DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES...

16
1 REV 140613 VINSERVICE s.r.l. Via G. Falcone, 26/34 24050 ZANICA (BG) Italy Phone: +39 035.672361 Fax: +39 035.672699 www.vinservice.it e-mail: [email protected] DRAUGHTMASTER SELECT 10 Numéro de série: Guide d’utilisation et d’entretien Nom du document: 0150MANDMSFR.000 PREAMBULE Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et doit toujours être mis à la disposition des personnes qui utilisent la machine ; le manuel doit toujours accompagner la machine, même en cas de cession à un autre usager. Les opérateurs doivent lire ce manuel et suivre scrupuleuse- ment les indications qui s’y trouvent, car VINSERVICE décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes et/ou aux choses, ou bien subis par la machine, si les conditions décrites ci-après ne sont pas respectées. Le Client a l’obligation de respecter le secret industriel, par conséquent la documentation suivante et ses annexes ne peuvent être altérées ou modifiées, reproduites ou cédées à des tiers sans l’autorisation préalable de VINSERVICE. Ce document est la propriété de VINSERVICE et ne peut pas être reproduit/cédé à des tiers sans autorisation

Transcript of DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES...

Page 1: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

1

REV

140

613

VINSERVICE s.r.l. Via G. Falcone, 26/34 24050 ZANICA (BG) Italy Phone: +39 035.672361 Fax: +39 035.672699www.vinservice.it e-mail: [email protected]

DRAUGHTMASTER SELECT 10

Numéro de série:

Guide d’utilisation et d’entretien

Nom du document: 0150MANDMSFR.000

PREAMBULE

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et doit toujours être mis à ladisposition des personnes qui utilisent la machine ; le manuel doit toujours accompagner la machine, même en cas de cession à un autre usager. Les opérateurs doivent lire ce manuel et suivre scrupuleuse-ment les indications qui s’y trouvent, car VINSERVICE décline toute responsabilité pour les dommages causés aux personnes et/ou aux choses, ou bien subis par la machine, si les conditions décrites ci-après ne sont pas respectées.Le Client a l’obligation de respecter le secret industriel, par conséquent la documentation suivante et ses annexes ne peuvent être altérées ou modifiées, reproduites ou cédées à des tiers sans l’autorisation préalable de VINSERVICE.

Ce d

ocum

ent e

st la

pro

prié

té d

e V

INSE

RVIC

E et

ne

peut

pas

êtr

e re

prod

uit/

cédé

à d

es ti

ers

sans

aut

oris

atio

n

Page 2: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

2

REV

140

613

INDICE

PREAMBULE..............................................................................................................................................1

DESCRIPTION DE LA MACHINE...................................................................................................................3

INSTALLATION DU PLATEAU EGOUTTOIR....................................................................................................4

MISE EN PLACE DE LA SIGNALETIQUE SUR LE CAPOTE................................................................................4

MISE EN PLACE DE LA SIGNALETIQUE.........................................................................................................5

CONFIGURATION DE LA MACHINE – INSTRUCTIONS SUR LES JOINTS..........................................................5

CHARGEMENT DU FÛT DANS L’APPAREIL....................................................................................................6

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES...................................................................................................................7

BUT DU DOCUMENT...................................................................................................................................8

CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL..........................................................................................................8

NORMES DE REFERENCE.............................................................................................................................8

DOMAINE D’UTILISATION...........................................................................................................................8

CONDITIONS DE FOURNITURE....................................................................................................................9

SYMBOLES ET SIGNALISATION...................................................................................................................9

ENTRETIEN.............................................................................................................................................10

STOCKAGE – DEMANTELEMENT - ELIMINATION........................................................................................10

MANUTENTION ET TRANSPORT................................................................................................................10

CONTROLE ELECTRONIQUE - INSTRUCTIONS....................................................................................11 - 12

INSTALLATION........................................................................................................................................13

OPERATIONS..........................................................................................................................................13

PROBLEMES EVENTUELS ET SOLUTIONS RAPIDES....................................................................................13

PREVENTION CONTRE LES ACCIDENTS et RISQUES RESIDUELS.................................................................14

NOTE......................................................................................................................................................15

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...............................................................................................................16

