Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26...

110
Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 РУССКИЙ 82 EESTI 89 LATVISKI 95 LIETUVIŠKAI 101 HQC483 3

Transcript of Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26...

Page 1: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Directions for use

ENGLISH 4

POLSKI 15

РУССКИЙ 26

EESTI 38

LATVISKI 48

LIETUVIŠKAI 59

Styling booklet

ENGLISH 69

POLSKI 75

РУССКИЙ 82

EESTI 89

LATVISKI 95

LIETUVIŠKAI 101

HQ

C48

3

3

Page 2: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Introduction

◗ Dear customer, you have made the rightchoice! Your new Philips hair clipper adapts tothe contours of the head and enablescomfortable use.

◗ To enjoy using the hair clipper for a long time,we advise you to read the followinginformation.

Important

Read these instructions for use carefully beforeusing the appliance and save them for futurereference.

◗ Check if the voltage indicated on the adaptercorresponds to the mains voltage in yourhome before you connect the appliance.

◗ This appliance is suitable for mains voltagesfrom 220 to 240 volts.

◗ Only use the adapter supplied.◗ The adapter contains a transformer. Do not

cut off the adapter to replace it with anotherplug, as this will cause a hazardous situation.

◗ Do not use a damaged adapter.◗ If the adapter is damaged, always have it

replaced by one of the original type in orderto avoid a hazard.

C ◗ Keep the appliance and the adapter dry.◗ Keep the appliance out of the reach of

children.

ENGLISH4

Page 3: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C ◗ Use, charge and store the appliance at atemperature between 15c and 35c.

◗ This appliance is only intended for clippinghuman hair. Do not use it for any otherpurpose.

Charging

Charge the appliance for at least 12 hours beforeyou start using it for the first time.

A fully charged appliance has a cordless operatingtime of up to 35 minutes.

Do not charge the appliance for more than 24hours.

1 Make sure the appliance is switched offwhile charging.

C 2 Insert the appliance plug into theappliance.

3 Insert the adapter plug into the wallsocket.

C ◗ The pilot light will go on to indicate that theappliance is charging.

Optimising the lifetime of the battery

- Discharge the battery completely twice a yearby letting the motor run until it stops.

ENGLISH 5

Page 4: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

- Remove the adapter plug from the wall socketwhen the battery is fully charged.

- If the appliance has not been used for a longtime, it must be recharged for at least 12 hours.

Corded clipping

Do not run the appliance from the mains whenthe battery is fully charged.

◗ To use the hair clipper connected to themains:

Switch the hair clipper off, connect it to the mainsand wait a few seconds before switching it on.If the battery is completely empty, wait a fewminutes before switching the appliance on.

Preparing for use

Clipping with comb attachment

C 1 Before you start clipping, make sure thehead of the person whose hair you arecutting is at the same level as your chest.

2 To get the best results, use the hair clipperonly on dry hair. Do not use it on freshlywashed hair.

3 First comb the hair into the direction ofhair growth.

ENGLISH6

Page 5: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 4 Always move the clipper against thedirection of hair growth, otherwise it willnot cut the hair properly.

5 Move the clipper through the hair slowly.

Using the appliance

Clipping with comb attachment

C 1 Slide the comb attachment onto the railson the appliance until you hear a click.

2 Make sure that the arms of the combattachment have been properly slid ontothe rails on both sides.

C 3 Choose the appropriate hair lengthsetting.

Press the adjustment button on the back of theappliance and slide the comb attachment to thedesired position.The clipper has 7 different hair length settings:- 3 mm- 6 mm- 9 mm- 12 mm- 15 mm- 18 mm- 21 mmStart at the setting for maximum hair length (21mm) to familiarise yourself with the clipper.

ENGLISH 7

Page 6: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

4 Make sure that the flat part of the combattachment is always fully in contact withthe scalp to obtain an even cutting result.

5 Pass the clipper slowly over the crownfrom different directions to achieve aneven cutting result.

6 Make overlapping passes over the head toensure that the clipper catches all the hairsthat need to be cut.

7 Comb the hair in the direction of hairgrowth from time to time so that theclipper can catch the hair more easily.

8 To achieve a good result with curly, sparseor long hair, you can use a comb to guidethe hair towards the clipper.

9 We advise you to regularly remove clippedhair from the comb while clipping.

GraduationThe Philishave hair clipper not only allows you tocut the hair evenly at the same length all over thehead, it also enables you to achieve a smoothtransition from longer hair on top of the head toshorter hair on the back and sides of the head.

1 Start clipping at the setting for maximumhair length (i.e. position 21 mm).

ENGLISH8

Page 7: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

2 Then choose a shorter setting and cut thehair on all parts of the head except thetop, where you want the hair to be longer.

3 You can repeat this procedure until thehair on every part of the head has thedesired length.

Precise contouring without combattachmentYou can use the clipper without comb attachmentto contour the neckline and the area around theears.

Be careful when you are clipping without combattachment, for the clipper will remove every hairit touches.

1 Remove the comb attachment by pulling itoff the clipper.

2 Before contouring the hairline round theears, comb the hair ends over the ear.

3 Bend the person's ear to get it out of theway.

C 4 Tilt the clipper in such a way that only oneedge of the cutting element touches thehair ends.

C 5 Only cut the hair ends.The hairline shouldbe close to the ear.

ENGLISH 9

Page 8: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 6 To contour the nape hairline and thesideburns, turn the clipper and makedownward strokes.

7 Move slowly and smoothly.

C 8 Just follow the natural hairline.

Cutting over styling comb or fingersThis technique can be used to obtain hair lengthsover 21 mm. Bear in mind that this technique isdifficult to master and should only be applied byexperienced users.

1 Remove the comb attachment.

C 2 Comb a small section of hair upwards. Liftthe hair with a styling comb or hold itbetween your fingers until only the lengththat needs to be cut sticks out.

C 3 Cut the hair protruding from the comb orfingers.

4 Continue this procedure and combfrequently to remove cut hair and to checkfor unevenly cut sections.

ENGLISH10

Page 9: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Cleaning

Clean the appliance every time you have used it.

Do not use abrasives, scourers or liquids such asalcohol, petrol or acetone to clean the appliance.

1 Make sure the appliance is switched offand disconnected from the mains beforeyou start cleaning it.

C 2 Remove the comb attachment.

C 3 Push the middle part of the cutting unitupwards with your thumb until it opensand then pull it off the appliance.

Be careful that the cutting unit does not fall to thefloor.

C 4 Clean the cutting unit and the inside of theappliance with the brush supplied.

C 5 Place the lug of the cutting unit into theslot and push the unit back onto theappliance.

6 Make sure you push the cutting unit backuntil you hear a click.

ENGLISH 11

Page 10: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Replacement

A worn or damaged cutting unit should only bereplaced with an original Philips cutting unit.

C 1 Push the middle part of the cutting unitupwards with your thumb until it opensand then pull it off the appliance.

C 2 Place the lug of the cutting unit into theslot and push the cutting unit back untilyou hear a click.

Environment

The built-in rechargeable battery containssubstances which may pollute the environment.

Remove the rechargeable battery when youdiscard the appliance.

Do not throw the battery away with the normalhousehold waste but hand it in at an officialcollection point.

You can also take the appliance to a Philipsservice centre, which will remove the battery foryou and will dispose of it in an environmentallysafe way.

1 Disconnect the appliance from the mainsand let the appliance run until the motorstops.

ENGLISH12

Page 11: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 2 Open and remove the cutting unit.

C 3 Remove the metal clip by means of ascrewdriver.

C 4 Open the housing.Insert a screwdriver into one of the grooves nextto the socket for the appliance plug.Turn thescrewdriver to separate the two housing halves.

C 5 Insert a screwdriver into the small slot inthe printed circuit board marked with anarrow. Push the screwdriver down untilpart of the printed circuit board breaksoff.

C 6 Pull the battery out of the appliance.

Dispose of the battery and the othercomponents in an environmentally safe way.

Do not connect the appliance to the mains againafter the battery has been removed!

ENGLISH 13

Page 12: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Guarantee & service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website atwww.philips.com or contact the Philips CustomerCare Centre in your country (you will find itsphone number in the worldwide guaranteeleaflet). If there is no Customer Care Centre inyour country, turn to your local Philips dealer orcontact the Service Department of PhilipsDomestic Appliances and Personal Care BV.

ENGLISH14

Page 13: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Wprowadzenie

◗ Drogi kliencie, oto dokonałeś właściwegowyboru! Twoja nowa maszynka do strzyżeniamarki Philips jest wygodna w użyciu,umożliwia ruchy łatwo dostosowujące się dokształtu głowy.

◗ Aby móc przez długi czas cieszyć się własnąmaszynką do strzyżenia włosów, zapoznaj się,proszę, z następującymi informacjami.

