DVD Micro Theater MCD139B - Support location selector · 2007-06-04 · DVD Micro Theater MCD139B...
-
Upload
nguyenthien -
Category
Documents
-
view
230 -
download
0
Transcript of DVD Micro Theater MCD139B - Support location selector · 2007-06-04 · DVD Micro Theater MCD139B...
MCD139BDVD Micro Theater
User manualManuel d'utilisationManual de usuarioBenutzerhandbuchGebruikershandleidingManuale dell'utenteAnvändarhandbokBrugervejledning
pg001-038_MCD139B_12_Eng 2007.6.4, 15:511
2
NorgeTypeskilt finnes på apparatens underside.
Observer: Nettbryteren er sekundertinnkoplet. Den innebygde netdelen erderfor ikke frakoplet nettet så lengeapparatet er tilsluttet nettkontakten.
For å redusere faren for brann eller elektriskstøt, skal apparatet ikke utsettes for regn ellerfuktighet.
ItaliaDICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Si dichiara che l’apparecchio MCD139B Philipsrisponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 delD.M. 28 Agosto 1995 n. 548.
Fatto a Eindhoven
Philips Consumer ElectronicsPhilips, Glaslaan 2
5616 JB Eindhoven, The Netherlands
CAUTIONUse of controls or adjustments orperformance of procedures other thanherein may result in hazardousradiation exposure or other unsafeoperation.
pg001-038_MCD139B_12_Eng 2007.5.9, 16:422
3
DKAdvarsel: Usynlig laserstråling ved åbningnår sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundærtindkoblet og ofbryder ikke strømmen franettet. Den indbyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikketsidder i stikkontakten.
SKlass 1 laseraparatVarning! Om apparaten används på annatsätt än i denna bruksanvisning specificerats,kan användaren utsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen förlaserklass 1.
Observera! Stömbrytaren är sekundärtkopplad och bryter inte strömmen frånnätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppensitter i vägguttaget.
SFLuokan 1 laserlaite
Varoitus! Laitteen käyttäminenmuulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitullatavalla saattaa altistaa käyttäjänturvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteilylle.
Oikeus muutoksiin varataan. Laite eisaa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytkettytoisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irtisähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon ainasilloin, kun pistoke on pistorasiassa.
pg001-038_MCD139B_12_Eng 2007.5.9, 16:423
4
Manufactured under license from DolbyLaboratories. Dolby and the double-D symbolare trademarks of Dolby Laboratories.
Windows Media and the Windows logo aretrademarks, or registered trademarks ofMicrosoft Corporation in the United States and/or other countries.
DivX Certified products: “DivX Certified, andassociated logos are trademarks of DivX, Inc. andare used under license.
CONSUMERS SHOULD NOTE THAT NOT ALLHIGH DEFINITION TELEVSION SETS ARE FULLYCOMPATIBLE WITH THIS PRODUCT AND MAYCAUSE ARTIFACTS TO BE DISPLAYED IN THEPICTURE. IN CASE OF 525 OR 625 PROGRESSIVESCAN PICTURE PROBLEMS, IT IS RECOM-MENDED THAT THE USER SWITCH THECONNECTIN TO THE ‘STANDARD DEFINITION’OUTPUT. IF THERE ARE QUESTIONS REGARD-ING OUR TV SET COMPATIBILITY WITH THISMODEL 525p AND 625p DVD PLAYER, PLEASECONTACT OUR CUSTOMER SERVICE CENTER.
This product incorporates copyright protectiontechnology that is protected by method claims ofcertain U.S. patents and other intellectualproperty rights owned by MacrovisionCorporation and other rights owners. Use of thiscopyright protection technology must beauthorized by Macrovision Corporation, and isintended for home and other limited viewinguses only unless otherwise authorized byMacrovision Corporation. Reserve engineeringor disassembly is prohibited.
Windows Media is a trademark ofMicrosoft Corporation.
pg001-038_MCD139B_12_Eng 2007.5.9, 16:424
5
En
glis
hE
spañ
ol
En
glis
hF
ran
çais
Esp
año
lD
euts
chN
eder
land
sIt
alia
no
Sve
nsk
aD
ansk
Index
English ------------------------------------------------ 6
Français -------------------------------------------- 39
Español --------------------------------------------- 72
Deutsch ------------------------------------------- 105
Nederlands -------------------------------------- 138
Italiano -------------------------------------------- 171
Svenska ------------------------------------------- 204
Dansk --------------------------------------------- 237
pg001-038_MCD139B_12_Eng 2007.5.9, 16:425
72
Esp
año
l
Contenido
Información generalFunciones ............................................................. 74Accesorios suministrados ................................ 74Información medioambiental ........................... 74Información sobre seguridad ........................... 75Mantenimiento .................................................... 75
ConexionesPaso 1: Ubicación de los Altavoces ................. 76Paso 2: Conexión de los altavoces ................. 76Paso 3: Conexión a un televisor ..................... 77
Mediante la toma de entrada de vídeo (CVBS) . 77Mediante la conexión para auriculares ................ 77Mediante la toma de entrada de vídeo porcomponentes (Pr Pb Y) ........................................... 77Utilización del conector scart ............................... 78Mediante la toma de entrada de S-vídeo ............ 78Utilización de un modulador de RF de accesorios...................................................................................... 78
Paso 4: Conexión de la antena FM ................. 79Paso 5: Conexión del cable de alimentación 79Paso 6: Conexión a un vídeo o receptor porcable/satélite ........................................................ 79
Visualización y escucha de reproducciones ........ 79Paso 7: Conexión a un equipo de audio digital................................................................................ 80
Grabación (digital) .................................................... 80Paso 8: Conexión a un reproductor de audioportátil .................................................................. 80
Reproductor de audio portátil (MP3) .................. 80
Descripción funcionalControles del sistema ....................................... 81Mando a distancia ............................................... 82
Cómo empezarPaso 1: Utilización del mando a distancia ..... 84
Utilización del mando a distancia para poner elequipo en funcionamiento ...................................... 84
Paso 2: Configuración de televisor ................. 84Selección del sistema de color que corresponde altelevisor ...................................................................... 84Component Setting .................................................. 85Configuración de la función de exploraciónprogresiva (sólo para televisor de exploraciónprogresiva) .................................................................. 85Para desactivar el modo de exploración progresivade forma manual ....................................................... 86
Paso 3: Ajuste de la preferencia de idioma ... 86Configuración del idioma visualizado en pantalla86Configuración del idioma Audio, ........................... 86Subtítulos y Menú de disco .................................... 86
Funciones básicasActivación/desactivación ................................... 87Espera automática para el ahorro de energía87Control de volumen .......................................... 87
DBB (Dynamic Bass Boost) .................................... 87DSC (Digital Sound Control) ................................ 87
Operaciones de discoSoportes reproducibles .................................... 88Códigos de región .............................................. 88
Control de reproducción (PBC) (para VCDsolamente) .................................................................. 89
Reanudación de la reproducción .................... 89Selección y búsqueda ........................................ 89
Selección de pista/ capítulo .................................... 89Avance y retroceso rápidos ................................... 90Avance y retroceso lentos ...................................... 90
Hay diferentes modos de reproducción:REPEAT, SHUFFLE y REPEAT A-B ................... 90
REPEAT ....................................................................... 90Repetición de A a B .................................................. 90
Programación de capítulos o pistas favoritos91Información de pantalla ..................................... 91Desplazamiento a otro título/ capítulo ......... 91Visualización desde otro ángulo ..................... 91ZOOM.................................................................. 92AUDIO ................................................................. 92SUBTITLE.............................................................. 92Reproducción de CD de imágenes JPEG/MP392
Disco de MP3 o imágenes JPEG ......................... 92Reproducción simultánea de música MP3 eimágenes JPEG .................................................... 93
Disco de imágenes de Kodak ................................. 93Reproducción de un disco DivX .................... 94
Opciones de menú DVDUso del menú de configuración (ajuste depreferencias del usuario) .................................. 95
Ajuste de la pantalla de televisor .......................... 95Screen Saver ............................................................... 95Display Dim (atenuar pantalla) .............................. 96DivX(R)VOD Code ................................................. 96DivX Subtitle (subtítulo DivX) .............................. 96Cambio de la contraseña ........................................ 96Restricciones de reproducción mediante el ajustedel nivel parental ....................................................... 97
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2872
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
73
Esp
año
l
Otras funcionesSintonización de emisoras ................................ 98
Programación manual .............................................. 98Almacenamiento automático de canales:programación automática ....................................... 98
Escucha de emisoras preestablecidas ............ 98Eliminación de una emisora de radiopresintonizada ..................................................... 98
Reloj/TemporizadorVisualización del reloj ........................................ 99Ajuste del reloj ................................................... 99Ajuste del temporizador de despertador ..... 99Ajuste de temporizador de dormitado ......... 99
Especificaciones ................................... 100
Resolución de problemas ........... 101
Glosario ....................................................... 104
Contenido
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2873
74
Esp
año
l
Este producto cumple con las normas deradiointerferencias de la ComunidadEuropea.
FuncionesSu Equipo DVD Micro con amplificador digitalcompleto de 2.1-canales produce las mismascualidades de sonido dinámico que Vd. encuentraen cines profesionales e incorpora algunas de lasmejores prestaciones de la tecnología hometheater. Otras prestaciones:
Conexiones de componentes adicionalesLe permite conectar otros componentes deaudio y de audio/visión al microsistema DVD.
Control parental (Nivel de control)Le permite asignar un nivel de control ocalificación con el fin de que los niños no puedanver un DVD que tenga un nivel más alto que elestablecido.
Temporizador de dormirPermite que el sistema pase automáticamente almodo de espera a una hora preestablecida.
Escaneado ProgresivoProporciona imágenes de alta calidad sinparpadeos para fuentes de proyección depelículas. Cuando se regenera una imagen, suresolución vertical puede duplicarse hasta 525líneas.
Notas:– Para disfrutar al máximo de la prestación deescaneado progresivo, necesita un TV de escaneadoprogresivo.
