DIS//RUPTION THROUGH CODE- SWITCHING...Grandmother’s Journal • Je bilo u tork opoldne 12 Oktober...
Transcript of DIS//RUPTION THROUGH CODE- SWITCHING...Grandmother’s Journal • Je bilo u tork opoldne 12 Oktober...
DIS//RUPTION THROUGH CODE-
SWITCHING
Aaron Carpenter
Germanics Department
Maja Haderlap
• Ethnic Slovene-Austrian
• Wrote previously in Slovenian
• Engel des Vergessens (2011)
• Angel of Oblivian
• Novel about the Slovene-
Austrian experience during
and after World War II
By Dontworry - Own work, CC BY-SA 3.0,
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=17998590
By Gugganij - Own workImage:Map at carinthia municipalities.png, CC BY-SA 3.0 at, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=591793
By Gugganij - Own workImage:Map at carinthia municipalities.png, CC BY-SA
3.0 at, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=591793
Carinthia
By NuclearVacuum - File:Location European nation states.svg, CC BY-SA 3.0,
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=8105020
Slovene/German Conflict in Austria
• During WWII
– Suppression of the Slovene
language in public
– Deportation of Slovene-Austrian
citizens
Slovenian
Slovene/German Conflict in Austria
• After WWII
– Protection of minority rights not
respected
– Stigmatization of the Slovene
language in public
AUSFAHR
IZHOD
Code-Switching
• “[T]he use of several languages or dialects in the same
conversation or sentence by bilingual people” (Gardner-
Chloros 4).
• Oral code-switching → improvised
• Literary code-switching → intentional
Code-Switching
• “[T]he use of several languages or dialects in the same
conversation or sentence by bilingual people” (Gardner-
Chloros 4).
• Oral code-switching → improvised
• Literary code-switching → intentional
Literary Code-Switching
• “[Code-switching into a minority language is] used to
resist, challenge and transform power relations and
domination” (Jonsson, 254).
Disruption Through Code-SwitchingGerman
Unequal power relations
Literary techniques
Slovenian
Slovene experience
Characters’ emotions
Written Accounts
Accounts in Slovenian
• The grandmother’s journal
• Aunt Katrca’s poem
• The father’s poem
Oral society
WRITTEN
ORAL
Grandmother’s Journal
• Je bilo u tork opoldne 12 Oktober je locitev od hise in od
temalih Sinov Tonček in Zdravko. Toje bilo hudo zamene
ker jas nisem kriva nic. (Haderlap, Engel 276)
• It was midday on Tuesday, on the 12th of October, the
separation from my home and from my two little boys,
Tonček und Zdravko. That was hard for me because I’m
not guilty […]” (Haderlap, Angel 278).
Aphasia
Strange
Scary
Horrible
Terrible
Aphasia
Strange
Scary
Horrible
Terrible
Ich bin ein Mensch!
CENSORED
AUSFAHRT
IZHOD
Ich bin ein Mensch!
CENSORED
AUSFAHRT
IZHOD
Ich bin ein Mensch!
Hitlergruss
RE//APROPRIATION
Hitlergruss
RE//APROPRIATION
About me
• Name: Aaron Carpenter
• Department: Germanics
• Contact Info: [email protected]
• Twitter: @brynhild84
• LinkedIn Profile:
https://www.linkedin.com/in/techcommkungfu/