADOR NO ACTIVADO

PULSADOR “HIGH POWER” Presionar este pulsador para seleccionar lafunción HIGH POWER.

PULSADOR MODO DE FUNCIONAMIENTO

Presionar este pulsador para modificar elfuncionamiento del acondicionador.

(refrigeración)

(automático)

El acondicionador refrigera el aire haciendodisminuir la temperatura del local.

(deshumidificación)

El aire acondicionado reduce la humedadambiente.

(ventilación)

Sólo se activa la función de ventilacón.

Modelo inverter

PULSADOR MODO DE FUNCIONAMIENTONO DISPONIBLE

GEG

8

REGULACION DEL RELOJ

1. Presionar tres veces el pulsador SEL TYPE.La hora indicada en el visor comienza a parpadear.

2. Presionar el pulsador SET H hasta que se visualiza la horadeseada. Presionar el pulsador SET M hasta que se visualizanlos minutos deseados.La hora indicada en el visor deja de parpadear automática-mente después de 10 segundos.

SELECCION DE LAVELOCIDAD DELVENTILADOR

DESHUMIDIFICACION

REFRIGERACION / AUTOMATICO

Verificar que la unidad está conectada ala alimentación eléctrica y que el testigoSTANDBY está encendido.

1.Presionar el pulsador hasta queaparezca en el visor el símboloREFRIGERACIÓN .

2.Presionar los pulsadores +/- (selecciónde la temperatura) para introducir latemperatura deseada (el campo deregulación varía entre 32 °C máximo y10 °C mínimo).

NOTA

3.Presionar el pulsador FAN para introducir la velocidaddel ventilador.

EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LATEMPERATURA SELECCIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LATEMPERATURADESEADAEL VISOR VOL-VERÁ A INDICAR LA TEMPERATURAAM-BIENTE.

C

1

3

2 2

1

1.Presionar el pulsador hasta que aparezca en el visor

el símbolo DESHUMIDIFICACION .

2.Presionar los pulsadores +/- (selección de la temperatura)

para introducir la temperatura ambiente (el campo de

regulación varía entre 32 °C máximo y 10 °C mínimo).

l Usar la función de deshumidificación para reducir lahumedad ambiente del aire.

l Cuando la temperatura ambiente alcanza el valor ajustadocon el mando a distancia (termostato) el acondicionadorde aire automáticamente repite varios ciclos de encendidoo apagado.

l Con la función de deshumidificación accionada, elventilador gira a velocidad automática (símbolo del mandoa distancia encendido) para evitar la demasiadarefrigeración.

l La función de deshumidificación no puede ser activadasi la temperatura interna no supera los 10 °C.

NOTA

EL VISOR INDICARÁ EL VALOR DE LATEMPERATURA SELECCIONADA.

A LOS 5 SEGUNDOS DE INTRODUCIR LATEMPERATURADESEADAEL VISOR VOL-VERÁ A INDICAR LA TEMPERATURAAM-BIENTE.

VENTILACIONSi desea hacer circular el aire sin modificar la temperatura,

presionar el pulsador hasta que aparezca en el visor

solamente el símbolo VENTILACION .

AUTOMÁTICOActivar con el pulsador FAN la posición

.El microprocesador controlará automáticamente lavelocidad del ventilador. Cuando el acondicionadorcomienza a funcionar, a velocidad del ventilador varía(máxima - media - mínima - súper baja) en función de lacarga térmica de la habitación.

La velocidad automática no está activa en la modalidadde VENTILACION.

MANUALPara regular manualmente la velocidad del ventiladorutilizar el pulsador FAN y seleccionar la velocidad deseada.

NOTA

Velocidad alta Velocidad media Velocidad baja

PROGRAMA NOCTURNO/AHORRO DEENERGIA

l Este programa sirve para ahorrar energía eléctrica.

1.Presionar el pulsador para poner el acondicionadorde aire en refrigeración o deshumidificación.

2.Presionar el pulsador .

3.El símbolo aparece en el visor. Para abandonar elprograma presionar nuevamente el pulsador NIGHT.

