Disposable Universal Universelles Einmal- Kit de cánula universal … · 2013-08-06 · Disposable...

2
English English Disposable Universal Cannula Kit Device Description The Smith & Nephew Universal Cannula is designed for general surgical use to maintain portals during insertion and extraction of instruments. The smooth ridges of the cannula are designed to hold the cannula in place during use, and the seal minimizes fluid extravasation. The Smith & Nephew Universal Cannula is available in diameters of 5 mm and 7 mm and a variety of lengths. Warnings Do not use if package is damaged. Do not use if the product sterilization barrier or its packaging is compromised. Contents are sterile unless package is opened or damaged. DO NOT RESTERILIZE. For single use only. Discard any open, unused product. Do not use after the expiration date. It is the surgeon’s responsibility to be familiar with the appropriate surgical techniques prior to use of this device. Read these instructions completely prior to use. Precautions U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Reuse may result in patient infection and/or device malfunction. Prior to use, inspect the device to ensure it is not damaged. Do not use a damaged device. It is advisable to use the trocar first, independently of the cannula. If the trocar is inserted into the cannula, care must be exercised to avoid puncturing the rubber seals. The 7 mm cannula is not provided with trocars. The cannula should extend completely through the tissue and fat pad and be visible within the joint cavity. Locating the tip of the cannula within the soft tissue will minimize the possibility of fluid extravasation into the tissue. It is not necessary to wet the instruments before inserting them into the cannula, although doing so may ease the action. The spigot protruding from the cannula has a standard luer configuration. It may be capped (as supplied), or it can be used either for inflow or outflow. Irrigation may proceed with or without an instrument in place. An arthroscope may be used with the Smith & Nephew Universal Cannula. Removal of the arthroscope sheath may be necessary to permit the scope to fit within the cannula depending on the diameter of the scope. Careful attention must be paid to asepsis and avoidance of anatomical hazards. After use, this device may be a potential biohazard and should be handled in accordance with accepted medical practice and applicable local and national requirements. Instructions for Use 1. Make a small incision with a scalpel. 2. Using the trocar, penetrate a safe distance in toward the joint capsule. CAUTION: It is advisable to use the trocar first, independently of the cannula. If the trocar is inserted into the cannula, care must be exercised to avoid puncturing the rubber seals. The 7 mm cannula is not provided with trocars. 3. Insert the blunt obturator into the cannula. 4. Insert the assembly into the incision. Then remove the obturator. 5. Confirm that the cannula has fully entered the joint by arthroscopic visualization. Warranty For single use only. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship. Do not reuse. For Further Information If further information on this product is needed, please contact Smith & Nephew Customer Service at +1-800-343-5717 in the U.S., or your authorized representative. Disposable Universal Cannula Kit Universelles Einmal-Kanülen-Set Kit de cánula universal desechable Kit de canule universelle à usage unique Kit cannula universale monouso Universal kanylkit för engångsbruk Universele wegwerpcanulekit Conjunto de cânula universal descartável Engangs-universalkanylesæt Universelt kanylesett til engangsbruk 1회용 범용 삽관 키트 Instructions for Use Gebrauchsanweisung Modo de empleo Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Brugsanvisning Bruksanvisning 사용 지침 Deutsch Deutsch Español Español Français Français Italiano Italiano 1060419 Rev. D Universelles Einmal- Kanülen-Set Produktbeschreibung Die Smith & Nephew Einmal-Kanüle ist für den universellen Einsatz bei chirurgischen Eingriffen entwickelt worden, um während der Operation einen Zugang für das Einbringen und Herausnehmen von Instrumenten zu erhalten. Durch die Ringe am Schaft wird die Kanüle während des Eingriffs im Gewebe fixiert und durch die Dichtung wird der Flüssigkeitsaustritt minimiert. Die Smith & Nephew Einmal-Kanüle ist in den Durchmessern 5 mm und 7 mm in verschiedenen Längen lieferbar. Warnhinweise Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden. Bei beeinträchtigtem Sterilschutz oder beschädigter Verpackung des Produkts nicht verwenden. Der Inhalt ist steril, solange die Packung ungeöffnet und unbeschädigt ist. NICHT ERNEUT STERILISIEREN. Nur für den einmaligen Gebrauch. Angebrochene und ungebrauchte Produktreste sind zu entsorgen. Nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden. Es liegt in der Verantwortung des Arztes, sich vor Verwendung des Produkts mit den entsprechenden chirurgischen Techniken vertraut zu machen. Diese Anweisungen vor Gebrauch vollständig durchlesen. Vorsichtsmaßnahmen Gemäß der US-amerikanischen Bundesgesetzgebung darf dieses Produkt nur an einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. Wiederverwendung kann zu einer Infektion beim Patienten und/oder einem Gerätefehler führen. Das Produkt vor dem Einsatz auf Schäden untersuchen. Beschädigte Produkte nicht verwenden. Es ist empfehlenswert, zuerst den Trokar ohne die Kanüle einzusetzen. Wenn der Trokar in die Kanüle eingebracht wird, muss er mit äußerster Vorsicht geführt werden, damit die Gummidichtungen dabei nicht beschädigt werden. Die Kanüle mit 7 mm Durchmesser wird ohne Trokar ausgeliefert. Die Kanüle muss durch Weichteilgewebe und Fettpolster hindurch soweit vorgeschoben werden, bis sie in der Gelenkhöhle sichtbar wird. Nur wenn die Spitze der Kanüle sich nicht mehr im Weichteilgewebe befindet, kann verhindert werden, dass Flüssigkeit in das Gewebe abfließt. Es ist nicht notwendig, die Instrumente vor dem Einbringen in die Kanüle anzufeuchten, aber es kann das Einbringen erleichtern. Der von der Kanüle abgehende Hahn entspricht dem Luer-Standard. Er kann verschlossen werden (wie geliefert) oder er kann als Zu- oder Abfluss benutzt werden. Die Spülung kann mit oder ohne Instrument in der Kanüle durchgeführt werden. In die Smith & Nephew Einmal-Kanüle kann auch ein Arthroskop eingeführt werden. Abhängig vom Durchmesser des Arthroskops ist es eventuell notwendig, den Arthroskopschaft zu entfernen, damit das Arthroskop durch die Kanüle passt. Es ist besonders auf die Einhaltung der aseptischen Bedingungen und das Vermeiden anatomischer Risiken zu achten. Nach Gebrauch stellt dieses Produkt u. U. infektiöses Material dar und sollte gemäß den vor Ort geltenden medizinischen Richtlinien und gesetzlichen Bestimmungen gehandhabt werden. Gebrauchsanweisung 1. Machen Sie mit dem Skalpell eine kleine Inzision. 2. Legen Sie mit dem Trokar einen Zugang bis in die Gelenkkapsel hinein. VORSICHT: Es ist empfehlenswert, zuerst den Trokar ohne die Kanüle einzusetzen. Wenn der Trokar in die Kanüle eingebracht wird, muss er mit äußerster Vorsicht geführt werden, damit die Gummidichtungen dabei nicht beschädigt werden. Die Kanüle mit 7 mm Durchmesser wird ohne Trokar ausgeliefert. 3. Stecken Sie den stumpfen Trokar in die Kanüle. 4. Schieben Sie die Kanüle (mit dem Trokar) bis zur gewünschten Tiefe in den Zugang ein, mindestens aber bis die Spitze der Kanüle in der Gelenkhöhle zu sehen ist. Nehmen Sie den Trokar wieder heraus. 5. Überprüfen Sie durch ein Arthroskop, dass die Kanüle tief genug im Gelenk sitzt. Garantie Nur für den einmaligen Gebrauch. Für dieses Produkt besteht eine Garantie auf Material- oder Verarbeitungsfehler. Nicht wieder verwenden. Zusätzliche Informationen Wenn Sie zusätzliche Informationen zu diesem Produkt benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem autorisierten Smith & Nephew-Vertreter in Verbindung. Kit de cánula universal desechable Descripción del dispositivo La Cánula Universal Smith & Nephew está diseñada para uso en procedimientos quirúrgicos generales para mantener los portales para la inserción y extracción de instrumentos. Las ranuras finas de la cánula están diseñadas para mantener ésta en su lugar y el empaque minimiza la extravasación de líquidos de los vasos. La Cánula Universal Smith & Nephew está disponible en diámetros de 5 mm y 7 mm, y en una variedad de longitudes. Advertencias No lo utilice si el paquete está dañado. No utilice el producto si la barrera de esterilización o su envase no están en perfecto estado. El contenido es estéril a menos que el paquete haya sido abierto o esté dañado. NO REESTERILIZAR. Para usar una sola vez. Descarte cualquier producto que haya sido abierto pero no utilizado. No utilizar después de la fecha de caducidad. Es responsabilidad del cirujano estar familiarizado con las técnicas quirúrgicas apropiadas antes del uso de este dispositivo. Lea estas instrucciones en su totalidad antes de usar. Precauciones Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta de este dispositivo a un médico o por orden de éste. La reutilización puede causar infección al paciente y/o funcionamiento defectuoso del dispositivo. Antes del uso, inspeccione el dispositivo para asegurarse de que no esté dañado. No utilice un dispositivo dañado. Se recomienda usar el cánula primero, independiente de la cánula. Si el trócar se inserta en la cánula, se debe prestar atención en evitar perforar el sellado de goma. La cánula de 7 mm no dispone de trócares. La cánula debe atravesar completamente los tejidos blandos y el panículo adiposo y resultar visible en el interior de la articulación. De este modo se reduce a un mínimo la posibilidad de extravasación de líquidos que resultaría de tener la punta de la cánula fuera de la articulación. No es necesario humedecer el instrumental antes de introducirlo en la cánula, aunque esta práctica puede facilitar el proceso. La válvula que sobresale de la cánula es de configuración Luer estándar. La válvula puede mantenerse cerrada (posición original) o utilizarse tanto para la entrada como para la salida de líquidos. La irrigación se puede llevar a cabo con o sin un instrumento colocado. Las cánulas universales Smith & Nephew admiten el uso de atroscopios. En función del diámetro del artroscopio, puede ser necesario retirar su vaina para que quepa en el interior de la cánula. Debe prestarse especial atención para asegurar la asepsia y a fin de evitar peligros anatómicos. Una vez usado, este dispositivo puede constituir un posible riesgo biológico por lo que se deberá manejar de conformidad con los procedimientos médicos aceptados y los requisitos locales y nacionales aplicables. Modo de empleo 1. Realice una pequeña incisión con un bisturí. 