Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas...

76
E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com 9744232A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Transcript of Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas...

Page 1: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

E L ! T E

Dishwasher

Lavavajillas

Lave-vaisselle

Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com9744232A Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Page 2: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

TABLE OFCONTENTS

WE SERVICEWHAT WE SELL

WE SERVICE WHAT WE SELL ........................................... 2

WARRANTY ......................................................................... 3

DISHWASHER SAFETY .................................................... 4

Before Using Your Dishwasher ......................................... 5PARTS AND FEATURES ..................................................... 6

ULTRA WASH* Soil Removal System ............................... 7START-UP GUIDE ............................................................... 8

Using Your New Dishwasher ............................................. 8LOADING YOUR DISHWASHER ........................................ 8

Loading Suggestions ......................................................... 8Loading the Top Rack ....................................................... 9Loading the Bottom Rack ................................................ 10Utensil Caddy .................................................................. 11Loading the Silverware Basket ........................................ 11

USING YOUR DISHWASHER ........................................... 12

Detergent Dispenser ........................................................ 12Rinse Aid Dispenser ......................................................... 13Dishwasher Efficiency Tips .............................................. 14Control Panel ................................................................... 15

Cycle Selection Chart ...................................................... 15Canceling a Cycle ............................................................ 16Changing a Cycle or Setting ............................................ 16Adding Items During a Cycle ........................................... 16Favorite Cycle .................................................................. 16Option Selections ............................................................ 17Cycle Status Indicators .................................................... 18Active Vent ....................................................................... 19

Drying System .................................................................. 19Overfill Protection Float ................................................... 19

WASHING SPECIAL ITEMS .............................................. 19

CARING FOR YOUR DISHWASHER ................................ 20

Cleaning Your Dishwasher .............................................. 20Drain Air Gap ................................................................... 21Storing Your Dishwasher ................................................. 21

TROUBLESHOOTING ....................................................... 22

"We Service What We Sell" is our assurance that you candepend on Sears for service. Your dishwasher has addedvalue when you consider that Sears has service unitsnationwide, staffed with professional techniciansspecifically trained on Sears appliances and having theparts, tools, and equipment to ensure that we meet ourpledge to you..."We Service What We Sell."

Sears Maintenance Agreement

Maintain the value of your KENMORE* Dishwasher with aSears Maintenance Agreement. Sears dishwashers aredesigned, manufactured, and tested for years ofdependable operation. Yet, any modern appliance mayrequire service from time to time.

The Sears Maintenance Agreement

• Is your way to buy tomorrow's service at today's prices.

• Eliminates repair bills resulting from normal use.

• Allows for as many service calls as required.

• Provides for service by professional Sears TrainedTechnicians.

• Even if you don't need repairs, the MaintenanceAgreement offers an annual preventative maintenancecheck-up at your request[

This Maintenance Agreement does not cover originalinstallation, reinstallation, or damage resulting fromexternal causes such as acts of abuse, theft, fire, flood,wind, lightning, freezing, power failure, power reduction,etc.

To customize your dishwasher, you can order

• Door and access panel accessories

• Custom wood panel trim accessories to matchyour dishwasher color

See back page of Installation Instructions that came withyour dishwasher for further information.

2

Page 3: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

WARRANTYFULL ONE-YEAR WARRANTY ON 970 SERIESKENMORE ELITE* DISHWASHERS

For one year from the date of purchase, when thisdishwasher is installed and operated according toinstructions provided in the Installation Instructions andUse & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free ofcharge, if defective in material or workmanship.

FU LL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONICCONTROL AND POWER SUPPLY BOARD

For two years from the date of purchase, when thisdishwasher is installed and operated according toinstructions provided in the Installation Instructions andUse & Care Guide, Sears will repair or replace, free ofcharge, the electronic module and power supply board ifdefective in material or workmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THEDISHWASHER, ON ELITE STAINLESS STEELTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUBAND INNER DOOR PANEL

For the life of the dishwasher, if a leak should occur as aresult of rust-through of the stainless steel tub or innerdoor panel, Sears will replace free of charge the tub orinner door panel.

LIMITED FIVE YEAR WARRANTY ON UPPERAND LOWER RACKS

After the first year and until five years from the date ofpurchase, when the dishwasher is installed and operatedin accordance with the instructions provided in theInstallation Instructions and Use & Care Guide, Sears willreplace parts for the upper or lower dishrack if the rackrusts due to defective materials or workmanship.Customer assumes any labor costs associated withdishrack replacement.

LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THEULTRA WASH*WASH SYSTEM

After the first year and until two years from the date ofpurchase, when the dishwasher is installed and operatedin accordance with the instructions provided in theInstallation Instructions and Use & Care Guide, Sears willreplace any part of the ULTRA WASH wash system (motor,pump, spray arms, ULTRAFLOW water feed tube, motorseals and pump gasket) due to defective materials orworkmanship. Customer assumes any labor costsassociated with replacement of these parts..

If the dishwasher is subject to other than private familyuse, the above warranty coverage is effective for only 90days.

WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTINGTHE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITEDSTATES OR CANADA. This warranty applies only while theproduct is in use in the United States or Canada. Thiswarranty gives you specific legal rights and you may alsohave other rights which vary from state to state or provinceto province.

Warranty terms may vary in Canada.

For Sears warranty information in the United States orCanada call 1-800-469-4663.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

In the space below, record your complete model number,serial number, and purchase date. You can find thisinformation on the model and serial number label, locatedas shown in the Parts and Features section of this book.Have this information available to help you quickly obtainassistance or service when you contact Sears concerningyour appliance.

Model number 665Serial numberPurchase date

Save these instructions and your sales receipt forfuture reference.

3

Page 4: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

DISHWASHER SAFETY

Your safety and the safety of others is very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey allsafety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or"WARNING." These words mean:

You will be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don'tfollow instructions.

All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSWARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using the dishwasher.• Use the dishwasher only for its intended function.• Use only detergents or rinse agents recommended

for use in a dishwasher, and keep them out of thereach of children.

• When loading items to be washed:1) Locate sharp items so that they are not likely to

damage the door seal; and2) Load sharp knives with the handles up to reduce

the risk of cut-type injuries.

• Do not wash plastic items unless they are marked"dishwasher safe" or the equivalent. For plasticitems not so marked, check the manufacturer'srecommendations.

Do not touch the heating element during orimmediately after use.

Do not operate the dishwasher unless all enclosurepanels are properly in place.

Do not tamper with controls.Do not abuse, sit on, or stand on the door or dishracks of the dishwasher.

To reduce the risk of injury, do not allow children toplay in or on the dishwasher.

Under certain conditions, hydrogen gas may beproduced in a hot water system that has not beenused for two weeks or more. HYDROGEN GAS ISEXPLOSIVE. If the hot water system has not beenused for such a period, before using the dishwasherturn on all hot water faucets and let the water flowfrom each for several minutes. This will release anyaccumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,do not smoke or use an open flame during this time.

Remove the door to the washing compartment whenremoving an old dishwasher from service ordiscarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

Page 5: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Tip Over Hazard

Do not use dishwasher until completely installed.

Do not push down on open door.

Doing so can result in serious injury or cuts.

Electrical Shock Hazard

Electrically ground dishwasher.

Connect ground wire to green ground connectorin terminal box.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions can result indeath, fire, or electrical shock.

GROUNDING INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord-connected dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the eventof a malfunction or breakdown, grounding willreduce the risk of electric shock by providing apath of least resistance for electric current. Thedishwasher is equipped with a cord having anequipment-grounding conductor and a groundingplug. The plug must be plugged into an appro-priate outlet that is installed and grounded inaccordance with all local codes and ordinances.

WARNING: Improper connection of theequipment-grounding conductor can result in arisk of electric shock. Check with a qualifiedelectrician or service representative if you are indoubt whether the dishwasher is properlygrounded. Do not modify the plug provided withthe dishwasher; if it will not fit the outlet, have aproper outlet installed by a qualified electrician.For a permanently connected dishwasher:The dishwasher must be connected to agrounded metal, permanent wiring system, or anequipment-grounding conductor must be runwith the circuit conductors and connected to theequipmenbgrounding terminal or lead on thedishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

• Install where dishwasher is protected from theelements. Protect against freezing to avoid possiblerupture of fill valve. Such ruptures are not covered bythe warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the"Caring for Your Dishwasher" section for winter storageinformation.

• Install and level dishwasher on a floor that will hold theweight, and in an area suitable for its size and use.

• Remove all shipping plugs from hoses and connectors(such as the cap on the drain outlet) before installing.See installation instructions for complete information.

5

Page 6: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

PARTS AND FEATURES

12

3 13

4

16

17

18

J19

1. Upper level wash

2. Fold-down tines

3. Top rack

4. Model and serial number label

5. Fold-down tines

6. Water inlet opening [in tub wall]

7. Lower spray arm

8. Utensil caddy

9. Bottom rack

10. Active vent

11. Combo cup shelf

12. Top spray arm

13. NO-FLIP* clips

14. ULTRA FLOW nwater feed tube

15. Silverware basket

16. ULTRA WASW module

17. Overfill protection float

18. Heating element

19. Rinse aid dispenser

20. Detergent dispenser

Control Panelf

FAVON11ECYCLE SET gENIIING WAmlING WAI_R HL_INII RImlNO OR nNII SAIl COHpL£_ CLEAN

CYCLES OPnONS

HOLm2 4 6

LncKOH RmEAmF.aivr_

)

6

Page 7: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

The ULTRA WASH soil removal system gives you sparklingclean dishes, while using less energy and time. The ULTRAWASH soil removal system includes:

• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer togrind and dispose of large food particles.

• An ULTRA WASH sensor to monitor soil level andadjust the cycles as needed.

• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensuresthe proper water temperature for the selected washcycle, and soil level of the load.

How the ULTRA WASH soil removal systemworks:

1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks orburned-on food. No rinsing is necessary. Any remainingfood soil will be ground up and disposed down thedrain with the rinse water.

2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottomof the overfill protection float.

3. The Water Heating indicator glows, and the dishwasherpauses while the water is heated.

4. When the water reaches the proper temperature, theWater Heating indicator turns off and the cycleresumes.

5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed atthe correct cycle times and hot water is pumpedthrough the ULTRA WASH pump.

6. Hot water and detergent sprays against the soiledsurfaces of the load and removes food particles.

7. Food soil is held in an accumulating chamber.

8. Food soil is disposed down the drain with the washwater.

9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays onthe dishes. The rinse water is then pumped through theULTRA WASH soil removal system and remaining soil isremoved.

10.The food soil that is held in the ULTRA WASH soilremoval system is disposed down the drain with therinse water.

11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added tothe water for the final rinse to prepare the dishes fordrying.

How the ULTRA WASH Sensor and theAutomatic Temperature Control (ATC) work:

1. The SENSING indicator glows when the ULTRA WASHSensor is measuring the amount of soil in thedishwasher.

2.

3.

After the soil level is determined, unnecessary portionsof the cycle are skipped.

The ATC adjusts the water temperature throughout thecycle depending upon the soil level detected. Higherwater temperatures are used to improve cleaning withheavier soiled loads.

Page 8: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

START-UP GUIDEBefore using your dishwasher, remove all hang tags,temporary labels, and packaging materials. Read thisentire Use and Care Guide. You will find important safetyinformation and useful operating tips.

LOADING YOURDISHWASHER

1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks orbones) from dishes.

2. Properly load the dishwasher. (See "Loading YourDishwasher.") Make sure nothing prevents the sprayarm(s) from spinning freely.

\

3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Addrinse aid if needed. (See "Using Your Dishwasher.")

4. Push door firmly closed. The door latchesautomatically. Run hot water at the sink nearest yourdishwasher until the water is hot. (See "DishwasherEfficiency Tips.") Turn off water.

5. Press the desired cycle and option selections. (See"Using Your Dishwasher.") Press START.

Remove leftover food, bones, toothpicks and otherhard items from the dishes. It is not necessary to rinsethe dishes before putting them in the dishwasher. Thewash module removes food particles from the water.The module contains a chopping device which willreduce the size of food items.

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping,grinding, crunching, or buzzing sounds. These soundsare normal when hard items enter the module. Do not letmetallic items (such as pot handle screws) get into thewash module. Damage can occur.

Load dishes so soiled surfaces face the spray (down orinward). It is important for the water spray to reach allsoiled surfaces.

• Load dishes so they are not stacked or overlapping ifpossible. For best drying, water must be able to drainfrom all surfaces.

Load heavy pots and pans carefully. Heavy items candent the stainless steel interior of the door if they aredropped or bumped.

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookiesheets, etc., do not interfere with the spray armrotation.

Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do notplan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta,spinach, and cooked cereals may be hard to remove ifthey are left to dry over a period of time.

Quiet operating tips

To avoid thumping/clattering noises during operation:

• Make sure lightweight load items are secured in theracks.

• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookiesheets, etc., do not touch interior walls or interfere withthe rotation of the spray arm.

• Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closedduring dishwasher operation to prevent noise transferthrough drains.

8

Page 9: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

i Sngthe li, p RackThe top rack is designed for cups, glasses, and smalleritems. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may varyfrom the drawings shown.

--2

¢2

10 place setting

12 place setting

Place items so open ends face down for cleaning anddraining.

Load glasses in top rack only. The bottom rack is notdesigned for glasses. Damage can occur.

Place cups and glasses in the rows between prongs.Placing them over the prongs can lead to breakage.

• China, crystal, and other delicate items must not toucheach other during dishwasher operation. Damage mayOCCU£

• Load plastic items in the top rack only. Only plasticitems marked "dishwasher safe" are recommended.

• Load plastic items so the force of the spray does notmove them during the cycle.

• To avoid chipping, do not let stemware touch otheritems.

• Small bowls, pans, and other utensils can be placed inthe top rack. Load bowls in the center section for beststability.

Combo Cup shelves

Fold down the extra shelves on the right side of the toprack. Use the Combo Cup shelves to hold a variety ofitems.

• Hold additional cups and/or stemware in the StemwareRests.

• Hold lightweight plastic lids in place in the Lid Holders.Or you can place long items such as utensils andspatulas on the Combo Cup shelf.

• Place knives, sharp-edge down in the Knife Holder.

1. Flip up the front Knife Holder so the word HANDLEfaces you.

2. Flip up the rear Knife Holder so the word BLADEfaces you.

3. Place knives in the holder as shown.

NOTE: Always point the knives to the rear of the KnifeHolder with the blades down.

9

Page 10: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Fold-down tines

Fold the tines in the top rack all the way down toaccommodate larger items.

Load plates, soup bowls, etc., between prongs andfacing inward to the spray.

Overlap the edges of plates for large loads.

Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in avariety of ways depending upon their size and shape.Load bowls securely between the rows of prongs. Donot nest bowls because the spray will not reach allsurfaces.

No-flip clips

The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups,lids, or bowls in place during washing. You can move a clipanywhere in the rack.

1. Pull the clip up and offthe tine.

2. Reposition the clip on another tine.

Loading he Bettem F, ackThe bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,and utensils. Items with cooked-on or dried-on foodshould be loaded with soiled surfaces facing inward to thespray. (See recommended loading patterns shown.)

NOTE: The features on your dishwasher rack may varyfrom the drawings shown.

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large itemsat the sides and back. Loading such items in front cankeep the water spray from reaching the detergentdispenser and silverware basket.

Secure heavily soiled cookware face down in the rack.

Make sure pot handles and other items do not stoprotation of the spray arm(s). The spray arm(s) mustmove freely.

Do not load items between the bottom rack and theside of the dishwasher tub. You can block the waterinlet opening.

Fold-down tines

You can fold down one or both rows of tines at the back ofthe bottom rack.

10 place setting

Do not load glasses, cups, or plastic items in thebottom rack. Load small items in the bottom rack onlyif they are secured in place.

1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2. Gently pull the tine out of the tine holder.

3. Lay the row of tines down in the rack to make room forlarger dishes, bowls, pots, pans or roasters.

10

Page 11: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Use the Utensil Caddy to hold wooden spoons, spatulas,and similar items.

• This silverware basket can be separated and placedinto the bottom rack in several locations. Loadsilverware in all sections or just one, depending uponyour load.

• Mix items in each section of the basket with somepointing up and some down to avoid nesting. Spraycannot reach nested items.

The Utensil Caddy has three hooks. (See arrows.) Hookthe Utensil Caddy in the front, left corner of the lowerrack.

NOTE: Spin the top spray arm. Be sure items in the UtensilCaddy do not stop the rotation of the spray arm.

IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers,forks, etc.) pointing down.

To remove a small basket

1. Hold the center basket and one small basket. Slide thesmall basket forward to release the tabs from thecorresponding slots.

Load the silverware basket while it is in the bottom rack ortake the basket out for loading on a counter or table.

NOTE: Unload or remove the basket before unloading theracks to avoid spilling water droplets on the silverware.

• Place small items like baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s).Close the cover to hold small items in place.

2. Pull the baskets apart.

NOTES:

• Do not load silver or silver-plated silverware withstainless steel. These metals can be damaged bycontact with each other during washing.

• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruitjuices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinsecycle if you do not have a full load to wash immediately.

11

Page 12: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

USING YOURDISHWASHER

2. Fill the Main Wash section with detergent. See "HowMuch Detergent to Use."

3. Close the Main Wash dispenser cover. Fill the Pre-Wash section.

©ere/gentThe detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher whenyou close the door.

1. Main wash section2. Cover latch3. Pre-wash section4. Cover

The larger Main Wash section automatically emptiesdetergent into the dishwasher during the wash.

Use automatic dishwashing detergent only. Otherdetergents can produce excessive suds that canoverflow out of the dishwasher and reduce washingperformance.

• Add detergent just before starting cycle.

• Store tightly closed detergent in a cool, dry place.Fresh automatic dishwasher detergent results in bettercleaning.

NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.

Filling the dispenser

1. If the dispenser cover is closed, open the cover byrotating the cover latch.

It is normal for the cover to open partially when dispensingdetergent.

NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Useonly the covered section for cycles with 1 wash. See the"Cycle Selection Chart" for more details.

How Much Detergent to Use

The amount of detergent to use depends on thehardness of your water and the type of detergent. If youuse too little, dishes won't be clean. If you use toomuch in soft water, glassware will etch.

Water hardness can change over a period of time. Findout your water's hardness by asking your local waterdepartment, water softener company, or countyextension agent.

Different brands of dishwasher detergent have differentamounts of phosphorous for softening water. If youhave hard water and use a detergent with aphosphorous content of less than 8.7%, you mightneed to use more detergent, or use a detergent with aphosphorous content higher than 8.7%.

12

Page 13: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Water Hardness Amount of Detergent

Soft to MediumHard Water

0 to 6 grains pergallon

For normally soiled loads:

• Partially fill the Main Washsection (2 tbs or 30 g)

• Fill the Pre-Wash section(2 tbs or 30 g)

NOTE: Add only 1 tb or 15 g ofdetergent to the Pre-Washsection if dishes are pre-rinsed orthe water is very soft (0 to 2grains per gallon).

For heavily soiled loads:

• Fill the Main Wash section(3 tbs or 45 g)

• Fill the Pre-Wash section(2 tbs or 30 g)

Medium to HardWater

7 to 12 grains pergallon

For normal and heavily soiledloads:

• Fill the Main Wash section(3 tbs or 45 g)

• Fill the Pre-Wash section(2 tbs or 30 g)

Very Hard Water For normal loads:

13 grains pergallon and above

• Fill the Main Wash section(3 tbs or 45 g)

NOTE: It might benecessary to usethe Pots Panscycle, or theNormal cycle withthe Water Heatoption for bestwash performancewith very hardwater.

• Fill the Pre-Wash section(2 tbs or 30 g)

• Turn the rinse aid dispenser toa higher setting. See "RinseAid Dispenser" later in thissection.

For heavily soiled loads:

• Fill the Main Wash section(3 tbs or 45 g)

• Fill the Pre-Wash section(2 tbs or 30 g)

• Turn the rinse aid dispenser toa higher setting. See "RinseAid Dispenser" later in thissection.

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdereddetergent. Amounts may vary if you use liquid orconcentrated powdered detergent, Follow instructions onthe package when using liquid dishwasher detergent orconcentrated powdered detergent.

