Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas...

24
Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester Vérificateur de diodes Comprobador de alternadores Apparecchio di prova per alternatori 0 684 201 200 WPG 012.00 Bedienungsanweisung Operating Instructions Instructions d’emploi Instrucciones de manejo Istruzioni per l’uso

Transcript of Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas...

Page 1: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

Drehstromgenerator-PrüfgerätAlternator TesterVérificateur de diodesComprobador de alternadoresApparecchio di prova per alternatori

0 684 201 200 WPG 012.00

BedienungsanweisungOperating InstructionsInstructions d’emploi

Instrucciones de manejoIstruzioni per l’uso

Page 2: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

2

Bosch - Die PrüftechnikQUALITÄTSMANAGEMENT-SYSTEMDQS-zertifiziert nach DIN EN ISO9001Reg.-Nr. 61404-02.

Bosch - Test TechnologyQUALITY SYSTEMcertified by DQS according to DINEN ISO 9001Reg.No. 61404-02.

Bosch - La techniqued'essais et de contrôleSYSTÈME QUALITÉcertifié par la DQS conformementa DIN EN ISO 9001N° d'enreg. 61404-02.

Bosch - La técnica en lacomprobaciónSISTEMA DE LA CALIDADcertificado de la DQS de acuerdocon DIN EN ISO 9001 N° de reg.61404-02.

Bosch - Tecnica di provaSISTEMA QUALITAcertificato dalla DQS in accordocon DIN EN ISO 9001N. reg. 61404-02.

Page 3: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

3

Inhalt Seite

1. Allgemeines 4

2. Aufbau 42.1 Frontplatte (Bild 1) 42.2 Rückseite (Bild 2) 4

3. Spannungsversorgung 4

4. Prüfung 44.1 Meßporgramm 6

Contents Page

1. General 8

2. Construction 82.1 Front panel (Fig. 1) 82.2 Back (Fig. 2) 8

3. Power supply 8

4. Testing 84.1 Test program 10

Contenance Page

1. Généralités 12

2. Construction 122.1 Devant de l'appareil (fig. 1) 122.2 Dos de l'appareil (fig. 2) 12

3. Alimentation en courantélectrique 12

4. Contrôle 124.1 Programme de mesure 14

Indice Página

1. Generalidades 16

2. Estructura 162.1 Placa frontal (fig. 1) 162.2 Lado posterior (fig. 2) 16

3. Alimentación de tensión 16

4. Ensayo 164.1 Programa de medición 18

Indice Pagina

1. Generalità 20

2. Struttura 202.1 Piastra frontale (figura 1) 202.2 Lato posteriore (figura 2) 20

3. Alimentazione della tensione 20

4. Controllo 204.1 Programma di misurazione 22

Page 4: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

4

1. Allgemeines

Mit dem Prüfgerät können an Dreh-stromgeneratoren der Größen G, K, N,T und U folgende Komponenten über-prüft werden:

GleichrichtersatzLeistungsdiodenErregerdioden

Ständerwicklung

Läuferwicklung

Einzeldioden

2. Aufbau

2.1 Frontplatte (Bild 1)

1. Anzeigeinstrument2. Netztaster (Netzspannung Ein-Aus)3. Programmtasten für

Leistungs- und Erregerdiodenprü-fung (eingebaut und angeschlos-sen)Ständer-Wicklungswiderstandsprü-fungLäufer-Wicklungswiderstandsprü-fungEinzeldiodenprüfung

4. Anschlußkabel

2.2 Rückseite (Bild 2)

1. Netzkabel2. Netzsicherung 0,315 AM

3. Spannungsversorgung

Das Prüfgerät wird vom Lichtnetz mitSpannung 220 V/ 50Hz versorgt undüber den Netzschalter Bild 1, Pos. 2“Ein- bzw. Aus-“ geschaltet.

4. Prüfung

Die Prüfspitzen des Gerätesfest, aber nur kurzzeitig an dieMeßpunkte anlegen.