¿Qué es el Programa Nocturno?Cuando se selecciona el programa nocturno elacondicionador modifica la temperatura introducida despuésde 60 minutos: aumenta de 1°C.De este modo se ahorra energía sin perjudicar el confortnocturno del local.

NOTA

Durante el programa nocturno el ventilador interno giraautomáticamente à la baja velocidad reduciendo el ruido.

9

E

REGULACION DEL TEMPORIZADORA) CÓMO REGULAR LA HORA DE

INICIO (ON)1.Presionar una vez el pulsador ST.

La indicación ON y la indicación de lahora parpadean.

2.Presionar el pulsador H hasta visualizarla hora deseada. Presionar el pulsadorM hasta visualizar los minutos deseados.El visor vuelve a indicar la hora actual alos 10 segundos.

3.Presionar el pulsador ON/OFF paraponer en marcha el acondicionador deaire.

4.Presionar el pulsador para activarel temporizador en la función “ON TIME”(inicio).

B) CÓMO REGULAR LA HORA DEPARADA (OFF)

1.Presionar dos veces el pulsador ST.La indicación OFF y las indicaciones dela hora parpadean.

2.Presionar el pulsador H hasta visualizarla hora deseada.Presionar el pulsador M hasta visualizarlos minutos deseados. El visor vuelve aindicar la hora actual a los 10 segundos.

3.Presionar el pulsador ON/FF para poneren marcha el acondicionador de aire.

4. Presionar dos veces el pulsador

para poner el temporizador en la función

“OFF TIME” (parar). C) CÓMO REGULAR EL PROGRAMA

DIARIO ENCENDIDO/APAGADO (OVICEVERSA)

1.Regular el temporizador como se indicaen los puntos “A” y “B”.

2.Presionar el pulsador ON/OFF paraponer en marcha el acondicionador deaire.

3.Presionar tres veces el pulsador paraintroducir el programa del temporizadorencendido/apagado o viceversa.

Después de regular el temporizador presionar el pulsadorST para verificar el horario de encendido/apagado (ON/OFF)introducido.

NOTA

C

4

22

3

1

PROGRAMA HIGH POWER

El programa High Power puede ser seleccionado sólodurante el funcionamiento en refrigeración y non duranteel funcionamiento en deshumidificación y ventilación. Elprograma High Power permite de obtener el máximorendimiento del acondicionador. Ustedes pueden activarel programa High Power con el mando a distancia, despuéshaber seleccionado el modo refrigeración. En estascondiciones el acondicionador ofrecerá su potencia máximay por supuesto traerá también mayor consumo de energíaeléctrica y más ruido. Por el contrario, para obtener el mejorrendimiento en la eficiencia y tranquilidad, se aconseja deno utilizar el programa High Power dejando elacondicionador de aire en condiciones normales (programade fábrica). Para activar el programa High Power es necesario (despuéshaber seleccionado el modo refrigeración) presionar elpulsador HIGH POWER : se enciende el símbolo ;en este momento el testigo de funcionamiento (OPERATION- testigo verde sobre el painel frontal del acondicionador)comienza a parpadear lentamente, lo que indica laactivación del programa High Power; para abandonar elprograma presionar nuevamente el pulsador: por lo tantoel testigo verde deja de parpadear y se mantiene encendidoen forma permanente.

NOTA

l Durante el funcionamiento High Power la temperaturaambiente podría ser diferente de la temperaturaseleccionada.

l El programa HIGH POWER permanece activo inclusosi se apaga y luego se enciende el acondicionador .

OPERACIONES DE AJUSTE DEL TEMPORIZADOR.

l Presionar cuatro veces el botón .

En lel visor aparece el símbolo del

TEMPORIZADOR 1 HORA encendido.CANCELAR EL TEMPORIZADOR 1 HORA.l Presionar el pulsador ON/OFF para apagar el

acondicionador de aire.l Comprobar que la unidad interna está apagada.l Volver a presionar el pulsador ON/OFF para encender de

nuevo el acondicionador de aire.

REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR 1 HORAEsta función permite el funcionamiento del acondicionadorde aire durante 1 hora en las condiciones introducidas,indepedientemente de que se encuentre encendido oapagado.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Antes de realizar operaciones de limpieza ymantenimiento, apagar el acondicionador, luegodesenchufar el aparato.

l Algunos bordes metálicos y lasaletas de la batería condensantepueden causar daños si se manejande manera impropia: tener muchocuidado al limpiar estas partes.

l Controlar periódicamente la unidadexterior, comprobando que laaspiración y la descarga de aire noestén obstruidas.

l La batería condensante y otroscomponentes de la unidad exteriortiene que limpiarse periódicamente.Consultar al Distribuidor o alServicio de asistencia.

UNIDAD EXTERIOR CARCASA Y BATERIA

PRECAUCION

UNIDAD INTERIOR

l No verter agua en la unidad para limpiarla. Podríaestropear los componentes interiores o provocar uncortocircuito.

l No usar disolventes o compuestos químicos agresivos.No lavar la carcasa de plástico con agua muy caliente.

Limpieza de la carcasa y la rejillaLimpiar la carcasa y la rejilla de la unidad interior con elcepillo de una aspiradora o pasar un paño suave limpio. Siestas partes están manchadas, usar un paño limpiohúmedo. Al limpiar la rejilla hay que tener cuidado de noapretar demasiado, puesto que los deflectores podríansalirse de sus asientos.

10

HORIZONTALPara regular horizontalmente el flujo de aire, dirigir lasaletas verticales hacia la izquierda o hacia la derecha comopuede verse a continuación.

REGULACION DEL FLUJO DE AIRE

Durante la refrigeración o la deshumidificación, sobretodo con un alto nivel de humedad en el ambiente,orientar frontalmente las aletas verticales. Si se orientanhacia la derecha o hacia la izquierda el vapor se puedecondensar y formar gotas que saldrán por la rejilla desalida del aire.

PRECAUCION

VERTICALSujetar el deflector y hacerlo girar hacia arriba o haciaabajo.

2.ACONDICIONADOR DE AIRE EN MARCHAPara parar el acondicionador de aire presionar elPULSADOR DE FUNCIONAMIENTOhasta apagar el testigoOPERATION.

Corte de corriente durante el funcionamiento.Si se produce un corte de corriente el acondicionador deaire se para. Cuando se restablece la alimentación eléctricael acondicionador de aire reinicia automáticamente a los 3minutos.

NOTA

Si el mando a distancia no funciona o se ha perdido, actuarcomo se indica a continuación.

1.ACONDICIONADOR DE AIRE PARADOPara poner en marcha el acondicionador de aire presionarel PULSADOR DE FUNCIONAMIENTO y seleccionar lamodalidad COOL.

El acondicionador se pondrá en marcha con lavelocidad alta del ventilador.La programación de la temperatura es 25°C.

NOTA

FUNCIONAMIENTO SIN MANDO A DISTANCIA

PULSADOR DEFUNCIONAMIENTO

GEG

TEST OFF ON

11

FILTRO DEL AIRE

El filtro debe ser controlado al menos una vez cada dossemanas de funcionamiento. El filtro sucio u obstruídocausa una disminución de la eficacia del acondicionador ypuede provocar graves inconvenientes. El filtro está situadodetrás de la reijlla de aspiración del acondicionador y seextrae por la parte superior.

COMO QUITAR EL FILTRO

LIMPIEZA DEL FILTRO

Elimine el polvo fino con un aspirador. Si se ha adheridosuciedad al filtro, lávelo con agua templada jabonosa,aclárelo después y séquelo.

TRANSPORTE

Si desea transportar el acondicionador, mantenerlo siempreque sea posible en posición vertical. Si esto no fuese posible,ponerlo en horizontal apoyándolo sobre un lado; apenas llegadoa destino colocarlo de nuevo en posición vertical y esperar almenos 10 minutos antes de utilizarlo.

CONSERVACIONCuando se preve que no se va a usar el acondicionadordurante un período largo, limpiar los filtros y descargar elagua de condensación de la unidad interior a través deltubo de descarga posterior. No desmontar el tubo flexiblede conexión; si no se puede evitar, proteger las dos mitadesabiertas de las conexiones rápidas con los tapones deplástico en dotación, apretándolos a fondo con una llave fija.No apoyar objetos pesados en la superficie superior yproteger el aparato con una bolsa de plástico.