Page 3: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

3

REV

140

613

DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES

La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût recyclable de 10 litres (A). La machine remplit deux fonctions principales :- refroidissement : maintient le fût PRE – REFROIDI dans un espace réfrigéré, à la température préétablie en fonction du type de bière qui sera servi;- air comprimé : la bière est tirée au moyen de l’air comprimé généré par le compresseur prévu à cet effet (B). Le cycle de réfrigération est généré par un compresseur de froid (C) le gaz est comprimé et refroidi (il utilise du réfri-gérant R600A sans CFC). Le gaz réfrigérant comprimé va au condenseur (D) au moyen du ventilateur (E), se refroidit et passe de l’état gazeux à l’état liquide; Le gaz liquéfié passe dans le détendeur (F) et est détendu dans l’évaporateur (G) où la température est abaissée en dessous de 0°C en refroidissant le fût logé à l’intérieur de la chambre de compression (H). Durant cette détente, le réfrigérant change à nouveau d’état et passe de l’état liquide à l’état gazeux. Le fût de bière est stocké à l’intérieur de la chambre de compression, où l’air est comprimé entre 0.15 et 0.17 MPa.La pression de l’air est contrôlée par une sonde de pression (I) et la température de la bière est contrôlée par une sonde detempérature (J). Les deux sondes sont branchées au contrôleur électronique (K) qui règle la machine. La bière est tirée du fût via le tuyau à bière (L) qui est intégré au fût de bière recyclable. Ce système permet de ne pas devoir saniter le tuyau périodiquement. Une vanne à pointeau (M), positionnée à la fin du tuyau à bière, doit être introduite dans le mécanisme du robinet (N) situé au sommet du bras du robinet (O), afin de pouvoir tirer la bière. En utilisant la poignée (P) la vanne à pointeau s’ouvre et se ferme, en permettant d’obtenir le tirage de la bière. En poussant la poignée vers la machine, il est possible de tirer de la mousse (position mousse).

GJ

B D

E

P

A

MK

FI

C

L

N

O

DÉTAILS DE LA MACHINE 1.2

DÉTAILS DE LA MACHINE 1.1

Page 4: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

4

REV

140

613

MISE EN PLACE DE LA SIGNALETIQUE SUR LE CAPOTE

1 - Prendre l’autocollant du capot

3 - Aligner la côté supérieur et la côté gauche, ensuite accoupler l’autocollant au capot.

4 - Détacher la pelliculetransparente, assurez - vous de ne pas détacher la marque

2 - Préparation de l’autocollant.Séparer la base (B) de l’autocollant.Garder le pellicule transparente avec la marque.Important: la marque doit se resté collée á la pellicule transparente

1 2

43A C

B

INSTALLATION DU PLATEAU EGOUTTOIR

1 - Support métallique;2 – Plateau égouttoir

1 – Enfiler le support métallique dans les logements prévus à cet effet en dessous de la machine,2 – Visser la vis de fixation

Poser le plateau égouttoir sur le support métallique etvérifier qu’il est bien dans le logement

LOGO

1

12

2

AB

Page 5: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

5

REV

140

613

CONFIGURATION DE LA MACHINE – INSTRUCTIONS SUR LES JOINTS

MISE EN PLACE DE LA SIGNALETIQUE

Joint du couvercle

INSTRUCTIONS :Lors de chaque changement de fût, enlever le joint et le mouiller avec de l’eau, sur les deux faces.

Joint du fÛt

INSTRUCTIONS :Chaque fois que le fût est changé, nettoyerle joint avec un chiffon humide sans l’enlever.

Instructions pour la pose de l’autocollant en demi-lune et du couvercle personnalisé.

A= prendre l’autocol-lant

B= Avec une main coller un côté, avec l’autre appuyer sur l’autocollant pour le faire adhérer.

C= Voilà,c’est fait!A présent, votremarque est appliquée sur le couvercle de la machine!

Prendre le capot, attention, il y a 2 ergots (1) et 2 crochets latéraux (2).

B= Poser la partie supérieure, insérer les deux ergots dans les trous prévus à cet effet, ensuite glisser le capot vers le bas, de cette façon, les er-gots s’accrochent et permettent au capot de se mettre correctement en position

C= Ecarter légèrement les côtés du capot, repérer les trous pour les crochets latéraux (II) et les fixer dedans en fermant les côtés du capot. Pour enlever le capot, effectuer cette procédure dans le sens inverse

Joint du couvercle

Joint du couvercle

Joint du fÛt

Joint du fÛt

11

2

22 II

I

Autocollant en demi-lune

Capot Personnalisé à la marque

Page 6: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

6

REV

140

613

Chargement du fût dans l’appareil

OUVERTURE

PLACEMENTAvant de placer le fût laver et nettoyer le joint

CONNEXION ET DE FERMETURE

1

2

1

1 - Repérer le bouton d’ouverture dusupport du robinet.

2 - A l’aide des deux mains maintenir le support du robinet tout en appuyant sur le bouton d’ouverture.

3 - Basculer le support du robinet vers l’avant

4 - Le faire reposer sur la butée située sur le plateau égouttoir.

5 - A l’aide des deux mains tourner le couvercle d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée et le retirer.

6 - Poser le couvercle sur une surfacepropre et plane

ATTENTION : Attendre que la pression d’air s’évacue

et que les lettres OOapparaissent sur le display

Le repère sur le couvercle montre un cadenas ouvert.

7 - Placer doucement le fût pré réfrigéré sur l’emplacement prévu sur le support du robinet

9 - Saisir le fût à 2 mains et l’introduire dans la chambre de compression. Le fût est freiné par l’anneau en haut de la chambre de compression.

8 - Introduire le tuyau de bière dans letube-guide au fond de la chambre decompression. Pousser le tuyau jusqu’à ce que l’embout sorte.

10 - Pousser le fût d’une main jusqu’à ce qu’il soit au fond de la chambre de com-pression, tout en tirant le tuyau de bière avec l’autre main pour ne pas le pincer.