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj siędokładnie z instrukcją jego obsługi i zachowaj ją naprzyszłość, do ewentualnej konsultacji.

◗ Przed podłączeniem zasilacza do sieci należysprawdzić, czy napięcie wskazane naurządzeniu odpowiada napięciu miejscowejsieci zasilającej.

◗ Niniejsze urządzenie dostosowane jest donapięcia zasilania od 220 V do 240 V.

◗ Korzystaj wyłącznie z dołączonego dourządzenia zasilacza.

◗ Zasilacz wyposażony jest w transformator.Nie odcinaj zasilacza w celu zastąpienia goinną wtyczką, może to spowodowaćpowstanie niebezpiecznych sytuacji.

◗ Nie używaj uszkodzonego zasilacza.◗ Jeśli uszkodzony jest zasilacz, wówczas dla

zachowania bezpieczeństwa należy zastąpić gozasilaczem oryginalnym.

C ◗ Utrzymuj urządzenie i zasilacz w staniesuchym.

POLSKI 15

Page 14: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

◗ Przechowuj urządzenie w miejscuniedostępnym dla małych dzieci.

C ◗ Używaj, ładuj i przechowuj urządzenie wtemperaturze pomiędzy 15c a 35cC.

◗ Niniejsze urządzenie przeznaczone jestwyłącznie do przystrzygania ludzkich włosów.Nie używaj go do żadnego innego celu.

Ładowanie

Ładuj urządzenie co najmniej przez 12 godzinprzed pierwszym użyciem.

W pełni naładowane urządzenie może pracowaćbez zasilania nawet 35 minut.

Nie ładuj akumulatora dłużej niż 24 godziny.

1 Przed rozpoczęciem ładowania upewnijsię, że urządzenie jest wyłączone.

C 2 Włóż małą wtyczkę do gniazdka wurządzeniu.

3 Wetknij wtyczkę zasilacza do gniazdkasieciowego.

C ◗ Zapali się lampka kontrolna informująca, żeurządzenie jest ładowane.

POLSKI16

Page 15: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Optymalizacja czasu eksploatacjiakumulatora

- Dwa razy w roku kompletnie rozładowujakumulator poprzez uruchamianie silnika aż dojego zatrzymania.

- Wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka sieciowego,gdy akumulator zostanie całkowicie naładowany.

- Jeśli urządzenie nie było używane przez długiokres czasu, należy je ładować przez conajmniej 12 godzin.

Strzyżenie z trymerem podłączonymdo sieci

Nie zasilaj urządzenia z sieci, gdy akumulator jestcałkowicie naładowany.

◗ Korzystanie z urządzenia dołączonego dozasilania:

Wyłącz maszynkę, podłącz ją do zasilania, odczekajkilka sekund, po czym włącz ją.Jeśli akumulator jest już zupełnie wyczerpany,zaczekaj kilka minut, zanim włączysz urządzenie.

Przygotowanie do użycia

Strzyżenie z nasadką rozczesującą

C 1 Przed przystąpieniem do strzyżenia,sprawdź, czy głowa osoby, której włosybędą strzyżone znajduje się na wysokościtwojego torsu.

POLSKI 17

Page 16: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

2 W celu uzyskania najlepszych rezultatówużywaj maszynki wtedy, gdy włosy sąsuche. Nie używaj jej do włosów przedchwilą umytych.

3 Najpierw uczesz włosy w kierunku ichwzrostu.

C 4 Zawsze przesuwaj maszynkę w kierunkuprzeciwnym do kierunku wzrostu włosów,w przeciwnym razie nie będzie onawłaściwie strzyc włosów.

5 Przesuwaj powoli maszynkę po włosach.

Sposób użycia urządzenia

Strzyżenie z nasadką rozczesującą

C 1 Wsuń nasadkę rozczesującej wzdłużprowadnic urządzenia, aż usłyszyszcharakterystyczne kliknięcie.

2 Upewnij się, że ramiona nasadkirozczesującej wsunęły się poprawnie naprowadnice po obu stronach.

C 3 Wybierz ustawienie odpowiednie dlażądanej długości włosów.

Wciśnij przycisk regulacji, znajdujący się z tyłuurządzenia i przesuń nasadkę rozczesującą dożądanej pozycji.Maszynka dysponuje 7 różnymi ustawieniamidługości włosów:

POLSKI18

Page 17: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

- 3 mm- 6 mm- 9 mm- 12 mm- 15 mm- 18 mm- 21 mmAby zapoznać się z maszynką, rozpocznij odustawienia dla maksymalnej długości włosów (21 mm).

4 Zwracaj uwagę na to, żeby płaska częśćnasadki rozczesującej zawsze dotykałagłowy, wtedy włosy będą strzyżone równo.

5 Przesuwaj maszynkę nad czubkiem głowyw różnych kierunkach, aby uzyskaćwszędzie równomierną długość.

6 Wykonuj maszynką ruchy zachodzące nasiebie, aby maszynka mogła objąć wszystkiewłosy wymagające przycięcia.

7 Od czasu do czasu czesz włosy w kierunkuich wzrostu, aby maszynka mogła łatwiej jeobjąć.

8 Aby uzyskać dobry wynik strzyżenia, wprzypadku włosów kręconych, rzadkich lubdługich i cienkich możesz używaćgrzebienia do kierowania włosów w stronęmaszynki.

POLSKI 19

Page 18: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

9 Podczas strzyżenia regularnie usuwaj włosyz grzebienia.

StopniowanieMaszynka do strzyżenia włosów Philishavepozwala nie tylko przycinać włosy równo, na tejsamej długości na całej głowie, ale pozwalarównież na łagodne przejście od włosów długichna czubku głowy do krótkich z tyłu i po bokach.

1 Rozpocznij strzyżenie przy ustawieniu dlamaksymalnej długości włosów ( tzn. wpozycji 21 mm).

2 Nastepnie wybierz ustawienie krótsze iprzytnij włosy na całej głowie za wyjątkiemjej czubka, gdzie chcesz, aby włosy byłydłuższe.

3 Możesz powtarzać tę procedurę do chwili,w której włosy na całej głowie uzyskajążądaną długość.

Precyzyjne konturowanie bez użycianasadki rozczesującejDo wystrzyżenia obszaru powyżej szyi i wokółuszu możesz korzystać z maszynki bez nasadkigrzebieniowej.

Podczas strzyżenia bez użycia nasadkirozczesującej musisz szczególnie uważać, gdymaszynka usunie każdy włos, którego dotknie.

1 Zdejmij nasadkę grzebieniową z maszynki.

POLSKI20

Page 19: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

2 Przed nadaniem konturu włosom wokółuszu uczesz końce włosów nad uszami.

3 Odegnij ucho osoby strzyżonej, aby ułatwićsobie zadanie.

C 4 Nachyl maszynkę w taki sposób, aby tylkojedna krawędź elementu tnącego dotykałakońców włosów.

C 5 Przycinaj tylko same końce włosów. Liniawłosów powinna znajdować się bliskouszu.

C 6 Do nadawania konturów włosom na karkui baków odwróć maszynkę i wykonuj ruchyw dół.

7 Posuwaj się powoli i równomiernie.

C 8 Postępuj po prostu za naturalną liniąwłosów.

Strzyżenie nad grzebieniem lub nadpalcami.Z techniki tej można korzystać do uzyskiwaniadługości włosów przekraczającej 21 mm. Pamiętaj,że jest ona trudna do opanowania i powinna byćstosowana wyłącznie przez doświadczonychużytkowników.

POLSKI 21

Page 20: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Zdejmij nasadkę grzebieniową.

C 2 Zaczesz mały odcinek włosów ku górze.Unieś włosy grzebieniem do układania lubtrzymaj je między palcami, aby na zewnątrzwystawała długość, która ma byćprzystrzyżona.

C 3 Przytnij włosy wystające z grzebienia lubspomiędzy palców.

4 Aby usunąć włosy ucięte i sprawdzić, czynie ma włosów przyciętych nierówno,kontynuując strzyżenie często czesz włosy.

Czyszczenie

Myj urządzenie po każdym użyciu.

Do czyszczenia urządzenia nie używaj środkówściernych, środków do szorowania ani płynówtakich jak alkohol, nafta lub aceton.

1 Przed przystąpieniem do czyszczeniaupewnij się, czy urządzenie jest odłączoneod zasilania.

C 2 Zdejmij nasadkę grzebieniową.

C 3 Wepchnij kciukiem ku górze środkowączęść elementu tnącego, aby się otworzył, anastępnie wyciągnij go z urządzenia.

Nie dopuść do tego, aby element tnący upadł napodłogę.

POLSKI22

Page 21: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 4 Oczyść element tnący i wnętrzeurządzenia szczoteczką dostarczoną wkomplecie urządzenia.

C 5 Umieść występ elementu tnącego wszczelinie i ponownie wepchnij element naurządzenie.