Accesorios suministrados– Control remoto con una pila CR2025– Dos altavoces y un subwoofer– Cable DIN– Cable vídeo compuesto (amarillo)– Antena de cable de FM– El libro de instrucciones y una Guía Rápida de
Uso
Si algún artículo está dañado o falta,póngase en contacto con su distribuidor ocon Philips.
Información general
Información medioambiental
Se han eliminado todos los materiales deembalaje superfluos. Hemos realizado un granesfuerzo para que el material de embalaje sepueda separar fácilmente en tres tipos demateriales: car tón (caja), espuma de poliestireno(amortiguadores) y polietileno (bolsas, láminaprotectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que sepueden reciclar si lo desmonta una compañíaespecializada. Cumpla la normativa local enrelación con la eliminación de materiales deembalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
Cómo deshacerse del producto usado
Su producto ha sido diseñado yfabricado con materiales ycomponentes de alta calidad,que pueden ser reciclados yreutilizados.
Cuando vea este símbolo deuna papelera con ruedas tachada junto a unproducto, esto significa que el producto está bajola Directiva Europea 2002/96/EC
Deberá informarse sobre el sistema de reciclajelocal separado para productos eléctricos yelectrónicos.
Siga las normas locales y no se deshaga de losproductos usados tirándolos en la basura normalde su hogar. El reciclaje correcto de su productousado ayudará a evitar consecuencias negativaspara el medio ambiente y la salud de laspersonas.
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2874
75
Esp
año
l
Información general
Información sobre seguridad Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa deespecificaciones (o la indicación de tensiónmostrada junto al selector de tensión) de susistema sea idéntica a la tensión de su fuente dealimentación local. En caso contrario, consulte asu distribuidor.
Cuando se usa el conector MAINS u otrodispositivo acoplador como dispositivo dedesconexión, debe estar siempre disponible.
Coloque el reproductor sobre una superficieplana, dura y estable.
Los aparatos no deben exponerse a las gotas osalpicaduras.
Instale el sistema cerca de una toma eléctricaCA y con fácil acceso a la clavija eléctrica CA.
Coloque el sistema en un lugar con ventilaciónadecuada para evitar la acumulación interna decalor del sistema. Permita que haya un espaciolibre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de5 cm a ambos lados, como mínimo.
No se debe impedir la ventilación cubriendo losorificios de ventilación con objetos, comoperiódicos, manteles, cortinas, etc.
No debe colocar ninguna fuente de llamas, comouna vela encendida, sobre el aparato.
No debe colocar ningún objeto con líquido,como por ejemplo un jarrón, sobre el aparato.
No exponga su reproductor a temperaturas ohumedad extremas.
Si el sistema se traslada directamente de un lugarfrío a uno caliente o si se coloca en una sala muyhúmeda, es posible que se condense humedaden la lente de la unidad de disco en el interiordel sistema. Si ocurre esto, el reproductor de CDno funcionará normalmente. Desconecte lacorriente alrededor de una hora, sin ningún discoen el sistema, hasta que se pueda realizar lareproducción normal.
Las partes mecánicas del aparato contienencojinetes autolubricantes, que no debenlubricarse.
Cuando el sistema está en modo deespera (STANDBY), sigue consumiendoalgo de energía. Para desconectarcompletamente el sistema de la fuentede alimentación, desenchufe el sistemade la toma de corriente de CA de pared.
Mantenimiento Cuando un disco esté sucio,
límpielo con un paño delimpieza. Pase el paño en línearecta desde el centro hacia losbordes del disco.
No exponga el reproductor, laspilas o los discos a humedadllluvia, arena o calor excesivo (causado por equipode calefacción o la luz directa del sol). Mantengasiempre cerrada la bandeja de discos para evitarque la lente se ensucie de polvo.
No utilice solventes como bencina, disolventes,productos de limpieza comerciales ovaporizadores antiestática destinados a discosanalógicos.
Es posible que la lente se empañe cuando elreproductor se lleve repentinamente de un lugarfrío a uno caliente, haciendo que sea imposiblereproducir el disco. Deje el reproductor sinutilizarlo en el entorno caliente hasta que sedesempañe.
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2875
76
Esp
año
l
Paso 2: Conexión de losaltavoces
Conecte el cable DIN suministrado a la tomaDIN del reproductor de DVD y a la toma DINdel altavoz izquierdo.
Conecte el cable del altavoz derechosuministrado a la toma SPEAKER RIGHT delaltavoz izquierdo, el cable rojo a la toma roja("+") y el cable negro a la toma negra ("-").Introduzca la parte desnuda del cable del altavoztotalmente en el terminal, como se muestra.Inserte completamente la parte pelada del hilodel altavoz en el terminal, de la forma mostrada.
Conecte el cable del altavoz del subwoofersuministrado a la toma SUBWOOFER OUT delaltavoz izquierdo, el cable verde a la toma verde( "+" ) y el cable blanco a la toma blanca ( "-" ).
Notas:– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,utilice los altavoces suministrados.– No conecte más de un altavoz a cualquier parde terminales de altavoz +/ -.– No conecte altavoces que tengan unaimpedancia menor que la de los altavocessuministrados. Consulte la sección deESPECIFICACIONES de este manual.
Paso 1: Ubicación de losAltavoces
Para lograr el mejor sonido Surround posible,coloque los altavoces y el subwoofer de lasiguiente manera:
Para conseguir el mejor sonido envolventeposible, todos los altavoces deben colocarse a lamisma distancia de la posición de escucha.
Coloque el subwoofer en el suelo.
Notas:– Para evitar interferencia magnética, no coloquelos altavoces delanteros demasiado cerca deltelevisor.– Permita una ventilación adecuada alrededor delEquipo DVD.
¡IMPORTANTE!– La placa de especificaciones estásituada en la parte posterior de susistema.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se haincorporado un circuito de seguridad. Porconsiguiente, su sistema puede pasarautomáticamente al modo de espera bajocondiciones extremas. Si ocurre esto, permitaque el sistema se enfríe antes de volver autilizarlo (no disponible para todas las versiones).
Conexiones
8
6
AC MAINS ~
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2876
77
Esp
año
l
Paso 3: Conexión a un televisor
¡IMPORTANTE!– Vd. sólo deberá realizar una conexiónde vídeo entre las siguientes opciones,dependiendo de las posibilidades de suequipo de TV.– La conexión de S-vídeo o vídeo porcomponentes ofrece una mayor calidadde imagen. Estas opciones deben estardisponibles en el equipo de televisión.– Conecte el reproductor DVDdirectamente al televisor.
Mediante la toma de entrada de vídeo(CVBS)
Utilice el cable de vídeo compuesto (amarillo)para conectar la clavija COMPOSITE VIDEOdel equipo a la clavija de entrada vídeo (oindicada como A/V In, Video In, Composite oBaseband) en el aparato TV.
Para oír el sonido de este reproductor de DVDa través de su televisor, utilice los cables de audio(blanco/ rojo) para conectar los conectoresAUX IN1 (L/R) del reproductor de DVD a lascorrespondientes entradas de audio AUDIOOUT del televisor.
Mediante la conexión para auriculares
Conexiones
Para escuchar los canales de televisión a travésde este sistema, utilice los cables de audio(blanco/rojo, no incluidos) para conectar lastomas AUX IN1 (L/R) a las tomasHEADPHONE del equipo de televisión (con unatoma estéreo de 3,5 mm de diámetro).
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulseAUX1/2/TV en el control remoto paraseleccionar "AUX 1" y activar la fuente deentrada.
Mediante la toma de entrada de vídeopor componentes (Pr Pb Y)
Utilice los cables de vídeo componente (rojo/azul/ verde) para conectar los conectores PR/PB/ Y del reproductor de DVD a loscorrespondientes conectores de entrada de vídeocomponente (o etiquetados como Pr / Pb / Y oYUV) del televisor.
Para oír los canales de TV a través del sistema deDVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -no suministrados) para conectar las tomas deentrada AUX IN1 (L/R) del sistema de DVD alas tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Notas:– Sólo es posible obtener calidad de vídeo deexploración progresiva si se utilizan conexiones Y,Pb y Pr y un televisor de exploración progresiva.– Si utiliza un TV con Progressive Scan (el TVindicará Progressive Scan o ProScan), para activarel Progressive Scan del TV, consulte el manual deinstrucciones de su TV. Si desea conocer la funciónProgressive Scan del equipo DVD, consulte “Cómoempezar-Configuración de la función deexploración progresiva”.– Si su TV no es compatible con el modoProgressive Scan, no podrá ver la imagen. Desactiveel escaneado progresivo en el menú PROGRESSIVE(progresivo) del menú de configuración del sistema.
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2877
78
Esp
año
l
Conexiones
Utilice el cable S-vídeo (no suministrado) paraconectar la clavija S-VIDEO del equipo DVD ala toma de entrada S-Vídeo (o denominadacomo Y/C o S-VHS) del TV.
Para oír los canales de TV a través del sistema deDVD, utilice los cables de sonido (blanco/rojo -no suministrados) para conectar las tomas deentrada AUX IN1 (L/R) del sistema de DVD alas tomas de salida AUDIO OUT del televisor.
Utilización de un modulador de RF deaccesorios
¡IMPORTANTE!– Si su televisor solamente tiene unconector Antenna In (o etiquetado como75 ohm o RF In), necesitará unmodulador de RF para ver lareproducción de DVD en el televisor.Consulte a su vendedor de electrónica ocontacte con Philips para obtenerdetalles sobre la disponibilidad y elfuncionamiento del modulador de RF.
Utilice el cable de video compuesto (amarillo)para conectar el conector COMPOSITEVIDEO del reproductor de DVD al conectorde entrada de vídeo del modulador de RF.
Utilice el cable coaxial de RF (no incluido) paraconectar el modulador de radiofrecuencia a latoma de RF del televisor.
Utilización del conector scart
1 Utilice el cable SCART (negro) para conectar elconector SCART (SCART) del reproductor deDVD al conector (TV IN) del televisor.
