E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN...

68
Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078 80 0 E-mail : [email protected] www.resopal.de Die Oberfläche.

Transcript of E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN...

Page 1: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Resopal GmbHHans-Böckler-Straße 4D-64823 Gross-UmstadtTél. : +49 (0)6078 80 0E-mail : [email protected]

PERSPEKTIVEN RESOPAL® >2018

Die Oberfläche. Die Oberfläche.

�TRAITEMENT AD

APTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVR

E

TEC 

; 05

/201

5, f

v, F

� TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE

Page 2: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Resopal GmbHHans-Böckler-Straße 4D-64823 Gross-UmstadtTél. : +49 (0)6078 80 0E-mail : [email protected]

PERSPEKTIVEN RESOPAL® >2018

Die Oberfläche. Die Oberfläche.

�TRAITEMENT AD

APTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVR

E

TEC 

; 05

/201

5, f

v, F

� TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE

Page 3: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

64 | 65

Garantie légaleLe contenu de cette brochure a été rédigé et contrôlé avec le plus grand

soin. Nous déclinons néanmoins toute responsabilité quant à son

exactitude. La responsabilité de l’éditeur, l’entreprise Resopal GmbH, et

de la rédaction pour les dommages corporels, matériels et immatériels

pouvant cependant résulter de son utilisation est exclue.

Droits pour les illustrations Les illustrations sont imprimées avec l’aimable autorisation des titu-

laires respectifs de leurs droits. Dans la mesure où il n’est pas possible

de déterminer le titulaire des droits, toute prétention sera compensée

le cas échéant dans le cadre des dispositions habituelles.

Sous réserve d’erreurs, de modifications et de rectifications !

RE

SO

PL

AN

®

RES

OPA

L® X

-LIN

E

Les collections actuelles, certificats de contrôle et certificats, notre liste de fournisseurs et nos interlocuteurs pour les différents payssont disponibles sur internet sur www.resopal.de ou sous :

Cert

ific

ats

de

con-

trôle

et

cer

tifica

ts

Inte

rlocu

teurs

List

e des

fourn

isse

urs

Page 4: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

01

Clubhaus Hockeyclub De Pelikaan, Schaap en Sturm Architecten, NL-Rosendael ; photo : Marcel Kentin, www.kentin.net/

Maison composée de trois appartements, D-Sprockhövel ; Architekten BDA RDS PARTNER ; photo : Arne Thorben Damm

Maison dortoir, cliniques Essen centre, D-Essen; HDR TMK Planungsge-sellschaft mbH, D-Düsseldorf ; photo : Udo Geisler Fotografie, D-Essen

RESOPLAN® Table des matières

PAGERESOPLAN® – LE MATERIAU ET LA SOLUTION TECHNIQUE 02

01. DESCRIPTIF DU PRODUIT 04

02. DOUBLES FAÇADES VENTILÉES (DFV) 06

03. NORMES ET DIRECTIVES 08

04. MANIPULATION/ENTRETIEN 09

05. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE TRAITEMENT 10

06. INSTRUCTIONS ET DIRECTIVES GÉNÉRALES DE MONTAGE 11

07. FIXATION APPARENTE 15par vissage sur ossature en bois

08. FIXATION APPARENTE 20par rivetage sur ossature en aluminium

09. FIXATION NON APPARENTE 26par adhésifs

10. FIXATION NON APPARENTE 32par agrafes et ancrages

11. PAREMENT À RECOUVREMENT 37à vissage non apparent

12. DÉTAILS DES JOINTS ET RACCORD DES PANNEAUX 40

13. DÉTAILS ARCHITECTURAUX 44

14. COMPOSANTS 46

15. BALCONS 46

16. STRUCTURE À BALUSTRADE 50

17. CONSTRUCTION À MUR-RIDEAU 56

18. MOTIV IN RESOPLAN® 60

19. PROTECTION CONTRE LE FEU 62

20. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/DONNÉES PRODUIT 64

Page 5: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Les façades sont une composante essentielle de notre cadre de vie. Elles donnent en effet un visage aux bâtiments. Leur concep-tion peut transmettre des messages, s’intégrer dans l’environnement ou souligner certains composants. Dans tous les cas, elles ontun impact décisif sur la perception de notre cadre de vie et donc sur notre bien-être. Qu’il s’agisse de construire des extensions oudes bâtiments neufs, de les mettre en valeur, de les faire communiquer ou de les intégrer parfaitement dans leur environnement,de concevoir des façades harmonisées personnalisées ou avec un style classique ou de se concentrer sur les détails : les missionsconfiées à l’architecture sont multiples – et Resopal dispose des matériaux requis pour la mise en œuvre de toutes les exigencescréatives. Les produits RESOPAL® développés pour un usage extérieur s’appellent RESOPLAN® et RESOPAL® X-LINE.

Nous voyons notre tâche dans le développement et la fabrication de produits permettant d’aménager des pièces, d’offrir une qualité de vie àtous les niveaux ainsi que de créer de matériaux, offrant une mise en scène et une personnalisation, transmettant du bien-être, de la qualité,du caractère et la joie de vivre tout en étant pratiquement imbattables en matière de finition, fonctionnalité et durabilité.

À nos yeux, la qualité de vie résultat de l’utilisation de nos produits n’est pas la seule qui compte : celle de nos collaborateurs aussi – de manière générale et au travail – de même que la contribution que nous apportions à la protection de l’environnement grâce à la durabilité denos matériaux et à une production ainsi qu’une élimination écologiques. C’est la raison pour laquelle nous avons développé notre philosophied’entreprise sous le nom de Projekt M. Depuis 2002, la devise principale qui commande toutes nos actions est la suivante : « Nous prenonsnos responsabilités pour nos collaborateurs, leurs familles et l’avenir de leur enfants. » Projekt M délègue la responsabilité, encou-rage à penser de façon proactive et motive pour l’effort commun, pour Resopal et notre cadre de vie. L’identification avec l’entreprise favorisel’engagement, accroît notre réussite sur le plan économique et garantit notre existence, aujourd’hui et à l’avenir. Projekt M définit la personnecomme le centre de toutes nos activités et détermine notre responsabilité vis-à-vis de l’environnement. Un concept avec des objectifs à court,moyen et long terme qui améliorent en permanence notre engagement en faveur de l’environnement fait partie intégrante du Projekt M. Il nous permet de prendre un chemin cohérent afin de contribuer de manière essentielle à la protection raisonnable de l’environnement. De cette manière, nous fabriquons une base solide pour permettre, à l’avenir, la création d’espaces de bien-être.

RESOPAL® – le produit� est écologique à la fabrication, lors de l’utilisation ainsi qu’en fin de vie lors du traitement des déchets.� contient 65 % de papier et 35 % de résines à base d’eau Le papier support est certifié FSC et/ou PEFC. Pour les modèles résistants aux intempéries, une couche supérieure à base d’acrylique est utilisée.� répond sans effort aux exigences les plus élevées et dispose d’une durée de vie exceptionnelle. Grâce à cette longue durée de vie,

le bois utilisé pour la fabrication de papier aura repoussé longtemps avant la fin de la durée d’utilisation.� est léger et nécessite très peu de détergents pour le nettoyage.� est recyclé thermiquement à la fin de sa durée d’utilisation et sert ainsi à produire de l’énergie.

Bâtiment de formation de la police, D-Riesa-Poppitz ; photo : grit-doerre.de

RESOPLAN® – LE MATERIAU ET LA SOLUTION TECHNIQUEIdées pour façades, balcons et finitions

Page 6: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

02 | 03

RESOPLAN® pour les façades� Classes de matériaux B1/B2 selon DIN 4102� Classe euro B-s2, d0/D-s2, d0 selon EN 13501� Homologations DIBt/KOMO/CSTB

RESOPLAN® – le matériau multifonctionnel pour panneaux Resopal avec quatre avantages décisifs :� léger� résiste aux intempéries� résistant aux UV� résistant aux chocs

Les panneaux RESOPLAN® témoignent d’une faible densité. Ils sont autoporteurs et se posent très facilement, de manière apparente ounon. Le stratifié résistant aux intempéries est anticorrosion et résiste à l’eau. Les panneaux RESOPLAN® pour applications extérieures ontleur propre indice de protection solaire incorporé. Leurs deux faces grand teint résistent aux UV, ne décolorent pas, même après plusieursdécennies. RESOPLAN® protège la maçonnerie. Incassable et indéformable, le stratifié de qualité résiste à tous les chocs, même aux plusdurs.

RESOPLAN® X-LINE – pour le revêtement de balcons et de loggiasLe revêtement d’un balcon est une action particulièrement délicate lors de l’agencement des façades : elle doit, d’une part, faire office depare-vue et, d’autre part, satisfaire à des prescriptions très sévères quant à la sécurité. À la fois esthétiques et robustes, les panneauxpour façades et revêtements de balcons en stratifié HPL ne laissent rien à désirer quant à leurs caractéristiques et propriétés, leurs domaines d’application et leur facilité de traitement.� une protection contre les chutes conformément aux ETB (directives techniques allemandes homogènes en matière de construction)

Maternelle St. Elisabeth, D-Neumarkt ; photo : Architekturbüro Joachim Breuer

Page 7: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

01. DESCRIPTIF DU PRODUITRESOPLAN® – le matériau multifonctionnel pour panneauxpour un usage extérieur à protection durable contre les intempéries

RESOPLAN® propose des solutions sur mesure pour répondre aux exigences multiples du secteur de l’architecture. Pour permettre lacréation de façades et d’éléments de construction mats ou structurés personnalisés, de couleur, décorés, intégrés ou servant d’accroche-regard, vous disposez de divers modèles RESOPLAN® résistants aux intempéries. � Collection RESOPLAN®, composée de 40 « Plain Colours », dix « Woodgrains », huit « Materials » et deux « Stones ».� Motif RESOPLAN® qui offre des visages individuels aux façades grâce aux impressions numériques ou sérigraphiques.� RESOPLAN® Effect qui confère des facettes vivantes aux bâtiments grâce à une structure mate/brillante selon l’incidence de la lumière

sur le design P010622 Ebony.

RESOPLAN® :� résiste aux intempéries� est durable� résiste à la lumière (selon EN 438-6)� résiste à l’eau� est autoporteur� résiste aux chocs et est incassable� peut être usiné à l’aide de machines à bois� résiste à la flexion grâce à son module d’élasticité élevé� est facile à monter� est léger avec une faible densité� est insensible au gel et à la grêle� ne vibre pas� ne pourrit pas� résiste aux « pluies acides »� ne rouille pas� également disponible en modèle coupe-feu (classe euro B-s2, d0)

Protection durable de la maçonnerieRESOPLAN® est utilisé partout où un revêtement assurant une protection contre les influences atmosphériques tout en satisfaisant à desexigences esthétiques élevées est requis. Sa grande résistance en fait également un produit de qualité durable face aux sollicitations mécaniques telles que les chocs et les impacts. Même dans des conditions climatiques extrêmes, RESOPLAN® continue de résister aux intempéries et reste indéformable.

Les possibilités d’utilisation :� revêtements de façades� revêtements de balustrades de balcons et protection contre les regards� panneaux de rampes d’escalier, de portes et de portails ; bordures de pignons de toitures en terrasse, acrotères� habillage de gouttières et couverture de soffites� caches des corniches� habillage de lucarnes� enrobage de colonnes� écrans insonorisants� supports de panneaux publicitaires� portes

École, NL-Mons ; ZEEP Architecten, NL-Amersfoort ; photo : Mark van den Boorn Photo : Fuenf6 GmbH, D-Nümbrecht

Page 8: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

04 | 05

01. DESCRIPTIF DU PRODUITRESOPLAN® – le matériau multifonctionnel pour panneaux

pour un usage extérieur à protection durable contre les intempéries

Descriptif et composition du matériauRESOPLAN® fait partie des stratifiés compacts conçus pour les applications extérieures conformément à la norme DIN EN 438, partie 6(classification et spécifications des stratifiés compacts conçus pour les applications extérieures), c.-à-d. sous l’action du rayonnement solaire, de la pluie et du gel.