6 Wciśnij element tnący do urządzenia, ażusłyszysz charakterystyczny odgłos(kliknięcie).

Wymiana

Stępiony lub uszkodzony element tnący należywymieniać wyłącznie na oryginalny element tnącymarki Philips.

C 1 Wepchnij kciukiem ku górze środkowączęść elementu tnącego, aby się otworzył, anastępnie wyciągnij go z urządzenia.

C 2 Umieść występ elementu tnącego wszczelinie i ponownie wepchnij element, ażusłyszysz kliknięcie.

Środowisko

Wbudowany w urządzenie akumulator zawierasubstancje, które mogą spowodowazanieczyszczenie środowiska.

POLSKI 23

Page 22: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Przed wyrzuceniem wyeksploatowanegourządzenia wyjmij z niego akumulator.

Nie wyrzucaj akumulatora z odpadamigospodarstwa domowego, ale oddaj go dooficjalnego punktu skupu.

Możesz również zanieść urządzenie do serwisuPhilipsa, gdzie personel pomoże ci wyjąć baterię ipozbyć się jej w sposób przyjazny dla środowiska.

1 Odłącz urządzenie od sieci i włącz je, abypracowało tak długo aż silnik sam sięzatrzyma.

C 2 Otwórz i wyjmij element tnący.

C 3 Przy pomocy śrubokręta wyjmij zatrzaskmetalowy

C 4 Otwórz obudowęWłóż śrubokręt do jednego z rowków obokgniazdka na małą wtyczkę przewodu zasilającego.Obróć śrubokrętem, oddzielając od siebie dwiepołówki obudowy.

C 5 Włóż wkrętak w oznaczoną strzałką małąszczelinę w płytce drukowanej. Dociśnijwkrętak w dół tak, aby część płytkidrukowanej została wyłamana.

POLSKI24

Page 23: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 6 Wyjmij akumulator z urządzenia.

Zutylizuj akumulator i inne podzespoły w sposóbbezpieczny dla środowiska.

Po usunięciu akumulatora nie podłączajurządzenia do sieci!

Gwarancja i serwis.

Jeśli chcesz skorzystać z serwisu lub potrzebujeszinformacji, bądź jeśli masz jakiś problem, odwiedźnaszą stronę w Internecie: www.philips.pl lubskontaktuj się z Biurem Obsługi Klienta firmyPhilips w swoim kraju (numer telefonu znajdzieszw ulotce gwarancyjnej).

POLSKI 25

Page 24: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Введение

◗ Уважаемый покупатель, вы сделалиправильный выбор! Повторяя формуголовы, ваша новая машинка для стрижкиволос Philips прекрасно стрижет и удобна виспользовании.

◗ Для того чтобы увеличить срок службымашинки для стрижки волос, мырекомендуем вам ознакомиться соследующей информацией.

Внимание

Прежде чем начать пользоваться прибором,внимательно ознакомьтесь с настоящимруководством и сохраните настоящееруководство по эксплуатации в качествесправочного материала.

◗ Перед подключением прибора убедитесь,что номинальное напряжение, указанное наадаптере, соответствует напряжениюэлектросети у вас дома.

◗ Электроприбор подходит для напряженияв электросети от 220 до 240 вольт.

◗ Пользуйтесь только входящим в комплектпоставки сетевым адаптером.

◗ В адаптере имеется трансформатор. Непроизводите замену оригинальногоадаптера на какой-либо другой адаптер, таккак это может привести к опаснымпоследствиям.

◗ Запрещено использование неисправногоадаптера.

РУССКИЙ26

Page 25: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

◗ При повреждении адаптера всегдазаменяйте его оригинальным адаптером,чтобы обеспечить безопаснуюэксплуатацию прибора.

C ◗ Избегайте попадания воды на прибор исетевой адаптер.

◗ Храните прибор в недоступном для детейместе.

C ◗ Пользуйтесь прибором, заряжайте ихраните его при температуре от 15cдо 35c.

◗ Данный прибор предназначен только длястрижки волос. Запрещается использоватьего для других целей.

Зарядка

Перед первым применением электроприбора,заряжайте батареи в течение как минимум 12часов.

Продолжительность работы полностьюзаряженного прибора без подключения кэлектросети составляет максимум 35 минут.

Не заряжайте прибор более 24 часов подряд.

1 Следите за тем, чтобы во время зарядкиприбор был выключен.

C 2 Вставьте штекер шнура питания вприбор.

3 Вставьте вилку сетевого адаптера врозетку электросети.

РУССКИЙ 27

Page 26: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C ◗ Загорится сигнальный индикатор,показывая, что прибор заряжается.

Для того чтобы максимально увеличитьсрок службы батареи.

- Два раза в год полностью разряжайтебатарею, оставляя прибор включенным доостановки двигателя.

- Выньте вилку сетевого адаптера из розеткиэлектросети, когда аккумуляторная батареяполностью зарядится.

- Если прибором не пользовались в течениедлительного времени, его следует заряжатьне менее 12 часов.

Стрижка с подключением кэлектросети

Не пользуйтесь прибором с подключением кэлектросети при полностью заряженнойаккумуляторной батарее.

◗ Для стрижки волос машинкой,подключенной к электросети:

Выключите машинку, подсоедините ее к сетиэлектропитания и подождите несколькосекунд перед повторным включением.При полностью разряженной аккумуляторнойбатарее, подождите несколько минут, преждечем включить прибор.

РУССКИЙ28

Page 27: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Подготовка прибора к работе

Стрижка с гребенчатой насадкой

C 1 До того, как приступить к стрижке,убедитесь, что голова человека,которого вы подстригаете, находится науровне вашей груди.

2 Для достижения наилучших результатов,подстригайте сухие волосы. Не стригитетолько что вымытые волосы.

3 Сначала расчешите волосы внаправлении их роста.

C 4 Всегда перемещайте машинку длястрижки против направления роставолос, иначе волосы не будутподстрижены должным образом.

5 Подстригая волосы, перемещайтемашинку медленно.

Как пользоваться прибором

Стрижка с гребенчатой насадкой

C 1 Продвиньте гребенчатую насадку понаправляющим линиям на корпусеприбора до щелчка.

2 Убедитесь в том, что насадкаустановлена правильно.

РУССКИЙ 29

Page 28: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 3 Установите регулятор в положение,соответствующее желаемой длиневолос.

Нажмите регулировочную кнопку,расположенную на задней части прибора, исдвигайте гребенчатую насадку в нужное вамположение.Машинка имеет 7 различных установок длиныволос- 3 мм- 6 мм- 9 мм- 12 мм- 15 мм- 18 мм- 21 ммНачинайте стричь при установке максимальнойдлины волос (21 мм), чтобы освоиться смашинкой.

4 Проверьте, чтобы плоская сторонагребенчатой насадки полностьюприлегала к голове для полученияровной стрижки.

5 Медленно ведите машинку повер волос,перемещая ее в разных направленияхдля получения ровной стрижки.

6 Делайте машинкой перекрывающиедвижения, чтобы быть уверенными, чтоподстрижены все нужные вам участкиголовы.

РУССКИЙ30

Page 29: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

7 Время от времени расчесывайте волосыпо направлению их роста чтобы онилегче захватывались машинкой во времястрижки.

8 Для получения хорошей стрижкивьющихся волос, редких волос, илидлинных волос, пользуйтесь расческойдля направления волос на режущий блокмашинки.

9 Мы советуем вам во время стрижкиудалять попадающие на гребень волосы.

ЗавершениеМашинка для стрижки волос Philishaveпозволяет не только получать ровную стрижкус одинаковой длиной волос по всей голове, нотакже сделать плавный переход от длинныхволос в верхней части головы к болеекоротким волосам сзади и по бокам.

1 Начинайте стричь при установкемаксимальной длины волос (21 мм).

2 После этого установите насадку наменьшую длину волос и подстригите ихв остальных местах, кроме верхнейчасти головы, в которой вы хотитеоставить волосы более длинными.

3 Вы можете повторять эту процедуру дотех пор, пока волосы не будут иметьнужную длину по всей голове.

РУССКИЙ 31

Page 30: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Точное подравнивание контурастрижки без использованиягребенчатой насадкиВы может пользоваться машинкой, неустанавливая на нее гребенчатую насадку, дляформирования контуров на шее и в областиушей.

При стрижке без гребенчатой насадкисоблюдайте меры предосторожности, так какпри любом прикосновении режущего блокмашинки к волосам они будут срезаны.

1 Для того чтобы снять гребенчатуюнасадку, потяните ее на себя.

2 Прежде чем создать контур, расчешитекончики волос над ушами.

3 Слегка отогните ухо человека, котороговы стрижете, чтобы оно не мешалострижке.

C 4 Наклоните машинку таким образом,чтобы только один край режущегоэлемента касался концов волос.