ATTENTIONFaire attention à la stabilité du

fût pendant cette opération

Attention: nettoyer le bord du couvercle avant de l’appuyer sur la garniture

11- Placer le tuyau de bière dans ses logements de fixation sur le support du robinet (1) et au niveau du mécanisme du robinet (2)

13- Remettre le couvercle sur l’appareil (repère face au cadenas ouvert). Le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit aligné avec le logement du support du robinet. Le repère est alors en face du “cadenas fermé”.

12- Pour placer l’embout noir du tuyau de bière dans son logement, passer son extrémité dans le trou puis emboîter l’embout dans le mécanisme d’ouverture.

14- Relever et fermer le support du robinet. L’appareil se met automatiquement en marche.

ATTENTION :Attendre deux minutes avant de

servir la première bière.Si la machine a été couchée,atendre

2 heures avant de la mettre en marche.

1

2

1

2

1

2

12

1

4

7 8 9

10

11 12 13

14

5 6

2 3

Page 7: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

7

REV

140

613

Spécifications Techniques

Gaz réfrigérant: R600ACapacité de la chambre de compression 10 Lt.Température de réglage bière +2C°/ + 12C°Tension / Fréquence 210 - 240Volt / 50Hz.

Puissance maximale: 130 WTempérature ambiante maximale 35C°Humidité ambiante maximale 75%

Poids de la machine vide 20 Kg.

A = Hauteur 550 mmB = Profondeur 638 mmC = Largeur 320 mm

Spécifications Techniques

Extérieurement la machine est composée de :

1 Carosserie extérieure;2 Couvercle personnalisé à la marque;3 Capot d’ouverture;4 Support du robinet;5 Plateau égouttoir

Identification machine et constructeur La plaquette CE d’identification est située où cela est montré dans le dessin.Les plaques se trouvant sur le coté de la machine NE doivent absolument PAS êtreenlevées, abîmées, salies, cachées, etc. Les plaques doivent être nettoyéespériodiquement.

3

2

4

5

1

608 mm 718 mm

550

mm

480mm

319

mm

Page 8: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

8

REV

140

613

BUT DU DOCUMENT

CARACTERISTIQUES DU PERSONNEL

NORMES DE REFERENCE

DOMAINE D’UTILISATION

Ce document (MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN) a comme but de constituer un guide valable permettant de travailler en toute sécurité et de réaliser les opérations nécessaires pour l’entretien de la machine.

• es indications figurant dans ce manuel ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les données techniques pour l’installation et le fonctionnement, appliquées directement sur le produit, ni les règles dictées par le bon sens et les mesures de sécurité en vigueur dans le pays d’installation.

•La lecture de ce manuel est obligatoire pour toutes les personnes qui interviennent sur la machine; celles-ci doivent également être informées sur les éventuels risques résultants de l’utilisation de la machine.

•ILe personnel préposé à l’utilisation ou à l’entretien de la machine doit être expérimenté, familier avec les tâches décrites et assez mature pour les accomplir. Il doit être assez fiable pour exécuter correctement ce qui est décrit dans ce manuel et garantir la sécurité et la méticulosité lors des contrôles.

• L’utilisation d’un personnel NON qualifié, notamment pour les opérations d’installation et d’entretien, est absolument interdite.

• Etant donné qu’il est impossible de décrire toutes les informations nécessaires pour exécuter toutes les opérations sur la machine, il est supposé que chaque personne possède les connaissances de base nécessaires à son rôle.

Les normes internationales et les lois nationales applicables pour la conception et la construction de la machine et du présent manuel sont indiquées ci-après.- EN 60335 -1;- EN 60335 - 2 - 24;- EN 60335 - 2 - 75;- EN 60335.

VINSERVICE décline toute responsabilité pour tout dommage susceptible d’être causé par des opérations incorrectes ou imprudentes. La machine NE DOIT PAS être utilisée par un personnel inexpérimenté qui effectue des opérations non conformes à celles décrites dans ce manuel et dans la documentation annexée.

• Il est absolument interdit d’utiliser la machine pour un usage non conforme par rapport à celui qui est prévu dans le domaine d’utilisation.

La machine a été conçue pour le refroidissement de boissons ou de liquides alimentaires, avec les possibilités et les caractéristiques indiquées dans ce manuel.

RESTRICTIONS D’UTILISATION- Température ambiante : minimum + 5°C – maximum + 35 °C; - Pression d’exploitation maximale: 0.17 MPa;- Ne pas utiliser de liquides ou de boissons inflammables;

Usages prohibésIl est absolument et impérativement interdit de:

• Utiliser la machine ou ses parties dans des environnements présentant des conditions particulières d’inflammabilité. La machine NE peut PAS fonctionner ou être installée dans des environnements en présence de gaz ou de substances explosives volatiles. N.B. VINSERVICE ne répond pas des éventuelles conditions non adéquates et/ou de l’hygiène sur le lieu de travail.