TUBO DESCARGA CONDENSACION

E

KIT GUIA SUPORTE SUPLEMENTARIOS

Si se desea utilizar el acondicionador en varios locales esposible adquirir otros guías suporte para la unidad exterior.

ACCESSORIOS (SUMINISTRADOSBAJO PEDIDO)

2 orificiosø 10

GUIA SUPORTE

100 min.

200

12

• Debe evitarse el uso de teléfonos celulares en proximidaddel acondicionador porque podría crear interferencias yanomalías en su funcionamiento. En este caso (el testigode funcionamiento OPERATION se enciende, pero launidad externa no funciona), restaurar el funcionamientocortando la alimentación eléctrica 60 segundosaproximadamente (mediante el interruptor general o elenchufe) y a continuación volver a encender elacondicionador de aire.

• Si el testigo de funcionamiento OPERATION lampageay el acondicionador se para contemporáneamente por un tiempo limitado se debe al desagüe del líquidode condensación excesivo. Si el testigo de funcionamiento OPERATION siguelampagueando y el acondicionador se paradefinitivamente, se debe a que la bomba no funciona oa que el tubo de desagüe colocado dentro del tubo flexiblede conexión se ha obstruido; en este caso hay que llamaral SERVICIO DE ASISTENCIA.

El acondicionador puede seguir funcionando con lafunción de emergencia desaguando líquido por el tuboposterior, en un recipiente pequeño: sacar el tubo y quitarel tapón.

• Si su acondicionador de aire no funciona correctamente,compruebe los siguientes aspectos antes de llamar alservicio de reparación. Si el problema no puede sersolucionado, contacte con el Servicio de Asistencia.

IDENTIFICACION Y SOLUCION DEPROBLEMAS

Problema: El acondicionador de aire no arranca.Posible causa:1. Fallo en la corriente.2. Rotura del fusible.3. Voltaje demasiado bajo.4. Botón ON/OFF en posición OFF.5. Las pilas del mando a distancia están gastadas.Solución:1. Restablecer la corriente.2. Contactar Servicio de Asistencia.3. Consultar a su electricista.4. Pulsar el botón ON/OFF.5. Colocar pilas nuevas.

Problema: El compresor funciona pero se para en seguida.Posible causa:1. Batería condensante obstruida (unidad exterior).Solución:1. Eliminar la obstrucción.

Problema: Insuficiente frío.Posible causa:1. Filtro del aire sucio o obstruido.2. Fuente de calor cercana o habitación demasiado

concurrida.3. Puertas y/o ventanas abiertas.4. Obstrucción cerca de la entrada o salida del aire.5. Termostato demasiado elevado.Solución:1. Limpiar el filtro de aire.2. Eliminar la fuente de calor.3. Cerrarlas para evitar corriente.4. Eliminar para asegurar un buen flujo de aire.5. Ajuste de la posición del termostato.

Problema: El acondicionador produce ligeros crujidos.Posible causa:1. Durante el funcionamiento las partes de plástico sufren

dilataciones/contracciones que causan este fenómeno.Solución:1. Situación totalmente normal; los ligeros crujidos

desaparecerán cuando se alcanzara una temperaturaregular.

CONSEJOS PARA OBTENER MAXIMOCONFORT CON MINIMO CONSUMO

EVITAR

l Obstruir las rejillas de envío y de aspiración de la unidad;en caso contrario la unidad no trabaja correctamente ypodría llegar a dañarse.

l La radiación solar directa usando toldos o cerrando lascortinas.

VERIFICAR

l Que el filtro de aire esté siempre limpio. Un filtro suciodisminuye el paso del aire y reduce el rendimiendo dela unidad.

l Que las puertas y ventanas están cerradas para evitarinfiltraciones de aire no acondicionado.

NOTASi el testigo de funcionamiento (OPERATION) está encendidoy los testigos TIMER y STANDBY parpadean al mismo tiempoquiere decir que el modo de funcionamiento seleccionado( ) no es compatible con el equipo en cuestión. Si estosucede, el equipo de aire acondicionado no funcionara hastaque no se restablezca el modo correcto.