C 5 Срезайте только кончики волос. Границастрижки должна быть рядом с ухом.

РУССКИЙ32

Page 31: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 6 При создании контура на шее и висках,поверните машинку и совершайтенаправленные вниз движения.

7 Совершайте медленные и плавныедвижения.

C 8 Ведите машинку по естественнойгранице волос.

Стрижка поверх расчески илипальцевЭтот прием используется для получениястрижки с длиной волос более 21 мм. Имейтев виду, что этот прием технически сложен, иего лучше использовать опытномупользователю.

1 Снимите гребенчатую насадку.

C 2 Расчешите вверх небольшую прядьволос. Поднимите волосы с помощьюрасчески или удерживая их междупальцев до нужной длины стрижки.

C 3 Подстригите волосы, пропущенныечерез зубья расчески или пальцы.

4 Продолжайте стричь, таким образом,часто расчесывая голову для удалениясостриженных волосков и чтобыпроверить ровность стрижки.

РУССКИЙ 33

Page 32: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Очистка

Каждый раз после пользования приборомпроизводите его очистку.

Не используйте для очистки прибоабразивные чистящие средства, металлическиещетки или растворители типа спирта, бензинили ацетона.

1 Прежде чем приступить к очистке,убедитесь, что прибор выключен иотключен от электросети.

C 2 Снимите гребенчатую насадку.

C 3 Сдвиньте вверх большим пальцемсреднюю часть режущего блока, покаон не откроется, и затем снимите его сприбора.

Соблюдайте меры предосторожности, чтобыне уронить режущий блок на пол.

C 4 Очистите с помощью прилагаемойкисточки режущий блок и внутреннююповерхность прибора.

C 5 Установите выступ режущего блока ввыемку и вставьте блок в прибор.

6 При правильной установке режущегоблока вы должны услышать щелчок.

РУССКИЙ34

Page 33: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Замена

Изношенный или поврежденный режущийблок можно заменить только на режущий блоктакого же типа производства компании«Филипс».

C 1 Сдвиньте вверх большим пальцемсреднюю часть режущего блока, покаон не откроется, и затем снимите его сприбора.

C 2 Установите выступ режущего блока ввыемку и вставьте блок в прибор дощелчка.

Охрана окружающей среды

Встроенная аккумуляторная батарея содержиткомпоненты, способные загрязнитокружающую среду.

Перед утилизацией прибора удалитеаккумуляторную батарею.

Не выбрасывайте аккумуляторную батарею собычными бытовыми отходами, а сдавайте еев официальный приемный пункт.

Вы можете также отнести машинку длястрижки волос в сервисный центр компании«Филипс», где из нее удалят и безопасным дляокружающей среды способом утилизируютбатарею.

РУССКИЙ 35

Page 34: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Отключите прибор от электросети,включите и подождите, пока двигательне остановится.

C 2 Откройте, а затем снимите режущийблок.

C 3 Снимите металлический фиксатор спомощью отвертки.

C 4 Откройте корпус прибора.Вставьте отвертку в одно из углублений рядомс гнездом для штекера. Поверните отвертку,чтобы разделить две половинки корпуса.

C 5 Вставьте отвертку в небольшой паз впечатной плате, отмеченный стрелкой.Нажмите на отвертку так, чтобы частьпечатной платы отломилась.

C 6 Выньте аккумуляторную батарею.

Утилизируйте аккумуляторную батарею идругие детали без ущерба для окружающейсреды.

Запрещается включать прибор безаккумуляторных батарей в электросеть!

РУССКИЙ36

Page 35: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Гарантия и обслуживание

По поводу дополнительной информации или вслучае возникновения каких-либо проблемобращайтесь на веб-сайт компании «Филипс»по адресу www.philips.com, или в центркомпании «Филипс» по обслуживаниюпотребителей в вашей стране (вы найдете егономер телефона на международномгарантийном талоне). Если подобный центр ввашей стране отсутствует, обратитесь в вашуместную торговую организацию компании«Филипс» или сервисное отделение компанииPhilipsDomesticAppliancesandPersonalCareBV.

РУССКИЙ 37

Page 36: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Juhend

◗ Kallis tarbija, olete teinud õige valiku! Teie uusPhilips juukselõikur järgib pea kontuure jaseda on mugav kasutada.

◗ Soovitame tutvuda järgneva teavega, et tagadajuukselõikuri pikaajaline kasutamine.

Tähelepanu!

Enne seadme kasutuselevõttu lugegekasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke allesedaspidiseks.

◗ Enne seadme ühendamist vooluvõrkukontrollige, kas adapterile märgitud pingevastab kohalikule võrgupingele.

◗ Seade on kasutatav voolutugevusega 220 kuni240 volti.

◗ Kasutage ainult kaasasolevat adapterit.◗ Adapteris on ka voolumuundur. Ohtlike

olukordade vältimiseks ärge lõigake adapteritjuhtme küljest ära, kui soovite pistikutasendada mõne teisega.

◗ Ärge kasutage vigastatud adapterit.◗ Kui adapter on vigastatud, vahetage see alati

originaalmudeli vastu vältimaks ohtlikkeolukordi.

C ◗ Hoidke seade ja adapter veest eemal.◗ Ärge jätke seadet laste käeulatusse.

C ◗ Kasutage, laadige ja hoidke seadettemperatuurivahemikus 15c ja 35c.

◗ Seade on ettenähtud ainult juuste lõikamiseks.Ärge kasutage seadet muul eesmärgil.

EESTI38

Page 37: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Laadimine

Laadige seadet vähemalt 12 tundi enne seadmeesmakasutust.

Täislaetud seade töötab voolutoiteta 35 minutit.

Ärge laadige akut üle 24 tunni.

1 Enne aku laadimist kontrollige, kas seadeon välja lülitatud.

C 2 Ühendage toitejuhtme seadmepistikseadme pistikupessa.

3 Sisestage adapteripistik seina pistikupessa.

C ◗ Süttib märgutuli, mis näitab akulaadimisrežiimi.

Akude tööea pikendamine

- Laske aku kaks korda aastas täiesti tühjaksminna, lastes mootoril töötada, kuni seadepeatub.

- Eemaldage adapteripistik seina pistikupesast, kuipatarei on laetud.

- Kui seadet pole kasutatatud pikka aega, tulebseda laadida vähemalt 12 tundi.

Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel

Ärge kasutage täislaetud akuga juukselõikuritvõrgutoitel.

EESTI 39

Page 38: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

◗ Juukselõikuri kasutamine võrgutoitel:Lülitage juukselõikur välja, lülitage vooluvõrku jaoodake mõni sekund, enne kui lülitate seadmesisse.Kui aku on täiesti tühi, oodake paar minutit enneseadme sisse lülitamist.

Ettevalmistamine kasutamiseks

Lõikamine koos juhtkammiga

C 1 Enne kui asute lõikama, kontrollige, et isikupea, kelle juukseid lõikate, oleks teie rinnakõrgusel.

2 Parima tulemuse saamiseks lõigake ainultkuivi juukseid. Ärge lõigake äsja pestudjuukseid.

3 Esmalt kammige juukseid nendekasvusuunas.

C 4 Alati liigutage juukselõikurit juuksekasvulevastupidises suunas vastasel korral ei saajuukseid korralikult lõigata.

5 Juukselõikur liikugu läbi juuste aeglaselt.

EESTI40

Page 39: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Seadme kasutamine

Lõikamine koos juhtkammiga

C 1 Lükake juhtkamm õnarustesse, nii etkostab klõpsatus.

2 Kontrollige, et juhtkammi käepide olekslükatud õnarustesse korralikult seadmemõlemil pool.

C 3 Valige vastav juuksepikkuse seadistus.Vajutage reguleerimisnuppu seadme taga ja lükakejuhtkamm vastavasse asendisse.Juukselõikuril on 7 erinevat seadistust.- 3 mm- 6 mm- 9 mm- 12 mm- 15 mm- 18 mm- 21 mmAlustage maksimaalse juuksepikkusegaseadistusest (21 mm), et tutvuda juukselõikuritööga.

4 Ühtlasema lõikamistulemuse saamisekskontrollige, et lõikuri lame osa oleks alatikontaktis peanahaga.

5 Ühtlase tulemuse saamiseks liigutagelõikurit aeglaselt pealaelt erinevatessessuundadesse.

EESTI 41

Page 40: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

6 Üksteise peale kattuvaid juukseid lõigakemitu korda, et lõikus oleks igalt pooltühtlane.

7 Aegajalt kammige juukseid kasvamissuunas,et juukselõikur saaks kergemini juukseidlõigata.

8 Lokkis, harvade, pikkade või õhukestejuuste paremaks lõikamiseks kasutagekammi, et suunata juukseid lõikurile vastu.

9 Soovitame korrapäraselt juukseid lõikuristeemaldada.

Järkjärguline lõikusPhilishave juukselõikuriga on võimalik mitte ainultühtlaselt lõigata, vaid ka üle minna pikemastseadistusest juuste lõikamisel pealaelt lühemale -kuklalt ja külgedelt.