2 Para escuchar los canales de televisión a travésde este sistema, utilice el cable euroconector (noincluido) para conectar las tomas SCART delsistema a las tomas SCART correspondientes delequipo de televisión.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulseAUX1/2/TV en el control remoto paraseleccionar “TV” y activar la fuente de entrada.La música se escuchará a través de los altavoces.
Mediante la toma de entrada de S-vídeo
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2878
T O T V
T O T V
TO TV
TO TV
79
Esp
año
l
Paso 6: Conexión a un vídeo oreceptor por cable/satélite
Visualización y escucha dereproducciones
1 Conecte el vídeo o el receptor por cable/satéliteal sistema de televisión tal y como se muestra.
2 Utilice los cables de audio (rojo/blanco, noincluidos) para conectar las tomas AUX IN1(L/R) del sistema a las tomas AUDIO OUT delvídeo o del receptor por cable/satélite.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulseAUX1/2/TV en el control remoto paraseleccionar "AUX 1" y activar la fuente deentrada.
Paso 4: Conexión de la antenaFM
Conecte la antena FM suministrada al conectorFM (75 Ω). Extienda la antena FM y fije susextremos a la pared.
Paso 5: Conexión del cable dealimentación
¡IMPORTANTE!– No realice ni cambie nuncaconexiones con la corriente conectada.
68
8
Después de que todo esté conectadocorrectamente, enchufe el cable de alimentaciónde CA en el tomacorriente.
Conexiones
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2879
80
Esp
año
l
Paso 7: Conexión a un equipo deaudio digital
Grabación (digital)
Conecte el conector COAXIAL OUT delmicrosistema DVD a la entrada digital DIGITALIN de un dispositivo de grabación digital (DTS(Digital Theater System-Sistema de teatro digital)compatible, que tenga un decodificador DolbyDigital, por ejemplo).
Antes de iniciar la operación, ajuste la COAXIALOUTPUT de acuerdo con la conexión de audio.
Conexiones
Paso 8: Conexión a unreproductor de audio portátil
Reproductor de audio portátil (MP3)
Conecte la toma AUX IN 2 del sistema a latoma HEADPHONE (3,5 mm de diámetro) deun reproductor de audio portátil.
Antes de ponerlo en funcionamiento, pulseAUX1/2/TV en el control remoto paraseleccionar “AUX 2” y activar la fuente deentrada. La música se escuchará a través de losaltavoces.
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2880
Digital audio recorder
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
81
Esp
año
l
Descripción funcional
Controles del sistema
1 DBB– activa o desactiva la mejora de los graves.
2 DSC– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido.
3 TUNING à / áTuner .................... sintoniza una emisora de radio.Disc ....................... busca en un disco hacia delante
o hacia atrás a diferentesvelocidades.
Clock. ................... ajusta los minutos.
4 STANDBY-ON B– activa el sistema o activa el modo de espera con
Ahorro de Consumo/modo de espera normalcon la visualización del reloj.
5 ÉÅ– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco. SOURCE– selecciona la fuente de sonido para DISC,
TUNER(FM), AUX1, AUX2 o TV. ¡ / ™
Disc ....................... para saltar al siguiente/anteriorcapítulo/título/pista.
Tuner .................... en modo de sintonizador, paraseleccionar un número deemisora.
Clock .................... ajusta las horas. 9
– para detener la reproducción o para borrar unprograma.
6 iR Sensor– para recibir señales del control remoto.
7 OPEN/CLOSE– para abrir o cerrar la bandeja de disco.
8 PROGRAMTuner .................... programa las emisoras favoritas.Tuner. .................... manténgalo pulsado para iniciar
la programación automática depresintonías.
Disc ....................... programa las pistas favoritas.
9 MODE– selecciona varios modos de repetición de
reproducción (para VCD con función PBC, PBCdebe estar desactivada).
0 VOLUME +/-– para aumentar o reducir el volumen.
! Pantalla– visualiza la información sobre la unidad.
71
2
3
4
56
89
0
!
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2881
82
Esp
año
l
Descripción funcional
Mando a distancia
1 B
– activa el sistema o activa el modo de espera conAhorro de Consumo/modo de espera normalcon la visualización del reloj.
2 SOURCE (DISC/TUNER/AUX1/2/TV)– enciende el sistema.– selecciona la fuente de sonido para disc/tuner/
aux1/2/tv.
3 A-B– repite la reproducción de una sección específica
dentro de un capítulo o una pista.
4 SYSTEM MENU (modo de discosolamente)
– para entrar en la barra de menú del sistema osalir de la misma.
5 MODE– selecciona varios modos de repetición de
reproducción (para VCD con función PBC, PBCdebe estar desactivada).
6 OK– confirmación de selección del menu. 4 / 3 / 5 / 6– selección de opciones del menú– desplaza hacia arriba/abajo o izquierda/derecha
por la imagen aumentada.5 / 6Tuner .................... sintoniza una emisora de radio.Disc ....................... busca en un disco hacia delante
o hacia atrás a diferentesvelocidades.
Clock. ................... ajusta los minutos.
7 AUDIO
VCD– ajusta el modo de sonido estéreo, mono
izquierdo, mono derecho o mono mixto.
DVD– selecciona un idioma de audio.
8ÉÅ– para iniciar o interrumpir la reproducción del
disco.
9 ¡ / ™Disc ....................... para saltar al siguiente/anterior
capítulo/título/pista.Tuner .................... en modo de sintonizador, para
seleccionar un número deemisora.
Clock .................... ajusta las horas.
0 9
– para detener la reproducción o para borrar unprograma.
! Teclas numéricas (0-9)– para introducir un número de pista/ título del
disco.
@ PROGTuner .................... programa las emisoras favoritas.Tuner. .................... manténgalo pulsado para iniciar
la programación automática depresintonías.
Disc ....................... programa las pistas favoritas.
# DISPLAY (OSD)– muestra el estado actual y/o la información del
disco.
5
+
TV
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2882
83
Esp
año
l
Descripción funcional
$ CLOCK– activa el modo de ajuste del reloj.
% SLEEP/TIMER– activa, desactiva o selecciona el temporizador.– activa, desactiva o ajusta el temporizador de
despertador.
^ DISC MENU– DVD, para activar o abandonar el menú de
contenido del disco.– para discos VCD/SVCD, alterna entre PBC ON
(PBC activado) y PBC OFF (PBC desactivado).
& MUTE– activa y desactiva la función del sonidon.
* VOL +/-– para aumentar o reducir el volumen.
( TITLE/RETURN– para discos DVD, vuelve al menú del título.– para discos VCD, en el modo de reproducción,
vuelve al menú PBC.
) ZOOM– acerca o aleja la imagen.
¡ DSC– selecciona diferentes tipos de preajustes del
ecualizador de sonido.
™ DBB– activa o desactiva la mejora de los graves.
£ SUBTITLE– para acceder al menú del sistema de idioma de
subtítulo.
Observaciones del mando a distancia:– Seleccione primero la fuente que deseamanejar presionando uno de los botones deselección de fuente en el mando a distancia(por ej. CD, TUNER).– A continuación, seleccione la funcióndeseada (por ej.É, í, ë).
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2883
84
Esp
año
l
Paso 1: Utilización del mando adistancia
¡IMPORTANTE!– Antes de utilizar el control remoto,retire la pestaña de plástico aislantecomo se muestra en la figura siguiente.– Si el control remoto no funcionacorrectamente o si se reduce el rango defuncionamiento, sustituya la pila por unanueva (CR2025).
1 Presione para abrir la bandeja de las pilas.
2 Coloque una pila nueva de acuerdo con laindicación de polaridad.
3 Vuelva a empujar la bandeja de las pilas paracerrarla.
Utilización del mando a distancia paraponer el equipo en funcionamiento
1 Dirija el mando a distanciadirectamente hacia el sensorremoto (iR) en el panel frontal.
2 Seleccione la fuente que deseacontrolar pulsando una de lasteclas de selección de fuenteen el control remoto.
1 Seguidamente seleccione lafunción deseada (por ejemplo ÉÅ, ¡ o ™).
¡PRECAUCIÓN!– Extraiga las pilas cuando esténagotadas o si no va a utilizarlo duranteun largo periodo de tiempo.– Las pilas contienen sustanciasquímicas por ello se deben desechar demodo adecuado.
Cómo empezar
Paso 2: Configuración detelevisor
¡IMPORTANTE!– Esta función sólo está disponiblecuando Vd. (Véase Conexiones –Conexión a un aparato TV)
1 Active el sistema DVD y después seleccione lafuente DISC. (Véase “Para activar/desactiva elsistema”).
2 Encienda el aparato TV y configure el canal deEntrada Vídeo correcto. Aparece el fondo delDVD de Philips en la pantalla del televisor. Normalmente estos canales están entre loscanales más altos y más bajos y pueden llamarseFRONT, A/V IN o VIDEO. Para más detalles,consulte el manual de su televisor. Puede seleccionar el canal 1 en su aparato TV,después pulse reiteradamente el botón dedescender en el número de canal hasta quepueda ver el canal de Entrada Vídeo. O, puede utilizar el mando a distancia del TVpara seleccionar los distintos modos de vídeo. O, configurar el TV al canal 3 o 4 si estáutilizando un modulador RF.
Selección del sistema de color quecorresponde al televisor
Este reproductor de DVD es compatible tantocon NTSC como con PAL. Para que un discoDVD se pueda reproducir en este reproductor,el sistema de color del disco, el televisor y elreproductor de DVD deben coincidir.
PHILIPS
1 En el modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú.
Retirez la feuille de protection en plastiqueRetire la sábana protectora de plástico
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2884
MICRO THEATRE MCD139BSOURCEECO POWER
STANDBY-ON
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
85
Esp
año
l
Cómo empezar
Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4. Vaya a “TV TYPE” y pulse á.