La surface est recouverte d’une couche extérieure (revêtement) appropriée des deux c‘tés afin de la protéger contre les intempéries et lalumière. Les panneaux RESOPLAN® dont l’épaisseur du matériau est supérieure à 5 mm disposent d’une stabilité dimensionnelle particuliè-rement élevée et sont donc autoporteurs. Grâce à son module d’élasticité élevé, le matériau résiste extrêmement bien à la flexion. RESO-PLAN® est, au choix, disponible dans les classes de matériaux de construction B2 et B1 conformément à la norme DIN 4102-1 ou dans lesclasses euro D et B conformément à la norme EN 13501-1.

Résistance de RESOPLAN® en cas de sollicitation chimique provenant de l’atmosphèreLa nature et l’Homme sont à l’origine des mélanges acides dans l’air et dans la pluie comme par exemple :• Dioxyde de carbone C02 : foyers domestiques, industrie, véhicules à moteur• Dioxyde de soufre S02 : foyers domestiques, industrie• Gaz nitreux, par ex. NO2 : industrie• Gaz chlorhydrique HCI : industrie, incinération des déchets.

C’est la raison pour laquelle RESOPLAN® offre une protection contre les intempéries et résiste en grande partie aux pluies acides. Cela a été démontré par des essais réalisés sur un panneau RESOPLAN® plongé pendant plus de 16 heures dans un bain contenant 10 %d’acide chlorhydrique : il en est ressorti sans la moindre altération visible.

Aspects écologiques� RESOPLAN® résiste sans problème même aux exigences les plus élevées, la durabilité étant le meilleure protection de l’environnement

et la plus efficace.� RESOPLAN® émet de faibles émissions et ne contient pas de COV.� RESOPLAN® est écologique à la fabrication, lors de l’utilisation ainsi qu’en fin de vie lors du traitement des déchets.� Le système de gestion écologique et énergétique selon ISO 14001/ISO 50001 permet d’assurer que • les aspects écologiques sont pris en compte dès le processus de développement du produit • les besoins énergétiques sont réduits pour le processus de production • l’eau est utilisée de manière efficace • les déchets sont réduits et/ou réutilisés • les émissions sont éliminées de manière écologique.� RESOPLAN® est constitué à env. 65 % de papier (cellulose) provenant de la matière renouvelable qu’est le bois. Les panneaux contiennent également des pigments naturels, tout à fait écologiques, et des résines duroplastes.� RESOPLAN® est durable. Le papier support est recyclé, certifié FSC et/ou PEFC – et ne provient pas de bois tropicaux !� RESOPLAN® n’est pas une matière dangereuse au sens de l’ordonnance allemande sur les matières dangereuses.� N’est soumis à aucune restriction particulière quant à son usinage par enlèvement de copeaux.� RESOPLAN® ne contient aucun halogène nocif, même dans sa version classifiée « difficilement inflammable ».� RESOPLAN® est résistant contre les parasites et les attaques fongiques.� RESOPLAN® est léger et nécessite très peu de détergents pour le nettoyage.� Est recyclé thermiquement à la fin de sa durée d’utilisation et sert ainsi à produire de l’énergie.

Traitement des déchets� RESOPLAN® ne compte pas parmi les déchets dangereux ; pas de classification comme déchets spéciaux.� RESOPLAN® n’est pas un déchet dangereux faisant l’objet d’une surveillance au sens de la loi allemande sur la gestion du recyclage (KrW).� RESOPLAN® est recyclé thermiquement à la fin de sa durée d’utilisation et sert ainsi à produire de l’énergie.� Du fait de leur valeur énergétique élevée (de 18 à 20 MJ/kg), les chutes sont à recycler par des moyens thermiques conformément à la

loi allemande sur la gestion du recyclage (KrW) et peuvent être incinérées dans les installations adéquates, d’autant plus qu’aucuneémission nocive des produits brûlés n’est à craindre. Selon §8 KrWG, le recyclage énergétique équivaut à un recyclage matériel si la valeur calorifique des déchets est au minimum de 11 MJ/kg.

Structure de RESOPLAN®

A Protection contre les intempéries B Décor C Noyau massif foncé

Page 9: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

02. DOUBLES FAÇADES VENTILÉES (DFV)RESOPLAN® – le matériau multifonctionnel pour panneauxpour un usage extérieur à protection durable contre les intempéries

Les revêtements de façade RESOPLAN® sont systématiquement ventilés. Pour répondre aux dispositions en vigueur, cette ventilation doit être suffisamment dimensionnée.

Des ouvertures d’aération et de ventilation doivent être aménagées sur les arêtes supérieure et inférieure du bardage ainsi que dans les zonesdes portes et fenêtres. Les détails de planification à cet égard doivent être élaborés en commun par l’architecte et l’enduiseur-façadier.

Outre coloris et décors, la fixation constructive des panneaux RESOPLAN® offre également de nouvelles opportunités pour l’habillage des façades. Laissez libre cours à votre imagination : jointures, enrobages de colonnes, fixations et revêtements de socles apparents ou nonpermettent de réaliser les créations les plus variées. Ils permettent même d’effectuer des corrections optiques de l’immeuble. On distinguegénéralement entre les types de fixations suivants :

fixations apparentes

fixations non apparentes

Pour obtenir de plus amples informations, veuillez vous adresser directement à l’enduiseur-façadier.

Vous trouverez une présentation détaillée des variantes de fixation les plus courantes sur les pages suivantes. De manière générale, pourtoutes les variantes de fixation, un avis technique et un justificatif pour la stabilité au renversement doivent être produits pour les bâti-ments dont la hauteur est supérieure ou égale à 8 mètres. L’entreprise Resopal GmbH possède le plus ancien avis technique jamais délivrépour des panneaux en stratifié HPL conçus pour les applications extérieures. L’avis technique a été attribué en 1983 et seules quelquesmodifications mineures y ont été apportées depuis.

Appels d’offres pour les DFV et la réparation de balconsPour éviter les erreurs de planification en l’absence d’un cahier des charges détaillé lors d’appels d’offres pour des DFV et la réparation debalcons, nous avons rédigé avec le concours de la fédération FVHF des dossiers simplifiés standards. Les appels d’offres pour les DFV et la réparation de balcons ainsi que les descriptions de loggias ont été élaborés conformément aux prin-cipes stipulés par la réglementation allemande des marchés administratifs et publics relevant du bâtiment (VOB/A). Ils contiennent lestextes standardisés décrivant les prestations techniques fréquemment rencontrées. Dans les cas de figure moins courants, les textes décri-vant les prestations exigées devront être librement formulés en tenant compte des « Conditions techniques contractuelles d’ordre général ».

� par vissage sur ossature en bois � par rivetage sur ossature en aluminium

� par adhésifs � par agrafes et ancrages

Espace de ventilation :Hauteur du bâtiment Lame d’air Toutes les hauteurs ≥ 20 mm

L’eau de condensation est éliminée par la ventilation.

Aération/ventilation :Hauteur de bardage Surface de d’aération Toutes les hauteurs ≥ 50 cm2/m

selon DIN 18516

Page 10: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

06 | 07

AVANTAGES DE LA DFVRESOPLAN® – le matériau multifonctionnel pour panneaux

pour un usage extérieur à protection durable contre les intempéries

1. Structure de base éprouvée depuis des plusieurs siècles du second niveau isolant avec lame d’air.

2. La fonction optimale d’un habillage ventilé a été copiée sur la nature : le murde feuillage, par ex., fait office de para-pluie, avec son espace aéré situé derrière.

3. En général, le mur porteur extérieur neréclame aucun traitement préalable particu-lier. Il n’a même pas besoin d’être crépi.

4. Chaque habillage résistant aux intempé-ries réagit par des variations dimension-nelles dues au climat et à l’humidité. Uneconstruction dans les règles de l’art permetde neutraliser ce phénomène qui ne se ré-percute donc pas sur le mur extérieur.

5. Les matériaux de construction réagissent différemment, et souvent même de manière com-plètement opposée, aux contraintes telles que cha-leur, froid et humidité. Notamment lors de travauxde rénovation, ces réactions peuvent facilementêtre éliminées en posant un habillage ventilé.

6. Même dans le cas de tolérancesconstructives plus généreuses comme cellesque l’on rencontre lors de la rénovation deconstruction en grands panneaux les revê-tements de façade ventilés peuvent êtreposés en toute sécurité.

7. En ce qui concerne les matériaux deconstruction et hauteurs de constructionprévues, les conditions définies par les règlements de la construction en matièrede protection contre l’incendie sont remplies.

8. Cela permet de garantir la compensationde l’humidité et l’isolation en été et enhiver, même en présence de conditions depose défavorables.

9. Les surfaces des façades, angles et bordsdes panneaux RESOPLAN® offrent une protection optimale contre les chocs et lescoups violents.

10. L’isolation thermique peut être réalisée demanière variable soit selon les nouveaux règle-ments en vigueur en matière d’isolation ther-mique soit en tenant compte des conditionsétendues, spécifiques à la construction. L’isola-tion thermique n’est pas nécessaire juste pourla simple protection contre les intempéries.

11. Les spécifications des matériaux deconstruction secs des revêtements de façade ventilés sont les variables connuesdans les formules qui permettent de déter-miner le point de condensation et l’épais-seur du matériau isolant. Le double pontthermique permet d’atteindre des valeursparticulièrement avantageuses.

12. Lors de la rénovation de façades venti-lées avec finition, les travaux de peinture –accompagnés des problèmes bien connusdu suintement de l’humidité de l’intérieurvers l’extérieur – sont superflus.

13. A l’inverse des surfaces crépies, lesgraffitis peuvent facilement être éliminésdes façades en panneaux RESOPLAN®.

14. Chacun des panneaux des façades ven-tilées peut être remplacé séparément parun panneau du même coloris. Des fixationsoptimales ont, en outre, été prévues, parex. pour fixer des crochets ou des bacs àfleurs.

15. Une conception intelligente des join-tures donne des possibilités d’aménage-ment optimales, en ce qui concerne larépartition des panneaux, leurs couleursrespectives et la construction. Il est ainsimême possible de réaliser des correctionsoptiques sur le bâtiment.

Page 11: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

03. NORMES ET DIRECTIVESRESOPLAN® – le matériau multifonctionnel pour panneauxpour un usage extérieur à protection durable contre les intempéries

ISO 9001L’entreprise Resopal GmbH a été l’un des premiers fabricants allemands de stratifié HPL à répondre avec succès à la certification selonISO 9001. Ceci vous apporte une sécurité supplémentaire quant à la constance de qualité de tous les produits et services RESOPLAN®.

Avis techniqueRESOPLAN® détient désormais l’avis technique général du Deutsches Institut für Bautechnik (institut allemand pour les techniques deconstruction) de Berlin depuis presque 30 ans. En complément, le certificat d’homologation Z-33, 2-11, annexe 3, fait état des contraintes de traction admissibles pour les différenteszones de fixation.