2. Utilizando un trócar, penetre una distancia prudente en dirección a la cápsula de la articulación. Una vez alcanzada la cápsula de la articulación, retire el trócar. PRECAUCIÓN: Se recomienda emplear el trócar en primer lugar, independientemente del empleo de la cánula. Caso de insertarse el trócar en la cánula, asegure que no se perfora el sellado de goma. La cánula de 7 mm no dispone de trócares. 3. Introduzca el obturador romo en la cánula. 4. Introduzca el conjunto en la incisión. A continuación, retire el obturador. 5. Confirme la penetración de la cánula en el interior de la articulación mediante visualización artroscópica. Garantía Para usar una sola vez. Este producto está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra. No reutilizar. Para obtener más información Si necesita más información sobre este producto, póngase en contacto con su representante local autorizado de Smith & Nephew. Kit de canule universelle à usage unique Description du matériel La canule universelle Smith & Nephew est conçue pour une utilisation chirurgicale générale. Elle sert au maintien des ports d’accès lors de l’insertion et de l’extraction des instruments. Les parois lisses de la canule sont conçus pour maintenir la canule en place pendant son utilisation et le bouchon minimise l’extravasation du fluide. La canule universelle Smith & Nephew est disponible en diamètre de 5 et 7 mm et dans une variété de longueurs. Avertissements Ne l’utilisez pas si l’emballage est endommagé. Ne l’utilisez pas si la barrière de stérilisation du produit ou son emballage est compromis. Le contenu est stérile à moins que l’emballage n’ait été ouvert ou endommagé. NE RESTÉRILISEZ PAS. À usage unique. Jetez tout produit non utilisé dont l’emballage est ouvert. Ne l’utilisez pas après la date de péremption. Il appartient au chirurgien de se familiariser avec les techniques chirurgicales appropriées avant utilisation de cet appareil. Lisez ces instructions dans leur intégralité avant toute utilisation. Précautions En vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sous prescription médicale. Une réutilisation peut entraîner une infection chez le patient et/ou le disfonctionnement du dispositif. Avant toute utilisation, inspectez l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil endommagé. Il est conseillé d’utiliser d’abord le trocart indépendamment de la canule. Si le trocart est inséré dans la canule, une attention particulière doit être portée pour éviter de ponctionner les joints de caoutchouc. La canule de 7 mm n’est pas fournie avec les trocarts. La canule doit être complètement déployée dans le tissu et le bloc graisseux et doit être visible dans la cavité du joint. Ceci minimisera une possible extravasation du fluide dans le tissu puisque l’extrémité de la canule est située dans le tissu mou. Il n’est pas nécessaire d’humecter les instruments avant de les insérer dans la canule, quoi que cela facilite la procédure. La clé saillante de la canule a une configuration standard en L. Elle peut être recouverte d’une capsule (fournie tel que) ou peut être utilisé pour l’afflux ou le débit. L’irrigation peut se poursuivre avec ou sans instruments en place. Un arthroscope peut être utilisé en conjonction avec la canule universelle Smith & Nephew. Il pourrait être nécessaire de retirer la gaine de l’arthroscope de sorte que la sonde puisse s’emboîter dans la canule, ceci dépendra du diamètre de la sonde. Une attention particulière doit être portée à l’asepsie et aux risques anatomiques. Après utilisation, ce matériel peut présenter un risque biologique potentiel. Il doit donc être manipulé conformément aux pratiques médicales acceptées et aux prescriptions locales et nationales en vigueur. Mode d’emploi 1. Faites une petite incision au scalpel. 2. Utilisez le trocart pour progresser prudemment vers la capsule de l’articulation. ATTENTION : Il est conseillé d’utiliser d’abord le trocart indépendamment de la canule. Si le trocart est inséré dans la canule, une attention particulière doit être portée pour éviter de ponctionner les joints de caoutchouc. La canule de 7 mm n’est pas fournie avec les trocarts. 3. Insérez l’obturateur mousse dans la canule. 4. Insérez l’ensemble dans l’incision, puis l’obturateur. 5. Par visualisation arthroscopique, confirmez que la canule est entièrement engagée dans l’articulation. Garantie À usage unique. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Ne pas réutiliser. Renseignements complémentaires Pour tout renseignement complémentaire, veuillez contacter votre représentant Smith & Nephew agréé. Kit cannula universale monouso Descrizione del dispositivo La cannula universale Smith & Nephew è concepita per uso chirurgico generale per mantenere portali durante l’inserzione e l’estrazione degli strumenti. Le nervature morbide della cannula sono realizzate per tenere la cannula in posizione durante l’utilizzo e la guarnizione minimizza lo stravaso del fluido. La cannula universale Smith & Nephew è disponibile nei diametri di 5 e 7 mm in una ampia gamma di lunghezze. Avvertenze Non usare il prodotto in caso di danni alla confezione. Non usare il prodotto se la barriera sterile è compromessa o la confezione è danneggiata. Se la confezione è stata aperta o danneggiata, il contenuto non può essere considerato sterile. NON RISTERILIZZARE. Esclusivamente monouso. Gettare i prodotti inutilizzati se la confezione è stata aperta. Non usare dopo la data di scadenza. Prima di usare il dispositivo, il chirurgo ha la responsabilità di acquisire dimestichezza con le tecniche chirurgiche più appropriate. Leggere interamente queste istruzioni prima dell’uso. Precauzioni Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto di prescrizione medica. Il riutilizzo può risultare nell’infezione del paziente e/o nel malfunzionamento del dispositivo. Prima dell’uso, verificare che il dispositivo non sia danneggiato. Non usarlo se presenta danni. Viene consigliato dapprima l’uso del trequarti, indipendentemente dalla cannula. Se il trequarti viene inserito nella cannula, va fatta attenzione ad evitare di forare la guarnizione in gomma. La cannula da 7 mm non viene fornita con il trequarti. La cannula dovrebbe esssere completamente allungata nel tessuto e nel cuscinetto adiposo ed essere visibile all’interno della cavità dell’articolazione. Questo minimizza la possibilità di stravasi di fluido nel tessuto dovuta alla localizzazione della punta della cannula nel tessuto morbido. Non si rende necessario bagnare gli strumenti prima di inserirli nella cannula, anche se questo potrebbe facilitare il lavoro. Il rubinetto che sporge dalla cannula ha una configurazione Luer standard. Può essere sigillato (come da fornitura) o utilizzato sia nell’afflusso che nel deflusso. L’irrigazione può essere effettuata con lo strumento in posizione o meno. Un’artroscopio può essere utilizzato con una cannula universale Smith & Nephew. La rimozione del rivestimento dell’artroscopio può essere necessaria per permettere allo stesso artroscopio di calzare la cannula, a seconda del diametro dell’artroscopio. Fare attenzione a garantire l’asepsi e ad evitare di mettere in pericolo l’anatomia del paziente. Dopo l’uso, questo dispositivo può rappresentare un potenziale rischio biologico e deve essere manipolato in conformità alle direttive mediche stabilite a questo scopo e alle leggi in vigore a livello locale e nazionale. Istruzioni per l’uso 1. Fare una piccola incisione con un bisturi. 2. Utilizzando il trequarti, penetrare, ad una distanza di sicurezza, verso la capsula dell’articolazione. ATTENZIONE. Viene consigliato dapprima l’uso del trequarti, indipendentemente dalla cannula. Se il tre-quarti viene inserito nella cannula, va fatta attenzione ad evitare di forare la guarnizione in gomma. La cannula da 7 mm non viene fornita con il trequarti. 3. Inserire l’otturatore (smusssato) nella cannula. 4. Inserire l’assemblaggio nell’incisione, quindi rimuovere l’otturatore. 5. Controllare che la cannula sia entrata nell’articolazione attraverso la visualizzazione artroscopica. Garanzia Esclusivamente monouso. Questo prodotto è garantito contro difetti di materiali e manodopera. Non riutilizzare. Ulteriori informazioni Per ulteriori informazioni su questo prodotto, rivolgersi al rappresentante autorizzato Smith & Nephew. ©1997, 2009 Smith & Nephew, Inc. Alle Rechte vorbehalten. ©1997, 2009 Smith & Nephew, Inc. Reservados todos los derechos. ©1997, 2009 Smith & Nephew Inc. Tous droits réservés. ©1997, 2009 Smith & Nephew, Inc. All rights reserved. ©1997, 2009 Smith & Nephew, Inc. . Tutti i diritti riservati. Endoscopy Smith & Nephew, Inc. Andover, MA 01810 USA www.smith-nephew.com +1 978 749 1000 +1 978 749 1108 Fax +1 800 343 5717 U.S. Customer Service Smith & Nephew York Science Park Heslington, York YO10 5DF United Kingdom Latex Free • Latexfrei • Sin látex • Sans latex • Privo di lattice • Latexfri • Latexvrij • Não contém látex • Latexfri • Lateksfri • 무 라텍스