1 Alustage lõikamist alati pikimastjuuksepikkusest (s.o. asend 21 mm).

2 Seejärel valige lühem seadistus ja lõigakejuuksed nendest kohtadest, kus tahatelühemaid v.a. pealael, kuhu soovite juuksedpikemaks jätta.

3 Korrake seda toimingut, kuni juuksed onigalt poolt soovitud pikkusega.

EESTI42

Page 41: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Täpse piirjoone tegeminejuhtkammitaLõikurit võib kasutada juhtkammita kukla- jakõrvade ümbruse piiramisel.

Olge ettevaatlik, juhtkammita juukselõikur lõikabkõiki ettejäävaid juukseid.

1 Tõmmake juhtkamm lõikurilt maha.

2 Enne juuste piiramist kõrvade ümbertkammige juuksed kõrvade peale.

3 Kui vajalik, painutage pisut kõrva, et see eisegaks.

C 4 Hoidke lõikurit nii, et ainult üks selle otspuudutaks juukseotsi.

C 5 Lõigake ainult juukseotsi. Juuksepiir peabolema kõrvade lähedal.

C 6 Kuklaosa ja põskhabeme piirjoonetegemiseks keerake lõikurit ja liigutageallapoole.

7 Liigutused olgu aeglased ja ühtlased.

EESTI 43

Page 42: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 8 Järgige loomulikku juuksepiiri.

Lõikamine kammi või sõrmede pealtSeda tehnika saab kasutada, kui juuste pikkuseksjääb üle 21 mm. Pidage meele, et see tehnika onraske ja sellega saab hakkama lõikaja, kel on teatudkogemused.

1 Eemaldage juhtkamm.

C 2 Kammige väike juuksesalk üles.Tõstkejuukseid koolutuskammiga või hoidke neidsõrmede vahel nii, et ainult lõikamistvajavad juuksed välja ulatuvad.

C 3 Lõigake juukseid, mis ulatuvad kammi võisõrmede vahelt välja.

4 Jätkake toimingut ja kammige tihti, eteemaldada lõigatud juukseid ja kontrollida,kus on juuksed veel ebaühtlaseks jäänud.

Seadme puhastamine

Puhastage seadet pärast iga kasutamist.

Ärge puhastage juukselõikurit abrasiivsetepuhastusvahendite ega lahustitega (alkoholatsetoon, bensiin jne).

EESTI44

Page 43: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Enne puhastamist lülitage juukselõikur onvälja lülitatud ning eemaldage võrgupistikpistikupesast.

C 2 Eemaldage juhtkamm.

C 3 Vajutage põidlaga lõikepea keskosale, kunisee avaneb ja tõmmake juhtkammseadmest välja.

Olge ettevaatlik, et lõikepea ei kukuks põrandale.

C 4 Puhastage lõikepead ja seadme sisemustkaasasoleva harjaga.

C 5 Suruge uue lõikepea eend seadmesüvendisse ning lükake lõikepea omakohale tagasi.

6 Veenduge, et lõikepea tagasi panemiselkostaks klõpsatus.

Lõikepea vahetamine

Vigastatud või kulunud lõikepea asendage ainultPhilipsi originaallõikepeaga.

C 1 Vajutage põidlaga lõikepea keskosale, kunisee avaneb ja tõmmake juhtkammseadmest välja.

EESTI 45

Page 44: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 2 Suruge uue lõikepea eend seadmesüvendisse ning lükake lõikepea omakohale tagasi.

Keskkonnakaitse

Seadme sisseehitatud aku sisaldabkeskkonnakahjulikke aineid.

Enne juukselõikuri äraviskamist eemaldage selleküljest aku.

Ärge pange kasutatud akusid olmeprügi hulka, vaidviige need vastavasse kogumiskohta.

Võite seadme viia ka Philips hooldekeskusse, kuseemaldatakse akud ja hävitatakse needkeskkonnasõbralikult.

1 Eemaldage juukselõikur vooluvõrgust jalaske sel mootori seiskumiseni töötada.

C 2 Avage ja eemaldage lõikepea.

C 3 Eemaldage metallhoidik kruvikeerajaga.

EESTI46

Page 45: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 4 Avage korpus.Sisestage kruvikeeraja ühte seadmepistikulolevatest eenditest. Keerake kruvikeerajat, etkorpust kaheks osaks jagada.

C 5 Pange kruvikeeraja ots väiksesse noolegamärgitud avausse trükkplaadil.Vajutagekruvikeerajaga, kuni osa trükkplaadistmurdub ära.

C 6 Võtke akud seadmest välja.

Hävitage aku ja teised seadme osadkeskkonnasäästlikult.

Ärge ühendage seadet vooluvõrku pärast akueemaldamist!

Garantii ja teenindus

Kui Te vajate teenuseid või informatsiooni või teilon tekkinud probleeme, külastage Philips internet-lehte www.philips.com või võtke ühendus Philipsihoolduskeskusega oma riigis (telefoninumbridleiate garantiitalongilt). Kui Teie riigis ei olehoolduskeskust, pöörduge oma Philipsi toodetemüüja poole või võtke ühendus Philipsikoduseadmete Teeninduskeskusega.

EESTI 47

Page 46: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Ievads

◗ Cienījamais pircēj, jūsu izvēle ir pareiza!Jaunais Philips matu griezējs piemērojas galvasvirsmai, nodrošinot ērtu lietošanu.

◗ Lai matu griezējs kalpotu ilgāku laiku, iesakāmiepazīties ar šo informāciju.

Svarīgi

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šīs pamācībasun saglabājiet tās turpmākām uzziņām.

◗ Pirms pievienot ierīci elektrotīklā, pārbaudiet,vai uz adaptera norādītais spriegums atbilstelektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

◗ Ierīce ir paredzēta 220 līdz 240 voltu stipramspriegumam.

◗ Izmantojiet tikai komplektā esošo adapteru.◗ Adapterā ir iekļauts strāvas pārveidotājs.

Nenogrieziet adapteru, lai to nomainītu ar citukontaktspraudni, jo tādējādi tiks izraisītabīstama situācija.

◗ Nelietojiet bojātu adapteru.◗ Ja adapters ir bojāts, noteikti nomainiet to ar

kādu no oriģinālā tipa adapteriem, lai izvairītosno bīstamām situācijām.

C ◗ Raugieties, lai ierīce un adapters būtu sausi.◗ Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.

C ◗ Lietojiet, uzlādējiet un glabājiet ierīci no 15c

līdz 35c temperatūrā.◗ Šī ierīce ir paredzēta tikai cilvēku matu

griešanai. Nelietojiet to citiem nolūkiem.

LATVISKI48

Page 47: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Uzlādēšana

Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, uzlādējiet to vismaz12 stundas.

Pilnīgi uzlādēta ierīce darbojas bez strāvas pievadaapmēram 35 minūtes.

Neuzlādējiet ierīci ilgāk par 24 stundām.

1 Raugieties, lai ierīce uzlādēšanas laikā būtuizslēgta.

C 2 Ievietojiet elektrovada kontakttapu ierīceskontaktligzdā.

3 Iespraudiet adaptera kontaktspraudnisienas kontaktrozetē.

C ◗ Iedegsies signāllampiņa, lai norādītu, ka ierīcetiek uzlādēta.

Akumulatora darbmūža pagarināšana

- Divas reizes gadā darbiniet ierīci tik ilgi, līdz tāpārstāj darboties un akumulators ir pilnīgi tukšs.

- Kad akumulators ir pilnīgi tukšs, izvelcietadaptera kontaktspraudni no sienaskontaktrozetes.

- Ja ierīce ilgu laiku nav lietota, tā jāuzlādē vismaz12 stundas.

LATVISKI 49

Page 48: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Lietošana ar strāvas padevi

Nedarbiniet ierīci ar elektrotīkla strāvu, jaakumulators ir pilnīgi uzlādēts.

◗ Lai lietotu ierīci, kas pievienota elektrotīklam:Izslēdziet matu griezēju, pievienojiet to elektrotīklasienas kontaktrozetei un pirms ieslēgšanas dažassekundes nogaidiet.Ja akumulators ir pilnīgi tukšs, nogaidiet dažasminūtes, pirms ieslēdzat ierīci.

Sagatavošana lietošanai

Matu griešana ar ķemmes uzgali

C 1 Pirms sākat griezt matus, pārliecinieties, ka''klienta'' galva atrodas jūsu krūšuaugstumā.

2 Lai iegūtu vislabākos rezultātus, grieziettikai sausus matus. Nelietojiet matugriezēju tikko izmazgātos matos.

3 Vispirms saķemmējiet matus to augšanasvirzienā.

C 4 Vienmēr virziet matu griezēju pretēji matuaugšanas virzienam, citādi nenogriezīsietmatus pareizi.

