Distortion #5

170
февраль 2013 (№5) журнал о музыке и искусстве

description

В новом выпуске журнала Distortion вы найдете: Как «Depeche Mode» стали одной из наиболее успешных групп в мире, «Rush» записали альбом «Permanent Waves», что такое «модный интеллигентный рок» в исполнении группы «Моды», какое влияние на целое поколение оказал роман Джека Керуака - «На дороге» и как Майк Кампау создает графические изображения, неотличимые от фото. Distortion читай громко!

Transcript of Distortion #5

Page 1: Distortion #5

февраль 2013 (№5)журнал о музыке и искусстве

Page 2: Distortion #5

2 I distortion-magazine.com

38

СОДЕРЖАНИЕ

116

58

74

12

Page 3: Distortion #5

Февраль 2013 I 3

66

114

СОДЕРЖАНИЕ

126

14290

Page 4: Distortion #5

Над номером работали:

Виктория Буланова Анна Кушнирук

Александр Шилов Анна Коломиец

Анатолий Медников Дарья Гришина Сергей Продоус

Андрей Мавромати

Distortion - интерактивный журнал о музыке и искусстве, в котором вы найдете новости,

интервью, видеоматериалы и много интересных статей из безумного мира музыки

и культурной сферы.

Все статьи написаны специально для журнала «Distortion», поэтому при использовании материалов из журнала нужно указывать

источник, distortion-magazine.com.

В журнале используются изображения, сделанные нашими фотографами

или найденные через поисковые системы. К сожалению, не на всех изображениях

опубликованных в сети, указано авторство, поэтому мы тоже не всегда можем указать

автора того или иного изображения. Авторы всех изображений,

о которых у нас есть сведения, указываются.

Мы приглашаем к сотрудничеству фотографов, журналистов, публицистов, а также творческих и креативных личностей.

Все ваши вопросы и предложения присылайте на почту:

[email protected] [email protected]

По вопросам размещения рекламы в журнале пишите на почту:

[email protected]

Page 5: Distortion #5

Февраль 2013 I 5

В честь фронтмена «The Clash» Джо Страммера на-звана одна из площадей в испанском городе Гранада, со-общает «New Musical Express».

Петиция к властям Гранады с просьбой присвоить имя Страммера одной из площадей или улице, была опубли-кована на Facebook в конце декабря 2012 года. Именно в то время со смерти Джо Страммера прошло 10 лет.

Городская администрация поддержала инициативу, пред-ложив горожанам назвать площадь «Plaza Joe Strummer», и теперь очередь за малым, получить одобрение от муни-ципального Комитета по знакам отличия и почестям.

Фронтмен группы «The Clash» несколько раз посещал Гранаду, дабы отдохнуть от нарастающих внутриколлек-тивных конфликтов. Джо Страммер впервые посетил го-род в 1983 году, когда группа лишилась гитариста Мика Джонса.

Второй раз Джо побывал в Гранаде, «чтобы просто си-деть под пальмой и всхлипывать». Такие слова были по-следствием записи «Cut The Crap», последнего альбома группы «The Clash», результатом которого Страммер был крайне недоволен.

Также в Гранаде Джо Страммер был продюсером альбома местных панков «091». С этой группой он познакомился благодаря испанской девушке Паломе Ромеро, игравшей в «The Slits».

Интересный факт: «The Clash» упоминают город Гранада в песне «Spanish Bombs» из альбома «London Calling».

Испанцы увековечивают

Джо страммера

Page 6: Distortion #5

6 I distortion-magazine.com

НОВОСТИ

6 I distortion-magazine.com

Page 7: Distortion #5

Февраль 2013 I 7

The Strokes объявили о выходе своего нового альбома. Пластинка ожидается уже в 2013 году, а сингл «All the Time» бесспорно займет на ней свое почетное место.

Этой новостью делится «Billboard», ссылаясь на радиостанцию Си-этла 107,7 FM – «The End». «Благодаря «RCA Records» мы имеем возможность раньше времени оценить новую песню «The Strokes» - «All the Time». Скоро мы организуем ее утечку. Вам понравится...», – вот такие намеки можно найти на официальной страничке радио на Facebook.

Работать над своим пятым альбомом группа Джулиана Касабланкаса начала еще в июне 2012 года. «The Strokes» и продюсер их предыду-щей пластинки «Angles» - Гас Оберг, проводили уйму времени в нью-йоркской звукозаписывающей студии «Electric Lady». Хотя ребята до последнего пытались активно пресекать такого рода слухи в СМИ.

«У нас есть песни, которые понравятся вам, и мы все хотим их сы-грать, - говорил гитарист группы Альберт Хаммонд-младший, от-правляясь в турне «Angles» . - Просто я не считаю, что мы из тех групп, что могут играть новый материал до того, как он будет записан. Даже когда новый альбом будет готов, мы не станем исполнять песни из него до того, как он появится в продаже».

Американская группа «The Strokes» образовалась в 1998 году и бла-годаря своим альбомам «This Is It» и «Room on Fire», стала одной из самых ярких групп гитарного бума нулевых.

Третий альбом «First Impressions on Earth» 2006 года повлек за собой 5-ти летнее затишье. Так что 4-й альбом «The Strokes» - «Angles», и пока что последний, вышел аж в 2011 году.

НОВОСТИ

Февраль 2013 I 7

Page 8: Distortion #5

8 I distortion-magazine.com

НОВОСТИ

Седрик Бикслер-Савала не стерпел рок-измену«The Mars Volta» осталась без вокалиста. Прогрессивный рокер Седрик Бикслер-Савала (Cedric Bixler-Zavala), поблагодарив всех поклонников в твиттере, добавил, что больше не может притворяться частью группы. «Мне хо-телось бы дожить до момента, когда Джон Теодор (Jon Theodore) и Айки Оуэнс (Ikey Owens) вернутся в группу, но, к сожалению, все кончено», - признается Седрик.

Бикслер называет причиной своего ухода, разногласия с Омаром Родригесом-Лопесом (Omar Rodriguez-Lopez). Седрика Бикслер-Савала оскорбило то, что гитарист группы Родригес-Лопес (который теперь остался един-ственным участником оригинального состава), отказался от масштабного тура в поддержку совместного альбома «Noctourniquet» и даже создал свой собственный проект «Bosnian Rainbows» (2012).

«И что мне теперь, быть прогрессивной домохозяйкой и спокойно смотреть на то, как мой партнер трахается с другими группами?»- комментирует происходящее, уже экс-вокалист «The Mars Volta, Бикслер».

Несмотря на глубокое недовольство и громкие заявления Седрика, официальный сайт группы «The Mars Volta» пока что не предоставляет никакой подтверждающей информации.

«10 причин, чтобы существовать»

от U2

Page 9: Distortion #5

Февраль 2013 I 9

«10 причин, чтобы существовать»

от U2

НОВОСТИ

Февраль 2013 I 9

«U2» анонсировали свой новый альбом. И как оказалось работа над 13-ой пластинкой идет уже несколько месяцев. Сам альбом будет называться «10 Reasons to Exist», сообщает газета «The Sun». Вопреки декабрьскому перерыву в работе, вызванному болезнью Боно, запись продолжается и фронтмен группы утверждает: «Мы очень хотим сде-лать этот альбом. И нам все равно, займет ли запись десять лет или вообще никогда не кончится. Главное - сделать все хорошо». Также известно, что Пол МакГиннесс, менеджер группы, назвал газете «The Irish Independent» - 2013 год, как дату релиза нового альбома.

Музыканты «U2» называют свою пластинку «10 Reasons to Exist» («10 причин, чтобы существовать»). Боно объ-ясняет такое название тем, что на данный момент у группы уже есть, как минимум, шесть таких причин. Но «10 Reasons to Exist» - это только рабочее название, а значит, в конечном результате оно может поменяться.

Предыдущая пластинка «U2» - «No Line on the Horizon», вышедшая в 2009 году, была довольно успешной, и даже обосновалась в музыкальных топах нескольких стран. После релиза 12 альбома, все заговорили о следующем. Предполагалось, что 13-я пластинка ирландских музыкантов будет называться «Songs of Ascent» («Песни вос-хождения» - по названию части Псалтири), и она будет «сестрой» «No Line on the Horizon» - так же, как альбом «Zooropa» был «братом» «Achtung, Baby». И выйдет в 2009-2010 годах, но дату выхода альбома все время пере-носили. В мае 2011 «U2» отказались и от своей концептуальной задумки и от названия «Songs of Ascent».

На 13-ом альбоме музыкантов ожидаются такие композиции как: «Every Breaking Wave»(2010), «Return of the Stingray Guitar» (2010), а также «Glastonbury» (2011).

Page 10: Distortion #5

10 I distortion-magazine.com

НОВОСТИНОВОСТИ

Группа «VOLBEAT» начала запись своего нового пятого альбома под названием «Outlaw Gentlemen & Shady Ladies». Релиз на лейбле «Spinefarm Records/Universal Music» за-планирован на лето 2013-го года.

Бывший гитарист «ANTHRAX» Rob Caggiano, совместно с Jacob Hansen (который, кстати, при-частен к записи всех предыдущих альбомов группы) выступит в роли продюсера нового диска.

Фронтмен группы Michael Poulsen о записи новой пластинки говорит следующее: «Мы верну-лись в студию, и на этот раз я бы не сказал, что всё происходит обыденно. Мы записываемся в новых условиях, с новым продюсером, стараемся не повторяться – это очень вдохновляет! Я обе-щаю вам много сюрпризов, а также самые тяжёлые и энергичные песни, которые мы когда-либо создавали. На этот раз мы действительно намерены поднять творческий уровень «VOLBEAT» к невиданным доселе высотам».

10 I distortion-magazine.com

Page 11: Distortion #5

Февраль 2013 I 11

НОВОСТИ

Долгожданный 3D-фильм от легендарной группы «Metallica» окажется на экранах 9 августа. Картина получила название – «Metallica Through The Never», в честь одноименной песни из «Черного альбома».

Режиссером фильма стал Нимрод Антал (Nimrod Antal), среди других его заслуг такие фильмы как «Хищники» и «Инкассатор».

Сюжет разворачивается вокруг юного парня (актер – Дейн ДеХаан), который оказавшись на шоу группы, пере-полняется неописуемым восторгом и своеобразным откровением. Также в фильме использовано много моментов из реальных концертов «Metallica».

Запись нового альбома, фестиваль «Orion», гастроли по Австралии, Японии, Южной Африке и Бразилии – вот такие амбициозные планы у «Metallica» на новый 2013 год.

Page 12: Distortion #5

12 I distortion-magazine.com

Page 13: Distortion #5

Февраль 2013 I 13

«The Rabbit In The Hat» - это украинско-ирландская инди-рок группа, которая играет

мелодичные и проникновенные композиции. Вокалист и

гитарист Виталий Бурлюк, барабанщик Богдан Керичок,

бас-гитарист Максим Роговой и гитарист Алексей Юрьев

организовали группу три года назад. Сейчас коллектив «The Rabbit In The Hat» работает над новыми композициями и

планирует выпустить второй ЕР. В интервью нашему журналу

Виталий Бурлюк подробнее рассказал о группе, о том, как создаются новые композиции и о дальнейших творческих планах

«The Rabbit In The Hat».

Расскажите о группе, как образова-лись «The Rabbit In The Hat»?

Группа образовалась три года назад в апреле месяце. Мне захотелось играть после того, как я вернулся из Ирландии, я там ходил на разные концерты, и вот возникло такое безумное желание. До этого я особо не пел, да и музыку не пи-сал, но решил попробовать. Богдана я и раньше знал, мы когда-то играли в одной группе. А в качестве басиста мне знако-мые посоветовали Максима, я дал ему послушать записанные дома песни, они ему понравились и так мы стали играть. Сначала мы играли втроем: гитара, бас и барабаны, но потом нам захотелось чего-то более фундаментального и на каком-то концерте я подошел к Леше, он у нас играет в трех коллективах, вот теперь мы уже выступаем вчетвером.

Вы сыгрывались долго?

Нет, на самом деле все очень быстро получилось. Мы буквально через 8 ме-сяцев свой первый ЕР выпустили, смеёмся, что месяц не доносили, да и первый концерт был где-то месяца че-рез два. Поэтому сыгрались быстро. Как появилось название группы? По-чему именно «The Rabbit In The Hat»?

Ой… у меня раньше дома был кролик и, честно говоря, я уже не помню как так вышло, что мы с моим знакомым пришли к этой фразе «The Rabbit In The Hat».

А почему название группы вы в одно слово пишете?

Мы по-разному пишем, нет какой-то устоявшейся формы написания. Это фра-за и ее можно писать как угодно, у нас еще и сокращение есть «TRITH». Так что идеологии в написании в одно слово нет.

К какому стилю вы можете отнести ваше творчество?

Не знаю, инди-рок, наверное, но это очень широкое понятие. Изначально мы планировали играть много акустической музыки, но потом оно как-то само пере-шло к гитарному более жесткому звуча-нию. Так вышло, что группа сама опре-делила свое направление. Сейчас у нас акустика идет как отдельная программа. Кто ваш слушатель? На какую публи-ку вы ориентируетесь?

Хипстеры, и просто люди, которым нра-вится такая музыка, те, кто слушает инди, брит-поп, не особо жесткую альтерна-тиву, интересную электронную музыку. Как бы сказать, это люди с космополи-тичным менталитетом, без ностальгии по Советскому Союзу и всему остальному.

НОВАЯ КРОВЬ

Page 14: Distortion #5

14 I distortion-magazine.com

Page 15: Distortion #5

Февраль 2013 I 15

Page 16: Distortion #5

16 I distortion-magazine.com

В каких городах вы уже выступали?

Одесса, Запорожье, Донецк, ну и соответственно, в Киеве. В Донецке крутой концерт был, а в Одессе мы попали на какой-то странный фор-мат из трех групп, которые между собой абсолютно не сочетались, и было достаточно странно.

На вашей странице в соц. сети написано, что вы украинско-ирландская группа, расскажите, как так вышло?

Так получилось, что у нас тексты пишет поэт из Ирландии, поэтому у нас украинско-ирландская группа. Я вообще считаю, что тексты – это очень важная составляющая твор-чества группы. И к вопросу текстов у нас фундаментальный и серьезный подход. Поэтому процесс идет до-вольно медленно, пока состыкуем в кучу музыку и слова проходит очень много времени.

А как вы познакомились с авто-ром текстов?

Джонни – это наш друг. Он как-то приезжал к нам в Украину с женой. И в разговоре он сказал, что пишет стихи, я их прочитал, они мне очень понравились, и я написал на них му-зыку. Все композиции мы делаем вместе, каждый привносит что-то свое. Джонни тексты, я основные идеи, а ребята делают аранжировки. Вот так и получается.