POSIBLE CAUSA REMEDIOSTANDBY OPERATION TIMER

F F O Sonda aire interna defectuosa Contactar Servicio de AsistenciaO F F Sonda intercambiador aire interna defectuosa Contactar Servicio de AsistenciaF O O Sonda salida del compresor defectuosa Contactar Servicio de AsistenciaF l O Mal funcionamiento tarjeta eléctronica (protección de corriente) Contactar Servicio de AsistenciaF O l Mal funcionamiento tarjeta eléctronica (protección de temperatura) Contactar Servicio de AsistenciaF l l Mal funcionamiento PFC (sistema de corrección factor de potencia) Contactar Servicio de AsistenciaO F O El sistema de evacuación de la condensa no funciona correctamente Contactar Servicio de Asistencia

LUCES

AUTODIAGNÓSTICO

O = LUCE apagada

l = LUCE encendida

F = LUCE que parpadea

GEG

13

E

ADVERTENCIA PARA LA ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA2012/19/UE

Al final de su vida útil, este equipo no debe eliminarse junto a los desechos domésticos.Debe entregarse a centros específicos de recogida diferenciada locales o a distribuidores que facilitan este servicio.Eliminar por separado un equipo eléctrico y electrónico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite reciclar los materiales que lo componen,obteniendo asi un ahorro importante de energía y recursos.Para subrayar la obligación de eliminar por separado estos equipos, en el producto aparece un contenedor de basuratachado.

INFORMACIÓN PARA EL CORRECTO DESECHO DE LAS PILAS DE CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA2006/66/CE

Cambie las pilas una vez que se hayan agotado, pero no las deseche junto con los normales residuos domésticos. Laspilas deben entregarse a los centros especiales de recogida selectiva municipales o privados encargados del servicio.La recogida selectiva de las pilas contribuye a evitar efectos perjudiciales al medio ambiente y a la salud y permite recuperary reciclar sus componentes a fin de obtener un ahorro significativo en materia de energía y recursos. A fin de recordarel deber de desecharla separadamente, la pila presenta el símbolo del contenedor de basura tachado.

REGLAMENTO (UE) n º 517/2014 - F-GASLa unidad contiene R410A, un gas fluorado de efecto invernadero con un potencial de calentamientoglobal (GWP) de 2.087.50. No dispersar R410A en la atmósfera.

Wir

es c

olo

r le

gen

dL

egen

da

colo

ri f

ili e

lett

rici

Lég

end

e d

es c

ou

leu

rs d

es f

ils é

lect

riq

ues

Bes

chri

ftu

ng

der

Lei

tun

gs-

Far

ben

Ley

end

a d

e lo

s co

lore

s d

e lo

s ca

ble

ele

ctri

cos

PPiivvnnaakkaa

"" cc

rrwwmmaavvttww

nn hh

lleekkttrriikkwwvvnn kk

aallwwddiivvwwnn

EG

IF

DE

GR

BLK

BLA

CK

NE

RO

NO

IRS

CH

WA

RZ

NE

GR

OMAURO

BLU

BLU

EB

LUB

LEU

BLA

UA

ZU

LMPLE

BR

NB

RO

WN

MA

RR

ON

EM

AR

RO

NB

RA

UN

MA

RR

ON

KAFE

GR

N /

YE

LG

RE

EN

/ Y

ELL

OW

VE

RD

E /

GIA

LLO

VE

RT

/ JA

UN

EG

N /

GE

LBV

ER

DE

/ A

MA

RIL

LOPRASINO /

KITRINO

GR

YG

RE

YG

RIG

IOG

RIS

GR

AU

GR

ISGKRIZO

OR

GO

RA

NG

EA

RA

NC

ION

EO

RA

NG

EO

RA

NG

EA

NA

RA

NJA

DO

PORTOKALI

PN

KP

INK

RO

SA

RO

SE

RO

SA

RO

SA

ROZ

RE

DR

ED

RO

SS

OR

OU

GE

RO

TR

OJO

KOKKINO

VLT

VIO

LET

VIO

LAV

IOLE

TV

IOLE

TT

VIO

LETA

MWB

WH

TW

HIT

EB

IAN

CO

BLA

NC

WE

ISS

BLA

NC

OASPRO

YE

LY

ELL

OW

GIA

LLO

JAU

NE

GE

LBA

MA

RIL

LOKITRINO

Elec

tric

wir

ing

dia

gra

ms’

sym

bo

ls /

Sim

bo

li sc

hem

i ele

ttri

ci/

Sym

bo

les

des

sch

emas

éle

ctri

qu

esL

egen

de:

Sch

altp

lan

/ Sím

bo

los

de

los

esq

uem

as e

léct

rico

s / SS

uummbblloovvllwwnn HHLLEEKKTTRRIIKKOO DD

IIAAGGRRAAMMMMAA TT

WWNN SS

UUSSTTHHMMAATTWWNN

SYM

BOL

EGI

FD

EGR

PCCO

NDEN

SATE

PUM

PPO

MPA

SCAR

ICO

CO

NDEN

SAPO

MPE

D’E

VACU

ATIO

N DE

S CO

NDEN

SATS

KOND

ENSW

ASSE

RAUS

LASS

-PUM

PEBO

MBAD

E DES

CARG

ADEL

LIQUID

O DE

COND

.AN

TLIA A

POST

RAGG

ISHS

CMCO

MPR

ESSO

R M

OTO

RM

OTO

RE C

OM

PRES

SORE

MO

TEUR

DE

COM

PRES

SEUR

KOM

PRES

SORM

OTO

RM

OTO

R DE

LCO

MPR

ESO

RSU

MPIEST

HS

C1, 2

, 3CA

PACI

TOR

COND

ENSA

TORE

COND

ENSA

TEUR

KOND

ENSA

TOR

COND

ENSA

DOR

SUMPUK

NWTH

S

DEF

THER

MO

DEFR

OST

THER

MOS

TAT

TERM

OSTA

TO S

BRIN

ATOR

ETH

ERM

OSTA

TDE

DÉG

IVRA

GEEN

TFRO

STER

-THE

RMOS

TAT

TERM

OSTA

TO D

E DE

SCON

GELA

CIÓN

QER

MOST

ATHS

APOYUX

HS

IND.

U.IN

DOOR

UNI

TUN

ITA' IN

TERN

AUN

ITÉ

INTÉ

RIEU

REIN

NENE

INHE

ITEN

UNID

ADES

INTE

RNAS

ESWTE

RIKE

S MONAD

ES

OUTD

. U.

OUTD

OOR

UNIT

UNITA

' EST

ERNA

UNIT

É EX

TÉRI

EURE

AUßE

NEIN

HEIT

ENUN

IDAD

ES E

XTER

NAS

EXWTE

RIKE

S MONAD

ES

FMO

OUTD

OOR

FAN

MOT

ORM

OTOR

E ES

TERN

O VE

NTOL

AM

OTEU

R DE

VEN

TILA

TEUR

EXT

ÉRIE

URAU

SSEN

LÜFT

ERM

OTOR

MOT

OR E

XTER

IOR

DE LA

TURB

INA

EXWTE

RIKO

S AN

EMISTH

RAS

FMI

INDO

OR F

AN M

OTOR

MOT

ORE

INTE

RNO

VENT

OLA

MOT

EUR

DE V

ENTI

LATE

UR IN

TÉRI

EUR

INNE

NLÜF

TERM

OTOR

MOT

OR IN

TERI

OR D

E LA

TURB

INA

ESWTE

RIKO

S AN

EMISTH

RAS

IND.

ASS

YIN

DICA

TOR

ASSY

GRUP

PO IN

DICA

TORI

ENSE

MBL

E IN

DICA

TEUR

ANZE

IGE-

BAUG

RUPP

EGR

UPPO

DE

INDI

CADO

RES

SET

ENDE

IKTIKO

U

ALW

ATER

LEV

ELAL

ARM

SPIA

ALLA

R. L

IV. A

CQUA

VOYA

NTD'