• VINSERVICE décline toute responsabilité pour tout dommage susceptible d’être causé par des opérations incorrectes ou imprudentes

• Utiliser la machine ou des parties de celle-ci dans des buts non prévus dans le domaine d’utilisation.

L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (enfants y compris), dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien manquant d’expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci aient pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Page 9: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

9

REV

140

613

CONDITIONS DE FOURNITURE

SYMBOLES ET SIGNALISATION

• VINSERVICE décline toute responsabilité si les normes pour une installation correcte ne sont pas respectées et ne répond pas des instal-lations en amont ou en aval de la machine qu’elle a fournie.•En aucun cas VINSERVICE ne pourra être retenue responsable pour le manque de production dû à un arrêt machine si cela n’est pas expressément déclaré dans la commande d’achat.•VINSERVICE ne répond pas des défauts ou des dysfonctionnements résultants: du mauvais usage de la machine; d’altérations dues au transport ou de conditions ambiantes particulières; de l’absence d’entretien ou d’un mauvais entretien; de détériorations ou de réparations précaires; de personnes non qualifiées ou de produits accessoires n’ayant aucun rapport avec la machine.•VINSERVICE décline toute responsabilité pour les dommages de tout type provoqués par des opéra- tions non appropriées ou imprudentes, effectuées par un personnel inexpérimenté ou par un personnel spécialisé qui a effectué des opérations sur la machine non conformes à ce qui est décrit dans ce manuel et dans la documentation annexée.•Il n’est pas possible de prévoir la multitude d’installations et d’environnements où la machine sera installée; par conséquent, le Client doit vérifier :- les conditions ambiantes dans lesquelles la machine est installée ;- le stockage et le pré - refroidissement des boissons;- les capacités du personnel préposé à l’installation et/ou à l’utilisation de la machine ;•Le Client doit utiliser exclusivement les pièces de rechange originales et les installer selon l’usage prévu. N.B. Les responsabilités concernant les pièces de négoce sont déléguées aux constructeurs de ces pièces. Consulter ou demander la documentation éventuelle.

• VINSERVICE NE répond PAS de l’élimination des matériaux avec lesquels la machine est construite ou nécessaires au fonctionnement de la machine: gaz réfrigérant, compresseur ou récipients sous pression, condenseurs, etc. Nous rappelons qu’il s’agit d’un appareil électrique dont les composants doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation.

Liste des annexesLes documents suivants sont fournis avec ce manuel d’utilisation :- Déclaration de conformité

Les éléments suivants sont utilisés dans le manuel et/ou, dans certains cas, sur la machine : plaquettes, symboles ou icônes quisignalent une obligation, un danger ou une interdiction.

Signalisations d’obligationObligation de consulter le document qui doit être à portée de main pour les utilisa-tions futures et ne doit absolument pas être détérioré ou altéré.

Opérations qui requièrent obligatoirement l’emploi d’un personnel spécialisé et autorisé.

Obligation d’effectuer les opérations décrites en utilisant les équipements de protec-tion individuelle mis à disposition par l’employeur (ex. gants en cuir)

Obligation d’éteindre la machine avant d’effectuer n’importe quelle opération d’in-stallation, nettoyage, remplissage, entretien, etc.; retirer la fiche.

• Obligation d’élimination des déchets électriques et électroniques ;• L’appareil doit être éliminé conformément à la Directive européenne 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronics Equipment WEEE) et aux législations nationales s’y rapportant

Zones à basse ou haute température ; Vapeur d’eau ou pertes de produit susceptibles de provoquer des glissements ou de blesser l’opérateur.

Danger dérivant d’interférences électromagnétiques ou émanations de vapeurs trèsinflammables. Danger éventuel d’explosion.

Signalisations d’interdictionInterdiction d’accès dans la zone examinée ou interdiction d’effectuer cetteopération.

Signalisations de danger

Opérations ou situations lors desquelles le personnel préposé doit faire très atten-tion: danger générique ou tension dangereuse.

Page 10: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

10

REV

140

613

ENTRETIEN

STOCKAGE – DEMANTELEMENT - ELIMINATION

MANUTENTION ET TRANSPORT

Entretien de routine L’entretien de routine doit être effectué dans le respect des règles ci-dessous.

• Au changement de fût, essuyer l’éventuelle eau de condensation dans la machine.• Tous les six mois nettoyer le condenseur (L) nettoyer avec une brosse et/ou de l’air comprimé. Faire attention à ne pas casser les ailettes.• Tous les mois contrôler si le guide du tuyau à bière n’est pas sale ou cassé.• Tous les mois éliminer la saleté, la poussière ou tout autre élément susceptible d’empêcher le bon fonctionnement du moteur.• Tous les mois régler le thermostat afin d’obtenir la température correcte.