Bei der Prüfung von K1-Gene-ratoren der Serie 0 120 400 6..darauf achten, daß der heraus-gekippte Plusdiodenträger kei-ne Verbindung zum Gehäusebekommt.

Page 5: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

5

2

1

Page 6: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

6

4.1 Meßporgramm

A B CPrüfung Anschluß gut fehlerhaft (defekt)Leistungsdioden– eingebaut undangeschlossen –

Plusdioden B+ – M1B+ – M2B+ – M3

Minusdioden D– – M1D– – M2D– – M3

Erregerdioden D+ – M1– eingebaut und D+ – M2angeschlossen – D+ – M3

Widerstand M1 – M20,5Ω der Ständerwicklung M2 – M3

M3 – M1

Widerstandder Läuferwicklung

20Ω

EinzeldiodenMessung 1 :Durchlaßrichtung

1mA Messung 2 :Sperrichtung

496 104

M3M2

M1

Page 7: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

7

A B C

Zeiger bei allen3 Messungen im grünen Be-reich:Dioden in Ordung.

Kein Ausschlag:

Diode defekt (Kurzschluß)

Zeiger im roten Bereich:

Diode hat Unterbrechung.(Nach Auslöten als Einzeldi-ode nochmals prüfen.)

Widerstandswerte bei allen3 Messungen gleich:Ständerwicklung in Ordnung

Widerstandswerte ungleich:Ständerwicklung hat Win-dungsschluß (evtl. Ausfüh-rungen ablöten und mit Meß-brücke prüfen).

Ist kein Schleifring-Anschluß möglich, kann Anschluß an DFund Masse erfolgen. Messung ergib jedoch durch Über-gangswiderstände höhere Werte, die beim Drehen des Läu-fers schwanken.

Bemerkung:Sollwerte sind beimKfz-Hersteller zu erfragen.

Diode ist in Ordnung, wennbei Messung 1 = Vollaus-

schlagbei Messung 2 = max.

0,8 mAangezeigt wird

Kein Ausschlag:Diode defekt (Unterbrech-nung)

Diode ist defekt, wennbei Messung 1 undbei Messung 2Vollausschlag angezeigt wird(Kurzschluß).

Page 8: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

8

1. General

This tester can be used for testing thefollowing components on alternators ofsizes G, K, N, T and U:

RectifierPower diodesExciter diodes

Stator winding

Rotor winding

Individual diodes

2. Construction

2.1 Front panel (Fig. 1)

1. Indicator2. Mains switch (main power on-off)3. Program buttons for

testing of power and exciter diodes(fitted and connected)testing of stator winding resistancetesting of rotor winding resistancetesting of individual diodes

4. Connecting cable

2.2 Back (Fig. 2)

1. Power cord2. Fuse 0.315 A (semi-delayed-action)

3. Power supply

The tester operates on mains voltage200 V/ 50 Hz and is switched on and offusing the mains switch (Item 2 in Fig. 1).

4. Testing

Apply the test prods of the te-ster firmly, but only briefly to thetest points.

When testing K1 alternators ofseries 0 120 400 6.. make surethat the positive-diode platedoes not come into contact withthe housing.

Page 9: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

9

1

2

Page 10: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

10

4.1 Test program

A B CTest Connection OK DefectivePower diodes– Fitted and connected –

Positive diodes B+ – M1B+ – M2B+ – M3

Negative diodes D– – M1D– – M2D– – M3

Exciter diodes D+ – M1– Fitted and connected – D+ – M2

D+ – M3

Resistance M1 – M20,5Ω of stator winding M2 – M3

M3 – M1

Resistanceof rotor winding

20Ω

Individual diodesTest 1 :Forward direction

1mA Test 2 :Reverse direction

496 104

M3M2

M1

Page 11: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

11

A B C

Pointer in green area for all 3measurements:Diodes OK.