Transcript of Disposable Universal Universelles Einmal- Kit de cánula universal … · 2013-08-06 · Disposable...

Page 1: Disposable Universal Universelles Einmal- Kit de cánula universal … · 2013-08-06 · Disposable Universal Cannula Kit Device Description The Smith & Nephew Universal Cannula is

English English

Disposable Universal Cannula Kit

Device DescriptionThe Smith & Nephew Universal Cannula is designed for general surgical use to maintain portals during insertion and extraction of instruments. The smooth ridges of the cannula are designed to hold the cannula in place during use, and the seal minimizes fluid extravasation.

The Smith & Nephew Universal Cannula is available in diameters of 5 mm and 7 mm and a variety of lengths.

WarningsDo not use if package is damaged. Do not use if the product sterilization barrier or

its packaging is compromised.

• Contentsaresterileunlesspackageisopened or damaged. DO NOT RESTERILIZE. For single use only. Discard any open, unused product. Do not use after the expiration date.

• Itisthesurgeon’sresponsibilitytobefamiliarwith the appropriate surgical techniques prior to use of this device.

• Readtheseinstructionscompletelypriortouse.

PrecautionsU.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician.

• Reusemayresultinpatientinfectionand/ordevice malfunction.

• Priortouse,inspectthedevicetoensureitisnotdamaged. Do not use a damaged device.

• Itisadvisabletousethetrocarfirst,independentlyofthecannula.Ifthetrocaris inserted into the cannula, care must be exercised to avoid puncturing the rubber seals. The 7 mm cannula is not provided with trocars.

• Thecannulashouldextendcompletelythroughthe tissue and fat pad and be visible within the joint cavity. Locating the tip of the cannula within the soft tissue will minimize the possibility of fluid extravasation into the tissue.

• Itisnotnecessarytowettheinstrumentsbeforeinserting them into the cannula, although doing so may ease the action.

• Thespigotprotrudingfromthecannulahasastandardluerconfiguration.Itmaybecapped (as supplied), or it can be used either for inflow oroutflow.Irrigationmayproceedwithor without an instrument in place.

• AnarthroscopemaybeusedwiththeSmith&NephewUniversalCannula.Removalofthearthroscope sheath may be necessary to permit the scope to fit within the cannula depending on the diameter of the scope.

• Carefulattentionmustbepaidtoasepsisandavoidance of anatomical hazards.

• Afteruse,thisdevicemaybeapotentialbiohazard and should be handled in accordance with accepted medical practice and applicable local and national requirements.

Instructions for Use1. Make a small incision with a scalpel.

2. Using the trocar, penetrate a safe distance in toward the joint capsule.

CAUTION: It is advisable to use the trocar first, independently of the cannula. If the trocar is inserted into the cannula, care must be exercised to avoid puncturing the rubber seals. The 7 mm cannula is not provided with trocars.

3. Insertthebluntobturatorintothecannula.

4. Inserttheassemblyintotheincision.Thenremove the obturator.

5. Confirm that the cannula has fully entered the joint by arthroscopic visualization.

WarrantyFor single use only. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship. Do not reuse.

For Further InformationIffurtherinformationonthisproductisneeded,please contact Smith & Nephew Customer Service at +1-800-343-5717 in the U.S., or your authorized representative.

Disposable Universal Cannula KitUniverselles Einmal-Kanülen-SetKit de cánula universal desechableKit de canule universelle à usage uniqueKit cannula universale monouso Universal kanylkit för engångsbrukUniversele wegwerpcanulekitConjunto de cânula universal descartávelEngangs-universalkanylesætUniverselt kanylesett til engangsbruk1회용 범용 삽관 키트

Instructions for UseGebrauchsanweisungModo de empleoMode d’emploiIstruzioniperl’usoBruksanvisningGebruiksaanwijzingInstruçõesdeUtilizaçãoBrugsanvisningBruksanvisning사용 지침

Deutsch Deutsch Español Español Français Français Italiano Italiano

1060419Rev.D

Universelles Einmal-Kanülen-Set

ProduktbeschreibungDie Smith & Nephew Einmal-Kanüle ist für den universellen Einsatz bei chirurgischen Eingriffen entwickelt worden, um während der Operation einen Zugang für das Einbringen undHerausnehmenvonInstrumentenzuerhalten.DurchdieRingeamSchaftwirddieKanülewährenddesEingriffsim Gewebe fixiert und durch die Dichtung wird der Flüssigkeitsaustritt minimiert.

Die Smith & Nephew Einmal-Kanüle ist in den Durchmessern 5 mm und 7 mm in verschiedenen Längen lieferbar.

WarnhinweiseBei beschädigter Verpackung nicht verwenden. Bei beeinträchtigtem Sterilschutz oder

beschädigter Verpackung des Produkts nicht verwenden.