RinseAid Di peRinse aids prevent water from forming droplets that candry as spots or streaks. They also improve drying byallowing water to drain off of the dishes during the finalrinse by releasing a small amount of the rinse aid into therinse water. Your dishwasher is designed to use a liquidrinse aid. Do not use a solid or bar-type.

Filling the dispenser

The rinse aid dispenser holds 5.2 oz (153.7 mL) of rinseaid. Under normal conditions, this will last for about threemonths. You do not have to wait until the dispenser isempty to refill it. Try to keep it full, but be careful not tooverfill it.

1. Make sure the dishwasher door is fully open.

2. Turn the dispenser knob to OPEN and lift it out.

3. Add rinse aid until the indicator window looks full.

4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5. Replace the dispenser knob and turn it to CLOSED.

Rinse aid setting

The amount of rinse aid released into the final wash can beadjusted. The factory setting is at 2. For most waterconditions set the adjuster to 1 or 2. If there are rings orcalcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting.

To adjust the settingRemove the dispenser knob, then turn the adjuster insidethe dispenser to the desired setting.

13

Page 14: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Hot water dissolves and activates the dishwashingdetergent. Hot water also dissolves grease on dishes andhelps glasses dry spot-free. For best dishwashing results,water must be at least 120°F (49°C) as it enters thedishwasher. Loads may not wash as well if the watertemperature is too low.

To check water temperature

1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasherfor at least 1 minute.

2. Place a candy or meat thermometer in a glassmeasuring cup.

3. Check the temperature on the thermometer as thewater is running into the cup.

4. If the water temperature at the faucet is below 120°F(49°C), have a qualified person raise the water heater'sthermostat setting.

To save water and energy, do not rinse dishes beforeputting them into the dishwasher.

Use a low energy, quick, or short cycle wheneverpossible. These cycles use less hot water and energythan the Normal cycle.

Use a delay feature (on some models) to run yourdishwasher during off-peak hours. Local utilitiesrecommend avoiding heavy usage of energy at certaintimes of day.

During the summer, run your dishwasher at night toreduce daytime heat buildup.

Use an air dry, or an energy-saving dry optionwhenever possible. Allow longer drying times(overnight) when using these options. Use a rinse aid toimprove drying.

Use cycles or options that add extra heat to the washor rinse portion of the cycle only when needed.

Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycleafter meals until the dishwasher is full.

14

Page 15: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Ra se/

f

HOURS2 4 6FAVOIU11ECYCLE$_ SENSING WASHING Wm'tR HEmlNG RINSING DRYKG L_Jll COMPLETE

CYCLES OPTIONS

t.ncKOa RNmNnEMm

J

Select the wash cycle and options desired. Or pressSTART to use the same cycle and options as the previouscycle. You can also use the Favorite Cycle feature. (See"Favorite Cycle" later in this section.)

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,the dishwasher will run the last full wash cycle and optionsthat you selected when you press Start.

• If the power is off or the door is open for an extendedperiod of time, the Start button memory will default tothe Normal cycle with heated drying.

• If you do not run the dishwasher daily, close the door tomaintain memory.

Use this cycle for loads Use both

with normal amounts of detergentfood soil. (The energy- dispenserusage label is based on sections.this cycle.)

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gal/L)

• • • • • • 90" 10.81140°F 140°F 409

Heavy (60_C) (60o0)

• • • • • 86" 36/32,7140°F 140°F

Vledium (60_C) (60o0)

• • • • 70" _ 8/24 5140°F

Light (60oc)

A "0" shows what steps are in each cycle.

The temperatures indicate where extra heat is added.

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

Cycle time includes dry time. An asterisk (*) by the cycletime indicates the cycle time might be longer dependingon the temperature of the water entering the dishwasher.The cooler the water, the longer the cycle time. If the wateris already hot enough, the cycle time will be as shown.

@Use this cycle for hard- Use bothto-clean, heavily-soiledpots, pans, casseroles, dispenserand regular tableware, sections.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterUsa e

Level Wash Heated (min) (galg0[L;ensed Rinse

• • • • • • 97" 10.8/140°F 140°F 409

Heavy (60=C) (60o0)

• • • • • 87" B 6/32,;135°F 140°F 140°F

Light (57oC) (60=C) (60oc)

Use this cycle for Usepre-rinsed and lightly- coveredsoiled loads. This cycle detergentuses less hot water dispenserthan the Normal Wash section.cycle.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterLevel Wash Heated (min) Usage

Sensed Rinse (gal/L)

• • • • • 78" 36/32,7140°F 140°F

Heavy (60_C) (60°0)

• • • • 64" 46/174Light 140°F

(sooc)

15

Page 16: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

@Use this cycle for china Useand crystal. This cycle covereduses a light wash and detergentgentle dry. During the dispenserheated dry, the heating section.element cycles on andoff.

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterUsa e

Level Wash Heated (min) (gal g*)[LSensed Rinse

• • • • • 74* 8 6/32.7Heavy 130°F

(54o0) cycled

• • • • 64* 4.6/17.4Light 130°F

(54oc) cycled

Use this rinse cycle for Do notrinsing dishes, glasses, useand silverware that will detergentnot be washed right with theaway. rinse

Soil Wash Rinse Main Rinse Final Dry Time WaterUsa e

Level Wash Heated (min) (gal g*)[LSensed Rinse

Heavy • • 14 43/16,

Light • 10 2.2/8,2

NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soillevel. Cycle time and/or water usage can vary from thenumbers above as the sensor adjusts the cycle for thebest wash performance.

Anytime during a cycle, press

@CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for about5 seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let thedishwasher drain completely. The light goes off when thedishwasher finishes the drain.

To stop the drain

You can press Cancel/Drain again to stop the drainimmediately. Remember to drain the dishwasher beforestarting a new cycle.

NOTE: A small amount of water remains in the dishwasher.This is normal.

To clear the indicators

Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clearall options and cycles.

During the first minute of a cycle

Press a new cycle and/or options.

After the first minute of a cycle1. Press

@CANCEL/DRAIN glows. The dishwasher pauses for 5seconds and starts a 2 minute drain (if needed). Let thedishwasher drain completely.

2. Check the detergent dispensers. If the main wash cuphas opened and the detergent washed away, refill thecups as needed.

3. Close the door.

4. Press a new cycle and/or options.

5. Press STAR£

You can add an item anytime before the main wash starts.Open the door and check the detergent dispenser. If themain wash section is still closed, you can add items.

To add items

1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for thespraying action to stop before opening the door.

2. Open the door. If the main wash detergent dispenser isstill closed, add the item.

3. Close the door firmly until it latches. The dishwasherresumes the cycle after about a 5 second pause.

FavonteCycleUse Favorite Cycle to automatically select the cycle andoptions you use most often.

To program or change Favorite Cycle

1. Press the desired cycle, options, and/or delay.

2. Press and hold

@for 3 seconds. The FAVORITE CYCLE light glows toshow your selections are saved.

NOTE: If the power is off, or if the door is open for anextended period of time, the Favorite Cycle settings willdefault to the Normal Wash cycle with heated drying.

16

Page 17: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

You can customize your cycles by pressing an option. Ifyou change your mind, press the option again to turn theoption off. Select a different option if desired.

You can change an option anytime before the selectedoption begins. For example, you can press an unheateddrying option any time before drying begins.

Press START to use the same cycle and option(s) as theprevious wash cycle.

NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,when you press Start, the dishwasher runs the last fullwash cycle and options.

Water Heat

Select this option to heat the water to 140°F (60°C) duringparts of the cycle. (See the Cycle Chart.) Heating the waterhelps improve washing results. This option adds both heatand wash time to parts of the cycle.

NOTE: Pots Pans automatically uses this option. WaterHeat is an option with the Normal Wash and Water Misercycles.

Sani Rinse

Select this option to raise the water temperature in the finalrinse to approximately 155° F (68° C) for 10 minutes. SaniRinse adds heat and time to the cycle. In the Normal cyclethis high-temperature rinse sanitizes your dishes andglassware in accordance with the NSF Internationalrequirements (#95/480/05/2480).

NOTE: Sani Rinse is an option with Pots Pans, NormalWash and Water Miser.

No Heat Dry

Select this energy-saving option to dry without heat. NoHeat drying is useful when loads contain plasticdinnerware that may be sensitive to high temperatures.

The dishes take longer to dry and some spotting canoccur.For best drying, use a liquid rinse aid. Some items(such as plastics) may need towel drying.

NOTE: China Wash and Quick Rinse automatically use thisoption. No Heat Dry is an option with all other cycles.

Control Lock On

Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentallybeing turned on. Use the Lock, also, to prevent accidentalcycle or option changes during a cycle.

LOCKON

When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.

NOTES:

• The dishwasher door can be opened while the controlsare locked.

• You can turn on the Lock while the dishwasher isrunning.

To turn on the LockPress and hold

for 4 seconds. LOCK ON glows.

If you press any pad while your dishwasher is locked, thelight flashes 3 times.

To turn off the LockPress and hold NO HEAT DRY for 4 seconds. The lightturns off.

17

Page 18: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

DelayHoursSelect this option to run your dishwasher at a later time orduring off-peak hours.

To delay the start

1. Close the door.

2. Select a wash cycle and options.

3. Press DELAY HOURS 1 time for a 2-hour delay, 2 timesfor a 4-hour delay, or 3 times for a 6-hour delay.

Hloee_2 4 B

Ill

@The number glows above Delay Hours. The dishwasherstarts the cycle in the selected number of hours.

4. Press STAR£

NOTE: To cancel the delay, press DELAY HOURS until allDelay Hours lights are off.

IMPORTANT:

Operate your dishwasher only when you are at home.

If your home is equipped with a water softener, do notstart the dishwasher during the regeneration of thesoftener.

Follow the progress of your dishwasher with the CycleStatus Indicators. CLEAN glows when a cycle is finished.The light turns off when you open the door or pressCancel/Drain.

Favorite Cycle Set

FAVORITE CYCLE SET glows when your favorite cycleselections are saved. If the power is off, or if the door is leftopen for an extended period of time, the Favorite Cyclememory defaults to Normal Wash and No Heat Dry. Thelight goes off.

SensingYour dishwasher senses the soil level on the dishes. Soillevel determines the length of some cycles, the amount ofheat added to the wash or rinse, and the cycle needed forthe load. SENSING glows during the soil sensing parts ofthe cycle. Wash action continues while sensing occurs.

Washing

WASHING glows while your dishes are washed.

Water Heating

WATER HEATING glows, and the cycle progressionpauses, whenever water is heated during a cycle. Wash orrinse action continues as the water heats.

Rinsing

RINSING glows while your dishes are rinsed.

Drying

DRYING glows while your dishes are drying.

Sani Complete

If you select the Sani Rinse option, SANI COMPLETEglows when the Sani Rinse cycle is finished. If yourdishwasher did not properly sanitize your dishes, the lightflashes at the end of the cycle. This can happen if the cycleis interrupted. The light goes off when you open the door.

Clean

CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns offwhen you open the door, press Cancel/Drain, or pressanother cycle or option.

Lock On

When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.

LOCKON

You can turn on the Lock while the dishwasher is running.To lock or unlock the controls, see "Option Selections."

Rinse Aid Empty

Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit.Rinse aids prevent water from forming droplets that candry as spots or streaks.

RINSEAIDEMPTY

If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows whenyou select a cycle or while a cycle is running.

18

Page 19: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

AcSve Ven :The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher.The cover closes after the cycle starts. Filling and washingsounds are reduced. The Active Vent opens when washaction ends and vapor is vented into room.

NOTE: There is a slight noise when the cover closes oropens. This is normal.

systemDuring drying, you can see steam escaping through thevent at the upper left corner of the door. This is normal asthe heat dries your dishes.

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the ventduring drying.

Over il R <£ec ion FbatThe overfill protection float (in the front right corner of thedishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. Itmust be in place for the dishwasher to operate.

Check under the float for objects that may keep theprotector from moving up or down.

WASHING SPECIALITEMS

If you have doubts about washing a particular item, checkwith the manufacturer to see if it is dishwasher safe.

MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS

Aluminum Yes

High water temperature anddetergents can affect finish ofanodized aluminum.

Disposable NoAluminum

Do not wash throwaway aluminumpans in the dishwasher. These mightshift during washing and transferblack marks to dishes and otheritems.

Bottles and NoCans

Wash bottles and cans by hand.Labels attached with glue can loosenand clog the spray arms or pump andreduce washing performance.

Cast Iron No

Seasoning will be removed and ironwill rust.

China/Stoneware

Yes

Always check manufacturer'srecommendations before washing.Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leafcan discolor or fade.

Crystal Yes

Check manufacturer'srecommendations before washing.Some types of leaded crystal canetch with repeated washing.

Gold No

Gold-colored flatware will discolor.

Glass Yes

Milk glass yellows with repeateddishwasher washing.

Hollow-Handle No

Knives Handles of some knives are attachedto the blade with adhesives whichcan loosen if washed in thedishwasher.

19

Page 20: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS

Pewter, Brass, No

Bronze High water temperatures anddetergent can discolor or pit thefinish.

Disposable No

Plastics Cannot withstand high watertemperatures and detergents.

Plastics Yes

Always check manufacturer'srecommendations before washing.Plastics vary in their capacity towithstand high temperatures anddetergents. Load plastics in top rackonly.

Stainless Steel Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, vinegar, milkproducts, or fruit juice can damagefinish.

Sterling Silveror Silver Plate

Yes

Run a rinse cycle if not washingimmediately. Prolonged contact withfood containing salt, acid, or sulfide(eggs, mayonnaise, and seafood) candamage finish.

Tin No

Can rust.

Wooden Ware No

Wash by hand. Always checkmanufacturer's instructions beforewashing. Untreated wood can warp,crack, or lose its finish.

CARING FOR YOURDISHWASHER

Cleaning the exterior

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or spongeand a mild detergent is all that is necessary to keep theoutside of your dishwasher looking nice and clean.

Cleaning the interior

Hard water minerals can cause a white film to build up onthe inside surfaces, especially just beneath the door area.

Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser otherthan dishwasher detergent because it may cause foamingor sudsing.

To clean interiorMake a paste with powdered dishwasher detergent on adamp sponge and clean.

OR

Use liquid automatic dishwasher detergent and clean witha damp sponge.

OR

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming ondishes" in "Troubleshooting."

NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaningthe interior.

2O

Page 21: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Check the drain air gap anytime your dishwasherisn't draining well

Some state or local plumbing codes require the addition ofa drain air gap between a built-in dishwasher and thehome drain system. If a drain is clogged, the drain air gapprotects your dishwasher from water backing up into it.

The drain air gap is usually located on top of the sink orcountertop near the dishwasher. To order a drain air gapcall 1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096.

NOTE: The drain air gap is an external plumbing devicethat is not part of your dishwasher. The warranty providedwith your dishwasher does not cover service costs directlyassociated with the cleaning or repair of the external drainair gap.

To clean the drain air gap

Clean the drain air gap periodically to ensure properdrainage of your dishwasher. Follow the cleaninginstructions provided by the manufacturer. With mosttypes, you lift off the chrome cover. Unscrew the plasticcap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.

$'_,_ ,, ,_ _ ..... :%¢: ,_ _:,,,_

Storing for the summer

Protect your dishwasher during the summer months byturning off the water supply and power supply to thedishwasher.

Moving or winterizing your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damagedue to freezing water lines. If your dishwasher is left in aseasonal dwelling or could be exposed to near freezingtemperatures, have a qualified person do the following:

1. Disconnect power supply to the dishwasher.

2. Turn off water supply to the dishwasher.

3. Remove the 4 screws on the lower access panel.Remove the lower access panel.

4. Place a shallow pan under the water supply valve.Then, use a wrench to disconnect the water inlet fromthe water supply valve. Separate the water inlet fromthe water supply valve and drain water into the pan.

<_ 3 4 5 6

1. Water outlet2. Spring clamps3. Water supply valve4. Water inlet5. Water pump and motor6. Drain hose

5. Remove the spring clamp from the water outlet andseparate from the water supply valve; drain water intopan.

6. Reconnect both water inlet and water outlet to thewater supply valve.

7. Empty the pan and reposition it under the water pump.

8. Remove the clamp and disconnect the drain hose fromthe water pump; drain water into pan.

9. Reconnect drain hose to the water pump, being sureto position the clamp over the connection.

10. Replace the lower access panel.

NOTE: If your dishwasher is connected to a garbagedisposal, do not run water into the sink after winterizing.This could cause water to refill the drain hose on yourdishwasher.

Reconnecting your dishwasher

1. Remove the 4 screws on the lower access panel andremove lower access panel.

2. Turn on the water supply to dishwasher.

3. Turn on power supply to dishwasher.

4. Run dishwasher through a complete cycle and checkfor leaks.

5. Replace lower access panel.

21

Page 22: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

TROUBLESHOOTINGFirst try the solutions suggested here andpossibly avoid the cost of a service call...

Dishwasher is not operating properly

• Dishwasher does not run or stops during a cycleIs the door closed tightly and latched?

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle SelectionChart."

Is there power to the dishwasher? Has a household fuseblown or circuit breaker tripped?

Has the motor stopped due to an overload? The motorautomatically resets itself within a few minutes. If it doesnot restart, call for service.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?

• Dishwasher will not fillIs the overfill protection float able to move up and downfreely? Press down to release.

• Dishwasher seems to run too longIs the water supplied to the dishwasher hot enough? Thedishwasher runs longer while heating water. Refer to the"Dishwasher Efficiency Tips" section.

A delay automatically occurs in some wash and rinsecycles until the water reaches the proper temperature.

• Water remains in the dishwasherIs the cycle complete?

• Detergent remains in the covered section of thedispenserIs the cycle complete?

Is the detergent lump-free? Replace detergent ifnecessary.

• White residue on the front of the access panelWas too much detergent used? Refer to the "DetergentDispenser" section.

Is the brand of detergent making excess foam? Try adifferent brand to reduce foaming and eliminate buildup.

• Odor in the dishwasherAre dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinsecycle once or twice a day until you have a full load.

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run avinegar rinse as described in "Spotting and filming ondishes" later in this Troubleshooting guide.

• Condensation on the kitchen counter (built-inmodels)Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisturefrom the vent in the dishwasher console can form on thecounter. Refer to the Installation Instructions for moreinformation.

Dishes are not completely clean

Food soil left on the dishesIs the dishwasher loaded correctly? Refer to the"Loading Your Dishwasher" section.

Is the water temperature too low? If needed, turn homewater heater up to ensure water entering dishwasher isat least 120°F (49°C). Refer to the "DishwasherEfficiency Tips" section.

Did you use the correct amount of fresh detergent? Userecommended dishwasher detergents only. Refer to the"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb(15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective.Store detergent in a coot, dry area. Heavy soil and/orhard water generally require extra detergent.

Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergentonly. Do not allow detergent to sit for several hours in awet dispenser. Clean dispenser when caked detergent ispresent.

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottlesand cans? Remove labels before washing bottles andcans or wash by hand.

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. Abooster pump on the water supply can be added ifpressure is too low.

Are high suds slowing the wash arm? Never use soap orlaundry detergents. Use recommended dishwasherdetergents only.

Spots and stains on dishes

Spotting and filming on dishesIs your water hard or is there a high mineral content inyour water? Conditioning the final rinse water with aliquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.Keep the rinse aid dispenser filled.

Is the water temperature too low? If needed, turn homewater heater up to ensure water entering dishwasher isat least 120°F (49°C). Refer to the "DishwasherEfficiency Tips" section.

Did you use the correct amount of effective detergent?Use recommended dishwasher detergents only. Refer tothe "Detergent Dispenser" section. Never use less than1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to beeffective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soiland/or hard water generally require extra detergent.

22

Page 23: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Is the home water pressure high enough for properdishwasher filling? Home water pressure should be 20to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. Abooster pump on the water supply can be added ifpressure is too low.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a whitevinegar rinse. This procedure is intended for occasionaluse only. Vinegar is an acid and using it too often coulddamage your dishwasher.

1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energysaving dry option. Remove all silverware or metalitems.

2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass ordishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.

3. Run the dishwasher through a complete washingcycle using an air-dry or an energy saving dry option.Do not use detergent. Vinegar will mix with the washwater.

• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-colored deposit; etching is a cloudy film)Sometimes there is a water/chemical reaction withcertain types of glassware. This is usually caused bysome combination of soft or softened water, alkalinewashing solutions, insufficient rinsing, overloading thedishwasher, and the heat of drying. It might not bepossible to prevent the problem, except by handwashing.

To stow this process use a minimum amount ofdetergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use aliquid rinse aid and underload the dishwasher to allowthorough rinsing. Silica film and etching are permanentand cannot be removed. Do not use heated drying.

• White spots on cookware with non-stick finishHas the dishwasher detergent removed cookwareseasoning? Reseason cookware after washing in thedishwasher.

• Brown stains on dishes and dishwasher interiorDoes your water have high iron content? Rewash dishesusing 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added tothe covered section of the detergent dispenser. Do notuse detergent. Follow with a Normal wash cycle withdetergent. If treatment is needed more often than everyother month, the installation of an iron removal unit isrecommended.

• Black or gray marks on dishesAre aluminum items rubbing dishes during washing?Disposable aluminum items can break down in thedishwasher and cause marking. Hand wash these items.Remove aluminum markings by using a mild abrasivecleaner.

• Orange stains on plastic dishes or dishwasherinteriorAre large amounts of tomato-based foods on dishesplaced in the dishwasher? Stains gradually fade overtime. Regular use of heated drying will slow fading.Stains will not affect dishwasher performance. Regularuse of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dryoption will reduce the likelihood of staining.

Dishes do not dry completely

Dishes are not dryDid you load your dishwasher to allow proper waterdrainage? Do not overload. Refer to the "Loading YourDishwasher" section. Use a liquid rinse aid to speeddrying.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.

Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse AidDispenser" section.

Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Usea heated drying option for dryer dishes.

Dishes are damaged during a cycle

• Chipping of dishesDid you load the dishwasher properly? Load the dishesand glasses so they are stable and do not strike togetherfrom washing action. Minimize chipping by moving therack in and out slowly.

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similartypes of china and glassware might be too delicate forautomatic dishwashing. Wash by hand.

Noises

• Grinding, grating, crunching or buzzing soundsA hard object has entered the wash module (on somemodels). The sound should stop when the object isground up.

23

Page 24: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

f

INDICESERVIMOS LO QUE VENDEMOS .................................... 24

GARANTIA ..........................................................................25

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................. 26

Antes de usar su lavavajillas ............................................27PARTES Y CARACTER|STICAS ....................................... 28

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH* ....29

GULP,DE PUESTA EN MARCHA ...................................... 30

El uso de su nueva lavavajillas ........................................ 30COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ............................... 31

Sugerencias para cargar la lavavajillas ........................... 31C6mo cargar la canasta superior .................................... 31C6mo cargar la canasta inferior ...................................... 33Canastilla de los utensilios .............................................. 34COmo Ilenar la canastilla de los cubiertos ....................... 34

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... 35

Dep6sito del detergente .................................................. 35Dep6sito del agente de enjuague .................................... 36Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .................. 37Panel de control ............................................................... 38Tabla de selecciOn de ciclos ........................................... 38COmo cancelar un ciclo ................................................... 39Para cambiar un ciclo o una selecci6n ........................... 39

Para agregar articulos durante un ciclo .......................... ,Ciclo favorito .................................................................... ,

Selecciones de opciones ................................................ ,Indicadores de estado del ciclo ...................................... 41Orificio de ventilaci6n activo ............................................ 42Sistema de secado .......................................................... 42

Flotador de protecci6n de sobrellenado ......................... 42COMO LAMAR ARTICULOS ESPEClALES ...................... 43

CUIDADO DE SU LAMAVAJILLAS ................................... 44

COmo limpiar su lavavajillas ............................................ 44Purga de aire del desagee ............................................... 44COmo guardar su lavavajillas ........................................... 45

SOLUClON DE PROBLEMAS ........................................... 46

SERVIMOS LO QUEVENDEMOS

"Servimos Io que vendemos" es nuestra garantia de queusted puede confiar en que Sears le brindara servicios dereparaci6n. Su lavavajillas tiene valor agregado cuandousted toma en cuenta que Sears tiene unidades deservicio por toda la naci6n, con tecnicos profesionalesespecificamente capacitados en aparatoselectrodomesticos SEARS, con las partes, herramientas yequipos necesarios para asegurar que cumpliremosnuestro compromiso con usted de que "Servimos Io quevendemos."

Contrato de Mantenimiento Sears

Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE* con unContrato de mantenimiento Sears. Las lavavajillas Searsest_n disehadas, fabricadas y probadas para muchosahos de funcionamiento liable. Aun asi, cualquier aparatoelectrodomestico moderno puede necesitar servicio devez en cuando.

El Contrato de Mantenimiento de Sears

• Es su forma de adquirir los servicios de mahana a losprecios de hoy.

• Elimina las facturas por reparaciones que resultan deluso normal.

Le permite todas las Ilamadas de servicio que necesite.

Brinda servicio mediante Tecnicos profesionalescapacitados por Sears.

AOn si no necesita reparaciones, el Contrato deMantenimiento le ofrece una revision preventiva demantenimiento anual cuando usted la solicite.

Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaciOnoriginal, la reinstalaci6n o dahos provenientes de causasexternas, tales como actos de abuso, robo, incendio,inundaci6n, viento, relSmpagos, congelaciOn, una falla oreducciOn del suministro electrico, etc.

Para adaptar su lavavajillas, usted puede pedir

• Accesorios para puertas y paneles de acceso encolores

• Accesorios de resguardo para paneles de maderapersonalizados que hagan juego con el color de sulavavajillas.

Para mSs informaciOn, consulte la t]ltima pSgina delas instrucciones de instalaciOn que vienen con sulavavajillas.

24

Page 25: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

f

GARANTIAGARANTiA COMPLETA DE UN ANO PARA LASLAVAVAJILLAS KENMORE ELITE* DE LA SERIE970

Durante un argo a partir de la fecha de compra, habiOndoseinstalado y operado la lavavajillas de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadas en las Instrucciones deInstalaciOn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararagratuitamente los defectos de material o de mano de obraque tuviese la lavavajilla.

GARANTiA COMPLETA POR DOS ANOSSOBRE LOS CONTROLES ELECTRONICOS YLA PLACA DE ALIMENTACI(_N DE ENERGiA

Por dos a_os a partir de la fecha de compra, habiOndoseinstalado y operado la lavavijillas de acuerdo con lasinstrucciones proporcionadas en las Instrucciones deInstalaciOn y el Manuel de Uso y Ciudado, Sears repararao cambiara, gratuitamente, el modulo electr6nico y laplaca de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos demateriales o de mano de obra.

GARANTIA COMPLETA DE POR VIDA CONTRAFUGAS EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIORDE LA PUERTA EN MODELOS DELAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERINOXIDABLE ELITE

Durante la vida t_til de la lavavajillas, de haber fugas en latina de acero inoxidable o el panel interior de la puertacausadas por corrosion, Sears reemplazara gratuitamentsla tina o el panel interior de la puerta.

GARANTiA LIMITADA DE CINCO ANOS PARALAS CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES

DespuOs del primer aflo y hasta cinco a_os a partir de lafecha de compra, habiendose instalado y operado lalavavajillas de acuerdo con las instruccionesproporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y elManual de Uso y Cuidado, Sears repondra gratuitamentepartes de la canasta superior o inferior para la vajilla si lacanasta se oxida debido a materiales o mano de obradefectuosos. El cliente asume la responsabilidad porcualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo dela canasta.

GARANTiA LIMITADA POR 2 ANOS SOBRE ELSISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH*

Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de lafecha de compra, habiOndose instalado y operado lalavavajillas de acuerdo con las instruccionesproporcionadas en las Instrucciones de InstalaciOn y elManuel de Uso y Ciudado, Sears suministraragratuitamente refacciones para cualquier parte del sistemade lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazosrociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRAFLOW,empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) quetuviera defectos de materiales o de mano de obra. Elcliente asume la responsibilidad pot cualquier costo demano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.

Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que nofuera el domestico familiar, la cobertura de la garantia queantecede s01o tiene 90 dias de vigencia.

LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLELLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAsCERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Estagarantla se aplica sOlo mientras el producto se usa en losEstados Unidos o en Canada. Esta garantla le daderechos legales especificos y Ud. tambien puede tenerotros derechos que varian de estado a estado o deprovincia a provincia.

Los terminos de la garantla pueden variar en Canada.

Para informaci6n acerca de la garantla Sears en Canada oen los Estados Unidos, Ilame al 1-800-469-4663.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

En el espacio de abajo, anote su ntlmero completo demodelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puedeencontrar esta informaci6n en la etiqueta del ntlmero demodelo y serie, ubicada segtln se muestra en la secci6nde Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga estainformaciOn disponible para facilitarle la obtenci6n deasistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame aSears con respecto a su electrodomestico.

Nt_mero de modelo _ ...........................Nt_mero de serie

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante decompra para referencia futura.

25

Page 26: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS

Su seguridad y la seguridad de los dembs es muy importante.Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodom6stico.Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es et simbolo de advertencia de seguridad.Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros que pueden ocasionar la muerte o una lesi6na usted y a los demos.Todos los mensajes de seguridad iran precedidos por et simbolo de advertencia de seguridady la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones, usted morir&o sufrirb una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, usted puede moriro sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad identificar_n et petigro, le informar_n cdmo reducir las posibilidades de sufriruna lesi6n y 1oque puede suceder si no siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADADVERTENCIA : Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

• Lea todas las instrucciones antes de usarla lavavajillas.

• Use la lavavajillas t_nicamente para las funcionesque rue diseriada.

• Use (micamente detergentes o abrillantadoresrecomendados para ser usados en las lavavajillas ymant_ngalos fuera del alcance de los nitros.

• AI introducir los artlculos para lavar:1) Coloque los artlculos puntiagudos de manera que

no darien el sello de la puerta; e2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos

hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

• No lave artlculos de pl_stico que no Ileven laindicaciOn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.Lea las recomendaciones del fabricante para losarticulos de pl_stico que no Ileven tal indicaciOn.

• No toque el elemento de calefacciOn durante oinmediatamente despues de usar la lavavajillas.

• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todoslos paneles esten colocados debidamente en su lugar.

• Nojuegue con los controles.

• No abuse, ni se siente ni se ponga de pie en la puertao en la canasta de la lavavajillas.

• Para reducir el riesgo de lesion, no permita quelos nir_osjueguen dentro ni sobre la lavavajillas.

Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua calienteque no ha sido usado por dos semanas o m_s puedeproducir gas hidrOgeno. EL GAS HIDROGENO ESEXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sidousado por ese periodo, abra todas las Ilaves de aguacaliente y deje que corra el agua por varios minutosantes de usar la lavavajillas. Esto permitir8 que losgases acumulados escapen. Debido a que el gas esinflamable, no fume ni encienda ninguna llama cercade la Ilave durante este tiempo.Quite la puerta del compartimiento de lavado cuandodeje de usar para siempre una lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

26

Page 27: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Peligro de Vuelco

No use la lavavajillas antes de estarcompletamente instalada.

No se apoye en la puerta abierta.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarheridas serias o cortaduras.

Peligro de Choque El_ctrico

Conecte a tierra la lavavajillas.

Conecte el alambre de conexibn a tierra alconector verde de conexibn a tierra en la caja deconexiones.

No use extensiones el_ctricas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionarla muerte, incendio o choque el_ctrico.

INSTRUCCIONES DECONEXION A TIERRA

Para una lavavajillas con cordon y conexibn atierra :

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. Encaso de funcionamiento defectuoso o averla, laconexiOn a tierra reduce el riesgo de choqueelectrico al establecer una ruta de menorresistencia para la corriente electrica. Lalavavajillas viene equipada con un cordon quetiene un conductor para conexiOn a tierra. Laclavija debe ser conectada a un contacto contierra que este instalado y conectado a tierra deacuerdo con todos los cOdigos y ordenanzaslocales.

ADVERTENCIA : La conexiOn inadecuadadel conductor de conexiOn a tierra puede resultaren riesgo de choque el_ctrico. Pregunte a unelectricista calificado o a un agente de servicio sino est8 seguro si la lavavajillas est8adecuadamente conectada a tierra. No modifiquela clavija que viene con la lavavajillas. Si no cabeen el contacto, pida que un electricista calificadoinstale un contacto con tierra apropiado.Para lavavajillas con conexibn permanente :

La lavavajillas debe estar conectada a un sistemade alambrado electrico de conexiOn a tierra demetal o a un conductor de conexiOn a tierra yconectado al termino de conexiOn a tierra oconductor en la lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de lasinclemencias del tiempo. ProtOjala contra lastemperaturas bajo cero para evitar posibles roturas dela vSIvula de Ilenado. Dichas roturas no est_n cubiertaspor la garantia. Vea "COmo guardar su lavavajillas" enla secciOn "Cuidado de la lavavajillas" para obtenerinformaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillaspara el invierno.

Instale y nivele la lavavajillas en un piso que puedasoportar su peso yen una superficie adecuada para sutamaho y uso.

Retire todos los tapones de las mangueras yconectores (como la tapa en la salida de drenaje) antesde instalarla. Vea la informaci6n completa en lasInstrucciones de Instalaci6n.

27

Page 28: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

f

PARTES Y CARACTERISTICAS

2

14

16

18

9 ..... 19

10 20

1. Brazo rociador superior

2. Puntas plegables

3. Canasta superior

4. Etiqueta de namero demodelo y serie

5. Puntas plegables

6. Orificio de entrada de agua[en la pared de la tina]

7. Brazo rociador inferior

8. Canastilla de los utensilios

9. Canasta inferior

10. Orificio de ventilaci6n activo

11. Combo cup shelf

12. Brazo rociador superior

13. Sujetadores NO-FLIP*

14. Tubo de alimentaci6n deagua ULTRA FLOW*

15. Canastilla para cubiertos

16. M6dulo ULTRA WASH*

17. Flotador de protecci6nde sobrellenado

18. Elemento de calefacci6n

19. DepOsito de agente de enjuague

20. DepOsito de detergente

Control de panelf

FAVONllE CYCLE SET SENSING WAIliNG WAI_R H&k11NG RINSING DRYING RAM COIIpLET_ CLEAN

CYCLES OPnONS

HOLm2 4 6

LOCKON RIHSEAIDEMPIY

J

28

Page 29: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

E/: iste ' sade ÷moc on de ,4£, edadUt,KT@ WASH

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH lebrinda platos limpios y relucientes, empleando el menortiempo posible y la menor cantidad de energia necesaria.El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASHincluye:

• Un triturador resistente que actQa como eliminador dealimentos para triturar y eliminar particulas grandes dealimentos.

Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel desuciedad y regula los ciclos segL_ndichos niveles.

Un Control Autom_tico de Temperatura (ATC) queasegura la temperatura apropiada del agua segt_n elciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad dela carga.

Cbmo funciona el sistema de remocibn deSuciedad ULTRA WASH:

1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozosgrandes de alimentos o alimentos quemados. No esnecesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser_triturado y eliminado con el agua de enjuague.

2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca dela parte inferior del flotador de protecci6n desobrellenado.

3. Mientras el agua se calienta, el indicador delCalentador de Agua se ilumina en el panel y la cuentaregresiva de duraci6n del ciclo se detiene.

4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, elindicador del Calentador de Agua se apaga y sereanuda la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo.

5. El detergente que se encuentra en el dep6sito deldetergente es distribuido en el momento apropiado delciclo y el agua caliente es expelida a traves de labomba ULTRA WASH.

6. El rociado de agua caliente y detergente sobre lassuperficies sucias de la carga elimina las particulas dealimentos.

7. Los restos de alimentos son retenidos en una camarade acumulaci6n.

8. Los restos de alimentos son eliminados por elconducto de desagQe con el agua de lavado.

9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y esrociada sobre los platos. Luego el agua de enjuaguees expelida mediante el sistema de remociOn desuciedad ULTRA WASH, eliminando la suciedadrestante.

10. La suciedad retenida en el sistema de remoci6n desuciedad ULTRA WASH es eliminada por el conductode desagQe con el agua de enjuague.

11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega elagente de enjuague al agua de enjuague final a fin depreparar los platos para el secado.

Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y elControl Autom_tico de Temperatura (ATC):1. El indicador de detecci6n se ilumina cuando el Sensor

ULTRA WASH esta detectando la cantidad de suciedadque se encuentra en la lavavajillas.

2. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, lalavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo.

J El ATC regula la temperatura del agua durante todo elciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado.Para cargas con suciedad m_s profunda, se usantemperaturas de agua mas altas, las cuales mejoran laacci6n de limpieza.

29

Page 30: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

GU|A DE PUESTA ENMARCHA

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los marbetessueltos, etiquetas temporales y materiales de embalaje.Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar8informaci6n de seguridad importante asi como consejosQtiles para la operaciOn.

4. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puertaqueda asegurada automSticamente. Deje cotter aguacaliente en el fregadero que este m_s cerca de sulavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.") Cierrela Ilave del agua.

E/u,,e de su _ue_Ja_avaw__/a:_1. Quite los pedazos grandes de alimentos y otros objetos

duros (mondadientes o huesos) de los platos.

2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte"C6mo cargar la lavavajillas.") AsegQrese de que nadaimpida que los brazos rociadores giren libremente.

\

5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.(Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START(Inicio).

3. Agregue detergente y revise el depOsito del agente deenjuague. Agregue el agente de enjuague si fueranecesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.')

30

Page 31: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

COMO CARGAR LALAVAVAJILLAS

ga; s la 5 av@/as.• Quite los restos de alimentos, huesos, mondadientes y

otros articulos duros de los platos. No es necesarioenjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas.El modulo de lavado quita las particulas de alimentosdel agua. El modulo contiene un dispositivo de corteque reduce el tamario de las particulas de alimentos.

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,nueces y c4scaras de huevo entran en el m6dulo delavado, usted podra oir cuando el material esta siendopicado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estossonidos son normales cuando entran objetos duros enel modulo. No permita que objetos met41icos (talescomo los tornillos de los mangos de ollas) seintroduzcan en el modulo de lavado ya que puedendariarlo.

• Coloque los platos en la lavavajillas de manera quesuperficies sucias miren hacia los rociadores (haciaabajo y al interior). Es importante que el rociado deagua alcance todas las superficies sucias.

las

• Coloque los platos de manera que no estenamontonados o superpuestos de ser posible. ParaIograr un mejor secado, el agua debe escurrirse detodas las superficies.

• Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado.Los artlculos pesados pueden abollar el interior deacero inoxidable de la puerta si se dejan caer o segolpean.

• Asegarese que las tapas de ollas y los mangos, moldespara pizza, moldes para galletas, etc., no interfierancon la rotaci6n del brazo rociador.

Si no piensa lavar los platos de inmediato, p4selos porun ciclo de enjuague para mantenerlos htJmedos. Losalimentos tales como los huevos, arroz, pasta,espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles deeliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo.

Consejos para el funcionamiento silencioso

Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante elfuncionamiento:

• AsegtJrese de que los objetos livianos esten firmes enlas canastas.

• Asegt]rese de que las tapas y los mangos de las ollas,los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. notoquen el interior de las paredes ni interfieran con larotaciOn del brazo rociador.

• Coloque los platos de manera que no se toquenentre si.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los taponesde desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillaseste funcionando para evitar que el ruido se pase por elconducto de desag_Je.

ca gs la

La canasta superior est4 disehada para tazas, vasos yobjetos mas pequehos. (Vea los siguientes modelosrecomendados de carga.)

NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillaspuede ser un poco diferente de las ilustraciones quesiguen.

C/

10 puestos

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte cOncavamire hacia abajo para la limpieza y para que el agua seescurra.

Coloque los vasos Llnicamente en la canasta superior.La canasta inferior no est4 disehada para vasos.Pueden dar_arse.

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre laspuntas. Si los coloca sobre las puntas puedenromperse.

Los artlculos de porcelana, de cristal y otros objetosdelicados no deben rozarse entre sl durante el lavado.Pueden da_arse.

Coloque los articulos de pl4stico Qnicamente en lacanasta superior. Se recomienda s61o artlculos depl4stico marcados como "lavable en la lavavajillas."