No deflection:

Diode defective (short cir-cuit)

Pointer in red area:

Diode has open circuit.(Test again as individual di-ode after unsoldering.)

Resistance values equal for all3 measurements:Stator winding OK.

Resistance values not equal:Stator winding has interturnshort circuit (unsolder leadsand test with measuring brid-ge).

If connection to the collector rings is impossible, connect toDF and ground. However, due to contact resistances measu-rement produces higher values which fluctuate as the rotorturns.

Note:Ask vehicle manufacturer forrated values.

Diode Ok ifmeasurement 1 = full

deflectionmeasurement 2 = max.

0.8 mA

No deflection:Diode defective (open cir-cuit)

Diode defective ifmeasurement 1 andmeasurement 2show full deflection (short cir-cuit).

Page 12: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

12

1. Généralités

A l'aide de cet appareil de contrôle, onpeut contrôler les composants suivantssur les alternateurs à courant triphasédes tailles G, K, N, T et U:

l'ensemble redresseurles diodes de puissanceles diodes d'excitation

l'enroulement statorique

l'enroulement rotorique

les diodes prises séparément

2. Construction

2.1 Devant de l'appareil (fig. 1)

1. Instrument d'affichage2. Interrupteur réseau (marche/arrêt)3. Touches de sélection de

programmes pourle contrôle des diodes de puissance etdes diodes d'excitation (montées etconnectées)le contrôle de la résistance de l'en-roulement statoriquele contrôle de las résistance de l'en-roulement rotoriquele contrôle des diodes

4. Câbles de raccordement

2.2 Dos de l'appareil (fig. 2)

1. Câble de raccordement au réseau2. Fusible secteur 0,315 A à réaction

normale

3. Alimentation en cou-rant électrique

L'appareil de contrôle est alimenté par lecourant lumière à une tension de 220 V50 Hz. L'appareil est mis en ciruit parl'intermédiaire de l'interrupteur réseau(marche/arrêt), fig.1, rep.2.

4. Contrôle

Appliquer fermement les poin-tes d'essai, mais seulement uncourt instant sur les points demesure.

Quand vous contrôlez les alter-nateurs K 1 de la séries 0 120400 6.., il faut bien faire attenti-on à ce que le porte-diodes po-sitives, en position renversée,ne touche pas le cops de l'alter-nateur

Page 13: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

13

1

2

Page 14: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

14

A B CContrôle Connexion bon défectueuxDiodes de puissance– montées etconnectées –

diodes positives B+ – M1B+ – M2B+ – M3

diodes négatives D– – M1D– – M2D– – M3

Diodes d'excitation D+ – M1– montées et D+ – M2connectées – D+ – M3

Résistance M1 – M20,5Ω de l'enroulement M2 – M3

statorique M3 – M1

Résistancede l'enroulement

20Ω rotorique

Diodes prisesséparément

Mesure 1 :Sens direct

1mA Mesure 2 :Sens inverse

496 104

M3M2

M1

4.1 Programme de mesure

Page 15: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

15

A B C

Lors des 3 mesures, l'aiguille estdans la zone verte:les diodes sont en bon état.

L'aiguille ne dévie pas:

La diode est défectueuse(court-circuit)

L'aiguille est dans la zone rouge:

La diode a une coupure(après l'avoir dessoudée, la con-trôler encore une fois en tant quediode individuelle).

Les valeurs de résistance sontidentiques lors des 3 mesures:l'enroulement statorique est enbon état

Les valeurs des résistances mesu-rées diffèrent: l'enroulement stato-rique a un court-circuit dans lesspires (le cas échéant, dessoudr eles sorties d'enroulment et les con-trôler à l'aide d'un ohmmètre à pont).

Si la connexion sur une bague collectrice n'est pas possible, on peutefffectuer la connexion à DF et à la masse. Cependant, les mesuresdonnent des résistances de passage assez élevées qui varient enfaisant tourner le rotor.

