DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version...
Transcript of DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version...
![Page 1: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/1.jpg)
WARNING! If the information in these instructions are not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS• Do not try to light any appliance.• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your
building.• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.• If you cannot reach a gas supplier, call the fire department.Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING! Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life. Refer to the installation instructions and/or owners manual provided with this appliance. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
WARNING! Installation and servicing of air conditioning equipment can be hazardous due to internal refrigerant pressure and live electrical components. Only trained and qualified service personnel should install or service this equipment. Installation and service performed by unqualified persons can result in property damage, personal injury, or death.
WARNING! For SAFE operation this must be installed using only the approved exterior grille and wall sleeve accessories. Failure to comply with this may result in property damage, personal injury, or death.
CAUTION: The installation of this appliance must conform to the requirements of the National Fire Protection Association; the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 (latest edition) in the United States; the Canadian Electrical Code part 1, CSA 22.1 (latest edition) in Canada; and any state or provincial laws or local ordinances. Local authorities having jurisdiction should be consulted before installation is made. Such applicable regulations or requirements take precedence over the general instructions in this manual.
INSPECTING FOR FREIGHT DAMAGESYour unit was carefully packed in a container which complies with the National Safe Transit Test. This means that the packaged product, with normal handling, will withstand the load conditions encountered in normal transit and in handling. Your unit should be inspected immediately after unpacking to determine if any damage is present due to shipping or handling. If any damage is discovered, do not install the unit. Notify the transportation company immediately and file a damage claim.
The manufacturer can bear no responsibility for damages which occur in transit or for improper operation of the unit as a result of shipping damages.
DYNAPACK "S" SERIESMODELS
DYPA12AC1A036, DYPA12AC1A048DYPA18AC1A036, DYPA18AC1A048, DYPA18AC1A060DYPA24AC1A036, DYPA24AC1A048, DYPA24AC1A060DYPA30AC1A036, DYPA30AC1A048, DYPA30AC1A060DYPA36AC1A036, DYPA36AC1A048, DYPA36AC1A060
VERTICAL PACKAGED AIR CONDITIONER FEATURING GAS HEAT AND ELECTRIC COOLINGINSTALLATION, OPERATING AND SERVICE INSTRUCTIONS
Installer: Leave this manual with the applianceConsumer: Retain this manual for future reference.
This book contains instructions for installation and operation of your unit. Keep it in a safe place for ready reference.Should you require further information, contact your dealer.
For future reference, you should record the following information from the units.
MODEL NUMBER _________________________________________________
SERIAL NUMBER _________________________________________________
STOCK NUMBER _________________________________________________
DATE OF PURCHASE _____________________________________________
UNIT SPECIFICATIONSDo not operate this unit during construction as this may violate your warranty.
HEATINGMODEL
DYPA12AC1A036
DYPA18AC1A036
DYPA24AC1A048
DYPA30AC1A060
DYPA36AC1A060
BTU INPUT 35,500 35,500 47,500 59,000 59,000
VOLTS 208-230 208-230 208-230 208-230 208-230
AMPS 5.2 5.2 5.2 5.2 5.2
GAS CONNECTION
1/2 Inch Pipe at Unit
COOLINGMODEL
DYPA12AC1A036
DYPA18AC1A036
DYPA24AC1A048
DYPA30AC1A060
DYPA36AC1A060
COOLINGCAPACITY 12,000 17,500 25,200 30,200 34,800
VOLTS 208-230 208-230 208-230 208-230 208-230
WATTS 1175 1665 2380 2820 3480
*MCA 13.3 14.9 17.8 21.6 25.2
REFRIGERANT R410A
REFRIGERANT CHARGE
SEE INFORMATIONSTICKER ON UNIT
*MCA = Minimum Circuit Ampacity
Part Number 20509410/02/2017 Rev. 6
AIRXCEL, INC.SUBURBAN APPLIED PRODUCTS
156 Seedling DriveCordele, GA 31015
(229) 273-3636www.SuburbanManufacturing.com
![Page 2: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/2.jpg)
WALL SLEEVE AND GRILLE INSTALLATIONRefer to installation instructions included with the wall sleeve kit for guidance in assembling and installing the wall sleeve and grille.
CAUTION: The sleeve will support the back of the unit.
VENTINGThe Dynapack unit uses outside air for combustion and vents the exhaust products directly outside. The Dynapack unit cannot be vented with other appliances. The venting system of the Dynapack unit cannot be modified or adjusted in any manner other than what is specified in these instructions.
The installation must be planned before hand so that the unit exhaust vent location complies with local or national codes in regards to distances between the unit vent and doors, operable windows, side walks, balconies, and patios. See the National Fuel Gas Code Z223.1 for the USA or Installation Code CANI-B149 for Canada. See Figure 8.
The Dynapack unit contains an adjustable vent. The vent must be adjusted based on the wall sleeve used for proper operation. See figure 2.
The Dynapack unit venting system is certified to operate at wind speeds up to 40 miles per hour.
VENT PIPE ADJUSTMENT
The vent pipe must be adjusted to match the depth of the wall sleeve.
CAUTION: Failure to properly adjust the vent can lead to exhaust recirculation and poor combustion.
1. The vent pipe adjustment is accessible from the condenser air discharge portion of the unit. The retaining screw for the vent pipe is located to the right of the condenser fan.
2. Remove and retain the #10 sheet metal screw which attaches the vent pipe to its mounting bracket. See figure 2.
3. The vent extension tube contains six holes, each of which is intended for a particular wall sleeve depth. Use table 1 and figure 2 to select the proper mounting hole for the vent extension tube.
4. Reinstall the #10 sheet metal screw to secure the vent extension tube and exhaust tube to its mounting bracket.
DETERMINING HOLE SETTING
Wall Sleeve Stock Number Hole #
Approximate Length the Vent Extends from
the Cabinet
1736 or 1741 A 4 3/8 inches
1737 or 1742 B 6 3/8 inches
1738 or 1743 C 8 3/8 inches
1739 or 1744 D 10 3/8 inches
1740 or 1745 E 12 3/8 inches
TABLE 1
INSTALLATION
WARNING! Installation of this appliance must be made in accordance with the written instructions provided in this manual. No agent, representative or employee of Suburban or other person has the authority to change, modify or waive any provision of the instructions contained in this manual.
The Dynapack units are vertical package units featuring gas fired heating with electrical air conditioning. The Dynapack unit has been safety certified by Intertek Testing Services to comply with the national safety codes of the USA and Canada. The Dynapack unit is certified to operate on natural or LP gas.
The Dynapack unit is NOT certified for installation in a mobile home.
Installations in the USA must be in accordance with city, county, or state codes and regulations. If local codes do not apply then the installation must be made in accordance with the National Fuel Gas Code and the National Electrical Code.
Installations made in Canada likewise must be in accordance with city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code.
WARNING! In the state of Massachusetts: This product must be installed by a licensed Plumber or Gas Fitter. When flexible connectors are used, the maximum length shall not exceed 36". When lever-type gas shutoffs are used, they shall be T-handle type.
The outdoor fan discharge or the condenser air intake cannot be connected to field fabricated ducting. This unit can only be installed using the factory supplied wall sleeves.
LOCATIONIMPORTANT: The Dynapack condensate drain system is designed to be installed in a conditioned space. To prevent freezing of the drain condensate in the P-Trap, the installation location should not be exposed to freezing conditions. In installations where the drain system is exposed to freezing conditions, we offer an optional heated P-Trap which is available for purchase. The part number for the heated P-Trap installation kit is K/10348 and the steps for installation are outlined in Appendix A.
The Dynapack unit is approved for indoor installation only and must be installed with one of the factory supplied wall sleeves. The unit is intended to be installed in a closet or equipment room. The unit is certified for 0” clearance to the cabinet sides, cabinet back and the first 3 feet of the supply duct. However for accessibility reasons it is recommended to maintain at least 1” clearance on the sides for proper installation and servicing. For closet installations allow 4” clearance from the unit door panels to the closet door. For equipment room installations allow 24”clearance from the unit door panels to a wall for servicing.
The wall sleeve and grille is intended to be installed flush with the exterior wall. The unit, wall sleeve, and grille are required to be installed certain distances from adjacent doors, operable windows and shrubbery. See figure 8.
CAUTION: The unit must be installed level front to back and side to side. Adjust front leveling legs as necessary.
TOP VIEW
4" MIN. TO DOOR
1" RECOMMENDED 1" RECOMMENDED
CONTROL WIRES ELECTRICAL POWER
Figure 1
ABCD SHIPPING POSITION
POSITIONNOMINAL
WALL SLEEVE DEPTH
A
B
C
D
E
5 7/8"
7 7/8"
9 7/8"
11 7/8"
13 7/8"
E
Figure 2
2
![Page 3: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/3.jpg)
INSTALLING AND SECURING UNITTO WALL SLEEVE
Before installing and securing the unit to the wall sleeve, make sure that the proper grille kit is installed. Due to the temperatures of the combustion products released from the gas vent, DynaPack gas package units require the use of an aluminum grille kit (see ACCESSORIES on page 7).
1. Double check the installation of the wall sleeve to make sure it is securely attached to the wall opening. Inspect the wall sleeve drain for proper installation if an inside drain is being used.
2. Examine the gaskets on the wall sleeve to make sure there is a continuous seal between the wall sleeve and the unit.
3. Place DynaPack unit onto the wall sleeve. Lift the unit 3/4" and place over the wall sleeve base (see Figure 3). A PALLET JACK works well for this. Temporarily block the unit up and install front leveling bracket (see Figure 3). Adjust leveling legs to level.
4. Use the two retaining straps to secure the unit to the wall sleeve (see Figure 3). Verify that the gaskets of the wall sleeve make a complete seal to the unit paying particular attention to top and bottom corners of the unit to sleeve seal. Caulk if needed.
DUCT WORK The duct work for the dwelling should be designed for the lowest possible static pressure to reduce energy usage and noise. Table 2 lists the approximate cfm delivery of the units on each of the indoor blower speeds. Table 4 lists the recommended heating and cooling speeds with its approximate cfm delivery. Use both tables to properly design the duct system for both heating and cooling cfm.
AIR FILTERThe Dynapack unit is equipped with a permanent, cleanable air filter. This filter can be used if the unit is installed so that the filter is accessible to the homeowner. The permanent filter installed inside the unit must be removed and discarded if a disposable filter is installed in the return air duct. See Table 3 for the minimum filter area required for the Dynapack unit based on unit capacity. It is recommended that air filters be cleaned or replaced monthly to keep the cooling coil and interior duct surfaces clean and able to operate most efficiently. Optional MERV 13 filters are available.
MINIMUM REQUIRED SURFACE AREA FOR DISPOSABLE FILTERS
MODEL NUMBER FILTER AREA
DYPA12 288 square inches
DYPA18 288 square inches
DYPA24 480 square inches
DYPA30 & DYPA36 480 square inches
TABLE 3
CONDENSATE DRAINThe Dynapack unit and wall sleeve each have there own drain. The unit drain is for the condensate developed by the evaporator coil. It needs to be trapped and routed to the building drain system. Use ¾” pvc pipe and fittings (field supplied).
The wall sleeve is equipped with a drain pan that collects rain water entering the wall sleeve and the unit condenser coil area. At the time of installation of the wall sleeve, this drain can be directed directly out-side or turned inside and routed to the building drain system. If the wall sleeve drain is routed to the building sewer system then it must be trapped to prevent sewer gasses from escaping.
ELECTRICAL CONNECTIONSThe Dynapack unit is approved using copper conductors only. See the unit data plate for unit minimum circuit ampacity. Size the wire based on the unit circuit ampacity, type of wire used, and method of wiring, in conduit or open. If the electrical supply is 208 volt, then do not exceed 3% voltage drop based on the length of wire run. See the National Electrical Code or the Canadian Electrical Code for more information.
The typical electrical supply is two phase wires where voltage measured is 208-230 volts phase to phase. An additional wire for unit grounding is required. See the unit data plate for the maximum fuse or circuit breaker size. It is recommended that time delay fuses or a two pole HACR breaker be used in order to prevent nuisance trips.
Alternately, the Dynapack unit may be wired with one phase wire where the voltage measured is 208-230 volts phase to neutral. In this case, the phase wire should be connected to L1 on the contactor. An additional wire for unit grounding is required.
On 208 volt systems the transformer wiring needs to be changed. Swap the red transformer wire for the orange wire for 208 volt operation.
A disconnect should be installed next to the unit so the electrical power can be turned off for servicing or maintenance.
GAS SUPPLYAll Dynapack units are built to operate on natural gas. The unit must be converted using the manufacturers conversion kit in order to operate on LP gas.
WARNING! Any conversion of a natural gas unit to liquefied petroleum (LP) gas must be done by qualified personnel using a conversion kit available from the manufacturer, following the instructions in the conversion kit, If done improperly, over firing of the burners and improper burner operation can result. This can create carbon monoxide which could cause asphyxiation.
Minimum gas supply pressure for purposes of input adjustment: Minimum MaximumNatural Gas 5" W.C. * 10" W.C.Liquefied Petroleum (LP) Gas 11" W.C. 13" W.C.
*Water Column
3
#10-24 X 1 12MACHINE SCREW
LEG LEVELER
38-16 HEX NUT
THE LEVELER BRACKET INSTALLSINTO UNIT BRACKET AND IS HELD
IN PLACE BY THE UNIT WEIGHT
#12 X .75" DRILL SCREWS(2 PLACES)
LOCATE BRACKET BY INSTALLINGTHE TAB UNDER THE UNIT BASEAND ABOVE THE BASE RAIL.
TINNERMAN CLIP
ATTACH BRACKET TO UNITWITH (2) #10 X 1/2" DRILL SCREWS(2 ON EACH BRACKET)
ENGAGE FLANGE ON WALL SLEEVEWITH FLANGE ON STRAP. TIGHTENMACHINE SCREWS UNTIL BRACKETCAN BE SECURED TO UNIT WITHDRILL SCREWS.
RETURN SUPPLY
ACCESS PANEL TO
CONTROLS
ACCESS PANEL TO GAS VALVE AND BURNERS
ACCESS PANEL TO COMPRESSOR
AND OUTDOOR FAN
DRIP LEG (FIELD SUPPLIED)
MANUAL SHUTOFF VALVE WITH 1
8"NPT PLUGGED TAPPING,ACCESSIBLE FOR TEST GAUGECONNECTION (FIELD SUPPLIED)
CONDENSATE DRAIN
GROUND JOINT UNION(FIELD SUPPLIED)
FILTER DOOR
TRAP
ROUTE TO BUILDING DRAIN
ELECTRICAL POWER ENTRANCE
FRONT VIEWFigure 4
Figure 3
![Page 4: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/4.jpg)
GAS PIPINGThe Dynapack unit has a ½” pipe connection for the gas line. The size of the gas piping must be based on the length of the run and not the connection size. See table 5 for reference pipe sizing.
Consult with the local gas utility or code authority for gas piping instal-lation.
If local codes allow the use of a flexible gas appliance connector, always use a new listed connector. Do not use a connector which has previously serviced another gas appliance.
The gas piping should contain a manual shut off valve with test port near the furnace in addition to a drip leg and a ground joint union for servicing. The test port needs to be upstream of the manual shut off valve for leak testing and adjusting the supply pressure regulator.