31

Page 32: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

• • Coloque los cuchillos con las puntas hacia abajo en elPortacuchillos.

Coloque los artlculos de plSstico de manera tal que lafuerza del rociado no los mueva durante el ciclo delavado.

Para evitar las cascaduras, no deje que los articulos decristal se rocen entre SL

Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensiliospueden set colocados en la canasta superior. Coloquelos tazones en la secciOn central para Iograr una mejorestabilidad.

1. Voltee el Portacuchillos frontal de manera que lapalabra HANDLE (mango) quede frente a usted.

Anaqueles combinados para tazas

Doble los anaqueles extras que est_n al lado derecho de lacanasta superior. Para colocar una variedad de objetos,use los anaqueles combinados para tazas.

• Mantenga las tazas adicionales y/o cristalerla en losSoportes para Cristaleria.

2. Voltee el Portacuchillos posterior de manera que lapalabra BLADE (hoja) quede frente a usted.

3. Coloque los cuchillos en el recipiente segtJn seilustra.

NOTA: Siempre apunte los cuchillos hacia la parleposterior del Portacuchillos con las puntas hacia abajo.

Puntas plegables

Doble las puntas de la canasta superior completamentehacia abajo para acomodar artlculos ross grandes.

Mantenga las tapas de plastico livianas en su lugar enlos Portatapas. Qusted puede colocar objetos largostales como utensilios y espStulas en el anaquelcombinado para tazas.

Sujetadores seguros

Los sujetadores seguros sirven para mantener objetos depl8stico liviano tales como tazas, tapas o tazones en sulugar durante el lavado. Usted puede colocar un sujetadoren cualquier lugar en la canasta.

1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.

2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

32

Page 33: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

IIll@ llI ' 'is (_S

La canasta inferior est8 disef_ada para platos, ollas,cacerolas y utensilios. Los objetos con restos de alimentoscocidos o que se han secado deben colocarse con lassuperficies mirando hacia el interior, en direcciOn delrociador. (Vea los siguientes modelos recomendados parael Ilenado.)

NOTA: La configuraciOn de la canasta de su lavavajillaspuede ser diferente de las ilustraciones que siguen.

Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profundaboca abajo en la canasta.

AsegL_rese de que los mangos de las ollas y otrosobjetos no impidan la rotaciOn de los brazosrociadores. Los brazos rociadores deben moverselibremente.

No coloque objetos entre la canasta inferior y elcostado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear elorificio de admisi6n del agua.

Puntas plegables

Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en laparte posterior de la canasta inferior.

10 puestos

No ponga vasos, tazas o artlculos de plastico en lacanasta inferior. Coloque los artlculos pequer_os en lacanasta inferior 0nicamente si est_n seguros en sulugar.

• Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre laspuntas y boca abajo en direcci6n del rociador.

• Entrelace los bordes de los platos cuando tengacargas voluminosas.

• Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes paraservir en la canasta de diferentes maneras,dependiendo de sus tamar_os y formas. Coloque lostazones firmemente entre las hileras de puntas. Noamontone los tazones porque el rociador no alcanzaratodas las superficies.

1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en elrecipiente de puntas.

2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.

3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajopara acomodar vajillas mas grandes, tazones, ollas,cazuelas o fuentes para hornear.

12 puestos

• Coloque los moldes para galletas, moldes parapasteles y otros objetos grandes en los costados yenla parte posterior. El colocar tales objetos en la partedel frente puede impedir que el rociado de aguaalcance el depOsito de detergente y la canastilla decubiertos.

33

Page 34: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Use la Canastilla de los Utensilios para colocar cucharasde madera, espatulas y otros artlculos similares.

Esta canastilla de cubiertos puede separarse ycolocarse en la canasta inferior en diferentesposiciones. Coloque los cubiertos en todas lassecciones o en una sola, dependiendo de la carga.

Mezcle los articulos en cada seccidn de la canastilla,algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajopara evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzarlos objetos apilados.

La Canastilla de los Utensilios tiene tres ganchos. (Vea lasflechas.) Enganche la Canastilla de los Utensilios en laparte del frente, a la esquina izquierda de la canastainferior.

NOTA: Haga girar el brazo rociador superior. Asegarese deque los objetos en la Canastilla de los Utensilios nodetengan la rotaci6n del brazo rociador.

bS cubu!}o Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentreen la canasta inferior o saquela para llenarla en unaparador o mesa.

NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargarlas canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de aguasobre los cubiertos.

Coloque los objetos pequer_os tales como tapas de losbiberones de bebes, tapas de tarros, agarraderas paramazorcas de maiz, etc. en las secciones que tienentapa articulada. Cierre la tapa para mantener losartlculos pequeflos en su lugar.

IMPORTANTE: Coloque siempre los obJetos puntiagudos(cuchillos, pinchos, tenedores, etc.) con las puntas haciaabajo.

Para sacar una canastilla pequeha

1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastillapequeha. Deslice la canastilla pequeha hacia adelantepara soltar las lengQetas de las ranurascorrespondientes.

2. Jale las canastillas aparte.

NOTAS:

• No coloque cubiertos de plata o plateados con aceroinoxidable. Estos metales pueden daharse con el roceentre si durante el lavado.

Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,productos lacteos,jugos de frutas, etc.) pueden picar ocorroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuaguesi no tiene una carga completa para lavar de inmediato.

34

Page 35: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

COMO USAR LALAVAVAJILLAS

2. Llene la secciOn de Lavado Principal con detergente.Consulte "Cuanto detergente debe usar."

3. Cierre la tapa del dep6sito de lavado principal. Llene lasecciOn de Prelavado.

©elses to de ergss!:eEl depOsito del detergente tiene 2 secciones. La secciOnm_s pequeria de Prelavado vierte el detergente en lalavavajillas cuando usted cierra la puerta.

1, R.

..J&

_ 4.

1. Seccidn de lavado principalZ Seguro de la tapa3. Seccidn de prelavado4. Tapa

La secciOn mSs grande de Lavado Principal vierte eldetergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.

Use Llnicamente detergentes para lavavajillasautomaticas. Otros detergentes pueden producirespuma en exceso, que puede derramarse fuera de lalavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.

• Agregue el detergentejusto antes de comenzar el ciclo.

• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco yseco. El detergente para lavavajillas automaticasproduce mejores resultados cuando est8 fresco.

NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.

Llenado del depbsito

1. Si la tapa del depOsito esta cerrada, abra la tapagirando seguro de la tapa.

Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando sevierte el detergente.

NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados.Use _nicamente la secciOn con tapa para los ciclos con unlavado. Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" paraobtener mSs detalles.

Cudnto detergente debe usar

• La cantidad de detergente que debe usar depende dela dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muypoco, los platos no quedaran limpios. Si usademasiado en agua blanda, las piezas de cristalquedaran manchadas.

La dureza del agua puede cambiar durante un periodode tiempo. InfOrmese sobre el nivel de dureza del aguade su Iocalidad, preguntando a la tienda comercial deagua, a la compa_ia de ablandadores de agua o aldepartamento de suministro de agua de su Iocalidad.

Las diversas marcas de detergentes para lavavajillastienen diferentes cantidades de f0sforo para ablandarel agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergentecuyo contenido de f0sforo est8 debajo del 8.7%, ustedpodrla necesitar mSs detergente, o usar un detergentecon un contenido de fOsforo encima del 8.7%.

35

Page 36: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Dureza del agua Cantidad de detergente

Para cargas normales:Agua blanda amedianamentedura

0 a 6 granos porgalOn

• Llene parcialmente la secci6nde Lavado Principal (2cucharadas o 30 gramos)

• Uene la secci6n de Prelavado(2 cucharadas o 30 gramos)

NOTA: Agregue solamente 1cucharada o 15 g de detergente aambas secciones si los platoshan sido previamente enjuagadoso el agua es blanda (0 a 2 granospor gal6n).

Para cargas con suciedad dealimentos horneados:

Para cargas muy sucias:

• Llene la secci6n de LavadoPrincipal (3 cucharadas o 45 g)

• Llene la secci6n de Prelavado(2 cucharadas o 30 g)

Agua con durezamediana a alta

7 a 12 granos porgalOn

Para cargas normales o muysucias:

• Uene la secci6n de LavadoPrincipal (3 cucharadas o 45 g)

• Uene la secci6n de Prelavado(2 cucharadas o 30 g) si esnecesario.

Agua muy dura Para cargas normales:

13 granos pergalOn y m4s

• Uene la secci6n de LavadoPrincipal (3 cucharadas o 45 g)

NOTA: Podria sernecesario usar elciclo de Ollas,Cazuelas o el cicloNormal con laopci0n decalentamiento deagua para obtenerun mejorrendimiento delavado con aguamuy dura.

Llene la secci6n de Prelavado(2 cucharadas o 30 g)

Gire la posici6n del dep6sitode agente de enjuague a unnivel mas alto. Consulte"DepOsito del agente deenjuague" m_s adelante enesta secci6n.

Para cargas muy sucias:

• Llene la secci6n de LavadoPrincipal (3 cucharadas o 45 g)

• Llene la secci6n de Prelavado(2 cucharadas o 30 g)

• Gire la posici6n del dep6sitodel agente de enjuague a unnivel mas alto. Consulte"Dep6sito del agente deenjuague" m&s adetante enesta secci6n.

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indicancorresponden a los detergentes en polvo estandares. Losniveles pueden variar si usted usa el detergente liquido oen polvo concentrado. Siga las instrucciones que est4n enel empaque cuando use un detergente liquido paralavavajillas o un detergente en polvo concentrado.

Dep6sito, : a (Jste

El agente de enjuague impide que el agua forme gotitasque pueden secarse como manchas o rayas. Asimismomejora el secado pues permite que el agua se escurra delos platos durante el enjuague final, al verter una pequetiacantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague.Su lavavajillas est4 disetiada para usar un agente deenjuague liquido. No use agentes de enjuague sOlidos o enbarra.

Llenado del depbsito

El dep0sito del agente de enjuague tiene capacidad para5.2 oz (153.7 ml) de agente de enjuague. En condicionesnormales, este durar4 alrededor de tres meses. Usted notiene que esperar hasta que el depOsito este vacio paravolver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno pero tengacuidado de no Ilenarlo en exceso.

1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas estecompletamente abierta.

2. Gire la perilla del depOsito a OPEN (abierto) y saquela.

3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventanadel indicador este Ilena.

4. Limpie con un patio hLimedo cualquier derrame delagente de enjuague.

5. Vuelva a colocar la perilla del depOsito y girela a laposiciOn CLOSED (cerrado).

36

Page 37: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Seleccibn de nivel del agente de enjuague

La cantidad de agente de enjuague que se coloque en ellavado final puede regularse. La cantidad prefijada defSbrica es 2. Para la mayoria de condiciones de agua fije elajustador a 1 6 2. Si hay manchas blancas (del agua dura)en los platos, pruebe otra selecciOn.

Para regular las seleccionesQuite la perilla del dep6sito, luego gire el ajustador que seencuentra en el interior del dep6sito a la posici6n deseada.

de avavs:!i

J

4.

El agua caliente disuelve y activa el detergente paralavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que •se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sinmanchas. Para obtener los mejores resultados de lavado,el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuando •entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta muybaja, los platos podrlan quedar menos limpios.

Para revisar la temperatura del agua

1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est8 mSscerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto.

2. Coloque un term6metro de caramelo o de cocina enuna taza medidora de vidrio.

Verifique la temperatura en el termOmetro mientras elagua esta vertiendose en la taza.

Si la temperatura del agua del grifo esta debajo de120°F (49°C), pida a una persona calificada queaumente la temperatura del termostato del calentadorde agua.

Para ahorrar agua y energia, no enjuague los platosantes de ponerlos en la lavavajillas.

Siempre que sea posible, use un ciclo corto, rSpido yde poco consumo de energia. Estos ciclos usan menosagua caliente y energia que el ciclo normal.

Use la funciOn de retardo (en algunos modelos) paraponer a funcionar su lavavajillas durante las horas demenos consumo de energia. Las empresas deservicios pt]blicos recomiendan que se evite un altoconsumo de energia en determinadas horas del dia.

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas porla noche para reducir la acumulaci6n de calor duranteel dia.

Use una opciOn de secado al aire u otro metodo queahorre energia siempre que sea posible. Cuando useestas opciones, permita periodos de secado masprolongados (hasta la mar_ana siguiente). Use unagente de enjuague para mejorar el secado.

Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a laporci6n de lavado o enjuague del ciclo Llnicamentecuando sea necesario.

Ponga a funcionar su lavavajillas con cargascompletas. Despues de las comidas, pase los platospot un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas esteIlena.

37

Page 38: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

l:ane de ce We

f

HG_2 4 $FAVORI11ECYCLESL_ SEN$1MO WASHING WMeR HEI_NG RINSING DRYKG S4NI COMPLETE

CYCLES OPTIONS

t.ncKOa Rme_oEMm

J

_c _i_ ¸ _ _ _p _

Selecccione el ciclo de lavado y opciones que desee. Uoprima START (inicio) para usar el mismo ciclo y opcionesdel ciclo previo. Tambien puede usar la funciOn de CicloFavorito: (Consulte el "Ciclo favorito" mSs adelante en estasecci6n.)

NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin0 rue un ciclo deenjuague, cuando oprima Start la lavavajillas har8funcionar el Qltimo ciclo completo de lavado y opcionesque usted seleccionO.

Si el suministro de energia esta interrumpido o lapuerta est_ abierta por un perlodo de tiempoprolongado, la memoria del bot0n Start volver_ al cicloNormal y un secado caliente.

• Si usted no usa la lavavajillas a diario, cierre la puertapara mantener la memoria programada.

Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

Las temperaturas indican en que etapas del ciclo seagrega calor extra.

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.

El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Unasterisco (*) al lado del tiempo del ciclo indica que eltiempo del ciclo podrla durar mas, segt_n la temperaturadel agua que entra en la lavavajillas. Mientras mSs fria elagua, mas durar8 el ciclo. Si el agua ya est8 Iosuficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser_n comolos indicados aqui.

Use este ciclo para Use

ollas, cacerolas, ambascazuelas y vajilla seccionesregular que esten muy delsucias y aean dificiles depbsitode limpiar, de deter-

genre.

_ivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodcsucie- gue Prin- gue ue (rain) agua

dad cipal Anal(gaUL)!etecta Calien_

do te

• • • • • • 97" 10,8/140°F 140°F 40,9

)esado (60=C) (60oc)

• • • • • 87" 8,6/32,:135°F 140°F 140°F

Ligero (57oc) (60=C) (60oc)

Use este ciclo para Usecargas que tengan ambascantidades normales seccionesde suciedad. (La deletiqueta de consumo depbsitode energia est8 basada de deter-en este ciclo.) gente.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secado Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue ue (min) agua

dad cipal Anal(gal/Ldetecta Calien_

do te

• • • • • • 90" 10,8/140°F 140°F 40,9

Pesado (60=C) (60oc)

• • • • • 86" 8,6/32,7140°F 140°F

Medi- (60=C) (60oc)ano

• • • • 70" 6,5/24,5140°F

Ligero (60oc)

38

Page 39: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Use este ciclo para Use lacargas previamente secci6nenjuagadas y con tapaligeramente sucias, delEste ciclo usa menos dep6sitoagua caliente que el de deter-ciclo de lavado normal, gente.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secadc Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue gue (min,) agua

dad cipal Final (gal/Ldetecta Calien-do te

• • • • • 78 _ 8,6/32,7140°F 140°F

Pesado (60=C) (60°C)

• • • • 64* 4,6/17,4Ligero 140°F

(6ooc)

Use este ciclo para Use lavajilla de porcelana y seccibncristaleria. Este ciclo con tapausa un lavado ligero y delun secado delicado, dep6sitoDurante el secado de deter-caliente, el elemento gente.de calefacci6n seenciende y se apaga.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secadc Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue gue (min,) agua

dad cipal Final (gal/Ldetecta Calien-do te

• • • • • 74" 8,6/32,7Pesado 130°F

(54oc) cycled

• • • • 64" 4,6/17,4Ligero 130°F

(54oc) cycled

Use este ciclo para No use

enjuagar platos, vasos deter-y cubiertos que no van gente cona lavarse de inmediato, este ciclo

deenjuague.

Nivelde Lavado Enjua- Lavado Enjua- Enjua- Secadc Tiempo Usodesucie- gue Prin- gue ue (min,) agua

dad cipal Anal(gaULdetecta Calien-

do te

Pesado • • 14 4,3/16,z

Ligero • 10 2,2/8,2

En cualquier momento durante el ciclo, oprima

La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) seilumina. La lavavajillas hace una pausa por unos 5segundos y comienza un desagQe de 2 minutos (de sernecesario). Deje desaguar la lavavajillascompletamente. La luz se apaga cuando la lavavajillastermina el desagQe.

Para detener el desagiJe

Usted puede oprimir CANCEL/DRAIN nuevamente paradetener el desag_Je de inmediato. Acuerdese de desaguarla lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.

NOTA: Una pequefla cantidad de ague permanece en lalavavajillas. Esto es normal.

Para despejar los indicadores

Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprimaCancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.

Durante el primer minuto de un ciclo

Oprima un nuevo cido y/u opeiones.

Luego del primer minuto de un ciclo

1. Oprima

La luz de CANCEL/DRAIN (cancelar/desaguar) seilumina. La lavavajillas hace una pausa de 5 segundosy comienza un desagQe de 2 minutos (de sernecesario). Deje desaguar la lavavajillascompletamente.

NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivelde suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de aguapuede ser diferente de los nQmeros arriba indicados yaque el sensor regula el ciclo para Iograr el mejorrendimiento de lavado.

39

Page 40: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

2. Revise los dep6sitos de detergente. Si la taza dellavado principal se ha abierto y ha usado todo eldetergente, vuelva a Ilenar las tazas seg0n seanecesario.

3. Cierre la puerta.

4. Oprima el nuevo ciclo y/u opciones.

5. Presione START.

ara @ egsra@c@oss CiC/Odu ar te

Usted puede agregar un articulo en cualquier momentoantes de que comience el lavado principal. Abra la puertay revise el dep6sito del detergente. Si la secciOn de lavadoprincipal est4 a0n cerrada, usted puede agregar artlculos.

Para agregar articulos

1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes deabrir la puerta.

2. Abra la puerta. Si el depOsito del detergente para ellavado principal est4 a0n cerrado, agregue el artlculo.

3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quedeasegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego deunos cinco segundos de pausa.

Use el Ciclo Favorito para seleccionar automaticamente elciclo y las opciones que usted usa con mas frecuencia.

Para programar o cambiar el ciclo favorito

1. Oprima el ciclo, opciones y/o la combinaci6n deretardo que desee.

2. Optima y sostenga

durante 3 segundos. La luz del FAVORITE CYCLE(ciclo favorito) se ilumina para mostrar las seleccionesque han sido puestas en la memoria.

NOTA: Si se desconecta el suministro de energia o se dejaabierta la puerta de la lavavajillas por un perlodoprolongado de tiempo, las selecciones del Ciclo Favoritovolver4n al ciclo de Lavado Normal con secado caliente.

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo unaopciOn. Si cambia de idea, optima la opci6n nuevamentepara cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Iodesea.

Usted puede cambiar una opciOn en cualquier momentoantes de que dicha opci6n seleccionada comience. Porejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sincalor en cualquier momento antes de que comience elsecado.

Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciOnesdel eiclo de lavado previo.

NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 rue uno deenjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas poneen funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado yopciOnes.

Water Heat/Calentamiento del agua

Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F(60°C) durante las etapas del ciclo. (Vea la Tabla de ciclos.)El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados dellavado. Esta opciOn arcade tanto calory tiempo de lavadoa las etapas del ciclo.

NOTA: Ollas, cazuelas usa automaticamente esta opci6n.El calentamiento del agua es una opciOn que funciona conlos ciclos de Lavado Normal y Ahorro de Agua.

Sani Rinse/Enjuague sanitario

Seleccione esta opciOn para aumentar la temperatura delagua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C)durante 10 minutos. Sani Rinse hace que aumente latemperatura y el tiempo de duraciOn del cielo de enjuague.En el ciclo Normal este enjuague a alta temperaturahigieniza sus platos y cristalerla de conformidad con lasnormas internacionales de NSF (#95/480/05/2480).