Normes DIN et directives :• DIN 1052 Constructions en bois, calculs et réalisation• DIN 1055 Contraintes supposées des immeubles, répercussions sur les ossatures porteuses, partie 4 : action du vent• DIN 4102 Comportement au feu de matériaux et éléments de construction• DIN 4108 Isolation thermique de bâtiments• DIN 4109 Isolation acoustique de bâtiments• DIN 4113 Constructions en aluminium soumises à une charge principalement constante• DIN 18165 Matériaux isolants en fibres pour le bâtiment• DIN 18202/DIN 18203 Tolérances dans la construction de bâtiments• DIN 18338 Travaux d’étanchéité et de couverture de toitures• DIN 18516-1 Bardage de façades avec lame d’air, exigences et principes de contr‘le• DIN 68365 Bois de charpente pour travaux de menuiserie, critères de qualité• DIN 68800 Protection du bois dans le bâtiment• Resopal GmbH – Directives et normes d’usine• Règlements d’urbanisme fédéraux• Directives sur l’utilisation de matériaux de construction inflammables dans le bâtiment (en fonction de la région)• Consignes sur la prévention d’accidents des associations professionnelles• DIN EN 438-6/7 Panneaux décoratifs en stratifié haute pression (HPL)• DIN EN 485 Aluminium et alliages d’aluminium – Rubans, t‘les et panneaux• DIN 4074 Classification du bois en fonction de la charge admissible• DIN EN 13830 Murs-rideaux• DIN 4108 Isolation thermique et économie d’énergie dans le bâtiment• DIN 13501 Classification de produits et types de construction en fonction de leur comportement au feu• DIN 18351 Réglementation allemande des marchés administratifs et publics relevant du Bâtiment (VOB)• DIN EN 10088 Aciers inoxydables• DIN EN 62305 Protection contre la foudre• EnEV 2014 Ordonnance à propos de l’isolation thermique et installations techniques permettant de réaliser des économies d’énergie

dans le bâtiment (ordonnance allemande sur les économies d’énergie – EnEV)• Z-30 3-6 Produits, moyens de fixation et composants en aciers inoxydables• BS 6180 Barriers in and about Buildings• EOTA TR 001 Déterminations de la résistance d’impact des panneaux et assemblages de panneaux• CUAP Fastener of external wall claddings• ETAG Draft Guideline for European Technical Approval of kits for external wall claddings• FVHF-FOCUS® Publications spécialisées de la fédération FVHF e.V. de Berlin

Page 12: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

08 | 09

Les panneaux RESOPLAN® doivent être transportés sur des palettes robustes et antidéra-pantes, de dimensions suffisantes. Lors du chargement et du déchargement, il faut sou-ler les panneaux un à un, et non pas les faire glisser, afin d’éviter d’endommager leurdécor. Sur le camion de transport, ils devront en outre être protégés contre l’humidité etla saleté. Conformément aux dispositions en vigueur en matière de transport, les pan-neaux RESOPLAN® ne sont pas classifiés comme matières dangereuses ; un marquageparticulier n’est donc pas nécessaire.

Pour prendre un panneau, toujours le soulever, ne jamais le faire glisser sur le panneaudu dessous. À l’usinage, veiller à ce que les surfaces soient absolument propres. Elles ris-queraient sinon d’être endommagées.

Les panneaux de façade RESOPLAN® sont à stocker à plat, à l’horizontale et sur un sup-port plan, dans des pièces fermées, dans des conditions climatiques normales. Ils sont àprotéger contre la saleté, l’humidité et les dommages mécaniques. Aucun corps étrangerne doit se trouver entre les panneaux. Lorsque vous recouvrez la pile de panneaux RESO-PLAN® d’une feuille plastique, veillez à éviter la formation d’eau de condensation.

04. MANIPULATION/ENTRETIENdes panneaux RESOPLAN®

Transport� à plat et plan� sur une palette plane et de dimensions suffisantes� bloqué afin d’éviter tout glissement� protégé contre la saleté, l’humidité et les dommages ̈mécaniques� lors du chargement et ̈le déchargement, les panneaux doivent être ̈soulevés pour les dégager ; ne pas les tirer ou le pousser

par-dessus les bords

Stockage� à plat et plan� sur une palette plane et de dimensions suffisantes� dans des pièces fermées et dans des conditions climatiques normales� protégé contre la saleté, l’humidité et les dommages ̈mécaniques� toujours couvrir le haut des piles de palettes et les lester� ne pas filmer les piles de palettes – éviter la formation d’eau de condensation

Manipulation� les panneaux ̈doivent être soulevés pour les dégager ; ne pas les tirer ou les pousser� protéger la surface de la saleté̈

Nettoyage et entretienLes panneaux RESOPLAN® ne réclament aucun entretien particulier. Les saletés mineures se nettoient simplement à l’eau claire tiède. Les saletés majeures peuvent être éliminées à l’aide d’une solution de savon ou de détergent. � utiliser des détergents domestiques non abrasifs et toujours les diluer à l’eau� utiliser des chiffons ou éponges fins et propres� toujours rincer à l’eau claire propre afin d’éviter la formation de traces.

Ne jamais utiliser les détergents suivants : � détergents abrasifs (par ex. poudre ou lait à récurer) � solvants ou nettoyants à base de solvant (par ex. acétone, ligroïne, dilutions, etc.) � chiffons ou éponges à récurer ou abrasifs (par ex. chiffons microfibres, éponge à récurer, laine d’acier, etc.) � nettoyeur haute pression ou vapeur

Nettoyage graffitis Lorsque toutes les parties de la façade RESOPLAN® ont été couvertes de graffitis, « MBE Anti Graffiti Spray » de MBE GmbH est recom-mandé pour le nettoyage. Il permet un nettoyage sans efforts de la surface RESOPLAN® sans endommager la surface du panneau. Ensuite, un nettoyage ultérieur à l’eau savonneuse puis à l’eau claire propre doit être effectué. De plus, les consignes d’application duAnti Graffiti Spray doivent être observées (veuillez vous renseigner chez le fabricant à ce sujet).

Il est recommandé de toujours réaliser en premier lieu un test de nettoyage sur un petit endroit de la zone concernée. Seulement après avoir vérifié la compatibilité de la procédure, elle doit être poursuivie sur la surface restante.

Page 13: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

»ü«

»ü«

a

bc

1009590858075706560555045403530252015105

120114108102

969084787266605448423630241812

6

2019181716151413121110987654321

403836343230282624222018161412108642

6057545148454239363330272421181512963

40038036034032030028026024022020018016014012010080604020

80767268646056524844403632282420161284

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Vitesse de rotation de l’arbre de l’outil (tr/min)

05. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR LE TRAITEMENTpour les panneaux RESOPLAN®

Traitement des panneaux RESOPLAN®En tant que panneaux de format RESOPLAN®, ils sont livrés avec une bordure. Des découpes rectangulaires spéciales peuvent être confec-tionnées en usine à partir des formats susmentionnés. En vertu de la grande usinabilité des panneaux RESOPLAN® sur les machines à bois,les éléments d’ajustage mais aussi les taraudages peuvent être réalisés de manière économique en conditions d’atelier et sur le chantier.

Nous attirons votre attention sur le fait que les panneaux RESOPLAN® à décor uni peuvent changer l’apparence de la façade ou du balcon selon les différentes actions de la lumière.Veuillez le prendre en compte lors de la planification et de la découpe.

DécoupesLors de tous les travaux de sciage et de fraisage, il convient de veiller à l’exécution ronde des angles intérieurs des découpes et des évidements intérieurs.

Sciage + lames de scieLes découpes s’effectuent à l’aide de lames de scie en métal dur. Pas de dents 10 à 15 mm, vitesse de coupe 40 à 100 m/s, cf. tableau.Pour obtenir des résultats rentables avec une coupe propre des deux c‘tés, employer un inciseur. Les lames de scie circulaire peuvent influencer la qualité de coupe en modifiant l’angle d’émergence (réglage en hauteur).

Découpes des contoursLes contours peuvent être découpés à l’aide d’une scie sauteuse. La face décorative du panneau RESOPLAN® doit alors être tournée vers le bas et reposer sur un support propre (éventuellement protégée par du feutre). Pour obtenir des arêtes particulièrement propres et sansébréchures, employer une toupie ou une défonceuse.

PerçagePour les perçages, employer des forets HSS. Dans le cas des ossatures en métal, les forets étagés présentent des avantages particuliers. Il convient d’observer les diamètres des perçages pour le point fixe et le point glissant dans le panneau RESOPLAN®.

RabotageLes panneaux d’ajustage peuvent également être rabotés sur place à l’aide d’un rabot à main (muni d’un fer en métal dur).

FraisageLe fraisage sur machines à bois permet de réaliser facilement des découpes sans ébréchures des arêtes à l’aide d’outils en métal dur.

« Chevauchement »Plus le chevauchement « Ü » augmente,plus la qualité de coupe de l’arête supé-rieure augmente et plus la qualité decoupe de l’arête inférieure diminue ou in-versement.

Valeurs moyennes pour le tableau

Vitesse decoupe

50-100 m/s

30-50 m/s

Vitesse de rotation

~ 3000-6000tr/min

3000-4500tr/min

Étape de travailpour RESOPLAN®

Découpe dupanneau

Découpe d’ajus-tage

Avance

10-30m/min

Avancemanuelle

Outil

Scie circulaireà table

Scie circulaireportative

Vitesse de coupe V en m/s en fonction du diamètre de l’outil et de la vitessede rotation, par ex. pour les scies circulaires

Diamètre de l’outil en mm Vitesse de coupe V en m/s

Lames de scie circulaire en métal dur Étendue

Désignation de l’angle : a = angle de dépouille b = angle de tranchant c = angle de dégagement 8 à 12°

(angle radial)

Dent trapézoïdale plate 0,3 à0,5 mm

Page 14: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

90ϒ

ø

øx3

x1

x2

10 | 11

Foret étagé (à butée réglable)

06. INSTRUCTIONS ET DIRECTIVES GÉNÉRALES DE MONTAGEpour les panneaux RESOPLAN®

Principes fondamentaux pour le montage des panneaux RESOPLAN®Comme tous les autres matériaux, RESOPLAN® est soumis aux lois de la physique. En fonction des influences climatiques auxquelles lematériau est exposé, des variations dimensionnelles peuvent intervenir. Dans la mesure où les présentes instructions de traitement et demontage sont bien respectées, elles n’ont cependant aucune répercussion négative. Ces instructions reposent sur les prescriptions légalesen matière de construction compte tenu de la situation et de la hauteur de l’édifice, de son genre et de son utilisation (façade, balcon,détail). En particulier pour les bâtiments de plus de 8 m de haut, il faut impérativement respecter les directives en matière de protectioncontre le feu et de stabilité au renversement. En général, l’architecte détermine individuellement l’écart nécessaire entre les points defixation de l’ouvrage. Il faut alors tenir compte des charges admises par la norme DIN 1055 et des forces admissibles conformément auxavis techniques ainsi que les spécifications du certificat d’homologation ETB dans le cas des balcons. Selon les accords passés entre lemaître d’œuvre et l’entreprise chargée de l’installation, les normes ainsi que les spécifications du fabricant (par ex. le fournisseur des ossatures ou des moyens de fixation) en vigueur doivent être respectées.

Auxiliaires de montageLe centrage de la fixation permet de créer un jeu suffisant à la flexibilité de la construction. En tant qu’auxiliaire de montage, il est parexemple possible de se servir d’un gabarit de perçage approprié. Le gabarit de perçage à ressort à une main sert à la transposition sûre duschéma de perçage des panneaux de façade sur l’ossature en aluminium lors de la fixation des panneaux par rivetage. Dans le cas des ossatures en métal, les forets étagés présentent l’avantage de percer en même temps les orifices sur l’ossature et sur le panneau.

Gabarit de perçage Calibre de rivetage pour points glissants

Page 15: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Ne pas utiliser de vis à tête fraisée !

non apparentes� collées� par agrafes et ancrages

06. INSTRUCTIONS ET DIRECTIVES GÉNÉRALES DE MONTAGEpour les panneaux RESOPLAN®

Types de fixationapparentes � vissées� rivetées

Moyens de fixation RESOPLAN®N’utiliser que des moyens de fixation homologués ou conformes aux directives ETB.� Les panneaux RESOPLAN® peuvent être posés sur les ossatures en aluminium.� Un montage direct, c.-à-d. sans ventilation, est déconseillé.

Perçages dans le panneau pour la fixation� Perçage d’un point fixe pour : vis RESOPLAN® = Ø 5,2 mm rivets RESOPLAN® = Ø 5,2 mm � Perçage d’un point glissant pour : vis RESOPLAN® pour façades = Ø 7,0 mm rivets RESOPLAN® = Ø 8,5 mm + calibre de rivetage = (écart de) 0,3 mm� vis RESOPLAN® pour balcons = Ø 8,5 mm

� Écarts des bords : réaliser les perçages dans les panneaux RESOPLAN® de telle sorte que l’écart par rapport aux bords soit d’au moins 20 mm,

ou de 30 mm avec des fixations non apparentes.

� Chevauchements libres : épaisseur des panneaux RESOPLAN® 6 mm = 100 mm maxi 8 mm = 150 mm maxi 10 mm = 200 mm maxi Des chevauchements plus importants peuvent être réalisés mais exigent toutefois des études constructives appropriées.

� Matrice de fixation : épaisseur des panneaux RESOPLAN® 4 mm = 400 mm maxi 6 mm = 600 mm maxi 8 mm = 700 mm maxi 10 mm = 800 mm maxi ou selon le justificatif pour la stabilité au renversement reposant sur les avis techniques ou les certificats d’homologation ETB.