The manual shut off valve must be rated for the gas piping test pressure. If not, then the shut off valve must be removed from the piping system during testing. Once the gas piping up to the shut off valve has been tested, the remaining piping to the unit gas valve must be tested. Do not exceed ½ psig or 14” water column for this test or the gas valve may be damaged.CAUTION: Suburban does not recommend the use of flex tubing to make the gas connections to the unit unless the flex tubing is a high quality stainless certified by CSA and approved for use by local code.
WARNING! A pipe thread compound resistant to the action of liquefied petroleum (LP) and natural gas must be used on all pipe joints.
WARNING! The gas valve supplied with this furnace is rated at 1/2 psig maximum. Any higher pressure may rupture the pressure regulator diaphragm and may cause over firing of the burners and improper burner operation. The over firing may result in the creation of carbon monoxide which could cause asphyxiation.
WARNING! FIRE OR EXPLOSION HAZARD! Failure to follow the safety warning exactly could result in serious injury, death, or property damage.
WARNING! Never test for gas leaks with an open flame. Use a commercially available soap solution made specifically for the detection of leaks to check all connections. A fire or explosion may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
CONTROL WIRINGThe room thermostat should be installed on an interior wall and near the return air for the unit. It is recommended that a 5 conductor thermostat wire be used in case the room thermostat needs power from the unit transformer.
The low voltage pigtails for the thermostat wiring must be routed to the outside of the Dynapack unit for connection. The Dynapack unit contains a second knockout above the control box for this purpose. The National Electrical Code requires that low voltage wiring be kept separate from high voltage wiring and cannot be routed through the same knockout or conduit. Local codes may also require that an electrical box be installed on the low voltage knockout to contain the electrical connections.
Follow the thermostat manufacturers instructions for mounting and wiring. The low voltage is grounded inside the unit control box. See the attached wiring diagram on page 8.
VALVE ON/OFF SWITCH
INLET PRESSURE POST.TEST HOSE GOES OVER
OUTSIDE OF POST. USE 3
32 " HEX WRENCH TO OPEN ONE TURN.
OUTLET PRESSURE POST.TEST HOSE GOES OVEROUTSIDE OF POST. USE3
32 " HEX WRENCH TO OPENONE TURN.
INLET 12" NPT
REGULATOR ADJUSTMENTBENEATH THIS SCREW COVER
Figure 5
4
INDOOR CFM vs STATIC PRESSURE (Dry coil + no air filter)Model Number Blower
Speed 0.10" wc 0.15" wc 0.20" wc 0.25" wc 0.30" wc 0.40" wc 0.50" wc 0.60" wc 0.70" wc 0.80" wc
DYPA12AC1A***
LO 497 473 448 424 400 348 296 247 212 160
MED LO 577 562 547 522 497 458 415 357 317 281
MED 757 748 739 716 692 670 635 586 558 521
MED HI 937 920 905 888 872 852 827 790 728 677
HI 1060 1050 1042 1015 977 927 876 824 758 700
DYPA18AC1A***
LO 512 491 469 428 387 320 285 250 213 179
MED LO 596 568 540 522 504 447 415 381 324 291
MED 773 761 748 730 711 675 640 622 586 550
MED HI 972 955 938 927 915 874 850 825 796 766
HI 1108 1091 1074 1057 1039 1002 970 917 868 796
DYPA24AC1A***
LO 504 483 461 420 379 312 252 207 N/R N/R
MED LO 588 560 532 514 496 439 377 320 262 202
MED 765 753 740 722 703 667 622 572 532 482
MED HI 964 947 930 919 907 866 828 782 757 702
HI 1100 1083 1066 1049 1031 994 962 922 882 827
DYPA30AC1A***
LO 490 465 440 415 385 310 225 170 N/R N/R
MED LO 570 540 520 500 476 415 365 310 250 205
MED 768 755 741 732 704 666 621 580 535 500
MED HI 934 922 913 895 873 835 800 760 730 690
HI 1064 1046 1017 1009 995 965 935 900 875 828
DYPA36AC1A***
LO 490 465 440 415 385 310 225 170 N/R N/R
MED LO 570 540 520 500 476 415 365 310 250 205
MED 768 755 741 732 704 666 621 580 535 500
MED HI 934 922 913 895 873 835 800 760 730 690
HI 1064 1046 1017 1009 995 965 935 900 875 828
TABLE 2
![Page 5: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/5.jpg)
REQUIREMENTS FOR INSTALLATIONCommonwealth of Massachusetts
For all side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in every dwelling, building or structure used in whole or in part for residential purposes, including those owned or operated by the Commonwealth and where the side wall exhaust vent termination is less than seven (7) feet above finished grade in the area of the venting, including but not limited to decks and porches, the following requirements shall be satisfied:
1. INSTALLATION OF CARBON MONOXIDE DETECTORS. At the time of installation of the side wall horizontal vented gas fueled equipment, the installing plumber or gas fitter shall observe that a hard wired carbon monoxide detector with an alarm and battery back-up is installed on the floor level where the gas equipment is to be installed. In addition, the installing plumber or gas fitter shall observe that a battery operated or hard wired carbon monoxide detector with an alarm is installed on each additional level of the dwelling , building or structure served by the side wall horizontal vented gas fueled equipment. It shall be the responsibility of the property owner to secure the services of qualified licensed professionals for the installation of hard wired carbon monoxide detectors.
a. In the event that the side wall horizontally vented gas fueled equipment is installed in a crawl space or an attic, the hard wired carbon monoxide detector with alarm and battery back-up may be installed on the next adjacent floor level.b. In the event that the requirements of this subdivision can not be met at the time of completion of installation, the owner shall have a period of thirty (30) days to comply with the above requirements; provided, however, that during said thirty (30) day period, a battery operated carbon monoxide detector with an alarm shall be installed.
2. APPROVED CARBON MONOXIDE DETECTORS. Each carbon monoxide detector as required in accordance with the above provisions shall comply with NFPA 720 and be ANSI/UL 2034 listed and IAS certified.
3. SIGNAGE. A metal or plastic identification plate shall be permanently mounted to the exterior of the building at a minimum height of eight (8) feet above grade directly in line with the exhaust vent terminal for the horizontally vented gas fueled heating appliance or equipment. The sign shall read, in print size no less than one half (½) inch in size, “GAS VENT DIRECTLY BELOW, KEEP CLEAR OF ALL OBSTRUCTIONS”.4. INSPECTION. The state or local gas inspector of the side wall horizontally vented gas fueled equipment shall not approve the installation unless, upon inspection, the inspector observes carbon monoxide detectors and signage installed in accordance with the provisions of 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4.
(b) EXEMPTIONS: The following equipment is exempt from 248 CMR 5.08(2)(a)1 through 4:
1. The equipment listed in Chapter 10 entitled “Equipment Not Required To Be Vented” in the most current edition of NFPA 54 as adopted by the Board; and 2. Product Approved side wall horizontally vented gas fueled equipment installed in a room or structure separate from the dwelling, building or structure used in whole or in part for residential purposes.
UNIT START - UP
WARNING! Failure to follow these instructions may lead to a fire, explosion, property damage, personal injury, or loss of life.
CAUTION: This furnace is equipped with a direct ignition control Do not attempt to manually light the burners.
BEFORE OPERATING, smell all around the appliance area for gas. Be sure to smell next to the floor because gas is heavier than air and will settle on the floor. If you smell gas STOP. Open the windows and doors to clear out any gas. Recheck all gas piping and connections for leaks.
TO CHECK THE UNIT OPERATION:1. Make sure the gas valve is switched ON. Remove the gas
compartment door. Turn the gas valve knob or move the switch to the ON position. See figure 5. Do not use any tools to turn the knob. If you are unable to push in and turn the knob by hand then call a qualified service technician for assistance. Replace the gas compartment door.
2. Turn on electrical power to the unit.3. Switch the room thermostat to heat.4. Raise the set point to above the room temperature.
5. The thermostat will call for heat and the combustion blower will begin to operate.
6. The combustion blower will operate for 15 to 20 seconds before the ignition controls begins sparking, then the gas valve will open and the burners will light. The burners can be viewed through the sight glass in the door panel.
7. The room air blower starts 30 seconds after the burners light.8. Once the room reaches the set temperature, the burners turn off
and the room air blower turns off 90 seconds later.9. Switch the room thermostat over to cooling.10. Lower the set point to below the room temperature.11. After a slight delay the room air blower will begin to run and the
compressor will start. Note: There will be a 5 minute delay in the compressor starting if the thermostat set point was raised and then lowered again.
12. Once the room reaches the set temperature, the compressor will turn off and the room air blower will turn off 30 seconds later.
TO SHUT DOWN UNITTo turn off the unit switch the room thermostat to OFF. Turn the electrical power off and close the manual gas supply valve before performing any service to the unit.
HEATING ADJUSTMENTS1. Turn off the unit at the room thermostat and shut off the manual gas valve. 2. Connect a pressure gauge with suitable range (0 to 10” for natural and 0 to
15” for LP) to the inlet pressure port on the gas valve. See figure 5.3. Open the manual gas valve and turn the unit on.4. Once the furnace is operating, check the inlet gas pressure. Adjust the
pressure regulator to obtain an inlet pressure of 5” to 10” water column for natural gas and 11” to 13” for LP gas.
5. Turn off the unit and shut off the manual gas valve.6. Move the pressure gauge to the manifold pressure port on the gas valve.
See figure 5.7. Once the furnace is operating, check the manifold pressure. Adjust the gas
valve pressure regulator to obtain a manifold pressure of 3.5” water column for natural gas and 10.0” water column for LP gas.
8. On natural gas installations the input to the furnace must be checked to insure safe operation. Any other gas appliances that use the gas meter must be turned off including the pilot lights.
9. With the Dynapack furnace running, count the time it takes for the gas meter to make one revolution. Also record the gas meter rate of cubic feet per revolution. You will also need the average heating value of the natural gas for your location. Plug these factors into the equation below to calculate the gas input rate to the furnace in BTU per hour.
BTU/HR Input =
Cubic Feet Per Revolution
X 3600 X Heating ValveNumber of Seconds Per
Revolution
10. Your recorded value on input must be within + or- 2% of the rated input. If it is not then adjust the manifold pressure lower to reduce the input or higher to increase the input. Do not go outside of 3.2” to 3.8” water column.
11. The only adjustment for LP gas is to maintain the 10” water column manifold pressure.
12. Turn off the unit, close the manual gas valve, and remove the pressure gauge. Make sure the gas valve pressure port plug screws are tightened along with the gas valve regulator cap. Replace the burner compartment door.
13. Open the manual gas valve and turn on the furnace.14. Place a thermometer in the return air along with one in the supply air
as close to the furnace as possible. Once the supply air temperature is constant, record both temperatures. Subtract the return air temperature from the supply air temperature. This difference is the temperature rise of the furnace.
15. Compare the measured temperature rise to the nameplate range. If the measured rise is lower than the nameplate minimum, then select the next lower blower speed for the heating speed. If the measured temperature rise is above the nameplate maximum, then select the next higher blower speed for the heating speed.
16. If a new blower speed was selected then re-measure the temperature rise and repeat the adjustment if needed.
COOLING ADJUSTMENTSThe only cooling adjustment that can be made is in the blower speed. 1. Turn the unit on in the cooling mode and allow to operate until stable.2. Place a thermometer in the return air opening and another in the supply air
opening as close to the unit as possible. 3. The a/c unit must operate until condensate water is coming off of the
evaporator coil. Measure the return and supply air temperatures.4. Proper cooling operation is obtained if there is a 20 degree Fahrenheit drop
in air temperature through the a/c unit.
5
![Page 6: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/6.jpg)
5. If the air temperature drop is greater than 22 degrees then switch the cooling speed to the next higher speed. If the air temperature drop is less than 18 degrees then switch the cooling speed to the next lower blower speed.
NOTE: If the cooling speed and the heating speed are the same, then the heating pigtail from the board and the cooling pigtail from the board can be attached to the same pigtail from the motor. Cap and secure with electrical tape all unused blower speed pigtails.
SYSTEM PERFORMANCEThe unit has been factory tested to insure proper air conditioning performance. If it is suspected that there is a refrigerant leak in the unit then the charge can be checked by placing a thermometer on the liquid line near the filter dryer and connecting a pressure gauge to the high side pressure fitting. Use a R410A saturated temperature chart to calculate the liquid subcooling. The unit is properly charged if it is operating between 8 and 14 degrees subcooling at any outdoor temperature above 65° F.
The system should be checked to see that none of the wiring worked loose during shipment.
ROOM AIR BLOWER
The Dynapack unit contains a 5 speed motor to allow a range of adjustments so the proper cooling and heating speeds can be obtained after installation. Table 4 lists the factory settings for the heating and cooling speeds based on capacity. The factory settings should work for most installations but the actual ductwork will dictate the best settings for your installation. The indoor motor is permanently lubricated and does not require periodic re lubricating.
The room air blower is controlled by the unit control board in addition to the wall thermostat. With the thermostat fan switched to ‘AUTO’, the room air blower will operate only when there is a call for heat or cooling. If the thermostat fan switch is switched over to ‘ON’, then the room air blower will run continuously. The control board will over ride the wall thermostat when switched to ‘AUTO’. There are various delay timings built into the board to delay starting and stopping of the room air blower to increase comfort and energy efficiency.
The furnace also contains safety limits that will operate when an abnormal condition is detected. These limits serve a particular purpose and should not be tampered with by relocating or wired around. If the furnace does not operate, or the room air blower does not come on, or the a/c unit does not operate, then call a licensed service technician to diagnose and repair.
The Dynapack unit is designed certified to operate up to 4500 feet above sea level without modification for both the USA and Canada. Call Technical Service at 423-775-2131 for installations above 4500 feet.
OPERATION IN EXTREME COLD OR SNOWY AREASIn those areas where the ambient temperature is consistently below 0° F, indoor comfort can be improved by adjusting the heating blower speed to obtain the maximum temperature rise allowed per the unit data plate.
A Dynapack unit installed on the ground floor must have the furnace intake and exhaust above the anticipated snow fall for that area. Higher snowfall than anticipated will block the furnace intake and lead to the unit shutting off.
MAINTENANCEWARNING! Disconnect all electrical power to the unit before conducting any maintenance procedures. Failure to disconnect the power could result in personal injury or death.
BURNERS:The burners can be removed for cleaning or changing orifices. PLEASE NOTE: This service must be performed by a qualified technician.
HEAT EXCHANGERThe heat exchanger should be inspected periodically by a qualified technician and cleaned if necessary. If cleaning is necessary, use a stiff brush with a wire handle to remove scale and soot. While cleaning the heat exchanger, the vent extension tube should also be cleaned. Remove the four screws on the combustion blower mounting plate and take out the blower. Use a brush to clean the vent extension tube.
COOLING SYSTEMThe refrigeration system normally requires no maintenance since it is a closed, self-contained system. Periodic maintenance is limited to:
• Cleaning the air filter. Follow directions noted on the filter and label attached to the access panel.
• Cleaning the condenser coil if covered with any foreign material, lint, leaves, or other obstructions.
On DYPA12 models, place a thermometer on the compressor suction line above the accumulator. Connect a pressure gauge to the suction line pressure port. Use a R410A saturated temperature chart to calculate the suction super heat. Acceptable values are shown on the chart below.