NOTA: El Enjuague Sanitario es una opciOn que funcionacon los ciclos de Ollas, Cazuelas, Lavado Normal y Ahorrode Agua.

40

Page 41: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

No Heat Dry/Secado sin calor

Seleccione esta opciOn para secar platos sin caloryahorrar energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando lacarga contiene utensilios de plSstico que no aguantantemperaturas altas.

El secado de los platos se demora mas y pueden apareceralgunas manchas. Para obtener un mejor secado, use unagente de enjuague liquido. Puede que algunos artlculos(tales como los plasticos) necesiten secarse con toalla.

NOTA: El Lavado Rapido y el Enjuague RSpidoautomSticamente usan esta opci6n. El Secado sin calor esuna opci6n que funciona con todos los demSs ciclos.

Control Lock On/Seguro de los controles

Use este seguro para evitar que su lavadora sea puesta enmarcha accidentalmente. 0selo igualmente para evitarcambios accidentales de ciclo o de opciOn durante unciclo.

LOCKON

Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos losbotones estSn desactivados.

NOTAS:

• La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras loscontroles estSn con seguro.

• Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillasesta funcionando.

Para asegurar los controlesOprima y sostenga

durante 4 segundos. LOCK ON se ilumina.

Si usted oprime cualquier botOn mientras su lavavajillasesta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.

Para abrir los controlesOprima y sostenga NO HEAT DRY durante 4 segundos. Laluz se apaga.

Delay Hours/Horas de retardo

Seleccione esta opciOn para poner a funcionar sulavavajillas mas tarde o durante las horas de menosconsumo de energia.

Para retardar el inicio

1. Cierre la puerta.

2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3. Oprima DELAY HOURS1 vez para obtener 2 horas deretardo, 2 veces para un retardo de 4 horas, 6 3 vecespara un retardo de 6 horas.

14OURS2 4 6

Ill

El nQmero que se encuentra encima de Delay Hours seilumina. La lavavajillas comienza el ciclo en el nQmeroseleccionado de horas.

4. Oprima START.

NOTA: Para cancelar el retraso, optima DELAY HOURS(Horas de retardo) hasta que todas las luces de Horas deRetardo se apaguen.

IMPORTANTE:

• Ponga a funcionar su lavavajillas s01o cuando ustedeste en casa.

• Si su casa est8 equipada con un ablandador de agua,no ponga a funcionar la lavavajillas durante laregeneraci0n del ablandador.

de/c cbSiga de cerca el proceso de lavado de su lavavajillas conlos Indicadores de Estado del Ciclo. La luz de CLEAN(limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luzse apaga cuando usted abre la puerta u oprime Cancel/Drain.

F_I_ C'_LE |_ |gMIO WMHIm WA11nIIW1M km [ir_lNe INI I_gNP_11E €_K4

Seleccibn del ciclo favorito

La luz de FAVORITE CYCLE SET se ilumina cuando lasselecciones de sus ciclos favoritos han sido guardados enla memoria. Si el suministro elOctrico se interrumpe, o si lapuerta queda abierta por un periodo prolongado detiempo, la memoria del Ciclo Favorito vuelve a LavadoNormal y Secado sin calor. La luz se apaga.

Deteccibn

Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. Elnivel de suciedad determina la duraciOn de algunos ciclos,la cantidad de calor que se arcade al lavado o enjuague y elciclo requerido para la carga. La luz de SENSING seilumina durante las etapas del ciclo en las cuales sedetecta la suciedad. La acci6n del lavado continLlamientras ocurre la detecciOn.

41

Page 42: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Lavado

La luz de WASHING se ilumina mientras se lavan susplatos.

Calentamiento del agua

La luz de WATER HEATING se ilumina y el avance del ciclohace una pausa, siempre que se calienta el agua duranteun ciclo. La acci6n del lavado o enjuague contintJamientras el agua se calienta.

Enjuague

La luz de RINSING se ilumina mientras sus platos est_nenjuag_ndose.

Secado

La luz de DRYING se ilumina mientras sus platos est_tnsecSndose.

Higienizacibn completa

Si usted selecciona la opciOn de Enjuague Sanitario, la luzde SANI COMPLETE se ilumina cuando el ciclo deEnjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas nohigienizO sus platos adecuadamente, la luz se enciende yapaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si seinterrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre lapuerta.

LimpioLa luz de CLEAN se ilumina cuando se ha terminado unciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta, oprimeCancel/Drain, u oprime otro ciclo u opci6n.

Seguro

Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos losbotones estan desactivados. Usted puede activar elseguro mientras la lavavajillas esta funcionando.

LOCKON

Para activar o desactivar el seguro de los controles,consulte "Selecciones de Opciones."

Agente de enjuague vacio

Llene el depOsito del agente de enjuague cuando la luz deRINSE AID EMPTY est8 encendida. El agente de enjuagueevita que el agua forme gotitas que al secar quedan comomanchas o rayas.

El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de sulavavajillas. La tapa se cierra despu6s que comienza elciclo. Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen. ElQrificio de Ventilaci6n Activo se abre cuando la acciOn dellavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n.

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, seescucha un ruido ligero. Esto es normal.

Durante el secado, usted puede vet el vapor que seescapa a trav6s del orificio de ventilaci6n que seencuentra en la esquina superior izquierda de la puerta.Esto es normal mientras el calor seca sus platos.

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio deventilaciOn durante el secado.

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en laesquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evitaque la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tieneque estar en su lugar para que la lavavajillas puedafuncionar.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieranimpedir que el protector suba o baje.

RINSEAiD EMPTY

Si el depOsito del agente de enjuague est8 vacio, la luz seilumina cuando usted selecciona un ciclo o mientras elciclo esta funcionando.

42

Page 43: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

COMO LAVARARTICULOSESPEClALES

Si tiene dudas acerca del lavado de un artlculodeterminado, consulte con el fabricante para ver si se tratade un articulo lavable en la lavavajillas.

&LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS? /MATERIAL COMENTARIOS

Aluminio Si

La temperatura alta del agua y losdetergentes pueden afectar elacabado del aluminio anodizado.

Aluminio Nodesechable

No lave bandejas de aluminiodesechables en la lavavajillas. Estaspodrian moverse durante el lavado ydejar unas marcas negras en losplatos y otros objetos.

Botellas y latas No

Lave las botellas y latas a mano.Lasetiquetas engomadas puedensoltarse y obstruir los brazosrociadores o la bombay reducir elrendimiento de la lavavajillas.

Hierro fundido No

Se perder_ el curado y el hierro seoxidar&

Porcelana! Si

Cer_mica de Siempre consulte lasgres recomendaciones del fabricante

antes de lavar. Los disehos antiguos,pintados a mano o sobre glaseado sedestef_iran. Las hojas doradaspueden perder su color o intensidad.

Cristal Si

Consulte las recomendaciones delfabricante antes de lavar. Algunostipos de cristal de sosa puedencorroerse despu6s de varias lavadas.

Oro No

Los cubiertos dorados perderansu color.

Vidrio Si

Los vasos de leche se pondrSnamarillentos luego de varias lavadasen la lavavajillas.

&LAVABLE EN LA LAVAVAJILLAS? /MATERIAL COMENTARIOS

Cuchiltos con No

mango hueco Los mangos de algunos cuchillosestSn fijados a la hoja con adhesivosque pueden aflojarse al ser lavadosen la lavavajillas.

Peltre, lat6n, No

bronce Las temperaturas altas del agua y eldetergente pueden descolorar o picarel acabado.

Pl_sticos No

desechables No pueden resistir las temperaturasaltas del agua y los detergentes.

Pl_sticos Si

Consulte siempre lasrecomendaciones del fabricanteantes de lavar. La capacidad de losplasticos para resistir lastemperaturas altas y los detergentesvarla. Coloque los plSsticos s61o en lacanasta superior.

Aceroinoxidable

Si

Haga correr un ciclo de enjuague sino va a lavar de inmediato. Elcontacto prolongado con losalimentos que contienen sal, vinagre,productos I_cteos ojugos de frutapuede dahar el acabado.

Plata Sterling ocon baSo de

plata

Si

Haga correr un ciclo de enjuague sino va a lavar de inmediato. Elcontacto prolongado con losalimentos que contienen sal, acido osulfuro (nuevos, mayonesa ymariscos) puede dahar el acabado.

Hojalata No

Puede oxidarse.

Articulos demadera

No

L6velos a mano. Consulte siemprelas recomendaciones del fabricanteantes de lavar. La madera no tratadapuede deformarse, agrietarse operder el acabado.

43

Page 44: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

CUIDADO DE SULAVAVAJILLAS

me/ m issa su/ svavaLimpieza externa

En ia mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer esusar peri6dicamente un patio suave y hL_medo o unaesponja con un detergente suave para que el exterior desu lavavajillas se vea limpio y reluciente.

/;s de de/de agueRevise la purga de aire del desagiJe siempre quesu lavavajillas no est_ desaguando bien.

Algunas normas de plomeria locales o estatales exigenque se instale una purga de aire del desagQe entre unalavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa.Si el desagQe se obstruye, la purga de aire del desag_Jeproteje su lavavajillas evitando que el agua vuelva alinterior de la misma.

I

Limpieza interna

Los residuos minerales del agua dura pueden causar laacumulaciOn de una pelicula blanca en las superficiesinteriores, sobre todo inmediatamente debajo del area dela puerta.

No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se hayaenfriado. Use guantes de hule. No utilice cualquier tipode limpiador que no sea el detergente recomendado paralavavajillas debido a que puede producir espuma ojab6nen exceso.

Para limpiar internamenteAplique una pasta del detergente en polvo de lavavajillasen una esponja hL1meday limpie.

O

Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con unaesponja hL1meda.

O

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en lasecci6n "SoluciOn de Problemas" bajo "Manchas oformaci6n de peliculas en la vajilla."

NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergentedespu6s de la limpieza interna.

La purga de aire del desag_Jeesta por Io general ubicadaencima del fregadero o en la encimera cerca de lalavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag_Je,Ilame al 1-800-366-7278 y pida la Pieza NQmero 300096.

NOTA: La purga de aire del desagC)e es un dispositivo deplomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. Lagarantla proporcionada para su lavavajillas no cubre loscostos de servicio tecnico directamente asociados con lalimpieza o reparaciOn de una purga de aire del desag_Jeexterna.

Para limpiar la purga de aire del desagiJe

Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempopara asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas.Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas pot elfabricante. Para la mayorla de tipos de purgas, usted tieneque levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa depl_stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n desuciedad. Limpie si es necesario.

44

Page 45: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

s(,s 8Cbmo guardar la lavavajillas para el verano

ProLejaSu lavavajillas durante los meses de veranocerrando el suministro de agua y el suministro electricoque alimenta la lavavajillas.

Cbmo trasladar o acondicionar su lavavajillaspara el invierno

Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dahoscausados por el congelamiento de las tuberias de agua. Sideja su lavavajillas en una vivienda de temporada o sipudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes,es necesario que una persona calificada efectL_e Iosiguiente:

1. Desconecte el suministro de energia electrica quealimenta la lavavajillas.

2. Cierre el suministro de agua que alimenta lalavavajillas.

3. Quite los 4 tornillos que est_n en el panel de accesoinferior y saque el panel.

./

5.

.

7.

8.

.

Quite la abrazadera de resorte del tubo de salida delagua y sepSrelo de la vSIvula de suministro del agua;deje escurrir el agua en la bandeja.

Vuelva a conectar el tubo de entrada del agua y el tubode salida del agua a la vSIvula de suministro del agua.

Vacie la bandeja y vuelva a colocarla debajo de labomba de agua.

Quite la abrazadera y desconecte la manguera dedesagQe de la bomba de agua; deje escurrir el agua enla bandeja.

Vuelva a conectar la manguera de desagL)e a la bombade agua, asegurandose de colocar la abrazadera sobrela conexiOn.

10. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.

NOTA: Si su lavavajillas esta conectada a un triturador debasura, no deje cotter el agua en el fregadero despues deacondicionar su lavavajillas para el invierno. EIIo podrlaIlenar de agua la manguera de desagL)e en su lavavajillas.

Cbmo volver a conectar su lavavajillas

1. Quite los 4 tornillos que estSn en el panel de accesoinferior y quite dicho panel.

2. Abra el suministro de agua que alimenta la lavavajillas.

3. Conecte el suministro electrico que alimenta lalavavajillas.

4. Deje funcionar la lavavajillas durante un ciclo completoy revise si hay filtraciones.

5. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior.

4. Coloque una bandeja poco profunda debajo de lav_lvula de suministro de agua. Luego, use una Ilave detuercas para desconectar el tubo de entrada del aguade la valvula de suministro del agua. Separe el tubo deentrada del agua de la vSIvula de suministro del agua ydeje escurrir el agua en la bandeja.

3 4 5 6

1. Tubo de salida del agua2. Abrazaderas de resortes

3. Valvula de suministro del agua4. Tubo de entrada del agua5. Bomba de agua y motor6. Manguera de desagt_e

45

Page 46: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

SOLUCION DEPROBLEMAS

En primer lugar, pruebe las solucionessugeridas aqui y posiblemente se evite el gastode una Ilamada de servicio t_cnico...

La lavavajillas no est_ funcionandocorrectamente

&Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga unenjuague con vinagre como se describe en "Manchas yformaci6n de peliculas en la vajilla" m_s adelante enesta guia de Soluci6n de Problemas.

Condensacion en la encimera de la cocina(en modelos empotrados)&Esta la lavavajillas atineada con la encimera? Lahumedad proveniente del odficio de ventilaci6n en laconsota de la lavavajiltas puede formarse en laencimera. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6npara obtener robs informaci6n.

Los platos no est_n completamente limpios

• La lavavajillas no funciona ni se detiene duranteun ciclo&Se ha cerrado bien la puerta?

&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la"Tabla de SelecciOn de Ciclos."

&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay unfusible fundido o se disparO el cortacircuitos?

&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? Elmotor se reactiva automaticamente en unos minutos. Sino Io hace, Ilame al servicio tecnico.

&Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sidoinstalada)?

• La lavavajillas no se Ilena de agua&Puede el flotador de protecciOn de sobrellenadomoverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprimahacia abajo para liberarlo.

• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha&El agua que ingresa a la lavavajillas est8 Iosuficientemente caliente? La lavavajillas toma mSstiempo cuando calienta el agua. Consulte la secciOn"Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas."

En atgunos ciclos de lavado y enjuague hay un retrasoautomatico hasta que el agua alcance la temperaturaapropiada.

• Queda agua en la lavavajillas&Se ha terminado el ciclo?

• Queda detergente en la seccion con tapa deldepbsito&Se ha terminado el ciclo?

&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergentesi fuera necesario.

• Residuos blancos aparecen en la parte frontal delpanel de acceso&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n"Dep6sito del Detergente."

&Es la mama de detergente que causa espuma enexceso? Pruebe una marca diferente para reducir laespuma y eliminar la acumulaci6n.

• Olor en la lavavajillas&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&setos perun ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hastaque usted acumule una carga compieta.

Residuos de alimentos en los platos&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consultela secci6n "COmo cargar su Lavavajillas."

&Est_ la temperatura del agua demasiado baja? De sernecesario, suba la temperatura del calentador de aguadom6stico para asegurar que el agua que entra en lalavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F(49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficienciade la Lavavajillas."

&UsO usted la cantidad correcta de detergente fresco?Use unicamente detergentes recomendados paralavavajillas. Consulte la secciOn "Dep6sito delDetergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g)por carga. El detergente debe estar fresco para sereficaz. Guarde el detergente en un area fresca y seca.La suciedad profunda y/o el agua dura pot Io generalrequiere extra detergente.

&Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Uses61o detergente fresco. No permita que el detergentepermanezca pot varias horas en un depOsito hLlmedo.Limpie el depOsito cuando haya detergente endurecido.

&Est8 la bomba o el brazo rociador obstruido por lasetiquetas de botellas y latas? Quite las etiquetas antesde lavar las botellas y latas o 18velas a mano.

&Est8 la presiOn del agua de la casa Io suficientementealta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?La presi6n del agua de la casa debe ser de 138-828kPa (20 a 120 libras por pulgada cuadrada) paraobtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si lapresi6n est8 demasiado baja, se puede a_adir unabomba intensificadora de presiOn en el suministrode agua.

&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad delbrazo rociador? Nunca usejab6n o detergentes paralavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendadospara lavavajillas.

46

Page 47: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Manchas en los platos

• Manchas y formacion de peliculas en los platos&Es el agua dura o tiene un alto contenido deminerales? El acondicionar el agua del enjuague finalcon un agente de enjuague ayuda a eliminar lasmanchas y la formaciOn de peliculas. Mantenga eldep6sito del agente de enjuague Ileno.

&Est8 la temperatura del agua demasiado baja? De sernecesario, aumente la temperatura del calentador deagua domestico para asegurar que el agua que entra enla lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F(49°C). Consulte la secciOn "Consejos para la Eficienciade la Lavavajillas."

&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?Use solo detergentes recomendados para lavavajillas.Consulte la secciOn "Dep6sito del Detergente." Nuncause menos de una cucharada (15 g) por carga. Eldetergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde eldetergente en un area fresca y seca. La suciedadprofunda y/o el agua dura pot Io general requiere extradetergente.

&Est8 la presiOn del agua de la casa Io suficientementealta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?La presi6n del agua de la casa debe ser de138-828 kPa (20 a 120 libras pot pulgada cuadrada)para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas.Si la presi6n esta demasiado baja, se puede ar_adir unabomba intensificadora de presiOn en el suministrode agua.

NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de losplatos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Esteprocedimiento esta destinado Llnicamente para usoocasionaL El vinagre es un 6cido y su uso frecuentepodrla dar_ar la lavavajillas.

1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n desecado al aire o un secado que ahorra energia. Quitetodos los objetos metalicos o cubiertos.

2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una tazamedidora de vidrio o de otro material seguro paralavavajillas en la canasta inferior.

3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completocon una opci6n de secado al aire o un secado queahorra energia. No use detergente. El vinagre semezclar8 con el agua del lavado.

• Pelicula de silice o corrosion (la pelicula de silice esun depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es unapelicula turbia)A veces se produce una reacciOn qulmica al agua conciertos tipos de objetos de cristal. Pot Io general sedebe a una combinaci6n de agua suave o aguaablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuagueinsuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor delsecado. Evitar este problema no seria posible, exceptolavando a mano.

Para detener el proceso, use una minima cantidad dedetergente pero no menos de una cucharada (15 g) porcarga. Use un agente de enjuague llquido y reduzca lacarga de la lavavajillas para permitr un enjuague a

rondo. Las pellculas de sllice y la corrosion sonpermanentes y no se pueden eliminar. No use el secadocaliente.

Manchas blancas en las cacerolas con acabadoantiadherente&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado delas cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en lalavavajillas.

Manchas de color casta_o en los platos y en elinterior de la lavavajillas&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva alavar los platos usando 1-3 cuharaditas de t6 decristales de acido citrico agregados en la secciOn contapa del depOsito del detergente. No use detergente. Acontinuaci6n use el ciclo de Lavado Normal condetergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario masde una vez cada dos meses, se recomienda lainstalaciOn de una unidad de eliminaci6n de hierro.

Marcas negras o grises en los platos&Hay objetos de aluminio que rozan los platos duranteel lavado? Los objetos de aluminio desechablespueden romperse en la lavavajillas y rayar los demSsarticulos. Lave estos obJetos a mano. Quite las marcasde aluminio usando un producto de limpieza abrasivosuave.

Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o enel interior de la lavavajillas&Se han colocado grandes cantidades de platos conrestos de comida a base de tomate en la lavavajillas?Las manchas desaparecen gradualmente con eltiempo. El uso continuo del secado caliente retardara ladesaparici6n de las manchas. Las manchas noafectarSn el rendimiento de la lavavajillas. El usocontinuo de un ciclo de enjuague y una opciOn desecado al aire o un secado que ahorra energia reducir6la posibilidad de manchas.

47

Page 48: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Los platos no quedan bien secos

• Los platos no estbn secos&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita elescurrido apropiado del agua? No sobrecargue.Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas." Useun agente de enjuague liquido para acelerar el secado.