• DerInhaltiststeril,solangediePackungungeöffnetundunbeschädigtist.NICHTERNEUTSTERILISIEREN.Nur für den einmaligen Gebrauch. Angebrochene und ungebrauchte Produktreste sind zu entsorgen. Nach Ablauf des Verfallsdatums nicht mehr verwenden.

• EsliegtinderVerantwortungdesArztes,sichvorVerwendung des Produkts mit den entsprechenden chirurgischen Techniken vertraut zu machen.

• DieseAnweisungenvorGebrauchvollständigdurchlesen.

VorsichtsmaßnahmenGemäß der US-amerikanischen Bundesgesetzgebung darfdiesesProduktnuraneinenArztoderauf

AnordnungeinesArztesverkauftwerden.

• WiederverwendungkannzueinerInfektionbeimPatientenund/odereinemGerätefehlerführen.

• DasProduktvordemEinsatzaufSchädenuntersuchen.BeschädigteProduktenichtverwenden.

• Esistempfehlenswert,zuerstdenTrokarohnedieKanüleeinzusetzen.WennderTrokarindieKanüleeingebracht wird, muss er mit äußerster Vorsicht geführt werden, damit die Gummidichtungen dabei nicht beschädigt werden. Die Kanüle mit 7 mm Durchmesser wird ohne Trokar ausgeliefert.

• DieKanülemussdurchWeichteilgewebeundFettpolster hindurch soweit vorgeschoben werden, bis sie in der Gelenkhöhle sichtbar wird. Nur wenn die SpitzederKanülesichnichtmehrimWeichteilgewebebefindet, kann verhindert werden, dass Flüssigkeit in das Gewebe abfließt.

• Esistnichtnotwendig,dieInstrumentevordemEinbringen in die Kanüle anzufeuchten, aber es kann das Einbringen erleichtern.

• DervonderKanüleabgehendeHahnentsprichtdemLuer-Standard. Er kann verschlossen werden (wie geliefert)odererkannalsZu-oderAbflussbenutztwerden.DieSpülungkannmitoderohneInstrument in der Kanüle durchgeführt werden.

• IndieSmith&NephewEinmal-KanülekannaucheinArthroskopeingeführtwerden.AbhängigvomDurchmesserdesArthroskopsisteseventuellnotwendig,denArthroskopschaftzuentfernen,damitdasArthroskopdurchdieKanülepasst.

• EsistbesondersaufdieEinhaltungderaseptischenBedingungen und das Vermeiden anatomischer Risikenzuachten.

• NachGebrauchstelltdiesesProduktu.U.infektiösesMaterial dar und sollte gemäß den vor Ort geltenden medizinischenRichtlinienundgesetzlichenBestimmungen gehandhabt werden.

Gebrauchsanweisung 1. MachenSiemitdemSkalpelleinekleineInzision.

2. Legen Sie mit dem Trokar einen Zugang bis in die Gelenkkapsel hinein.

VORSICHT: Es ist empfehlenswert, zuerst den Trokar ohne die Kanüle einzusetzen. Wenn der Trokar in die Kanüle eingebracht wird, muss er mit äußerster Vorsicht geführt werden, damit die Gummidichtungen dabei nicht beschädigt werden. Die Kanüle mit 7 mm Durchmesser wird ohne Trokar ausgeliefert.

3. Stecken Sie den stumpfen Trokar in die Kanüle.

4. Schieben Sie die Kanüle (mit dem Trokar) bis zur gewünschten Tiefe in den Zugang ein, mindestens aber bis die Spitze der Kanüle in der Gelenkhöhle zu sehen ist. Nehmen Sie den Trokar wieder heraus.

5. ÜberprüfenSiedurcheinArthroskop,dassdieKanületief genug im Gelenk sitzt.

GarantieNur für den einmaligen Gebrauch. Für dieses ProduktbestehteineGarantieaufMaterial-oderVerarbeitungsfehler. Nicht wieder verwenden.

Zusätzliche Informationen WennSiezusätzlicheInformationenzudiesemProduktbenötigen,setzenSiesichbittemitIhremautorisiertenSmith & Nephew-Vertreter in Verbindung.

Kit de cánula universal desechable

Descripción del dispositivoLa Cánula Universal Smith & Nephew está diseñada para uso en procedimientos quirúrgicos generales para mantener los portales para la inserción y extracción de instrumentos. Las ranuras finas de la cánula están diseñadas para mantener ésta en su lugar y el empaque minimiza la extravasación de líquidos de los vasos.

La Cánula Universal Smith & Nephew está disponible en diámetros de 5 mm y 7 mm, y en una variedad de longitudes.

AdvertenciasNo lo utilice si el paquete está dañado. No utilice el producto si la barrera de esterilización

o su envase no están en perfecto estado.

• Elcontenidoesestérilamenosqueelpaquetehayasidoabiertooestédañado.NOREESTERILIZAR. Para usar una sola vez. Descarte cualquier producto que haya sido abierto pero noutilizado.Noutilizardespuésdelafechadecaducidad.

• Esresponsabilidaddelcirujanoestarfamiliarizadoconlastécnicasquirúrgicasapropiadasantesdeluso de este dispositivo.

• Leaestasinstruccionesensutotalidadantesdeusar.

PrecaucionesLas leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta de este dispositivo a un médico o por orden

de éste.

• Lareutilizaciónpuedecausarinfecciónalpacientey/ofuncionamiento defectuoso del dispositivo.

• Antesdeluso,inspeccioneeldispositivoparaasegurarse de que no esté dañado. No utilice un dispositivo dañado.

• Serecomiendausarelcánulaprimero,independientede la cánula. Si el trócar se inserta en la cánula, se debe prestar atención en evitar perforar el sellado de goma. La cánula de 7 mm no dispone de trócares.

• Lacánuladebeatravesarcompletamentelostejidosblandos y el panículo adiposo y resultar visible en el interior de la articulación. De este modo se reduce a un mínimo la posibilidad de extravasación de líquidos que resultaría de tener la punta de la cánula fuera de la articulación.

• Noesnecesariohumedecerelinstrumentalantesdeintroducirlo en la cánula, aunque esta práctica puede facilitar el proceso.

• Laválvulaquesobresaledelacánulaesdeconfiguración Luer estándar. La válvula puede mantenerse cerrada (posición original) o utilizarse tanto para la entrada como para la salida de líquidos. La irrigación se puede llevar a cabo con o sin un instrumento colocado.

• LascánulasuniversalesSmith&Nephewadmitenel uso de atroscopios. En función del diámetro del artroscopio, puede ser necesario retirar su vaina para que quepa en el interior de la cánula.

• Debeprestarseespecialatenciónparaasegurarlaasepsia y a fin de evitar peligros anatómicos.

• Unavezusado,estedispositivopuedeconstituirunposible riesgo biológico por lo que se deberá manejar de conformidad con los procedimientos médicos aceptados y los requisitos locales y nacionales aplicables.

Modo de empleo1. Realiceunapequeñaincisiónconunbisturí.

2. Utilizando un trócar, penetre una distancia prudente en dirección a la cápsula de la articulación. Una vez alcanzada la cápsula de la articulación, retire el trócar.

PRECAUCIÓN: Se recomienda emplear el trócar en primer lugar, independientemente del empleo de la cánula. Caso de insertarse el trócar en la cánula, asegure que no se perfora el sellado de goma. La cánula de 7 mm no dispone de trócares.

3. Introduzcaelobturadorromoenlacánula.

4. Introduzcaelconjuntoenlaincisión.Acontinuación,retire el obturador.

5. Confirme la penetración de la cánula en el interior de la articulación mediante visualización artroscópica.

GarantíaParausarunasolavez.Esteproductoestágarantizadocontra defectos de materiales y mano de obra. No reutilizar.

Para obtener más informaciónSi necesita más información sobre este producto, póngase en contacto con su representante local autorizado de Smith & Nephew.

Kit de canule universelle à usage unique

DescriptiondumatérielLacanuleuniverselleSmith&Nephewestconçuepourune utilisation chirurgicale générale. Elle sert au maintien des ports d’accès lors de l’insertion et de l’extraction des instruments.Lesparoislissesdelacanulesontconçuspour maintenir la canule en place pendant son utilisation et le bouchon minimise l’extravasation du fluide.