ModelRecommendedHeating Speed
Approx.CFM
Approx.Temp Rise F
RecommendedCooling Speed
Approx.CFM
DYPA12AC1A036 medium 700 38 Low 400
DYPA12AC1A048 medium 700 50 Low 400
DYPA18AC1A036 medium 700 38 medium low 550
DYPA18AC1A048 medium 700 50 medium low 550
DYPA18AC1A060 medium high 900 50 medium low 550
DYPA24AC1A036 medium 700 38 medium 700
DYPA24AC1A048 medium high 900 40 medium 700
DYPA24AC1A060 medium high 900 50 medium 700
DYPA30AC1A036 medium 700 38 medium high 900
DYPA30AC1A048 medium high 900 40 medium high 900
DYPA30AC1A060 medium high 900 50 medium high 900
DYPA36AC1A036 medium 700 38 high 1000
DYPA36AC1A048 medium high 900 40 high 1000
DYPA36AC1A060 medium high 900 50 high 1000
Table 4
6
0
5
10
15
20
25
30
60 70 80 90 100 110 120
Com
pres
sor S
uctio
n Su
perh
eat
Outside Temperature F
DYPA12AC1A*** Charging Chart
![Page 7: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/7.jpg)
NominalIron Pipe
Size,Inches
InternalDiameter,
Inches
LENGTH OF PIPE (Feet)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200
1/4 .364 32 22 18 15 14 12 11 11 10 9 8 8 7 6
3/8 .493 72 49 40 34 30 27 25 23 22 21 18 17 15 14
1/2 .622 132 92 73 63 56 50 46 43 40 38 34 31 28 26
3/4 .824 278 190 152 130 115 105 96 90 84 79 72 64 59 55
1 1.049 520 350 285 245 215 195 180 170 160 150 130 120 110 100
1 - 1/4 1.380 1,050 730 590 500 440 400 370 350 320 305 275 250 225 210
1 - 1/2 1.610 1,600 1,100 890 760 670 610 560 530 490 460 410 380 350 320
2 2.067 3,050 2,100 1,650 1,450 1,270 1,150 1,050 990 930 870 780 710 650 610
2 - 1/2 2.469 4,800 3,300 2,700 2,300 2,000 1,850 1,700 1,600 1,500 1,400 1,250 1,130 1,050 980
3 3.068 8,500 5,900 4,700 4,100 3,600 3,250 3,000 2,800 2,600 2,500 2,200 2,000 1,850 1,700
4 4.025 17,500 12,000 9,700 8,300 7,400 6,800 6,200 5,800 5,400 5,100 4,500 4,100 3,800 3,500
TABLE 5Maximum Capacity of Pipe in Cubic Feet of Gas per Hour for Gas Pressures of 0.5 PSIG or Less and a Pressure Drop of 0.3 Inch Water Column
(Based on a 0.60 Specific Gravity Gas)
DYNAPACK ACCESSORIESPart No. Description Unit
1746 Architectural Grille, Aluminum Finish DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1747 Architectural Grille, Bronze Finish DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1748 Architectural Grille, Aluminum Finish DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1749 Architectural Grille, Bronze Finish DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
521051 LP Conversion Kit, All Models 36,000 BTU input, 48,000 BTU input, & 60,000 BTU input.
1741 5 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA12, DYPA18 and DYPA24
1736 5 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA30 and DYPA36
1742 7 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA12, DYPA18 and DYPA24
1737 7 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA30 and DYPA36
1743 9 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA12, DYPA18 and DYPA24
1738 9 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA30 and DYPA36
1744 11 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA12, DYPA18 and DYPA24
1739 11 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA30 and DYPA36
1745 13 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA12, DYPA18 and DYPA24
1740 13 7/8" Wall Sleeve Kit DYPA30 and DYPA36
WALL SLEEVE DIMENSIONSPart No. A B C D E Unit
1736 5 7/8 6 3/4 32 5/8 28 9/16 32 3/4 DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1737 7 7/8 8 3/4 32 5/8 28 9/16 32 3/4 DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1738 9 7/8 10 3/4 32 5/8 28 9/16 32 3/4 DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1739 11 7/8 12 3/4 32 5/8 28 9/16 32 3/4 DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1740 13 7/8 14 3/4 32 5/8 28 9/16 32 3/4 DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1741 5 7/8 6 3/4 28 5/8 28 9/16 28 3/4 DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1742 7 7/8 8 3/4 28 5/8 28 9/16 28 3/4 DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1743 9 7/8 10 3/4 28 5/8 28 9/16 28 3/4 DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1744 11 7/8 12 3/4 28 5/8 28 9/16 28 3/4 DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1745 13 7/8 14 3/4 28 5/8 28 9/16 28 3/4 DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
WARNING! The unit must be installed with approved wall sleeve and grille accessories for safe operation. Improper installations could result in property damage, personal injury, or death.
7
![Page 8: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/8.jpg)
Figure 6
T1 CC
L1COMP
C R L2CC
T2
1Ø POWER SUPPLY208/230V 60 Hz
G
CMB BLOWER
TRANSFORMER
HPSLPS
BR BR BK
RG
WHTY
BK
BK
BK
BK
HUM
L1
L1
R
YACB HEAT
ACB COOL
24V
24V
UNUSED
SPARKIGNITER
CCBK BK
BK
24 VAC
GROUND
Y WC RG
PK
HUM
FLAME
24V
FLAMESWITCH
BL
O 230V
INDUCER
BK
R
OFM
C
BKBR
WHT
GASVALVE
SWITCHHIGH LIMIT
ROLLOUTSWITCH
SWITCHPRESSURE
O
BL
PK
PK
R
O
G
BL
Y
BL
BL
BL
O
NOTE 1
Y
BK
PK
BL
BL
LIMITBLOWER
R
O
PUR BK
S
BK
Y
R
RC
BK
BL
BL
BL
BL
NG
L
C
43
2
1
5R
BL
G
1. INTERCHANGE ORANGE AND RED LEADS FOR 208V SUPPLY.2. OPTIONAL CAPACITOR ON SOME MODELS.
R
CNOTE 2
IBM
Figure 7
28 332
WALL SLEEVE
A
B
C
D
E
REQUIRED WALL OPENING
8
![Page 9: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/9.jpg)
Figure 8
9
VE
NT
TER
MIN
AL
AIR
SU
PP
LY IN
LET
XA
RE
A W
HE
RE
TE
RM
INA
L IS
NO
T P
ER
MIT
TED
A=
CLE
AR
AN
CE
AB
OV
E G
RA
DE
, V
ER
AN
DA
, PO
RC
H, D
EC
K, O
R
BA
LCO
NY
12 IN
CH
ES
(30c
m)
(SE
E N
OTE
a)
12 IN
CH
ES
(30c
m)
(SE
E N
OTE
a)
J=C
LEA
RA
NC
E T
O N
ON
ME
CH
AN
ICA
L A
IR S
UP
PLY
INLE
T TO
BU
ILD
ING
O
R T
HE
CO
MB
US
TIO
N A
IR IN
LET
TO A
NY
OTH
ER
AP
PLI
AN
CE
.
CA
NA
DIA
N IN
STA
LLAT
ION
SU
S IN
STA
LLAT
ION
S1
2
6 IN
CH
ES
(15c
m) F
OR
A
PP
LIA
NC
ES
£10
,000
Btu
h (3
kw),
12 IN
CH
ES
(30c
m) F
OR
A
PP
LIA
NC
ES
> 1
0,00
0 B
tuh
(3kw
) A
ND
£ 1
00,0
00 b
tuh
(30k
w)
6 IN
CH
ES
(15c
m) F
OR
AP
PLI
AN
CE
S
£10,
000
Btu
h (3
kw),
9 IN
CH
ES
(23c
m) F
OR
AP
PLI
AN
CE
S
> 10
,000
Btu
h (3
kw) A
ND
£
50,0
00
Btu
h (1
5kw
)12
INC
HE
S (3
0CM
) FO
R
AP
PLI
AN
CE
S >
50,
000
Btu
h (1
5kw
)
B=
CLE
AR
AN
CE
TO
WIN
DO
W O
R
DO
OR
TH
AT M
AY B
E O
PE
NE
D6
INC
HE
S (1
5cm
) FO
R
AP
PLI
AN
CE
S £
10,0
00 B
tuh
(3kw
), 12
INC
HE
S (3
0cm
) FO
R
AP
PLI
AN
CE
S >
10,
000
Btu
h (3
kw)
AN
D £
100
,000
btu
h (3
0kw
)
CA
NA
DIA
N IN
STA
LLAT
ION
SU
S IN
STA
LLAT
ION
S1
2
6 IN
CH
ES
(15c
m) F
OR
AP
PLI
AN
CE
S
£10,
000
Btu
h (3
kw),
9 IN
CH
ES
(23c
m) F
OR
AP
PLI
AN
CE
S
> 10
,000
Btu
h (3
kw) A
ND
£
50,0
00
btuh
(15k
w)
12 IN
CH
ES
(30C
M) F
OR
AP
PLI
AN
CE
S
> 50
,000
Btu
h (1
5kw
)
K=
CLE
AR
AN
CE
TO
A M
EC
HA
NIC
AL
AIR
SU
PP
LY IN
LET
6 FE
ET
(1.8
3m)
3 FE
ET
(91c
m) A
BO
VE
IF W
ITH
IN 1
0FE
ET
(3m
) HO
RIZ
ON
TALL
Y
C=
CLE
AR
AN
CE
TO
WIN
DO
W O
R
DO
OR
TH
AT M
AY B
E O
PE
NE
D*
a*
aL=
CLE
AR
AN
CE
AB
OV
E P
AVE
D
SID
EW
ALK
OR
PAV
ED
DR
IVE
WAY
LO
CAT
IED
ON
PU
BLI
C P
RO
PE
RTY
7 FE
ET
(2.1
3m)
* a
D=
VE
RTI
CA
L C
LEA
RA
NC
E T
O
VE
NTI
LATE
D S
OFF
IT L
OC
ATE
D
AB
OV
E T
HE
TE
RM
INA
L W
ITH
IN A
H
OR
IZO
NTA
L D
ISTA
NC
E O
F 2
FEE
T (6
1cm
) FR
OM
TH
E C
EN
TER
LIN
E
OF
THE
TE
RM
INA
L
* a
* a
M=
CLE
AR
AN
CE
UN
DE
R V
ER
AN
DA
, P
OR
CH
, DE
CK
, OR
BA
LCO
NY
12 IN
CH
ES
(30c
m)
* a
E=
CLE
AR
AN
CE
TO
UN
VE
NTI
LATE
D S
OFF
IT*
a*
a
F=C
LEA
RA
NC
E T
O O
UTS
IDE
CO
RN
ER
* a
* a
G=
CLE
AR
AN
CE
TO
INS
IDE
CO
RN
ER
* a
* a
H=
CLE
AR
AN
CE
TO
EA
CH
SID
E O
F C
EN
TER
LIN
E E
XTE
ND
ED
AB
OV
E
ME
TER
/ R
EG
ULA
TOR
AS
SE
MB
LY
3 FE
ET
(91c
m) W
ITH
IN A
HE
IGH
T 15
FE
ET
(4.5
m) A
BO
VE
TH
E M
ETE
R /
RE
GU
LATO
R
AS
SE
MB
LY*
a
I=C
LEA
RA
NC
E T
O S
ER
VIC
E
RE
GU
LATO
R V
EN
T O
UTL
ET
3 FE
ET
(91c
m)
* a
1IN
AC
CO
RD
AN
CE
WIT
H T
HE
CU
RR
EN
T C
SA
B14
9.1,
NAT
UR
AL
GA
S A
ND
PR
OPA
NE
INS
TALL
ATIO
N C
OD
E2
IN A
CC
OR
DA
NC
E W
ITH
TH
E C
UR
RE
NT
AN
SI Z
223.
1/N
FPA
54, N
ATIO
NA
L FU
EL
GA
S C
OD
EA
VE
NT
SH
ALL
NO
T TE
RM
INAT
E D
IRE
CTL
AB
OV
E A
SID
EW
ALK
OR
PAV
ED
DR
IVE
WAY
TH
T IS
LO
CAT
ED
BE
TWE
EN
TW
O S
ING
LE
FAM
ILY
DW
ELL
ING
S A
ND
SE
RV
ES
BO
TH D
WE
LLIN
GS
PE
RM
ITTE
D O
NLY
IF V
ER
AN
DA
, PO
RC
H, D
EC
K, O
R B
ALC
ON
Y IS
FU
LLY
OP
EN
ON
A M
INU
MU
M O
F TW
O S
IDE
S
BE
NE
ATH
TH
E F
LOO
R.
FOR
CLE
AR
AN
CE
S N
OT
SP
EC
IFIE
D IN
AN
SI Z
223.
1/N
FPA
54 O
R C
SA
B14
9.1,
ON
E O
F TH
E F
OLL
OW
ING
SH
ALL
BE
IN
DIC
ATE
D:
*
A R
EFE
RE
NC
E T
O T
HE
FO
LLO
WIN
G F
OO
TNO
TE:
"CLE
AR
AN
CE
IN A
CC
OR
DA
NC
E W
ITH
LO
CA
L IN
STA
LLAT
ION
CO
DE
S A
ND
TH
E R
EQ
UIR
EM
EN
TS O
F TH
E G
AS
SU
PP
LIE
R A
ND
M
AN
UFA
CTU
RE
RS
INS
TALL
ATIO
N IN
STR
UC
TIO
NS
(SE
E M
AN
UA
L S
UP
PLI
ED
WIT
H A
PP
LIA
NC
E)
a)
OPE
RAB
LE
FIXE
D
CLO
SED
FIXE
D
CLO
SED
INSI
DE
CO
RN
ER D
ETAI
L
G
OPE
RAB
LE
A
C
FB
BBB
A
J
BI
H
MK
E
D
L
B
![Page 10: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/10.jpg)
Airxcel Commercial Group Limited Product WarrantyIf any part of your Airxcel Commercial Group Air Conditioner, Heat Pump or Unit Ventilator fails because of a manufacturing defect within the time frame in the table below, the Airxcel Commercial Group will furnish without charge, EXW Cordele, Georgia, the required replacement part. Any transportation, related service labor, diagnosis calls, filter, driers, and refrigerant are not included. The owner must provide proof of the date of the original start-up. The contractor’s invoice, the certificate of occupancy, or similar documents are examples of proof of the date of the original start-up.
Marvair, ICE, Eubank Suburban Applied Products90 Days DOA w/Flat Rate Labor 1 Year Parts/Labor – Flat Rate1 Year Parts 5 Years Heat Exchanger5 Years Compressor 5 Years Compressor
The following extra cost warranties are available from Airxcel Commercial Group:
Bronze Silver Gold DiamondAny Special Warranty Written for a Job 1 Year Parts/Labor 2 Years Parts/Labor 5 Years Parts/Labor
Any related service labor, diagnosis calls, filter, driers and refrigerant are not included. Airxcel Commercial Group will pay for non-priority shipping costs of the compressor during the first twelve months of the warranty period. After the first twelve months of the warranty period, all costs of shipment and risk of loss during the shipment of the compressor shall be the responsibility of the owner.
The owner of the product may ship the allegedly defective or malfunctioning product or part to Airxcel Commercial Group, at such owner’s expense, and Airxcel Commercial Group will diagnose the defect and, if the defect is covered under this warranty, Airxcel Commercial Group will honor its warranty and furnish the required replacement part. All costs for shipment and risk of loss during shipment of the product to Airxcel Commercial Group and back to the owner shall be the responsibility and liability of the owner. Upon written request by an owner, Airxcel Commercial Group may arrange for remote diagnosis of the allegedly defective or malfunctioning product or part but all costs for transportation, lodging and related expenses with regard to such diagnostic services shall be the responsibility and liability of the owner.