&EstSn mojados los obJetos de plSstico? Los objetos deplSstico a menudo necesitan un secado con toalla.

gEst_ vacio el dep6sito del agente de enjuague?Consulte la secciOn "DepOsito del Agente deEnjuague."

&Se usO una opci6n de secado al aire o un secado queahorra energia? Use una opciOn de secado calientepara obtener platos m_s secos.

Los platos se dafian durante el ciclo

• Platos cascados&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque losplatos y vasos de manera que esten estables y no sechoquen entre si por la acciOn del lavado. El sacar ymeter las canastas despacio reduce la posibilidad decascado.

NOTA: Algunos obJetos de cristal antiguo, con cantosbiselados y objetos similares de porcelana y cristalsedan demasiado delicados para lavarse en lalavavajillas automatic& LSvelos a mano.

Ruidos

• Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidosUn objeto duro se ha introducido en el m6dulo delavado (en algunos modelos). El sonido deber_ cesaruna vez que el objeto haya sido pulverizado.

48

Page 49: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

TABLE DESMATIERES

NOUS ASSURONS LESERVICE PRODUITS

NOUS ASSURONS LE SERVICE PRODUITS ................49

GARANTIE ..........................................................................50

LA SI_CURITI_DU LAVE-VAISSELLE ............................31

Avantd'utiliserlelave-vaisselle.......................................32

PI_CES ET CARACTI_RISTIQUES ...................................53

Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH*. ....... 54GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 55

Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ..................... 55

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ............................ 56

Suggestions de chargement ........................................... 56Chargement du panier superieur .................................... 36Chargement du panier inferieur ...................................... 37Porte-ustensiles ............................................................... 58

Chargement du panier 8 couverts .................................. 38UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................... 59

Distributeur de detergent ................................................ 59Distributeur d'agentde rinGage........................................ 31Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ..................... 32Tableau de commande ................................................... 33

Tableau de selection de programme .............................. 33Annulation d'un programme ............................................ 54Changement d'un programme ou reglage ...................... 34Addition de vaisselle durant un programme ................... 35Programme prdere ......................................................... 35Selection d'options .......................................................... 35Indicateurs d'etat d'avancement du programme ........... 67Event actif ........................................................................ 68

Systeme de sechage ....................................................... 68Dispositif de protection contre debordement ................. 68

LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX ...................................68

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. 69

Nettoyage du lave-vaisselle ............................................ 69Dispositif anti-refoulement .............................................. 70Remisage du lave-vaisselle ............................................. 70

DCPANNAGE ..................................................................... 72

"Nous assurons le service de nos produits" est notregarantie que vous pouvez compter sur Sears pour leservice. Votre lave-vaisselle a plus de valeur Iorsque vousconsiderez que Sears dispose dans ses etablissementsrepartis dans tout le pays, de techniciens professionnelsspecifiquement formes pour les travaux sur les appareilsSears, et qui ont ,_ leur disposition les pieces, outils etequipement appropries pour remplir cette promesse quenous vous faisons..."Nous assurons le service de nosproduits."

Contrat d'entretien Sears

Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE* aumoyen d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselleSears sont con(;us, fabriques et verifies pour qu'ilspuissent vous fournir de nombreuses annees de service deroute confiance. Cependant, tout appareil menagermoderne peut necessiter des interventions de service detemps 8 autre.

Le contrat d'entretien Sears

Vous permet d'acheter aux prix d'aujourdhui lesservices que vous utiliserez plus tard.

Elimine les factures pour les reparations imputablesI'utilisation normale.

Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.

Garantit que tousles travaux de service serontexecutes par des techniciens professionnels formespar Sears.

Comprend une inspection annuelle d'entretienpreventif (sur votre demande) meme si vous n'avez pasbesoin de reparation!

Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, lareinstallation ou les dommages imputables 8 des causesexternes comme utilisation abusive, vol, incendie,inondation, vent, foudre, gel, panne d'electricite, baisse detension, etc.

Pour personnaliser votre lave-vaisselle, vouspouvez commander

• Des accessoires pour panneaux de porte et panneauxd'acces de couleur.

• Des accessoires de garniture de panneaux de boispersonnalises 8 la couleur de votre lave-vaisselle.

Pour plus de renseignements, voir la page arriere desinstructions d'installation livrees avec votre lave-vaisselle.

49

Page 50: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

GARANTIEGARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LESLAVE-VAISSELLE ELITE* KENMORE DE LASERIE 970

Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque lelave-vaisselle est installe et fonctionne conformement auxinstructions fournies dans les instructions d'installation etle Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sansfrais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPLF:TE DE DEUX ANS SUR LETABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ETD'ALIMENTATION ELECTRIQUE

Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque lelave-vaisselle est installe et fonctionne conformement auxinstructions fournies dans les instructions d'installation etle Guide d'utilisation et d'entretien, Sears ou remplacera,sans frais, le module electronique et le tableaud'alimentation electrique s'il existe des defectuosites demateriaux ou de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPUbTE PENDANT LA DUREEDU LAVE-VAISSELLE SUR LES MODF:LESELITE AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE*,CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LEPANNEAU INTERNE DE LA PORTE

Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuitesurvient ,_la suite d'une perforation par la rouille de la cuveen acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau internede la porte.

GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LESPANIERS SUPERIEUR ET INFERIEUR

Apres la premiere annee etjusqu'8 cinq ans 8 compter dela date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe etfonctionne conformement aux instructions fournies dansles instructions d'installation et le Guide d'utilisation etd'entretien, Sears remplacera les pieces pour le paniersuperieur ou inferieur du lave-vaisselle si le panier rouillecause de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Leclient assume tousles frais de main-d

GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LESYSTF:ME DE LAVAGE ULTRA WASH*

Apres la premiere annee et jusqu'8 deux ans _ compter dela date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe etfonctionne conformement aux instructions fournies dansles instructions d'installation et le manuel du proprietaire,Sears fournira les pieces de remplacement pour toutcomposant du systeme de lavage ULTRA WASH (moteur,pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eauULTRAFLOW, joints d'etancheite de moteur et de pompe)qui est attribuable _ des materiaux ou une main-d'oeuvredefectueux. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.

Si le lave-vaisselle est soumis _ une utilisation autre quepour une famille privee, la garantie ci-dessus est envigueur pendant 90jours seulement.

LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DUCENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUXETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'appliqueseulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unisou au Canada. Cette garantie vous confere des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez egalementbeneficier d'autres droits variables d'un Etat 8 I'autre oud'une province _ I'autre.

Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.

Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canadaou aux Etats, composer le 1-800-469-4663.

Sears, Roebuck and Co.D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Sears Canada, Inc.Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modeleet de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez cesnumeros sur la plaque signaletique des numeros demodele et de serie 8 I'emplacement indique dans lasection des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayezces renseignements _ porter de la main pour obtenir uneassistance ou un service rapide Iorsque vous contactezSears 8 propos de votre appareil menager.

Num6ro de module 665Num6ro de s6rie ................................Date d'achat

Conservez ces instructions et le rec;ude vente pourr6f6rence ult_rieure.

50

Page 51: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE

Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de securit6.

Ce symbote d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers susceptibles de causer le d6c6s etdes blessures graves a vous eta d'autres.

Tousles messages de s6curit6 seront pr6c6d6s du symbole d'alerte de s_curit6 et du mot"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

Risque certain de d_c_s ou de blessure grave sivous ne suivez pas les instructions.

Risque _de ddc_s ou de blessure gravesi vous ne suivez pas les instructions.

Tousles messages de s6curit6 identifient le danger et vous disent comment r6duire le risque de blessure et cequi peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURIT¢

AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires dontles suivantes :

• Lire la totalite des instructions avant d'utiliser lelave-vaisselle.

• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver lavaisselle.

• Utiliser les detersifs ou agents de rin0age recomman-des pour lave-vaisselle et les garder hors de la porteedes enfants.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :1) Placer les objets coupants de fa(;;on qu'ils ne

puissent endommager lejoint de la porte; et2) Placer les couteaux le manche vers le haut de faoon

ne pas vous couper.• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne

soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ouI'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,verifier aupres du fabricant.

• Ne pas toucher I'element chauffant pendant lefonctionnement ou immediatement apres.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si touslespanneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• Ne pasjouer avec les commandes.• Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur

la porte ou les paniers du lave-vaisselle.Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser lesenfantsjouer darts ou sur le lave-vaisselle.

Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut seformer dans un reseau d'eau chaude inutilise depuisdeux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZEXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas eteutilise depuis un certain temps, laisser couler I'eauchaude des robinets pendant quelques minutes avantde faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesurepermettra _ I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etantinflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nuependant cette periode.Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous leremplacez ou le mettez au rebut.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

51

Page 52: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

5 vantd uti ise

Risque de basculement

Ne pas utiiiser ie lave-vaisseile jusqu'_ ce qu'ilsoit completement instalid.

Ne pas appuyer sur la porte ouverte,

Le non-respect de ces instructions peut causerdes blessures graves ou des coupures.

Risque de choc _lectrique

Relier le lave-vaisselle & la terre d'une mdthode

_lectrique.

Brancher le fil relid _ la terre au connecteur vertrelid & la terre dans la boite de la borne.

Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causerun d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.

• Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher quipourra en supporter le poids, et darts un espaceconvenable pour ses dimensions et son utilisation.

• Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux etdes raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture devidange) avant I'installation. Voir les instructionsd'installation pour des renseignements complets.

INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE

• Pour un lave-vaisselle reli6 _ la terre, branch6avec un cordon :

Le lave-vaisselle doit eve relie _ la terre. En casd'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, laraise _ terre reduira le risque d'un choc electriqueen fournissant le moins de resistance pour lecourant electrique. Le lave-vaisselle est equiped'un cordon avec un conducteur pour relier lesappareils _ la terre. La fiche doit eve brancheesur une prise appropriee, installee et reliee _ laterre conformement aux codes et reglementsIocaux.

AVERTISSEMENT : La connexionincorrecte du conducteur pour relier les appareilspeut causer le risque de choc electrique. Verifieravec un electricien competent ou un representantde service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie _ la terre. Ne pasmodifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; sielle n'entre pas dans le prise, faire installer uneprise appropriee par un electricien competent.Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :

Le lave-vaisselle dolt etre branche a un systemed'installation electrique permanent en metal relie

la terre, ou un conducteur pour relier lesappareils doit etre relie avec les conducteurs ducircuit et branche _ une borne pour relier lesappareils _ la terre ou au cordon d'alimentationelectrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri desintemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviterune rupture possible du robinet de remplissage. Detelles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie.Voir "Remisage du lave-vaisselle" _ la section"Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation duremisage en hirer.

52

Page 53: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

PIECES ET CARACTERISTIQUES

2

13

15

16

18

//9 =19

10 20

1. Arrosage niveau superieur

2. Tiges rabattables

3. Panier superieur

4. Plaque signaletique - numero demodele et de serie

5. Tiges rabattables

6. Arrivee d'eau [darts la paroi de lacuve]

7. Bras d'aspersion inferieur

8. Porte-ustensiles

9. Partier inferieur

10. Event actif

11. Tablette combinee pour tasses

12. Bras d'arrosage superieur

13. Agrafes de retenue NO-FLIP*

14. Tube d'arrivee d'eau ULTRAFLOW*

15. Panier a couverts

16. Module ULTRA WASH*

17. Dispositif de protection contredebordement

18. Element chauffant

19. Distributeur d'agent de rin(;age

20. Distributeur de detergent

Tableau de commande

FAVUN11ECYCLE S_" SENIIm WASFBm WAI_R HrJI11NI RIMING DFfllNG SMI COilPL,_ CL,_N

CYCLES OP'RONS

HOURSZ 4 6

LOCKON RImEAIDEMPIY

53

Page 54: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

se ides L£,IRAW£>HLe systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vousdonne une vaisselle etincelante tout en utilisant moinsd'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASHcomprend :

• Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer etd'eliminer de grosses particules alimentaires.

Un capteur ULTRA WASH qui determine laconcentration de salete et ajuste les programmes enconsequence.

Une commande automatique de la temperature (CAT)qui garantit une temperature d'eau adequate pour leprogramme de lavage choisi, et la quantite de saletepresente dans la charge.

Mode de fonctionnement du syst_med'_limination des solides ULTRA WASH :

1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les grosmorceaux d'aliments et les residus carbonises surplace. Aucun rinoage n'est necessaire. Tousles autresresidus alimentaires seront broyes et elimines dans letuyau d'evacuation avec I'eau de rin£;age.

2. L'eau chaude remplit le lave-vaissellejusqu'8 un niveauproche de la base du dispositif de protection centre ledebordement.

3. Le temoin de chauffage de I'eau du tableau decommande est illumine et le compte 8 rebours duprogramme est mis en attente pendant le chauffage deI'eau.

4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, letemoin de chauffage de I'eau s'eteint et le compterebours du programme reprend.

5. Le detergent dans le distributeur de detergent estajoute au moment opportun du programme et lapompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude.

6. L'eau chaude et le detergent sent asperges sur lessurfaces salies de la charge, ce qui enleve lesparticules alimentaires.

7. Les debris alimentaires sent retenus dans une cavited'accumulation.

8. Les particules alimentaires sent rejetees 8 I'egout avecI'eau de lavage.

9. De I'eau chaude propre penetre dans le lave-vaisselleet est aspergee sur la vaisselle. L'eau de rin£:age estensuite pompee _travers le systeme ULTRA WASH etelle enleve les derniers residus.

10. Les residus alimentaires retenus par le systemed'elimination ULTRA WASH sent rejetes 8 I'egout avecI'eau de rin_;age.

11. L'eau de rim;age final est chauffee. L'agent de rim;ageest ajoute 8 I'eau du rin_;age final pour preparer lavaisselle pour le sechage.

Ajustement du programme par le d_tecteurULTRA WASH et la commande automatique detemperature (CAT) :

1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque ledetecteur du systeme ULTRA WASH mesure laquantite de debris alimentaires dans le lave-vaisselle.

2. Apres la determination de la quantite de debris, le lave-vaisselle peut omettre route operation non necessaire.

. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant touteI'execution du programme, en fonction de la quantitede debris detectes. Des temperatures d'eau pluselevees sent utilisees pour ameliorer le nettoyage decharges plus sales.

54

Page 55: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

GUIDE DE MISEEN MARCHE

Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes lesetiquettes suspendues, les etiquettes temporaires et lesmateriaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation etd'entretien au complet. Vous y trouverez desrenseignements de securite importants ainsi que desconseils d'utilisation utiles.

4. Bien fermer ia porte. Le verrou de ia porte s'engageautomatiquement. Laisser I'eau couler du robinet leplus pres du lave-vaisselle jusqu',_ ce qu'elle soitchaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet.

US/:_aton de _ot_ese._veau_ave_.

1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle.

2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement dulave-vaisselle.") S'assurer que rien n'empeche le ou lesbras d'aspersion de tourner librement.

5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'optionsdesirees. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.") Appuyersur START.

\

3. Ajouter le detergent 8 vaisselle et contrOler le niveaud'agent de rin£:age dans le distributeur. Ajouter I'agentde tin,age au besoin. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle.")

..,-.!:o, . , •

55

Page 56: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

CHARGEMENT DULAVE-VAISSELLE

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher lesorifices d'evacuation des eviers avec leurs bondespendant les operations de lavage pour eviter le transfertdes bruits par les canalisations.

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. II n'est pas necessaire derincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage separe les particulesalimentaires de I'eau. Le module contient un dispositifde hachage qui reduit la grosseur des particulesalimentaires.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines defruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans lemodule de lavage, il est possible que I'on entende desbruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Cesbruits sent normaux Iorsque des articles durs penetrentdans le module. Eviter que des articles metalliques (telsque des vis de poignees de casserole) penetrent dansle module de lavage. Des dommages peuvent enresulter.

Charger la vaisselle de telle sorte que les surfacessales soient du cote de I'aspersion (vers le bas ou versI'interieur). II est important que I'eau atteigne toutes lessurfaces sales.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle nesoit pas empilee ou en chevauchement. Pour lemeilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoirs'ecouler de toutes les surfaces.

Charger les casseroles Iourdes avec precaution. Lesarticles Iourds peuvent bosseler I'interieur en acierinoxydable de la porte s'ils sent echappes ou frappes.

S'assurer que les couvercles et poignees decasseroles, plaques a pizza ou _ biscuits, etc.n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.

Executer un programme de rin£:age pour maintenir lavaisselle humide si on ne prevoit pas de la laverimmediatement. Les aliments tels que les oeufs, riz, •pates alimentaires, epinards et cereales cuites peuventetre difficiles _ enlever si on les laisse secher pendantquelque temps.

Conseils de fonctionnement silencieux

Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant lefonctionnement :

S'assurer que les articles legers sent bien retenus dansle panier.

S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,plaques _ pizza et ,_biscuits, etc. ne touchent pas lesparois interieures ou n'entravent pas la rotation du brasd'aspersion.

Charger la vaisselle pour que les articles ne setouchent pas les uns les autres.

Le panier superieur est con£:u pour le chargement destasses, verres et petits articles. (Voir les modeles dechargement recommandes ci-dessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votrelave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

Charge de 10 couverts

Charge de 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter lacavite ouverte des articles vers le bas.

Charger les verres et les tasses dans le partiersuperieur seulement. Le partier inferieur n'est pascon(;u pour les verres et les tasses. IIs pourraient ysubir des dommages.

Placer les tasses et verres dans les rangees entre lestiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subirdes dommages.

Veiller ace qu'il n'y air aucun contact entre les articlesde porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIspourraient subir des dommages.

Placer les articles de plastique solidement dans lepanier superieur seulement. Ne laver des articles deplastique au lave-vaisselle que s'ils sont identifiescomme "lavable au lave-vaisselle."

Placer les articles de plastique pour que la force dujetd'eau ne les deplace pas durant le lavage.

56

Page 57: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

• Pour eviter I'ecaillage, veiller 8 ce que les verres 8 piedne touchent pas les autres articles.

• On peut placer dans le panier superieur de petits bolsou moules et autres petits ustensiles. Placer les bolsdans la section centrale pour une meilleure stabilite.

Tablettes combin_es pour tasses

Rabattre les tablettes supplementaires du cote droit dupanier superieur. Utiliser les tablettes combinees pourtasses pour divers articles.

• Retenir des tasses supplementaires ou des verrespied dans les attaches de retenue des verres 8 pied.

Tiges rabattables

Rabattre completement les tiges de separation articuleesdu panier superieur pour pouvoir y placer des articles deplus grande taille.

Attaches antirenversement

Les attaches antirenversement maintiennent les articleslegers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bolsen place pendant le lavage. L'attache peut etre deplaceen'importe o_ sur le panier.

Retenir des couvercles legers en plastique en placedans les attaches de retenue pour couvercles. Ouplacer de longs articles tels que des ustensiles et desspatules sur la tablette combinee pour tasses.

Placer les couteaux, tranchant vers le bas darts leporte-couteaux.

1. Relever I'avant du porte-couteaux de telle sorte quele mot HANDLE vous fasse face.

1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.

2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.

Cha geo du

Le panier inferieur est conou pour les assiettes, casseroleset ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articlessur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou seche;orienter la surface sale vers I'interieur, vers les brasd'aspersion. (Voir les modeles de chargementrecommandes dans les illustrations.)

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votrelave-vaisselle peuvent differer des illustrations.

2. Relever le porte-couteaux arriere de telle sorte quele mot BLADE vous fasse face.

3. Placer les couteaux dans le porte-couteaux telqu'indique.

REMAR(}UE : Toujours pointer les couteaux 8 I'arriere duporte-couteaux avec les lames vers le bas.

Charge de 10 couverts

• Ne pas charger darts le partier inferieur des articlescomme verres, tasses ou articles de plastique. Necharger de petits articles dans le panier inferieur ques'ils sont bien fixes en place.

• Charger les assiettes, bols ,_soupe, etc. entre les tigesde separation; orienter ces articles vers I'interieur, versles bras d'aspersion.

57

Page 58: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Pour une charge importante, placer les bords desassiettes en chevauchement.

Charger les bols _ soupe, _ cereales et de service dansle partier de diverses faoons selon leur taille et forme.Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.Ne pas imbriquer les bols car lejet d'eau n'atteindrapas les surfaces.