Position des points de fixationLes panneaux RESOPLAN® se fixent généralement par l’intermédiaire d’un point fixe (croquis 1) et de deux points glissants (croquis 2).

Coupe d’un point fixe (croquis 1)

Coupe d’un point glissant (croquis 2)

Page 16: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

80 mm

80 mm

+ G + G G +

+ G + G G +

+ G G +

+ G + G G +

+ G + G G +

+ G + G G +

+

~ 660 mm

~ 600 mm≥ 20 mm ≥ 20 mm

1320 mm

≥ 20 mm~ 600 mm~ 600 mm

≥ 20 mm

+ G G +

+ G G +

+ G G +

+ G G +

+ G G +

+ G +

80 mm

80 mm

F

F

12 | 13

06. INSTRUCTIONS ET DIRECTIVES GÉNÉRALES DE MONTAGEpour les panneaux RESOPLAN®

Point fixeLe point fixe pour un panneau double est percé au centre du panneau et pour un panneau simple, dans la zone centrale du bord du pan-neau (cf. croquis panneaux double et simple). Le point fixe sert à la répartition uniforme du mouvement de contraction et du mouvementtransversal.

Point glissantLe point glissant garantit un jeu suffisant.

cf. matrice defixation

cf. matrice defixation

F = point fixe G = points glissants

Panneau double Panneau simple

Page 17: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

06. INSTRUCTIONS ET DIRECTIVES GÉNÉRALES DE MONTAGEpour les panneaux RESOPLAN®

Rayons de courbureL’avantage particulier du matériau RESOPLAN® réside dans son aptitude au pliage. Les instructions ci-après se basent sur des rayons decourbure possibles, pour des arrondis réalisables dans des conditions de chantier (à froid, c.-à-d. à des températures normales, à la main,pour épouser la forme d’une ossature courbée). Les arêtes des bords longitudinaux doivent toutefois être découpées sans la moindre ébréchure ! Pas de point de fixation sur les bords transversaux ! À la courbure sur l’axe longitudinal, les bords transversaux sont à sécuriser par des profilés chevron ou oméga.

3050 mm

Rayon : 6000 mm

Rayon : env. 1000 mm

Rayon : env. 890 mm

RESOPLAN® 3 mm

RESOPLAN® 4 mm

RESOPLAN® 6 mm

Page 18: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

14 | 15

07. FIXATION APPARENTEpar vissage sur ossature en bois

Les ossatures en bois doivent être protégées selon DIN 68800-2 (Préservation du bois – Mesures de construction préventives en bâtiments).

Page 19: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

07. FIXATION APPARENTEpar vissage sur ossature en bois

Vis de montage à tête TORX anodiséeHomologation : n° Z-33.2-11Longueur : 35 mm Filetage pour boisPerçages pour points fixes : 5,2 mmPerçages pour points glissants : 7,0 mmColoris : dans les tons de base du nuancier collection RESOPLAN® *L’utilisation de rondelles plates n’est pas nécessaire.Conditionnement : par boîtes de 100Matériau : n° 1.4401

* Préciser impérativement le numéro du décor RESOPLAN® souhaité lors de la commande;

Fixation centrale par vis de montage RESOPLAN® sur ossature en bois, avec couvre-joint

Fixation en bordure de panneaux RESOPLAN®Prévoir un espace suffisant pour la pose d’un couvre-joint. Attention : les joints des ossatures en bois doivent être réalisés de manière étanche à la pluie (bande EPDM d’une épaisseur de 1,2 mm avec 10 mm de chevauchement des deux c‘tés du lattage).

Page 20: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

16 | 17

07. FIXATION APPARENTEpar vissage sur ossature en bois

Coupe horizontale

Page 21: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

07. FIXATION APPARENTEpar vissage sur ossature en bois

Coupe verticale

Page 22: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

18 | 19

07. FIXATION APPARENTEpar vissage sur ossature en bois

Coupe verticale linteau avec caisson de volet roulant Coupe verticale linteau avec tôle

Coupe horizontale angle extérieur

Page 23: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

08. FIXATION APPARENTEpar rivetage sur ossature en aluminium

N’employer que des moyens de fixation homologués (Z-33.2-11) pour la fixation des panneaux RESOPLAN®.

Page 24: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

20 | 21

08. FIXATION APPARENTEpar rivetage sur ossature en aluminium

Rivets aveugles en aluminiumHomologation : Z-33.2.-11 conformément à « l’homologation générale en matière de construction » pour la fixation de panneaux RESOPLAN® sur une ossature en aluminium.

Modèle : Rivets aveugles à tige en aluminium/acier inoxydableLongueur du rivet : 18,0 mmDiamètre de tige : 5,0 mmDiamètre de tête : 14,0 mmDouille compressible : ALMg 3/5Clou de rivet/tige : acier inoxydable A2 (1.4541)Coloris : vernis à deux composants, résistant à la lumière, disponible dans les tons de base du nuancier collection RESOPLAN®

Panneaux :Perçages pour points fixes : 5,2 mmPerçages pour points glissants : 8,5 mm (les rivets doivent être posés à l’aide d’un gabarit de pose de rivetage ; écart = 0,3 mm)

Ossature en aluminium : Perçage dans l’ossature en aluminium : 5,1 mm

Rivets aveugles à tige en aluminium/acier inoxydable

Page 25: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

08. FIXATION APPARENTEpar rivetage sur ossature en aluminium

Coupe horizontale

Page 26: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

22 | 23

08. FIXATION APPARENTEpar rivetage sur ossature en aluminium

Coupe verticale

Page 27: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Coupe verticale linteau avec caisson de volet roulant Coupe verticale linteau avec t‘le

Coupe horizontale modèle à angle extérieur

08. FIXATION APPARENTEpar rivetage sur ossature en aluminium

Page 28: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

24 | 25

Console murale en plastique

08. FIXATION APPARENTEpar rivetage sur ossature en aluminium

Effet de pont thermique dans le cas des ossatures en métalLes ossatures en métal classique engendrent des ponts thermiques ponctuels sur la façade de sorte que l’épaisseur du matériau isolantdoit être augmentée afin d’obtenir le coefficient de transfert thermique souhaitée sur la façade. Au niveau des bordures et des anglesd’une façade, des écarts de fixations réduits sont en outre requis sur l’ossature. En raison de ces ponts thermiques supplémentaires, il estnécessaire d’adapter l’épaisseur du matériau isolant en conséquence dans ces zones. Dans le cas contraire, une isolation homogène et uniforme de la façade n’est pas possible de sorte que des zones avec des coefficients de transfert thermique sensiblement différents secréent à l’intérieur de la façade.

En raison de la situation décrite ci-dessus, certains constructeurs d’ossatures proposent également des systèmes caractérisés par un effetde pont thermique ponctuel extrêmement faible. À cet effet, la console murale est constituée de plastique renforcé de fibres de verre.Ces systèmes permettent un effet isolant homogène dans l’ensemble de la façade ainsi qu’une réduction nette des épaisseurs de matériauisolant nécessaires. Cela constitue par conséquent aussi bien des avantages économiques que certains avantages optiques.

Pour obtenir des informations plus détaillées sur les systèmes à faible effet de pont thermique ponctuel, adressez-vous aux constructeursd’ossatures respectifs.

Liste des fournisseurs sur www.resopal.de ou :

Page 29: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

09. FIXATION NON APPARENTEpar adhésifs

Page 30: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

1

1 2 1

26 | 27

09. FIXATION NON APPARENTEpar adhésifs

Descriptif du systèmeLes systèmes adhésifs pour façades sont des systèmes adhésifs pour le montage non apparent de panneaux de façade sur ossatures enbois et aluminium. Le système se compose d’un adhésif à élasticité permanente, d’un ruban adhésif double face pour la fixation des panneaux et des produits appropriés pour la préparation du dos des panneaux RESOPLAN®, mais aussi des ossatures.

Caractéristiques du système� Adhésif prêt à l’emploi à un composant permettant une application facile et sûre� Résistant aux intempéries et au vieillissement� Liaison élastique qui absorbe les mouvements� Façades esthétiques� pas de traces de saleté� Fabrication selon DIN ISO 9001� Répartition homogène de la tension sur l’ensemble du panneau

Domaines d’applicationFixation de panneaux de façade pour doubles façades ventilées dans les secteurs des :� immeubles résidentiels et commerciaux� constructions neuves et rénovationsÉpaisseur minimale : 8 à 12 mm

Fixation non apparente par adhésif sur ossature en aluminiumConformément aux homologations n° Z-10.8-350 (adhésif de MBE) et n° Z-10.8-408 (adhésif de Sika), la technique par adhésif peut êtreutilisée jusqu’à une hauteur de bâtiment de 22 m. Les adhésifs utilisés sont des adhésifs à base de polyuréthane élastiques haut de gammedurcissant par l’humidité de l’air (Sika) ou des adhésifs polymères MS (MBE). Les spécifications du produit et les directives d’application dufabricant de l’adhésif doivent impérativement être respectées. L’ossature en aluminium doit satisfaire aux exigences de la norme DIN 1748-1mais aussi à celles de l’avis technique.

Fixation non apparente par adhésif sur ossature en boisPour les ossatures en bois, il n’existe pas encore d’homologation en matière de construction. Cela limite les applications au secteur ne nécessitant pas d’autorisation (bâtiments jusqu’à 8 mètres de haut). L’ossature est fabriquée en bois d’épicéa ou de sapin, humidité max.du bois 15 % selon DIN 1052. La face à coller doit être non traitée et exempte de tout moyen de traitement de surface.

1 Couche adhésive2 Ruban adhésif

Page 31: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

≥ 100 mm ≥ 40 mm

09. FIXATION NON APPARENTEpar adhésifs

Mise en place de systèmes adhésifsConditions de mise en place :� la mise en place des systèmes adhésifs peut être réalisée en atelier ou sur le chantier� mise en place résistante aux intempéries et à la poussière� la température de l’air ne doit pas être inférieure à + 5 °C ni supérieure + 35 °C� l’humidité relative de l’air ne doit pas dépasser 75 %� la température ne doit pas être inférieure à + 5 °C pendant le montage et au cours des quatre heures suivantes� la température des éléments à coller (ossature, panneau RESOPLAN®) doit être supérieure d’au moins 3 °C à leur température

du point de rosée� le collage doit être réalisé uniquement par des entreprises spécialisées qualifiées � le collage doit être consigné

Préparation de l’ossature :� polir minutieusement l’ossature en aluminium à l’aide de tissu de polissage� nettoyer l’ossature� appliquer une couche de fond homogène sur toute la surface� laisser sécher la couche de fond (observer le délai de séchage)

Préparation du panneau RESOPLAN® :� polir minutieusement le panneau RESOPLAN® à l’aide de tissu de polissage� nettoyer la surface à coller� appliquer une couche de fond homogène sur toute la surface� laisser sécher la couche de fond (observer le délai de séchage)� la couche de fond appliquée doit être protégée contre la saleté, la poussière, etc.

Collage :� appliquer le ruban adhésif sur toute la longueur de l’ossature verticale préparée de manière parallèle aux bords (ne pas encore retirer

le film de protection)� Application d’un adhésif : l’adhésif doit être appliqué sous forme de cordon triangulaire à une distance minimale de 6 mm du ruban

adhésif et du bord latéral du profilé� Montage du panneau : Retirer le film de protection du ruban adhésif. Positionner le panneau de façade à mettre en place à l’endroit

prévu sur les cordons d’adhésif sans que le panneau de façade touche le ruban adhésif. Aligner le panneau de façade et le pressercontre le ruban adhésif. Une fois le panneau pressé contre le ruban adhésif, la position du panneau ne peut plus être modifiée.

De manière générale, il convient d’observer les consignes de mise en place des fabricants des adhésifs !