An owner requesting performance under this Warranty shall provide reasonable access to the allegedly defective or malfunctioning product or part to Airxcel Commercial Group and its authorized agents and employees.
This warranty applies only to products purchased and retained for use within the U.S.A., Canada, and Mexico. This warranty does not cover damage caused by improper installation, misuse of equipment or negligent servicing.
THIS WARRANTY CONSTITUTES THE EXCLUSIVE REMEDY OF ANY PURCHASER OF AN AIRXCEL COMMERCIAL GROUP HEAT PUMP OR AIR CONDITIONER AND IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE, TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW. IN NO EVENT SHALL ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR USE EXCEED THE TERMS OF THE APPLICABLE WARRANTY STATED ABOVE AND AIRXCEL COMMERCIAL GROUP SHALL HAVE NO OTHER OBLIGATION OR LIABILITY. IN NO EVENT SHALL MARVAIR BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR MONETARY DAMAGES.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE-TO-STATE. Some states do not allow limitations or exclusions, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
09/2017 Rev.5Supersedes 06/2004
IF YOU HAVE A PRODUCT PROBLEMFIRST: Contact the installer of the equipment or the selling dealer for warranty service. You may find his name on the product or with your homeowners manual.
If his name is not known, call your builder or general contractor if yours is a new structure.SECOND: Contact the Suburban distributor who supplied the product to the installer/dealer.THIRD: Contact: Suburban Applied Products Customer Service Department 156 Seedling Drive Cordele, GA 31015 (229) 273-3636 Fax: (229) 273-5154 www.SuburbanManufacturing.com
Please consult the Suburban Applied Products website at www.SuburbanManufacturing.com for the latest product literature. Detailed dimensional data is available upon request. A complete warranty statement can be found in each product’s Installation/Operation Manual, on our website. As part of the Suburban continuous improvement program, specifications are subject to change without notice.
P.O. Box 400 • Cordele, GA 31010156 Seedling Drive • Cordele, GA 31015 Ph: 229-273-3636 • Fax: 229-273-5154Email: [email protected]
Manufactured by:
10
![Page 11: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/11.jpg)
APPENDIX AThe Dynapack condensate drain system is designed to be installed in a conditioned space. To prevent freezing of the drain condensate in the P-Trap, the installation location should not be exposed to freezing conditions. In installations where the drain system is exposed to freezing conditions, we offer an optional heated P-Trap which is available for purchase. The part number for the heated P-Trap installation kit is K/10348.
Instructions for installing heated P-Trap kit:
1. Turn power off from main disconnect.2. Remove existing P-Trap drain.3. Remove middle & top doors and the control box cover.4. Slip extruded (black) rubber drain hose back into the unit.5. Route wires/heat cable on the supplied drain trap through the
bushing for the rubber drain hose.6. Route wires along existing wires up to Top/Line side of contactor.7. Wire as per drawing ES48000 sent with the kit to contactor &
ground lug.
8. Re-insert rubber drain hose through bushing with supplied Wires/Heat cable.
9. Insert barbed fitting on the P-Trap into rubber drain hose (soapy water can be used for easy installation).
10. Align P-Trap as needed for existing drain plumbing.11. Use wire ties to secure wires to existing wire/leads.12. Re-check connections. 13. Replace control box cover, middle & top doors.14. Unit is ready to be powered on.
APPROX. LOCATIONOF WIRES
B
DETAIL BSCALE 1 : 2
NOTE: ROUTE HEAT CABLE INHOLE/BUSHING WITH RUBBERDRAIN TUBE (MAY NEED TOPUSH DRAIN TUBE BACK OUTOF THE WAY TO RUN CABLETHROUGH HOLE) SEE STEP 4 & 8
(BLACK) RUBBER DRAIN HOSE
WIRES/HEAT CABLEHEATED P-TRAPWITH BARBED FITTINGMAY NEED TO SLIP ELBOW &BARBED FITTING OFF P-TRAPTO INSERT INTO RUBBER HOSE
CONNECT TO EXISTINGDRAIN PLUMBING
STEPS FOR INSTALLING HEATED P-TRAPTURN POWER OFF FROM MAIN DISCONNECT.1.REMOVE EXISTING P-TRAP DRAIN.2.REMOVE MIDDLE & TOP DOORS AND THE CONTROL BOX COVER.3.SLIP EXTRUDING (BLACK) RUBBER DRAIN HOSE BACK INTO THE UNIT.4.ROUTE WIRES/HEAT CABLE ON THE SUPPLIED DRAIN TRAP THROUGH 5.BUSHING FOR RUBBER DRAIN HOSE.ROUTE WIRE ALONG EXISTING WIRES UP TO TOP/LINE SIDE OF CONTACTOR.6.
7. WIRE AS PER DRAWING ES48000 TO CONTACTOR & GROUND LUG.8. RE-INSERT RUBBER DRAIN HOSE THROUGH BUSHING WITH SUPPLIED WIRES/HEAT CABLE.9. INSERT BARBED FITTING INTO RUBBER DRAIN HOSE. (SOAPY WATER CAN BE USED FOR EASY INSTALLATION)10. ALIGN P-TRAP AS NEEDED FOR EXISTING DRAIN PLUMBING.11. WIRE TIE WIRES TO EXISTING WIRE/LEADS.12. RE-CHECK CONNECTIONS. REPLACE CONTROL BOX COVER AND MIDDLE & TOP DOORS.UNIT IS READY TO BE POWERED ON.
REVISIONS
ECO# DATE REV. DESCRIPTION REV BY CHECKEDBY
10/3/2014 0 TM
SCALE DRAWN BY
APPROVED BY
TITLE
DATE DRAWING NUMBER
TOLERANCESEXCEPTAS NOTED
DECIMAL
±
FRACTIONAL
±
ANGULAR
±
REV.
Marvair Cordele, GA
This drawing contains confidential information of Marvair, a Division of AIRXCEL, Inc. This information is not to be disclosed or utilized without the expressed written permission of Marvair, a Division of AIRXCEL, Inc.
Division of AIRXCEL, Inc.
ID01580
TLC.03"
1
HEATER P-TRAP INSTALLATION INSTRUCTION
DYPA "H"
1/3/1711
![Page 12: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/12.jpg)
ANNEXE ALe système Dynapack de drainage de condensats est conçu pour être installé dans un espace conditionné. Pour éviter que les condensats drainés dans ce siphon ne gèlent, l’emplacement de l’installation ne doit pas être exposé à une situation de gel possible. Dans des installations où le système de drainage est exposé à un possible gel, nous proposons en option à l’achat un siphon en P chauffé. La référence de pièce pour le kit d’installation de ce siphon chauffé est K/10348.
Instructions pour l’installation du siphon en P chauffé:
1. Coupez l’alimentation secteur en amont à l’interrupteur général.2. Enlevez le siphon en P de drainage existant.3. Ôtez les portes du milieu et du haut, ainsi que le couvercle du
boîtier de commande.4. Faites rentrer, en le glissant dans l’appareil, le tuyau (noir) de
drainage en caoutchouc extrudé.5. Faites passer les fils du câble de chauffage du siphon de
drainage chauffé au travers de l’œillet prévu pour le tuyau de drainage en caoutchouc.
6. Acheminez ces fils le long des fils existants jusqu’en haut de côté du contacteur.
7. Raccordez selon le schéma es48000 (inclus dans le kit) sur le contacteur et la cosse de terre.
8. Refaites passer le tuyau de drainage en caoutchouc par l’œillet où passent déjà les fils du câble de chauffage.
9. Insérez un raccord cannelé du siphon en T dans le tuyau de drainage en caoutchouc (L’utilisation d’eau savonneuse peut faciliter l’insertion).
10. Alignez le siphon en P selon le besoin par rapport à la plomberie de drainage existante.
11. Serrez des attaches sur les fils de raccordement existants.12. Vérifiez à nouveau les connexions. 13. Remettez en place le couvercle de boîtier de commande, et les
portes du milieu et du haut.14. L’appareil est prêt à être remis sous tension.
APPROX. LOCATIONOF WIRES
B
DETAIL BSCALE 1 : 2
NOTE: ROUTE HEAT CABLE INHOLE/BUSHING WITH RUBBERDRAIN TUBE (MAY NEED TOPUSH DRAIN TUBE BACK OUTOF THE WAY TO RUN CABLETHROUGH HOLE) SEE STEP 4 & 8
(BLACK) RUBBER DRAIN HOSE
WIRES/HEAT CABLEHEATED P-TRAPWITH BARBED FITTINGMAY NEED TO SLIP ELBOW &BARBED FITTING OFF P-TRAPTO INSERT INTO RUBBER HOSE
CONNECT TO EXISTINGDRAIN PLUMBING
STEPS FOR INSTALLING HEATED P-TRAPTURN POWER OFF FROM MAIN DISCONNECT. 1.REMOVE EXISTING P-TRAP DRAIN. 2.REMOVE MIDDLE & TOP DOORS AND THE CONTROL BOX COVER. 3.SLIP EXTRUDING (BLACK) RUBBER DRAIN HOSE BACK INTO THE UNIT. 4.ROUTE WIRES/HEAT CABLE ON THE SUPPLIED DRAIN TRAP THROUGH 5.BUSHING FOR RUBBER DRAIN HOSE.ROUTE WIRE ALONG EXISTING WIRES UP TO TOP/LINE SIDE OF CONTACTOR. 6.
7. WIRE AS PER DRAWING ES48000 TO CONTACTOR & GROUND LUG.8. RE-INSERT RUBBER DRAIN HOSE THROUGH BUSHING WITH SUPPLIED WIRES/HEAT CABLE.9. INSERT BARBED FITTING INTO RUBBER DRAIN HOSE. (SOAPY WATER CAN BE USED FOR EASY INSTALLATION)10. ALIGN P-TRAP AS NEEDED FOR EXISTING DRAIN PLUMBING.11. WIRE TIE WIRES TO EXISTING WIRE/LEADS.12. RE-CHECK CONNECTIONS. REPLACE CONTROL BOX COVER AND MIDDLE & TOP DOORS.UNIT IS READY TO BE POWERED ON.
REVISIONS
ECO#DATEREV.DESCRIPTIONREV BYCHECKEDBY
10/3/20140TM
SCALEDRAWN BY
APPROVED BY
TITLE
DATEDRAWING NUMBER
TOLERANCESEXCEPTAS NOTED
DECIMAL
±
FRACTIONAL
±
ANGULAR
±
REV.
MarvairCordele, GA
This drawing contains confidential information of Marvair, a Division of AIRXCEL, Inc. This information is not to be disclosed or utilized without the expressed written permission of Marvair, a Division of AIRXCEL, Inc.
Division of AIRXCEL, Inc.
ID01580
TLC.03"
1
HEATER P-TRAP INSTALLATION INSTRUCTION
DYPA "H"
1/3/17
REMARQUE : FAITES PASSER LE CÂBLE DU CHAUFFAGE DANS LE TROU AVEC ŒILLET AVEC LE TUBE DE DRAINAGE EN CAOUTCHOUC (IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE FAIRE SORTIR LE TUBE DE DRAINAGE D’ABORD POUR FAIRE ENTRER LE CÂBLE DANS CE TROU). VOYEZ LES ÉTAPES 4 ET 8.
SIPHON EN T CHAUFFÉ AVEC RACCORD CANNELÉ. IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE SORTIR LE COUDE ET LE RACCORD CANNELÉ DU SIPHON EN P POUR LEUR INSERTION DANS LE TUYAU EN CAOUTCHOUC.
TUYAU (NOIR) DE DRAINAGE EN CAOUTCHOUC.
EMPLACEMENT APPROXIMATIF DES FILS.
FILS DE CÂBLE DE CHAUFFAGE.
RÉALISEZ LA CONNEXION AVEC LA PLOMBERIE DE DRAINAGE EXISTANTE.
DÉTAIL B. ÉCHELLE 1:2
11
![Page 13: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/13.jpg)
Garantie limitée des produits du groupe commercial AirxcelSi une partie quelconque d’un conditionneur d’air, d’une pompe à chaleur ou d’une unité de ventilation du groupe commercial Airxcel tombe en panne du fait d’un défaut dû à sa fabrication dans la plage de temps montrée dans le tableau qui suit, le constructeur fournira sans frais la pièce de remplacement voulue, départ usine (Cordele en Géorgie). Aucun des frais de transport, de main-d’œuvre de service, de demandes de diagnostic, de filtres, déshydrateurs ou réfrigérants, ne sont inclus. Le propriétaire du matériel doit fournir la preuve de la date de mise en service d’origine. La facture du maître d’œuvre ou le certificat d’occupation, par exemple, ou des documents similaires, peuvent servir de preuve de la mise en service d’origine.
Produits Marvair, ICE, EubankProduits SuburbanGarantie DOA de 90 jours avec allocation forfaitaire de main-d’œuvre 1 an de garantie pour pièces et main-d’œuvre (allocation forfaitaire)
1 an de garantie pour les pièces5 ans de garantie pour l’échangeur thermique
5 ans de garantie pour le compresseur5 ans de garantie pour le compresseur
Les garanties supplémentaires suivantes sont proposées pour les produits du groupe commercial Airxcel :
BronzeArgentOrDiamant Toute garantie spéciale écrite pour une tâche1 an de garantie pour les
pièces et la main-d’œuvre 2 ans de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
5 ans de garantie pour les pièces et la main-d’œuvre
Aucun des frais associés, de transport, de main-d’œuvre de service, de demandes de diagnostic, de filtres, déshydrateurs ou réfrigérants, ne sont inclus. Le groupe commercial Airxcel paiera les coûts de transport (en envoi non prioritaire) du compresseur pendant les douze premiers mois de la période de garantie. Après cette période des douze premiers mois, tous les coûts d’expédition et les risques de perte durant le transport du compresseur seront de la responsabilité du propriétaire.
Le propriétaire du produit peut expédier à ses frais le produit ou la pièce supposée défectueux ou en panne au groupe commercial Airxcel, qui diagnostiquera le défaut, et, s’il est couvert par cette garantie, honorera ses clauses et livrera la pièce de remplacement. L’ensemble des coûts et des risques d’expédition de produit, vers le groupe commercial Airxcel et en retour vers le client, seront pris en charge par le client. Suite à une demande écrite du propriétaire, le groupe commercial Airxcel peut organiser un diagnostic sur site du défaut ou non-fonctionnement d’un produit ou d’une pièce, mais tous les coûts de transport, d’hébergement et les dépenses associées pour un tel service seront assumés par le demandeur.
Un propriétaire requérant une intervention à ce titre dans le cadre de la garantie devra permettre un accès raisonnable au produit ou à la pièce incriminée pour les agents et employés du groupe commercial Airxcel.
Cette garantie ne s’applique que pour des produits achetés et en utilisation aux USA, au Canada et au Mexique. Elle ne couvre pas des dommages causés par une installation incorrecte, un mésusage de l’équipement ou entretien négligent.
CETTE GARANTIE CONSTITUE LE REMÈDE EXCLUSIF POUR TOUT ACHETEUR D’UNE POMPE À CHALEUR OU D’UN CLIMATISEUR DU GROUPE COMMERCIAL AIRXCEL, ET TIENT LIEU DE TOUS AUTRES TYPES DE GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, EN INCLUANT, SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION DONNÉE, DANS LA PLEINE MESURE PERMISE PAR LA LOI. EN AUCUN CAS UNE QUELCONQUE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UNE UTILISATION DONNÉE NE POURRA DÉPASSER LES TERMES DE LA GARANTIE APPLICABLE PRÉSENTÉE ICI, ET LE GROUPE COMMERCIAL AIRXCEL N’AURA AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ. EN AUCUN CAS, MARVAIR NE SERA TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ANNEXES OU CONSÉCUTIFS, OU DE PERTES FINANCIÈRES.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARI-ENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. Certaines provinces ne permettent pas de limitations ou exclusions, de ce fait les limitations et exclusions mentionnées précédemment peuvent ne pas être applicables pour vous.