Charge de 12 couverts

Utiliser le porte-ustensiles pour les cuillers en bois, lesspatules et articles semblables.

Charger les plaques 8 biscuits, moules ,_gateaux etautres gros articles sur les cotes et_ I'arriere. Lechargement de tels articles 8 ravant peut empecher lejet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent et lepartier 8 couverts.

Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier,cavite vers le bas.

Veiller ace que les poignees des ustensiles et autresarticles n'entravent pas la rotation du ou des brasd'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoirtourner librement.

• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et laparoi laterale de la cuve du lave-vaisselle. II y a risquede bloquer I'arrivee d'eau.

Tiges rabattables

II est possible de rabattre une ou deux rangees de tigesI'arriere du partier inferieur.

1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le supportde la tige.

2. Pousser doucement la tige 8 I'exterieur du support dela tige.

3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire dela place pour des plats plus gros, des bols, casserolesou rOtissoires.

Le porte-ustensiles comporte trois ustensiles. (Voir lesfleches.) Accrocher le porte-ustensiles dans le coingauche avant du panier inferieur.

REMARQUE : Faire tournoyer le bras d'aspersionsuperieur. S'assurer que les articles dans le porte-ustensiles n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

Charger le panier 8 couverts alors qu'il est dans le panierinferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou surune table.

REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panieravant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviterque des gouttes d'eau tombent sur les couverts.

Placer les petits articles tels que les capsules debiberons, couvercles de bocaux, poignees _ epis dema'fs, etc. dans la ou les sections avec couvercle(s)articule(s). Fermer le couvercle pour maintenir les petitsarticles en place.

58

Page 59: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Le partier _ couverts peut etre separe et place darts lepanier inferieur a differents endroits. Charger lescouverts darts les deux sections ou seulement une,selon la charge.

• Assortir les articles dans chaque section du panier,certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que lesarticles ne s'imbriquent pas. Lejet d'eau ne peutatteindre les articles imbriques.

IMPORTANT : TouJours charger les articles aceres(couteaux, brochettes, fourchettes, etc.) pointes versle bas.

Extraction d'un petit panier

1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faireglisser le petit panier vers I'avant pour le degager deslanguettes situees dans les fentes.

2. Separer les paniers.

REMARQUES :

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaquesargent avec des articles en acier inoxydable. Cesmetaux peuvent etre endommages s'ils se touchentdurant le lavage.

• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, lesproduits laitiers, lesjus de fruits, etc.) peuvent causerdes piqQres ou de la corrosion sur les couverts.Effectuer un programme de ringage si la charge n'estpas assez pleine pour un lavage immediat.

UTILISATION DULAVE-VAISSELLE

DLe distributeur de detergent comporte 2 sections. Lasection plus petite du prelavage vide le detergent dans lelave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte.

2.

1. Section du lavage principal2. Loquet du couvercle3. Section du prelavage4. Couvercle

La partie plus grande pour le lavage principal videautomatiquement le detergent dans le lave-vaisselle aucours du programme de lavage.

• N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselleautomatique. Les autres detergents peuvent produireune mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage.

• Verser le detergentjuste avant de mettre le lave-vaisselle en marche.

Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec etfrais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, undetergent _ lave-vaisselle automatique frais estmeilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec unprogramme de rinqage.

59

Page 60: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Remplissage du distributeur

1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir entournant le Ioquet.

2. Verser le detergent dans la section pour le lavageprincipal. Voir "Quantite de detergent _ utiliser."

3. Fermer le couvercle du distributeur pour le lavageprincipal. Remplir la section pour le prelavage.

II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors dela distribution du detergent.

REMARQUE : Utiliser les deux sections pour lesprogrammes comportant deux lavages. N'utiliser que lasection avec couvercle pour les programmes necomportant qu'un seul lavage. Voir le tableau desprogrammes pour plus de details.

Quantit_ de d_tergent b utiliser

La quantite de detergent _ utiliser depend de la duretede I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pasassez de detergent, la vaisselle ne sera pasparfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dansune eau douce, la solution attaquera les articles deverre.

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periodede temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulterle service local de distribution d'eau potable ou uneentreprise d'adoucissement de I'eau.

Differentes marques de detergent pour lave-vaissellecomportent differentes quantites de phosphore pouradoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et quevous utilisez un detergent dont le contenu dephosphore est inferieur _ 8,7 %, il faudra peut-etreutiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dontle contenu de phosphore est superieur _ 8,7 %.

Duret_ de I'eau Quantit_ de d_tergent

Eau douce oumoyennementdure

0 8 6 grainspar gallon

Pour une charge normale :

• Remplir partiellement lasection "Lavage principal"(2 c. a soupe ou 30 g)

• Remplir la section "Prelavage"(2 c. a soupe ou 30 g)

REMARQUE : Ajouterseulement 1 c. _ soupe ou15 g de d6tergent dans lasection "Prelavage" si lavaisselte a d6j& 6t_ pr_rinc6eou si l'eau est tres douce(0 8 2 grains par gallon).

Pour une charge tr6s souill_e :

• Remplir la section "Lavageprincipal" (3 c. _ soupeou 45 g)

• Remplir la section "Prelavage"(2 c. a soupe ou 30 g)

Eau de duret_moyenne b dlevde

7 8 12 grainspar gallon

Pour une charge normale ettr6s souill6e :

• Remplir la section "Lavageprincipal" (3 c. _ soupeou 45 g)

• Remplir la section "Pr61avage"(2 c. a soupe ou 30 g)

Eau tr_s dure Pour une charge normale :

13 grains pargallon et plus

REMARQUE : IIpeut etre •necessaired'utiliser leprogrammeTrempage etrecurage (Soak &Scrub) ou leprogramme Normalavec une option delavage 8 hautetemperature ouSuper recurage(Super Scrub)(si disponible) pourobtenir lesmeilleurs resultatsde lavage avec une •eau tres dure.

Remplir la section "Lavageprincipal" (3 c. _ soupeou 45 g)

Remplir la section "Pr61avage"(2 c. a soupe ou 30 g)

Tourner le distributeur d'agentde ringage & un r6glage plusetev& Voir "Distributeurd'agent de ringage" plus loindans cette section.

Pour une charge tr6s souill_e :

• Remplir la section "Lavageprincipal" (3 c. _ soupeou 45 g)

• Remplir la section "Pr61avage"(2 c. a soupe ou 30 g)

Tourner le distributeur d'agentde ringage & un r6glage plusetev& Voir "Distributeurd'agent de ringage" plus loindans cette section.

60

Page 61: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondentI'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantitepeut varier si on utilise un detergent en poudre concentreou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergenten poudre concentre ou d'un detergent liquide precederconformement aux instructions indiquees surI'emballaget.

R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age

II est possible de regler la quantite d'agent de rin£:agelibere Iors du rinoage final. Le reglage de I'usine est 2. Pourla plupart des conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2.S'il y a des trainees ou des taches de calcium (eau dure)sur la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.

Un agent de rincage empeche I'eau de former desgouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches oucoulees. II ameliore egalement le sechage en permettant ,_I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin¢age finalen liberant une petite quantite de I'agent de rinoage dansI'eau de rinoage. Votre lave-vaisselle est con£:u pourutiliser un agent de rin£:age liquide. Ne pas utiliser unagent solide ou en forme de barre.

Remplissage du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de rin£:age est de5,2 oz (153,7 ml). Dans les conditions normales, cettequantite devrait durer environ trois mois. II n'est pasnecessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant dele remplir, mais il ne faut pas le remplir excessivement.

1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle estcompletement ouverte.

2. Tourner le bouton du distributeur 8 OPEN et lesoulever.

Modification du r_glageOter le bouton du distributeur, puis tourner le dispositifI'interieur du distributeur au reglage desire.

3. Verser de I'agent de rin£:agejusqu'8 ce que la fenetreindicatrice apparaisse pleine.

4. Absorber tout agent de rinoage renverse avec unchiffon humide.

5. Reinstaller le bouton du distributeur et le tournerCLOSED.

61

Page 62: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

b/a JeL'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de lavaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur lavaisselle et contribue au sechage des verres sans taches.Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devraitetre 8 au moins 120°F (49°C) _ rentree du lave-vaisselle.Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si latemperature de I'eau est trop basse.

Contr61e de la temperature de I'eau

1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plusproche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.

2. Placer un thermometre 8 viande ou 8 confiserie dansune tasse 8 mesurer en verre.

3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant queI'eau coule dans la tasse.

4. Si la temperature de I'eau 8 la sortie du robinet estinferieure 8 120°F (49°C), demander 8 une personnecompetente de modifier le reglage du thermostat duchauffe-eau.

Pour economiser I'eau et I'energie, ne pas rincer lavaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

Utiliser un programme de faible energie, rapide oucourt chaque fois que possible. Ces programmesutilisent moins d'eau chaude et d'energie que leprogramme Normal.

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee(sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les servicespublics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intensed'energie _ certaines heures dujour.

Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soireepour reduire I'accumulation de chaleur durant lajournee.

Utiliser une option de sechage _ I'air ou d'economied'energie chaque lois que possible. Lots de I'utilisationde ces options, prevoir des durees de sechage plusIongues (la nuit). Utiliser un agent de rin0age pourameliorer le sechage.

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent unsupplement de chaleur au lavage ou ,_la portion derin0age du programme seulement Iorsque celas'impose.

Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes.Utiliser un programme de rin£:age apres les repasjusqu') ce que le lave-vaisselle soit plein.

62

Page 63: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

/3sbbaude

f

2 4 6FK/OI!I_ CYCLE[i_ SENSIm WASHING Wm'_ HEmlNG RIII$1HG DRYKG LIJII _MFLFTE

CYCLES OPTIONS

t.ncKOa RemNnEMm

J

Choisir le programme et les options de lavage desires. Ouappuyer sur START pour utiliser le m@meprogramme et laou les m_mes options que dans le programme [email protected] pouvez aussi utiliser la fonction Favorite Cycle. (Voir"Programme pref@re" plus loin dans cette section.)

REMARQUE: Si le dernier programme acheve etait unrin_;age, le lave-vaisselle executera le dernier programmede lavage complet et les options que vous avez choisiesquand vous appuyez sur Start.

Si la machine est mise hors tension ou si la porte estouverte pendant une periode prolongee, la memoire dubouton Start reviendra par defaut au programmeNormal avec sechage _ chaud.

• Lorsqu'on n'utilise pas le lave-vaisselle tous lesjours,refermer la porte pour conserver les donnees enmemoire.

Le "0" indique les etapes de chaque programme.

Les temperatures sont indiquees Iorsque de la chaleur estajoutee.

La consommation d'eau est indiquee en gallonsamericains/litres.

La duree du programme inclut la duree de sechage. Unasterisque ( * ) a cote de la duree du programme indiqueque la duree du programme peut etre plus Iongue selon latemperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moinsreau est chaude, plus le programme sera long. Si reau estdeja suffisamment chaude, la duree du programme seracelle indiquee.

Utiliser ce programme Utiliser

pour les casseroles et les deuxla vaisselle ordinaire sectionsdifficiles _ nettoyer et dutres sales, distribu-

teur dedetergent.

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-tire de {;age win- {;age {;age chage (rain) som-d_bris cipal final marion

chauffe d'eau(gaUL)

Vais- • • • • • • 97" 10,8/selle 140°F 140°F 40,9tres (60_C) (60°C)sale

Vais- • • • • • 87" _,6/32,7selle 135°F 140°F 140°Fpeu (57°C) (60_C) (60°C)sale

Utiliser ce programme UtUiserpour des charges les deuxcomportant des sectionsquantites moderees de dudebris alimentaires, distribu-(L'etiquette de teur deconsommation d_tergent.d'energie est basee surce programme.)

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur_e Con-tire de {;age win- {;age {;age chage (rain) som-d_bris cipal final marion

chauffe d'eau(gaUL)

Vais- • • • • • • 90" I0,81selle 140°F 140°F 40,9tres (60_C) (60°C)sale

Vais- t • • • • 86" _,6/32,7selle 140°F 140°F

moyen- (60_C) (60°C)nement

sale

Vais- • • • • 70" _,5/24,5selle 140°Fpeu (60°C)sale

63

Page 64: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Utiliser ce programme Utiliser lapour les charges dej_ sectionrincees et peu sales, couverteCe programme duconsomme moins distribu-d'eau chaude que le teur.programme de lavagenormal

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur6e Con-tit6 de {;age prin- {;age {;age chage (min) som-d6bris cipal final matior

cfiauffe d'eau(gaUL)

Vais- • • • • • 78" 8,6/32,_seUe 140°F 140°Ftres (60=C) (60°C)sale

Vais- • • • • 64" 4,6/17,,seUe 140°Fpeu (60°C)sale

Utiliser ce programme Utiliser lapour les articles en sectionporcelaine et en cfistal, couverteCe programme ducomprend un lavage distribu-leger et un rin£:age teur.delicat. Pendant lesechage _ chaud,relement de chauffagefonctionne parintermittence.

Quan- Lavage Rin- Lavage Rin- Rin- Se- Dur6e Con-tit6 de {;age prin- {;age {;age chage (min) som-d6bris cipal final matior

chauffe d'eau(gaUL)',

Vais- • • • • • 74* 8,6/32,_seUe 130°F partres (54°C) inter-sale mit-

tence

Vais- • • • • 64" 4,6/17,,seUe 130°F parpeu (54°C) inter-sale mit-

tence

Utiliser ce programme Ne pas

de rinqage pour rincer utiliser dela vaisselle, les verres detergentet rargenterie qui ne avec ceseront pas laves program-immediatement, me de

rin_;age.Quan- Lavage Rin- Lav_age Rin- Rin- Se- Dur6e Con-tit6 de {;age prm- {;age {;age chage (min) som-d6bris cipal final mation

chauffe d'eau(gaUL)

Vais- • • 14 4,3/16,4seUetressale

Vais- • 10 2,2/8,2seUe

peusale

64

REMARQUE: Le detecteur incorpore au lave-vaissellecontrOle le degre de salete. La duree du programme et/oula sonsommation d'eau peuvent varlet etant donne que ledetecteur rajuste le programme pour assurer desperformances de lavage optimales.

£n su ation plog 'ammeEn tout temps au cours d'un programme, appuyer sur

CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait unepause d'environ 5 secondes et commence une vidangede 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle sevidanger completement. L'indicateur s'eteint quand lelave-vaisselle termine la vidange.

Pour arr6ter la vidange

On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreterla vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger lelave-vaisselle avant de commencer un nouveauprogramme.

REMARQUE : Une petite quantite d'eau reste dans lelave-vaisselle. Ceci est normal.

Pour annuler les indicateurs

Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselleen marche pour annulet rensemble des options etprogrammes.

Au cours de la premiere minute d'un programme

Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/oud'options.

Apr_s la premiere minute d'un programme

1. Appuyer sur

CANCEL/DRAIN s'allume. Le lave-vaisselle fait unepause de 5 secondes et commence une vidange de 2minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle sevidanger completement.

Page 65: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

2. Examinerlesdistributeursdedetergent.Silasectionpourlelavageprincipals'estouverteet si ledetergenta compl_tementeteelimine,remplirdenouveaulessectionsaubesoin.

3. Fermer la porte.

4. Appuyer sur une nouveau touche de programme et/oud'options.

5. Appuyer sur START.

Addition de vaisse bc: u a }t u p 'og{amme

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debutdu lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeurde detergent. Si le distributeur de detergent du lavageprincipal est encore ferme, on peut ajouter des articles.

Pour ajouter des articles

1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution duprogramme. Attendre quelques instantsjusqu'a I'arretdes bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.

2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de detergent du lavageprincipal est encore ferme, ajouter I'article.

3. Pousser fermement sur la portejusqu'8 ce qu'elles'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alorsautomatiquement en marche apres une paused'environ 5 secondes.

R}{ smme,/:xefe °e.....Utiliser la fonction Favorite Cycle pour automatiquementselectionner le programme et les options qu'on utilise leplus souvent.

Pour programmer ou modifier Favorite Cycle

1. Selectionner le programme, les options et/ou ledecompte desires.

2. Appuyer sur la touche

@pendant 3 secondes. L'indicateur FAVORITE CYCLE(programme prefere) s'allume, indiquant que lesselections sent memorisees.

REMARQUE : Lorsque la machine est mise hers tensionou Iorsqu'on laisse la porte ouverte pendant une periodeprolongee, la memoire de la fonction Favorite Cycle revient

la valeur par defaut de lavage normal et sechage avecchaleur.

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyantsur une option. Si vous changez d'idee, appuyer denouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une optiondifferente si desire.

Vous pouvez changer une option en tout temps avant queI'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvezappuyer sur une option de sechage sans chaleur en touttemps avant que le sechage commence.

Appuyer sur START pour utiliser le meme programme etles memes options que dans le programme de lavageprecedent.

REMARQUE : Si le dernier programme termine etait unprogramme de rinqage, quand vous appuyez sur Start, lelave-vaisselle execute le dernier programme complet delavage et les options.

Water Heat/chauffage de I'eau

Selectionner cette option pour chauffer I'eau 8 140° F(60° C) 8 des moments precis pendant le programme. (Voirle "Tableau de selection de programme.") Une eau pluschaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.Cette option augmente rant la chaleur que la duree delavage du programme.

REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) arecours _ cette option. L'option de chauffage de I'eau estutilisee avec les programmes de Normal Wash (lavagenormal) et Water Miser (economiseur d'eau).

Option de rinc,age Sani Rinse

Choisir cette option pour augmenter la temperature deI'eau _ environ 155°F (68°C) pendant 10 minutes. L'optionSani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme.Dans le programme normal, ce rinfl:age 8 hautetemperature assainit la vaisselle et les verresconformement aux exigences internationales de la NSF(n° 95/480/05/2480).

REMARQUE : [-'option Sani Rinse fonctionne avec lesprogrammes casseroles, lavage normal et economiseurd'eau.

65

Page 66: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

No Heat Dry/s_chage sans chaleur

Selectionner cette option permettant d'economiser deI'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechagesans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent desarticles en plastique sensibles aux temperatures elevees.

La vaisselle prend plus de temps 8 secher et certainestaches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliserun agent de rin0age liquide. Certains articles (tels que lesplastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec unlinge.

REMARQUE : Les options Quick Wash (lavage rapide) etQuick Rinse (rin0age rapide) ont automatiquement recours

cette caracteristique. No Heat Dry (sechage sanschaleur) est une option avec tousles autres programmes.

Lock On/verrouillage

Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lave-vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peutegalement I'utiliser pour eviter tout changement accidenteldans le choix du programme ou des options pendant unprogramme.

LOCKON

Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine,routes les commandes sont mises hors d'etat.

REMARQUES:

• On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque lescommandes sont verrouillees.

• On peut enclencher le dispositif de verrouillage descommandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.

Pour enclencher le dispositif de verrouillageAppuyer sur la touche

Delay Hours/lavage diff_r_

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.

Pour diff_rer la raise en marche

1. Fermer la porte.

2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.

3. Appuyer sur DELAY HOURS 1 lois pour un delai de 2heures, 2 lois pour un delai de 4 heures ou 3 lois pourun delai de 6 heures.

2 4 6

@Le chiffre s'allume au-dessus de DELAY HOURS. Lelave-vaisselle se met en marche au bout du hombred'heures choisi.

4. Appuyer sur START.

REMARQUE : Pour annuler la mise ne marche differee,appuyer sur DELAY HOURSjusqu'8 ce que tous lesindicateurs de mise en marche differee s'eteignent.

IMPORTANT :

• Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vousetes 8 domicile.

• Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, nepas mettre le lave-vaisselle en marche durant laregeneration de radoucisseur.

pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON(verrouillage) s'allume.

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que lescommandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateurclignote 3 lois.

Pour d_verrouUler les commandes du lave-vaisselle

Appuyer sur la touche NO HEAT DRY (sechage sanschaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineuxs'eteint.

66

Page 67: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

d d ava scementdu sg a s s' e

On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancementdu programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allumeIorsque le programme s61ectionne est termin6. Cetindicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie surCancel/Drain.