То есть сначала идет текст, а по-том вы уже пишете музыку?

Бывает, что Джонни присылает текст, а у меня уже есть готовая

мелодия и иногда она подходит, а иногда нет. И если не подходит, то приходится, либо писать новую му-зыку, либо просить Джонни немно-го изменить текст. У нас на музыку, по-моему, только «Running Cold» написана. А так даже и не знаю. У нас есть много песен без текста, но у Джонни не очень выходит писать текст на музыку, как-то он это дело не чувствует. Я ему отправляю ме-лодию, он ее слушает, присылает текст, а он не всегда подходит, если подошел, то все клево и хорошо, а если нет, то тогда воюем. Сейчас я ему отправил несколько мелодий, может быть что-то и получится.

Вы сейчас работаете над дебют-ным альбомом?

Да, мы работаем, но у нас есть большая проблема, нам кажется, что каждая новая песня лучше пре-дыдущей. Поэтому, когда альбом приобретет законченный вид – ни-кто не знает. Мы сейчас планируем на iTunes отправить урезанную вер-сию альбома, пять композиций, что-то вроде ЕР.

Есть песни, на которые вы дела-ете ставки в плане хитовости?

Есть песни, которые многим нра-вятся гораздо больше, чем мне и наоборот. А в основном – это, на-верное, «Little Red Riding Hood».

А какая ваша любимая компози-ция?

У меня это любая новая. Каждый раз новая песня – любимая. Сейчас это «Flame».

Вы ориентируетесь на наш ры-нок или на зарубежный?

Ориентируемся на зарубежный, но играем пока только здесь. Потому что уехать куда-то очень тяжело, но мы очень хотим попасть на какой-то европейский фестиваль.

Планируете ли вы снимать кли-пы на какие-то композиции?

Да, мы снимаем. Мы делали клип на «River Of Fire», но он не вышел, то есть нам отдали смонтированное видео, которое я, честно говоря, никуда бы не выкладывал. А сей-час парень нам снял репетиционное видео на «Flame» и также он пи-шет сценарий на «Trying Hard To Be What You Are Not». Но будем снимать позже, когда потеплеет, по-тому что там есть сцены с уличными съемками.

Вы не предлагаете идеи для клипов?

Нет, я, честно говоря, не мыслю картинкой, в плане кино.

Какие ваши дальнейшие творче-ские планы?

Ближайшие – это сольный кон-церт в «Диване» 28 февраля. Бу-дем записывать альбом, еще сни-мем видео, а также будем стараться попасть на какой-то европейский фестиваль, сейчас заполняем все-возможные заявки. Еще хотим по-играть с плейбеками. У нас уже была такая репетиция и нам очень понравилось.

НОВАЯ КРОВЬ

Беседовала : Виктория Буланова Фото : Александр Шилов

Page 17: Distortion #5

Февраль 2013 I 17

Page 18: Distortion #5

Что послушать?

Дебютный студийный альбом британской группы «Coldplay». В пластинку вошли десять от-кровенных и эмоциональных композиций, которые создают не-вероятную атмосферу. Этот диск принес группе множество наград,

а также получил Грэмми в номинации «Лучший альтернативный альбом».

Второй одноименный альбом английской инди-рок группы, который в первую же неделю после выхода, занял первое ме-сто в чарте «UK Albums Chart». Пластинка «Razorlight» состоит из десяти треков, завораживаю-

щих сочетанием великолепного аккомпанемента и несравненного вокала Джонни Боррелла.

Четвертый альбом британской группы, играющей панк-рок с элементами рэгги и ска. Мощные композиции и драйвовые мелодии в духе панка, вошедшие в альбом «Long Live The Struggle», явля-

ются последней работой «The King Blues», так как после релиза группа объявила о распаде коллектива.

Шестнадцатый альбом от калифорнийской группы «Bad Religion» сочетает в себе мелодич-ный хардкор и панк. Характерное звучание шестнадцати треков навевает мысли о своеобразной ретроспективе творчества «Bad

Religion». И, судя по слухам, эта пластинка может стать послед-ней совместной работой, подводящей черту под всей музыкальной историей легендарной группы.

Новый альбом известной рок группы «New Order» вышел спустя семь лет после релиза их предыдущей пластинки «Waiting for the Sirens’ Call». «Lost Sirens» обладает продуманной концепци-ей, которая продолжает тематику

предыдущего альбома. Гитарный саунд, атмосферные клавишные и проникновенная вокальная подача создают целостность альбома.

Восьмой студийный альбом «Signed and Sealed in Blood» американских панков «Dropkick Murphys», который, по их мне-нию, является одним из самых броских и веселых альбомов. Сре-

ди двенадцати песен и пяти бонусов, замешанных на традицион-ном кельтском звучании, музыканты особенно гордятся треком «Rose Tattoo».

Razorlight –«Razorlight» (2006)

The King Blues – «Long Live The Struggle» (2012)

Dropkick Murphys – «Signed and Sealed in Blood» (2013)

New Order – «Lost Sirens» (2013)

Bad Religion – «True North» (2013)

Coldplay – «Parachutes» (2000)

Нажать обложку для прослусшивания

Page 19: Distortion #5

Февраль 2013 I 19

Page 20: Distortion #5

20 I distortion-magazine.com

Permanent Waves (1980)

Как известно, не от количества музыкантов на сцене зависит сила воздействия музыки на слушателей. Доказательством того служит канадская рок-группа «Rush», состоящая всего из трёх участников, но эти трое стоят десятков других.

Дискография группы состоит из большого количества потрясающих пластинок. Можно было выбрать что-то из классики хард-рока 70-х, или же из «новой вол-ны» 80-х, а чем плоха группа в 90-е и 2000-е? Вопрос риторический. Поэтому выбор альбома «Permanent Waves» был достаточно условным: на его месте мог оказаться практически любой другой диск канадского трио.

Page 21: Distortion #5

РОК ИСТОРИЯ

Page 22: Distortion #5

22 I distortion-magazine.com

РОК ИСТОРИЯ

Page 23: Distortion #5

льбом «Permanent Waves» начал зарождаться после изнуряющей за-писи и турне в поддержку предыдущего релиза «Hemispheres» (1978). Двигаться дальше в сторону усложнения музыкальных конструкций не было смысла, да и новые веяния приближающихся 80-х диктова-

ли свои требования. Оставался один выход: попробовать что-то другое. Так в му-зыке «Rush» появились синтезаторы - эти «бездуховные» машины, так нелюбимые «истинными» рокерами. Но мастер умеет ловко обращаться с любым инструмен-том, а не признать музыкантов «Rush» мастерами своего дела – кощунство. Кроме внедрения синтезаторов также изменилась структура самих композиций: четыре трека из шести не превышают временную отметку в 5 с половиной минут.

Первые намётки к будущему релизу начали появляться в июне 1979 года, когда му-зыканты приехали на берег озера Гурон. Там был сыгран инструментальный джем «Uncle Tounouse», элементы которого после вошли в альбом. Алекс Лайфсон (ги-тара) и Гедди Ли (бас-гитара, синтезаторы, вокал) сочиняли инструментальную часть, а Нил Пирт (ударные) работал над текстами.

Первыми были сочинены и записаны в виде демо «The Spirit of Radio», «Freewill», «Jacob’s Ladder». Также Нил Пирт работал над объёмным текстом, базирующимся на истории времён короля Артура. Но средневековая концепция не вписывалась в пластинку, поэтому от этой идеи пришлось отказаться. «Different Strings» ста-ла единственной из всего альбома композицией, текст которой написал Гедди Ли. Нежная баллада прекрасно разбавляет своим печальным оттенком тяжеловесные «Natural Science» и «Jacob’s Ladder», и хуковую «The Spirit of Radio». Записав демо, группа в сентябре отправилась в студию звукозаписи Le Studio в Квебек.

Взяв к себе в помощники продюсера Терри Брауна, работавшего с «Rush» со вре-мён альбома «Fly By Night» (1975), ребята засели в студии. В течение двух меся-цев 6 треков были причесаны. В «Natural Science» Терри Браун и его помощник Ким Бикердайк добавили эффекты прилива, созданные с помощью весла и «им-провизированного студийного озера». В «Different Strings» на клавишах подыграл Хью Сайм, создавший обложку для диска.

Хью Сайм сотрудничал с «Rush» со времён альбома «Caress of Steel» (1975) и уже отмечался в качестве клавишника на альбоме «2112» (1976). Понача-лу планировалось, что на обложке, выполненной из красной и золотой фоль-ги, будут отображены кардиограммы всех участников группы. Обложка долж-на была стать новаторством в сфере оформления пластинок. В итоге, после вечера обсуждения с Нилом Пиртом, Хью предложил дизайн с девушкой, вы-ходящей из прибоя. Нил велел Сайму убираться, хотя на следующий день одо-брил идею, посчитав вместе с коллегами по группе идею с ЭКГ слишком серьёзной.

Но помимо барышни (Паула Тернбулл), сверкающей нижним бельём, на фоне раз-валин (фотография последствий урагана в Техасе 11 сентября 1961), на обложке есть некие скрытые детали. На рекламных щитах можно заметить фамилии музы-кантов группы. Также предполагалось использовать символику «Coca-Cola», но замысел не был воплощён. По одной версии, Coca-Cola сами наложили вето на использование логотипа, по другой, при окончательном монтаже обложки надпись плохо смотрелась. Идея с ЭКГ не была заброшена окончательно и воплотилась в виде красной линии, проходящей через название группы. Ещё одной нереализо-ванной идеей было использование изображения газеты «Chicago Daily Tribune». Именно в ней в 1948 году была напечатана статья под заголовком «Дьюи победил Трумана», хотя после окончательного подсчёта голосов ситуация оказалось прямо противоположной. Газета отказалась дать разрешение на использование этого заго-ловка, но говорят, что на самых первых экземплярах пластинки его можно увидеть.

А

Page 24: Distortion #5

24 I distortion-magazine.com24 I distortion-magazine.com

РОК ИСТОРИЯ

Page 25: Distortion #5

Февраль 2013 I 25 Февраль 2013 I 25

РОК ИСТОРИЯ

Page 26: Distortion #5

26 I distortion-magazine.com26 I distortion-magazine.com

РОК ИСТОРИЯ

Page 27: Distortion #5

льбом «Permanent Waves» можно считать первым релизом 80-х, поскольку он вышел 1 января 1980 года. Удачные синглы «Spirit of Radio» (названная журналистами смесью поп-музыки, металла и ска), «Entre Nous» и «Freewill» подогрели интерес к альбому. В ре-зультате пластинка получила платиновый статус в США и Канаде.

Критики тоже были благосклонны. Журнал «Rolling Stone», отмечая гитарные пар-тии Алекса Лайфсона, намекнул, что у Джимми Пейджа есть повод призадумать-ся. А Роберту Планту следует брать пример с Гедди Ли, хотя последнего все 70-е упрекали за копирование Планта. «Rush» не играли модную музыку, но успешно интегрировали её веяния в свою. Группа стала мягче, но не превратилась в «Yes»: гитары по прежнему гудят, соло продолжают органично вписываться в композиции, и всё это происходит на фоне не надоедающих воздушных клавишных подкладок.

Как отметила газета «Легионер»: «Музыкальное наполнение обеспечило «Permanent Waves» на веки вечные славу одного из тех альбомов, что меняют пред-ставление о любимой группе и её музыке в целом». Журнал «Classic Rock»: «Этот альбом заложил фундамент для очередного этапа в карьере группы. К тому же он был наполнен обманчиво-запоминающимися песнями, в которых «Rush» не по-ступилась своей склонностью к арт-року». Журналист Маниш Агарвал, писавший для «Time Out», «Times», «Q», «Mojo» и многих других, сказал об альбоме: «На альбоме «Permanent Waves» трио из Онтарио сделало своё звучание более обтека-емым, что отражало влияние таких команд, как «The Police» и «Talking Heads», а также сольных альбомов Питера Гэбриела».

Жаль, что «Permanent Waves» несколько затерялся между сложным «Hemispheres» и хитовым «Moving Picture» (1981), но группа не даёт поклонникам забыть о ре-лизе 80-го года. На концертах по-прежнему исполняется половина песен с этой пластинки. А в туре 2007 года в сет листе появилась редкоисполняемая «Entre Nous», возможно, потому, что Алекс Лайфсон считает альбом «Snakes and Arrows» (2007) очень близким по духу к «Permanent Waves».

Даже сейчас, спустя более 30-и лет, этот альбом остаётся интересной записью, способной выступить хорошим «рекомендательным письмом» для тех, кто хочет познакомиться с творчеством этих канадских рокеров.

Текст: Сергей Продоус

А

Page 30: Distortion #5
Page 31: Distortion #5

Февраль 2013 I 31

Александр Трегуб«Барабаны — это, говоря современным языком, прогрессивный,

по истине мужской инструмент, но он не так легко дается» — рассказывает украинский барабанщик Александр Трегуб. На его

счету большое количество работ в разных стилях и направлениях. Он уже более 20 лет выступает со многими коллективами как

сессионный музыкант. И помимо барабанов играет на перкуссии, бас-гитаре, клавишных, гитаре. Музыка, как и любая наука, состоит

из множества выверенных приемов и нюансов. В интервью нашему журналу Александр поведал о некоторых технических тонкостях

игры за ударной установкой, а также дал много полезных советов начинающим барабанщикам.

Page 32: Distortion #5

32 I distortion-magazine.com

Когда вы всерьез стали увле-каться музыкой, и как давно вы играете?

Настоящий музыкант, опытный и не очень, увлекается музыкой каждый день, снова и снова. Это как люби-мая книга, перечитанная много раз и каждый раз по-новому. Я заболел музыкой где-то лет в 17, что назы-вается — заболел по-настоящему. Когда начал отдавать себе отчет в том, что это не просто способ вы-пендриться перед девчонками, а это именно то, что делает меня полно-ценным человеком. Музыка стала необходимостью, без которой было просто невозможно жить. Мой отец режиссер, и, в принципе, я был, так сказать, связан со сценой с раннего домузыкального детства. В театре была группа, работа которой произ-вела на меня сильное впечатление. Но больше всего меня поразил как раз барабанщик. Это был юный па-рень 14-ти лет и он в совершенно взрослом коллективе играл нарав-не со всеми. Я тогда был во втором классе и, по сути, за установку сел тогда же.

Что вас привлекло в барабанах, и почему из всех музыкаль-ных инструментов вы выбрали именно их?