09/2017 Rév.5Remplace la version du 06/2004
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES AVEC VOTRE PRODUITPREMIÈREMENT: Communiquez avec l’installateur de l’équipement ou le marchand qui vous a vendu l’appareil pour obtenir le service sous garantie. Son nom
pourrait se trouver sur l’appareil ou dans votre manuel du propriétaire. Si vous ne connaissez pas le nom, communiquez avec votre constructeur ou l’entrepreneur général s’il s’agit d’un nouveau bâtiment.
DEUXIÈMEMENT: Communiquez avec le distributeur de produits de Suburban qui a fourni le produit à l’installateur/marchand.TROISIÈMEMENT: Communiquez avec: Suburban Applied Products Service à la clientèle 156 Seedling Drive Cordele, GA 31015 (229) 273-3636 Fax: (229) 273-5154 www.SuburbanManufacturing.com
Please consult the Suburban Applied Products website at www.SuburbanManufacturing.com for the latest product literature. Detailed dimensional data is available upon request. A complete warranty statement can be found in each product’s Installation/Operation Manual, on our website. As part of the Suburban continuous improvement program, specifications are subject to change without notice.
P.O. Box 400 • Cordele, GA 31010156 Seedling Drive • Cordele, GA 31015 Ph: 229-273-3636 • Fax: 229-273-5154Email: [email protected]
Manufactured by:
10
![Page 14: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/14.jpg)
9
FIN D
E L'É
CH
AP
PE
ME
NT
BO
UC
HE
D'A
DM
ISS
ION
D'A
IR
XS
EC
TEU
R O
Ù LE
S S
OR
TIES
NE
SO
NT PA
S P
ER
MIS
ES
A=
ES
PAC
E LIB
RE
AU
-DE
SS
US
DU
SO
L, DE
S
VÉ
RA
ND
AS
, DE
S P
OR
CH
ES
, DE
S PATIO
S O
U
DE
S B
AC
LCO
NS
12 PO
UC
ES
(30 cm)
(VO
IR LA N
OTE
A)
12 PO
UC
ES
(30 cm)
(VO
IR LA N
OTE
A)
J=E
SPA
CE
LIBR
E PA
R R
AP
PO
RT À
L'EN
TRÉ
E
NO
N M
ÉC
AN
IQU
E D
AN
S L'IM
ME
UB
LE O
U
L'EN
TRÉ
E D
'AIR
DE
CO
MB
US
TION
À
N'IM
PO
RTE
QU
EL A
UTR
E A
PPA
RE
IL É
LEC
TRO
MÉ
NA
GE
R
INS
TALLATIO
NS
CA
NA
DIE
NN
ES
INS
TALLATIO
NS
AM
ÉR
ICA
INE
S1
2
6 PO
UC
ES
(15 cm) P
OU
R LE
S A
PPA
RE
ILS
ÉLE
CTR
OM
ÉN
AG
ER
S D
E <10
6 PO
UC
ES
(15 cm) P
OU
R LE
S A
PPA
RE
ILS
ÉLE
CTR
OM
ÉN
AG
ER
S D
E <10 000 B
tu/h (3kw))
9 PO
UC
ES
(23 cm) P
OU
R LE
S A
PPA
RE
ILS
ÉLE
CTR
OM
ÉN
AG
ER
S D
E >10 000 B
tu/h 93 kW)) E
T DE
<50 000 B
tu/h (15 kW))
12 PO
UC
ES
(30 cm) P
OU
R LE
S A
PPA
RE
ILS
ÉLE
CTR
OM
ÉN
AG
ER
S D
E >50 000 B
tu/h (15 kW))
B=
ES
PAC
E LIB
RE
PAR
RA
PP
OR
T AU
X
FEN
ÊTR
ES
OU
AU
X P
OR
TES
QU
I PE
UV
EN
T S
'OU
VR
IR
6 PO
UC
ES
(15 cm) P
OU
R LE
S A
PPA
RE
ILS
ÉLE
CTR
OM
ÉN
AG
ER
S
<10 000 Btu/h (3 kW
)12 P
OU
CE
S (30 cm
) PO
UR
LES
AP
PAR
EILS
É
LEC
TRO
MÉ
NA
GE
RS
DE
>10 000 btu/h (3 kW
))E
T <100 000 Btu/h (30 kW
)
INS
TALLATIO
NS
CA
NA
DIE
NN
ES
INS
TALLATIO
NS
AM
ÉR
ICA
INE
S1
2
6 PO
UC
ES
(15 cm) P
OU
R LE
S A
PPA
RE
ILS
ÉLE
CTR
OM
ÉN
AG
ER
S D
E <10 000B
tU/h (3 kW
))9 P
OU
CE
S (32 cm
) PO
UR
LES
AP
PAR
EILS
É
LEC
TRO
MÉ
NA
GE
RS
DE
K=
ES
PAC
E LIB
RE
PAR
RA
PP
OR
T À L'E
NTR
ÉE
M
ÉC
AN
IQU
E D
'ALIM
EN
TATION
EN
AIR
6 PIE
DS
(1,83 cm)
3 PIE
DS
(91 cm) A
U-D
ES
SU
S S
I LA DIS
TAN
CE
HO
RIZO
NTA
LE
ES
T DE
10 PIE
DS
(3 m)
C=
ES
PAC
E LIB
RE
PAR
RA
PP
OR
T AU
X
FEN
ÊTR
ES
OU
AU
X P
OR
TES
QU
I PE
UV
EN
T S
'OU
VR
IR* a
* aL=
ES
PAC
E LIB
RE
AU
-DE
SS
US
DE
S TR
OTTO
IRS
PAV
ÉS
OU
DE
S E
NTR
ÉE
S PAV
ÉE
S S
ITUÉ
ES
S
UR
DE
S P
RO
PR
IÉTÉ
S P
UB
LIQU
ES
7 PIE
DS
(2,13 cm)
* a
D=
ES
PAC
E LIB
RE
À LA V
ER
TICA
LE PA
R R
AP
PO
RT
AU
PAR
EM
EN
T VE
NTILÉ
SITU
É A
U-D
ES
SU
S
DE
LA SO
RTIE
À
* a* a
M=
ES
PAC
E LIB
RE
SO
US
LES
VÉ
RA
ND
AS
, LES
P
RO
CH
ES
, LES
PATIOS
OU
LES
BA
LCO
NS
12 PO
UC
ES
(30 cm)
* a
E=
ES
PAC
E LIB
RE
PAR
RA
PP
OR
T AU
PAR
EM
EN
T NO
N
VE
NTILÉ
* a* a
F=E
SPA
CE
LIBR
E PA
R R
AP
PO
RT À
UN
CO
IN E
XTÉ
RIE
UR
* a* a
G=
ES
PAC
E LIB
RE
PAR
RA
PP
OR
T À U
N C
OIN
INTÉ
RIE
UR
* a* a
H=
ES
PAC
E LIB
RE
PAR
RA
PP
OR
T À C
HA
QU
E C
ÔTÉ
D
E LA LIG
NE
CE
NTR
ALE
SE
PR
OLO
NG
EA
NT
AU
-DE
SS
US
DE
CO
MP
TEU
R/D
ÉTE
ND
EU
R
3 PIE
DS
(91 cm) PA
R R
AP
PO
RT
* a
I=E
SPA
CE
LIBR
E PA
R R
AP
PO
RT À
LA SO
RTIE
D
'ÉC
HA
PP
EM
EN
T DU
RÉ
GU
LATEU
R D
E
SE
RV
ICE
3 PIE
DS
(91 cm)
* a
1C
ON
FOR
MÉ
ME
NT À
LA NO
RM
E C
SA
/AC
NO
R B
149.1 EN
VIG
UE
UR
PO
UR
LE G
AZ N
ATUR
EL E
T LE C
OD
E D
'INS
TALLATIO
N D
U P
RO
PAN
E.
2C
OR
FOR
MÉ
ME
NT A
UX
NO
RM
ES
AN
SI Z2231.1/N
FPA 54 EN
VIG
UE
UR
, PO
UR
LE C
OD
E N
ATION
AL D
U G
AZ C
OM
BU
STIB
LE.
UN
ÉV
EN
T NE
DO
IT PAS
SE
SITU
ER
DIR
EC
TEM
EN
T AU
-DE
SS
US
D'U
N TR
OTTO
IR O
U D
'UN
E E
NTR
ÉE
PAVÉ
E S
ITUÉ
E E
NTR
E D
EU
X U
NITÉ
S D
E LO
GE
ME
NT U
NIFA
MILIA
LES
E
T DE
SS
ER
VIR
LES
DE
UX
UN
ITÉS
.P
ER
MIS
UN
IQU
EM
EN
T SI LA V
ÉR
AN
DA
, LE P
OR
CH
E, LE
PATIO O
U LE
BA
LCO
N E
ST E
NTIÈ
RE
ME
NT O
UV
ER
T SU
R A
U M
OIN
S D
EU
X C
ÔTÉ
S S
OU
S LE
NIV
EA
U D
E L'É
TAG
E.
PO
UR
AVO
IR LE
S E
SPA
CE
S LIB
RE
S N
ON
PR
ÉC
ISÉ
S D
AN
S LE
S N
OR
ME
S A
NS
I Z223.1/NFPA 54 O
U C
AS
/AC
NO
R B
149.1, L'UN
DE
S R
EN
SE
IGN
EM
EN
TS C
I-DE
SS
OU
S D
OIT
ÊTR
E IN
DIQ
UÉ
:*
UN
E R
ÉFÉ
RE
NC
E À
LA NO
TE D
E B
AS
DE
PAG
E C
I-DE
SS
OU
S :
L'ES
PAC
E LIB
RE
CO
NFO
RM
ÉM
EN
T AU
X C
OD
ES
LOC
AU
X D
'INS
TALLATIO
N E
T LES
EX
IGE
NC
ES
CO
NTE
NU
ES
DA
NS
LES
INS
TRU
CTIO
NS
DU
FOU
RN
ISS
EU
R D
E G
AZ
ET D
ES
FAB
RIC
AN
TS (V
OIR
LE M
AN
UE
L FOU
RN
I AVE
C L'A
PPA
RE
IL).
a)
MO
BILE
FIXE
FERM
É
FIXE
FERM
É
DÉTAILS D
E
CO
IN IN
TÉRIEU
R
G
MO
BILE
A
C
FB
BB B
A
J
BI
H
MK
E
D
L
B
Figure 8
![Page 15: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/15.jpg)
8
Figure 6
28 332
SUPPORT MURAL
A
B
C
D
E
OUVERTURE DANS LE MUR
Figure 7
T1 CC
L1
1Ø ALIMENTATION
COMPCRL2
CCT2
208/230V 60 Hz
G
CMB VENTILATEUR
TRANSFORMER
HPS LPSBRBRBK
RG
WHTY
BK
BK
BK
BK
HUM
L1
L1
R
YCHALEUR ACB
COOL ACB
24V
24V
INUTILISEE
L’ALLUMEUR
CC BKBKBK
24 VAC
GROUND
YW CR G
PK
HUM
FLAMME
24V
FLAMMEINTERRUPTEUR
BL
O230V
INDUCER
BK
R
OFMC
BKBR
WHT
VANNEGAZ
FIN DECOURSEHAUTE
PRESSOSTAT
INTERRUPTEURMISEEN
APPLICATION
O
BL
PK
PK
R
O
G
BL
Y
BL
BL
BL
O
NOTE 1
Y
BK
PK
BL
BL
LIMITEVENTILATEUR
R
O
PURBK
S
BK
Y
R
RC
BK
BL
BL
BL
BL
N
G
L
C
4
3
2
1
5
R
BL
G
R
C
NOTE 2
1. ECHANGE ORANGE ET ROUGE DES PISTES POUR 208V ALIMENTATION
2. CONDENSATEUR OPTION SUR CERTAINS MODELES
IBM
![Page 16: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/16.jpg)
7
Grosseur nominale du tuyau
(pouces)
Diamètre intérieur
(pouces)
LONGUEUR DU TUYAU (pieds)
102030405060708090100125150175200
1/4.36432221815141211111098876
3/8.4937249403430272523222118171514
1/2.62213292736356504643403834312826
3/4.8242781901521301151059690847972645955
11.049520350285245215195180170160150130120110100
1 - 1/41.3801,050730590500440400370350320305275250225210
1 - 1/21.6101,6001,100890760670610560530490460410380350320
22.0673,0502,1001,6501,4501,2701,1501,050990930870780710650610
2 - 1/22.4694,8003,3002,7002,3002,0001,8501,7001,6001,5001,4001,2501,1301,050980
33.0688,5005,9004,7004,1003,6003,2503,0002,8002,6002,5002,2002,0001,8501,700
44.02517,50012,0009,7008,3007,4006,8006,2005,8005,4005,1004,5004,1003,8003,500
TABLEAU 5Capacité maximale des tuyaux en pieds cubes de gaz/heure pour des pressions de gaz de 0,5 lb/po ca de pression manométrique et une chute de pression de 0,3 po CE
(Basé sur un gaz ayant une densité relative de 0,60)
DYNAPACK ACCESSORIESNo de pièceDescriptionAppareil
1746Grille architecturale, fini aluminiumDYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1747Grille architecturale, fini bronzeDYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
1748Grille architecturale, fini aluminiumDYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
1749Grille architecturale, fini bronzeDYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
521051Trousse de conversion au GPL, tous les modèlesEntrée de 36 000 BTU, entrée de 48 000 BTU et entrée de 60 000 BTU
1741Support mural de 5 7/8 poDYPA12, DYPA18 and DYPA24
1736Support mural de 5 7/8 poDYPA30 and DYPA36
1742Support mural de 7 7/8 poDYPA12, DYPA18 and DYPA24
1737Support mural de 7 7/8 poDYPA30 and DYPA36
1743Support mural de 9 7/8 poDYPA12, DYPA18 and DYPA24
1738Support mural de 9 7/8 poDYPA30 and DYPA36
1744Support mural de 11 7/8 poDYPA12, DYPA18 and DYPA24
1739Support mural de 11 7/8 poDYPA30 and DYPA36
1745Support mural de 13 7/8 poDYPA12, DYPA18 and DYPA24
1740Support mural de 13 7/8 poDYPA30 and DYPA36
DIMENSIONS DU SUPPORT MURALNo de pièceABCDEAppareil
17365 7/86 3/
432 5/828 9/
1632 3/4DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
17377 7/88 3/
432 5/828 9/
1632 3/4DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
17389 7/810 3/
432 5/828 9/
1632 3/4DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
173911 7/812 3/
432 5/828 9/
1632 3/4DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
174013 7/814 3/
432 5/828 9/
1632 3/4DYPA30AC1A*** and DYPA36AC1A***
17415 7/86 3/
428 5/828 9/
1628 3/4DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
17427 7/88 3/
428 5/828 9/
1628 3/4DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
17439 7/810 3/
428 5/828 9/
1628 3/4DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
174411 7/812 3/
428 5/828 9/
1628 3/4DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
174513 7/814 3/
428 5/828 9/
1628 3/4DYPA12AC1A***, DYPA18AC1A*** and DYPA24AC1A***
AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé dans un support mural approuvé et des accessoires de grille pour fonctionner en toute sécurité. Les mauvaises installations pourraient causer des dommages à la propriété, des blessures ou un accident fatal.