La canule universelle Smith & Nephew est disponible en diamètre de 5 et 7 mm et dans une variété de longueurs.

AvertissementsNel’utilisezpassil’emballageestendommagé.Nel’utilisezpassilabarrièredestérilisation

du produit ou son emballage est compromis.

• Lecontenueststérileàmoinsquel’emballagen’aitétéouvertouendommagé.NERESTÉRILISEZPAS.Àusageunique.Jeteztoutproduitnonutilisédontl’emballageestouvert.Nel’utilisezpasaprèsladatedepéremption.

• Ilappartientauchirurgiendesefamiliariseraveclestechniqueschirurgicalesappropriéesavantutilisation de cet appareil.

• Lisezcesinstructionsdansleurintégralitéavanttoute utilisation.

PrécautionsEn vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sous

prescription médicale.

• Uneréutilisationpeutentraîneruneinfectionchezlepatientet/ouledisfonctionnementdudispositif.

• Avanttouteutilisation,inspectezl’appareilpourvousassurer qu’il n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil endommagé.

• Ilestconseilléd’utiliserd’abordletrocartindépendamment de la canule. Si le trocart est inséré dans la canule, une attention particulière doit être portée pour éviter de ponctionner les joints de caoutchouc. La canule de 7 mm n’est pas fournie avec les trocarts.

• Lacanuledoitêtrecomplètementdéployéedansle tissu et le bloc graisseux et doit être visible dans la cavité du joint. Ceci minimisera une possible extravasation du fluide dans le tissu puisque l’extrémité de la canule est située dans le tissu mou.

• Iln’estpasnécessaired’humecterlesinstrumentsavant de les insérer dans la canule, quoi que cela facilite la procédure.

• Laclésaillantedelacanuleauneconfigurationstandard en L. Elle peut être recouverte d’une capsule (fournie tel que) ou peut être utilisé pour l’afflux ou le débit. L’irrigation peut se poursuivre avec ou sans instruments en place.

• UnarthroscopepeutêtreutiliséenconjonctionaveclacanuleuniverselleSmith&Nephew.Ilpourraitêtrenécessaire de retirer la gaine de l’arthroscope de sorte quelasondepuisses’emboîterdanslacanule,cecidépendra du diamètre de la sonde.

• Uneattentionparticulièredoitêtreportéeàl’asepsieetaux risques anatomiques.

• Aprèsutilisation,cematérielpeutprésenterunrisquebiologiquepotentiel.Ildoitdoncêtremanipuléconformément aux pratiques médicales acceptées et aux prescriptions locales et nationales en vigueur.

Moded’emploi1. Faites une petite incision au scalpel.

2. Utilisez le trocart pour progresser prudemment vers la capsule de l’articulation.

ATTENTION : Il est conseillé d’utiliser d’abord le trocart indépendamment de la canule. Si le trocart est inséré dans la canule, une attention particulière doit être portée pour éviter de ponctionner les joints de caoutchouc. La canule de 7 mm n’est pas fournie avec les trocarts.

3. Insérezl’obturateurmoussedanslacanule.

4. Insérezl’ensembledansl’incision,puisl’obturateur.

5. Parvisualisationarthroscopique,confirmezquelacanule est entièrement engagée dans l’articulation.

GarantieÀ usage unique. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication. Ne pas réutiliser.

Renseignements complémentairesPourtoutrenseignementcomplémentaire,veuillezcontacter votre représentant Smith & Nephew agréé.

Kit cannula universale monouso

Descrizione del dispositivoLa cannula universale Smith & Nephew è concepita per uso chirurgico generale per mantenere portali durante l’inserzione e l’estrazione degli strumenti. Le nervature morbide della cannula sono realizzate per tenere la cannula in posizione durante l’utilizzo e la guarnizione minimizza lo stravaso del fluido.

La cannula universale Smith & Nephew è disponibile nei diametri di 5 e 7 mm in una ampia gamma di lunghezze.

AvvertenzeNon usare il prodotto in caso di danni alla confezione. Non usare il prodotto se la barriera

sterileècompromessaolaconfezioneèdanneggiata.

• Selaconfezioneèstataapertaodanneggiata,ilcontenuto non può essere considerato sterile. NON RISTERILIZZARE. Esclusivamente monouso. Gettare i prodottiinutilizzatiselaconfezioneèstataaperta.Non usare dopo la data di scadenza.

• Primadiusareildispositivo,ilchirurgohalaresponsabilitàdiacquisiredimestichezzacon le tecniche chirurgiche più appropriate.

• Leggereinteramentequesteistruzioniprimadell’uso.

Precauzioni Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto

di prescrizione medica.

• Ilriutilizzopuòrisultarenell’infezionedelpazientee/onel malfunzionamento del dispositivo.

• Primadell’uso,verificarecheildispositivononsiadanneggiato. Non usarlo se presenta danni.

• Vieneconsigliatodapprimal’usodeltrequarti,indipendentemente dalla cannula. Se il trequarti viene inserito nella cannula, va fatta attenzione ad evitare di forare la guarnizione in gomma. La cannula da 7 mm non viene fornita con il trequarti.

• Lacannuladovrebbeessserecompletamenteallungatanel tessuto e nel cuscinetto adiposo ed essere visibile all’interno della cavità dell’articolazione. Questo minimizza la possibilità di stravasi di fluido nel tessuto dovuta alla localizzazione della punta della cannula nel tessuto morbido.

• Nonsirendenecessariobagnareglistrumentiprimadi inserirli nella cannula, anche se questo potrebbe facilitare il lavoro.

• IlrubinettochesporgedallacannulahaunaconfigurazioneLuerstandard.Puòesseresigillato(come da fornitura) o utilizzato sia nell’afflusso che neldeflusso.L’irrigazionepuòessereeffettuataconlostrumento in posizione o meno.

• Un’artroscopiopuòessereutilizzatoconunacannulauniversale Smith & Nephew. La rimozione del rivestimentodell’artroscopiopuòesserenecessaria per permettere allo stesso artroscopio di calzare la cannula, a seconda del diametro dell’artroscopio.

• Fareattenzioneagarantirel’asepsieadevitaredimettere in pericolo l’anatomia del paziente.

• Dopol’uso,questodispositivopuòrappresentareunpotenziale rischio biologico e deve essere manipolato in conformità alle direttive mediche stabilite a questo scopo e alle leggi in vigore a livello locale e nazionale.

Istruzioniperl’uso1. Fare una piccola incisione con un bisturi.

2. Utilizzando il trequarti, penetrare, ad una distanza di sicurezza, verso la capsula dell’articolazione.

ATTENZIONE. Viene consigliato dapprima l’uso del trequarti, indipendentemente dalla cannula. Se il tre-quarti viene inserito nella cannula, va fatta attenzione ad evitare di forare la guarnizione in gomma. La cannula da 7 mm non viene fornita con il trequarti.

3. Inserirel’otturatore(smusssato)nellacannula.

4. Inserirel’assemblaggionell’incisione,quindirimuoverel’otturatore.

5. Controllare che la cannula sia entrata nell’articolazione attraverso la visualizzazione artroscopica.

GaranziaEsclusivamente monouso. Questo prodotto è garantito contro difetti di materiali e manodopera. Non riutilizzare.

Ulteriori informazioniPerulterioriinformazionisuquestoprodotto,rivolgersialrappresentante autorizzato Smith & Nephew.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc.AlleRechtevorbehalten. ©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Reservadostodoslosderechos. ©1997,2009Smith&NephewInc.Tousdroitsréservés.©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Allrightsreserved. ©1997,2009Smith&Nephew,Inc..Tuttiidirittiriservati.