• Si la machine n’est pas utilisée pendant de longues périodes, il est conseillé de débrancher la fiche d’alimentation; enlever le fût de la machine et la nettoyer ; laver le support du robinet et le plateau égouttoir et, lorsque ceux-ci seront secs, les remettre en place; ensuite, la stocker, si possible, dans l’emballage d’origine et la ranger dans un endroit sec. Ne pas superposer plus d’une machine sans l’emballage original.• VINSERVICE NE répond PAS de l’élimination de l’emballage, ni des matériaux dont la machine est constituée, ni des produits nécessaires pour le fonctionnement de la machine: gaz réfrigérant, compresseur ou récipients sous pression, condenseurs, etc., par conséquent, il est nécessaire que le Client élimine personnellement ces substances potentiellement nocives pour l’environnement. Il est nécessaire d’éliminer correctement votre machine lorsqu’elle est hors d’usage.• IMPORTANT remettre l’appareil à l’entreprise locale autorisée pour la collecte des électroménagers hors d’usage. Une élimination correcte permet de recycler intelligemment des matériaux précieux. Les appareils réfrigérants contiennent des gaz susceptibles d’être nocifs pour l’environnement, il est donc nécessaire de ne pas abimer les tuyauteries du circuit de refroidissement avant que le service compétent ne reprenne l’appareil. Avant de jeter la machine, il faut couper le câble de raccordement au réseau électrique et le retirer avec la fiche.

Nous rappelons qu’il s’agit d’un appareil électrique dont les composants doivent être éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d’installation.L’appareil ne peut pas être éliminé comme un déchet commun, mais doit être éliminé conformément à la Directive européenne 2002/96/CE (Waste Electrical and Electronics Equipment - WEEE) et aux législations nationales spécifiques pour prévenir les conséquences négatives possibles pour l’environnement et pour la santé de l’homme. Pour l’élimination correcte, contacter le point de vente où l’appareil a été acheté ou bien notre service après-vente.

Nous rappelons que les éléments de l’emballage (carton, papier, cellophane, agrafes métalliques, ruban adhésif, etc.) peu-vent provoquer des coupures et/ou des blessures; ils doivent être enlevés avec des outils adaptés et ne doivent pas être laissés à la merci de personnes non responsables (ex. Enfants) ; il en va de même pour les outils utilisés pour enlever les emballages (ciseaux, marteaux, tenailles, cutter, etc.).Les éléments de l’emballage doivent être éliminés et jetés conformément aux normes en vigueur.

•La première opération à effectuer lorsque l’emballage est ouvert est un contrôle général: vérifier si tous les composants nécessaires sont présents et s’ils sont en bon état.•En cas de constatation de défauts ou de détériorations, suspendre les opérations et informer le transporteur sans oublier d’informer rapidement VINSERVICE.

Le transport de la machine, notamment sur route, doit être effectué avec des engins adéquats et de façon à protéger les composants contre les chocs violents, l’humidité, les vibrations, etc.• La machine doit être transportée en position verticale, en se référant auxsymboles et aux inscriptions figurant sur l’emballage.

ATTENTION : si la machine a été transportée couchée sur le côté attendre minimum 2 heures avant de la mettre en route

Page 11: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

11

REV

140

613

CONTROLE ELECTRONIQUE - INSTRUCTIONS Caractéristiques générales:- 1 sortie relais Compresseur de froid pour contrôler la température - 1 sortie relais Compresseur d’air pour con-trôler la pression - 1 entrée NTC pour la sonde de température - 1 entrée numérique pour la sonde de pression d’air - 1 entrée numérique pour signaler l’ouverture du support de robinet

1 - Touche P: Appuyer et relâcher rapidement pour autoriser l’accès au réglage de la consigne de température. Appuyer pendant 5 sec. pour autoriser l’accès au mode programmation (réservé au personnel spécialisé).

2 - : Dans le mode de programmation, elle est utilisée pour la diminution des valeurs à régler et pour la sélection des paramètres.

3 - : Dans le mode de programmation, elle est utilisée pour l’augmentation des valeurs à régler et pour la sélection des paramètres. 4 - Touche U: En mode dessus pendant 10 sec. en mode de fonctionnement normal, elle permet d’allumer/d’éteindre (Stand-by) la machine.5 - Led SET: En mode de fonctionnement normal, elle s’allume lorsqu’une touche est enfoncée pour signaler que cette touche a bien été enfoncée. 6 - Led Compresseur de froid: Indique l’état de fonctionnement du compresseur de froid; fonctionne (Led allumée),arrêt (Led éteinte), stand-by (Led clignotante).7 - Led Compresseur d’air: Indique l’état de fonctionnement du compresseur air; fonctionne (Led allumée), arrêt(Led éteinte), stand - by (Led clignotante).8 - Led ALARM: Indique un état d’alarme9 - Led Stand-By: Lorsque l’appareil est en stand-by, il n’y a que cette led qui est allumée.