PAL– seleccione esta opción si el televisorconectado es de sistema PAL. Cambiará la señalde vídeo de un disco NTSC y le dará salida enformato PAL.NTSC– seleccione esta opción si el televisorconectado es de sistema NTSC. Cambiará laseñal de vídeo de un disco PAL y le dará salidaen formato NTSC.MULTI– seleccione esta opción si el televisorconectado es compatible con los sistemas NTSCy PAL (sistema múltiple). El formato de salidavariará según la señal de vídeo del disco.
3 Seleccione un elemento y pulse OK. Es posible que aparezcan mensajes enpantalla para que confirme otros ajustes. Siga lasinstrucciones en pantalla para confirmar ocancelar los ajustes.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Componentes
Ajuste la salida de vídeo de acuerdo con suconexión de vídeo.
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú. Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4. Vaya a “Component” y pulse á.
YUV– Seleccione YUV si ha conectado la salida PrPb Y al televisor mediante la toma Pr Pb Y.
RGB– Seleccione RGB si ha conectado la salidaRGB al televisor mediante la toma RGB.
S-VIDEO– Seleccione S-VIDEO (S-vídeo) si haconectado la salida SVIDEO al televisormediante la toma S-VIDEO.
3 Seleccione un elemento y pulse OK.
Para salir del menú Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Configuración de la función deexploración progresiva (sólo paratelevisor de exploración progresiva)
La pantalla de exploración progresiva muestra eldoble de marcos por segundo que laexploración entrelazada (sistema de TV normal).La exploración progresiva utiliza casi el doble delíneas para ofrecer una resolución de imagen yuna calidad mayores.
¡IMPORTANTE!Antes de activar la función de exploraciónprogresiva, debe asegurarse de que 9:1) El televisor acepta señales progresivas (serequiere un televisor de exploración progresiva).2) Ha conectado el reproductor de DVD altelevisor mediante Y Pb Pr (consulte la“Conexiones-: Utilización del conector devideo”.)3) Asegúrese de que el componente se haajustado en YUV.
1 Encienda el televisor.
2 Desactive el modo de exploración progresiva enel televisor o active el modo de entrelazado(consulte el manual de usuario del televisor.)
3 Pulse STANDBY-ONB para encender elreproductor de DVD.
4 Seleccione el canal de entrada correcto en eltelevisor
5 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
6 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú. Vaya a “Video Setup Page” y pulse 4. Vaya a “Progressive”>”On” y pulse OK.
PHILIPS
7 Lea el mensaje de aviso que aparece en eltelevisor, seleccione OK (aceptar) en el menúpara confirmar la acción y pulse OK.
Hasta que active el modo de exploraciónprogresiva, aparecerá una pantalladistorsionada en el televisor.
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2885
86
Esp
año
l
Configuración del idioma visualizado enpantalla
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del control
remoto para navegar por el menú. Vaya a “General Setup Page” y pulse 4. Vaya a “OSD Lang” y pulse á.
3 Pulse à / á para seleccionar un idioma yluego pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
Configuración del idioma Audio,Subtítulos y Menú de disco
PHILIPS
1 En el modo de disco, detenga la reproducción ypulse SYSTEM MENU
2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú. Vaya a “Preference Page” y pulse 4. Desplácese a una de las siguientes opciones ypulse á.– “AUDIO”– “SUBTÍTULOS”– “MENÚ DE DISCO”
3 Pulse à / á para seleccionar un idioma yluego pulse OK.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo.
8 Active la función de exploración progresiva deltelevisor (consulte el manual del usuario deltelevisor.)
9 En el menú de confirmación, pulse à / á pararesaltar OK (aceptar) en el menú y pulse OKen el control remoto para confirmar. El escaneado progresivo está activado. Lapantalla de televisor muestra el menú delsistema. Si la imagen sigue apareciendo distorsionada,eso significa que el televisor no admite elescaneado progresivo. En tal caso, desactive elescaneado progresivo tal y como se describe en“Para desactivar el modo de exploraciónprogresiva de forma manual”.
! Pulse SYSTEM MENU en el control remotopara salir del menú del sistema. La configuración ha finalizado. Ya puededisfrutar de una gran calidad de imagen.
Para desactivar el modo deexploración progresiva de forma manual
Si la pantalla distorsionada nodesaparece, puede que el televisor conectadono acepte señales progresivas y se hayaconfigurado el modo de exploración progresivapor error. Debe restablecer el formato deentrelazado de la unidad.
1 Desactive el modo de exploración progresivaen el televisor o active el modo de entrelazado(consulte el manual de usuario del televisor.)
2 Para desactivar el escaneado progresivo,seleccione "OFF" (desactivar) en el menúPROGRESSIVE (progresivo) y, a continuación,pulse SYSTEM MENU en el control remotopara salir del menú del sistema.
Para desactivar el escaneado progresivo, tambiénpuede pulsar primero OPEN/CLOSE paraabrir la puerta de discos y, a continuación, pulsará y AUDIO en el control remoto. El escaneado progresivo está desactivada.
Paso 3: Ajuste de la preferenciade idiomaPuede seleccionar sus ajustes de idiomapreferidos. Este sistema DVD pasaautomáticamente al idioma seleccionado cadavez que coloque un disco. Si el idiomaseleccionado no está disponible en el disco, seutiliza el idioma por defecto del disco. Una vez sehaya seleccionado en el menú del sistema elidioma en pantalla, éste permanecerá.
Cómo empezar
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2886
87
Esp
año
l
Funciones básicas
¡IMPORTANTE!– Antes de utilizar el sistema, realice losprocedimientos de conexión.– Cuando el sistema está en modo deespera (STANDBY), sigue consumiendoalgo de energía. Para desconectarcompletamente el sistema de la fuentede alimentación, desenchufe el sistemade la toma de corriente de CA de pared.
Activación/desactivación
En el modo de espera/espera Eco Power, pulseSTANDBY-ONB/ECO POWER oSOURCE en el equipo, o DISC, AUX1/2/TVo TUNER en el control remoto para encenderel sistema. Aparece brevemente "POWER ON"(encendido). El sistema cambiará a la fuente seleccionada oa la última fuente seleccionada.
Para poner la unidad en estado de espera
En el modo de encendido, pulse brevementeSTANDBY-ONB (B en el control remoto). “ECO POWER” aparece mostradobrevemente. Se encenderá el indicador B de Eco Poweren el panel frontal. La pantalla LCD se quedará en blanco.
Para activar el modo de espera delsistema
En el modo de encendido, mantenga pulsadoSTANDBY-ONB (B en el control remoto). Se mostrará la hora del reloj. O, si no se haajustado la hora del reloj, se mostrará "--:--".
Notas: – Si mantiene pulsado B en el control remoto (oen el equipo), puede cambiar entre el modo deespera Eco Power y el modo de espera normal.
Espera automática para elahorro de energíaEsta función de ahorro de energía, permite quela unidad se ponga en estado de espera 15minutos después de haber es-cuchado un CD yno se haya activado ninguna función.
Control de volumenAjuste VOLUME (+/-) clockwise oranticlockwise VOL +/- en el mando a distancia)para aumentar o reduzca el nivel del sonido. La pantalla muestra brevemente ”VOL”(volumen) y un valor para el volumen que oscilaentre “01” y “39”. Se muestra ( “MIN” o “MAX”cuando se ajusta al nivel de volumen mínimo omáximo.).
Para desactivar el volumentemporalmente
Pulse MUTE en el control remoto. La reproducción continuará sin sonido yaparecerá "MUTE" (silencio).
Para volver a activar la reproducción de sonido:– vuelva a pulsar MUTE;– ajuste los controles de volumen;– cambiar la fuente.
Control de sonidoDBB (Dynamic Bass Boost)
DBB realza la respuesta de graves.
Pulse DBB en el mando a distancia para activar/desactivar la prestación DBB. Se la función DBB está activada, aparece“DBB ON”. Si el DBB no está activado, se muestra “DBBOFF”.
Notas: – Algunos discos o cintas pueden grabarse enmodulación alta, lo que causa una distorsión a altovolumen. Si ocurre esto, desactive DBB o reduzca elvolumen.
DSC (Digital Sound Control)
DSC proporciona un tipo diferente de ajustes deecualizador de sonido preestablecido.
Pulse DSC repetidamente para seleccionar :CLASSIC (default), ROCK, JAZZ, POP.
pg072-087_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 10:2887
88
Esp
año
l
¡IMPORTANTE!– Según el DVD o CD de vídeo, algunasoperaciones pueden ser diferentes oestar restringidas.– No haga presión en la bandeja dediscos ni coloque objetos que no seandiscos en la bandeja de discos. Si lohiciera, podría causar que el reproductorfuncionara mal.– Si el icono de inhibición aparece en lapantalla del televisor cuando se pulsa unbotón, significa que la función no estádisponible en el disco actual o en elmomento actual.
Soportes reproduciblesSu reproductor de DVD puede reproducir:– Discos versátiles digitales (DVDs)– CDs de vídeo (VCDs)– CDs Super Video (SVCDs)– DVD grabable (DVD+R) finalizado– Discos versátiles digitales + Grabables
(Recordable) (DVD+R)– Discos compactos (CDs)– Discos MP3, ficheros de imágenes (Kodak,
JPEG) en CD-R(W)– Formato UDF/ISO 9660– Resolución JPEG de hasta 3073 x 2048– Frecuencias de muestreo soportadas:
32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz– Velocidades de bits admitidas: 32~256 (kbps),
frecuencias de bits variables (media de 128kbps)
– Archivos DivX en CD-R(W)/DVD+R(W):– DivX 3/4/5
Operaciones de disco
Códigos de región
Los discos y reproductores de DVDestán diseñados con restriccionesregionales. Antes de reproducir undisco, asegúrese de que éste es parala misma región que el reproductor. El códigoregional de esta unidad se indica en el panelinferior.
Notas:– Si tiene problemas para reproducir algún disco,extraiga el disco e intente reproducir otro distinto.Los discos que no se han formateado correctamenteno podrán reproducirse en este equipo de.
2
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4488
89
Esp
año
l
Reproducción de discos1 Para discos DVD y VCD, asegúrese de que el
sistema está conectado correctamente altelevisor, y que el televisor está encendido yajustado en el canal de entrada de vídeo. (véasela página siguiente sobre “Configuración detelevisor”).