5 Lēni virziet matu griezēju pa matiem.

LATVISKI50

Page 49: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Ierīces lietošana

Matu griešana ar ķemmes uzgali

C 1 Uzbīdiet ķemmes uzgali uz ierīces sliedēm,līdz atskan klikšķis.

2 Raugieties, lai ķemmes uzgaļa sānu ietvariabās pusēs būtu pilnīgi uzbīdīti uz ierīcessliedēm.

C 3 Izvēlieties nepieciešamo matu garumu.Piespiediet slēdzi ierīces aizmugurē un noregulējietķemmes uzgali vēlamajā stāvoklī.Ar šo matu griezēju varat iegūt 7 dažādus matugarumus.- 3 mm- 6 mm- 9 mm- 12 mm- 15 mm- 18 mm- 21 mmSāciet griezt, uzstādot ķemmes uzgali pretmaksimālā matu garuma iedaļu (21 mm), laipierastu pie matu griezēja.

4 Raugieties, lai ķemmes uzgaļa plakanā daļavienmēr atrastos tiešā saskarē ar galvasvirsmu, lai iegūtu vienmērīgu griezumu.

5 No dažādām pusēm lēni virziet matugriezēju uz galvvidu, lai iegūtu vienmērīgugriezumu.

LATVISKI 51

Page 50: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

6 Atkārtoti virziet matu griezēju pa vienu unto pašu vietu, lai pārliecinātos, ka tas satvervisus matus, kas jānogriež.

7 Laiku pa laikam izķemmējiet matus toaugšanas virzienā, lai matu griezējs labāksatvertu matus.

8 Lai iegūtu labus rezultātus, griežot lokainus,plānus vai garus un plānus matus, lietojietķemmi, novirzot matus griezēja virzienā.

9 Iesakām griešanas laikā regulāri atbrīvotiesno nogrieztajiem matiem.

Pakāpenisks griezumsAr Philishave matu griezēju varat ne vien nogrieztvienāda garuma matus, iegūstot vienmērīgugriezumu, bet arī veidot līdzenu pāreju nogarākiem matiem galvvidū, atstājot īsākus matusgalvas pakauša daļā un sānos.

1 Sāciet griezt matus, uzstādot ķemmesuzgali pret garāko matu iedaļu (21 mm).

2 Pēc tam izvēlieties mazāku iedaļu ungrieziet matus visās galvas daļās, izņemotgalvvidu, kur mati būs garāki.

3 Varat atkārtot šo darbību, līdz katrā galvasdaļā mati ir nogriezti vēlamajā garumā.

LATVISKI52

Page 51: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Precīzu kontūru izveidošana bezķemmes uzgaļaMatu griezēju bez ķemmes uzgaļa var izmantot, laiizveidotu kontūru gar kakla līniju un ap ausīm.

Uzmanīgi grieziet matus bez ķemmes uzgaļa, joierīce nogriež matus, tiklīdz tiem pieskaras.

1 Noņemiet ķemmes uzgali, novelkot to nomatu griezēja.

2 Pirms veidojat griezumu ap ausīm,pārķemmējiet matu galus pāri ausij.

3 Atlieciet ausi, lai tā netraucētu.

C 4 Paceliet matu griezēju tā, lai matu galiempieskartos tikai viena asmenīša mala.

C 5 Grieziet tikai matu galus. Griezuma līnijajāveido tuvu ausij.

C 6 Lai izveidotu griezuma līniju uz skausta unnogrieztu auss priekšā esošās šķipsnas,pagrieziet matu griezēju un virziet to noaugšas uz leju.

7 Virziet matu griezēju lēni un vienmērīgi.

LATVISKI 53

Page 52: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 8 Virziet matu griezēju pa dabisko matuaugšanas līniju.

Matu griešana virs ķemmes vaipirkstiemIzmantojiet šo metodi, lai nogrieztu matus, kasbūs garāki par 21 mm. Neaizmirstiet, ka šo metodiir grūti apgūt, tāpēc to var izmantot tikaipieredzējuši 'frizieri'.

1 Noņemiet ķemmes uzgali.

C 2 Saķemmējiet nelielu matu šķipsnu uzaugšu. Paceliet matus ar parasto ķemmi vaisatveriet tos starp pirkstiem, lai būturedzami tikai matu gali.

C 3 Nogrieziet matus, kas satverti ar pirkstiemvai ķemmi.

4 Turpiniet veikt šo darbību un regulāriizķemmējiet matus, lai atbrīvotos nonogrieztajiem matiem un pārliecinātos, vaivisas šķipsnas ir līdzeni nogrieztas.

LATVISKI54

Page 53: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Tīrīšana

Pēc katras lietošanas iztīriet ierīci.

Neizmantojiet abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, skrāpjusvai tādus šķidrumus kā spirts, petroleja vaiacetons.

1 Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīce irizslēgta un atvienota no elektrotīkla.

C 2 Noņemiet ķemmes uzgali.

C 3 Ar īkšķi uzbīdiet asmeņu bloka vidējo daļuaugšup, līdz tas atveras, un novelciet to noierīces.

Raugieties, lai asmeņu bloks nenokrīt uz grīdas.

C 4 Izslaukiet asmeņu bloku un ierīces iekšpusiar komplektā ietilpstošo birstīti.

C 5 Ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu rieviņāun uzbīdiet bloku ierīcei.

6 Uzbīdiet asmeņu bloku uz ierīces korpusa,līdz atskan klikšķis.

LATVISKI 55

Page 54: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Asmeņu bloka maiņa

Bojātu vai nolietojušos asmeņu bloku apmainiettikai ar analogu Philips ražojumu.

C 1 Ar īkšķi uzbīdiet asmeņu bloka vidējo daļuaugšup, līdz tas atveras, un novelciet to noierīces.

C 2 Ievietojiet asmeņu bloka izvirzījumu rieviņāun bīdiet asmeņu bloku atpakaļ, līdz atskanklikšķis.

Vides aizsardzība

Iebūvētā akumulatora sastāvā ir vielas, kas var būtkaitīgas apkārtējai videi.

Pirms atbrīvojaties no novecojušā matu griezēja,izņemiet akumulatoru.

Neizmetiet akumulatoru kopā ar parastajiemsadzīves atkritumiem, bet gan nododiet tam īpašiparedzētā ķīmisko atkritumu savākšanas vietā.

Varat aiznest ierīci uz Philips remontdarbnīcu, kurakumulatoru izņems un no tā atbrīvosies videidraudzīgā veidā.

1 Atvienojiet ierīci no elektrotīkla undarbiniet to, līdz akumulators ir tukšs unierīce apstājas.

C 2 Atveriet un noņemiet asmeņu bloku.

LATVISKI56

Page 55: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 3 Ar skrūvgriezi atveriet metāla skavu.

C 4 Atveriet ierīces korpusu.Ievietojiet skrūvgriezi vienā no padziļinājumiem,kas atrodas blakus kontaktligzdai. Pagriezietskrūvgriezi, lai atdalītu korpusa puses vienu nootras.

C 5 Ievietojiet skrūvgriezi drukātās shēmasplates atverē, kas atzīmēta ar bultiņu.Grūdiet skrūvgriezi dziļāk, līdz daļadrukātās shēmas plates nolūzt.

C 6 Izvelciet akumulatoru no ierīces.

Atbrīvojieties no akumulatora un pārējām detaļāmvidei draudzīgā veidā.

Pēc akumulatora izņemšanas nepievienojiet ierīcielektrotīklā!

Garantija un remonts

Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu,izmantojiet Philips mājas lapu internetāwww.philips.com vai sazinieties ar Philipspakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numursatrodams pasaules garantijas bukletā). Ja jūsu valstī

LATVISKI 57

Page 56: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

nav Philips pakalpojumu centra, lūdziet palīdzībuPhilips produkcijas izplatītājiem vai PhilipsMājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļaspakalpojumu dienestam.

LATVISKI58

Page 57: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Įvadas

◗ Mieli pirkėjai, jūs pasirinkote teisingai! Jūsųnaujoji Philips plaukų kirpimo mašinėlė yrapritaikyta galvos plaukų kontūrų formavimui irpatogiam naudojimui.

◗ Kad džiaugtumėtės kirpimo mašinėle ilgą laiką,mes patariame perskaityti naudojimosiinstrukcijas.

Svarbu žinoti

Prieš naudojant aparatą, atidžiai perskaitykite šiasnaudojimo instrukcijas ir saugokite jas tolimesniamnaudojimui.

◗ Prieš įjungdami aparatą patikrinkite, ar įtampa,nurodyta ant kištuko, sutampa su įtampa jūsųnamuose.

◗ Šis aparatas pritaikytas elektros srovei nuo220 iki 240 voltų.

