Dossier Seven Luxury

16

description

 

Transcript of Dossier Seven Luxury

Page 1: Dossier Seven Luxury
Page 2: Dossier Seven Luxury

PORQUE EL LUJO NO SOLO SE SIENTESE VIVE...

BECAUSE YOU DONT ONLY FEEL LUXURY, YOU LIVE IT...

Page 3: Dossier Seven Luxury

La calidad, la excelencia y la diferenciación son para no-sotros necesidades básicas de nuestra carta de servicios .

Seven, solo colabora con empresas del segmento Pre-mium, tanto en alojamiento como en restauración y demás servicios complementarios.

Servicios de mayordomía, chófer en vehículo de lujo, traslados en helicópteros y jets privados..., hacen que la “exclusividad” sea el equivalente al servicio de Seven

The quality, excellence and differentiation are basic needs for us in our menu of services.

Seven only works with companies of the Premium seg-ment, both in accommodation and in restoration and other complementary services.

Stewardship services, luxury car driver, helicopter trans-fers, private jets, etc. make "the exclusivity" like the equi-valent of the service offered by Seven

Page 4: Dossier Seven Luxury

Seven se crea bajo un nuevo concepto de experiencias pre-mium, siendo la exclusividad la premisa de esta OPC.

La atención personalizada de cada uno de nuestros servicios gracias al know-how de Seven, hacen de ellos vivencias únicas para nuestros clientes.

El amplio equipo de trabajo que Seven pone a su disposición, implica que el concepto “imposible ” no exista.

Usted requiera y nosotros servimos.

Seven is created under a new concept of Premium Experien-ces, being the exclusivity the premise of this company.

The personal attention of each one of our services, thanks to the Know-How of Seven, make them unique experiences for our customers.

The large work team than Seven puts at your disposal, implies that the term "impossible" doesnt exist.

You need it, we serve it

Page 5: Dossier Seven Luxury

WE PRESENT THE LUXURY EXPERIENCE

Page 6: Dossier Seven Luxury

Nobleza, Fuerza y Pasión, son cualidades innatas del Pura Raza Español.Sentirlas y vivirlas junto a los ejemplares mas bellos y exclusivos del mundo, es un privilegio reservado para muy pocas perso-nas.

Seven, les ofrece la posibilidad de disfrutar esta experiencia en las mejores ganaderías PRE del mundo vinculadas a la ciudad “Joya del Barroco Andaluz”.

Nobility, strength and passion are innate qualities of Purebred Spanish Horse. Feel them and experience them alongside the most beautiful and unique specimens in the world, is a privilege reserved for very few people.

SSeven offers you the chance to enjoy the best experience in the best world ranches, linked to the city "Andalusian Baroque Jewel"

PURA RAZA

Page 7: Dossier Seven Luxury

Aire de Roma andaluza,le doraba la cabeza... Federico García Lorca

Así nos describía Lorca el sentir taurino, una de las grandezas de la cultura Española.

EsteEste bello y bravo animal , mitológico y real a la vez, ha estado a acompañado al hombre desde el principio de los tiempos, ... Reconocida ya su bra-vura en la antigua Roma , llega al presente dejan-do atrás grandes tardes de gloria.

Seven le invita a descubrirlo.

"Andalusian Rome Airgilded his head..." (Federico García Lorca)

Lorca was describing that way bullfighting senti-ment, one of the greatness about Spanish Culture.

This beautiful and brave animal, mythological and real at the same time, has been accompanying the man from the beginning of time. His bravery, re-cognized in ancient Rome, has reached our days, leaving behind large afternoons glory.

Seven invites you to discover it.

PASIONTAURINA

Page 8: Dossier Seven Luxury

Ubicado en un paraje de inigualable belleza natural, está concebido para el disfrute absoluto de los amantes del motor, así como para la celebración de eventos corporati-vos, privados  y presentaciones promocionales, todo ello al más alto nivel de servicios, calidad, instalaciones y aten-ción personalizada.Podemos asegurar que este lugar ha sido creado con pasión, con un estilo exclusivo a su altura y con el más ab-soluto respeto medioambiental y paisajístico, por lo que nuestro objetivo y compromiso de disfrutar una expe-riencia inolvidable en un lugar único.El concepto Seven es el de un sueño convertido en reali-dad, venga y lo compartiremos con usted

Located in an area of outstanding natural beauty, is desig-ned for the sheer enjoyment of motor enthusiasts as well as for private corporate events and promotional appea-rances, all at the highest level of service, quality, facilities and personalized attention.We can ensure that this site has been created with pas-sion, with a unique style to match your expectations and with absolute respect for the environment and landsca-pe, so our goal and commitment is to enjoy an unforget-table experience in a unique place.

The concept of Seven is a dream came true: come and we share it with you

ASCARI

Page 9: Dossier Seven Luxury

La mística ciudad materializa su elevada espiritualidad a través de numerosos conventos, iglesias y casas palacie-gas que configuran el poder aristocrático del pasado, claros exponentes de esta acumulación artística que llegó a su plenitud en la etapa barroca del siglo XVIII, donde los alarifes ecijanos levantaron sus famosas torres y espa-dañas.