EndoscopySmith&Nephew,Inc.Andover,MA01810USA

www.smith-nephew.com+1 978 749 1000+1 978 749 1108 Fax+1 800 343 5717 U.S. Customer Service

Smith & NephewYorkScienceParkHeslington, York YO10 5DFUnited Kingdom

LatexFree•Latexfrei•Sinlátex•Sanslatex•Privodilattice•Latexfri•Latexvrij•Nãocontémlátex•Latexfri•Lateksfri•무 라텍스

Page 2: Disposable Universal Universelles Einmal- Kit de cánula universal … · 2013-08-06 · Disposable Universal Cannula Kit Device Description The Smith & Nephew Universal Cannula is

한국어 한국어Svenska Svenska Nederlands Nederlands Português Português Dansk Dansk Norsk Norsk

10/20091060419Rev.D

Universal kanylkit för engångsbruk

Beskrivning av produktenSmith & Nephew universalkanyl är utformad för att användas vid allmänna kirurgiska ingrepp för att bibehålla portaler vid införande och extraktion av instrument. Kanylens jämna ribbor är utformade för att hålla kanylen på plats vid användning och tätningen minimerar extravasation av vätska.

Smith & Nephew universalkanyl finns med diametrarna 5 mm och 7 mm och med många olika längder.

VarningarAnvändinteproduktenomförpackningenär skadad. Använd inte produkten om

desssterilbarriärellerförpackningärbruten.

• Innehålletärsteriltunderförutsättningattförpackningenäroöppnadochoskadad.FÅREJRESTERILISERAS.Endastavsettförengångsbruk.Kasseraallaöppnade,oanvändaprodukter.Får ejanvändasefterutgångsdatumet.

• Detåliggerkirurgenattgörasigförtrogenmedlämpligaoperationsteknikerföreanvändningavdenna produkt.

• Läsigenomdessaanvisningarisinhelhetföreanvändning.

FörsiktighetsåtgärderEnligtfederallagstiftning(USA)fårdennaproduktendast säljas av läkare eller på läkares ordination.

• Återanvändningkanresulteraiattpatienteninfekterasoch/ellerattinstrumentetintefungerar.

• Inspekteraproduktenföreanvändningförattsäkerställaattdeninteärskadad.Användinteenskadadprodukt.

• Detrekommenderasatttroakarenanvändsförst,utananvändning av kanylen. Om troakaren förs in i kanylen, ska du vara noga med att undvika punktering av gummitätningarna. Kanylen med diameter 7 mm är inte försedd med troakarer.

• Kanylenskaträngagenomvävnadenochfettkuddenhelt och synas inuti ledhålan. Om kanylspetsen placeras i mjukvävnaden minimeras risken att vätska extravaseras i vävnaden.

• Detärintenödvändigtattvätainstrumenteninnande införs i kanylen, även om detta kan underlätta införandet.

• Tappensomstickerframurkanylenharenstandardmässig luerfattning. Den kan vara förseglad (som i levererat skick) eller också kan den användas för antingen in- eller utflöde. Spolning kan utföras vare sig det finns ett instrument på plats eller inte.

• EttartroskopkananvändastillsammansmedSmith&Nephew universalkanyl. Borttagning av artroskopihylsan kan vara nödvändig för att artroskopet ska kunna passa i kanylen beroende på skopets diameter.

• Noggrannuppmärksamhetskallägnasåtaseptikochundvikande av anatomiska risker.

• Efteranvändningkandennaproduktutgörabiologisktriskavfall och skall hanteras enligt vedertagen sjukhuspraxis och tillämpliga lokala och nationella förordningar.

Bruksanvisning1. Gör ett litet insnitt med en skalpell.

2. Penetrerapåettsäkertavståndinmotledkapselnmedanvändning av troakaren.

VAR FÖRSIKTIG! Det rekommenderas att troakaren används först, utan användning av kanylen. Om troakaren förs in i kanylen, ska du vara noga med att undvika punktering av gummitätningarna. Kanylen med diameter 7 mm är inte försedd med troakarer.

3. Stick in den trubbiga obturatorn i kanylen.

4. För in enheten i insnittet. Ta sedan bort obturatorn.

5. Bekräfta att kanylen helt har trängt in i leden med artroskopisk visualisering.

GarantiEndast för engångsbruk. Denna produkt garanteras vara fri från defekter vad beträffar material och utförande. Får ej återanvändas.

Ytterligare informationKontakta din lokala representant för Smith & Nephew om ytterligare information behövs om denna produkt.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Medensamrätt.

Universele wegwerpcanulekit

BeschrijvingvanhetproductDe Smith & Nephew universele canule is ontworpen voor algemene chirurgische toepassingen voor het handhaven van openingen tijdens het inbrengen en verwijderen van instrumenten. De gladde randen van de canule zijn ontworpen om de canule tijdens gebruik op zijn plaats te houden. De afdichting beperkt extravasatie van vloeistof.

De Smith & Nephew universele canule is verkrijgbaar met een diameter van 5 mm en 7 mm en in verschillende lengtes.

WaarschuwingenHetproductingevalvanbeschadigingvandeverpakking niet gebruiken. Niet gebruiken als

de steriele afdichting van het product of de verpakking ervan is aangetast.

• Inhoudsterieltenzijverpakkingbeschadigdofreeds geopend is. NIET OPNIEUW STERILISEREN. Uitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. Geopende doch ongebruikte producten wegwerpen.Nietgebruikennahetverstrijkenvande uiterste gebruiksdatum.

• Hetisdeverantwoordelijkheidvandechirurgzichvertrouwd te maken met de operatietechnieken die met het gebruik van dit instrument samenhangen alvorens het instrument te gebruiken.

• Dezeinstructiesvóórgebruikgeheeldoorlezen.

VoorzorgsmaatregelenVolgensdeAmerikaansewetgevingmagditproductalleen door of op voorschrift van een arts worden

verkocht.

• Nogmaalsgebruikenkanleidentotinfectiebijdepatiënten/ofslechtfunctionerenvanhetproduct.

• Inspecteerhetproductvóórgebruikomtezienofhetniet beschadigd is. U mag een beschadigd product niet gebruiken.

• Hetisaanteradeneerstdetrocarttegebruiken,zonderdecanule.Alsdetrocartindecanulewordtingebracht, moet voorzichtig te werk worden gegaan om de rubberen afdichtingen niet te perforeren. De canule van 7 mm wordt niet geleverd met trocarts.

• Decanulemoethelemaaldoorhetweefselendevetlaag worden gestoken en moet zichtbaar zijn in de gewrichtsholte. Door de tip van de canule in de weke delen te plaatsen, minimaliseert u de kans op extravasatie van vloeistof in het weefsel.

• Hetisnietnodigdeinstrumentennattemakenvoordatdeze in de canule worden ingebracht, hoewel dit hierdoor wel gemakkelijker verloopt.

• Dekraandieuitsteektuitdecanule,beschiktovereen standaard Luer-configuratie. Deze kan worden afgesloten met een dop (indien bijgeleverd) of kan voor toevoerofafvoerwordengebruikt.Irrigatiekanwordenvoortgezet ongeacht of er een instrument in de canule aanwezig is.

• BijdeSmith&Nephewuniverselecanulekaneenartroscoop worden gebruikt. Mogelijk moet de huls van de artroscoop worden verwijderd zodat de scoop in de canule past. Dit is afhankelijk van de diameter van de scoop.

• Ermoetzorgvuldigaandachtwordenbesteedaanasepsis en het voorkomen van anatomische schade.

• Nagebruikkanditproducteenbiorisicovormenendient het behandeld te worden volgens algemeen aanvaard medisch protocol en de van toepassing zijnde plaatselijke en landelijke vereisten.

Gebruiksaanwijzing1. Maak een kleine incisie met een scalpel.

2. Dring met behulp van de trocart door tot in het gewrichtskapsel, waarbij u een veilige afstand aanhoudt.

LET OP: Het is aan te raden eerst de trocart te gebruiken, zonder de canule. Als de trocart in de canule wordt ingebracht, moet voorzichtig te werk worden gegaan om de rubberen afdichtingen niet te perforeren. De canule van 7 mm wordt niet geleverd met trocarts.