Panneau simple Panneau multiple

Page 32: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

28 | 29

09. FIXATION NON APPARENTEpar adhésifs

Coupe horizontale

Page 33: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Coupe verticale

09. FIXATION NON APPARENTEpar adhésifs

Page 34: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

30 | 31

Coupe horizontale angle extérieur

09. FIXATION NON APPARENTEpar adhésifs

Linteau avec caisson de volet roulant Coupe verticale linteau avec tôle

Page 35: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

10. FIXATION NON APPARENTEpar agrafes et ancrages

Page 36: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

32 | 33

10. FIXATION NON APPARENTEpar agrafes et ancrages

Descriptif du système

Avantages/utilité� Aucune élément de fixation n’est visible sur la face apparente� Fixation sans pression d’écartement� Il n’est plus nécessaire d’estamper les contours de l’ossature� Des panneaux grand format sont également disponibles� Grandes forces de retenue� Procédé longue durée optimal� Degré de préfabrication élevé en conditions d’atelier� Se réalise avec les ossatures courantes en aluminium

Domaines d’applicationFixation de panneaux de façades ventilées pour immeubles résidentiels et commerciaux.Le format de panneaux peut être sélectionné au choix et le panneau doit être fixé par au moins 4 points d’ancrage.Épaisseur : 8, 10, 12 mm

Les panneaux RESOPLAN® peuvent être fixés de manière non apparente àl’aide d’agrafes métalliques au dos du panneau en utilisant des ancragesà contredépouille. La technique de fixation avec l’ancrage pour panneauxZykon de fischer FZP II-T est autorisé pour le panneau RESOPLAN® Fconformément à l’homologation technique européenne ETA-13/0137.

RESOPLAN® F suspendu à l’ossature avec FZP-II-T

Réalisation des perçages/montage des ancrages

Page 37: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

10. FIXATION NON APPARENTEpar agrafes et ancrages

Coupe horizontale

Page 38: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

34 | 35

10. FIXATION NON APPARENTEpar agrafes et ancrages

Coupe verticale

Page 39: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Coupe horizontale embrasure de fenêtre avec tôle

Coupe verticale linteau avec t‘le

Coupe horizontale angle extérieur

10. FIXATION NON APPARENTEpar agrafes et ancrages

Page 40: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

36 | 37

11. PAREMENT À RECOUVREMENTnon apparent ou vissé

Coupe horizontale

Pour le montage sous forme de parement à recouvrement, il n’existe pas d’homologation !

Fixations non apparentes � RESOPLAN® 8 mm � Fixation à l’aide d’agrafes en acier inoxydable� Ossature en bois : 50 x 35 mm ou, au niveau des joints, 100 x 35 mm� Dimensions : 3 050 mm/3 650 mm x 200-300 mm� Écart ossature : max. 600 mm� Montage du bas vers le haut� Étayer les agrafes les plus basses avec de morceaux de

RESOPLAN®� Chevauchement des panneaux env. 25 mm� Toujours réaliser les bandes de panneaux avec un point fixe

pour la fixation� Fixer le panneau avec une vis supplémentaire, en plus de

l’agrafe de montage, au centre du panneau au niveau dubord supérieur

� Fixer la dernière rangée avec des vis au niveau du bord su-périeur

Page 41: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

11. PAREMENT À RECOUVREMENTnon apparent ou vissé

Coupe verticale

Page 42: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

38 | 39

11. PAREMENT À RECOUVREMENTnon apparent ou vissé

Coupe horizontale angle extérieur

Coupe horizontale angle intérieur

Page 43: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

Croquis 1 Croquis 2 Croquis 3 Croquis 4 Croquis 5 Croquis 6

12. DÉTAILS DES JOINTS ET RACCORD DES PANNEAUXpour panneaux RESOPLAN®

Joint horizontal� L’arête du panneau découpé n’a pas besoin d’être imperméabilisée (enduite).� Joint horizontal résistant aux intempéries pour ossature en bois avec profilé de joint en PVC ou en aluminium Attention : respecter l’écartement nécessaire à la libre dilatation (croquis 1) !� Joint horizontal résistant aux intempéries avec profilé de joint en aluminium non dépassant (croquis 2)� Joint horizontal terminal – par ex. pour banquette de fenêtre – avec profilé pare-pluie. Avec ossatures en bois (croquis 3)� Joint horizontal arrière renforcé par une moulure (croquis 4)� Joints de panneau ouverts : admis avec une ossature en aluminium et une ventilation qui fonctionne correctement (croquis 5)� Joint horizontal résistant aux intempéries avec profilé en Z (croquis 6)

Remarque : le rebord du panneau n’est pas protégé contre les UV et peut par conséquent montrer des décolorations au fil du temps.

Angles intérieurs et extérieurs

Photo 1 Photo 2 Photo 3 Photo 4

Angles extérieursPhoto 1 : angle extérieur, bord à bord, avec couvre-joint de

100 mm, en équerre, fixation apparente sur ossature enbois

Photo 2 : angle extérieur, fixation apparente avec profilé d’angleextérieur

Angles intérieursPhoto 3 : angle intérieur, bord à bord, fixation apparente sur ossa-

ture en bois avec couvre-joint de 100 mm en équerrePhoto 4 : angle intérieur, fixation apparente avec profilé d’angle

intérieur

Page 44: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

40 | 41

12. DÉTAILS DES JOINTS ET RACCORD DES PANNEAUXpour panneaux RESOPLAN®

Coupe horizontale bord à fleur

Coupe horizontale angle intérieur

* SIFE = système d’isolation des façades avec enduit

Finitions de raccordement mural : RESOPLAN®/SIFE*

Page 45: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

12. DÉTAILS DES JOINTS ET RACCORD DES PANNEAUXpour panneaux RESOPLAN®

Coupe verticale structure de linteau

Coupe verticale raccord de banquette de fenêtre

Page 46: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

42 | 43

Complexe résidentiel, D-Hambourg ; photo : ©marcusbredt.de

Page 47: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

1

4

2

3

1

1

1

1

1

12

4

1

3

13. DÉTAILS ARCHITECTURAUXavec RESOPLAN®

Qualité accomplieRESOPLAN® est facile à installer et propose des solutions pratiques, avant tout pour le toit, qui offrent une protection durable contre les influences atmosphériques. RESOPLAN® permet de réaliser facilement et rapidement :� jouées de lucarnes� gouttières et� soffitesTous les travaux peuvent être réalisés à l’aide d’outils et machines à bois disponibles dans le commerce.

Toujours bien finirPour� les larmiers,� les bordures de pignons de toitures en terrasse,� les rigoles de larmiers,� les soffites d’avant-toit, � les acrotères,les panneaux RESOPLAN® assurent toujours une liaison terminale parfaite. La couche de stratifié HPL haute qualité protège la maçonneriedans tous ses coins et recoins. Grâce à ses couches de décor durables sur les deux faces et à la protection contre les intempéries offertepar RESOPLAN®, il n’est plus nécessaire ni de peindre, ni d’entretenir les panneaux. Un aspect qui prend toute son importance dans le domaine de la toiture.

1 Avant-toit2 Lucarne3 Larmier4 Soffite

RESOPLAN® en tant que soffite sur ossature enbois, fixation apparente

Protection RESOPLAN® en tant que coffrage àl’équerre, ossature en bois, fixation apparente

RESOPLAN® pour le vêtage de gouttières et de jouées de lucarnes

1 :RESOPLAN®2 :vêtage borgne3 :carton bitumé4 :lattis vertical

Page 48: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

44 | 45

13. DÉTAILS ARCHITECTURAUXavec RESOPLAN®

RESOPLAN® en élément sandwich, parement de porte ou de portail

RESOPLAN® 10 mm commebordures de pignons de toituresen terrasse sur ossature en bois,fixation non apparente

RESOPLAN® 6 mmcomme soffite sur ossature en bois, fixation apparente

RESOPLAN® en larmier RESOPLAN® en soffite et revêtement mural RESOPLAN® en larmier

Acrotère avec RESOPLAN® comme élémentpréfabriqué pour rebord de toit

RESOPLAN® en larmier et soffite

De nombreux détails architecturauxRESOPLAN® est le revêtement protecteur par excellence, qu’il s’agisse :� de kiosques ; d cabanes de jardin ; de parements de portes et de portails ; de constructions d’enceintes en métal ou en bois ;� de panneaux pleins ou tronqués ou d’éléments découpés ou profilés sur mesure.

Page 49: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

14. COMPOSANTSavec RESOPLAN®

15. BALCONSavec RESOPLAN®

Les composants RESOPLAN® se composent d’un matériau porteur avec d’excellentes propriétés d’isolation thermique et de panneaux RESOPLAN® contrecollés sur les deux faces. Les éléments de liaison entre les panneaux RESOPLAN® sont fabriqués depuis des décennies et mis en œuvre avec succès. Les conditions suivantes sont impératives :� les composants doivent être dimensionnés en fonction des contraintes qu’ils sont appelés à subir,� les composants doivent être réalisés sans la moindre contrainte,� les composants doivent être installés conformément aux instructions des fabricants.

Pour une solution personnalisée, veuillez contacter le fabricant des composants.

Le matériau des panneaux RESOPLAN® est idéal pour le revêtementde balcons, loggias, pergolas, terrasses et galeries ouvertes. Il peut facilement être utilisé comme protection contre les regardsou comme paravent en respectant les consignes et principes deconstruction suivants :� Protection contre les chutes� Législation en matière de construction, règlements de la

construction� Consignes pour le calcul� Bases pour le mesurage� Justificatifs pour la stabilité au renversement� Avis technique� Instructions relatives à la construction� Moyens de fixation� Protection contre le feu

Panneaux de balustrade ; G & S die Balkonbauer, D-Ahlen

Revêtement d’un balcon, NL-Rotterdam

Page 50: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

46 | 47

15. BALCONSavec RESOPLAN®

Protection contre les chutesLes balustrades des balcons et dispositifs de protection recouverts de panneaux sont des éléments qui doivent être protégés contre leschutes. En général, l’installation d’une protection contre les chutes est indispensable à partir d’une hauteur de chute d’1 m. Il faut parailleurs également observer les prescriptions stipulées dans les codes de la construction. Leur objectif est de protéger l’espace ou la partiede la pièce confinée de sorte que les personnes et objets qui agissent sur ces composants ne puissent pas être blessés ou endommagéssuite à une rupture précoce. Selon la directive ETB « Dispositifs de protection contre les chutes », les justificatifs de calcul peuvent êtreremplacés par des essais. Lors des essais de détermination de la charge de rupture, on distingue le choc léger en tant qu’essai de flexionavec charge statique (a1), le choc léger en tant qu’essai de résistance aux chocs provoqués par pendule (a2) et le choc violent en tantqu’essai de choc avec masse dure et grande vitesse de collision (b).

Pour qu’une pièce ou un revêtement de l’allège soit protégé contre les chutes selon l’art. 3.2.1 des Directives techniques allemandes ho-mogènes en matière de construction (ETB), il doit remplir les conditions suivantes :� la stabilité au renversement des pièces doit être préservée� le composant ne doit pas pouvoir être arraché de sa fixation� empêcher que des morceaux pouvant occasionner des blessures ne puissent tomber sur des personnes et� les contraintes exercées ne doivent pas transpercer le panneau.La convenance des panneaux RESOPLAN® en tant que revêtement pour balustrades de balcon a été démontrée en réalisant différents es-sais ETB.

Législation en matière de constructionDispositifs de protectionLes conditions marginales pour les dispositifs de protection telles que hauteurs de l’allège, écarts horizontaux et verticaux, sont stipuléesdans les codes de la construction applicables. Il faut en tenir compte le cas échéant. Il faut ici tenir compte des différentes exigencespour le secteur privé, le secteur public ou le secteur industriel. Le cas échéant, il faut déduire les exigences majorées à partir de l’ordon-nance allemande sur les ateliers.