Барабаны — это, говоря современ-ным языком, прогрессивный, по истине мужской инструмент, но он не так легко дается. Я, как и лю-бой нормальный юноша, протесто-вал всегда и во всем. Как правило, у подростков протест проявляется в самовыражении (в прическах, одежде и т. д.), у меня же тогда был протест с самим собой. Я достаточ-но быстро осваивал игру на неко-торых инструментах, но вот то, что мне действительно нравилось, шло туго. Информации по игре на удар-ной установке практически не было, я все искал сам. Барабаны — это тот инструмент, который требует

высокой организованности. Всем кажется, что занес палочку, нанес удар, да посильнее, и все хорошо. Существует масса тонкостей, таких как работа над звукоизвлечением, приемы игры и т.д. Все как в любой точной науке. Музыка отличается одним и, пожалуй, самым главным — духовностью. Кроме техниче-ской стороны есть еще момент тво-его переживания стиля и глубокого проникновения в музыку. Но и тех-ническими моментами поступаться нельзя, ведь техника и нужна для максимального выражения духов-ного состояния музыканта и испол-нения того или иного произведения.

Я знаю, вы играете на многих инструментах?

Для меня слово «играю» имеет бо-лее глубокий смысл, который пре-жде всего основан на професси-онализме и свободном владении инструментом. Потому правильнее будет сказать, что я могу испол-нить какое-либо произведение на таких инструментах как гитара, бас-гитара, фортепиано. Я могу импро-визировать на этих инструментах, но не настолько углубленно, как это делаю на барабанах. Я убеж-ден, что каждый инструмент досто-ин того, чтобы посвятить ему всю

Page 33: Distortion #5

Февраль 2013 I 33

свою жизнь. К сожалению у нас она одна. Но осмелюсь посоветовать на своем примере: если ты барабан-щик, — удели внимание бас-гитаре. Постарайся ознакомиться хотя бы с основами игры на этом инстру-менте. И это тебе поможет в даль-нейшем коннекте с бас-гитаристом. Благодаря тому, что интересовался многими инструментами, я научил-ся понимать, что делает пианист или гитарист в тот или иной момент игры. Я словно пропускаю через свои руки их исполнение. Это по-зволяет чувствовать музыкальное произведение более тонко.

Как вы учились играть на бара-банах?

Я учусь до сих пор и, надеюсь, не перестану. Мне повезло, потому что мне встретились музыканты старой закалки. Очень помог Валентин Приходько (этого легендарного ба-рабанщика может быть не все знают, но в СССР его слышал практически каждый, он играл в ансамбле «Фе-стиваль», музыка которого звучит во многих советских фильмах, лю-бима многими поколениями, напри-мер, все знают фильм «Три мушке-тера»). Именно Валентину (его все называли Дед) я обязан постанов-

кой рук, техникой игры щетками. Но главное то, что меня научили самообучаться. Со своими ученика-ми я поступаю также: не занимаюсь выкачиванием денег, а за короткий промежуток времени стараюсь дать столько информации, чтобы дальше они развивались сами. В против-ном случае, ты рискуешь навязать какие-то свои догмы, и тем самым не помогаешь, а скорее мешаешь раз-витию и самоусовершенствованию. У меня нет музыкального образова-ния, да у нас, по сути, и школы нет. Есть школа духового классического барабанщика, но нет мощной школы игры за ударной установкой, напри-мер, джазовой или роковой, как это есть на западе. Я ни в коем случае не говорю, что учеба это плохо, нет. Просто постарайтесь правильно «забыть» про свой диплом, когда вы выходите за стены консервато-рии. Наука, чтение нот, умение раз-бирать партии, понимать размеры — это замечательно, но нужно еще понимать, что придется общаться не с автором произведения в нотах и не с преподавателем, а напря-мую — с музыкантами, с публикой. Кто из барабанщиков или музы-кантов оказал на вас наибольшее влияние?

Переломный момент для меня как для барабанщика не наступил вне-запно. Наоборот, я долго и тща-тельно накапливал информацию и в процессе познавания менялся сам, менялась моя игра. Можно сказать, что на меня повлияла (и продолжает влиять) ее величество музыка. От-дельное спасибо Sting’у и барабан-щикам, которые сотрудничали с ним (Manu Katche, Vinnie Colaiuta). Особенно в аспекте правильного ак-компанемента вокалисту. У нас все мальчишки хотят «молотить», что-бы прежде всего была масса, как это говорится, — «зачетных» звуков! Да, это громко, иногда красиво, но в командной игре не всегда правиль-

Page 34: Distortion #5

34 I distortion-magazine.com

но. Многие не умеют аккомпанировать, и часто можно услышать жалобы от коллег по цеху, мол, с этим бара-банщиком некомфортно работать. Вроде бы и музыкант хороший, техничный, все прекрасно, но в коллективе с ним трудно взаимодействовать. Нужно понимать, когда у тебя сольная работа, а когда ты аккомпанируешь. Раз-делять эти понятия и действовать соответственно. Нужно слушать много разнообразной музыки и анализировать. В каких стилях вам больше всего нравится играть?

Скорее всего это fusion, jazz-rock. Мне нравится гибкая манера игры. Не «бомбардировщик» на радость себе и вон той девушке в пятом ряду, а музыкант прежде все-го (тот, кто в музыке, с ней за одно). Это не значит, что я не признаю heavy metal или не играю его громко (смеется — прим. авт.). По молодости heavy, как гово-рится, был у меня в крови. К слову, сейчас на носу пара проектов как раз в «тяжелом» стиле. Я увлекаюсь раз-

ными направлениями и считаю, что человек, который называет себя барабанщиком, должен уметь играть все. К сожалению, многие музыканты, как в девушку, влю-бляются в один какой-то стиль, и тратят на него несколь-ко лет своей жизни. Сами же потом об этом сожалеют. Я убежден, такой подход ограничивает. Нужно старать-ся слушать как можно больше различной музыкальной информации, так как не известно, что тебе нужно бу-дет играть завтра и с кем стоять на сцене в следующий четверг. Нельзя рубить с плеча: «это хорошо», «это плохо». Нужно слушать и стараться в каждом треке найти себя.

Можете рассказать, каким был ваш первый музы-кальный проект?

Вот вы спрашиваете, а я вспоминаю одно из первых выступлений в качестве перкуссиониста. Я аккомпани-ровал девушке кореянке, которая танцевала восточные

Page 35: Distortion #5

танцы. Также я выступал с джазовыми коллективами, колесил по гастролям с симфоническим оркестром. И вот, скорее всего, благодаря им, я и начал восприни-мать heavy metal и другие альтернативные направления через призму трезвости серьезной музыки. Потому что когда я приходил в оркестр, например, мне гово-рили: «Стоп! Все что ты знаешь, это конечно хорошо и круто, но есть гармония и такие вот нюансы, учти». В каких группах вы играете сейчас?

Я сессионный музыкант, работаю сейчас как барабан-щик, и как перкуссионист. Каждый новый месяц по-рой приносит новый проект. Это очень интересно и позволяет охватить множество стилей, а также удар-ных инструментов. Я играл и играю в таких командах как Checkpoint, MJ Project, Jazz Lyre, Green Grey, Nofacez, Mary Sky. Играл в сольном проекте финалиста Х-фактора Владимира Ткаченко, участвовал в записи

музыки к разным фильмам, сотрудничаю с оркестром в проектах телеканала «СТБ», являюсь стейджменом на Diezel Jam Session, на джемах, которые проводит Олег Аджикаев. Много разных проектов, маленьких и боль-ших, каждый из них заслуживает внимания.

На что вы обращаете внимание, когда вам пред-лагают принять участие в новом коллективе? Прежде всего — это музыка. Нужно понимать, что не за все заработанные деньги бывает нестыдно. Абсолют-но уверен и говорю это всем юным барабанщикам: нужно сто раз подумать, стоит ли идти в коллектив, в котором из тебя за полгода сделают полный ноль? В музыке есть своеобразный прессинг: определенные гармонические структуры накладывают, назовем его, пятно на твою ма-неру и игру в целом, потом вот это пятно «расползает-ся» на все остальные произведения, которые ты будешь играть в будущем. Поэтому для меня определяющий момент — это музыка. Дальше знакомлюсь с музыкан-тами в колективе. Мне прежде всего интересно, кто ба-сист, так как это фактически вторые руки. Этот человек должен тебя понимать и предугадывать. Он не должен отдельно выделяться, мы самовыражаемся вдвоем, так как идем одной боевой единицей. Но если ты идешь за-менять другого музыканта, то уже никаких вопросов не возникает, ты стараешься отработать так, чтобы всем участникам действа было комфортно и музыкально. Какую технику вы используете при игре?

Все зависит от направления музыки, которое я играю в данный момент. Мне помогает опыт. Количество того, что я умею, помогает мне в чем-то одном, и это одно помогает мне в количестве. То есть, я владею щетками и мне это помогает в игре палочками, а игра палочка-ми влияет на игру руками на перкуссии и наоборот. Я постоянно стараюсь просматривать видео с участием передовых барабанщиков, смотреть технические при-емы. Со многими мы переписываемся, и они дают очень дельные советы. Одна поправка может очень многое изменить, и то, что ты не успел сделать за пять лет, можно успеть сделать за полчаса. К слову, о техни-ке, согласен с каждой буквой в высказывании того же Vinnie Colaiuta «Польза будет лишь в том случае, если ты позволяешь всем своим навыкам плавно сливаться внутри тебя, так что тебе не приходится думать: «Черт, у меня ведь столько наработок, а я не могу их все ис-пользовать». Если тебя посещают подобные мысли, значит, ты не «погрузился». Значит, ты просто не да-ешь наработанному тобой мастерству проявляться здесь и сейчас, независимо от того, большой ли у тебя опыт игры на барабанах или не очень».

Page 36: Distortion #5

АЛЕКСАНДР ТРЕГУБ

Page 37: Distortion #5

Февраль 2013 I 37

В чем, на ваш взгляд, отличия поколения молодых барабанщиков?

Сейчас ребята все в Интернете, их окружает много ин-формации, вот только они не читают между строк. Смо-трят сольники, но при этом они не видят сути. Обраща-ют внимание на фейерверк, элемент шоу, на то, что над, но никак не внутри. Когда ты играешь в коллективе, то зачастую тебе нужно играть просто, понятно и грувно. Быть максимально комфортным для своих коллег. И бережно относится к каждому произведению, которое тебе предлагается для исполнения.

В то же время радует то, что новое поколение научи-лось воспринимать музыку. Очень серьезно занимается звуковым анализом, накапливает модные брейки, рит-мические рисунки, применяя их в своей игре. Правда, не все учитывают, что их заготовки могут не оправдать себя при той или иной ситуации. Брейк, который состо-ит из множества ударов, будет скорее простым шумом на большом звуке (на стадионе, площадке, в большом зале). В клубе же, любом другом небольшом помеще-нии такая же связка прозвучит высокотехнично и до-ступно для слушателя. Стоит подразумевать эти мо-менты и корректировать свою игру для разных сцен. Скорее всего, в одном и том же произведении, играя его на разных площадках, придется применять разные му-зыкальные связки.

А примерно, по времени сколько нужно занимать-ся?

Я бы посоветовал начинать заниматься где-то по три часа в день. При этом разбивать эти три часа. Не про-сто сел за установку и убиваешь ее, руки и себя. А пер-вый час просматриваешь информацию, составляешь себе список барабанщиков и внимательно смотришь (как играют эти люди, какой стилистики они придер-живаются). Потом идет час практических упражнений, которые дает преподаватель или же какие-то упраж-нения из Интернета. Эти упражнения можно практи-ковать на специальном тренировочном пэде. И уже когда ты разогрет, следующий час отрабатываешь все эти приемы на установке. Если же заниматься по 2-3 часа в день не разогретым, то могут быть казусы с за-игрыванием рук, усталостью мышц и т. д. Очень много молодых людей, которые приходят с заученной базой упражнений, не знают, как применить свои знания.

Зачастую преподаватели не объясняют, зачем это нуж-но. Человек учит двойки, единицы, парадидлы, всевоз-можные рудименты, но он не знает как это может зву-чать на его установке. Когда ты показываешь, как при помощи этих упражнений можно строить музыкальные фразы, большинство по-новому открывает для себя значимость приобретенных знаний.

Успешный барабанщик — какой он?

Это востребованный барабанщик. Точка. Сложно до-биться успеха и признания, если ты неуверенный, ле-нивый и легко поддающийся влиянию (как правило, нехорошему). Да, я бы хотел сказать об алкоголе, нар-котиках и иже с ними в музыкальной среде. К большому сожалению бытует мнение, что современный музыкант — это слабохарактерный разгильдяй с массой вредных привычек. Порой родители протестуют музыкальным стремлениям своих чад, и во многом я их понимаю. По-тому и призываю новое поколение разумно подходить к выбору пути. Я вас уверяю, для того, чтобы выдержать 5-ти часовую нагрузку, находясь на сцене без перерыва (а со мной такое случалось не единожды), нужно на-чинать день с пробежки, а не с выкуренной сигареты. Барабанщик — это человек спортивный и волевой.

Что бы вы еще посоветовали молодым барабанщи-кам?

Правильно выбирать преподавателей и осторожно от-носиться к школам и техникам, которые тебя поразили в данный момент. Так как их выбор может быть оши-бочным и не подходить к особенностям твоего телосло-жения (длина рук, пальцев, длина ног и т.д.). Не стоит приобретать палочки, которые использует в игре Dennis Chambers или Dave Weck только потому, что ты видишь имена своих кумиров. Нужно помнить, что они пришли к этим моделям с определенной центровкой, весом, дли-ной и толщиной благодаря опыту и практике. Понятно, что хочется быть похожим на кого-то, но стоит помнить, что ты индивидуален, и ты будешь кем-то только тог-да, когда соберешь кучу знаний и прогонишь их через фильтр своих ощущений. Только тогда может получит-ся хороший результат. И, кто знает, быть может, не за горами то время, когда какой-нибудь мальчишка будет присматриваться к модели палочек с твоим именем.