Observation:Pour avoir les valeurs prescrites,consulter le constructeur du véhi-cule.

La diode est en bon état si, lors dela mesure 1, l'aiguille dévie com-plètement et si, lors de la mesure2, l'aiguille indique une valeur ma-ximale de 0,8 mA.

Si l'aiguille ne dévie pas, c'estque la diode est dèfectueuse(court-circuit).

La diode est défectueuse, si, lorsde la mesure 1 et lors de lasmesure 2, l'aiguille dévie com-plètement (court-circuit).

Page 16: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

16

1. Generalidades

Mediante este comprobador puedencomprobarse en los alternadores de lostamaños G, K, N, T y U los siguientescomponentes:

RectificadoresDiodos de potenciaDiodos de excitación

Devanado estatórico

Devanado rotórico

Diodos individuales

2. Estructura

2.1 Placa frontal (fig. 1)

1. Aparato indicador2. Pulsador de red (con./descon. ten-

sión de red)3. Selectores de programa para

Verificación e los diodos de potenciay de excitación (montados y conec-tados)Prueba de resistencia el devanadoestatóricoPrueba de resistencia del devanadorotóricoVerifiación de los diodos individua-les

4. Cable de conexión

2.2 Lado posterior (fig. 2)

1. Cable de alimentación2. Fusible de red 0,315 AM, semiinerte

3. Alimentación de ten-sión

El comprobador es alimentado de la redcon una tensión de 220 V/ 50 Hz y esconectado por el interruptor de red, fig. 1,pos. 2 › Ein/Aus ‹ (conect./desconect.).

4. Ensayo

Apoyar las puntas de comprob-ación del aparato firmementepero sólo por breve tiempo enlos puntos de medición.

Al comprobar alternadores K1de la sereie 0 120 400 6.. pre-star atención a que el portadio-dos positivo, sacado del interiordel alternador, no entre en con-tacto con el cuerpo del mismo.

Page 17: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

17

2

1

Page 18: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

18

4.1 Programa de medición

A B CEnsayo Conexión bueno defectuosoDiodos de potencia– montados yconectados –

Diodos positivos B+ – M1B+ – M2B+ – M3

Diodos negativos D– – M1D– – M2D– – M3

Diodos de excitación D+ – M1– montados y D+ – M2conectados – D+ – M3

Resistencia M1 – M20,5Ω del devanado estatórico M2 – M3

M3 – M1

Resistenciadel devanado rotórico

20Ω

Diodos individualesMedición 1 :Sentido de paso

1mA Medición 2 :Sentido de bloqueo

496 104

M3M2

M1

Page 19: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

19

A B C

La aguja permanece durante las 3mediciones en la zona verde:Los diodos están en orden.

Ninguna desviación de la aguja:

El diodo está defectuoso (corto-circuito)

Aguja en la zona roja:

El diodo tiene interrupción. (De-soldar y verificar individualmente)

Los valores de resistencia obteni-dos en las 3 mediciones son igua-les: El devanado estatórico está enorden.

Los valores de resistencia son dife-rentes: El devanado estatórico tienecortocircuito entre espiras (desoldareventualmente las salidas de fase ycomprobar con un puente de medi-ción).

Si no puede efectuarse la conexión al anillo rozante, ésta puedeefectuarse al borne DF y a masa. No obstante, debido a resistenciasde paso, la medición da por resultado valores más elevados quevarían al girar ele rotor.

Observación:Para saber los valores consigna-dos, consultar al fabricante deautomóviles.

El diodo está en orden si el aparatoindica durante lamedición 1 = desvisción total ydurante lamedición 2 = 0,8 mA como máx.

Ninguna desviación:El diodo está defectuoso (inter-rupción)

El diodo está defectuoso si el apa-rator indica durante la medición 1y durante la medición 2 la desvia-ción total de la aguja (cortocircui-to).