![Page 17: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/17.jpg)
AJUSTEMENT POUR LA CLIMATISATIONPour la climatisation, le seul réglage qui peut être fait est la vitesse de rotation du ventilateur.1. Mettez l’appareil en mode de climatisation et laissez l’appareil fonctionner
jusqu’à ce qu’il soit parvenu à un état stable.2. Placez un thermomètre dans l’ouverture de l’air de retour et un autre dans
l’ouverture de l’air soufflé aussi près de l’appareil que possible.3. L’appareil de climatisation doit fonctionner jusqu’à ce que le serpentin
d’évaporation produise de l’eau de condensation. Mesurez les températures de l’air au retour et à l’alimentation soufflée.
4. La climatisation fonctionne correctement s’il y a une chute de 20 degrés Fahrenheit de la température de l’air par l’appareil de climatisation.
5. Si la chute de température de l’air dépasse 22 degrés, faites passer la vitesse de climatisation à la prochaine vitesse supérieure. Si la diminution de la température de l’air est inférieure à 18 degrés, faites passer la vitesse de climatisation à la prochaine vitesse inférieure du ventilateur.
NOTE: Si la vitesse de climatisation et la vitesse de chauffage sont identiques, la queue de cochon de chauffage en provenance de la carte électronique et la queue de cochon de climatisation en provenance de la carte électronique peuvent être raccordées à la même queue de cochon en provenance du moteur. À l’aide de ruban électrique, amarrez toutes les queues de cochon inutilisées de la vitesse du ventilateur.
RENDEMENT DU SYSTÈMEL’appareil a été vérifié à l’usine pour assurer un bon rendement de la climatisation. Si on a des raisons de croire que l’appareil comporte une fuite de réfrigérant, la charge peut être vérifiée en plaçant un thermomètre sur la canalisation de liquide, près du déshydrateur-filtre et en branchant un manomètre sur le pressostat haute pression. Utilisez un tableau des températures saturées R410A pour calculer le sous-refroidissement du liquide. L’appareil a la charge requise si son sous-refroidissement se situe entre 8 et 14 degrés lorsque la température extérieure est supérieure à 65 º.
Le système devrait être vérifié pour s’assurer qu’aucun câblage ne s’est desserré pendant le transport.
VENTILATEUR DE L’AIR AMBIANTL’appareil Dynapack contient un moteur à quatre vitesses permettant de faire différents réglages afin que les vitesses appropriées de climatisation et de chauffage puissent être obtenues après l’installation. Le tableau 4 présente les réglages faits à l’usine des vitesses de climatisation et de chauffage. Les réglages faits à l’usine devraient convenir à la plupart des installations, mais le réseau de canalisations dictera le meilleur réglage pour votre installation. Le moteur intérieur est lubrifié à vie; il n’est pas nécessaire de le lubrifier de nouveau.
Le ventilateur de l’air ambiant est contrôlé par la plaquette de contrôle électronique de l’appareil en plus du thermostat mural. Quand le contrôle du ventilateur du thermostat est en position « AUTO », le ventilateur de l’air ambiant ne fonctionnera que lorsqu’il y a une demande de chauffage ou de climatisation. Si l’interrupteur du ventilateur au niveau du thermostat est en position « ON », le ventilateur de l’air ambiant fonctionnera sans arrêt. La plaquette de contrôle supplantera le thermostat mural lorsque le contrôle passe en position «AUTO». La plaquette de contrôle contient plusieurs délais temporels qui retarderont la mise en marche et l’arrêt du ventilateur de l’air ambiant pour augmenter le niveau de confort tout en améliorant l’efficacité énergétique.
La fournaise contient également des limites de sécurité qui entrent en fonction quand des conditions anormales sont décelées. Ces limites ont un but particulier et il ne faut pas les trafiquer en changeant leur emplacement ou par un câblage spécial. Si la fournaise ne fonctionne pas, si le ventilateur de l’air ambiant ne se met pas en marche ou si le climatiseur ne fonctionne pas, consultez un technicien de service qualifié pour faire le diagnostic et la réparation.
L’appareil Dynapack est conçu et certifié pour fonctionner jusqu’à 4500 pieds au-dessus du niveau de la mer sans modification tant aux États-Unis qu’au Canada.
Consultez le service technique au 423-775-2131 lorsque l’installation doit être faite à plus de 4500 pieds d‘altitude.
Fonctionnement dans les régions extrêmement froides ou neigeuses Dans les régions où la température ambiante se situe très souvent à moins de 0 º F, le niveau de confort intérieur peut être amélioré en réglant le régime du ventilateur de chauffage de manière à obtenir une augmentation maximale de la température d’après la plaque signalétique de l’appareil.
L’appareil Dynapack installé au niveau du premier étage doit avoir une admission à la fournaise et un échappement qui sont situés au-dessus du niveau de neige prévu pour ce secteur. Les chutes de neige supérieures aux niveaux prévus bloqueront l’admission à la fournaise, au point où l’appareil s’arrêtera.
ENTRETIENAVERTISSEMENT! Débranchez toute l’alimentation électrique menant à l’appareil avant de faire des travaux d’entretien. Autrement, vous pourriez être blessé ou subir un accident fatal.
BRÛLEURS:Les brûleurs peuvent être retirés lors de leur nettoyage ou d’un changement d’orifices.Ces travaux de service doivent être faits par un technicien qualifié.ÉCHANGEUR DE CHALEURL’échangeur de chaleur devrait être inspecté périodiquement par un technicien qualifié et nettoyé au besoin. Si un nettoyage est nécessaire, utilisez une brosse à poils rigides à manche en métal pour retirer le tartre et la suie. Pendant le nettoyage de l’échangeur de chaleur, le tube de rallonge d’échappement devrait également être nettoyé. Retirez les quatre vis de la plaque de montage du ventilateur d’air de combustion et sortez le ventilateur. Utilisez une brosse pour nettoyer la rallonge de l’échappement.SYSTÈME DE CLIMATISATIONLe système de réfrigération n’a pas normalement besoin d’entretien parce qu’il s’agit d’un système autonome fermé. L’entretien périodique requis est le suivant :
• Nettoyage du filtre à air. Suivez les directives notées sur le filtre et l’étiquette apposée sur le panneau d’accès.
• Le nettoyage du serpentin du condenseur s’il est couvert de matières étrangères, de peluche, de feuilles ou d’autres obstructions.
Sur DYPA12 modèles, placer un thermomètre sur la conduite d'aspiration du compresseur au-dessus de l'accumulateur. Raccorder une jauge de pression à l'orifice de pression de la conduite d'aspiration. Utiliser un tableau de température saturée R410A pour calculer la chaleur super aspiration. Les valeurs acceptables sont présentés dans le tableau ci-dessous.
6
ModèleVitesse recommandée
pour le chauffageNbre approx. de pi cu/
minHausse approx. de
températureVitesse recommandée pour la climatisation
Nbre approx. de pi cu/min
DYPA12AC1A036moyennes70038faible400
DYPA12AC1A048moyennes70050faible400
DYPA18AC1A036moyennes70038moyen-faible550
DYPA18AC1A048moyennes70050moyen-faible550
DYPA18AC1A060moyen-élevé90050moyen-faible550
DYPA24AC1A036moyennes70038moyennes700
DYPA24AC1A048moyen-élevé90040moyennes700
DYPA24AC1A060moyen-élevé90050moyennes700
DYPA30AC1A036moyennes70038moyen-élevé900
DYPA30AC1A048moyen-élevé90040moyen-élevé900
DYPA30AC1A060moyen-élevé90050moyen-élevé900
DYPA36AC1A036moyennes70038Élevé1000
DYPA36AC1A048moyen-élevé90040Élevé1000
DYPA36AC1A060moyen-élevé90050Élevé1000
TABLEAU 4
0
5
10
15
20
25
30
60708090100110120
Com
pressor Suction Superheat
Outside Temperature F
DYPA12AC1A*** Charging Chart
![Page 18: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/18.jpg)
Exigences pour l’installation dans leCommonwealth du Massachusetts
Pour tous les appareils à gaz comportant un échappement horizontal installé dans les murs latéraux des logements d’habitation, d’immeubles ou de structures utilisées en totalité ou en partie à des fins résidentielles, y compris celles qui sont utilisées ou exploitées par le Commonwealth et où la sortie d’échappement par le mur latéral se trouve à moins de sept (7) pieds au-dessus de la surface finale dans le secteur où se fait l’échappement, y compris, sans y être limité, les patios et les porches, les exigences ci-dessous doivent être respectées.1. INSTALLATION DE DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE. Au
moment de l’installation de l’équipement à gaz avec évent horizontal par le mur latéral, le plombier qui fait l’installation ou le monteur d’installations au gaz doit installer un détecteur de monoxyde de carbone à câblage électrique comportant une alarme et une pile de secours au niveau de l’étage où l’équipement est installé. En outre, le plombier ou le monteur qui fait l’installation doit veiller à ce qu’un détecteur à pile ou à câblage électrique comportant une alarme soit installé sur chaque étage additionnel de l’unité d’habitation, de l’immeuble ou de la structure desservie par l’équipement à gaz avec évent horizontal par le mur latéral. Il incombe au propriétaire de l’immeuble de retenir les services de professionnels qualifiés et titulaires de permis pour faire l’installation des détecteurs de monoxyde de carbone à câblage électrique.
a. Si l’équipement à gaz avec évent horizontal par le mur latéral est installé dans un vide sanitaire ou dans un grenier, le détecteur de monoxyde de carbone à câblage électrique comportant une alarme et une pile de secours peut être installé sur l’étage adjacent suivant.b.Si les dispositions de ces exigences ne peuvent pas être respectées, au moment de l’installation, le propriétaire aura trente (30) jours pour se conformer aux exigences ci-dessus, à condition qu’au cours de ces trente (30) jours, un détecteur à pile de monoxyde de carbone comportant une alarme soit installé.
2. DÉTECTEURS DE MONOXYDE DE CARBONE APPROUVÉS. Chaque détecteur de monoxyde de carbone requis en vertu de ce qui précède doit respecter la norme NFPA 720 et ANSI/UL 2034 en plus d’être certifié par AIS.
3. SIGNALISATION. Une plaque d’identification en métal ou en plastique doit être installée en permanence à l’extérieur du bâtiment à huit (8) pieds au moins au-dessus de la surface finie et directement en ligne avec l’évent d’échappement pour l’équipement ou l’appareil de chauffage à gaz avec évent horizontal. Le panneau doit se lire comme suit et l’inscription doit avoir au moins ½ po de hauteur : « ÉVENT DE GAZ IMMÉDIATEMENT CI-DESSOUS. NE PAS OBSTRUER ».
4. INSPECTION . L’état ou l’inspecteur local de l’équipement à gaz avec évent horizontal par le mur latéral ne doit pas approuver l’installation si, au moment de l’inspection, l’inspecteur constate que les détecteurs de monoxyde de carbone et la signalisation ne sont pas conformes aux dispositions de la norme 248 CMS 5.08(2)(a)1 à 4.
(b)EXEMPTIONS. L’équipement suivant est exempté des dispositions de la norme 248 CMS 5.08(2)(a) 1 à 4 :1. L’équipement indiqué au chapitre 10 intitulé « Equipement Not Required
To Be Vented » de la version la plus récente de la norme NFPA 54 tel qu’adoptée par le conseil.
2. L’équipement à gaz avec évent horizontal par le mur latéral est approuvé et installé dans une pièce ou dans une structure à part de l’unité de logement, de l’immeuble ou de la structure utilisée en totalité ou en partie à des fins résidentielles.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREILAVERTISSEMENT! Si ces instructions ne sont pas respectées, cela pourrait mener à un incendie, à une explosion, à des dommages à la propriété, à des blessures, voire à un accident fatal.
MISE EN GARDE: Cette fournaise comporte un contrôle direct de l’allumage. Il ne faut pas essayer d’allumer manuellement les brûleurs.AVANT D’UTILISER L’ÉQUIPEMENT. Essayez de détecter une odeur de gaz autour de l’appareil. Essayez de détecter cette odeur au niveau du sol parce que le gaz est plus lourd que l’air et qu’il se trouvera au niveau du sol. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRÊTEZ TOUT. Ouvrez les fenêtres et les portes pour que tout le gaz s’évapore. Refaites une vérification de tous les tuyaux de gaz et de tous les raccords pour voir s’ils sont étanches.Vérification du fonctionnement de l’appareil :1. Assurez-vous que la vanne à gaz est en position « ON ». Retirez la porte du
logement à gaz. Tournez le bouton de la vanne à gaz ou placez l’interrupteur en position « ON » (consultez la figure 5). N’utilisez pas d’outils pour tourner le bouton. Si vous ne pouvez pas enfoncer le bouton et le tourner à la main, communiquez avec un technicien de service qualifié pour avoir de l’aide. Remettez en place la porte du logement à gaz.
2. Mettez l’appareil sous tension.3. Placez le thermostat de la pièce en position de chauffage.4. Augmentez le réglage au-dessus de la température ambiante.5. Le thermostat demandera du chauffage et le ventilateur d’air de combustion
se mettra en marche.
6. Le ventilateur d’air de combustion sera en marche pendant 15 à 20 secondes avant que les contrôles de l’allumage ne produisent une étincelle. La vanne de gaz s’ouvrira et les brûleurs s’allumeront. Vous pouvez voir les brûleurs par le hublot d’observation de la porte.
7. Le ventilateur d’air pour la pièce se met en marche 30 secondes après l’allumage des brûleurs.
8. Lorsque la température de la pièce parvient à la température demandée, les brûleurs s’éteignent et le ventilateur d’air de la pièce s’arrête 90 secondes plus tard.
9. Réglez le thermostat de la pièce en position de climatisation.10. Baissez le réglage du thermostat sous le niveau de la température ambiante.11. Après un court délai, le ventilateur d’air de la pièce se met en marche ainsi
que le compresseur. Note : il y aura un délai de 5 minutes avant que le compresseur ne se remette en marche si le réglage du thermostat a été augmenté puis réduit de nouveau.
12. Lorsque la pièce est parvenue à la température demandée, le compresseur s’arrête et le ventilateur d’air de la pièce s’arrête également 30 secondes plus tard.
ARRÊT DE L’APPAREILPour arrêter l’appareil, placez le thermostat de la pièce en position « OFF ». Coupez l’alimentation électrique et fermez la vanne manuelle d’alimentation en gaz avant de faire des travaux de service sur l’appareil.Réglage pour le chauffage1. Éteignez l’appareil au niveau du thermostat de la pièce et fermez la vanne
de gaz.2. Branchez le manomètre avec la gamme appropriée (0 à 10 º pour le gaz
naturel et de 0 à 15 º pour le GPL) au point de pression d’entrée pour la vanne de gaz (voir la figure 5).
3. Ouvrez la vanne manuelle de gaz et mettez l’appareil en marche.4. Lorsque la fournaise est en marche, vérifiez la pression du gaz à l’entrée.
Ajustez le régulateur de pression de manière à obtenir une pression d’entrée de 5 po à 10 po CE pour le gaz naturel et de 11 po à 13 po pour le GPL.