Page 38: Distortion #5

38 I distortion-magazine.com

Page 39: Distortion #5

Февраль 2013 I 39

Фото с концерта

The Rasmus (Москва 07.12.2012)

Фотограф: ДАРЬЯ ГРИШИНА

Page 40: Distortion #5
Page 41: Distortion #5
Page 42: Distortion #5

42 I distortion-magazine.com42 I distortion-magazine.com

Page 43: Distortion #5

Февраль 2013 I 43 Февраль 2013 I 43

LIVE

Page 44: Distortion #5

44 I distortion-magazine.com

Page 45: Distortion #5

LIVE

Февраль 2013 I 45

Page 46: Distortion #5

46 I distortion-magazine.com46 I distortion-magazine.com

LIVE

Page 47: Distortion #5

Февраль 2013 I 47

LIVE

Февраль 2013 I 47

Page 48: Distortion #5

48 I distortion-magazine.com

LIVE

48 I distortion-magazine.com

Page 49: Distortion #5

Февраль 2013 I 49

LIVE

Февраль 2013 I 49

Page 50: Distortion #5

50 I distortion-magazine.com50 I distortion-magazine.com

LIVE

Page 51: Distortion #5

Февраль 2013 I 51 Февраль 2013 I 51

LIVE

Page 52: Distortion #5

52 I distortion-magazine.com

LIVE

Page 58: Distortion #5

58 I distortion-magazine.com

Paul Di’Anno & Blaze Bayley«Iron Maiden» - один из самых значимых коллективов в истории рока. Их влияние прослеживается во всех направлениях тяжелой музыки. Экс-вокалисты этой культовой группы - Пол ДиАнно и Блэйз Бэйли дали совместный тур по городам России и Украины. После концерта в Киеве, в «Docker`s ABC» состоялась пресс-конференция, на которой нам удалось пообщаться с музыкантами и узнать о том, как проходит их совместный тур, а также каковы дальнейшие планы Пола ДиАнно и Блэйза Бэйли.

Page 59: Distortion #5

Февраль 2013 I 59

Page 60: Distortion #5

60 I distortion-magazine.com

На протяжении всего тура вокалистам «Iron Maiden» аккомпанировали русские музыканты: Андрей Смирнов, Илья Мамонтов, Николай Коршунов и Андрей Ищенко.

Работая с этими ребятами, Блэйз Бэйли получил огромное удовольствие. Музыкантам удалось очень быстро сыграться и найти общий язык. «Я никогда не играю песни точно так же, как они звучат на альбоме. Каждый вечер возможны различные вариации, - говорит Блэйз. - Мы иногда перегля-дываемся и меняем что-то, в зависимости от того, как реагирует публика, то есть нам хва-тает даже взглядов, мы понимаем друг друга без слов». Пол ДиАнно уже давно выступает с раз-ными группами по всему миру. И играть с новыми коллективами ему не сложно, так как группы, с ко-торыми он выступает, Пол знает уже много лет. Он рассказал, что дольше всех, а именно на протяжении 10 лет, он играет с группой из Италии, а совсем не-давно выступал с американской группой, музыканты которой обладают сумасшедшим уровнем: «Поэто-му проблем нет. Они все знают мои песни, мо-жем даже не репетировать, выходить на сцену и играть». Впервые идея гастролировать с различ-ными коллективами пришла Чаку Берри, а менеджер Пола позаимствовал эту идею у него. «Это боль-шая экономия для организаторов концертов, им не нужно привозить большое количество людей, что очень резонно. Для промоутеров дешевле использовать местных музыкантов, соответ-ственно и цена на билет будет меньшей, а это выгодно для фанатов, - говорит Пол. - Так бы мне пришлось везти группу со всей техни-кой из Бразилии и в финансовом плане это был бы перебор».

PAUL & BLAZE

60 I distortion-magazine.com

Page 61: Distortion #5

Февраль 2013 I 61 Февраль 2013 I 61

Page 62: Distortion #5

62 I distortion-magazine.com62 I distortion-magazine.com

Вообще идея совместных концертов Пола ДиАнно и Блэйза Бэйли принад-лежала организатору тура. «До того, как мы начали совместно гастроли-ровать, мы с Полом несколько раз пересекались на некоторых фести-валях и публика при этом очень позитивно реагировала. Поэтому идея оказалась очень хорошей. На концерты приходит разная аудитория: кто-то приходит послушать более старый материал Пола, кто-то приходит послушать композиции, которые были записаны со мной. В итоге получается очень удачный симбиоз. Мы получаем от этого огромное удовольствие» - рассказывает Блэйз Бэйли. А о том, как проходят совместные гастроли Пол ДиАнно и Блэйз Бэйли в шутку говорят, что во время тура они живут в разных отелях, ездят в разных автобусах. У каждого своя бутылка виски и личный адвокат. «Пол просто ревнует, что я такой красивый» - смеётся Блэйз.

В ближайшее время, а именно 5-го февраля должен состояться релиз Classical EP «Russian Holiday», который Блэйз записал совместно с Томасом Цвид-жсенсом. О новом мини альбоме Блэйз Бэйли говорит: «Это аранжировка песен, сделанная под классическую гитару. На альбоме также при-сутствует новая песня, которая называется «Russian Holiday». Эта композиция была написана после нашего первого совместного турне с Полом, который проходил в феврале месяце в России. У меня сейчас маленькая дочь, она родилась летом прошлого года, и я очень по ней тосковал во время нашего тура. Я хотел к своей семье и к маленькому ребенку. Конечно, концерты были отличными, но когда я был не на сцене, то все, о чем я мог думать – это только моя семья. Поэтому все свои переживания я изложил в этой песне и надеюсь, что она вам понравится. Остальные композиции – это вариации старых песен «Iron Maiden» и песни моего сольного творчества. У нас будет неболь-шой мировой тур в поддержку этого альбома.Он начнется в Бразилии и продлится с января по июнь месяц. Мы будем играть в небольших клубах и это будет несколько другая интерпретация песен. В таком исполнении и в такой аранжировке тексты песен становятся гораздо ближе к аудитории. Ты находишься буквально в прямом контакте со слушателем, текст становится более душевным и гораздо сильнее до-ходит от певца к слушателю».

А в планах Пола ДиАнно - запись памятного альбома «Ramones». «В Аргентине я, Си Джей Рамон и местная группа собираемся сделать этот альбом. Эта аргентинская группа, делает каверы, которые зву-чат как сами «Ramones». Мы с Си Джеем давно уже это планировали, но никак не могли найти время». Для Пола, который не раз говорил, что является панком, этот альбом будет иметь большое значение. «Ведь в душе настоящие панки остаются панками на всю жизнь» - говорит он.

Журнал Distortion выражает благодарность PR-директору «Докер групп», Ольге Таций, за предоставленную аккредитацию и возможность пообщаться с музыкантами.

PAUL & BLAZE

Текст: Виктория Буланова Андрей Мавромати

Page 63: Distortion #5

Февраль 2013 I 63 Февраль 2013 I 63

Page 64: Distortion #5

64 I distortion-magazine.com

Фото с концерта

7Б (Киев 14.10.2012)

Фотограф: АЛЕКСАНДР ШИЛОВ

64 I distortion-magazine.com

Page 65: Distortion #5

Февраль 2013 I 65 Февраль 2013 I 65

LIVE

Page 66: Distortion #5

66 I distortion-magazine.com66 I distortion-magazine.com

Page 67: Distortion #5

Февраль 2013 I 67

LIVE

Февраль 2013 I 67

Page 68: Distortion #5
Page 69: Distortion #5
Page 70: Distortion #5
Page 71: Distortion #5

Февраль 2013 I 71

Page 72: Distortion #5
Page 73: Distortion #5
Page 74: Distortion #5

74 I distortion-magazine.com74 I distortion-magazine.com

Безусловно «Depeche Mode» - это культовая группа, феномен которой охаракте-ризовать просто невозможно. Даже не думая о всемирной известности, несколько парней из небольшого города вблизи Лондона образовали группу, которая за очень короткий срок стала популярной, и при этом у них не было никакого менеджера и никакого контракта с лейблом. Идя по своему музыкальному пути, не гоняясь за модой, они создали свой уникальный жанр и оказали огромное влияние на всю

музыкальную индустрию.

74 I distortion-magazine.com

Page 75: Distortion #5

Февраль 2013 I 75 Февраль 2013 I 75

Page 76: Distortion #5

76 I distortion-magazine.com

История группы берет свое начало в городе Бэзилдон, в не-большом местечке, где выросли участники «Depeche Mode», где происходили их первые попытки музыкального самовыражения и где, собственно говоря, образовалась сама группа. Первыми робкими шагами Винса Кларка и Энди Флетчера на музыкаль-ном поприще была игра в группе «No Romance in China», кото-рую ребята, дружившие еще с церковной школы, организовали в шестнадцатилетнем возрасте. Правда, у группы было всего одно выступление, которое состоялось в местном пабе: «По средам там устраивали джем-сейшены. У них была ударная уста-новка, и можно было просто прийти и поиграть. Мы спели всего три или четыре песни» - вспоминает Винс Кларк.

Следующей попыткой достичь успеха в музыкальной среде было участие в группе «Composition of Sound», в которой Винс Кларк изначально был вокалистом и гитаристом, Энди Флетчер играл на басу, а вместо ударных музыканты использовали драм-машину. Позже к группе присоединился Мартин Гор, до этого игравший в «Norman And The Worms» на гитаре, в новой группе он за-нял место за клавишами. Вскоре Энди и Винс так же перешли на синтезаторы. После эпохи панка будущие участники «Depeche Mode» были убеждены, что музыка не должна возвращаться к традиционному рок-формату, и что нужно раздвигать границы, придумывать новый путь развития. К тому же, в начале 80-х синтезаторы значительно подешевели. До этого этот инструмент был рассчитан на профессионалов и поэтому стоил очень дорого, но уже в 1980-1981 году каждый желающий за полторы сотни фунтов мог позволить себе приобрести монофонический синте-затор, к которому даже не требовалось приобретать усилитель. Собственно это и стало одной из причин популярности электрон-ной музыки. Электропоп или синтипоп считался в то время насто-ящим прорывом, невероятные звуки, которые исходили из син-тезаторов, в сочетании с эмоциональностью поп-музыки сильно привлекали молодежь. Вспоминая эти годы, Мартин Гор говорит: «Мы считали электронную музыку верным направлением, и нам казалось правильным, что мы выбрали синтезаторы, а не традиционный набор «гитара-бас-ударные» - мы созда-вали что-то новое». К созданию нового звучания также присо-единился Дейв Гэан. В «Composition of Sound» он был взят в каче-стве фронтмена. Имея популярность среди молодежи Бэзилдона, он как нельзя лучше подходил на эту роль. И, несмотря на то, что он не писал песен, его исполнение и грубоватая харизма добавила в электропоп группы свежую струю рок-н-ролла. К тому же идея сменить название «Composition of Sound» на «Depeche Mode» принадлежала Дейву Гэану. Это название он позаимствовал из одноименного журнала, специализирующегося на моде. Поэтому уже 29 октября 1980 года на выступлении в одном из лондонских клубов музыканты играли под именем «Depeche Mode».

DEPECHE MODE

Page 77: Distortion #5

Февраль 2013 I 77

Page 78: Distortion #5

78 I distortion-magazine.com

Важную роль в судьбе группы сыграл Дэниел Миллер. Именно он предложил музыкантам записать их первый сингл для его лейбла «Mute». Это была устная догово-ренность, заключенная рукопожатием, без каких-либо условий. «Это была, по сути, сделка пятьдесят на пятьдесят. «Mute» оплачивает половину стоимо-сти записи, выпуска и всего остального, - рассказы-вает Винс Кларк. – Затем запись поступает в про-дажу и после выплаты всех издержек оставшиеся деньги, то есть прибыль, тоже делится пополам». Дэниел Миллер считал контракт абсолютно ненужной формальностью: «Я думал, если ты честен с музы-кантами, платишь им и не ограничиваешь их свобо-ду, при этом изо всех сил стараешься раскрутить их записи, то зачем заключать контракт, зачем втягивать в это дело юристов? Мне это казалось неприличным». И благодаря этому дружественные от-ношения между Дэниелом Миллером и участниками «Depeche Mode» длятся до сих пор. «Своему успеху мы во многом обязаны Дэниелу Миллеру, - говорит Энди Флетчер. – Думаю, подпишись мы на лейбл-мэйджор, мы бы не добились всего этого».

Первым синглом, записанным на «Mute», стала песня «Dreaming of Me». И, несмотря на то, что независимый лейбл Дэниела Миллера не обладал большим финансо-вым влиянием и сетью распространения, композиция попала в ротацию на «BBC Radio One» и достигла 57 строчки в британских чартах. Не удивительно, что после первого успеха представители отделов по подбору арти-стов и репертуару в больших звукозаписывающих сту-диях начали охоту на «Depeche Mode». Но все же боль-шим лейблам музыканты предпочли «Mute Records».

Вслед за выходом «Dreaming of Me» последовал релиз еще нескольких снглов. «New Life», вышедший 13 июня 1981 года, смог пробиться в британский хит-парад «Тор 30» и дал группе возможность впервые оказаться в са-мом популярном музыкальном шоу «Top Of The Pops». «Выступить в «Top Of The Pops» было круто, - говорит Дэйв Гэан. – Однажды появившись там, ты твердо знал, что у тебя есть хит. Хотя это жутко - находиться перед камерами и знать, что на тебя смотрят все». Следующий сингл «Just Can’t Get Enough» тоже ждал успех, запись заняла 8 строчку в чарте. После выхода синглов «Depeche Mode» при-ступили к записи дебютного альбома «Speak & Spell». Эта пластинка стала последней работой участников «Depeche Mode» вместе с Винсом Кларком. Вскоре после выхода альбома он покинул группу. Несмотря на то, что он был основателем и главным композитором, авторство 9 песен из 11, вошедших в «Speak & Spell» принадлежат ему. Назвать конкретные причины, по которым Кларк ушел из группы невозможно. Изна-чально идея создания группы принадлежала именно

ему, он делал все, чтобы группа добилась успеха, писал композиции, договаривался о новых площадках для вы-ступлений и носил первые демо-записи различным лей-блам, которым еще до малоизвестной группы не было никакого дела. Но, все же добившись первого успеха, он ушел. В одном из интервью Винс сказал: «Тогда меня жутко все достало. Я постоянно чувствовал себя несчастным и больше не хотел участвовать в группе». А также - «Я не испытывал ни счастья, ни удовлетворения. То, что принесла с собой слава, внезапно стало важнее самой музыки. Сначала нам говорили: «Мне очень нравятся ваши песни», по-том – «Где вы покупаете брюки?», а что было бы дальше? Да еще все эти интервью и фотосессии не оставляли ни на что времени». О своем решении участникам «Depeche Mode» Винс Кларк сказал еще до выхода пластинки. А покинул группу после того, как за-кончился тур в поддержку альбома и «Speak & Spell» поступил в продажу.