Seven te invita a divagar por el trazado de sus calles ,a des-cubrir de manera exclusiva a cada paso la belleza, en forma de cúpulas, miradores o columna romana al doblar la esquina.

Ecija, the mystical city, materializes its high spirituality through numerous convents, churches and palatial houses that make up the aristocratic power of the past, clear examples of this artistic accumulation reached its peak in the eighteenth century baroque stage where master builders of Ecija built its famous towers and cat-tails.

Seven invites you to wander by the layout of its streets, to discover an exclusive beauty at every turn in the form of domes, gazebos or Roman columns, around a corner...

ÉCIJA PREMIUM

Page 10: Dossier Seven Luxury

La calidad, la excelencia y la diferenciación son para nosotros necesidades básicas de nuestra carta de ser-vicios .

Seven, solo colabora con empresas del segmento Premium, tanto en alojamiento como en restaura-ción y demás servicios complementarios.

Seven te ofrece una cena exclusiva en el torreón de un palacio del siglo XVIII, con las mejores vistas pa-noramicas de la ciudad del barroco Andaluz.

The quality, excellence and differentiation are basic needs for us in our menu of services.

Seven only works with companies of the Premium segment, both in accommodation and in restoration and other complementary services.

SSeven offers you an exclusive dinner in the tower of a palace of the 18th century, with better conference panoramic of the city of the Andalusian baroque.

Page 11: Dossier Seven Luxury

Dos mil años de tradición olivarera y ser la despensa del imperio romano, hacen que se produzcan los mejores aceites Premium de la actualidad.

OroOro liquido en una cata privada y exclusi-va, una hacienda del siglo XIX, una ciudad trimilenaria, crean una experiencia única, indescriptible, una experiencia al alcance de muy pocos.

Two thousand years of tradition of oli-ve-growing, being the pantry of the Roman Empire... all that helps here to develop the best premium oils produced today.

Learn to recognize the "liquid gold" in a private and exclusive tasting, on a ninete-enth century rural ranch, in a three millen-nium old city, in a unique and indescriba-ble experience, available to very fe

OLEUM ASTIGI

Page 12: Dossier Seven Luxury

Descubre por medio de experiencias exclusivas la que fué capital de un Imperio, Al Andalus.

Su arte, su patrimonio, sus palacios y como no su Mezquita, Patrimonio de la Humanidad.

Through exclusive experiences, discover which was the capital of an empire:, Al Andalus.

Its art, its heritage, its palaces and, of course, his mosque: Heritage of Humanity

CÓRDOBA PREMIUM

Page 13: Dossier Seven Luxury

La plaza de toros “La Malagueta” constituye uno uno de los bienes más significativos de la propia ciudad de Málaga. Siendo declarada monumento Histórico Artístico en 1981, su construcción, y características arquitectónicas se exponen suficientemente en el apartado que hace relación al patrimonio artístico de la Institución.

SSeven le ofrece la posibilidad unica de descubrir todos los rincones de este edificio exclusivo, donde grandes toreros han vivido tardes de gloria.

The bullring "La Malagueta" is one of the most sig-nificant assets of the city of Málaga, being declared Historical Artistic Monument in 1981.Its construction and architectural characteristics are presented in section enough relationship that makes artistic heritage of the institution.

Seven offers you a unique opportunity to discover every corner of this unique building, where the best bullfighters have staged glory afternoons.

MALAGUETA

Page 14: Dossier Seven Luxury

Seven ofrece la posibilidad de organizar eventos únicos en el lugar mas exclusivo de la campiña sevillana, sintiendo el pasado del antiguo asentamiento turdeta-no de Obúlcula y del rancio abolengo del castillo de la Monclova.

Seven offers the possibility of organizing the only events in the place more exclusi-vely of the Sevillian field, feeling the past of the former accession turdetano of Obúlcula and of the mellow lineage of the castle of the Monclova.

CASTILLO de laMONCLOVA

Page 15: Dossier Seven Luxury

Arquitectura única y singular donde las halla, la Cilla del Cabildo, extenso edificio del siglo XVI, que posee amplios graneros, almacenes y caballerizas., donde Miguel de Cervantes, autor de “Don Quijote de la Mancha” paso buena parte de su tiempo.

SSeven organiza eventos exclusivos con personajes únicos de una manera especial.

LA CILLA DEL CABILDO

This is a rather unique architecture. The "Cilla del Cabildo" is an extensive Sixteenth Century building, which has large barns, warehouses and stables, and where Miguel de Cervantes, author of "Don Quijote de la Mancha" spent much of his time in Ecija.

SSeven organizes exclusive events with a special and unique characters in a special way.

Page 16: Dossier Seven Luxury

WELCOME to thePREMIUM TOURISM

Phone: +34 607 707 499 E-mail: [email protected] www.seventourism.com