5. Arrêtez l’appareil et fermez la vanne manuelle de gaz.6. Placez le manomètre sur le point de pression du collecteur de la vanne de
gaz (voir la figure 5).7. Lorsque la fournaise est en marche, vérifiez la pression au niveau du
collecteur. Réglez le régulateur de pression de la vanne de gaz de manière à obtenir une pression au collecteur de 3,5 po CE pour le gaz naturel et de 11,0 po CE pour le GPL.
8. Sur les installations au gaz naturel, l’entrée à la fournaise doit être vérifiée pour s’assurer de son bon fonctionnement. Tous les autres appareils à gaz qui utilisent le même compteur de gaz doivent être arrêtés, y compris les veilleuses.
9. Lorsque la fournaise Dynapack est en marche, mesurez le temps requis pour que le compteur de gaz fasse un tour. Consignez également le nombre de pieds cubes de gaz par révolution du compteur de gaz. Il vous faudra également la valeur moyenne de chauffage du gaz naturel pour votre emplacement. Insérez ces valeurs dans l’équation ci-dessous pour calculer le taux d’entrée de gaz en BTU/h.
BTU/h=
Pieds cubes par révolution
X3600Xvanne de chauffage
Nombre en secondes par révolution
10. La valeur que vous consignez pour l’entrée doit se situer à ± 2 % de la valeur nominale de l’entrée. Autrement, abaissez le réglage de la pression au collecteur de manière à réduire ou à augmenter l’entrée selon le cas. Ne dépassez pas 3,2 po à 3,8 po CE.
11. Le seul réglage pour le GPL est de conserver 10 po CE comme pression au collecteur.
12. Arrêtez l’appareil; coupez l’alimentation en gaz au niveau de la vanne manuelle et retirez le manomètre. Assurez-vous que le bouchon sur le point de pression de la vanne à gaz est bien vissé de même que le capuchon installé sur le régulateur de la vanne de gaz. Refermez la porte du logement du brûleur.
13. Ouvrez la vanne manuelle de gaz et mettez la fournaise en marche.14. Placez un thermomètre dans le retour d’air et un autre dans l’alimentation en
air soufflé aussi près de la fournaise que possible. Lorsque la température de l’air soufflé est constante, consignez les deux températures. Soustrayez la température de l’air du retour de la température de l’air soufflé. Cette différence est l’augmentation de la température par la fournaise.
15. Comparez l’augmentation de la température mesurée par rapport à la gamme apparaissant sur la plaque signalétique. Si l’augmentation mesurée est inférieure au minimum apparaissant sur la plaque signalétique, choisissez la vitesse inférieure suivante du ventilateur comme vitesse pour le chauffage. Si l’augmentation de la température mesurée se situe au-dessus du maximum affiché sur la plaque signalétique, choisissez la vitesse supérieure suivante du ventilateur pour le chauffage.
16. Si la nouvelle vitesse du ventilateur a été choisie, refaites les mesures de l’augmentation de la température et refaites l’ajustement au besoin.
5
![Page 19: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/19.jpg)
CÂBLAGE DE CONTRÔLELe thermostat de la pièce devrait être installé sur un mur intérieur et près du retour d’air à l’appareil. Un thermostat à 5 conducteurs devrait être utilisé au cas où le thermostat de la pièce doit recevoir son alimentation électrique en provenance du transformateur de l’appareil.
La queue de cochon basse tension du câblage du thermostat doit aller à l’extérieur de l’appareil Dynapack pour le raccordement. L’appareil Dynapack contient une deuxième débouchure située au-dessus de la boîte de contrôle à cette fin. Le National Electrical Code exige que le câblage basse tension soit tenu à part du câblage haute tension; il ne peut pas passer par la même débouchure ou la même canalisation. Les codes locaux peuvent également exiger qu’une boîte électrique soit installée sur la débouchure basse tension pour y faire les raccordements électriques.
Suivez les instructions du fabricant du thermostat pour faire l’installation et le câ-blage. La basse tension est mise à la terre à l’intérieur de la boîte de contrôle de l’appareil. Consultez le schéma de câblage ci-joint (voir la page 8).
INTERRUPTEUR DE LA VANNE
POINT DE PRESSION À L'ENTRÉE. LE TUYAU DE VÉRIFICATION S'INSTALLE
PAR-DESSUS L'EXTÉRIEUR DU POINT DE VÉRIFICATION.
UTILISEZ UNE CLÉ HEXAGONALE DE 3/32 PO POUR OUVRIR
LE POINT D'UN TOUR.
POINT DE PRESSION DE SORTIE. LE TUYAU DE VÉRIFICATION S'INSTALLE PAR-DESSUS L'EXTÉRIEUR DU POINT DE VÉRIFICATION. UTILISEZ UNE CLÉ HEXAGONALE DE 3/32 PO POUR OUVRIR LE POINT D'UN TOUR.
ENTRÉE DE ½ PO NPT
AJUSTEMENT DU RÉGULATEUR SOUS LE COUVERCLE DE CETTE VIS
Figure 5
CANALISATION DE GAZL’appareil Dynapack a un raccord pour un tuyau de ½ po pour l'alimentation en gaz. La grosseur du tuyau doit être basée sur la longueur du tuyau et non sur la grosseur du raccord. Consultez le tableau 5 pour avoir la grosseur du tuyau.
Consultez le service public d’alimentation en gaz ou l’autorité régissant le code concernant l’installation du tuyau de gaz.
Si le code local permet d’utiliser un raccord flexible pour l’appareil à gaz, utilisez toujours les connecteurs les plus récents de la liste. N’utilisez pas de connecteur qui a déjà été utilisé sur un autre appareil à gaz.
Le tuyau à gaz devrait contenir une vanne d’arrêt manuelle dont la prise d’essai se trouve près de la fournaise en plus d’un point de purge et d’un raccord de joint rodé pour les travaux de service. La prise d’essai doit se situer en amont de la vanne d’arrêt manuelle de l’épreuve d’étanchéité et de l’ajustement du régulateur de la pression d’alimentation.
La vanne d’arrêt manuelle doit avoir des valeurs nominales conformes à la pression d’essai du tuyau de gaz. Autrement, la vanne d’arrêt doit être retirée du réseau de canalisations pendant la vérification. Lorsque le tuyau à gaz menant à la vanne d’arrêt a été vérifié, le reste de la tuyauterie menant à la vanne à gaz de l’appareil doit être vérifié. Ne dépassez pas ½ lb/po ca de pression manométrique ou 14 po CE pour ce test; autrement, la vanne à gaz pourrait être endommagée.
MISE EN GARDE: Suburban ne recommande pas d’utiliser un tuyau flexible pour faire le raccordement de gaz à l’appareil, sauf si le tuyau flexible est de haute qualité, fait d’acier inoxydable, si le tuyau est certifié par CSA/ACNOR et s’il est approuvé par le code local.
AVERTISSEMENT! Un composé pour filetage résistant au GPL et au gaz naturel doit être utilisé sur tous les raccordements de tuyaux.
AVERTISSEMENT! La vanne à gaz fournie avec cette fournaise est conçue pour un maximum de ½ lb/po ca de pression manométrique. Toute pression plus élevée peut endommager le diaphragme du régulateur de pression en plus de causer une combustion excessive au niveau des brûleurs et un mauvais fonctionnement de ces derniers. Cela peut créer du monoxyde de carbone, ce qui peut entraîner une asphyxie.
AVERTISSEMENT! DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION ! Si les avertissements de sécurité ne sont pas respectés à la lettre, cela pourrait entraîner des blessures graves, des accidents mortels ou des dommages à la propriété.
AVERTISSEMENT! Ne vérifiez jamais l’étanchéité d’une installation à l’aide d’une flamme vive. Utilisez une solution d’eau et de savon disponible sur le marché et conçue spécialement pour la détection des fuites au niveau de tous les raccords. Un incendie ou une explosion pourrait entraîner des dommages à la propriété, des blessures, voire un accident fatal.
4
PI CU/MIN A L'INTERIEUR P/R A LA PRESSION STATIQUE (serpentin humide + filtre a l'air)MODELEVitesse du
ventilateur0.10" po CE0.15" po CE0.20" po CE0.25" po CE0.30" po CE0.40" po CE0.50" po CE0.60" po CE0.70" po CE0.80" po CE
DYPA12AC1A***
BASSE497473448424400348296247212160MOYEN BASSE577562547522497458415357317281
MOYEN757748739716692670635586558521MOYEN ÉLEVÉ937920905888872852827790728677
ÉLEVÉ1060105010421015977927876824758700
DYPA18AC1A***
BASSE512491469428387320285250213179MOYEN BASSE596568540522504447415381324291
MOYEN773761748730711675640622586550MOYEN ÉLEVÉ972955938927915874850825796766
ÉLEVÉ110810911074105710391002970917868796
DYPA24AC1A***
BASSE504483461420379312252207N/RN/RMOYEN BASSE588560532514496439377320262202
MOYEN765753740722703667622572532482MOYEN ÉLEVÉ964947930919907866828782757702
ÉLEVÉ11001083106610491031994962922882827
DYPA30AC1A***
BASSE490465440415385310225170N/RN/RMOYEN BASSE570540520500476415365310250205
MOYEN768755741732704666621580535500MOYEN ÉLEVÉ934922913895873835800760730690
ÉLEVÉ1064104610171009995965935900875828
DYPA36AC1A***
BASSE490465440415385310225170N/RN/RMOYEN BASSE570540520500476415365310250205
MOYEN768755741732704666621580535500MOYEN ÉLEVÉ934922913895873835800760730690
ÉLEVÉ1064104610171009995965935900875828
TABLEAU 4
![Page 20: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/20.jpg)
FILTRE À AIRL'unité DynaPack est équipé d'un filtre à air permanente, nettoyable. Ce filtre peut être utilisé si l'appareil est installé de façon à ce que le filtre est accessible pour le propriétaire. Le filtre permanent installé à l'intérieur de l'appareil doit être retiré et jeté si un filtre jetable est installé dans le conduit de retour d'air. Voir le tableau 3 pour la zone de filtration minimale requise pour l'unité Dynapack basé sur la capacité de l'unité. Il est recommandé que les filtres à air sont nettoyés ou remplacés par mois pour garder le serpentin de refroidissement et les surfaces conduit intérieur propre et capable de fonctionner plus efficacement. Option MERV 13 filtres sont disponibles.
SURFACE MINIMALNUMERO DE MODELESUPERFICIE DU FILTRE
DYPA12288 po ca
DYPA18288 po ca
DYPA24480 po ca
DYPA30 & DYPA36480 po ca
TABLEAU 3
DRAIN D’ÉVALUATION DE L’EAUL’appareil et le support mural ont chacun leur propre drain. Le drain de l’appareil Dynapack sert à évacuer l’eau en provenance de la condensation sur le serpentin de l’évaporateur. Cette eau doit être recueillie et acheminée vers le réseau de drainage de l’immeuble. Utilisez un tuyau et les raccords en PVC de ¾ po (non fournis avec l’appareil).
Le support mural a une cuvette de dégivrage qui recueille la pluie qui s’infiltre dans le support mural et dans le secteur du serpentin du condenseur. Au moment de l’installation du support mural, ce drain peut être acheminé directement vers l’extérieur ou vers l’intérieur de l’immeuble. Si le drain du support mural est acheminé vers le réseau d’égout de l’immeuble, il faut prévoir un siphon pour empêcher les gaz en provenance de l’égout de s’échapper.
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESL’appareil Dynapack est approuvé pour les conducteurs en cuivre seulement. Consultez les données sur l’appareil pour connaître l’intensité minimale du circuit électrique. Déterminer la grosseur du câble en fonction de l’intensité du circuit de l’appareil, le type de câblage utilisé et la méthode de câblage, soit avec ou sans canalisation. Si l’alimentation électrique est de 208 volts, ne dépassez pas la chute de tension de plus de 3% en fonction de la longueur de câblage utilisée. Consultez le National Electrical Code ou le Code canadien de l’électricité pour avoir plus de renseignements.
L’alimentation électrique typique fait appel à un câblage à deux phases où la tension mesurée est de 208-230 volts entre phases. Un câble additionnel de mise à la terre de l’appareil est requis. Consultez la plaque signalétique de l’appareil pour avoir le calibre minimum du fusible ou du coupe-circuit. Un fusible à circuit temporisé ou à coupe-circuit bipolaire HACR peut être utilisé pour prévenir les déclenchements de nuisance.
D’un autre côté, l’appareil Dynapack peut être câblé pour une alimentation monophasée lorsque la tension mesurée est de 208-230 volts entre la phase et le neutre. Dans ce cas, le câble de phase devrait être branché à L1 du contacteur. Un câble additionnel de mise à la terre de l’appareil est requis.
Sur les systèmes à 208 volts, le câblage du transformateur doit être changé. Changez le câble rouge du transformateur pour un conducteur orangé qui peut être utilisé pour un circuit de 208 V.
Un coupe-circuit doit être installé près de l’appareil pour couper l’alimentation électrique pendant les travaux de service ou d’entretien.
ALIMENTATION EN GAZTous les appareils Dynapack sont conçus pour utiliser du gaz naturel. L’appareil doit être converti au GPL à l’aide la trousse de conversion du fabricant si l’appareil doit utiliser du GPL.
AVERTISSEMENT! Toute conversion d’un appareil au gaz naturel à un appareil au GPL doit être faite par un personnel qualifié qui utilise la trousse de conversion disponible chez le fabricant et en suivant les instructions fournies avec la trousse de conversion. Si la conversion est mal faite, cela pourrait occasionner une combustion excessive au niveau des brûleurs et un mauvais fonctionnement de ces derniers. Cela peut créer du monoxyde de carbone, ce qui peut entraîner une asphyxie.
Pression minimale de l’alimentation en gaz pour faire l’ajustement de l’admission:
MinimumMaximum
Gaz naturel5 po CE*10 po CE
Gaz de pétrole liquéfié (GPL)11 po CE13 po CE
CE = colonne d’eau
3. Placez l’appareil Dynapack sur le support mural. Soulevez l’arrière de l’appareil et placez-le sur la base du support mural (voir la figure 3). Un chariot de transport des réfrigérateurs pourrait donner de bons résultats ici. Bloquez temporairement l’appareil en position levée et installez le support avant de mise au niveau (voir la figure 3). Réglez la mise au niveau jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau ou incliné vers l’arrière sur le support mural jusqu’à ¼ de la bulle du niveau.
4. Utilisez les supports d’installation et deux courroies pour retenir l’appareil sur le support mural (voir la figure 3). Assurez-vous que les joints étanches font un scellement complet de l’appareil; apportez une attention spéciale aux coins supérieurs et inférieurs de la jonction entre l’appareil et le support mural. Au besoin, ajoutez un matériau d’étanchéité.
CANALISATIONSLes canalisations prévues pour l’unité de logement doivent être conçues en fonction de la pression statique la plus faible possible afin de réduire la consommation d’énergie et le bruit. Le tableau 2 présente la liste de volumes approximatifs d’air de l’appareil pour chaque vitesse du ventilateur intérieur. Le tableau 4 présente la liste des vitesses recommandées pour le chauffage et la climatisation avec les capacités approximatives exprimées en pieds cubes/minute. Utilisez les deux tableaux pour concevoir correctement le réseau de canalisations en fonction du volume d’air utilisé pour le chauffage et la climatisation.