С уходом Винса, изменилось направление «Depeche Mode». Автором песен стал Мартин Гор, его компози-ции по стилю значительно отличались от того, что писал Кларк. Винсу больше нравилось само звучание слов, в то время как Гор уделял внимание значению текстов: «Я внимательно отношусь к тому, что говорю. Если мелодия мне нравится, а слова – нет, то я забра-ковываю песню». Оставаясь верными электронике, в январе 1982 года, уже в качестве трио «Depeche Mode» выпустили четвертый сингл «See You». Песня добра-лась до шестой позиции в британском чарте и это был лучший результат группы на тот момент. Для «Depeche Mode» это время было решающим. «Мы осознавали, что 1982-й – самый важный для нас год, - говорил Энди Флетчер. – Мы либо закрепим свой успех, либо сгинем». Но Мартин Гор, Дейв Гэан и Энди Флетчер не только закрепили свой успех, но и увеличили.

Для живых выступлений необходим был еще один кла-вишник, поэтому на смену Винсу пришел Алан Уайлдер. Сперва он был взят в качестве сессионного музыкан-та и только играл концерты вместе с «Depeche Mode». В записи синглов «The Meaning Of Love», «Leave In Silence», а также второго альбома «A Broken Frame», вышедшего в сентябре 1982 года, он не принимал уча-стия. После того, как ушел Винс Кларк музыкантам было важно доказать, что они и сами способны на даль-нейшее развитие своего звучания. В дискографии груп-пы «A Broken Frame» стала промежуточной пластинкой на пути к новому саунду. На альбоме присутствуют бо-лее мрачные, но в то же время душевные композиции, которые в итоге стали визитной карточкой «Depeche Mode». И уже по окончанию работы над этой пластин-кой Алан Уайлдер стал постоянным участником группы.

DEPECHE MODE

Page 79: Distortion #5

Февраль 2013 I 79

Page 80: Distortion #5

80 I distortion-magazine.com

DEPECHE MODE

80 I distortion-magazine.com

Page 81: Distortion #5

Февраль 2013 I 81

Первые плоды экспериментов над звучанием «Depeche Mode» были видны уже в следующем альбоме «Construction Time Again», над которым музыкан-ты работали вместе с продюсером Гаретом Джонсом. В основе нового звучания «Depeche Mode» лежали сэмплы. В начале 80-х стоимость этой революционной технологии была безумно высока и благодаря Дэниелу Миллеру и, приобретен-ному им, цифровому синтезатору «Synclavier», у «Depeche Mode» появилась такая возможность. Это еще раз показывает, что выбрав независимый лейбл Миллера, музыканты сделали правильный выбор. Помимо того, что Дэниел Миллер предоставлял им полную творческую свободу, он также помогал и в развитии группы. Другие лейблы вряд ли стали вкладывать в звучание группы такие огромные суммы, не имея уверенности в том, что это окупится.

Продюсер альбома Гарет Джонс говорил, что ««Construction Time Again» был большим шагом вперед и для группы, и для меня, и для электропопа». Активное участие в работе над пластинкой принимал Алан Уайлдер. Он писал композиции и много времени проводил за обработкой звука. Подходы к созда-нию песен у Мартина и Алана отличаются: «Мы с Мартином пишем песни совершенно по-разному: Мартин для этого использует гитару, а я кла-вишные, однако свои песни мы предоставляем группе почти в одинаковом виде, - рассказывает Алан Уайлдер. - Мы создаем свои демо-записи и показы-ваем их остальным, когда уже имеется басовая партия, более-менее чет-кий ритмический рисунок, большая часть мелодий и вокал». «Construction Time Again» имеет ярко выраженное индустриальное звучание и работа над ним была чистым экспериментом. Музыканты, можно сказать, ходили на охоту за звуками. Например, композиция «Pipeline» состоит практически из одних сэм-плов. Дэйв Гэан говорит: «Каждый звук в этом треке – сэмпл: мы били все, что встречалось на пути, записывали звук, а потом воспроизводили его всевозможными способами. Даже вокал и тот был записан в тонне-ле». Это позволило группе создать действительно уникальное звучание, кроме них никто больше так не делал. Альбом имел огромный успех, он практически превратил «Depeche Mode» в стадионную группу. А следующий сингл «People Are People» помог им добиться признания в США. Поначалу композиции «Depeche Mode» в Штатах можно было услышать только на различных студен-ческих радиостанциях, но «People Are People» смог попасть в чарты «Billboard» и достичь 13 строчки. А последующий «Some Great Reward» закрепил их успех, став первым альбом «Depeche Mode», попавшим в чарты США. Эксперименты со звуком продолжились и в альбоме «Black Celebration», вышедшем в 1986 году. Гарет Джонс говорил: «Мы постарались как можно дальше зайти в создании сэмплов. Мы записывали все, что нас окружало. В число самых интересных экспериментов входила установка микрофонов на автосто-янке для записи фейерверка, а также запись звука заводящегося «порше» Дэйва, катящихся вниз по ступенькам жестянок, пшиканья аэрозольного баллончика в мужском туалете – чего там только не было!». Все это потому, что музыканты придерживались мнения, что каждый звук должен быть уникальным и что нельзя один и тот же звук использовать дважды. Для Марти-на Гора, как он говорил, «Black Celebration» ознаменовал одну из важных пере-мен в «Depeche Mode». Алан Уайлдер считает этот альбом лучшей пластинкой «Depeche Mode», вышедшей в 80-е: «Сведены треки очень странно, но я люблю эту пластинку, несмотря на ее многочисленные недостатки, она мрачная и сложная». А со слов Энди Флетчера – это одна из лучших под-борок песен: «Все до единой - отличные композиции, и при этом ни одну не назовешь коммерческой – нет, там просто замечательные музыка и слова». В британском чарте альбом добрался до третьей строчки, подтвердив статус «Depeche Mode» как одной из самых популярных групп.

Февраль 2013 I 81

DEPECHE MODE

Page 82: Distortion #5

82 I distortion-magazine.com

Page 83: Distortion #5

Февраль 2013 I 83

Одним из значительных периодов в истории группы стал выход альбома «Music for the Masses» в сентябре 1987 года. Звучание это-го альбома значительно отличается от преды-дущих работ группы. Композиции содержат множество полноценных гитарных партий, а такие синглы как «Strangelove» и «Never Let Me Down Again» считаются мировыми хита-ми. Именно эта пластинка привела группу к основному успеху в США. Гастрольный тур «For The Masses» стал одним из самых успеш-ных, «Depeche Mode» дали концерты в Евро-пе, Японии и США. Завершающим высту-плением стал 101 концерт на стадионе «Rose Bowl», Калифорния. Во время этого выступле-ния присутствовало около 80 тысяч зрителей. «Никто не верил, что альтернативная группа может выступить перед таким ко-личеством людей» - вспоминает Энди Флет-чер. А свои впечатления от этого грандиозного шоу Дэйв Гэан описал так: «Был момент в песне «Never Let Me Down Again», ког-да я запрыгнул на возвышение и заметил, что несколько человек машут руками, тогда я тоже поднял руки, и неожиданно вверх взметнулись руки всех зрителей! Я был просто ошеломлен; слезы подступали к горлу, по лицу струился пот, но это было счастье! В такие моменты думаешь: лучше просто не бывает. Это было по-трясающе – бэзилдонский парень на самой вершине». Это выступление было запечатлено в фильме «101», в котором помимо самого кон-церта также отображена жизнь группы в туре, есть видео с саундчека, небольшие интервью, в которых Дэйв Гэан рассказывает о выступле-ниях и множество других материалов. Фильм «101» - это запись события, выдающегося по своим масштабам.

Февраль 2013 I 83

Page 84: Distortion #5

84 I distortion-magazine.com

Ошеломляющего успеха достиг седьмой студийный альбом «Violator», вышедший в марте 1990 года. Для работы над пластинкой в качестве продюсера был взят Марк Эллис, известный как Флад. «Он действительно заставил нас переступать гра-ницы и делать вещи, совсем непохожие на те, которые мы делали раньше. Он заставил нас гораздо больше исполнять, а не просто все про-граммировать» - говорил Мартин Гор. Благодаря влиянию Флада альбом приобрел более электронное звучание. А композиции «Personal Jesus» и «Enjoy the Silence», вышедшие синглами, стали хитами аль-бома и заняли высокие позиции в чартах. «Violator» - наиболее коммерчески успешная работа коллекти-ва, в 1996 году альбом получил сертификат трижды платинового диска. А после выхода пластинки по-следовало мировое турне. «Наши концерты – не просто качественное и хорошо организованное воспроизведение альбомных треков, - расска-зывал в одном из интервью Алан Уайдер. – У нас действительно хорошие шоу. Во-первых, у нас всегда хороший звук, потому что все идет через аудиосистему. Во-вторых, у нас очень объемный вокал за счет многочисленных вокальных гармо-ний. И, в-третьих, мы много времени уделяем оформлению и освещению сцены». Своими ярки-ми и запоминающимися выступлениями «Depeche Mode» доказали многим, что электронная музыка может быть интересной и в живом исполнении.

После успеха предыдущего альбома группа не по-шла по накатанному пути. «Depeche Mode» хотели сделать что-то, в корне отличающееся от «Violator». Дэйв Гэан настаивал на утяжелении звучания: «Я хотел, чтобы группа была более рокерской, хотел объединить это с электроникой, тако-го толком еще никто не делал». Поэтому на пластинке «Songs of Faith and Devotion» упор был сделан на живое исполнение, а в сочетании с особым стилем «Depeche Mode» это дало удивительный результат. Повторить успех предыдущего альбома было крайне сложно, но все же огромной неожидан-ностью стало то, что впервые за всю историю груп-пы альбом занял первое место в американском чар-те «Billboard». Но, несмотря на успех и огромную популярность, внутри коллектива были проблемы. Наркотическая зависимость Дэйва сказывалась и на его работе в группе, даже то, что он долгое вре-мя скрывал свою зависимость, относя себя, как сам называл, к типу «умных торчков», это все же не могло не отразиться на «DM». Трудности были и у Энди Флетчера: во время записи «Songs of Faith and Devotion» у него произошел нервный срыв, который только усугубился во время тура. А в июне 1995 года Алан Уайдер покинул группу «в связи с воз-росшей неудовлетворенностью, внутренними взаи-моотношениями и рабочей обстановкой в группе». «Сессии к «Songs of Faith and Devotion» дали мне понять, что я не получал достаточного удовольствия от жизни в группе, чтобы за нее цепляться, - обьяснял свой уход Уайдер. – особен-но учитывая, что у меня не было ощущения, что я еще чего-то могу достичь в ее границах. Мне нужны были перемены, я хотел делать что-то новое».

Page 85: Distortion #5

Февраль 2013 I 85

Page 86: Distortion #5

86 I distortion-magazine.com

DEPECHE MODE

86 I distortion-magazine.com

Вновь оставшись втроем для «Depeche Mode» на-стал очень трудный период. Альбом «Ultra» создавал-ся группой на грани краха. Мало кто верил, что без Алана группа еще что-то запишет, а героиновая за-висимость и передозировки Гэана, которые в то время больше всего привлекали внимание прессы, оставляли «Depeche Mode» совсем минимальные шансы. Тем не менее, избавившись от зависимости, Дэйв Гэан полно-стью погрузился в работу над пластинкой: «Я не про-сто пел песни Мартина, пытаясь угодить ему, продюсеру и вообще всем, кроме себя самого. Впер-вые я смог петь их от всего сердца, как свои». И на удивление всем, кто в то время перестал верить в то, что «Depeche Mode» закончат этот альбом, «Ultra» был завершен и сразу же после выхода занял первую строчку британского хит-парада.

Следующей студийной работой «Depeche Mode» стал альбом «Exciter». Вышедшая в 2001 году пластинка привлекала минималистическим, цифровым звуком, который был достигнут благодаря использованию большого количества клавишных. Вслед за выходом альбома последовало мировое турне, после которо-го участники группы занялись сольным творчеством. Дэйв Гэан выпустил первый сольный альбом «Paper Monsters», Энди Флетчер организовал собственный лейбл «Toast Hawaii», а Мартин Гор сделал альбом кавер-версий под ироничным название «Counterfeit 2» (Подделка 2), эта пластинка стала продолжением его первой сольной записи «Counterfeit e.p.», вышедшей еще в 1989 году.

Тем не менее, сольное творчество не помешало му-зыкантам собраться вновь и записать одиннадца-тый студийный альбом «Playing the Angel», который был издан в 2005 году. Особенностью этого диска является то, что автором текстов к трем компози-циям стал Дэйв Гэан. До этого он только исполнял песни, написанные Мартином и Аланом. И одним из условий Дэйва было то, что он будет принимать непосредственное участие в создании композиций. Пластинка так же имеет более тяжелое звучание по сравнению с предыдущим альбомом «Exciter». В 2009 году «Depeche Mode» выпустили альбом «Sounds of the Universe», который имеет необычное ре-тро-футуристическое звучание. Группа добилась этого благодаря использованию аналоговых синтезаторов и раритетных драм-машин. И в отличие от «Playing the Angel» на «Sounds of the Universe» присутствует менее резкий и агрессивный саунд. Мировое турне, которое прошло в поддержку альбома имело огромный успех

и впервые в истории группы, в рамках этого тура «Depeche Mode» выступили в Украине, в Киеве.

Сейчас коллектив завершил работу над тринадцатым студийным альбомом «Delta Machine». О новой пла-стинке Дэйв Гэан сказал: «С этим релизом мы пол-ностью изменили наш подход к созданию альбома. Когда мы обнаружили, что альбом звучит слиш-ком нормально, мы попытались разломать его и придать то самое органичное звучание «Depeche Mode». И я не могу дождаться того момента, когда наши поклонники услышат его». Уже вы-шел новый сингл «Heaven», а релиз самого альбома должен состояться 26 марта. После выхода пластинки «Depeche Mode» отправятся в тур. Первое выступле-ние состоится в Тель-Авиве 7 мая, также концерты пройдут в Москве (22 июня), Санкт-Петербурге (24 июня) и Киеве (29 июня), а завершится европейская часть тура выступлением в Минске (29 июля).

Page 87: Distortion #5

Февраль 2013 I 87 Февраль 2013 I 87

«Depeche Mode» - группа, которая радикально изменила наше представление об электронной музыке. Сво-им творчеством они оказали влияние на многих исполнителей. С годами количество поклонников группы только увеличивается. А на вопрос почему «Depeche Mode» стали такими популярными, Гэри Ньюман однажды сказал: «Все очень просто: это потому, что они великолепны. Иногда этого достаточно».

Текст: Виктория Буланова

Page 88: Distortion #5

88 I distortion-magazine.com

Page 89: Distortion #5

Февраль 2013 I 89

Page 90: Distortion #5

90 I distortion-magazine.com90 I distortion-magazine.com

«Модный интеллигентный рок» в исполнении московской группы «Моды» - это «современная

гитарная музыка, украшенная клавишами, органом и духовыми инструментами». Песни тайны и любви, поэзии и воображения, исполненные «Модами» дав-но покорили сердца многих слушателей своей мело-

дичностью и проникновенностью. Лидер и основатель группы Филипп Кружков рассказал нашему журналу

о коллективе «Моды», о процессе создания композиций, о записи дебютного альбома

и о дальнейших планах группы.