2 Pulse SOURCE una o más veces en el sistemapara seleccionar el modo DVD (o DISC en elcontrol remoto). Debería verse la pantalla de fondo azul deDVD de Philips en el televisor.
3 Presione OPEN/CLOSE en la parte superiordel sistema para abrir la bandeja de discos.
4 Inserte un disco con la cara impresa hacia arribay cierre la bandeja de discos.
5 La reproducción empezará automáticamente(según el tipo de disco). Si en el televisor aparece un menú del disco,véase la página siguiente sobre “Utilización delmenú del disco”. Si el disco está bloqueado debido al controlparental, debe introducir la contraseña de seisdígitos. (Véase la página siguiente sobre “Cambiode la contraseña”).
Para interrumpir la reproducción PulseÉÅ.
Aparece “PAUSE” en la pantalla de televisor.
Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar elbotón ÉÅ .
Para detener la reproducción Pulse Ç.
Utilización del menú del disco
1 Pulse DISC MENU en el control remoto. Si el título actual tiene un menú, ésteaparecerá en pantalla. En caso contrario,aparecerá el menú del disco.
2 Utilice las teclas à / á / 4 / 3 paraseleccionar el título o capítulo deseado y
después pulse ÉÅ o OK. La reproducción se inicia desde el título o elcapítulo seleccionados.
3 Pulse DISC MENU en el control remoto paraacceder al menú del disco.
Notas:– Si el disco DVD no tiene grabado ningún menú
Operaciones de disco
de títulos o menú raíz, al pulsar este botón, lareproducción se reinicia desde la primera pista.
Control de reproducción (PBC) (paraVCD solamente)
La reproducción PBC le permite reproducir unCD de vídeo de forma interactiva, siguiendo elmenú en pantalla.
Pulse DISC MENU para alternar entre PBCON (PBC activado) y PBC OFF (PBCdesactivado).
Cuando se reproduce un disco confunción PBC
Si “PBC OFF”, el sistema iniciará la reproducciónautomáticamente.
Si “PBC ON”, el menú PBC (si está disponible)aparecerá en la pantalla del televisor paraofrecer opciones a seleccionar. Utilice las teclasnuméricas (0-9) para introducir sus selecciones.
Nota:– Esta función no está disponible en discos DVD/CD/MP3/DivX.
Reanudación de la reproducción Durante la reproducción, pulse 9 una vez para
detener la reproducción en el modo dereanudación y, a continuación, pulse ÉÅ parainiciar la reproducción desde el punto en el quese ha detenido.
Para cancelar el modo de reanudación En la posición de parada, vuelva a pulsar 9 para
detener la reproducción por completo. O abra lapuerta de discos o cambie el sistema a modo deespera.
Selección y búsqueda
Selección de pista/ capítulo
DVD/VCD/CD/MP3: Durante la reproducción, pulse ¡ / ™
brevemente para seleccionar la pista o capítuloanterior o siguiente.O bien,Utilice el teclado numérico (0-9) del controlremoto para introducir directamente el númerode pista. Una vez realizada la selección, lareproducción se inicia automáticamente desde elprincipio de la pista seleccionada.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4489
90
Esp
año
l
Operaciones de disco
Notas: – Algunos VCD tienen una única pista, por lo quese ignorará la selección de pistas o un valor deentrada incorrecto para el disco actual.– Si se ha ajustado el reproductor para que repitael capítulo (pista), al pulsar este botón, se reproduceel mismo capítulo (pista) desde el principio.
Avance y retroceso rápidos
DVD/VCD/DivX/WMA/MP3:1 Durante la reproducción, pulse à / á varias
veces para seleccionar la velocidad de búsquedarápida en la reproducción hacia delante (FF) ohacia atrás (FR).
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ. O bien, pulse à / á varias veces hasta que
aparezca “É” en la pantalla de televisor.
Notas: – La función de búsqueda rápida hacia delante ohacia atrás sólo está disponible dentro de la mismapista.
Avance y retroceso lentos
DVD/VCD:1 Durante la reproducción, pulse 3 / 4 varias
veces para seleccionar la velocidad de búsquedalenta en la reproducción hacia delante (SF) ohacia atrás (SR).
2 Para reanudar la reproducción normal,
pulseÉÅ. O bien, pulse 3 / 4 varias veces hasta que
aparezca “PLAY” en la pantalla de televisor.
Notas: – En VCD, la reproduccion lenta hacia atrasno está disponible.
Hay diferentes modos dereproducción: REPEAT,SHUFFLE y REPEAT A-B
REPEAT
DVDs/VCD/CD/MP3 Durante la reproducción, pulse MODE varias
veces en el sistema para elegir los modos dereproducción de repetición deseados. En VCD con la función PBC, dicha funcióndebe estar desactivada.
VDsCHAPTER REPEAT: Repite el capítulo actualTITLE REPEAT: Repite el título actualREPEAT ALL: Reproduce todo el contenidode forma repetidaSHUFFLE: Reproducción aleatoriaREPEAT OFF: Desactiva el modo dereproducción
VCDs/SVCDs/CDsREPEAT TRACK: Repite la pista actualREPEAT ALL: Reproduce todas las pistas deforma repetidaSHUFFLE: Reproducción aleatoriaREPEAT OFF: Desactiva el modo dereproducción
MP3/WMA/JPEG/DivXREPEAT ONE: Repite la pista actualREPEAT FOLDER: Reproduce todas las pistasde la carpeta de forma repetidaSHUFFLE: Reproducción aleatoriaREPEAT OFF: Desactiva el modo dereproducción
Para volver a la reproducción normal, pulseMODE varias veces hasta que aparezca"REPEAT OFF" (repetición desactivada).En el modo de reproducción aleatoria:
Pulse el botón ™ para seleccionar otra pistaaleatoriamente.
Pulse 9 para detener la reproducción aleatoria.Para cancelar el modo aleatorio:
Pulse MODE varias veces para desactivar larepetición y cancelar el modo aleatorio.
Notas:– En el modo de sintonizador, AUX1, AUX 2 otelevisor, este botón no funciona.– Cuando la bandeja del disco está abierta, lafunción de reproducción aleatoria o repetición secancela automáticamente.
Repetición de A a B
Puede reproducir repetidamente una secciónespecífica de un capítulo/pista.
1 Pulse A-B en el punto de inicio escogido.2 Pulse A-B de nuevo en el punto de finalización
escogido. Ahora el pasaje se repetirá continuamente.
3 Para reanudar la reproducción normal, pulse A-Bde nuevo.
Consejo útiles:– Las secciones A y B sólo pueden establecersedentro del mismo capítulo/pista.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4490
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
91
Esp
año
l
Operaciones de disco
Programación de capítulos opistas favoritos
Puede reproducir el contenido del disco en elorden que desee.
DVD/VCD/SVCD/CD/CDG1 Pulse PROG en el control remoto.
12
2 Utilice los botones numéricos (0-9) paraintroducir el número de pista o capítulo en elorden que desee. (Se deben introducir dosdígitos como, por ejemplo, 06). Si, en total, hay que programar más de diezpistas, seleccione NEXT (siguiente) en lapantalla y pulse OK (o pulse 3I en el controlremoto) para acceder a la siguiente página deprogramación. Para quitar la pista o capítulo del menú deprogramación, seleccione dicha pista o capítulo ypulse OK.
3 Seleccione Start (iniciar) para reproducir elprograma.
4 Para detener la reproducción, pulse 9 una vez.5 Para salir del modo de programas, pulse 9 dos
veces.
MP3/WMA/JPEG1 Pulse 4 / 3 para seleccionar una pista o imagen
en el menú del disco. A continuación, pulsePROG para añadir la pista o imagen a la lista dereproducción. En el menú del disco, aparecerá "Add ToPlaylist" (añadir a lista de reproducción).
2 Pulse DISC MENU tres veces y, a continuación,aparecerá el menú de la lista de reproducción deprogramas.
3 Pulse 4 / 3 para seleccionar una pista o imageny pulse OK para iniciar la reproducción. Puede seleccionar una pista o imagen y pulsarPROG para quitarla de la lista de reproducciónde programas.
4 Pulse STOP para detener la reproducción delprograma.
5 Pulse DISC MENU para volver al menú deldisco.
Notas:– Se pueden guardar, como máximo, 20 pistaspara DVD/VCD/SVCD/CD/CDG.– Se pueden guardar, como máximo, 100 pistaspara MP3/WMA/JPEG.
Información de pantallaEn el modo de disco, pulse DISPLAY/OSDvarias veces para seleccionar la siguienteinformación de pantalla:
MenuMenu
Track 11/16Disc Time 1:16:05Track Time 0:04:05Repeat Off
Bitrate 75 IIIIIIIIIII Total Elapsed 0:55:11
Desplazamiento a otro título/capítuloEs posible que algunos discos contengan más deun título o capítulo. Si el disco tiene grabado unmenú de títulos o capítulos, puede iniciar lareproducción a partir del título o capítuloseleccionado.
1 Pulse DISPLAY/OSD en el control remotopara ver el mensaje del título y el capítulo.
2 Utilice 4 / 3 para resaltar un elemento y pulseOK.
3 Utilice los botones numéricos (0-9) paraseleccionar el número de título o capítulo quedesee.
4 Pulse DISPLAY/OSD para salir del menú deinformación del disco.
Nota:– Es posible que la selección de un título o uncapítulo no sea posible en ciertos discos.
Visualización desde otro ángulo
Si el disco DVD que se está reproduciendo estágrabado con varios ángulos de cámara, estafunción le permite ver la imagen desdediferentes ángulos. La selección del ángulo ladetermina el formato de disco.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4491
92
Esp
año
l
Reproducción de CD deimágenes JPEG/MP3
¡IMPORTANTE!Tiene que encender el televisor yseleccionar el canal de entrada de vídeocorrecto.