Hôtel Ratschingserhof/Ahrntaler Fassaden-Balkone

Page 51: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

e5

e1H

e2

e1e2

e4

H

OK FFBe1

e3e2

H

Arête supé-rieure dessols finis

Exemple avec console renforcée

Vue de la balustrade : division verticale du revêtement Vue de la balustrade : division horizontale du revêtementVue de la balustrade : coupe transversale

Figures avec des exemples de dispositions

a1 Vérin pneumatique a2 b Sens de chute

15. BALCONSavec RESOPLAN®

Conditions marginales pour les revêtements de balustrades de balcon dans le secteur privé et dans le secteur publicH hauteur de l’allège supérieure au rebord praticable de l’arête supérieure des sols finis, cf. tableau ci-dessouse1 écart vertical max. entre la main-courante et le panneau de revêtement = 120 mme2 écart vertical max. entre l’arête supérieure du panneau de balcon et l’arête inférieure du revêtement de l’allège = 40 mme3 écart vertical max. entre les panneaux de revêtement disposés à l’horizontale = 15 à 20 mm (cf. également le code de la construction applicable)e4 écart horizontal max. entre le revêtement de l’allège et l’arête avant du balcon = 40 à 60 mm (cf. également le code de la construction applicable)e5 écart horizontal max. entre les bandes de revêtement disposés à la verticale = 120 mm

Hauteurs minimales de l’allège à partir de l’arête supérieure des sols finis (secteur privé ; Allemagne)Hauteur de chute (différence entre l’arête supérieure de la balustrade et l’arête supérieure des sols finis) de 0 à 12 m* à partir de 12 m*Hauteur minimale allège (H) 0,90 m** 1,10 m* Les dispositifs techniques ou la profondeur de l’allège peuvent, le cas échéant, réduire la hauteur.** Sauf Brême

Normes et directivesLors de l’installation de dispositifs de protection pour balcons, loggias, terrasses, pergolas, galeries, escaliers et de l’installation d’élé-ments de protection contre les regards et contre le vent, il faut observer les règles en vigueur en matière de techniques de construction,les normes DIN et directives en vigueur.

Il s’agit notamment des normes suivantes :• DIN 1055 Contraintes supposées des immeubles• DIN 1045 Constructions en béton armé et en béton précontraint• DIN 4113 Constructions en aluminium soumises à une charge

principalement constante• DIN EN 1993 Calcul des structures en acier• DIN EN 1090 Exécution des structures en acier et des structure

en aluminium• DIN 4102 Comportement au feu de matériaux et éléments de

construction• DIN 4420 Échafaudages et échafaudages de protection• DIN 18202 Tolérances dans le bâtiment• DIN 55928 Protection contre la corrosion de constructions en

acier par enduction• Directive ETB « Dispositifs de protection contre les chutes »• Avis technique pour les chevilles employées• Codes de la construction• ATV DIN 18360 Travaux de menuiserie métallique

• Ordonnance allemande sur les ateliers• Z-30.3-6 Produits, moyens de fixation et composants en aciers

inoxydables• Directive technique des métiers métallurgiques : balustrades et dispositifs de protection en métal L’ouvrage « Directive technique des métiers métallurgiques :

balustrades et dispositifs de protection en métal » fournit desconsignes concernant la planification, la conception et le mon-tage de balustrades et de dispositifs de protection soumis auxcodes du bâtiment et du travail ainsi que des aides pour le me-surage. Ces dernières s’appliquent également en cas de rénova-tion.

• Consignes pour la prévention d’accidents des associations pro-fessionnelles

• Directive à propos de l’utilisation de matériaux de constructioninflammables à l’intérieur des bâtiments (en fonction de l’in-terprétation dans la région)

• DIN 18065 Escaliers de bâtiments

Page 52: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

48 | 49

d = 5 d = 14

L = 21 (18)

d1

UK

ø51,751,75

ø 14

ø53,5

1,0

ø

16,0

M5L

Ø8,5

Force d’arrachement du clou du rivet : 4,9 kN5 x 18 Ø tête D = 14 mm5 x 21 Ø tête D = 14 mmTrou ossature Ø 5,1 mm

Dimensions du rivet aveugle etforce d’arrachement du clou du rivet

Conditions marginales pour le montage

Situation extrême imaginable enprésence de contraintes

Rivet aveugle VVG• Douille du rivet aveugle VVG en alliage d’aluminium AlMg3 (EN AW-5019 selon DIN EN 573)• Clou du rivet en acier inoxydable (matériau n° 1.4541)

Rivet aveugle POP• Douille du rivet aveugle POP en alliage d’aluminium AlMg3 (EN AW-5019 selon DIN EN 573)• Clou du rivet en acier Ø d1 = 2,64 mm (rivet à tête)• Clou du rivet en acier inoxydable (rivet à tige)

15. BALCONSavec RESOPLAN®

Dilatation longitudinale de panneauxLes influences extérieures (température et humidité de l’air) provoquent des dilatations longitudinales. Ici, il est essentiel que la largeur du joint entre les panneaux RESOPLAN® et les composants voisins soit supérieure ou égale à 8 mm. Des orifices de drainage sont prévus sur la face inférieure des baguettes couvre-joint.

Moyens de fixationEn principe, seuls les moyens de fixation en matériau résistant à la corrosion appropriés aux panneaux RESOPLAN® et stipulés dans la di-rective ETB ou l’avis technique doivent être employés. Les panneaux sont fixés sans contraintes sur la structure à balustrade.

1.) Rivets aveugles en aluminium pour ossatures en métal

Point glissant Ø 8,5 mm :L’utilisation d’un gabarit de perçage permet d’atteindre le logement centré du perçage dans l’ossature. Cela permet de garantir suffisam-ment de jeu au niveau du point glissant du panneau RESOPLAN®. L’utilisation d’un gabarit supplémentaire pour rivets permet de garantirle montage sans contraintes.

Point fixe Ø 5,2 mm :le perçage dans l’ossature doit être réalisé avec un diamètre de 5,1 mm.

2.) Jeu de vis pour balcons avec écrou borgneVis pour balcons M5 x L avec rondelle plate, rondelle élastique bombée et écrou borgne en acier inoxydable. Entre le panneau RESOPLAN® et l’ossature se trouve une rondelle de calage en polyamide.

Rondelle en polyamideRondelle élastique bombéeÉcrou borgneDiamètre du trouRESOPLAN®

M5 DIN 9021DIN 127 matériau n° 1.4301DIN 1587 matériau n° 1.4301Point glissant 8,5 mmPoint fixe 5,2 mm

Vis RESOPLAN® pour bal-cons à tête anodisée pourconstructions en métal

Rondelle enpolyamideRESOPLAN®

Épaisseurs 6 à 10 mm

Élément deconstruction

Rondelle élastiquebombée

Écrou borgne

Épaisseur des Rivet aveugle RESOPLAN® VVG dimensions6 mm 5 x 18 mm8 mm 5 x 18 mm10 mm 5 x 21 mm

Clous du rivet en modèle à tête

Page 53: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

+ +

+ +

A

A

3

1

2 5

6

8

1

2

4

5

6

8

3

B

B

1

2

7 9

3

1

2

7

9

3

7

GénéralitésAvec les systèmes de balustrades pour balcons, on distingue entre les balustrades avec homologation et les balustrades sur mesure avecun calcul statique faisant référence à la construction. L’avantage de la statique homologuée par rapport à la statique faisant référence àla construction est que la statique homologuée est valable à l’échelle nationale en Allemagne, indépendamment de la construction.

Les balustrades pour balcons sont en acier, en acier inoxydable ou en profilés d’aluminium qui sont soit reliés entre eux à l’aide de piècespréformées avec des rivets ou vis soit soudés. Les mêmes consignes, normes et directives sont valables pour toutes les variantes.On fait également une distinction entre les différentes balustrades pour balcons en fonction du type de fixation sur la construction massive :� en porte-à-faux� avec pied au-dessous� avec pied au-dessus� avec pied à l’avant

Système pour balustrades de balcon en porte-à-fauxLes systèmes de balustrades en porte-à-faux comprennent généralement deux profilés horizontaux porteurs, un en haut et un en bas. Ils sont installés en porte-à-faux entre deux murs en béton armé sur lesquels ils sont fixés au moyen de supports muraux. La charge admissible de ces derniers doit être suffisante. Le domaine d’application principal de ces systèmes de balustrades sont les loggias dont lalongueur est comprise entre 3 et 6 mètres et qui sont principalement utilisés dans les bâtiments en préfabriqué en béton armé. Un appuivertical est utile avec les balustrades très longues.

Système pour balustrades de balcon avec pied au-dessousAvec ces systèmes de balustrade, la fixation du pied de la balustrade s’effectue par le bas sur le panneau en béton armé.

16. STRUCTURE À BALUSTRADEavec RESOPLAN®

Balustrades de loggia avec revêtement de l’allège en avancée et baguette couvre-joint continue

Balustrades de loggia avec revêtement de l’allège en avancée et profilés transversaux continus

1 RESOPLAN®

2 Chaperon supérieur de la

balustrade

3 Piliers de la balustrade

4 Profilé inférieur du

chaperon

5 Baguette couvre-joint

6 Équerre continue avec

baguette couvre-joint

7 Profilé transversal

8 Support mural

9 Pied au-dessous

Système pour balustrades de balcon en porte-à-faux

Système pour balustrades de balcon avec pied au-dessous

Coupe A

Coupe B

Page 54: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

50 | 51

1

2

5

6

3

C

1

2

5

63C6

1

2 4

7

3D

D

1

24

7

3

4

Système pour balustrades de balcon avec pied au-dessusLe pied de la balustrade pour balcon représentée ici doit être fixé sur le panneau en béton armé. Cela est souvent le cas avec les terrasses de toit pour lesquelles il est souvent impossible d’effectuer la fixation sur la face avant ou sur la face inférieure en raison de l’aménagement des locaux.

Système pour balustrades de balcon avec pied à l’avantDans ce cas, le pied de la balustrade se fixe sur la face avant du panneau pour balcon. La fixation sur le panneau pour balcon est difficile étant donné qu’il faut respecter les écarts marginaux correspondants. Avec les épaisseurs de panneaux pour balcons « normales » comprisesentre 12 et 18 cm, une fixation ultérieure sur la face avant est uniquement possible à l’aide de deux chevilles installées l’une à c‘té de l’autre.Pour la fixation du pied de la balustrade, on peut prévoir des pièces encastrées dans la face avant du panneau pour balcon (commepar ex. plaques en acier avec boulons à tête, douilles filetées bétonnées ou similaires) dans les constructions neuves.

16. STRUCTURE À BALUSTRADEavec RESOPLAN®

Balustrades avec revêtement de l’allège en saillie et profilés intercalaires transversaux

Coupe C

Balustrades avec revêtement de l’allège vers l’intérieur et baguette couvre-joint continue

Coupe D

1 RESOPLAN® 2 Chaperon supérieur de la

balustrade

3 Piliers de la balustrade4 Baguette couvre-joint

5 Pied au-dessus6 Profilé transversal

7 Pied à l’avant

Système pour balustrades de balcon avec pied au-dessus

Système pour balustrades de balcon avec pied à l’avant

Page 55: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

1

20,3 mm 2

1

3

1

0,3 mm

1

3

A

BR

Re2

RR

B

e1

B B RR

RR

e2A

e1 e1

fixation sur profilés continusCette variante permet de combiner de manière créative différents coloris et décors et de les souligner de manière optique. Les panneauxde l’allège se fixent à l’aide de vis ou rivets pour balcons directement sur les profilés horizontaux continus. Les vis pour balcons sont disponibles avec tête anodisée. Les profilés horizontaux se fixent sur l’ossature (piliers de la balustrade) en fonction des exigences de lastatique.

Instructions relatives aux différents modèles� Épaisseur de panneau : à partir de 6 mm (détails cf. tableaux 1, 2 et 3)� Le panneau pour l’allège doit être exempt de contraintes afin de ne pas gêner une dilatation éventuelle du panneau.� Un point fixe doit être défini pour chaque panneau. Le point fixe doit être centré.� Avec la fixation à l’aide de rivets, le point glissant doit être défini dans le panneau et, avec la fixation à l’aide de vis pour balcons,

dans l’ossature.

Panneau de l’allège avec profilés horizontaux continus� Écarts-limites e1 ≤ 120 mm (cf. règlements d’urbanisme applicables) e2 ≤ 40 mm (cf. règlements d’urbanisme applicables)

Les portées et les écarts de fixation sont uniquement valables en liaison avec les éléments de fixation prévus par les essais ETB.