Текст: Виктория Буланова Фото : Msquared

Page 91: Distortion #5

Февраль 2013 I 91

Page 92: Distortion #5

92 I distortion-magazine.com

ожете подробнее рассказать о группе? Как образовалась группа «Моды»?

«Моды» образовались в январе 2006 года. Я и раньше занимался музыкой, но накануне тех новогодних празд-ников пришло четкое осознание и огромное желание создать именно такую группу. В 2006 нас было чет-веро, и из того состава к сегодняшнему дню осталось двое – я и Роман Яремчук. Тем составом в течение не-скольких месяцев мы репетировали программу и только потом окончательно определились с названием. Позже состав группы стал увеличиваться, к нам примкнула ду-ховая секция в лице братьев Цалеров, Олега и Влада, переехавших к тому времени из Екатеринбурга в Мо-скву. Впоследствии эти ребята переквалифицировались из классных духовиков в надежную, я бы даже сказал железобетонную, ритм-секцию, заняв место за бараба-нами и бас-гитарой соответственно.

А изначально с чего началось ваше увлечение музыкой?

Я родился в музыкальной семье. Моя мама – препо-даватель по классу фортепиано, а мой дед был скрипач. Он был первым учеником Ойстраха и играл в извест-ных оркестрах страны. В детстве, когда я взял в руки скрипку, именно он был моим первым учителем. Позже я поступил в музыкальную школу при консерватории по классу скрипки. Проучился там лет пять, пока мне все это не надоело. А уже в школе, я освоил гитару и стал ближе к песенному жанру.

Какие группы повлияли на ваш музыкальный вкус и творчество?

Первая группа, которая всё перевернула в моей го-лове – «Dire Straits». Я знал все альбомы наизусть, и каждый день, приходя из школы, мог часами слу-шать их песни. Параллельно увлечению английской музыкой, я стал поклонником группы «Браво», место у микрофона в которой, занимал тогда Валерий Сют-кин. Но в тот момент я и представить себе не мог, что через несколько лет буду дружить с этими людьми и играть на одной сцене. И, конечно, я не могу не ска-зать о влиянии таких групп как «The Beatles», «The Rolling Stones», «Coldplay», а также советских ком-позиторов: Зацепина, Петрова, Таривердиева. Я и сейчас слушаю много разной музыки, постоянно от-крываю для себя что-то новое, интересное и полезное. Расскажите о жанре, в котором вы играете, как бы вы охарактеризовали «модный интеллигентный рок»?

Мы играем современный гитарный рок, украшая его живыми клавишами, органом и духовыми инстру-

Page 93: Distortion #5

Февраль 2013 I 93

ментами. В понятие «модный интеллигентный рок» я вкладываю совокупность звучания группы и смысло-вую составляющую текстов. Мы не поем про нарко-тики и голубых, в наших песнях есть как простые на слух истории о любви и о времени, так и глубокие раз-мышления о разных жизненных вещах и проблемах. На первом концерте группы «Моды» вы играли вместе с «Браво». Можете рассказать с чего на-чалось ваше сотрудничество с этой легендарной группой?

Сотрудничество началось с того, что очень давно я умудрился передать Евгению Хавтану компакт диск с демо записями группы, в которой тогда играл и сочинял песни, это были еще не «Моды». Я написал на кон-верте свой номер мобильного телефона и стал ждать звонка. Женя тогда сказал мне: «Я послушаю, и если мне понравится, позвоню». Вот и позвонил через пару дней. Я, конечно, был в шоке от радости. А позже он помог нам сделать первые проффесиональные записи, посоветовал студию и приезжал к нам каждый день, чтобы поделиться опытом. Я помню, что мы даже за-писывали гитарные партии на его гитарах, так как свои были попросту плохие. Затем барабанщик «Браво» Павел Кузин, так же проникся этими песнями и стал помогать нам в записи и сведении материала. Кстати, через несколько лет именно Павел свел половину песен на нашем альбоме «Вечно жить». А когда появились «Моды», мы, как я уже сказал, были хорошо знакомы с «Браво». Вот так и договорились, что первый концерт мы отыграем в качестве разогреваемой группы перед их выступлением. За что им большое спасибо.

У группы было много концертов, какие выступле-ния вам запомнились больше всего и чем?

Да, действительно, у группы было не мало концертов. Но, пожалуй, больше всего запомнился концерт в Ека-теринбурге на фестивале «Старый Новый Рок». Этот концерт проходил на малой спортивной арене, полно-стью забитой людьми, там было тысяч семь человек и нас великолепно принимали. А после случилось так, что у меня пропал паспорт и я не мог лететь вместе со всеми домой и должен был задержаться там на неопределен-ное время. Но, к счастью, все удалось решить и мы все вместе улетели домой. А также мне очень запом-нился один из наших последних концертов. Дело было летом. Нас пригласили принять участие в большом сборном концерте, который проходил под открытым небом в «Парке культуры им. Горького». Мы должны были отыграть большую часовую программу. Но так как это лето, некоторые музыканты уже разъехались по отпускам, и вышло, так что в Москве на тот мо-мент нас было три человека – я, наш гитарист Роман и бас-гитарист Олег Цалер. Мы приняли решение играть

Page 94: Distortion #5

94 I distortion-magazine.com

МОДЫ

малым составом и попросить кого-то из друзей му-зыкантов заменить нашего барабанщика. Первая по-пытка была неудачной, тогда мы обратились за по-мощью к старшему брату наших Цалеров – к Юрию Цалеру (гитаристу гр. «Мумий Тролль»). Юра со-гласился нам помочь и сыграть с нами концерт, сидя за барабанной установкой. Так как Юра присутство-вал при становлении группы от начала и до сегодняш-него дня, принимал активное участие в записи альбо-ма, то материал для него был очень знаком, поэтому ему не составило труда быстренько переквалифици-роваться из гитариста в барабанщика. И надо ска-зать, что концерт в итоге был просто замечательным, и по моим ощущениям, чуть ли не лучшим концертом группы. Такого чувства единства, бешеной энергети-ки, отдачи и приема публики я не чувствовал давно. А кто ваша аудитория, на какую публику вы ориентируетесь?

Нас слушают люди абсолютно разных возрастов от детей до родителей. Студенты, молодые специ-алисты бизнеса, люди которые любят такую музыку. И именно таких людей я вижу на наших концертах. Расскажите о процессе создания песен? Как вы ра-ботаете над композициями?

Я сочиняю мелодию, а затем на эту мелодию сочиня-ется текст. Часто случается так, что мелодиям по долгу приходится ждать своих текстов. Затем, когда все-таки эти две составляющие воссоединяются, мы с группой переходим к работе над аранжировкой песни. Для каж-дой песни этот процесс происходит по-разному, иногда за один день получается все, а иногда месяцами мы не можем достигнуть того результата, при котором можно сказать – «да, вот сейчас я доволен, вот сейчас я готов подписаться под этой песней». Вот, например, с песней «Вечно жить» была такая история: мы никак не мог-ли аранжировать эту песню, все время было что-то не то, пока однажды, не сговариваясь, мы все поменялись своими инструментами друг с другом. В тот момент, я помню, что сел за клавиши и стал играть эту песню, а ребята подхватили и мы тут же поняли, что найдено то, чего мы так долго не могли найти. Вот так и получилась песня «Вечно жить».

Можете рассказать, как проходила запись дебют-ного альбома «Вечно жить»? Как отбирались песни для пластинки, ведь в альбом вошли не все компо-зиции из творчества группы «Моды».

Запись альбома мы в итоге растянули на 2 года. Это было связано с тем, что мы записывали песни блоками, по 2-3 вещи. В это время сочинялись новые песни, ко-торые тоже хотелось записать. Вот так, шаг за шагом, у нас накопилось много материала и стало понятно, какие песни войдут в пластинку, а какие нет. Хотелось, чтобы все было концептуально, чтобы не просто набор песен, а законченный цельный продукт. Поэтому в альбом вошли не все песни. Часть мы записали дома у Цале-ров. У них отличная студия, там мы записывали живые барабаны, пианино и кучу гитар. Все инструменты в ос-новном были 60-70х годов, включая барабаны, гитары и бас-гитары. И я считаю, что эта часть альбома, за-писанная дома, звучит лучше, нежели те песни, которые мы записали в профессиональных студиях. А мастеринг был сделан на студии «Мосфильм» Владимиром Ов-чинниковым.

В процессе записи альбома менялось ли что-либо в музыке или текстах песен?

Да, так получилось, что поменялся текст в песне «Го-род», это произошло из-за авторских прав. Поэтому текст был переписан. Причем его автором стал дирек-тор группы «Браво» Виталий Цветков. Еще несколько раз менялся текст в песне «Мое сердце». Мы ее даже записали в другом варианте, с социальной, достаточно жесткой направленностью, но в итоге решили оставить тот текст, который был написан изначально. А в музы-ке не менялось ничего. Все как было изначально, так и осталось.

С какими трудностями вы столкнулись во время записи пластинки? Какая песня далась тяжелее всего?

Трудно было всех собрать в одном месте и заставить работать. Это основная трудность. Еще была проблема записать рояль, так как тот, что стоял дома в этот мо-мент был расстроен. Несколько раз приходил настрой-щик, но рояль упорно не хотел поддаваться, поэтому пришлось ждать, когда он соблаговолит сыграть нам чисто. Также никак не удавалось песня «На словах». Мы ее вроде записали, и звучало все неплохо, но как говорится что-то не торкало. Прошло, наверное, пол-года в таком состоянии, пока я не понял, что там нужно записать партию пианино. Пришел в студию, записал и песня полетела. Сразу такое облегчение пришло с чув-ством выполненного долга.

94 I distortion-magazine.com

Page 95: Distortion #5

Февраль 2013 I 95 Февраль 2013 I 95

МОДЫ

Page 96: Distortion #5

96 I distortion-magazine.com

МОДЫ

Page 97: Distortion #5

Февраль 2013 I 97

МОДЫ

Page 98: Distortion #5

98 I distortion-magazine.com

Page 99: Distortion #5

Февраль 2013 I 99

Почти все песни из нового альбома были представлены в эфирах радиостанций различных музыкальных форма-тов. А по-вашему мнению, какая композиция из дебютно-го альбома дает слушателю наиболее полное представление о группе?

Действительно, практически все песни из альбома появлялись в эфирах разных радиостанций. Мне сложно сказать какая именно песня дает наибольшее представление для слушателя, я думаю, что каждый человек сам найдет для себя такую песню. Для этого, собственно, мы и записали альбом. Если говорить конкретно про меня, то, наверное, это все-таки песня «На сло-вах». Она этакая визитная карточка группы на данный момент.

В репертуаре группы «Моды» есть несколько кавер-вер-сий. По каким критериям отбирались песни для каверов?

Это по-разному происходит. Не скрою, мне нравятся многие чужие песни. Например, песню «Вася» мы сделали абсолют-но случайно. Просто я играл риф на репетиции, а потом напел текст песни. Нам понравилась эта идея и в итоге мы сделали та-кой вот совсем «другой» вариант этой песни. Спели на концерте и люди очень здорово ее приняли в таком необычном варианте. Вот так она и вошла в нашу концертную программу, мы играем ее и по сей день. Думали даже включить в альбом, договори-лись с авторами, они были совсем не против, но в последний момент мы передумали. Как-то она выбивалась из общего ри-сунка. А песню «Дыхание» «Наутилус Помпилиус» мы делали специально для проекта «НАУ БУМ». И я очень доволен тем, как она получилась, но в сам сборник, по-моему, она так и не вошла. А Бутусову понравилась, мне сказали.

Есть ли у вас какие-то увлечения помимо музыки?

Я очень люблю спорт, в особенности футбол. С детства болею за московский «Спартак». Каждый день просматриваю спор-тивные новости. Иногда сам люблю поиграть. Также увлекаюсь покером, люблю автомобили и быструю езду. С удовольствием несколько лет играл в такие уличные поисково-гоночные чел-ленджи, по примеру «Схватки» и «Энкаунтера». Наш челлендж назывался «FDC». И даже команда называлась «МОДЫ», мы были неоднократными победителями этих игр.

Каковы дальнейшие ваши творческие планы?

Сейчас мы должны приступить к съемкам клипа на песню «Осенняя». Там интересный сценарий, и я думаю, если все по-лучится, можно будет в скором времени увидеть его. Ну а даль-ше приступаем к записи песен для второго альбома. Материала много, пора заниматься им.

Что бы вы пожелали читателям нашего журнала?

Хочу пожелать читателям быть здоровыми и счастливыми в Новом Году, добиваться поставленных целей и задач, и все это, конечно, под хорошую, правильную музыку. Всем удачи!!!

Page 102: Distortion #5

102 I distortion-magazine.com

Page 103: Distortion #5

Февраль 2013 I 103

Фото с концерта

Ляпис Трубецкой (Москва 30.12.2012)

Фотограф: ДАРЬЯ ГРИШИНА

LIVE

Page 104: Distortion #5
Page 105: Distortion #5
Page 106: Distortion #5

106 I distortion-magazine.com

Page 107: Distortion #5

Февраль 2013 I 107

Page 108: Distortion #5

108 I distortion-magazine.com

Page 109: Distortion #5

Февраль 2013 I 109

LIVE

Февраль 2013 I 109

Page 110: Distortion #5
Page 111: Distortion #5
Page 112: Distortion #5

112 I distortion-magazine.com112 I distortion-magazine.com

Page 113: Distortion #5

Февраль 2013 I 113

LIVE

Февраль 2013 I 113

Page 114: Distortion #5

Нажать обложку для просмотра

Page 115: Distortion #5

Февраль 2013 I 115

Что посмотреть?

«Надежда — самая лучшая из вещей. Она никогда не умирает». Именно благо-даря надежде и безграничному стремле-нию к свободе, главному герою картины удалось выбраться из стен «Шоушенка» - одной из самых строгих тюрем. Не-справедливо осужденный на пожизнен-ное заключение, вице-президент банка

Энди Дюфрейн не только не сломался под гнетом тюремных по-рядков, но и смог сохранить свою веру, ведь «не бумажка создаёт человека и не тюрьма его уничтожает». Снятый по повести Сти-вена Кинга, «Побег из Шоушенка» - это одна из самых лучших картин двадцатого века о мужестве, свободе и силе духа.