Disco de MP3 o imágenes JPEG
1 Cargue un disco de MP3 o imágenes (JPEG). La lectura del disco puede durar más de 30segundos según la complejidad de laconfiguración de los directorios o archivos. El menú del disco aparecerá en la pantalla deltelevisor.
2 Seleccione una pista en el menú y pulse OKpara iniciar la reproducción.
(Menú del disco MP3)
3 Durante la reproducción de música, pulse 3 /4 o utilice los botones numéricos (0-9) paraseleccionar el archivo de imágenes deseado en elmenú del disco y pulse OK. Si el menú principal del disco contiene variascarpetas, utilice 3 / 4 para seleccionar lacarpeta deseada y pulse OK para abrirla.
4 Pulse ¡ / ™ para seleccionar la pista anterior osiguiente.
5 Para detener la reproducción simultánea, pulseDISC MENU y después STOP.
Operaciones de disco
1 Pulse DISPLAY/OSD en el control remotopara ver el mensaje del título y el capítulo.
2 Pulse 4 / 3 para resaltar "Angle" (ángulo) ypulse OK (aceptar).
3 Utilice los botones numéricos (0-9) paraseleccionar el ángulo deseado.
ZOOMLa función de ampliación le permite ampliar laimagen de vídeo o JPEG durante lareproducción.
DVDs/VCDs Pulse ZOOM varias veces para cambiar la
escala de ampliación.ZOOM X 2 -->ZOOM X 3-->ZOOM X 4-->ZOOM X 1/2-->ZOOM X 1/3-->ZOOM X1/4-->(ZOOM OFF)JPEG
Pulse ZOOM varias veces para cambiar laescala de ampliación.ZOOM X100% -->ZOOM X 125%-->ZOOMX 150%-->ZOOM X 200%-->ZOOM X 75%-->ZOOM X 50%-->(ZOOM OFF)
Para desplazarse por la imagen ampliada, pulselos botones 5 /6 / 3 / 4 .
Pulse ZOOM varias veces para salir del modoZOOM.
AUDIODVDs
En el control remoto, pulse AUDIO varias vecespara seleccionar el idioma deseado para la pistade sonido. Esta función depende del disco.
VCDs
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar elcanal de audio para la salida de sonido queaparece en la pantalla de televisor.
STEREO, MONO LEFT, MONO RIGHT y
SUBTITLE Pulse SUBTITLE repetidamente para
seleccionar diferentes idiomas de subtítulos.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4492
MIX MONO
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
93
Esp
año
l
Disco de imágenes de Kodak
1 Cargue un disco de imágenes de Kodak. La lectura del disco puede durar más de 30segundos según la complejidad de laconfiguración de los directorios o archivos.
2 Pulse STOP9 durante la reproducción deimágenes JPEG. Aparecerán 12 imágenes en miniatura en lapantalla del televisor.(ejemplo de menú de un disco de imágenes)
3 Pulse ¡ / ™ Para visualizar otras imágenes ocambiar de página.
4 Utilice los botones à / á / 4 / 3 para resaltaruna de ellas y pulse OK.
5 Pulse PROG para reproducer/reproducción dediapositivas.
Durante la reproducción, puede; Pulse ¡ / ™ para seleccionar otro archivo en la
carpeta actual.
Utilice el 5 / 6 / 5 / 4 para girar losficheros de imágenes.
Pulse ZOOM varias veces para acercar y alejarla imagen.
PulseÉÅ para interrumpir/reanudar lareproducción.
Notas:– Debido a la naturaleza de grabación de los MP3de audio digital (Digital Audio MP3 -DAM),solamente se reproducirá música de audio digital.– Es normal experimentar un “salto” ocasionalmientras se escuchan discos MP3.– En los discos multisesión con diferentesformatos, sólo se puede leer y reproducir laprimera sesión.
Operaciones de disco
Si el menú MP3 está desactivado En el modo de reproducción, pulse ¡ o ™ para
seleccionar la pista anterior o siguiente.
Nota:– Si el modo de menú está desactivado, no sepuede utilizar la función de búsqueda de álbum.
6 Durante la reproducción de discos con formatoJPEG o Kodak Picture, pulse PROG varias vecespara seleccionar diferentes efectos deexploración. Existen 12 tipos de efecto deexploración que puede seleccionar. El efecto deexploración seleccionado se mostrará en lapantalla de televisor.
Reproducción simultánea demúsica MP3 e imágenes JPEGPuede crear una secuencia de diapositivas conmúsica si el disco contiene archivos de músicaMP3 y archivos de imagen JPEG.
1 Introduzca un disco de MP3/WMA quecontenga música e imágenes.
2 Seleccione una pista en el menú y pulse OKpara iniciar la reproducción.
3 Durante la reproducción de música, pulse losbotones 4 / 3 para seleccionar el archivo deimágenes deseado en el menú del disco y pulseOK. Los archivos de imágenes se reproduciránhasta el final de la carpeta. La reproducción de música continúa y serepetirá hasta llegar al final del álbum, lista dereproducción o pista seleccionados.
4 Para detener la reproducción simultánea, pulseDISC MENU y después STOP.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4493
Slide Show Prev Next
94
Esp
año
l
Operaciones de disco
Reproducción de un disco DivXLa unidad admite la reproducción de películasDivX que puede copiar desde el ordenador a undisco grabable. Consulte DVD MenuOperations (operaciones del menú de DVD) -DivX(R)VOD Code (Código de VOD DivX(R))para conocer los detalles.
1 Introduzca un disco DivX.
2 Utilice los botones à / á / 4 / 3 paradesplazarse hasta el título que desea reproducir.
3 Pulse OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción: Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
idiomas, puede pulsar SUBTITLE en el controlremoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el disco DivX tiene varias pistas de audiodiferentes, puede pulsar AUDIO en el controlremoto para cambiar la transmisión de audio.
Pulse los botones 5 / 6 en el controlremoto para avanzar y retroceder rápidamente.
Pulse DISPLAY/OSD varias veces hasta queaparezca el menú de búsqueda de hora eintroduzca la hora en la que debe comenzar lareproducción. La reproducción salta hasta la horaintroducida.
Notas:– Se admiten los archivos de subtítulos con lassiguientes extensiones de nombre de archivo (.srt,.smi, .sub, .ssa, .ass) pero no aparecen en el menúde navegación del archivo.– El nombre de archivo de subtítulos debe ser elmismo que el nombre del archivo de la película.– Sólo se muestra un máximo de 45 caracteres encada subtítulo.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4494
95
Esp
año
l
Uso del menú de configuración(ajuste de preferencias delusuario)
La configuración del sistema se realiza a travésdel televisor, permitiéndole personalizar elmicrosistema DVD de acuerdo con su requisitoparticular. Si las opciones preferidasseleccionadas no están disponibles en un disco,se utilizará la propia preferencia del disco.
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU. El menú de configuración aparecerá en lapantalla de televisor.
PHILIPS
2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú.
3 Pulse OK para confirmar el ajuste.
Para salir del menú
Pulse SYSTEM MENU de nuevo..
Nota:– Algunas de las funciones del menú deconfiguración se describen en “Cómo empezar”.
Ajuste de la pantalla de televisor
Seleccione el formato de pantalla en elreproductor de DVD de acuerdo con eltelevisor que tiene conectado.
Normal/PS (panscan): Si tiene un televisornormal y quiere que ambos lados de la imagense recorten o formateen para que ésta encajeen la pantalla de su televisor.
Normal/LB (letterbox): Si tiene un televisornormal. En este caso, se mostrara una imagenamplia con bandas negras en las partes superiore inferior de la pantalla del televisor.
Wide: Si tiene un televisor de pantallaamplia.
SCREEN SAVER
Esta función se usa para activar y desactivar elprotector de pantalla.
PHILIPS
ON: En modo de PARADA, PAUSA o NOHAY DISCO, si no se realiza ninguna accióndurante un período de unos 3 minutos, elprotector de pantalla se activará. OFF: Desactivación del protector depantalla.
Opciones de menú DVD
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4495
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
96
Esp
año
l
Cambio de la contraseña
Introduzca su contraseña de 4-dígitos cuando sele indique en la pantalla.
+
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú. Vaya a “Preference Page” y pulse 4. Vaya a “Password” y pulse á. Vaya a “Change” y pulse OK .
PHILIPS
3 Utilice los botones numéricos (0-9) paraintroducir el código de seis dígitos actual. La contraseña predeterminada es 000000.
4 Introduzca el nuevo código. Introduzca el nuevocódigo por segunda vez para confirmar.
5 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para quedesaparezca el menú.
Display Dim (atenuar pantalla)
Seleccione el brillo del panel de visualización dela unidad. 100%: Brillo máximo. 70%: Brillo medio. 40%: Pantalla con la mayor atenuación. Estaopción desactiva todos los indicadores LED eiconos del panel de visualización frontal de estaunidad.
DivX(R)VOD Code
Philips le proporciona el código de registro devídeo bajo demanda (VOD) DivX® que lepermite alquilar y adquirir vídeos mediante elservicio VOD DivX®. Si desea obtener másinformación, visite www.divx.com/vod. Los vídeosdescargados de VOD DivX(R) sólo se puedenreproducir en esta unidad.
Pulse á para ver el código de registro y pulseOK para salir.
DivX(R)VOD CodeDivX Subtitle (subtítulo DivX)
Selecciona el tipo de fuente que admiten lossubtítulos DivX grabados. Standard (estándar): muestra la listaestándar de fuentes latinas para los subtítulosque ofrece esta unidad. Central EU (Europa Central): muestrafuentes de Europa Central. Cyrillic (cirílico): muestra la fuente cirílica.
Opciones de menú DVD
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4496
97
Esp
año
l
5 Pulse SYSTEM MENU de nuevo para quedesaparezca el menú.
Explicaciones de los niveles de controlparental
8 ADULT – Material para adultos; solamentedebe ser visto por adultos debido a materialsexual gráfico, violencia o lenguaje soez.7 NC-17 – No apto para menores de 17 años;no se recomienda para menores de 17 años.5-6 PG-R – Parental Guidance (Guía parental) -Restringido; se recomienda que los padres nopermitan que los menores de17 vean estematerial o que lo vean cuando estánsupervisados por el padre o la madre o unguardián adulto.4 PG 13 – El material no es apto para menoresde 13 años.3 PG – Se sugiere Guía parental.2 G – Público general; se recomienda comoapto para todas las edades.1 KID SAFE – Material para niños:recomendado especialmente para niños ypersonas de todas las edades.