LES COMPRESSEURS SONT PROTEGES CONTRE UN DYSFONCTIONNEMENT POSSIBLE. ILS SONT PLACES EN STAND-BY DANS UNE CONDITION D’UTILISATION

EXCESSIVEMENT LONGUEFONCTION ON / STAND-BYL’appareil a 2 différentes conditions:- ON: signifie que le contrôleur assure les fonctions de contrôle prévues.- STAND-BY: signifie que le contrôleur n’assure aucune fonction de contrôle.L’afficheur est éteint à l’exception de la led Stand-by. Le passage de l’état de Stand-by à l’état de ON équivaut exactement à   la mise sous tension de l’appa-reil. Suite à un arrêt dû à un manque d’alimentation, l’appareil se remet dans l’état où il se trouvait avant l’arrêt. La commande ON/St and-by peut être sélectionnée au moyen de la touche U en la pressant pendant 1 sec. FONCTIONNEMENT DU CONTROLE DE PRESSION AIRLa sonde du pressostat d’air commande le fonctionnement du compresseur air. Lorsque le compresseur d’air fon-ctionne, la led correspondante est allumée sur l’afficheur. Si le compresseur air reste en fonctionnement continu pendant 25 min., le compresseur est éteint et la LED d’alarme clignote. L’utilisateur doit contrôler l’étanchéité ( joints) de la machine.Lors de l’ouverture/fermeture du support du robinet, la protection se réinitialise. Après chaque ouverture/fermeture du support du robinet /du couvercle de la chambre, la led correspondant au compresseur air clignote et le fonction-nement du compresseur est temporairement arrêté, ensuite il revient automatiquement en fonctionnement normal.FONCTIONNEMENT ENTREE NUMERIQUE SUPPORT ROBINET/FUTL’entrée numérique du capteur de présence du fût signale l’ouverture du support de robinet pour le changement du fût. En cas de support de robinet ouvert ou en cas d’absence de fût, toutes les sorties sont désactivées (compres-seurs arrêtés) et l’afficheur montre l’indication “oP ” clignotantREGULATEUR DE TEMPERATURE Le mode de régulation de l’appareil est de type ON/OFF et agit sur la commande du compresseur de froid en fonction de la mesure de la sonde, du point de consigne “SP ” et du différentiel d’intervention. Si le compres-seur de froid reste en fonctionnement continu pendant plus de 4 heures, le compresseur sera éteint pendant 10 min. et ensuite, il retourne en fonctionnement normal. Après chaque ouverture/fermeture du support du robinet, la led correspondant au compresseur de froid clignote et le fonctionnement du compresseur est temporairement arrêté, il revient ensuite automatiquement enfonctionnement normal.

AFFICHAGE TEMPERATURE

8

4 3

21

6

9 57

Page 12: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

12

REV

140

613

FONCTIONS D’ALARMELes messages d’alarme de l’appareil sont :- Erreurs Sondes : “E1” - Alarme porte ouverte :“oP”CARACTERISTIQUES ELECTRIQUESAlimentation : 100...240 VAC +/- 10%Fréquence AC: 50/60 HzAbsorption:100...240 V: 4 VA environEntrée/s: 1 entrée pour sondes de température NTC (103AT-2, 10 K W @ 25 °C);2 Entrées numériques pour contacts sans tension.Sortie/s : 2 sorties relais.

Out1 - 16A - 1HP

Out2 - 8A - 1/2HP

10 (4) A 12 A Res., 30 LRA, 5FLA

8 (2) A 10 A Res.,1/4 HP 120/240 VAC

EN UL

Isolations : Renforcée entre les parties en basse tension (alimentation type H et sorties relais) et frontale;Renforcée entre les parties en basse tension (alimentation type H et sorties relais) et parties à très basse tension (entrées); Renforcée entre alimentation et sorties relais.

Les fonctions d’alarme agissent sur la led ALARM et sur le buzzer interne. N’importe quelle condition d’alarme active est signalée avec l’allumage de la led ALARM, tandis que la condition d’alarme dor-mante est signalée avec la led ALARM clignotante .

16A Max.(12A pour mod. avec bornier extractible) pour relais commun (bornier 1).Fermeture et ouverture contacts sorties relais: 100000 op.Action : type 1.B selon EN 60730-1Catégorie de surtension : IIClasse du dispositif: Classe II

CARACTERISTIQUES MECANIQUES

Boitier: Plastique auto-extinguible UL 94 V0Catégorie de résistance à la chaleur et au feu : DDimensions : 78 x 35 mm, prof. 64 mmPoids : environ 115 g Degré de protection frontale : IP 65 (NEMA 3S) avec jointDegré de pollution: 2Température ambiante de fonctionnement : 0 T 50 °CHumidité ambiante de fonctionnement : < 95 RH% sans condensationTempérature de transport et de stockage: -25 T 60 °C

CARACTERISTIQUES FONCTIONNELLES

Réglage Température : ON/OFFGamme de mesure: NTC: -50...109 °C / -58...228 °FRésolution affichage : 1 ° ou 0,1° (dans le champ -99.9 ..99.9 °)Précision totale:+/- (0,5 % fs + 1 digit)Temps d’échantillonnage mesuré : 130 msAfficheur : 3 digits rouge h 15,5 mmClasse et structure du logiciel : Classe AConformité: Directives 2004/108/CE (EN55022: class B; EN61000-4-2: 8KV air, 4KV cont.; EN61000-4-3: 10V/m; EN61000-4-4: 2KV supply, inputs, outputs; EN61000-4-5: supply 2KV com. mode, 1 KV\ diff. mode; EN61000-4-6: 3V), 2006/95/CE (EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9)

Homologations prévues: UL/CSA ed ENEC conformément à UL/EN 60730

CONTROLE ELECTRONIQUE - INSTRUCTIONS

Les paramétres fonctionnels du contrôle électronique sout accessibles seulement aux techniciens par une modalité de programmation protégée par password. Si par hasard l’utilisateur tient appuyé plus que 5 sec. le bouton P, l’écran montre “r.p.” (demande de password). Dans ce cas, ou dans cas semblables quand les boutons sont appuyés par inadvertance, attendre 30 sec. sans appuyé d’autres boutons et l’écran retournera automatiquemente à la visualisation principale.