16. STRUCTURE À BALUSTRADEavec RESOPLAN®

Variante 1 : fixation à l’aide de vis pour balconsPoint fixe : Point glissant :

Variante 2 : fixation à l’aide de rivetsPoint fixe : Point glissant :

1 RESOPLAN® ; 2 Vis pour balcons ; 3 rivets aveugles

� Chevauchements libres R R ≤ 75 mm

Panneaux simplesVertical Horizontal

Épaisseur de panneau Type de fixation Écart de fixation6 mm Rivet B= 500 mm Vis B = 500 mm A = 600 mm8 mm Rivet B= 550 mm Vis B = 650 mm A = 800 mm10 mm Rivet B= 550 mm Vis B = 800 mm A = 950 mm

Tableau 1Pour les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, un justificatif conforme aux exigences ETB pour les contraintes sous forme de chocs pour les profilés continus.

Page 56: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

52 | 53

A A RR

BR

e2 R

e1

A A RR

BB

Re2

R

e1

B

AR

RR

e2 R

A

e1

B B

AR

RR

e2 R

A

e1

16. STRUCTURE À BALUSTRADEavec RESOPLAN®

Panneaux multiplesVertical, 6 mm Vertical, 8 mm

Horizontal, 6 mm Horizontal, 8 mm

Épaisseur de panneau Type de fixation Écart de fixation6 mm Vis A = 800 mm B = 550 mm8 mm Vis A = 1 050 mm B = 850 mm

Épaisseur de panneau Type de fixation Écart de fixation6 mm Vis B = 550 mm A = 800 mm8 mm Vis B = 850 mm A = 1 050 mm

Tableau 2Pour les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, un justificatif conforme aux exigences ETB pour les contraintes sous forme de chocs pour les profilés continus.

Tableau 3Pour les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, un justificatif conforme aux exigences ETB pour les contraintes sous forme de chocs pour les profilés continus.

Page 57: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

8

5

1

2

3 6

4 7

e2

B

S2R2

Ae1

R1

B B

A

R1

R2S2

Fixations sur des éclissesCette variante est recommandée pour souligner les différents revêtements des balustrades. Les éclisses se soudent ou se vissent sur l’ossature de la balustrade. Le panneau de l’allège doit directement y être fixé à l’aide desmoyens de fixation autorisés (cf. tableau 4).

Instructions relatives aux différents modèles� Épaisseur de panneau : à partir de 6 mm � Le panneau de l’allège doit être exempt de contraintes afin de ne pas gêner une dilatation éventuelle du panneau.

Panneau de l’allège avec fixation au moyen d’éclisses� Écarts-limites (cf. également les dispositions prévues par le

Code de la construction, p. 46/47) e1 ≤ 120 mm (cf. règlements d’urbanisme applicables) e2 ≤ 40 mm (cf. règlements d’urbanisme applicables)� Chevauchements libres R : R1 ≤ 85 mm R2 = 20 mm S2 = 40 mm

1 Profilé transversal

2 Éclisse

3 Rondelle élastique bombée

4 Écrou borgne

5 Pilier

6 Rondelle en polyamide

7 Vis

8 RESOPLAN®

16. STRUCTURE À BALUSTRADEavec RESOPLAN®

Panneau simple Panneau multiple

Épaisseur de panneau Type de fixation Écart de fixation6 mm Éclisse, vissée B = 480 mm A = 600 mm8 mm Éclisse, rivetée B = 530 mm Éclisse, vissée B = 630 mm A = 800 mm10 mm Éclisse, rivetée B = 530 mm Éclisse, vissée B = 780 mm A = 950 mm

Tableau 4Pour les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, un justificatif conforme aux exigences ETB pour les contraintes sous forme de chocs pour les fixations à l’aide d’éclisses.

Page 58: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

54 | 55

P

1

2

3

B

e1

A

e2

PP

t

H

16. STRUCTURE À BALUSTRADEavec RESOPLAN®

Fixations au moyen de baguettes couvre-jointCette variante est recommandée lorsque l’on souhaite obtenir une apparence homogènepour le revêtement de la balustrade. Les panneaux de l’allège se fixent indirectement aumoyen de baguettes couvre-joint sur deux ou quatre c‘tés. Ils sont maintenus en place au moyen d’un bourrelet en caoutchouc au sein de la baguette couvre-joint. La baguettecouvre-joint se fixe sur l’ossature en fonction des exigences de la statique.

Instructions relatives aux différents modèles� Épaisseur de panneau : à partir de 6 mm. Pour les détails, cf. tableau 5.� Le panneau de l’allège doit être exempt de contraintes afin de ne pas gêner une dila-

tation éventuelle du panneau. Jeu requis sur trois faces du profilé : au moins 6 mm.� Les dimensions de la baguette couvre-joint doivent être adaptées au bourrelet en

caoutchouc et à l’épaisseur des panneaux pour les allèges.� les panneaux sertis des deux c‘tés (baguette couvre-joint en haut et en bas), nous

recommandons d’employer des éclisses de raccordement au niveau du joint du pan-neau ou un profilé métallique en H.

� Les baguettes couvre-joint sont des éléments dont la statique est à justifier. Prévoirdes orifices de drainage sur la baguette couvre-joint inférieure.

1 Revêtement RESOPLAN® pour allège

t = 6 mm, 8 mm ou 10 mm

2 Baguette couvre-joint en aluminium

3 Bourrelet en caoutchouc

Baguette couvre-joint en aluminium

Panneau de l’allège recouvert des deux c‘tés� Écarts-limites (cf. également Code de la construction, p. 46/47)� Profondeur de profilé en aluminium baguette couvre-joint : p ≥ 28 mm� Largeur de panneau : B ≥ 1250 mm

Tableau 5Pour les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous, un justificatif conforme aux exigences ETB pour les contraintes sous forme de chocs pour les fixations à l’aide de baguettescouvre-joint*

Épaisseur de panneau Portée A Largeur max. du panneau B6/8 mm 62 cm 125/365 cm6/8 mm 76 cm 125 cm6/8 mm 92 cm 125 cm

* L’essai a été réalisé pour la baguette couvre-joint en aluminium

Page 59: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

R A A R

LF

17. CONSTRUCTION À MUR-RIDEAUavec RESOPLAN®

GénéralitésLes murs-rideaux en RESOPLAN® permettent d’isoler les différentes « parcelles » des installations de balcons et pergolas sur une grandelongueur. Afin de protéger la vie privée, on utilise de plus en plus souvent des murs-rideaux, notamment dans les immeubles collectifs,complexes immobiliers, h‘pitaux et h‘tels. En général, les murs-rideaux sont installés à la perpendiculaire par rapport au mur extérieur dubâtiment et ils peuvent être fixés – comme les revêtements pour allèges – de différentes manières. En fonction du modèle, ils vont del’arête supérieure du revêtement du balcon jusqu’à l’arête inférieure du plafond de l’étage supérieur au maximum. Comme pour les revête-ments pour allèges, on distingue entre les types de fixations suivants :� fixation sur profilés continus� fixations sur éclisses� fixations sur baguettes couvre-joint

ParticularitésEn dehors des murs-rideaux mentionnés plus haut et utilisés pour protéger les différentes parcelles sur les balcons, des murs-rideaux etdes paravents conçus sous forme de séparation latérale pour balcons sont également disponibles. Comme ces murs-rideaux latéraux offrent, au-delà de la protection contre le vent et les regards, également une protection contre les chutes, ils peuvent uniquement êtreinstallés en liaison avec la balustrade employée ou l’ossature dont la statique doit être justifiée sur demande. Ces murs-rideaux doiventdonc être intégrés dans le calcul de la statique de la construction de la balustrade du balcon.

Murs-rideaux sur profilés continus sans protection contre les chutesL’ossature en profilés creux doit être réalisée conformément au calcul statique et doit être fixée sur les panneaux en béton armé à l’aidede chevilles homologuées et autres pièces encastrées. Dans ce cas, les profilés doivent faire effet de supports porteurs. La fixation desmurs-rideaux s’effectue avec les mêmes moyens de fixation que pour les panneaux de l’allège. Écarts de fixation cf. fixation sur des profilés continus p. 52/53.� L : variable en fonction de la hauteur d’étage� R : chevauchements libres du mur-rideau pour t = 6 mm : R ≤ 100 mm pour t = 8 mm : R ≤ 150 mm pour t = 10 mm : R ≤ 200 mm� F : espace libre entre le mur-rideau et l’arête supérieure du revêtement du balcon. F peut librement être sélectionné avec les murs-rideaux sans protection contre les chutes. Pour les murs-rideaux avec protection

contre les chutes, cf. paragraphe Code de la construction p. 46/47.

Tableau 6 système statique portée max.* t = 6 mm t = 8 mm t = 10 mmSupport à panneau simple 600 700 800Support à panneaux multiples 700** 900** 1100**

* Les écarts de fixation doivent être déterminés conformément à Z-33.2-11 pour rivets aveugles pour ossatures en aluminium

** Z-33.2-11 n’est pas applicable pour la portée indiquée. Un justificatif distinct pour la charge admissible doit être présenté sur demande.

Les portées ont été déterminées sans limitation de la flexion.

Page 60: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

56 | 57

F

R A R

B

H

BR

17. CONSTRUCTION À MUR-RIDEAUavec RESOPLAN®

Tableau 7 système statique portée max. A et écarts de fixation B* [mm] t = 6 mm t = 8 mm t = 10 mmSupport à panneau simple 500** 600 700Support à panneaux multiples 500 700** 800**

* Les écarts de fixation ont été déterminés pour des rivets aveugles conformément àZ-33.2-11.

** Les écarts de fixation ont été déterminés sans limitation de la flexion.

Murs-rideaux sur éclisses sans protection contre les chutesLa fixation des éclisses sur l’ossature doit être réalisée conformément au calcul statique. Les éclisses doivent être ancrées dans les dallesen béton ou la maçonnerie à l’aide de chevilles ou autres pièces encastrées homologuées. En cas de structure à balustrade, les chargessupplémentaires résultant des murs-rideaux doivent être prises en compte. La fixation des murs-rideaux s’effectue avec les mêmes moyensde fixation que pour les panneaux de l’allège.• R : chevauchements libres du mur-rideau pour t = 6 mm : R ≤ 10 cm pour t = 8 mm : R ≤ 15 cm pour t = 10 mm : R ≤ 20 cm• F : espace libre entre le mur-rideau et l’arête supérieure du revêtement du balcon.

F peut librement être sélectionné avec les murs-rideaux sans protection contre les chutes (cf. paragraphe Code de la construction p. 46/47).

Page 61: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

F

A

L

H

1/4 A

F

A

L

H

A

Murs-rideaux avec baguettes couvre-joint sans protection contre les chutesLa fixation des baguettes couvre-joint sur l’ossature doit être réalisée conformément au calcul statique.En cas de structure à balustrade, les charges supplémentaires résultant des murs-rideaux doivent être prises en compte.� H : hauteur de l’allège balustrade (cf. paragraphe Code de la construction p. 46/47)� L : hauteur du mur-rideau (L max. = hauteur de l’étage)� F : espace libre entre le mur-rideau et l’arête supérieure du balcon

F peut librement être sélectionné avec les murs-rideaux sans protection contre les chutes. Pour les murs-rideaux avec protection contreles chutes, cf. paragraphe Code de la construction p. 46/47. Les baguettes couvre-joint sont des éléments dont la statique est à justifierséparément pour les charges horizontales (vent).

17. CONSTRUCTION À MUR-RIDEAUavec RESOPLAN®

Tableau 8

Longueur max. A* [mm] Épaisseur de panneau t = 6 mm t = 8 mm t = 10 mmRapport L/A = 1,0 900 1 200 1500Rapport L/A = 1,5 800 1 100 1300Rapport L/A = 2,0 700 1 000 1200Rapport L/A = 2,5 650 900 1100

* Z-33.2-11 n’est pas applicable pour le type de fixation ; un justificatif distinct pour la charge admissible doit être présenté sur demande.

Les écarts de fixation ont été déterminés sans limitation de la flexion.

Page 62: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

58 | 59

Panneaux de balustrade ; G & S die Balkonbauer, D-Ahlen

Page 63: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

18. MOTIV IN RESOPLAN®Le panneau architectural individuel

De nombreuses options créatives avec RESOPLAN®Des perspectives individuelles pour ̈ la façade sont possibles grâce à MOTIV IN RESOPLAN®. Vos idées d’agencement peuvent être réaliséesà l’aide de techniques d’impression sérigraphique et numérique à la pointe de la modernité ou de manière traditionnelle (par ex. marque-teries). � Nous vous conseillons volontiers.