– OSD LANG (idioma de OSD; idiomade menú)Para ajustar el idioma de visualización en pantallaEl ajuste predeterminado es English (inglés).
– Default (predeterminado)Si se selecciona RESET (restablecer), serestablece el ajuste predeterminado en todas lasopciones del menú de configuración, excepto laconfiguración parental y la contraseña.
Opciones de menú DVD
Restricciones de reproducción medianteel ajuste del nivel parental
Algunos DVDs pueden tener un nivel parentalasignado al disco completo o a ciertas escenasdel disco. Esta función le permite establecer unnivel de limitación de reproducción. Los nivelesde control parental son de 1 a 8 y dependen delpaís. Puede prohibir la reproducción de ciertosdiscos que no son apropiados para sus niños ohacer que ciertos discos se reproduzcan conescenas alternativas.
+
1 En modo de disco, pulse SYSTEM MENU.
2 Utilice el botón à / á / 4 / 3 del controlremoto para navegar por el menú. Vaya a “Preference Page” y pulse 4.4 Vaya a “Parental” y pulse á.
PHILIPS
3 Pulse 4 / 3 para seleccionar un nivel decalificación entre 1 y 8, y pulse OK. Los DVD cuya calificación se encuentra porencima del nivel seleccionado no se reproducena menos que introduzca la contraseña de seisdígitos o seleccione una calificación de nivelsuperior.
4 Utilice los botones numéricos (0-9) paraintroducir el código de seis dígitos.
PHILIPS
Password
OK
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4497
98
Esp
año
l
Sintonización de emisoras
1 Pulse SOURCE varias veces (o TUNER en elcontrol remoto).
2 Mantenga pulsado TUNING à / á en elequipo para iniciar la sintonización. La indicación de frecuencia comienza acambiar hasta que se encuentra una emisora deradio con la potencia de señal suficiente.
3 Repita el paso 2 si es necesario hasta queencuentre la emisora deseada.
4 Para ajustar la recepción de una emisora quetiene una señal débil, pulse à / á brevementey varias veces hasta lograr una recepción óptima.
Programación manual
1 Sintonice con la emisora que desee (vea“Sintonización de emisoras de radio”).
2 Pulse PROG.
3 Pulse los botones ¡ / ™ para seleccionar unnúmero de presintonía con el que deseealmacenar la emisora de radio actual.
4 Pulse PROG para guardarlo.
Otras funciones
Almacenamiento automático de canales:programación automática
La función de almacenamiento automático decanales inicia automáticamente la programaciónde emisoras de radio a partir la presintonía 1.Cualquier presintonía anterior (por ejemplo, lasprogramadas manualmente), se borra.
En el modo de sintonizador, mantenga pulsadoPROG hasta que en el panel de visualizaciónaparezca "START..." (iniciar). Se sustituirán todas las emisoras de radioalmacenadas anteriormente.
Escucha de emisoraspreestablecidas
En el modo de sintonizador, pulse ¡ / ™ paraseleccionar el número de emisorapreestablecida. Aparecen el número, la frecuencia de radio yla banda de onda de la emisora preestablecida.
Eliminación de una emisora deradio presintonizada
1 En el modo de sintonizador, pulse ¡ / ™ paraseleccionar una emisora de radio presintonizada.
2 Mantenga pulsado 9 hasta que aparezca"DELETED" (eliminado). La emisora de radio continuará sonando,pero se habrá borrado de la lista de presintonías. El resto de emisoras de radio presintonizadasno cambian.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4498
99
Esp
año
l
Reloj/Temporizador
Visualización del relojEl reloj (si está ajustado) se mostrará en modode espera.Para ver el reloj en cualquier modo defuente, por ejemplo, DISC (Disco) oTUNER (Sintonizador), o en el modo deespera Eco Power
Pulse CLOCK brevemente en el controlremoto. El reloj se mostrará durante unos segundos. Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá"--:--" .
Ajuste del reloj1 En el modo de espera o en cualquier modo de
fuente, mantenga pulsado CLOCK en el controlremoto. Los dígitos del reloj parpadean en el panel devisualización. Si no se ha ajustado el reloj, "--:--" parpadea.
2 Pulse ¡ / ™ repetidamente en el sistema paraajustar la hora.
3 Pulse à / á repetidamente en el sistema paraajustar los minutos.
4 Mantenga pulsado MODE en el panel frontaldurante más de 5 segundos para alternar entreel formato de 12 y 24 horas.
5 Pulse CLOCK de nuevo para almacenar elajuste. El reloj empieza funcionar.
Notas:– El ajuste del reloj se borrará cuando el sistemase desconecte de la alimentación.– El sistema saldrá del modo de ajuste del reloj sino se pulsa ningún botón durante 25 segundos.– Para salir de la pantalla de ajuste del reloj singuardar ningún cambio, pulse STOP en el sistema.
Ajuste del temporizador dedespertadorSistema puede conmutar automáticamente amodo de DISC o TUNER a una horapreestablecida. Puede utilizarse como undespertador.¡IMPORTANTE!– Antes de ajustar el temporizador,asegúrese de que el reloj esté ajustadocorrectamente.– Para ajustar un nuevo temporizador,es necesario desactivar el temporizadoranterior.
1 En el modo de espera, mantenga pulsadoSLEEP/TIMER en el control remoto durantemás de cinco segundos para activar el modo deajuste del temporizador. Los dígitos de la fuente y el temporizador seiluminarán en el panel de visualización. Si no el temporizador de despertador no estáajustado, se mostrará brevemente "NO TIMER"(sin temporizador).
2 Pulse DISC o TUNER para seleccionar lafuente deseada.
Asegúrese de que la fuente de música estépreparada.DISC – Coloque el disco(s).TUNER – sintonice la emisora de radiopreestablecida deseada.
3 Pulse ¡ / ™ repetidamente en el sistema paraajustar la hora.
4 Pulse à / á repetidamente en el sistema paraajustar los minutos.
5 Pulse SLEEP/TIMER para guardar la hora. A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Por desactivar el temporizador dedormitado
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta queaparezca “TIMER OFF” .
Notas:– El sistema saldrá del modo de ajuste deltemporizador si no se pulsa ningún botón durante25 segundos.– En la pantalla, aparece si está activado ydesaparece si está desactivado.
Ajuste de temporizador dedormitadoEl temporizador de dormitado permite que elsistema conmute al modo de esperaautomáticamente después de un período detiempo prefijado.
1 Pulse SLEEP/TIMER repetidamente paraseleccionar un período de tiempo. Las selecciones son las siguientes (tiempo enminutos):
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™120 ™ OFF
2 Pulse SLEEP/TIMER hasta llegar al intervalode tiempo deseado.Por desactivar el temporizador dedormitado
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta queaparezca "OFF" o pulse el botón STANDBYON y.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:4499
100
Esp
año
l
AMPLIFICADORPotencia de salida
Altavoces L/R ........................... 25 W /channel RMSSubwoofer ..................................................... 50 W RMS
Speaker channelRespuesta de frecuencia .................................................................................................. 180 Hz - 18 kHz / ± 3 dBRelacion S/N ............................ > 62dB (A-weighted)Sensibilidad de entradaAUX In 1 ................................................................. 800 mVAUX In 2 or TV ................................................. 1000 mV
TUNERRango de sintonización ......... FM 87.5 – 108 MHzRelación S/N .................................................. FM ≥ 50 dB
DVDTipo de láser .......................................... SemiconductorDiskdoorsnede ............................................ 12cm / 8cmDecodificación de vídeo ......... MPEG-2 / MPEG-1Convertidor de dig. a anal. de vídeo ........... 12 BitsSistema de señales .................................... PAL / NTSCFormato de vídeo ............................................ 4:3 / 16:9Relación señal/ ruido de vídeo ........................................................................................................ 56 dB (minimum)Salida de señal compuesta de vídeo ................................................................................................... 1.0 Vp-p, 75 ΩSalida de señal de S-Video ... Y - 700 Vp-p, 75 Ω.............................................................. C - 300 Vp-p, 75 ΩConvertidor de dig. a anal. de audio ............................................................................................... 24 Bits / 96 kHz
Especificaciones
UNIDAD PRINCIPALClasificación de la fuente de alimentación ............................................................................. 220 -240V / 50 HzConsumo de energía
Activo .......................................................................... 30 WModo en espera Eco Power .......................... <1 W
Dimensiones (anch. x alt. x prof.) ......................................................................................... 218 x 90 x 222 (mm)Peso ................................................................................ 1.24kgDimensiones del embalaje (w x h x d) ........................................................................ 550 x 314 x 330 (mm)Peso bruto .................................................................... 9.7kg
AltavocesSistema ................................................... 1 vía, Bass ReflexImpedance ........................................................................ 8 ΩControlador de altavoz ............................ 3’’ fullrangeRespuesta de frecuencia ............... 80 Hz – 20 kHzPackage Dimension (w x h x d) ........................................................................................ 125 x 250 x 232 (mm)Peso .......................................... 2.4 kg/altavoz izquierdo.................................................... 1.76 kg/altavoz derecho
SUBWOOOFERImpedance ........................................................................ 6 ΩControlador de altavoz ................. 5.25” subwooferRespuesta de frecuencia ................. 60HZ—1K HZDimensiones (anch. x alt. x prof.) ....................................................................................... 147 x 250 x 232(mm)Peso .................................................................................. 2.4kg
Las especificaciones y el aspecto externoestán sujetos a cambios sin notificaciónprevia.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:44100
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
101
Esp
año
l
ADVERTENCIA¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debeintentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía. Noabra el sistema ya que existe el riesgo de recibir una sacudida eléctrica.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes dellevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estosconsejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Resolución de problemas
Problema Solución
No hay corriente.