ALAR

ME

DU N

IVEA

UW

ASSE

RTSA

ND-N

OTAN

ZEIG

EPI

LOTO

ALA

RMA

NIVE

LAGU

ALU

CNIA SUN

AGER

MOU

ETA

QMHS

NER

OU

NFNO

ISE

FILT

ERFI

LTRO

RUM

ORE

FILT

RE D

E BR

UIT

LÄRM

SCHU

TZFI

LTER

FILT

RO D

ELRU

IDO

FILT

RO Q

ORU

BOU

OLR

OVER

LOAD

REL

AYRE

LÉ S

OVRA

CCAR

ICO

RELA

IS D

E SU

RCHA

RGE

ÜBER

LAST

RELA

ISRE

LÉ D

E SO

BREC

ARGA

RELE

UPER

FORT

WSH

S

PCB1

, 2CO

NTRO

LLER

SCHE

DAEL

ETT

CONT

RÔLE

URST

EUER

GERÄ

TCO

NTRO

LADO

REL

EGKT

HS

PRPO

WER

REL

AYRE

LÉ A

LIM

ENTA

ZION

ERE

LAIS

D'A

LIM

ENTA

TION

LEIS

TUNG

SREL

AIS

RELÉ

DE

ALIM

ENTA

CIÓN

RELE

ISC

UOS

FSSA

FETY

FLOA

TSW

IT.IN

T. SI

CURE

ZZA

AGA

LL.

INTE

RR. D

E SE

CURI

TE A

FLOT

TEUR

SCHW

EMM

-SCH

UTZS

CHAL

TER

INTE

RR. D

E SE

GURI

DAD

DE F

LOTA

DOR

DIAK

OPTH

S AS

FALE

IAS ME

PLWTH

RA

SW.A

SSY

SWIT

CH A

SSY

GRUP

PO IN

TERR

UTTO

RIEN

SEM

BLE

INTE

RRUP

TEUR

SCHA

LTER

-BAU

GRUP

PEGR

UPPO

DE

INTE

RRUP

TORE

SSE

T DIAK

OPTH

TH1,

2TH

ERM

ISTO

RTE

RMIS

TORE

THER

MIS

TOR

THER

MIS

TOR

TERM

ISTO

RQER

MOST

ATHS

TPTE

RMIN

ALPL

ATE

PIAS

TRA

TERM

INAL

IBO

RNIE

RKL

EMM

ENPL

ATTE

PLAC

ADE

LOS

TER

MIN

ALES

AKRO

DEKT

HS

TRPO

WER

TRA

NSFO

RMER

TRAS

FORM

ATOR

E DI

POT

ENZA

TRAN

SFOR

MAT

EUR

DE P

UISS

ANCE

NETZ

TRAN

SFOR

MAT

ORTR

ANSF

ORM

ADO

R DE

PO

TENC

IAMET

ASCH

MAT

ISTH

S ISCU

OS

20S

4-W

AYVA

LVE

VALV

OLA

4 VI

EVA

NNE

4 VO

IES

4-W

EG-V

ENTI

LVA

LVUL

ADE

4 V

IAS

BAGB

IDA

4 DIEU

QUN

SEXW

N

RAST

ARTI

NG R

ELAY

RELÈ

AVVI

AMEN

TORE

LAIS

DE

MIS

E EN

MAR

CHE

STAR

T- R

ELAI

SRE

LE D

E AR

RANQ

UERE

LEEK

KINET

S

LCCU

RREN

TLI

MIT

ERLI

MITA

TORE

COR

RENT

ELI

MIT

EUR

DE C

OURA

NTST

ROM

BEG

RENZ

ERLI

MITA

DOR

DE C

ORRI

ENTE

RUQMISTH

SRE

UMAT

OS

RPPU

MP

RELA

YRE

LÈ P

OMPA

PUM

PE R

ELAI

SPU

MPE

- RE

LAIS

RELE

BOM

BADE

AGU

ARE

LE L

NTL

IA

INDU

CTOR

INDU

CTOR

INDU

TTOR

EIN

DUCT

ORIN

DUCT

ORIN

DUCT

ORIN

DUCT

OR

EMI F

ILTER

EMIF

ILTER

FILT

RO D

I RET

EFI

LTRE

DE

RESE

AUNE

TZFI

LTER

FILT

RO D

E RE

DFI

LTRO

DE

RED

S.A

.C. -

Prin

ted

in it

aly

Via Varese, 90 - 21013 Gallarate - Va - Italy

Tel. +39 0331 755111 - Fax +39 0331 776240

www.argoclima.com