F_lrflz CTKU _*ZT _lNg IVMmin Wdl_ H_ Hi|lgO DPr_ LLNICOHPa_ CLEAN

Favorite Cycle Set/r_glage duprogramme pr6f6r6

L'indicateur FAVORITE CYCLE SET (r_glage duprogramme pref6r6) s'allume Iorsqu'on sauvegarde lesselections de son programme pr6f6re. Lorsque la machineest mise hers tension ou Iorsqu'on laisse la porte ouvertependant une periode prolongee, la m(_moire de la fonctionFavorite Cycle revient _ la valeur par d6faut de lavagenormal avec sechage sans chaleur (Normal Wash etNo Heat Dry). L'indicateur lumineux s'6teint.

Sensing/ddtection

Ce lave-vaisselle parvient _ etablir le degr6 de salet(_ de lacharge. Le degre de salet(_ determine la duree de certainsprogrammes, la quantite de chaleur a ajouter au lavage ouau rin(:age et le programme n(_cessaire pour laver lacharge. L'indicateur SENSING (detection) s'allumependant les etapes de detection du degre de salete de lacharge. L'action de lavage se poursuit pendant ces 6tapes.

Washing/lavage

L'indicateur WASHING (lavage) s'allume pendant le lavagede la vaisselle.

Water Heating/chauffage de I'eau

L'indicateur WATER HEATING (chauffage de I'eau)s'allume, et le programme effectue une pause, chaque loisque I'eau doit etre rechauff6e pendant un programme.L'action de lavage ou de rin_age se poursuit pendant queI'eau chauffe.

Rinsing/rin_age

L'indicateur RINSING (rin(_age) s'allume pendant le rin(_agede la vaisselle.

Drying/s6chage

L'indicateur DRYING (s_chage) s'allume pendant lesechage de la vaisselle.

Sani Complete/rinqage termin_

Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateurSANI COMPLETE (rin(;age termine) s'allume des que ceprogramme est termine. L'indicateur clignote _ la fin duprogramme Iorsque le lave-vaisselle n'a pas bien lave lavaisselle, comme par exemple Iorsqu'on a interrompu leprogramme. L'indicateur lumineux s'6teint Iorsqu'on ouvrela porte.

Clean/propre

L'indicateur CLEAN (propre) s'allume a la fin d'unprogramme. L'indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte.Appuyer sur Cancel/Drain ou selectionner un autreprogramme ou option.

Lock On/verrouillage

Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allum_,tousles boutons sent mis hers d'etat.

LOCKON

On peut verrouiller les commandes pendant que le lave-vaisselle est en marche. Pour verrouiller ou d6verrouillerles commandes, consulter la section "Selectiond'options."

Rinse Aid Empty/distributeurd'agent de rinqage vide

Remplir le distributeur d'agent de rinoage Iorsque RINSEAID EMPTY s'allume. Les agents de rinoage empechentI'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher enlaissant des taches ou couk_es.

RINSEAID EMrT_"

Si le distributeur d'agent de rin_:age est vide, I'indicateurs'allume Iors du choix ou de I'execution d'un programme.

67

Page 68: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couverclese ferme apres le debut du programme. Les bruits deremplissage et de lavage sent reduits. L'event actif s'ouvreune lois le lavage termine et la vapeur s'echappe dans lapiece.

REMARQUE: Un leger bruit se fait entendre Iorsque lecouvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.

Sys't(smede seshag Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeurs'echapper par I'event du coin gauche superieur de laporte, Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle.

,,..,,:..

IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucherI'event durant le sechage.

© spes t f de p/erection t

Le dispositif de protection contre debordement (au coinavant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que lelave-vaisselle fonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des obJets quipuissent empecher le dispositif de monter ou dedescendre.

LAVAGED'ARTICLESSPEClAUX

En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable aulave-vaisselle.

MATI_RIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/COMMENTAIRES

Aluminium Oui

L'eau chaude et les detergentspeuvent affecter la finition deI'aluminium anodise.

Aluminium Nonjetable

Ne pas laver les plats d'aluminiumjetables au lave-vaisselle. IIs risquentde se deplacer durant le lavage et detransferer des marques noires _ lavaisselle et a d'autres articles.

Bouteilles et Noncanne_es

Laver manuellement les bouteilles etcannettes. Les etiquettes fixees parune colle peuvent se detacher dans lelave-vaisselle et obstruer les orificesdes bras d'aspersion ou la pompe, etreduire la performance de lavage.

Fonte Non

La patine sera eliminee et la fonterouillera.

Porcelaine/ Oui

gres Consulter toujours lesrecommandations du fabricant avantle lavage. La decoration des articlesantiques, peints _ la main ouI'emaillage peut se deteriorer. Lesdorures peuvent se dissiper ouchanger de couleur.

Cristal Oui

Verifier les recommandations dufabricant avant le lavage. Apresplusieurs lavages, la solution dedetergent peut attaquer certainstypes de cristal au plomb.

Or Non

Les couverts dores peuvent subir unchangement de couleur.

Verre Oui

Le verre opaquejaunit apres denombreux lavages au lave-vaisselle.

68

Page 69: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

MATCRIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/COMMENTAIRES

Coutellerie _ Nonmanche creux

Les manches de certains couteauxsont fixes _ la lame au moyen d'unadhesif qui peut se degager Iors dulavage au lave-vaisselle.

Etain, laiton, Nonbronze

L'eau chaude et les detergentspeuvent modifier la couleur et lafinition.

Plastiquesjetables

Non

Ce materiau ne peut resister auxeffets de I'eau chaude et desdetergents.

Plastiques Oui

Consulter toujours lesrecommandations du fabricant avantle lavage. La resistance des articlesde plastique 8 I'eau chaude et auxdetergents est variable. Charger lesarticles de plastique seulement dansle panier superieur.

Acierinoxydable

Oui

Si le lavage ne sera pas effectueimmediatement, executer unprogramme de rin_:age rapide. Lecontact prolonge avec des residusalimentaires contenant sel, vinaigre,produits laitiers oujus de fruit peutendommager la finition.

Argent sterlingou plaque

Oui

Si le lavage ne sera pas effectueimmediatement, executer unprogramme de rin_:age rapide. Lecontact prolonge avec des residusalimentaires contenant sel, acide ousulfide (oeufs, mayonnaise et fruits demet) peut endommager la finition.

Fer blanc Non

Possibilite de rouille.

Ustensiles de Nonbois Laver manuellement. Consulter

toujours les recommandations dufabricant avant le lavage. Le bois nontraite peut se deformer, se fissurer ouperdre sa finition.

ENTRETIEN DULAVE-VAISSELLE

Nettoyage de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyerles surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver sonaspect de produit neuf.

Nettoyage de I'int_rieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuventprovoquer I'accumulation d'un film blanchatre sur lessurfaces interieures, particulierement juste au-dessous dela porte.

Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselleavant qu'elles aient refroidi. Porter des gants decaoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autreque le detergent pour lave-vaisselle, ce qui pourraitprovoquer un moussage excessif.

Nettoyage des surfaces internesFaire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle enpoudre sur une eponge humide et nettoyer.

ou

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselleautomatique, et nettoyer avec une eponge humide.

ou

Voir la methode de sous rincage au vinaigre 8 la section"Taches et films sur la vaisselle" sous "Depannage."

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normalavec detergent apres avoir nettoye l'interieur.

69

Page 70: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

V_rifier le dispositif anti-refoulement Iorsquevotre lave-vaisselle ne se vidange pas bien

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocauxexigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entreun lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation dudomicile. En cas d'obstruction d'une canalisation, ledispositif anti-refoulement protege votre lave-vaissellecentre le refoulement de I'eau.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement surle dessus de I'@vierou du comptoir pros du lave-vaisselle.Pour commander un dispositif anti-refoulement, composerle 1-800-366-7278 et demander le num@ro de piece300096.

REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un articlede plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle necouvre pas les coQts de service directement associ@s aunettoyage ou _ la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement p@riodiquementpour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.Suivre les instructions de nettoyage fournies par lefabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever lecouvercle chrome, de d@visser le capuchon de plastique,puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.Nettoyer au besoin.

Remisage pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et@ enfermant I'approvisionnement d'eau et d@connecter le lave-vaisselle de I'alimentation electrique.

D_m_nagement ou hiv_risation du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre lesdommages par I'eau, attribuables au gel des conduitsd'eau. Si le lave-vaisselle est laiss@dans une residencesaisonniere ou risque d'etre expose a des temperaturespres du degr@de congelation, faire executer les operationssuivantes par une personne qualifiee :

1. D@connecter la source de courant electrique.

2. Fermer I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.

3. Enlever les 4 vis du panneau d'acc@s inferieur et retirerce panneau.

4. Placer un recipient de faible profondeur sous la valved'approvisionnement d'eau. Puis, utiliser une clemolette pour d@connecter I'arriv@e d'eau de la valved'approvisionnement d'eau. S@parer I'arrivee d'eau dela valve d'approvisionnement d'eau et vidanger I'eaudans le recipient.

3 4 5 6

1. Evacuation d'eau2. Brides a ressort3. Valve d'approvisionnement d'eau4. Arrivee d'eau5. Pompe a eau et moteur6. Tuyau d' evacuation

7O

Page 71: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

5. Oter la bride 8 ressort du conduit d'evacuation d'eau etle separer de la valve d'approvisionnement d'eau;vidanger I'eau dans le recipient.

6. Reconnecter les conduits d'approvisionnement d'eauet d'evacuation d'eau 8 la valve d'arrivee d'eau.

7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe 8 eau.

8. Oter la bride et deconnecter le tuyau d'evacuation de lapompe 8 eau; vidanger I'eau dans le recipient.

9. Reconnecter le tuyau d'evacuation _ la pompe _ eau ets'assurer de placer la bride sur la connection.

10. Replacer le panneau d'acces inferieur.

REMARQUE : Si le lave-vaisselle est relie 8 un broyeur, nepas faire couler I'eau dans I'evier apres I'hiverisation. Letuyau d'evacuation du lave-vaisselle risquerait de seremplir d'eau de nouveau.

Remise en service du lave-vaisselle

1. Enlever les 4 vis du panneau d'acces inferieur et retirerce panneau.

2. Ouvrir I'approvisionnement d'eau au lave-vaisselle.

3. Reconnecter la source de courant electrique.

4. Laisser le lave-vaisselle executer un programmecomplet et verifier s'il y a des fuites.

5. Replacer le panneau d'acces inferieur.

71

Page 72: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

f

DEPANNAGE

Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;elles pourraient vous _viter le co=3td'une visitede service...

Le lave-vaisselle ne fonctionne pascorrectement

• Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr6te aucours d'un programmeLa porte est-elle bien fermee et encienchee?

A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter le"Tableau de s61ection de programmes."

Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courantelectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il ouvert?

Le moteur s'estdt arr6te par suite d'une surcharge? Lemoteur se r6active automatiquement apres queiquesminutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter leservice de depannage.

Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?

• Le lave-vaisselle ne se remplit pasLe dispositif de protection contre d6bordement peutdtmonter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.

• La dur_e d'ex_cution du programme semble _tretrop IongueI'eau fournie au lave-vaissetle est-elle suffisammentchaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtempsdurant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseitsd'efficacite pour le lave-vaisselle."

Une periode d'attente s'ajoute automatiquement danscertains programmes de tavage et de ringage jusqu'_ ceque l'eau atteigne la temperature correcte.

• Rdsidus d'eau dans le lave-vaisselleLe programme est-il acheve?

• Rdsidus de d_tergent dans la section aveccouvercle du distributeurLe programme est-il termin6?

Le detergent est-il libre d'agglom6rations? Remplacer led6tergent au besoin.

• Apparition d'un r6sidu blanc b I'avant du panneaud'acc_sA-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voirla section "Distributeur de d_tergent."

La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop demousse? Essayer une marque de detergent diff6rentepour r6duire le moussage et eliminer I'accumulation.

Odeur dans le lave-vaisselleLa vaisselie est-elie lavee tous les 2 ou 3 jours?Ex_cuter un programme de ringage une ou deux lois parjour jusqu'_ ce qu'une charge complete soit accumulee.

Une odeur de plastique neuf est-elle apparente dans lelave-vaisseile? Effectuer un ringage avec du vinaigreselon la description darts "Taches et films sur lavaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.

Condensation sur le comptoir de la cuisine(modUles encastr_s)Le lave-vaissetle est-it align6 avec le dessus ducomptoir? Uhumidit6 sortant de l'6vent de la console dulave-vaissette peut se former sur ie comptoir. Voir iesinstructions d'installation pour plus de renseignements.

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

Rdsidus de produits alimentaires sur la vaisselleLa vaisselle est-elle charg6e correctement? Voir lasection "Chargement du lave-vaisselle."

La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,augmenter la temperature de r6glage du chauffe-eaupour que I'eau chaude soit introduite darts te lave-vaisselle _ 120°F (49°C). Voir la section "Conseilsd'efficacite pour le lave-vaisselle."

A-t-on utilis6 la bonne quantite de detergent frais?Utiiiser seulement tes detergents recommandes pourlave-vaisselle. Voir ia section "Distributeur de detergent."Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que ted6tergent soit frais. Remiser ie detergent dans unendroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eaudure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment ded6tergent.

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser led_tergent pendant plusieurs heures darts un distributeurhumide. Nettoyer le distributeur lorsqu'il s'y trouve desgrumeaux de d6tergent.

La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par desetiquettes de bouteitles et de cannettes? Enlever lesetiquettes avant de laver les bouteilies et les cannettesou les laver a la main.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisammentelev6e pour un rempiissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression estinsuffisante, it peut _tre n_cessaire d'installer unepompe de surpression.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le brasd'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou ded_tergent _ lessive. Utitiser uniquement les detergentsrecommandes pour lave-vaisselle.

72

Page 73: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Presence de taches sur la vaisselle

• Taches et films sur la vaisselleI'eau est-eile dure ou contient-elle une concentrationelev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau deringage finale avec un agent de ringage liquide favorisel'61imination des taches et films. Veiller _ ce que ledistributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage.

La temp6rature de l'eau est-eiie trop basse? Au besoin,augmenter la temp6rature de r_giage du chauffe-eaupour que I'eau chaude soit introduite darts te lave-vaissetle a 120°F (49°C). Voir la section "Conseiisd'efficacite pour le lave-vaisselle."

A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?Utiiiser seulement les detergents recommandes pourlave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent."Ne jamais employer moins d'une cuiller6e _ soupe (15g)par charge. Pour qu'il soit efficace, il faut que ted6tergent soit frais. Remiser le detergent dans unendroit frais et sec. Une vaisselle tr6s sale et/ou une eaudure n6cessitent gen6ralement un suppl6ment ded6tergent.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisammentelev6e pour un rempiissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de20 _ 120 Ib/p2 (138 _ 828 kPa). Si la pression estinsuffisante, il peut 6tre necessaire d'installer unepompe de surpression.

REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur lavaisselie, essayer un rin£age avec de l'eau vinaigree.Cette methode ne devrait 6tre utiiiseequ'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et sonutilisation trop fr6quente pourrait endommager le lave-vaisselle.

1. Laver et rincer la vaissetle. Utiliser le sechage & Fairou une option de s6chage economique. Enlever tousles couverts ou articles metaliiques.

2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc darts unetasse _ mesurer lavable au lave-vaisselle darts lepartier inferieur.

3. Faire ex6cuter au lave-vaisselie un programme delavage complet et un s6chage _ Fair ou une option desechage economique. Ne pas utiliser de d6tergent.Le vinaigre se m6iangera _ l'eau de lavage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est unddp6t blanc irisd); I'attaque produit I'apparence d'unfilm translucide)II y a parfois une r6action chimique de l'eau aveccertains types de verres. Ceci est habitueiiementimputable & certaines combinaisons d'eau douce ouadoucie, solution de lavage aicaline, rin£age insuffisant,chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaieur desechage. II peut 6tre necessaire de laver manuetlementces articles pour eliminer compl6tement le probl6me.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimalede detergent, mais pas moins d'une cuiller6e & soupe(15g) par charge. Utitiser un agent de rin_age liquide, etne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre unrin_age & fond. II n'est pas possible d'61iminer le film desilice ou t'effet de I'attaque chimique qui demeurent enpermanence. Ne pas utiliser un s_chage avec chaleur.

laches blanches sur les ustensiles de cuissonrev6tement anti-adhdsifLe detergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?G6n6rer une nouveiie patine apres le lavage au lave-vaisselle.

Taches marron sur la vaisselle et les surfacesinternes du lave-vaisselleI'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?Laver de nouveau la vaisselte apres avoir versa1 cuilteree a th6 _ 1 cuiller6e _ soupe (5-15ml) decristaux d'acide citrique darts la section ferm6e dudistributeur de detergent. Ne pas utitiser de d_tergent.Ex6cuter ensuite un programme de lavage Normal avecd6tergent. Sice traitement est necessaire plusfrequemment qu'a intervaltes de deux mois, onrecommande I'installation d'un dispositifd'61iminationdufer.

• Marques noires ou grises sur la vaisselleDes articles d'atuminium frottent-iis contre la vaisseliedurant le lavage? Les articles d'aluminium jetablespeuvent se briser dans le lave-vaissetle et causer desmarques. Laver ces articles _ la main. Pour _liminer lesmarques d'aluminium, employer un produit de nettoyagemoyennement abrasif.

laches orange sur les articles de plastique ou lessurfaces internes du lave-vaissellePlace-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle surlaquelle il y a une quantite considerable de residusalimentaires _ base de tomates? Les taches peuvent sedissiper graduetlement a la longue. I'utilisationfrequente du s_chage avec chauffage peut raientir leprocessus de dissipation des taches. Les tachesn'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pourr_duire le risque de formation de taches, utiliserr_guli6rement un programme de rin_age et un sechage

Fair ou une option de sechage economique.

73

Page 74: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

Vaisselle pas compl_tement s_che

• La vaisselle n'est pas s_cheLe lave-vaisselle a-t-il 6t6 charge de mani6repermettre un drainage ad6quat de l'eau? Ne pascharger excessivement. Voir la section "Chargement dulave-vaisselle." Utitiser un agent de rin_age liquide pouraccel6rer le sechage.

Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souventn6cessaire de s_cher les articles de plastique avec uneserviette.

Le distributeur d'agent de rin£age est-il vide? Voir lasection "Distributeur d'agent de rin£age."

A-t-on utilis6 un s_chage a I'air ou une option desechage economique? Utitiser une option de s_chageavec chauffage pour une vaisselle plus s_che.

Vaisselle endommag_e au cours d'unprogramme

• I_caillage de la vaisselleA-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger lavaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soientstables et qu'ils ne se heurtent pas mutuellement sousl'effet du lavage. Minimiser l'6caillage en d6pla_antlentement les paniers.

REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tr_s mince etcertains types de fa'[ence et de verre peuvent 6tre tropd61icats pour le lavage automatique. Laver _ la main.

Bruits

• Emission de bruits de broyage ou debourdonnementUn objet dur a p6n6tr6 dans le module de lavage (surcertains modeles). Le bruit devrait cesser apr6s lebroyage de l'objet.

74

Page 75: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

75

Page 76: Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle - Repair Support and ......E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15972, 15974, 15979, 15973 Sears Roebuck

In U.S.A. or Canada

for in-home major brand repair service:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME °M(1-800-469-4663)

Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio - 1-800-676-5811

Au Canada pour tout le service - 1-877-LE-FOYER TM (1-877-533-6937)

For the repair or replacement parts you need:

Call 6 a.m. - 11 p.m. CST, 7 days a week

PartsDirect'°1-800-366-PART (1-800-366-7278)

www.sears.com/partsdirect

Para ordenar piezas con entrega a domicilio - 1-800-659-7084

For the location of a Sears Service Center in your area:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

To purchase or inquire about a Sears Maintenance Agreement:

Call 7 a.m. - 5 p.m. CST, Monday - Saturday

1-800-827-6655

9744237-A1999Kenmore * Registered Trademark/Trademark of Sears, Roebuck and Co, under licensee by Seats Canada

Marca Registrada/marca de f_brica de Sears, Roebuck and CO, con licenda de Sea_s Canada

* Marque deposee/marque de commorce de Sears, Roebuck apd CO, en vertu d'un porteur de ticence par Sears Canada

6/99

Ptinted in USA.

Impreso en los EE UU.

Imwime aux _-U.