3. Steek de stompe obturator in de canule.

4. Breng de constructie in de incisie in. Verwijder vervolgens de obturator.

5. Bevestig met artroscopische beeldvorming dat de canule volledig in het gewricht is ingevoerd.

GarantievoorwaardenUitsluitend bestemd voor eenmalig gebruik. Er wordt gegarandeerd dat dit product vrij is van defecten in materiaal en fabricage. Niet nogmaals gebruiken.

Nadere informatieNeem voor nadere informatie over dit product contact op met de erkende vertegenwoordiger van Smith & Nephew.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Allerechtenvoorbehouden.

Conjunto de cânula universal descartável

Descrição do dispositivoAcânulauniversalSmith&Nephewfoiconcebidaparautilizaçãocirúrgicageraldemodoamanterportasduranteinserçãoeextracçãodeinstrumentos.Asarestaslisas da cânula foram concebidas para manter a cânula nolugarduranteautilizaçãoeavedaçãominimizaoextravasamento de fluido.

AcânulauniversalSmith&Nephewencontra-sedisponível com os diâmetros de 5 mm e 7 mm e uma variedade de comprimentos.

AdvertênciasNão utilize se a embalagem estiver danificada. Não utilize se a barreira de esterilização ou a

embalagem do produto estiverem danificadas.

• Oconteúdoestáesterilizado,salvoseaembalagem tiver sido aberta ou danificada. NÃO VOLTEAESTERILIZAR.Apenasparautilizaçãoúnica.Elimine qualquer produto aberto não utilizado. Não utilize após expirado o prazo de validade.

• Édaresponsabilidadedocirurgiãoestarfamiliarizadocomastécnicascirúrgicasadequadasantesdeprocederàutilizaçãodestedispositivo.

• Leiaestasinstruçõesnaíntegraantesdautilização.

PrecauçõesAleifederaldosEUArestringeavendadestedispositivo exclusivamente a médicos ou por

indicaçãomédica.

• Areutilizaçãopoderesultareminfecçãonodoentee/ou avaria do dispositivo.

• Antesdautilização,inspeccioneodispositivoparasecertificardequenãoseencontradanificado.Nãoutilize um dispositivo danificado.

• Éaconselhávelutilizarprimeirootrocarte,independentemente da cânula. Se o trocarte for inserido na cânula é necessário ter cuidado para evitar perfurarasvedaçõesdeborracha.Acânulade7mmnãoéfornecidacomtrocartes.

• Acânuladeveestender-secompletamenteatravésdo tecido e da camada gorda e ficar visível dentro da cavidadearticular.Alocalizaçãodapontadacânuladentro do tecido mole irá minimizar a possibilidade de extravasamento de fluido para o tecido.

• Nãoénecessáriohumedecerosinstrumentosantesde inseri-los na cânula, embora esta medida possa facilitaraacção.

• Apontaquesobressaidacânulatemumaconfiguraçãoemluernormalizada.Podesercobertacom uma tampa (tal como é fornecida) ou pode ser utilizadaparaofluxodeentradaoudesaída.Airrigaçãopodeprosseguircomousemuminstrumentoinstalado.

• PodeserutilizadoumartroscópiocomacânulauniversalSmith&Nephew.Aremoçãodabainhadoartroscópio pode ser necessária para permitir que o endoscópio entre dentro da cânula, conforme o diâmetro deste último.

• Temdeter-seumespecialcuidadocomaassepsiaecomaprevençãodedanosanatómicos.

• Apósautilização,estedispositivopoderárepresentarum perigo biológico, pelo que deverá ser manuseado em conformidade com a prática médica aceite e as leis locais e nacionais aplicáveis.

Instruçõesdeutilização1. Façaumapequenaincisãocomumbisturi.

2. Utilizandootrocarte,faça-openetrarumadistânciaseguranadirecçãodacápsuladaarticulação.

CUIDADO: É aconselhável utilizar primeiro o trocarte, independentemente da cânula. Se o trocarte for inserido na cânula é necessário ter cuidado para evitar perfurar as vedações de borracha. A cânula de 7 mm não é fornecida com trocartes.

3. Insiraoobturadorrombonacânula.

4. Insiraoconjuntonaincisão.Deseguida,retireoobturador.

5. Confirmeseacânulaentroutotalmentenaarticulação,atravésdevisualizaçãoartroscópica.

GarantiaApenasparautilizaçãoúnica.Esteprodutoestágarantidocontradefeitosdematerialefabrico.Nãoreutilize.

OutrasinformaçõesParaobtermaisinformaçõessobreesteproduto,contacteo representante autorizado da Smith & Nephew.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Todososdireitosreservados.

Engangs-universalkanylesæt

Beskrivelse af anordningenSmith & Nephew universalkanyle er beregnet til generel kirurgisk anvendelse for at opretholde portaler under indføring og udtagning af instrumenter. Kanylens glatte kanter er beregnet til at holde kanylen på plads under anvendelsen, og tætningen minimerer ekstravasation af væske.

Smith & Nephew Universalkanyle fås i diametre på 5 mm og 7 mm og i forskellige længder.

AdvarslerProduktetmåikkeanvendes,hvisemballagenerbeskadiget.Måikkebruges,hvisproduktets

sterilisationsbarriere eller emballage er beskadiget.

• Indholdetersterilt,medmindreemballageneråbnetellerbeskadiget.MÅIKKERESTERILISERES.Kuntilengangsbrug.Bortskafalleåbnede,ubrugtematerialer.Måikkeanvendesefterudløbsdatoen.

• Deterkirurgensansvaratværefortroligmedderetteoperationsteknikker,førproduktettagesibrug.

• Læsalleanvisningerindenbrug.

ForholdsreglerIhenholdtilamerikansklovgivningmådenneanordning kun sælges af en læge eller på

dennes ordinering.

• Genbrugkanmedførepatientinfektionog/ellerfejlfunktion af udstyret.

• Indenanvendelseskalanordningeneftersesforatsikre, at den er ubeskadiget. En beskadiget anordning må ikke anvendes.

• Dettilrådesatbrugetrokarenførst,uafhængigtaf kanylen. Hvis trokaren indføres i kanylen, skal der udvises forsigtighed for at undgå at punktere gummiforseglingerne. 7 mm-kanylen leveres ikke med trokarer.

• Kanylenskalnåheltgennemvævetogfedtpudenogkunnesesiledhulen.Placeringafkanylensspidsibløddelene minimerer risikoen for væskeudsivning i vævet.

• Deterikkenødvendigtatvædeinstrumenterne,inden de indføres i kanylen, selvom dette kan gøre handlingen lettere.

• Tappen,derstikkerudfrakanylen,harenstandardluer-konfiguration. Der kan være hætte på (som den leveres), eller den kan bruges til indløb eller udløb. Skylning kan fortsætte med eller uden et instrument isat.

• DerkananvendesetartroskopmedSmith&Nephewuniversalkanyle. Fjernelse af artroskop-sheathen kan være nødvendigt for at tillade, at skopet passer i kanylen, afhængig af skopets diameter.

• Derskaludvisesstoromhumedhensyntilaseptikogundgåelse af anatomiske risici.

• Efterbrugkandenneanordningudgøreenmuligbiologisk fare og skal håndteres i overensstemmelse med godkendt medicinsk praksis og gældende lokale og nationale krav.

Brugsanvisning1. Lav et lille indsnit med en skalpel.

2. Penetrérvedhjælpaftrokarenensikkerafstandindmod ledkapslen.

FORSIGTIG: Det tilrådes at bruge trokaren først, uafhængigt af kanylen. Hvis trokaren indføres i kanylen, skal der udvises forsigtighed for at undgå at punktere gummiforseglingerne. 7 mm-kanylen leveres ikke med trokarer.

3. Sæt den stumpe obturator ind i kanylen.

4. Sæt enheden ind i incisionen. Fjern dernæst obturatoren.

5. Kontroller med artroskopivisualisering, at kanylen er trængt helt ind i leddet.

GarantiKun til engangsbrug. Dette produkt garanteres at være uden materiale- og fabrikationsfejl. Må ikke genanvendes.

Yderligere oplysningerHvis du har behov for yderligere oplysninger, bedes du kontakte den lokale, autoriserede Smith & Nephew repræsentant.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Allerettighederforbeholdes.