3
Figure 4
RETOURENTRÉE
PANNEAU D'ACCÈ AUX CONTRÔLES
PANNEAU D'ACCÈS À LA VANNE DE GAZ ET
AUX BRULEURS
PANNEAU D'ACCÈS AU COMPRESSEUR
ET AU VENTILATEUR EXTÉRIEUR
POINT DE PURGE (NON FOURNI)
VANNE D'ARRÊT MANUEL ET TROU TARAUDÉ DE DÉBOUCHAGE DE 1
8 PO NPT ACCESSIBLE POUR LE RACCORDEMENT DU MANOMÈTRE D'ESSA (NON FOURNI)
DRAIN D'ÉVACUATION DE L'EAU DE CONDENSATION
RACCORD À JOINT RODÉ(NON FOURNI)
PORTE MENANT AU FILTRE
SIPHON
ACHEMINEMENT VERS LE DRAIN DE L'IMMEUBLE
ENTRÉE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
VUE AVANT
PINCE TINNERMAN
VIS #10-24 X 1 1/2"
PIED DE MISE A NIVEAU
BOULON 3/8-16
LE SUPPORT DE MISE ANIVEAU S'INSTALLE DANS LESUPPORT DE L'UNITE ET ESTMAINTENUE EN PLACE GRACE
AU POIDS DE L'UNITE
VIS AUTOPERFORANTE #12 X .75"(2 VIS)
METTRE EN PLACE LE SUPPORTEN INSTALLANT LA PATTE SOUSLA BASE DE L'UNITE ETAU DESSUS DU RAIL.
ATTACHER LE SUPPORT A L'UNITEAVEC (2) VIS AUTOPERFORANTES #10 X 1/2"(2 SUR CHAQUE SUPPORT)
METTRE EN CONTACT LE COTE DU SUPPORTMURAL AVEC LA COURROIE LATERALE.SERRER LES VIS JUSQU'A CE QUE LE SUPPORT PUISSE ETRE SECURISE A L'UNITEAVEC LES VIS AUTOPERFORANTES.
Figure 3
![Page 21: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/21.jpg)
VENTILATIONL’appareil Dynapack utilise l’air extérieur pour la combustion et il évacue les gaz d’échappement directement à l’extérieur. L’appareil Dynapack ne peut pas partager l’évacuation de ses gaz avec d’autres appareils. Le système d’échappement de l’appareil Dynapack ne peut pas être modifié ou réglé autrement qu’en respectant les instructions présentées dans les présentes.
L’installation doit être planifiée d’avance afin que l’emplacement de la sortie des gaz d’échappement respecte les codes locaux ou nationaux en ce qui a trait aux distances à conserver entre l’emplacement pour l’évacuation de l’appareil et les portes, les fenêtres mobiles, les trottoirs, les balcons et les patios. Consultez la National Fuel Gas Code Z223-1 pour les États-Unis ou le Code d’installation CANI-B149 pour le Canada (voir la figure 8).
L’appareil Dynapack contient un évent réglable. Pour fonctionner correctement, l’évent doit être réglé d’après le support mural utilisé (voir la figure 2).
Le système d’évents de l’appareil Dynapack est certifié pour fonctionner correctement, même si la vitesse du vent atteint 40 m/h.
VENT PIPE AJUSTEMENTLa canalisation d’échappement doit être ajustée de manière à concorder avec la profondeur du support mural.
MISE EN GARDE: Si l’échappement n’est pas bien réglé, l’échappement peut être recirculé et la combustion pourrait être de mauvaise qualité.
1. L’accès au réglage de la canalisation d’échappement se fait par la décharge de l’air du condenseur de l’appareil. La vis de rétention de la canalisation d’échappement se trouve à la droite du ventilateur du condenseur.
2. Retirez et conservez la vis à métaux #10 qui retient la canalisation d’échappement sur son support de montage (voir la figure 2).
3. La rallonge de l’échappement contient six orifices et chacun de ces orifices est prévu en fonction de la profondeur particulière de support mural. Utilisez le tableau 1 et la figure 2 pour choisir l’orifice de montage approprié pour le tube de rallonge de l’échappement.
4. Réinstallez la vis à métaux #10 pour retenir la rallonge de l’échappement et la canalisation d’échappement à son support de montage.
CHOIX DE L’ORIFICE
Numéro d’article du support muralNombre d’orifices
Longueur approximative de la rallonge
d’échappement à partir du bâti
1736 or 1741A4 3/8 po
1737 or 1742B6 3/8 po
1738 or 1743C8 3/8 po
1739 or 1744D10 3/8 po
1740 or 1745E12 3/8 po
TABLEAU 1
INSTALLATION ET AMARRAGE DE L’APPAREIL SUR LE SUPPORT MURAL
Avant d’installer et d’amarrer l’appareil sur le support mural, installez la grille correctement. Compte tenu de la température des gaz de combustion qui s’échappent par la sortie d’échappement, l’appareil Dynapack au gaz exige une grille en aluminium (voir la rubrique ACCESSOIRES à la page 7).
1. Vérifiez l’installation du support mural pour vous assurer qu’il est bien amarré à l’ouverture pratiquée dans le mur. Inspectez le drain du support mural pour vous assurer qu’il est bien installé si vous utilisez un drainage à l’intérieur de l’immeuble.
2. Vérifiez les joints étanches du support mural pour vous assurer qu’il y a un scellement continu entre le support mural et l’appareil.
Figure 2
A B C DPOSITION DE TRANSPORT
POSITION
A
B
C
D
E
5 7/8"
7 7/8"
9 7/8"
11 7/8"
13 7/8"
E
NOMINAL WALL MANCHE DE
PROFONDEUR
INSTALLATIONAVERTISSEMENT! L’installation de cet appareil doit être faite conformément aux instructions écrites contenues dans ce manuel. Aucun agent, représentant ou employé de Suburban ou d’autres personnes n’a l’autorité nécessaire pour changer, modifier ou annuler les dispositions contenues dans les instructions présentées dans ce manuel.
Les appareils Dynapack sont des ensembles verticaux contenant un chauffage au gaz et une climatisation à l’électricité. Les appareils Dynapack sont certifiés au plan de la sécurité par Intertek Testing Services et ils sont conformes aux codes nationaux de sécurité des États-Unis et du Canada. L’appareil Dynapack est certifié pour être utilisé avec le gaz naturel ou le GPL.
L’appareil Dynapack N’EST PAS certifié pour être installé dans les maisons mobiles.
Les installations faites aux États-Unis doivent être conformes aux codes et aux règlements des villes, des comtés ou des états. Si les codes locaux ne s’appliquent pas, l’installation doit être conforme au National Fuel Gas Code et au National Electrical Code.
Les installations faites au Canada doivent également être faites conformément aux codes des villes, des provinces ou du pays ou conformément à la version la plus récente du Code d’installation CANI-B149.
AVERTISSEMENT! Au Massachusetts, ce produit peut être installé par un plombier ou un monteur d’installations au gaz détenant une licence. Lorsque des raccords flexibles sont utilisés, la longueur maximale ne doit pas dépasser 36 po. Lorsque des dispositifs de coupure à levier du gaz sont utilisés, le levier doit avoir la forme d’un T.
La décharge du ventilateur extérieur ou l’admission d’air au condensateur ne peuvent pas être raccordées à des canalisations fabriquées sur place. L’appareil ne peut être installé qu’en utilisant les supports muraux fournis par l’usine.
EMPLACEMENTIMPORTANT: Le système Dynapack de drainage de condensats est conçu pour être installé dans un espace conditionné. Pour éviter que les condensats drainés dans ce siphon ne gèlent, l’emplacement de l’installation ne doit pas être exposé à une situation de gel possible. Dans des installations où le système de drainage est exposé à un possible gel, nous proposons en option à l’achat un siphon en P chauffé. La référence de pièce pour le kit d’installation de ce siphon chauffé est K/10348, et les étapes de son installation sont décrites dans l’Annexe A.
L’appareil Dynapack est approuvé par les installations à l’intérieur uniquement et ils doivent être installés à l’aide d’un des supports muraux fournis par l’usine.
L’appareil est conçu pour être installé dans une garde-robe ou dans le local de mécanique. L’appareil est certifié pour un écartement de 0 po de chaque côté de l’armoire, à l’arrière de cette dernière et sur les trois premiers pieds
de la canalisation d’alimentation. Mais pour des raisons d’accessibilité, il est préférable de conserver un espace d’au moins 1 po sur les côtés pour avoir
une bonne installation et pour faciliter le service. Pour les installations dans les garde-robes, laissez un espace libre de 4 po entre les panneaux de la porte de l’appareil et la porte de la garde-robe. Lorsque l’installation est faite dans un
local de mécanique, prévoyez un espace libre de 24 po entre les panneaux de la porte de l’appareil et le mur pour faire les travaux de service.
Le manchon mur et la grille est destiné à être installé au ras du mur extérieur.
L'unité, manchon mural, et la grille doivent être installés certaines distances de portes adjacentes, des fenêtres ouvrantes et des arbustes. Voir figure 8. ATTENTION: L'appareil doit être installé avant de niveau vers l'arrière et sur les côtés. Réglez les pieds de mise à niveau avant que nécessaire.
INSTALLATION DU SUPPORT MURAL ET DE LA GRILLE
Consultez les instructions d’installation fournies avec le support mural pour savoir comment assembler et installer le support mural et la grille.
MISE EN GARDE: Le support sert d’appui pour l’arrière de l’appareil.
VUE DU DESSUS
AU MOINS 4 PO JUSQU'À LA PORTE
RECOMMANDATION: 1 PORECOMMANDATION: 1 PO
CÂBLAGE DE CONTRÔLEALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Figure 1
2
![Page 22: DYNAPACK S SERIES · 2018. 10. 26. · city, provincial, or national codes or the current version of CANI-B149 Installation Code. WARNING! In the state of Massachusetts: This product](https://reader036.fdocuments.in/reader036/viewer/2022071509/6129eb2cea1c702b4f2059a3/html5/thumbnails/22.jpg)
DYNAPACKMODÈLES
DYPA12AC1A036, DYPA12AC1A048DYPA18AC1A036, DYPA18AC1A048, DYPA18AC1A060DYPA24AC1A036, DYPA24AC1A048, DYPA24AC1A060DYPA30AC1A036, DYPA30AC1A048, DYPA30AC1A060DYPA36AC1A036, DYPA36AC1A048, DYPA36AC1A060
CONDITIONNEUR MONOBLOC VERTICAL AVEC CHAUFFAGE AU GAZ ET CLIMATISATION À L’ÉLECTRICITÉ
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET DE SERVICEINSTALLATEUR: Laisser ce manuel avec l’appareil
CONSOMMATEUR: Conserver ce manuel à titre de référenceCe livre contient les instructions d’installation et d’utilisation de votre appareil. Conservez-le à un endroit sûr comme référence
immédiate. Si vous avez besoin de renseignements additionnels, communiquez avec votre marchand.
AVERTISSEMENT! Si l’information présentée dans ces instructions n’est pas suivie à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient survenir et causer des dommages à la propriété, des blessures, voire un accident fatal.
Ne remisez pas ou n’utilisez pas d’essence ou d’autres vapeurs ou des liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de n’importe quel autre appareil.
QUE FAUT-IL FAIRE LORSQU’ON SENT UNE ODEUR DE GAZ ?• N’essayez pas d’allumer l’appareil.• Ne touchez pas aux interrupteurs électriques. N’utilisez pas les
téléphones de votre immeuble.• Communiquez immédiatement avec votre fournisseur de gaz à partir du
téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.• Si vous ne pouvez pas rejoindre un fournisseur de gaz, communiquez
avec le service des incendies de votre localité.L’installation et le service doivent être exécutés par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT! Si l’installation, les réglages, les modifications, le service et l’entretien ne sont pas faits correctement, la propriété pourrait être endommagée ou quelqu’un pourrait être blessé, voire subir un accident fatal. Consultez les instructions d’installation ou le manuel de l’utilisateur fournis avec cet appareil. L’installation et les travaux de service doivent être accomplis par un installateur, une agence de service ou un fournisseur de gaz qualifié.
AVERTISSEMENT! L’installation et les travaux de service exécutés sur un appareil de climatisation peuvent présenter des dangers en raison de la pression interne du réfrigérant et des composants sous tension électrique. Seul un personnel de service formé et qualifié devrait installer ou assurer le service de cet équipement. L’installation et les travaux de services accomplis par des gens non qualifiés peuvent causer des dommages à la propriété, des blessures, voire un accident fatal.
AVERTISSEMENT! Pour un fonctionnement SÉCURITAIRE, ceci doit être installé uniquement à l’aide des accessoires approuvés (grille d’extérieur et manchons muraux). Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels, des blessures et même la mort.
MISE EN GARDE: L’installation de cet appareil doit respecter les exigences de la National Fire Protection Association; du Code américain de l’électricité, des normes ANSI/NFPA No. 70 (édition la plus récente) des États-Unis; du Code canadien de l’électricité, partie 1, de la norme CSA/ACNOR 22.1 (édition la plus récente) au Canada; et les lois des états ou des provinces ou les ordonnances locales. Les autorités locales qui ont juridiction devraient être consultées avant que l’installation ne soit faite. Les règlements ou les exigences pertinentes ont préséance sur les instructions générales contenues dans ce manuel.
INSPECTION DES DOMMAGES DE FRETVotre appareil a été emballé avec soin dans un contenant qui respecte les dispositions du National Safe Transit Test. Cela signifie que les produits emballés, s’ils sont manutentionnés normalement, résisteront aux conditions rencontrées lors d’un transport et d’une manutention normale. Votre appareil devrait être inspecté immédiatement après son déballage pour déterminer s’il a été endommagé pendant son transport ou sa manutention. Si des dommages sont découverts, n’installez pas l’appareil; avisez l’entreprise de transport immédiatement et présentez une demande d’indemnisation.
Le fabricant n’a aucune responsabilité pour les dommages subis par l’appareil pendant son transport ou pour un mauvais fonctionnement en raison des dommages subis pendant le transport.
À titre de référence, consignez l’information ci-dessous.
NUMÉRO DE MODÈLE ___________________________________________
NUMÉRO DE SÉRIE ______________________________________________
NUMÉRO D’ARTICLE _____________________________________________
DATE D’ACHAT __________________________________________________
FICHE TECHNIQUE DE L’APPAREILN’utilisez pas cet appareil pendant les travaux de construction pour ne pas annuler votre garantie.
CHAUFFAGEMODÈLE
DYPA12AC1A036
DYPA18AC1A036
DYPA24AC1A048
DYPA30AC1A060
DYPA36AC1A060
BTU (ENTRÉE)35,50035,50047,50059,00059,000
VOLTS208-230208-230208-230208-230208-230
AMPÈRES5.25.25.25.25.2
RACCORDEMENT DE GAZ
1/2 Inch Pipe at Unit
CLIMATISATIONMODÈLE
DYPA12AC1A036
DYPA18AC1A036
DYPA24AC1A048
DYPA30AC1A060
DYPA36AC1A060
CAPACITÉ DE CLIMATISATION12,00017,50025,20030,20034,800
VOLTS208-230208-230208-230208-230208-230
WATTS11751665238028203480
*MCA13.314.917.821.625.2
RÉFRIGÉRANTR410A
CHARGE DE RÉFRIGÉRANTVOIR LES INFORMATIONS VOITURE A L'UNITE
*MINIMUM SUR AMPACITYN˚ De Pièce: 205094
10-02-2017 Rev. 6
AIRXCEL, INC.SUBURBAN APPLIED PRODUCTS
156 Seedling DriveCordele, GA 31015
(229) 273-3636www.SuburbanManufacturing.com