Impression numériques et sérigraphiquesLes impressions sérigraphiques et numériques intègrent un design flexible et une multitude infinie dans l’agencement des façades. Nousimprimons vos fichiers bons à tirer et en haute résolution à l’aide d’encre résistante à la lumière et à la chaleur sur un papier spécial etles pressons dans le RESOPLAN®.

Chaque panneau est uniqueLes dessins et les peintures imprimés avec des couleurs résistantes aux rayons UV sur notre papier spécial sont protégés durablement dansle panneau RESOPLAN® et peuvent ainsi même être mis en œuvre en tant que panneaux de façade. La couche de résine de mélaminetransparente superposée ̈protège l’original des influences ̈extérieures. Pour ̈la façade, elle est dotée d’une protection spéciale contre lesintempéries et les UV.

Travaux de marqueterieDes techniques spécialement développées pour les marqueteries nous permettent de combiner les décors sans jointures de notre collection RESOPLAN® >2018 au sein d’un panneau. Sur gabarit, nous fabriquons des marqueteries selon vos ̈consignes.

� Veuillez demander notre documentation détaillée concernant MOTIV IN RESOPLAN®.

Erich Kästner Gesamtschule, D-Bochum ; photo : Michael Grosler

Page 64: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

60 | 61

En haut : Building Bon Vie, Living-Social Welfare-Healthcare, NL-Culemborg ; ZEEP Architecten, NL-Amersfoort ; photo : Marcel Kentin, www.kentin.net/ En bas : École ; ZEEP Architecten ; photo : Mark van den Boorn, ZEEP Architecten, NL-Amersfoort

Page 65: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

19. PROTECTION CONTRE LE FEU RESOPLAN®RESOPLAN®

Comportement au feu Protection préventive des façades contre le feu dans le bâtimentInventeur du panneau stratifié HPL, l’entreprise Resopal GmbH s’est consacrée dès le début au problème de la « protection préventivecontre le feu ». Ceci vaut en particulier pour le panneau RESOPLAN® résistant aux intempéries pour façades extérieures. La base d’applica-tion pour un revêtement extérieur est énoncée dans les codes de la construction pertinents et dans les directives, par exemple pour « Utilisation de matériaux de construction inflammables dans le bâtiment ». Selon cette dernière, les matériaux B2, normalement inflam-mables selon DIN 4102, peuvent utilisés jusqu’à une hauteur de construction de 8 m et les matériaux B1 jusqu’à la limite des immeublesde 22 m (cf. code de la construction). Selon DIN 4102, partie 4, RESOPLAN® est classé, sans autre justificatif, dans la catégorie B2, c.-à-d. normalement inflammable. Le panneau de protection contre le feu RESOPLAN® F est homologué (n° Z-33.2- 11) et a été classédans la catégorie de matériaux B1 (difficilement inflammables). Dans la mesure où la protection préventive générale contre le feu a étéétablie par les Services de protection contre les incendies comme « ne présentant aucun risque », des autorisations exhaustives peuventêtre demandées auprès des autorités compétentes en matière de construction.

Exemple : revêtement de la balustrade d’un balcon en RESOPLAN® FPar des essais simulant des grands sinistres, l’institut MFPA de Leipzig a établi la preuve que le RESOPLAN® mis en œuvre pour revêtir lesbalustrades de balcons, pouvait être employé jusqu’à de 35 m de haut.

Pas de vieillissementLe panneau anti-feu RESOPLAN® F a été tout spécialement conçu pour les applications en extérieur. Bien que ce produit soit pratiquementsoumis en permanence aux intempéries, l’équipement de protection contre le feu reste opérationnel, même après plusieurs années. Lesadditifs ignifuges entrant dans la composition du panneau RESOPLAN® F sont intégrés dans la structure du panneau en soi. Leur efficacitéa été démontrée au cours d’essais qui ont été entrepris à plusieurs reprises sur des panneaux qui avaient été exposés cinq années durantaux intempéries. RESOPLAN® contient un agent ignifuge qui ne dégage aucune substance halogène toxique en cas d’incendie.

Certificats internationauxL’entreprise Resopal porte un grand intérêt à la prévention contre le feu. Un grand nombre d’homologations, de certificats de contr‘le etcertificats d’homologation en atteste. Pour le seul panneau anti-feu RESOPLAN® F, des certificats d’aptitude au Bâtiment ont été délivrésdans les pays suivants :� Allemagne� France� Ukraine� Hongrie� Pays-Bas� Russie

Protection contre le feu en EuropeEn Europe, les panneaux de stratifié conçus pour le BTP conformément à EN 13823 (essai SBI, contrainte thermique produite par un seulobjet en flamme) et à EN ISO 11925-2 (essai avec un petit brûleur). Le comportement au feu démontré est stipulé conformément à EN 13501-1. Le panneau anti-feu RESOPLAN® F est à EN 13501-1 classé dans la catégorie euro B-s2, d0, c.-à-d. difficilement inflammable(certificat de conformité 0766-CPR-277).

Page 66: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

62 | 63

Dispositifs coupe-feu/barrières coupe-feuEn Europe, les façades ventilées comprennent parfois des systèmes coupe-feu spéciaux, par ex. avec des t‘les d’acier inoxydable continuesdisposées horizontalement et enduites qui sont destinées, dans l’éventualité d’un sinistre, à s’opposer à la propagation du feu dans lalame d’air.

En Allemagne, des consignes concernant le montage de barrières coupe-feu (mesures préventives particulières dans les cas des revête-ments extérieurs ventilés comprenant des creux couvrant plusieurs étages ou passant par-dessus des cloisons coupe-feu) sont publiéesdans la liste d’échantillons des dispositions techniques de construction (MLTB) du Deutsches Institut für Bautechnik (institut allemandpour les techniques de construction) (DIBt), version septembre 2012, dans l’annexe 2.6/4. La MLTB distingue entre les barrières coupe-feu horizontales et verticales.

Barrières coupe-feu horizontales :« (…) Des barrières coupe-feu horizontales doivent être disposées dans la lame d’air d’un étage sur deux. Les barrières coupe-feu sont àintégrer entre la paroi et le revêtement. En cas d’isolation thermique extérieure, le montage entre le matériau isolant et le revêtement est suffisant si le matériau isolant est indéformable en cas d’incendie et possède un point de fusion > 1000 °C. (…) »

Barrières coupe-feu verticales :« (…) La lame d’air ne doit pas passer par-dessus la cloison coupe-feu. La lame d’air doit être garnie d’un matériau isolant indéformableen cas d’incendie avec un point de fusion > 1000 °C avec une épaisseur minimale égale à celle de la cloison coupe-feu. (…) »

Des informations plus détaillées concernant la réalisation et la disposition des barrières coupe-feu ainsi que concernant les exceptions(où des barrières coupe-feu ne sont pas nécessaires) sont décrites dans la liste d’échantillons des dispositions techniques de construction(MLTB) citée ci-dessus.

Barrièrecoupe-feu

Barrièrecoupe-feu

Barrièrecoupe-feu

�Dans le cas de la disposition représentée ici, les

barrières coupe-feu se trouvent au-dessus desembrasures des fenêtres d’un étage sur deux. Elles peuvent cependant aussi être disposées

sous les embrasures des fenêtres.

19. PROTECTION CONTRE LE FEU RESOPLAN®RESOPLAN®

Page 67: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

RESOPLAN® MOTIV IN RESOPLAN® RESOPLAN® Effect RESOPAL® X-LINE

Dimensions

Épaisseurs

Face arrière

Surface

Données produit

3050 mm x 1320 mm 3650 mm x 1320 mm2180 mm x 1020 mm

6, 8, 10, 12 mmainsi que 3 mm pour les élémentsde liaison (face arrière rugueuse)

Décor identique des deux c‘tés ;tous les décors sont égalementdisponibles sous forme de panneau pour balcon avec 154 Sugar White au verso.

60 mat, résistant à la saleté,bonnes valeurs de réflexion

3050 mm x 1320 mm 3650 mm x 1320 mm2180 mm x 1020 mm

6, 8, 10, 12 mmainsi que 3 mm pour les éléments de liaison (face arrière rugueuse)

Décor identique des deux c‘tés ;tous les décors sont égalementdisponibles sous forme de panneau pour balcon avec P00105Pearl White au verso.

60 mat, résistant à la saleté,bonnes valeurs de réflexion

3050 mm x 1320 mm 3650 mm x 1320 mm2180 mm x 1020 mm

6, 8, 10, 12 mmainsi que 3 mm pour les élémentsde liaison (face arrière rugueuse)

P00160 Silver Grey

60 mat, résistant à la saleté,bonnes valeurs de réflexion

3050 mm x 1320 mm

6, 8, 10, 12 mmainsi que 3 mm pour les éléments de liaison (face arrière rugueuse)

décor et surface identiques

ME (Mystic Effects), structuremate/brillance pour créer des facettes vivantes sur le bâtiment

Propriétés Méthode d’essai Unité ValeurModule d’élasticitélongitudinal EN ISO 178 N/mm2 14 000transversal N/mm2 10 000

Résistance à la flexionlongitudinal EN ISO 178 N/mm2 140transversal N/mm2 100

Résistance à la tractionlongitudinal EN ISO 527-2 N/mm2 100transversal N/mm2 70

Densité ISO 1183 g/cm3 env. 1,4

Stabilité dimensionnelle à température accruelongitudinal DIN EN 438-2 % env. 0,2transversal % env. 0,4

Résistance aux changements climatiques rapidesApparence Degré ≥ 4Indice de résistance à la flexion Ds DIN EN 438-2 ≥ 0,95Indice du module de flexion Dm ≥ 0,95

Résistance aux intempéries(y compris résistance à la lumière) DIN EN 438-2 DegréContraste ≥ 3Apparence ≥ 4

Résistance à la lumière DIN EN 438-2 Échelle des gris (EN 20105-A02) 4 - 5

Coefficient de dilatation longitudinale thermique DIN 51045longitudinal (+80/-20 °C) 1/K 0,9 • 10-5

transversal 1/K 1,6 • 10-5

Conductibilité thermique DIN 52612 W/(m • k) env. 0,3

Résistance superficielle (antistatique) DIN EN 61340-2-3 (pas de charge statique) Ω 10-9-10-11

Facteur de résistance à la diffusion vapeur d’eau DIN 52615 env. 17200

Comportement au feuRESOPLAN® DIN 4102-1 B2RESOPLAN® F DIN 4102-1 B1

RESOPLAN® EN 13501-1 D-s2, d0RESOPLAN® F EN 13501-1 B-s2, d0

Valeur calorifique DIN 51900 MJ/kg env. 20

20. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES/DONNÉES PRODUITRESOPLAN®

Page 68: E R TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE e… · TRAITEMENT ADAPTÉ AU MATÉRIAU MIS EN ŒUVRE. Resopal GmbH Hans-Böckler-Straße 4 D-64823 Gross-Umstadt Tél. : +49 (0)6078

64 | 65

Garantie légaleLe contenu de cette brochure a été rédigé et contrôlé avec le plus grand

soin. Nous déclinons néanmoins toute responsabilité quant à son

exactitude. La responsabilité de l’éditeur, l’entreprise Resopal GmbH, et

de la rédaction pour les dommages corporels, matériels et immatériels

pouvant cependant résulter de son utilisation est exclue.

Droits pour les illustrations Les illustrations sont imprimées avec l’aimable autorisation des titu-

laires respectifs de leurs droits. Dans la mesure où il n’est pas possible

de déterminer le titulaire des droits, toute prétention sera compensée

le cas échéant dans le cadre des dispositions habituelles.

Sous réserve d’erreurs, de modifications et de rectifications !

RE

SO

PL

AN

®

RES

OPA

L® X

-LIN

E

Les collections actuelles, certificats de contrôle et certificats, notre liste de fournisseurs et nos interlocuteurs pour les différents payssont disponibles sur internet sur www.resopal.de ou sous :

Cert

ific

ats

de

con-

trôle

et

cer

tifica

ts

Inte

rlocu

teurs

List

e des

fourn

isse

urs