◗ Naudokite tik rinkinyje esantį adapterį.◗ Adapteryje yra transformatorius.Vengiant

pavojaus, niekada nenupjaukite adapterio,norėdami jį pakeisti kitu kištuku.

◗ Nenaudokite pažeisto adapterio.◗ Jei adapteris yra pažeistas, visada vengiant

pavojaus, pakeiskite jį tik originaliu adapteriu.C ◗ Aparatą ir adapterį laikykite sausus.

◗ Aparatą laikykite vaikams nepasiekiamojevietoje.

C ◗ Naudokite, kraukite ir laikykite aparatątemperatūroje tarp 15c ir 35c.

◗ Šis aparatas yra skirtas tik kirpti žmogausplaukus. Nenaudokite jo kitiems tikslams.

LIETUVIŠKAI 59

Page 58: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Pakrovimas

Prieš pradėdami naudotis aparatu pirmą kartą,kraukite jį mažiausiai 12 valandų.

Pilnai pakrautu aparatu be laido galite kirptis iki 35minučių.

Nekraukite aparato ilgiau, nei 24 valandas.

1 Kraunant įsitikinkite ar aparatas išjungtas.

C 2 Įkiškite laidą į aparatą.

3 Adapterio kištuką įkiškite į elektros lizdą.

C ◗ Aparatui kraunantis užsižiebs signalinėlemputė.

Optimalus baterijos naudojimo laikas

- Du kartus per metus pilnai iškraukite bateriją,leisdami variklio įtaisui veikti kol sustos.

- Kai baterijos pilnai pasikrauna, ištraukite adapterįiš elektros lizdo.

- Jei ilgą laiką nesinaudojote aparatu, jį turėtumėtekrauti mažiausiai 12 valandų.

Kirpimas nenaudojant baterijų

Nejunkite aparato į elektros lizdą, kai baterijos yrapilnai pakrautos.

◗ Kirpimas įjungus mašinėlę į tinklą:

LIETUVIŠKAI60

Page 59: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Išjunkite kirpimo mašinėlę, įjunkite ją į tinklą irpalaukite kelias sekundes, kol kirpimo mašinėlėįsijungs.Jei baterija yra visiškai tuščia, prieš įjungiant aparatąpalaukite kelias minutes.

Pasiruošimas naudojimui

Kirpimas su šukomis

C 1 Prieš pradedant kirpti, įsitikinkite, kadkerpamo asmens galva yra jūsų krūtinėslygyje.

2 Kad geriausiai nusikirptumėte, kirpkite tiksausus plaukus. Nekirpkite ką tik išplautųplaukų.

3 Pirmiausiai sušukuokite plaukus jų augimokryptimi.

C 4 Kad tinkamai nusikirptumėte, kirpimomašinėlę visada braukite prieš plaukųaugimo kryptį.

5 Lėtai braukite kirpimo mašinėle perplaukus.

LIETUVIŠKAI 61

Page 60: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Aparato naudojimas

Kirpimas su šukomis

C 1 Stumkite šukas ant aparato bėgelių, kolišgirsite spragtelėjimą.

2 Įsitikinkite, kad šukų rankenos tinkamaiužstumtos ant bėgelių abiejose pusėse.

C 3 Pasirinkite norimą plaukų ilgį.Paspauskite reguliuojantį mygtuką ant aparatonugarėlės ir įstatykite šukas į norimą padėtį.Kirpimo mašinėle galite nusikirpti plaukus 7skirtingais ilgiais:- 3 mm- 6 mm- 9 mm- 12 mm- 15 mm- 18 mm- 21 mmKad priprastumėte prie kirpimo mašinėlės,pradėkite kirpti, nustatę ilgiausio kirpimo poziciją.

4 Norint gerai nusikirpti, plokščioji šukųpusė visuomet turi liestis prie galvos odos.

5 Kad gerai nusikirptumėte, mašinėle lėtaibraukite per pakaušį įvairiomis kryptimis.

6 Jei norite gerai nusikirpti, braukite kirpimomašinėle per galvą nepilnais judesiais.

LIETUVIŠKAI62

Page 61: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

7 Plaukus yra lengviau nukirpti, kai kirpimometu juos šukuojate plaukų augimokryptimi.

8 Kad gerai nukirptumėte garbanotus, retusar ilgus plaukus, galite šukomis nukreiptiplaukus link kirpimo mašinėlės.

9 Mes patariame jums kirpimo metureguliariai valyti iš šukų nukirptus plaukus.

Kirpimas skirtingu ilgiuPhilishave kirpimo mašinėle galima ne tik vienodainukirpti visus plaukus, bet taip pat padaryti tolygųperėjimą nuo ilgesnių plaukų viršugalvyje ikitrumpesnių pakaušyje ir ant smilkinių.

1 Pradėkite kirpti, nustatę ilgiausio kirpimopadėtį (pvz., 21 mm padėtis).

2 Tada pasirinkite trumpesnio kirpimonustatymus ir kirpkite visą galvą, išskyrusviršugalvį, kur norite palikti ilgesniusplaukus.

3 Šią procedūrą kartokite, kol nukirpsitevisus plaukus norimu ilgiu.

Kruopštus kontūravimas su šukomisKaklą liniją ir plotą aplink ausis galite kontūruotikirpimo mašinėle be šukų.

Būkite atidūs kirpdamiesi be šukų, nes galitenukirpti per daug.

LIETUVIŠKAI 63

Page 62: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Šukas nuo kirpimo mašinėlės nutraukite.

2 Prieš pradedant formuoti kontūrą aplinkausis, plaukus sušukuokite virš ausų.

3 Norėdami gerai nukirpti, užlenkitekerpamo asmens ausį.

C 4 Kirpimo mašinėlę pakreipkite taip, kad tikviena kirpimo įtaiso pusė liestų plaukųgaliukus.

C 5 Pakirpkite tik plaukų galiukus. Plaukai galiliesti ausis.

C 6 Formuojant kaklo ir žandenų kontūrą,pasukite kirpimo mašinėlę ir braukitežemyn.

7 Braukite lėtai ir vienodai.

C 8 Atkartokite galvos liniją.

Kirpimas per modeliuojančias šukasarba pirštusŠi technika naudojama, norint nukirpti plaukus iki21 mm.Turėkite omenyje, kad ši technika yrasudėtinga ir tik įgudęs meistras gali gerai nukirpti.

LIETUVIŠKAI64

Page 63: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Nuimkite šukas.

C 2 Šukuokite plaukus mažomis sruogelėmis įviršų. Šukomis arba pirštais plaukuspakelkite taip, kad išlįstų tik tiek, kieknorite nukirpti.

C 3 Nukirpkite pro šukas ar pirštus išsikišusiusplaukus.

4 Tęskite procedūrą ir dažnai šukuokite, kadnubrauktumėte nukirptus plaukus irpastebėtumėte nelygiai nukirptas vietas.

Valymas

Valykite aparatą po kiekvieno panaudojimo.

Valydami aparatą nenaudokite šlifuojančių aršveičiančių medžiagų, taip pat alkoholio, benzino iracetono.

1 Prieš pradėdami valymą įsitikinkite araparatas išjungtas iš elektros lizdo.

C 2 Nuimkite šukas.

C 3 Vidurinę kirpimo įtaiso dalį nykščiustumkite aukštyn iki ji atsidarys ir tadaištraukite ją iš aparato.

Saugokite, kad kirpimo įtaisas nenukristų antgrindų.

LIETUVIŠKAI 65

Page 64: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 4 Kirpimo įtaisą ir aparato vidų išvalykiterinkinyje esančiu šepetėliu.

C 5 Kirpimo įtaiso rankeną įstatykite į angą iružstumkite įtaisą atgal ant aparato.

6 Kirpimo įtaisą stumkite iki pasigirsspragtelėjimas.

Pakeitimas

Susidėvėjusį ar sugadintą kirpimo įtaisą reikiapakeisti tik originaliu "Philips" kirpimo įtaisu.

C 1 Vidurinę kirpimo įtaiso dalį nykščiustumkite aukštyn iki ji atsidarys ir tadaištraukite ją iš aparato.

C 2 Kirpimo įtaiso rankeną įstatykite į angą iružstumkite įtaisą atgal ant aparato.

Aplinka

Įmontuotoje perkraunamoje baterijoje yramedžiagų, galinčių užteršti aplinką.

Išmesdami aparatą, išimkite pakraunamą bateriją.

LIETUVIŠKAI66

Page 65: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Išmeskite bateriją ne į įprastą šiukšlių dėžę, opristatykite ją į oficialų surinkimo punktą.

Jūs taip pat galite nunešti aparatą į Philipsaptarnavimo centrą, kur išims bateriją ir atsikratysja, aplinkai saugiu būdu.