Желание, которое превратилось в аван-тюру, а закончилось как настоящее дорожное приключение. Нил Оливер — сын богатого адвоката, хочет быть художником и совсем не стремится идти по стопам отца. На свой День рождения он пожелал найти ответ на свою жизнь и О. Ж. Грант, человек способный вы-

полнить одно желание, предоставил ему такую возможность. Под-писав чернилами и кровью договор, состоящий из одной фразы: «Я согласен выполнить эту работу», Нил отправляется в путеше-ствие по несуществующей трассе номер 60 в город, которого нет, для того чтобы доставить посылку. В дороге героя ожидает много приключений, но все же выполнив договор, он находит ответ на волнующий его вопрос.

Когда в твоем распоряжении раритетный автомобиль с миллионом марок в багаж-нике, то список желаний, которые хоте-лось бы воплотить, довольно велик. А когда жить осталось считанные дни, этот список значительно уменьшается. Уви-деть море – вот единственное общее же-лание, двух смертельно больных, Руди

Вурлитцера и Мартина Бреста. Постучавшись на небеса, накачав-шись текилой и буквально проводив себя в последний путь, герои решают воплотить свою мечту. Они угоняют со стоянки больницы автомобиль и отправляются в путь. Несмотря на все передряги, преследование наемных убийц и полиции, Руди вместе с Марти-ном все же достигают своей цели и оказываются на берегу моря.

Драма, в которой отображена жизнь бразильских трущоб и показана судьба двух парней, живущих в «Городе Бога». «Город Бога» - это квартал Рио-де-Жанейро, в который боятся заходить даже полицейские, там царят свои за-коны и порядки. В 8-летнем возрасте

Ракета мечтал быть фотографом, а его одногодка Дадинью уже принял участие в вооруженном ограблении и совершил свое первое убийство. Живя в этом квартале, они вынуждены придерживаться его правил, вот только Ракета живет более-менее честной жизнью, на его счету только мелкие правонарушения, а Дадинью безжа-лостно идет к своей цели – контролю над торговлей наркотиками. Несмотря на то, что они выросли в одном квартале, судьба этих парней сложилась абсолютно по-разному.

«Побег из Шоушенка» Режиссер Фрэнк Дарабонт (1994)

«Трасса 60» Режиссер Боб Гейл (2002)

«Достучаться до небес» Режиссер Томас Ян (1997)

«Город Бога» Режиссёры Катя Люнд, Фернанду Мейреллиш (2007)

Нажать обложку для просмотра

Page 116: Distortion #5

116 I distortion-magazine.com

КИНО

Page 117: Distortion #5

Февраль 2013 I 117

Успешный актер, удостоенный Звезды на Голли-вудской Аллее Славы, кинорежиссер, продюсер и музыкант – Кевин Майкл Костнер. Он входит в шестерку режиссеров, которые в истории мирового ки-нематографа, получили «Оскар» за дебютный фильм. Родился Кевин Костнер 18 января 1955 года, в Лин-вуде, пригород Лос-Анджелеса, штат Калифорния. Родители старались всесторонне развивать ребенка, он занимался бейсболом, играл на фортепиано и пел в хоре. Сложно представить, но в юности Кевин очень комплексовал по поводу своей внешности - чуть выше 160 см, двоечник, худой, с крупным носом и оттопы-ренными ушами. В итоге, парень серьезно занялся спортом, накачался и вытянулся почти на 30 см, превра-тившись в секс-символ. В 1973 году он окончил школу и поступил в Государственный Университет в Фултоне, на факультет маркетинга, как хотели родители. Но он не оправдал их надежд. Его влекла другая профессия. Хотя благодаря учебе в этом ВУЗе он встретил свою первую любовь Синди Сильву, на которой и женился.

Во время учебы Кевин был участником студенческого театрального общества и брал уроки актерского мастер-ства. Также он пробовал свои силы и в музыке. Осу-ществлял попытки в написании музыки и текстов, играл в группах, с которыми даже записывал неофициальные альбомы. Помимо этого он занимался режиссурой, воз-главляя одну из театральных студий Лос-Анджелеса. И, получив диплом в 1978 году, при этом не проработав и месяца по профессии, он, при поддержке жены, пере-ехал в Голливуд и начал свою актерскую карьеру. Как и у большинства актеров Голливуда, начало актерской ка-рьеры Кевина Костнера было типичным. Чтобы содер-жать семью ему пришлось подрабатывать и водителем грузовика, и туристическим гидом, и даже поработать на рыболовецком судне. Параллельно он снимался в различных картинах, но попадались ему совсем невы-игрышные роли, как например в фильмах: «Рыцари Стейси» (1981), «Стол на пятерых» (1982), «Большой озноб» (1983).

Февраль 2013 I 117

КИНО

Текст: Анна Коломиец

Page 118: Distortion #5

118 I distortion-magazine.com

КИНОВ 1974 году он снялся в малобюджетной «софт-порно» картине «Sizzle Beach», режиссера Ричарда Бреннера, которая попервой прошла незамеченной. А впослед-ствии в 1986 году, фильм был выпущен на большой экран. Компания, специализирующаяся на низко-пробном кино «Troma», выкупила права и запустила его в повторный прокат, строя рекламную кампанию вокруг уже популярного имени Кевина Костнера, пы-таясь на этом заработать. После этого эксперимен-та, актер решил скрупулезнее выбирать себе роли. Он играл в театре, посещал многочисленные прослу-шивания и кастинги. А к концу 80-х Кевин Костнер стал одним из самих успешных голливудских актеров.

«В жизни каждого челове-ка случаются вещи, кото-рых он потом стыдится. Я – не исключение из правил. У меня было всякое, но я уже ни о чем не жалею и ничего не хочу исправлять в своем

прошлом»Имя Кевина Костнера широкой публике стало извест-ным после фильма Лоуренса Каздана «Сильверадо» (1985). Эта картина закрепила за актером амплуа «ге-роя», разведчика и военного (летчик из «Удивительных историй» С. Спилберга (1986), детектив из фильма Б. Де Палмы «Неприкасаемые», секретный агент в «Нет выхода» (1987)). Ещё больший успех принесло акте-ру участие в фильмах «Дархэмский бык» Р. Шелтона (1988) и «Поле его мечты» (1989), с помощью кассо-вого успеха которых он создал и открыл свою киноком-панию – «Tig Productions».

Имея бюджет в 18 миллионов долларов, он приступил к первой своей работе в качестве режиссера - «Танцы с волками», очень красиво снятой картине в жанре ве-стерн. Этот фильм о верности, человеческих ценностях, мучениях и страданиях, которые предшествовали рож-дению процветающей страны. Костнер сыграл в нем главную роль, раненого лейтенанта Дунбара, которого приютили и выходили индейцы племени Чероки. Это был трёхчасовой эпос, половина диалогов персонажей была на индейском диалекте, с субтитрами на англий-ском языке. До выхода картины прогнозы критиков и кинопродюсеров были неутешительными, они были уверены, что фильм Костнера обречен на провал. Но прогнозам не суждено было сбыться, фильм стал кино-хитом года, получил немало наград, собрал огромную

кассу, принес Костнеру мировую известность и ста-тус одного из лучших голливудских актёров. На 63-й Премии «Оскар», которая состоялась 25 марта 1991 года, фильм был номинирован в 12 категориях, семь из которых он выиграл и был признан лучшим фильмом 1990 года. Это был пик кинокарьеры Кевина Костнера. Занятие режиссурой не мешало актеру сниматься в фильмах других режиссеров, правда, с разным успе-хом... 1991 год был ошеломительно богат на события: от «лучшего фильма года», до фиаско в ленте Кевина Рейнолдса «Робин Гуд: Принц воров», которая была

Page 119: Distortion #5

признана «худшим фильмом» 1991 года. Кевин Костнер, спокойно перенес эту неудачу и продолжал двигаться вперед, не оглядываясь. В 1992 году вышел фильм «Те-лохранитель», который стал кассовым хитом года, Кост-нер играл главную роль и опять же продюсировал карти-ну. Партнершей выступила Уитни Хьюстон, саундтрек к фильму стал самым продаваемым в истории кинематогра-фа, а заглавная песня «I will always love you» надолго заняла первые места музыкальных чартов мировых хит-парадов.

Page 120: Distortion #5

120 I distortion-magazine.com

КИНО

Дальше карьера Кевина Костнера пошла на спад. Костнер продюсировал и снимал фильмы в качестве режиссера. В 1994 году в прокат вышла картина «Водный мир», о последствиях глобального потепления, с Кевином в главной роли. Фильм имел фан-тастически огромный для тех лет бюджет, в 180 млн. долларов, но все же картина провалилась и компания была в убытке. Далее последовали еще две работы – про-валившийся фильм «Почтальон» (1997) и собравший среднюю кассу «Открытый простор» (2003). На этом Кевин Костнер оставил режиссуру и продолжил кинока-рьеру как актер. Последняя его актерская работа в 2012 году была номинирована на премию «Эмми», в категории «лучшая мужская роль», за работу в мини-сериале «Хэтфилды и Маккои».

«В Голливуде нужно быть уверенным в том, что тот фильм, который ты хо-чешь сделать, захотят сделать и они. На сегодняшний же день те фильмы, которые я хотел бы снимать, не всегда считаются потенциально успешными в коммерческом плане. Сам-то я убеж-дён, что они были бы успешными, од-нако это не сиквелы и не экранизации комиксов. Так что я думаю, что моё время вновь наступит тогда, когда люди захотят дать шанс тому кино, которое я хочу делать. А до тех пор я просто не буду ничего снимать» – говорит Кевин Костнер.

Page 121: Distortion #5

Февраль 2013 I 121

Page 122: Distortion #5

122 I distortion-magazine.com

«Новая музыка – это всегда вызов для нас. Поэтому мы её и играем»

Page 123: Distortion #5

Февраль 2013 I 123

В настоящее время, помимо актерской карьеры, Кевин Костнер занимает-ся музыкой. В 2005 он со своими дру-зьями, организовал кантри-рок группу «Modern West»

«Я исполнитель по своей природе. Я люблю рассказывать истории. Я люблю режиссировать их, я сочиняю их, я сам исполняю роли. Мои родители знали, что я – большой врунишка, потому что я всегда что-то сочинял, либо для того, чтобы выкрутиться из ситуа-ции, либо для того, чтобы вляпаться в неё. А музыка – это продолжение всего этого… Так что я люблю момен-ты обмена энергией между мной и пу-бликой. Мне нравится и то, что во время выступления никогда не знаешь, что может произойти в следующий момент!» - рассказывает К.Костнер

В ноябре 2008 года вышел дебютный альбом группы «Untold Truth», он до-стиг 61 строчки общебританского хит-парада. 12 композиций, которые вошли в альбом, были написаны Костнером само-стоятельно или в соавторстве с участника-ми «Modern West». Композиция «Long Hot Night» из этой пластинки считает-ся самой популярной. Второй студийный альбом «Turn It On» Кевина Костнера и «ModernWest» вышел в Канаде в 2010 году, а в 2011 музыканты выпустили тре-тью пластинку «From Where I Stand». В свои 57 лет Кевин Костнер продолжает быть востребованным актером, интерес-ным музыкантом и кто знает, может мы вскоре увидим новую картину, снятую им.

КИНО

Page 124: Distortion #5

124 I distortion-magazine.com тел: 097-696-77-85, 063-623-95-60 e-mail: [email protected]

www.shylov-photo.com

Page 125: Distortion #5

Февраль 2013 I 125

Что почитать?

Откровенные воспоминания Энтони Ки-диса о его сумасшедшей жизни и станов-лении музыкальной карьеры. В книге му-зыкант рассказывает об экспериментах с наркотиками и попытках избавиться от зависимости, о том, как образовалась группа «RHCP» и как четверо парней своим собственным, опасным хард-кор фанком взорвали состоящую из разных стилей панк-рок сцену Лос-Анджелеса,

завоевав любовь слушателей по всему миру. Это история о вер-ности и развращенности, интригах и честности, безрассудстве и искуплении.

Кто может лучше описать историю му-зыкальной группы, как не лидер это-го коллектива? Основатель панк-рок группы «Тараканы!» – Дмитрий Спи-рин рассказывает историю образования группы и ее становления на российской сцене. А также параллельно описанию

событий, происходящих в коллективе, Дмитрий Спирин повеству-ет о зарождении и развитии панк-рока в России. В своей книге он дает полное представление о том, что для человека, посвятивше-го всю жизнь музыке, означает панк-рок – «это не образ жизни и не стиль, а САМА ЖИЗНЬ».

Автобиография бессменного лидера, вокалиста и басиста самой громкой группы в мире «Motorhead». Легенда, бунтарь, солдат рок-н-ролла, икона Лос-Анджелеса, Джонни Кэш от хард-рока – все это Лемми Килмистер. В этой кни-ге он повествует историю своего жизнен-ного пути, рассказывает о зарождении великой группы, о том, как «Motorhead» добились признания у массы фанатов и

достигли своего творческого апогея. «Дорожная лихорадка» - это рассказанная от первого лица, история группы и человека, которые изменили жизнь и вдохновили очень многих людей.

Автобиографическая книга отца хэ-ви-метала, Великого и Ужасного Оззи Осборна, неординарного музыканта и вокалиста легендарной группы «Black Sabbath». Оззи рассказывает о своем детстве, шагах к успеху, карьере в груп-пе «Black Sabbath», сольном творчестве, гастролях, семье и взглядах на жизнь. «Я - Оззи» - это откровение человека, кото-рый вырос в бедной семье и смог своим

тяжелым трудом сделать карьеру великого музыканта и завоевать признание у многих любителей тяжёлой музыки.

«Паутина из шрамов» Автор: Энтони Кидис

«Тупой панк-рок для интеллектуалов: Четыре Таракана и Тараканы!» Автор: Дмитрий Спирин

«Дорожная лихорадка» Автор: Лемми Килмистер

История легендарной группы «Rolling Stones», рассказанная наркодилером Кита Ричардса – Тони Санчесом. В этой книге Тони Санчес рассказывает об экс-периментах всемирно известных рокеров с наркотиками и о том, как группа скрывала это от миллионов поклонников и прес-сы. Помимо наркотиков, Санчес также излагает свою версию истории «Rolling

Stones» - группы, ставшей одним из самых влиятельных и успешных коллективов в истории рока.

«Я был драгдилером Rolling Stones» Автор: Тони Санчес

«Я – Оззи» Автор: Оззи Осборн

История одной из самых влиятельных и наиболее успешных групп в рок-музыке, написанная непосредственным участни-ком «Pink Floyd». Бессменный ударник, Ник Мэйсон рассказывает полную исто-рию «Pink Floyd», начиная с андеграун-да конца шестидесятых и до финально-го воссоединения коллектива. В книге Мэйсон говорит о многих тяжелых мо-

ментах, стоявших на пути группы, а также о скандалах и разногла-сиях между участниками коллектива. Это правдивая, остроумная и оригинальная история о группе, ставшей легендой.