Page 20: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

20

1. Generalità

Con l’apparecchio di prova possonoessere controllati sugli alternatori dellegrandezze G, K, N, T e U i seguenticomponenti:

Set raddrizzatoriDiodi di potenzaDiodi di eccitazione

Avvolgimento statore

Avvolgimento rotore

Diodi singoli

2. Struttura

2.1 Piastra frontale (figura 1)

1. Strumento indicatore2. Tasto di rete (tensione di rete inseri-

ta-disinserita)3. Tasti di programma per controllo di-

odi di potenza e di eccitazione (mon-tati e collegati)controllo resistenza avvolgimentostatorecontrollo resistenza avvolgimentorotorecontrollo diodi singoli

4. Cavo di collegamento

2.2 Lato posteriore (figura 2)

1. Cavo di rete2. Fusibile rete 0,315 AM

3. Alimentazione dellatensione

L’apparecchio di prova viene alimentatodalla rete della luce con una tensione di220 V/50 Hz e viene ”inserito o disinse-rito” con l’interruttore di rete, figura 1,pos. 2.

4. Controllo

Applicare le punte di provaall’apparecchio fissandole, masolo brevemente, nei punti dimisurazione.

Durante il controllo degli alter-natori K1 la serie 0 120 400 6..fare attenzione che il portadiodidel positivo fuoriuscito non rice-va nessun collegamento con lascatola.

Page 21: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

21

2

1

Page 22: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

22

4.1 Programma di misurazione

A B CControllo Collegam. Corretto Errato (difettoso)Diodi di potenza– montati ecollegati –

Diodi positivo B+ – M1B+ – M2B+ – M3

Diodi negativo D– – M1D– – M2D– – M3

Diodi di eccitazione D+ – M1– montati e D+ – M2collegati – D+ – M3

Resistenza M1 – M20,5Ω dell'avvolgimento statore M2 – M3

M3 – M1

Resistenzadell'avvolgimento rotore

20Ω

Diodi singoliMisurazione 1 :Senso di conduzione

1mA Misurazione 2 :Senso di interdizione

496 104

M3M2

M1

Page 23: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

23

A B C

Indice nel settore verde di tutte e3 le misurazioni:Diodi in ordine

Nessuna escursione:

Diodo difettoso(cortocircuito)

Indice nel settore rosso:

Il diodo ha interruzione. (Dopoaver dissaldato controllare dinuovo come diodo singolo).

Valori della resistenza uguali intutte e 3 le misurazioni:Avvolgimento statore in ordine

Valori disuguali della resistenza:l’avvolgimento dello statore hacortocircuito tra le spire (se ne-cessario, dissaldare le esecu-zioni e controllare con un pontedi misura).

Se non è possibile un collegamento dell’anello collettore, il collega-mento può essere eseguito al sensore e alla massa. La misurazionefornisce tuttavia valori maggiori dovuti a resistenze di contatto, cheoscillano durante la rotazione del rotore.

Osservazione:I valori nominali vanno richiesti alcostruttore del veicolo

Il diodo è in ordine se nella misura-zione 1 viene indicato il fondoscala e nella misurazione 2 =max. 0,8 mA.

Nessuna escursione:Diodo difettoso (interruzione)

Il diodo è difettoso se nella misura-zione 1 e nella misurazione 2viene indicato il fondo scala (corto-circuito).

Page 24: Drehstromgenerator-Prüfgerät Alternator Tester ... · Test Connection OK Defective ... (le cas échéant, dessoudr e les sorties d'enroulment et les con- ... El diodo tiene interrupción.

1 68

9 97

9 17

9 K

H-P

R

UB

F 6

15/1

DeE

nFrS

pIt (

10.0

2.00

) P

rinte

d in

Ger

man

y - I

mpr

imé

en A

llem

agne

Robert Bosch GmbHGeschäftsbereich KHPrüftechnikPostfach 1129D 73201 Plochingen

0 684 201 200