No hay imagen.
Imagen deformada o deficiente.
Compruebe si el cable de alimentación de CAestá conectado correctamente.
Pulse STANDBY ONB, la parte superior delmicrosistema DVD para conectar la corriente.
Compruebe que el televisor está encendido. Compruebe la conexión de vídeo. Pulse reiteradamente SOURCE en la parte
superior del reproductor DVD para seleccionar“DVD” o pulse DISC en el mando a distancia.
Ponga su televisor al canal de entrada de vídeo(Video In) correcto. Normalmente, estos canalesestán cerca del canal 00. O, quizás tenga unbotón en el control remoto de su televisor queseleccione canal Auxiliar o A/V IN. Para ver losdetalles correspondientes, consulte el manual delpropietario del televisor. O, cambie canales en eltelevisor hasta que vea la pantalla DVD en eltelevisor.
Si la función de exploración progresiva está activadapero el televisor conectado no admite señalesprogresivas o los cables no se han conectadocorrectamente, Cómo empezar-Configuración dela función de exploración progresiva paraobtener información sobre cómo configurar laexploración progresiva o desactivar la funcióncomo se indica más adelante:1) Desactive el modo de exploración progresivao active el modo de entrelazado.2) Seleccione "OFF"(desactivar) en el menúPROGRESSIVE (progresivo) del menú deconfiguración del sistema para desactivar lafunción progresiva y, a continuación, pulseSYSTEM MENU para salir del menú.
A veces puede aparecer una pequeñadeformación en la imagen. Esto no es una avería.
Limpie el disco.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:44101
102
Esp
año
l
Imagen completamente distorsionada oen blanco y negro.
Al reproducirse el disco, el formato de lapantalla no puede cambiarse aunqueusted haya establecido la forma de lapantalla del televisor.
No hay sonido o éste está deformado.
El microsistema DVD no inicia lareproducción.
El microsistema DVD no respondecuando se pulsan los botones.
No es posible activar algunas funcionescomo Ángulos, Subtítulos o Audio envarios idiomas.
Los televisores tienen un estándar de sistemade colores. Si el sistema de colores del sistemaDVD es diferente del sistema de colores de sutelevisor, la imagen puede aparecerdistorsionada o en blanco y negro.
El formato está fijado en el disco DVD. Según el televisor, quizás no le permita cambiar
el formato de la pantalla.
Ajuste el volumen. Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente. Cambie los cables de los altavoces. El sistema está en modo de pausa, cámara lenta
o avance rápido/ retroceso rápido, pulseÉÅpara reanudar el modo de reproducciónnormal.
Inserte un disco legible con el lado dereproducción hacia abajo.
Compruebe el tipo de disco, el sistema decolor y el código regional. Compruebe si hayalguna raya o mancha en el disco.
Pulse SYSTEM MENU para desactivar lapantalla de menú de configuración.
Cancele la calificación del control parental ocambie el nivel de calificación.
Se ha condensado humedad dentro del sistema.Retire el disco y deje el sistema activadodurante alrededor de una hora.
Desenchufe la unidad del tomacorriente yvuelva a enchufarla.
En el DVD no hay grabado sonido o subtítulosen idiomas múltiples.
En el DVD está prohibido cambiar el idiomadel sonido o los subtítulos.
Es posible que las funciones no esténdisponibles en el DVD.
Resolución de problemas
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:44102
For Evaluation Only.Copyright (c) by Foxit Software Company, 2004Edited by Foxit PDF Editor
103
Esp
año
l
El temporizador no funciona.
El ajuste de reloj/temporizador ha sidoborrado.
El control remoto no funciona.
Sonido de zumbido sordo.
Respuesta de graves baja.
No es posible seleccionar activación/desactivación de exploración progresiva
Ajustar el reloj correctamente.
Ocurrió un corte de corriente o se desconectóel cable de alimentación. Volver a ajustar elreloj/temporizador.
Seleccione la fuente (DISC o AUX1/2/TV, porejemplo) antes de pulsar el botón de función.
Apunte el control remoto al sensor remoto dela unidad.
Reduzca la distancia entre el control remoto yel reproductor.
Retire los posibles obstáculos. Cambie las pilas por pilas nuevas. Compruebe que las pilas están colocadas
correctamente.
Coloque el DVD lo más apartado posible dedispositivos eléctricos que causen transferencias.
Compruebe que la polaridad de todos losaltavoces sea correcta.
Compruebe que la salida de la señal de vídeoesté puesta a « Ypbpr».
Resolución de problemas
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:44103
104
Esp
año
l
GlosarioAnálogo: Sonido que no se ha convertido ennúmeros. El sonido análogo varía, mientras que elsonido digital tiene valores numéricos específicos.Estas clavijas envían el sonido a través de doscanales, derecho e izquierdo.Relación de aspecto (formato de pantalla):La relación de las dimensiones horizontal y vertical deuna imagen en pantalla. La relación entre lasdimensiones horizontal y vertical de televisoresconvencionales es 4:3, y la de pantallas anchas es 16:9.Conectores AUDIO OUT: Conectores en laparte trasera del sistema DVD que envían sonido aotros sistemas (televisor, equipo estéreo, etc.).Velocidad en bits: La cantidad de datos utilizadapara retener una cantidad dada de música; se mideen kilobits por segundo, o kbps. O, la velocidad a laque se graba. Generalmente, cuanto más alta sea lavelocidad en bits, mejor será la calidad del sonido.Sin embargo, las velocidades en bits más altasocupan más despacio en un disco.Capítulo: Secciones de una imagen o una piezamusical en un DVD que son más pequeñas que lostítulos. Un título está compuesto de varios capítulos.Cada capítulo tiene asignado un número de capítuloque permite localizarlo cuando se desea.Clavijas de Salida de Vídeo Componente:Clavijas en la parte posterior del Sistema DVD queenvían vídeo de alta calidad a un aparato de TV quecuenta con clavijas de Entrada de VídeoComponente (R/G/B, Y/Pb/Pr, etc.).Menú de disco: Una presentación en pantallapreparada para permitir la selección de imágenes,sonidos, subtítulos, ángulos múltiples etc. grabadosen un DVD.Digital: Sonido que ha sido convertido en valoresnuméricos. El sonido digital está disponible cuandose utilizan las clavijas de SALIDA DIGITAL AUDIOCOAXIAL u ÓPTICA. Estas clavijas envían sonido através de múltiples canales, en lugar de utilizar sólodos, como ocurre con el análogo.Dolby Digital: Un sistema de sonido envolventedesarrollado por Dolby Laboratories que contienehasta seis canales de audio digital (delanterosizquierdo y derecho, surround izquierdo y derechoy central).DTS: Digital Theater Systems. Es un sistema desonido envolvente, pero es diferente de DolbyDigital. Los formatos fueron desarrollados porcompañías diferentes.JPEG: Un sistema de compresión de datos deimágenes fijas propuesto por el Joint PhotographicExpert Group, que causa una pequeña reducción enla calidad de imagen a pesar de su alta tasa decomprensión.MP3: Un formato de fichero con un sistema decomprensión de datos de sonido. “MP3” es laabreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (oMPEG-1) Audio Layer 3. Al utilizar el formato MP3, unCD-R o CD-RW puede contener un volumen de datosalrededor de 10 veces mayor que un CD normal.Multicanal: el DVD está especificado para tenertodas las pistas de sonido en un solo campo.
Multicanal se refiere a una estructura de pistas desonido con tres o más canales.Control parental: Una función del DVD que limitala reproducción del disco según la edad de los usuariosy de acuerdo con el nivel de limitación establecido encada país. La limitación varía entre disco y disco;cuando está activada, se prohibirá la reproducción si elnivel de limitación del software es superior al nivelestablecido por el usuario.PCM (Pulse Code Modulation-Modulaciónde código de impulso): Un sistema para convertirla señal de sonido analógica para que se proceseposteriormente sin utilizar comprensión de datos enla conversión.Playback control (PBC-Control dereproducción): Se refiere a la señal grabada en CDsde vídeo o SVCDs para controlar la reproducción.Utilizando pantallas de menú grabadas en un CD devídeo o SVCD compatible con PBC, puede disfrutarde software de equipo interactivo así como desoftware que incorpora una función de búsqueda.Plug and Play (para instalación de radio):Una vez encendido, el equipo solicitará al usuarioque proceda con la instalación automática deemisoras de radio pulsando simplemente 2; en launidad principal.Código regional: Un sistema que permite que losdiscos se reproduzcan solamente en la regióndesignada de antemano. Esta unidad solamentereproducirá discos que tengan códigos regionalescompatibles. Puede encontrar el código regional deseguridad examinando el panel trasero. Algunosdiscos son compatibles con más de una región (otodas las regiones - ALL).S-Video: Produce una imagen clara enviandoseñales separadas para la luminancia y el color.Puede utilizar S-Video solamente si su televisortiene un conector de entrada S- video.Frecuencia de muestreo: Frecuencia de datosde muestreo cuando los datos analógicos seconvierten en datos digitales. La frecuencia demuestreo representa numéricamente el número deveces que la señal analógica original se muestreapor segundo.Surround (sonido envolvente): Un sistema quepermite crear campos de sonido tridimensionales degran realismo al colocar de forma planificada variosaltavoces alrededor del oyente.Título: La sección más larga de una imagen o piezamusical en un DVD, música, etc. en software devídeo, o el álbum entero en software de audio. Cadatítulo tiene asignado un número de título quepermite localizarlo cuando se desea.Conector VIDEO OUT: El conector de la partetrasera del sistema DVD que envía vídeo a un televisor.HDMI: interfaz multimedia de alta definición(del inglés High Definition Multimedia Interface).Especificación desarrollada por el grupo detrabajo de HDMI que combina audio multicanaly vídeo de alta definición y que controla lasseñales en una sola interfaz digital para utilizarlacon reproductores de DVD, televisión digital yotros dispositivos audiovisuales.
pg088-104_MCD139B_12_Spa 2007.5.9, 9:44104