«Личная история Pink Floyd» Автор: Ник Мейсон

Page 126: Distortion #5

126 I distortion-magazine.com

Page 127: Distortion #5

Февраль 2013 I 127

«На дороге» или «В дороге» - роман, который Джек Керуак написал всего за три недели, но в самой дороге он провел семь лет, исколесив континент вдоль и поперек. Некоторые могут провести в дороге три недели и писать об этом семь лет, но Джек Керуак не из их числа. За три недели бес-конечного письма на 75-метровом рулоне бумаги автор изложил весь свой опыт и знания, приоб-ретенные за семь лет дорожных приключений. Написанный в 1951 году, роман вышел в свет только спустя шесть лет, в 1957 году.

В то время, в послевоенной Америке 50-х годов царил конформизм, США находились в стабиль-ности президентства Эйзенхауэра. Но многие из тех, кто был вскормлен в колыбели потребитель-ства, нуждались в чем-то еще. Они бунтовали против уныния расчерченной от начала и до конца жизни, призванной повторять удел отцов. Целое поколение, задыхающееся в удушающем конфор-мизме, нашло выход в романе «На дороге». Своим произведением Керуак предложил разочарован-ной и скучающей молодежи, голодной для жизни и новых ощущений – альтернативу, заманчивую перспективу освобождения. Вдохновленная «бопом» и подпитанная амфетаминами проза звучала, как клич к освобождению.

ЛИТЕРАТУРА

Февраль 2013 I 127

Page 128: Distortion #5

128 I distortion-magazine.com128 I distortion-magazine.com

ЛИТЕРАТУРА

Page 129: Distortion #5

По форме и содержанию «На дороге» значительно отличалось от известной ранее лите-ратуры. Написанное «спонтанной прозой», это туманное литературное безумие предлагает сексуальную эмансипацию, эксперименты с наркотиками и мистический поиск. На страни-цах, отчасти автобиографического романа, представлено странствие по дорогам Америки и Мексики двух друзей, авантюристов, исследователей и мечтателей – Дина Мориарти и Сала Парадайза. Прототипами главных героев стал сам Керуак (Сала Парадайза) и его друг авто-угонщик и дамский угодник из Денвера – Нил Кэссиди (Дина Мориарт). Скитания Джека и Нила по дорогам легли в основу произведения, ведь Керуак считал, что настоящее искус-ство может появиться лишь тогда, когда оно черпается напрямую из опыта.

Роман «На дороге» сделал Джека Керуака иконой нового поколения, поколения битников. А Нил Кэссиди стал главным героем этого поколения. Это произведение, да и сама лич-ность Джека Керуака вдохновила очень многих. «В Керуака я влюбился с первых же строк, и он очень помог мне решить, кем я хочу быть. Я узнал его в то время, когда мог угодить на авиастроительный завод или за прилавок ювелирного магазинчика, или на автозаправку, жениться в 19 лет, завести троих детей и отпуск проводить на пляже… многие американцы оказались «на дороге» только ради того, чтобы сесть в машину и ехать три тысячи миль, все равно куда, на запад или на восток…» - говорит Том Уэйтс.

Воспетое Керуаком, опьяняющее чувство свободы, очень близкое многим. Боб Дилан, Том Уэйтс, Патти Смит, Джонни Депп и многие другие считают «На дороге» просто священным текстом.

Некоторые тексты Джека Керуака были положены на музыку, так в 1997 году вышел специ-альный альбом «Kerouac: Kicks Joy Darkness», в записи которого приняли участие Стивен Тайлер, Патти Смит, Джо Стаммер, Майкл Стайп, Джефф Бакли и другие. А также, когда среди бумаг писателя были найдены утраченные записи голоса Керуака, читавшего «На до-роге», Том Уэйтс и группа «Primus» написали атмосферную музыку для текстов Керуака, и в 1999 году была издана пластинка «Jack Kerouac Reads On the Road». А в 2012 году на «Каннском кинофестивале» состоялась премьера одноименной экранизации романа «На до-роге».

Спустя полвека после выхода «На дороге» произведение не утратило своей мощи, а наоборот приобрело еще большую силу. Этот роман с подлинной точностью передает всю атмосферу того времени, а дух свободы, которым он пропитан, чувствуется в каждой строчке.

Текст: Виктория Буланова

Февраль 2013 I 129

ЛИТЕРАТУРА

Page 132: Distortion #5

Фото с концерта

Глеб Самойлоff & The MATRIXX

(Киев 07.10.2012)

Фотограф: АЛЕКСАНДР ШИЛОВ

132 I distortion-magazine.com

Page 133: Distortion #5

Февраль 2013 I 133 Февраль 2013 I 133

Page 134: Distortion #5
Page 135: Distortion #5
Page 136: Distortion #5
Page 137: Distortion #5
Page 138: Distortion #5

138 I distortion-magazine.com138 I distortion-magazine.com

LIVE

Page 139: Distortion #5

Февраль 2013 I 139 Февраль 2013 I 139

LIVE

Page 140: Distortion #5
Page 141: Distortion #5
Page 142: Distortion #5

142 I distortion-magazine.com

Page 143: Distortion #5

Февраль 2013 I 143

Креативная, позитивная, общительная. Именно этими тремя словами характери-зует себя талантливая женщина-фотограф Джанет Бэкман. При помощи объек-тива фотоаппарата и неуемной жизненной энергии Джанет создала своеобразный документальный фото-отчет развития британской рок-сцены, а так же зарожде-ния американской хип-хоп культуры. Ее снимки не раз появлялись в таких журна-лах как «Esquire», «Rolling Stone», «Italian Vogue», «The Face» и другие.

Свой путь к искусству Джанет Бэкман начала в художественной школе Святого Мартина, и если бы с карьерой фотографа не сложилось, по ее же словам, она бы рисовала портреты. Далее в Лондонском колледже она изучала фотографию, а на ее первых снимках можно увидеть стильную и просто необычно одетую мо-лодежь. Среди ранних работ этого периода много фотографий панков, битников, скинхэдов, а также представителей движений рокабилли и ска. Именно благода-ря лукам, Джанет начала сотрудничать с такими журналами как «Melody Maker» и «The Face».

Digital Imagery

Искусный графический дизайнер, поистине любящий свою работу, Майк Кампау всегда переполнен креативными идеями и чувством юмора. Благодаря талантливым и детально выполненным работам его активно привлекают в многомиллионные рекламные компании известных торговых марок, индустрию моды и автопроизводство.

Майк Кампау заверяет, что любовь к искусству укоренилась в нем в раннем детстве. В три года он выиграл конкурс рисования в «McDonald’s» и тут понеслось... В шесть он по-ступил в класс с акцентом на художественное образование, и благодаря этому для него не составило никакого труда поступить на узкоспециализированный курс научной иллюстра-ции в Университете Мичигана. В течение года Майк понял, что этот курс недостаточно креативный и перевелся на графический дизайн. Такая переориентация способствовала его успешной нынешней карьере.

КОГДА КАЖДЫЙ ПИКСЕЛЬ ИДЕАЛЕНТекст: Анна Кушнирук

Февраль 2013 I 143

ФОТОГРАФИЯ

Page 144: Distortion #5

144 I distortion-magazine.com

Page 145: Distortion #5
Page 146: Distortion #5

146 I distortion-magazine.com

В 1997 году, начав свой путь с младшего ретуше-ра в дизайнерской студии «SeventhStreet», Майк съел собаку на дотошной работе с мелкими дета-лями и правильной организацией композиции. Упорство помогло ему дорасти до креативного директора всего лишь за три года. Работая глав-ным креативщиком в этой же студии около 15 лет, Кампау оттачивает свое мастерство графического дизайнера и 3D манипулятора в масштабных ре-кламных акциях для таких известных корпораций как: «Chevrolet», «Ford», «PepsiCo», «Sony», «Nescafе».

Также Майк является владельцем своей собствен-ной студии «Mike Campau Digital Art», благодаря которой он осуществляет свои персональные про-екты: «В «SeventhStreet» я много лет работаю с несколькими талантливыми дизайнерами, ретуше-рами и 3D художниками, но так как мы работаем вместе каждый день, мы иногда принимаем друг друга как должное. Поэтому я всегда в поиске других союзов или внештатных проектов, которые позволяют мне работать над цифровым искусством и изображениями».

Наибольшее удовольствие Майк получает от создания таких проектных изображений, в кото-рых используется одновременно и оригинальное фото, сделанное партнером-фотографом, и ком-пьютерная графика. Чаще всего соотношения в таких гибридных работах 50/50: различные виды компьютерной графики, включая 3D технологии, позволяют игнорировать законы гравитации, а реальная основа фотографии обманывает глаз не-вероятной правдоподобностью картинки. Позна-ние такого баланса, несомненно, выводит Майка на более высокий уровень мастерства. Плюс его творчество всегда полно экспрессии, света и ярких красок.

ФОТОГРАФИЯ

Page 147: Distortion #5

Февраль 2013 I 147 Февраль 2013 I 147

Page 148: Distortion #5

148 I distortion-magazine.com148 I distortion-magazine.com

Page 149: Distortion #5

Февраль 2013 I 149 Февраль 2013 I 149

Page 150: Distortion #5

150 I distortion-magazine.com

ФОТОГРАФИЯ

150 I distortion-magazine.com

Page 151: Distortion #5

Февраль 2013 I 151 Фувраль 2013 I 151

ФОТОГРАФИЯ

Page 152: Distortion #5

152 I distortion-magazine.com152 I distortion-magazine.com

Page 153: Distortion #5

Февраль 2013 I 153 Февраль 2013 I 153

Page 154: Distortion #5

Майка Кампау забавляет то, что он может создать изображение, практически неотличимое от фото, используя различные графические уловки и свои навыки рисования в «Photoshop», и тем самым ввести в заблуждение своих коллег фотографов. Кстати, Майк познакомился с «Photoshop» в 1991 году, когда еще не было возможности использования слоев, отменить можно было только один шаг и вообще, вся программа шла в придачу к сканеру.

Такой опыт не мог не повлиять на профессиональные принципы Майка, например: если что-то не выходит так, как тебе нравится – начни сначала.

Идеи для будущих проектов приходят к Кампау во время пробежки, вождения автомобиля, или даже сна, хотя окончательный вид изображения, всегда отличается от первоначально намеченного, ведь графический дизайнер не сторонится нагромождения самых неожиданных эффектов и всегда стремится использовать какую-то новую технику. Вдохновение Майк черпает из просмотра фоторабот различных авторов, а также тематических сайтов. Видя отлично сделанную чужую работу, Майк не устает спрашивать себя, как это было сделано и что нужно для того, чтоб сделать ее еще лучше.

154 I distortion-magazine.com

Page 155: Distortion #5

Февраль 2013 I 155 Февраль 2013 I 155

Page 156: Distortion #5

ФОТОГРАФИЯ

Page 157: Distortion #5

Февраль 2013 I 157

1И напоследок, 4 решающих правила для карьеры и жизни от Майка Кампау:

не бойся экспериментировать, ведь всегда можно использовать кнопку отмены (особенно в работе с современным «Photoshop»);

всегда находи время для самопиара – даже если ты на своем рабочем месте;

23

доверяй своим инстинктам: если ты чувствуешь что что-то не верно, скорей всего ты прав;

4а самое важное, люби то, чем занимаешься – все остальное будет просто.

Page 158: Distortion #5

158 I distortion-magazine.com158 I distortion-magazine.com

ФОТОГРАФИЯ

Page 159: Distortion #5

Февраль 2013 I 159

ФОТОГРАФИЯ

Февраль 2013 I 159

Page 160: Distortion #5

160 I distortion-magazine.com

Музыка на лицах легенд

Необычный шотландский художник Боб Харпер рисует портреты самых значительных личностей в истории рока. Каллиграфическая роспись на лицах любимых музыкантов и характерная манера исполнения сделали его работы узнаваемыми среди почитателей музыки и арта.

По словам Харпера, в далеких 60-х, его первой любовью стал карандаш, потом футбол. А в 9 лет он подсел на му-зыкальные автоматы, Элвиса Пресли и Beatles. Со временем в круг его интересов вошли женщины и пиво. Одно из первых изображений Beatles, сделанное Бобом, разместилось на стене гаража, принадлежащего его дедушке, еще в 1965 году. Мог ли Боб предположить, что через много десятков лет такая забава принесет ему реальный успех, в том числе и коммерческий?

Боб Харпер получил образование, сделавшее его специалистом в области графики и гравюры. Свой опыт, от про-стейших понятий до самых сложных тонкостей искусства, он передавал студентам Абердинской школы художеств в течение многих лет. Но неисчерпаемая любовь к рисованию и музыке не давали ему покоя, требуя физического отображения. Именно поэтому, ближе к 2000-м, Боб раньше срока вышел на пенсию и занялся созданием пор-третов рок-икон.

Среди его работ можно встретить таких легендарных музыкантов как: Bob Dylan, Jimi Hendrix, Bruce Springsteen, Keith Richards, Mick Jagger, Neil Young, Elvis Presley, Paul McCartney, John Lennon, а так же Kurt Cobain, Amy Winehouse. Свои рисунки художник создает при помощи акварели, акрила, цветных карандашей и мелков.

ART

Page 161: Distortion #5

Февраль 2013 I 161

Page 162: Distortion #5

162 I distortion-magazine.com

ART

Page 163: Distortion #5
Page 164: Distortion #5

164 I distortion-magazine.com

ART

Работая над портретами топовых исполнителей, Боб погружает себя в творческий мир, когда прослуши-вает их альбомы на максимальной громкости. Сам Харпер шутит, что громкость песни для плодотвор-ной работы достаточна, если дрожат стены. На ли-цах популярнейших рок исполнителей всегда просту-пают каллиграфически выполненные слова и фразы из их же лирики. Тем самым отражая силу музыки, которую они создают: «Некоторые артисты написа-ли невероятные тексты, проходящие через головы большинства людей».

Любовь к музыке передалась и сыну Боба Харпера – Полу, который является одним из самых востре-бованных диджеев британского радио. Боб мечтает, так же как сын – общаться со звездами и однажды встретится с кумирами, которых он рисует: «Похо-же, что звездам нравятся мои портреты, учитывая то, что я ни разу не видел никого из них».

Текст: Анна Кушнирук

Page 165: Distortion #5
Page 166: Distortion #5
Page 167: Distortion #5
Page 168: Distortion #5
Page 169: Distortion #5
Page 170: Distortion #5