Page 13: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

13

REV

140

613

INSTALLATION

PROBLEMES EVENTUELS ET SOLUTIONS RAPIDES

Température dans la pièce: minimum + 5 maximum + 35 °C;ATTENTION! Cet appareil doit être installé IMPERATIVEMENT dans des endroits accessibles pour l’inspection et le contrôle effectués par un personnel qualifié.L’installation de la machine doit être effectuée par un personnel spécialisé, conscient et avec de l’expérience, car ce manuel NE PEUT PAS suppléer à des carences techniques de l’installateur. Au besoin demander des informations ou une intervention technique à VINSERVICE.

EmplacementAprès avoir enlevé la machine de son conditionnement, procéder comme suit :• La placer là où vous voulez l’installer, avec précaution;• Placer la machine en position horizontale. Assurezvous qu’elle n’est pas proche d’une source de chaleur, et que les entrées d’air

ne sont pas obstruées. Il doit y avoir au moins 10 cm d’espace libre sur chaque côté.Raccordement électrique:• Avant d’effectuer le raccordement électrique, il est nécessaire de contrôler si votre installation est bien munie d’une mise à la

terre (masse) et d’un interrupteur différentiel adapté à la puissance de la machine.• Insérer la fiche (Schuko) dans la prise appropriée;Appuyer sur le bouton U du contrôleur électronique pour mettre le contrôleur en marche.Les dispositifs de déconnexion du réseau d’alimentation doivent permettre la déconnexion complète dans les conditions de la catégorie de surtensions III

OPERATIONS• Les opérations du refroidisseur sont automatisées et ne requièrent pas d’interventions particulières de la part de

l’opérateur.• Avant tout, contrôler s’il n’y a pas de défauts dans l’installation et si vous avez effectué les bonnes connexions. • Contrôler si les conditions précédentes sont présentes (connexion électrique), allumer la machine avec la touche d’allu-mage sur le switch (U) indiqué par le symbole (IG) le contrôle électronique (EC) est allumé.• Lorsque la machine est allumée, le ventilateur (M) et le compresseur (H) s’allument ;• OPERATIONS DU FUT BIERE: charge / recharge / remplacement du fût de bière ;• La capacité de refroidissement est régulée automatiquement par le contrôle électronique (TE), il contrôle la température à l’intérieur de la chambre de compression et régule le compresseur de froid.• La pression de l’air pour le tirage est automatiquement régulée par le contrôle électronique (EC), il contrôle et active le compresseur d’air.

Toute autre opération que celles décrites ci-dessous doit être réalisée par du personnelautorisé et compétent.

Tableau des limites de emploi:- Température ambiante permise: + 5 ÷ + 35 °C;

CAUSE SOLUTIONSLa b

ière

ne

coul

e pa

s au

robi

net

Il n'

y a

pas d

e m

ouss

e

Il y

a tr

op d

e m

ouss

e

La b

ière

est

tièd

e

Le c

ompr

esse

ur d

'air

fonc

tionn

etr

op so

uven

t

L'appareil ne produit pas de froid Appeler le service technique

Remplacez le fût par un fût pré réfrigéré

Remplacez le fût par un fût pré réfrigéré

Enlevez le fût et replacez le en faisantattention de ne pas pincer le tuyau

Enlevez le joint, lavez le et replacezle en bonne position

Vérifiez que le joint est bien positionné.Lavez le avec un chiffon humide sans l'enlever.

Vérifier que la prise est branchée etqu'il y a une alimentation

Le fût n'a pas assez été pré réfrigéré

Pas d'alimentation électrique

Le fût est vide

Le tube de bière est pincé

Le joint du couvercle n'est pas étanche

Le joint à l'intérieur de la chambren'est pas étanche

PROBLEME

Page 14: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

14

REV

140

613 •La machine est construite conformément aux normes de protection contre les accidents, mais pour des raisons bien évidentes, il

n’est pas possible de prévoir toutes les situations où la machine peut être installée, c’est pourquoi, il est nécessaire que le client s’assure de la compatibilité entre la machine et l’environnement.•Les indications présentes dans ce manuel ne remplacent pas les dispositions et les normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation et les règles dictées par le bon sens.• Il est indispensable de fournir une information correcte aux opérateurs;• Ils doivent lire et respecter  les informations techniques indiquées dans le manuel et dans ses annexes; • Conserver la documentation technique fournie;• VINSERVICE décline toute responsabilité si les normes pour une installation et une élimination correctes ne sont pas respectées et n’est pas responsable des installations en amont ou en aval de la machine.• S’abstenir d’utiliser la machine en présence d’anomalies.• La machine a été conçue en respectant les bonnes normes concernant les économies d’énergie, en évitant des gaspillages et des dispersions inutiles. Ceci signifie que le constructeur a pris en considération les normes en vigueur de son pays au sujet de l’économie d’énergie.