Universelt kanylesett til engangsbruk

Beskrivelse av innretningenSmith & Nephew universalkanyle er utviklet til bruk ved generelle kirurgiske inngrep for å opprettholde åpninger ved innsetting og tilbaketrekking av instrumenter. De jevne rillene på kanylen er utviklet for å holde kanylen på plass under bruk, og forseglingen minimerer væskelekkasje.

Smith & Nephew universalkanyle leveres i diametere på 5 mm og 7 mm med forskjellige lengder.

AdvarslerMåikkebrukeshvisemballasjenerskadet.Måikkebrukeshvisproduktets

steriliseringsbarriere eller pakningen er skadet.

• Innholdetersteriltmedmindrepakningener åpnetellerskadet.MÅIKKERESTERILISERES. Kuntilengangsbruk.Åpnet,ubruktproduktskalkasseres.Måikkebrukesetterutløpsdatoen.

• Kirurgeneransvarligforåsetteseginniegnedekirurgisketeknikkerførbrukavdetteutstyret.

• Lesbruksanvisningennøyeførbruk.

ForholdsreglerIfølgeamerikanskføderallovgivningkandetteutstyret kun selges av eller på rekvisisjon fra lege.

• Gjenbrukkanføretilinfeksjonerhospasientenog/ellerfeilfunksjon på utstyret.

• Seoverenhetenførbrukforåsikreatdenikkeerskadet. En skadet enhet skal ikke brukes.

• Deteranbefaltåbruketrokarenførst,uavhengigav kanyle. Vær forsiktig og unngå å få hull på gummipakningene hvis trokaren settes inn i kanylen. 7 mm-kanylen følger ikke med trokarer.

• Kanylenbørføresheltgjennomvevetogfettputenogværesynligileddetshulrom.Plasseringavkanylespissen i bløtvev vil redusere muligheten for væskelekkasje til vevet til et minimum.

• Deterikkenødvendigåvæteinstrumentenefør innsetting i kanylen, selv om dette kan gjøre innsettingen lettere.

• Spigottensomstikkerutfrakanylenhar,enstandardluerkonfigurasjon. Den kan korkes (som levert), eller den kan benyttes til skylling (inn og ut). Skylling kan foregå både med og uten et instrument på plass.

• DetermuligåbrukeetartroskopsammenmedSmith& Nephew universalkanyle. Hylsen til artroskopet må kanskje fjernes for å få artroskopet til å passe i kanylen, avhengig av skopets diameter.

• Værforsiktigmedtankepåaseptikkogforåunngåanatomiske problemer.

• Etterbrukkandetteutstyretutgjøreenmuligbiologiskrisiko, og skal håndteres i samsvar med akseptert medisinsk praksis og gjeldende lokale og nasjonale forordninger.

Bruksanvisning1. Lag et lite snitt med en skalpell.

2. Bruk trokaren til å penetrere inn mot leddkapselen i et trygt område.

FORSIKTIG! Det er anbefalt å bruke trokaren først, uavhengig av kanyle. Vær forsiktig og unngå å få hull på gummipakningene hvis trokaren settes inn i kanylen. 7 mm-kanylen følger ikke med trokarer.

3. Sett inn den butte obturatoren i kanylen.

4. Sett enheten inn i snittet. Fjern deretter obturatoren.

5. Bruk artroskopisk visualisering for å kontrollere at kanylen har trengt helt inn i leddet.

GarantiKun til engangsbruk. Dette produktet garanteres å være fritt for defekter i materiale og utførelse. Må ikke brukes om igjen.

ForytterligereinformasjonHvis det er behov for ytterligere informasjon om dette produktet, vennligst ta kontakt med din autoriserte Smith & Nephew-representant.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc.Allerettigheterforbeholdes.

1회용 범용 삽관 키트

기기 설명Smith & Nephew 범용 삽관은 일반 수술에서 기구의 삽입 및 적출 과정 동안 포털 부위를 유지하는 데 사용됩니다. 삽관의 매끄러운 릿지는 사용하는 동안 삽관을 고정하도록 설계되었으며, 밀봉은 액체 유출을 최소화합니다.

Smith & Nephew 범용 삽관은 5 mm와 7 mm의 직경으로 제공되며 길이는 다양합니다.

경고포장이 손상된 경우 사용하지 마십시오. 제품의 무균 상태나 포장이 손상된 경우

사용하지 마십시오.

• 내용물은 패키지가 개봉되어 있거나 손상되지 않는 한 무균 상태입니다. 재소독하지 마십시오. 본 제품은 1회 사용으로 제한됩니다. 개봉되었으나 사용하지 않은 제품은 폐기하시기 바랍니다. 유통 기한이 지난 제품은 사용하지 마십시오.

• 외과의는 이 장치를 사용하기 전에 필요한 수술 테크닉을 익혀야 합니다.

• 사용하기 전에 이 사용 지침을 잘 읽으십시오.

유의 사항미연방법은 이 기기를 의사가 판매하거나 또는 의사의 지시 하에 판매하도록

제한하고 있습니다.

• 재사용할 경우 환자 감염 및/또는 기구 고장이 발생할 수 있습니다.

• 사용에 앞서 제품이 손상되지 않았는지 검사하십시오. 손상된 제품은 사용하지 마십시오.

• 삽관과는 독립적으로 트로카를 먼저 사용할 것을 권장합니다. 트로카를 삽관에 삽입하는 경우 고무 밀봉에 구멍이 나지 않도록 주의해야 합니다. 7 mm 삽관에는 트로카가 제공되지 않습니다.

• 삽관은 조직과 지방층까지 완전히 통과해야 하며 관절 공간 내에서 눈에 보여야 합니다. 연조직 내에서 삽관의 끝을 찾으면 수액이 조직에 유출될 가능성을 최소화할 수 있습니다.

• 기구를 삽관 내로 삽입하기 전에 적시면 작동을 용이하게 하는 데 도움이 될 수 있지만, 반드시 그럴 필요는 없습니다.

• 삽관으로부터 돌출된 꼭지는 표준 루어 형태입니다. 이 부분은 (공급 시) 캡이 씌워져 있거나, 유입 또는 배출용으로 사용될 수 있습니다. 세척 작업은 기구가 삽입되었을 때 혹은 삽입되지 않은 상태에서 수행할 수 있습니다.

• 관절경을 Smith & Nephew 범용 삽관과 사용할 수 있습니다. 관절경의 직경에 따라 관절경이 삽관 내에 들어맞도록 관절경 시스를 제거해야 할 수도 있습니다.

• 무균 상태를 유지하고 해부학적 위험을 방지하기 위해 각별히 주의해야 합니다.

• 본 제품은 생물학적 위험의 가능성이 있을 수 있으므로 사용 후 의학적 실무 기준, 해당 및 지역국가의 요구 사항에 의거하여 처리되어야 합니다.

사용 지침1. 스캘펠(작은 칼)로 작은 절개 부위를

만듭니다.

2. 트로카를 사용하여 관절 낭 쪽으로 안전한 길이만큼 관통합니다.

주의: 삽관과는 독립적으로 트로카를 먼저 사용할 것을 권장합니다. 트로카를 삽관에 삽입하는 경우 고무 밀봉에 구멍이 나지 않도록 주의해야 합니다. 7 mm 삽관에는 트로카가 제공되지 않습니다.

3. 무딘 닫개를 삽관에 삽입합니다.

4. 조립품을 절개 부위 내에 삽입합니다. 그런 다음 닫개를 제거합니다.

5. 관절경으로 관찰하여 삽관이 관절에 완전히 진입했는지 확인합니다.

제품 보증본 제품은 1회 사용으로 제한됩니다. 본 제품은 소재나 공정상의 결함이 없음을 보장합니다. 재사용하지 마십시오.

추가 정보본 제품에 대한 추가 정보를 원하시는 분은 Smith & Nephew 고객 서비스 센터로 연락하시거나 해당 국가의 공인 대리점에 문의하시기 바랍니다.

©1997,2009Smith&Nephew,Inc. 모든 권리 보유.