PREVENTION CONTRE LES ACCIDENTS et RISQUES RESIDUELS

S’assurer également qu’il n’y a aucune interférence électromagnétique.• La machine N’EST PAS équipée pour travailler dans des environnements qui présentent des conditions d’inflammabilité particu-lières ou d’ explosivité.• Il est absolument interdit d’altérer et/ou d’exclure ou de modifier les sécurités. La ma-chine doit être installée sur une surface plane. Ne pas la placer sur des grilles d’aération ou sur une surface ondulée.•Le panneau amovible (R) doit être enlevé uniquement pour les opérations opérations de maintenance de maintenance et uniquement après avoir enlevé la fiche d’alimentation électrique. Il doit être remonté ensuite avec toutes ses vis.•Le display doit être bien lisible et propre.• La machine allumée ou à peine éteinte peut présenter des surfaces chaudes (par ex. le moteur de l’agitateur (F) ou la grille de sortie de l’air du condensateur (L), c’est pourquoi il faut fairetrès attention à ce que vous touchez.• En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à mousse CO2 et utiliser des installations auto-aspirantes pour combattre le feu dans des environnements clos. Faire attention aux boissons inflammables;• La machine ne peut être installée à l’extérieur ou dans des conditions environnementales hostiles (soleil, pluie, neige, vent,humidité élevée, etc.)

• Les opérations de nettoyage et de maintenance doivent être effectuées avec la machine à l’arrêt et après avoir attendu 5 minutes suite à l’enlèvement de la fiche d’alimentation électrique de la prise de courant.

• Le personnel NE DOIT PAS accéder à la machine à pieds nus ou avec les mains mouillées et doit également se munir des équipements de protection adaptés en fonction de son rôle. Même la perte de boissons pourrait générer un danger de glissement potentiel. Les personnes préposées à la maintenance doivent signaler toute anomalie ou détérioration due à une usure ou à un vieillissement, de manière à rétablir rapidement les conditions correctes.

• Eviter toute réparation précaire, les réparations doivent être effectuées exclusivement avec des pièces de rechange originales qui doivent être installées en fonction de l’utilisation prévue. Ensuite, les composants démontés doivent être remontés comme à l’origine.

• Le nettoyage de la machine doit être effectué avec des équipements et des détergents adaptés qui n’attaquent absolument pas les composants de la machine ; il est absolument interdit de nettoyer ou de laver la machine avec des jets d’eau.

L’installation, l’enlèvement et/ou la réinstallation dans un autre endroit, ainsi que les opérations de maintenance extraordinaire doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé et en respectant les informations indiquées dans ce manuel.

Le lieu d’installation doit être correctement éclairé durant les opérations sur la machine, de manière à garantir l’accomplissement de toutes les opérations nécessaires en toute sécurité.

- VINSERVICE a éliminé les angles vifs et coupants, mais dans certains cas, cela n’est pas possible : côtés des tôles, ailettes du con-denseur (L), vis auto taraudeuses, etc. c’est pourquoi, nous vous conseillons d’utiliser des équipements de protection individuelle (gants en cuir).

Quand la machine fonctionne à plein régime, avec une maintenance correcte, elle génère seule un niveau acoustique (Bruit) inférieur à 70 dBA, donc absolument inoffensif. Si un bruit anormal ou supérieur à ce seuil apparaît, demander l’intervention d’un technicien spécialisé.

Page 15: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

15

REV

140

613

NOTE

Page 16: DRAUGHTMASTER SELECT 10 - Brasseries Kronenbourg · 3 REV 140613 DESCRIPTION DE LA MACHINE, PIECES PRINCIPALES La DRAUGHTMASTER SELECT 10 est une tireuse à bière. Munie d’un fût

16

REV

140

613

“Machines” 2006/42/CE“Low tension” 2006/95 CE

“EMC” 2004/108 CE

28 Gen. 2010

HE 40 - 60 - 90 - 100 - 120 - 140 - 150 - 250 - 600

THE BEER DISPENSING SYSTEM

“DRAUGHT MASTER SELECT 10”

02/05/2011

RICCARDO GUADALUPI GRADUATE OENOLOGIST

DÉCLARATION DE CONFORMITÉSELON LES DIRECTIVES SUIVANTES:

“Machines” 2006/42/CE“Basse Tension” 2006/95/CE“EMC” 2004/108/CE

Déclare sous sa responsabilité que:

LE SYSTÉME DE SOUTIRAGE POUR BIÈRE

A été projeté et construit selon les conditions de sécuritérequises par les directives de marquage “CE”

THE SOLLICITEUR