1 Išjunkite aparatą iš elektros lizdo ir palikitejį veikti, kol variklis sustos.

C 2 Atidarykite aparatą ir išimkite kirpimoįtaisą.

C 3 Atsuktuvu nuimkite metalinę sąvaržėlę.

C 4 Atidarykite angelę.Įstatykite atsuktuvą į vieną griovelį, esantį užprietaiso kyštuko lizdo. Pasukite atsuktuvą, kadatskirtumėte dvi korpuso puses.

C 5 Įstatykite atsuktuvą į nedidelę išpjovąantspauduotame elektros grandinėsdangtyje, pažymėtą strėlyte. Spauskiteatsuktuvą žemyn, iki dalis antspauduotoelektros grandinės dangčio sulūš.

LIETUVIŠKAI 67

Page 66: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

C 6 Išimkite bateriją iš aparato.

Baterijos ir aparato atsikratykite tik aplinkai saugiubūdu.

Aparato nejunkite į elektros tinklą po to, kai iš joišimėte baterijas!

Garantija ir aptarnavimas

Jei jums reikalinga informacija ar turite problemų,aplankykite Philips tinklapį www.philips.com arbasusisiekite su Philips klientų aptarnavimo centrusavo šalyje (jo telefono numerį rasite visamepasaulyje galiojančiame garantijos lapelyje). Jeitokio centro jūsų šalyje nėra, kreipkitės į vietinįPhilips pardavėją.

LIETUVIŠKAI68

Page 67: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

ENGLISH 69

Introduction

Creating different hairstyles has become very easy with Philishave's newline of hair clippers. Forget those expensive and time-consumingappointments at the barber's. Create your own hairstyle at home,whenever you want! In the directions for use you can read how tocharge, use, clean and store your clipper. In this booklet we show youthe basic clipping techniques and how to use them to obtain the haircutyou like.You've never done this before? No problem! Read theseinstructions and you will be able to create a neat, fashionable hairstylestraightaway.

Before you start clipping

Before you start clipping, it is important to familiarise yourself with thePhilishave hair clipper by reading the directions for use.To get the bestresults, stick to the following procedure during clipping.

Before you start clipping we recommend that you do the following.

1 First, find a comfortable place in front of a mirror where theperson whose hair you are going to cut can sit down.

2 Make sure that the person's head is at the same level as yourchest so that all parts of the head are clearly visible and withineasy reach.

3 Comb the hair in the direction of growth. Now you are ready tostart clipping.

Tip: to get the best results, only use the hair clipper on dry hair. Do notuse it on freshly washed hair.

Basic clipping techniques

Start clipping

1 Always start clipping the hair at the nape at the longest setting toestablish whether you have set the comb attachment to thecorrect length setting.Adjust the setting, if necessary.When youhave used the hair clipper before, start clipping at the longest

Page 68: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

setting you have previously selected to create the same hairstyle.Use this length setting to clip the whole head (fig. 1).

2 Then use a shorter length setting to clip the areas near thetemple and at the nape (fig. 2).

3 Finally, contour the hairline round the ears and at the nape (fig. 3).

Tip: regularly remove cut hair from the comb while clipping.

Clipping with comb attachment

The comb has been specially designed to always keep the cuttingelement at the same distance from the scalp.The flexible comb easilyfollows the contours of the head.

If you use the hair clipper with a comb attachment, you can obtaindifferent hair lengths of up to 21 mm.The appliance is offering 7 different hair length settings altogether.

The hair length settings are indicated in millimetres on the arms of thecomb attachment.You can simply slide a comb attachment onto the appliance and choosethe desired hair length setting.

Cutting length settings

hair length3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 15mm, 18mm, 21mm

Please note that with certain hair types the resulting hair length maydeviate from the length indicated.

Clipping without comb attachment

You can obtain hair lengths of over 2 cm by using a styling comb oryour fingers together with the hair clipper without comb attachment.

1 Comb a small section of hair upwards against the direction ofgrowth (fig. 4).

ENGLISH70

Page 69: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

ENGLISH 71

2 Lift the hair with the comb or hold it between your fingers untilonly the length that needs to be cut sticks out.

3 Use the clipper without the comb attachment to cut the hairprotruding from the comb or fingers (fig. 5).

The right cutting techniques

◗ Always move the hair clipper AGAINST the direction of hairgrowth, otherwise it will not cut the hair properly (fig. 6).

◗ Make sure the comb attachment is always fully in contact withthe scalp to obtain an even cutting result.

◗ Make slow and smooth movements and carefully follow thecontours of the head.

◗ Comb the hair frequently to remove cut hair.◗ When clipping the crown, pass the clipper slowly over the crown

from different directions to achieve an even cutting result.◗ Make overlapping passes over the head to ensure that the clipper

catches all the hairs that need to be cut.◗ Comb the hair in the direction of hair growth from time to time

so that the clipper can catch the hair more easily.◗ To achieve a good result with curly, sparse or long and thin hair,

use a comb to guide the hair towards the clipper.

Graduation

The Philishave hair clipper not only allows you to cut hair evenly at thesame length all over the head, it also enables you to achieve a smoothtransition from longer hair on top of the head to shorter hair on theback and sides of the head.

1 First clip all the hair at the longest setting.

2 Then choose a shorter setting and cut the hair on all parts of thehead except the top, where you want the hair to be longer.

3 You can repeat this procedure until the hair on every part of thehead has the desired length and a smooth transition between the

Page 70: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

long hair on the top and the shorter hair on the back and sidesof the head has been achieved.

Precise contouring without comb attachment

To contour the hairline round the ears and at the nape, remove thecomb attachment by pulling it off the clipper.

Be careful when you are clipping without comb attachment, for theclipper will remove every hair it touches.

Contouring the hairline round the ears

1 First comb the hair ends over the ear.

2 If necessary, bend the person's ear to get it out of the way (fig. 7).

3 Hold the clipper without comb attachment with the cutterpointing sideways (fig. 8).

4 Place one edge of the cutter onto the skin and then slowly andcarefully shape the desired outline.

Always keep the teeth of the clipper at a safe distance from the ears.Tilt the clipper in such a way that only one edge of the cutting elementtouches the hair ends.

Trimming the sideburns

5 Turn the clipper and hold it with the cutter pointing downwards(fig. 9).

6 Cut only the hair ends.The hairline should be close to the ear.

Contouring the nape hairline

7 Use the clipper without the comb attachment and hold it withthe cutter pointing downwards (fig. 10).

8 Make slow and steady downward strokes.

9 Do not place the clipper too high up on the back of the head.Follow the natural hairline.

ENGLISH72

Page 71: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

ENGLISH 73

10 Do not try to comb the hair downwards with the clipper, as theappliance will remove all the hair it touches.

Create your favourite haircut!

The Philishave hair clipper has been designed to give you optimumfreedom when cutting hair at home.With its 7 different hair lengthsettings and a styling comb the possibilities are nearly endless. Ofcourse, the results depend on the type of hair, your own personal tasteand creativity.To make sure you get good results right from the start,we have selected a few hairstyles.The following hairstyles give you anidea of what can be achieved with a Philishave hair clipper.The numbersindicated in the picture are the settings used to create each particularstyle.

Short and simple

Use the small comb.

◗ Hair length settings: (fig. 11).sides: 9 mmtop: 18 mm

Long on top and short on the sides of the head

◗ Hair length settings: (fig. 12).lower part of back and sides: 9 mmupper part of back and sides: 18 mmtop: with clipper over fingers

Fashionably short

◗ Hair length settings: (fig. 13).nape: 9 mmlower part of back and sides: 12 mmupper part of back and sides: 18 mmtop: with clipper over fingers

Page 72: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Curly hair

◗ Hair length settings: (fig. 14).nape: 6 mmlower part of back and sides: 15 mmupper part of back and sides: 21 mmtop: with clipper over fingers

Remember your personal settings!

Clipping with the Philishave hair clipper is much easier than it looks.After a few haircuts you can experiment with other settings than the sixmentioned above.You will see that there are many possibilities.To helpyou remember the settings you have used for yourself and others,simply fill in the Personal Setting Table at the end of this booklet.

Personal Setting TableName:

nape:

lower part of back and sides:

upper part of back and sides:

top:

Name:

nape:

lower part of back and sides:

upper part of back and sides:

top:

ENGLISH74

Page 73: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Wprowadzenie

Dzięki nowej serii maszynek do strzyżenia wlosów Philishave tworzenienowych fryzur stało się łatwe. Zapomnij o kosztownych iczasochłonnych wizytach u fryzjera. Stwórz swoją nową fryzurę wdomu, w dowolnej chwili.W instrukcji obsługi możesz przeczytać, jaknaładować maszynkę, jak się nią posługiwać, jak czyścić i przechowywać.W ulotce tej pokazujemy podstawowe techniki strzyżenia oraz ichzastosowanie celem uzyskania żądanej fryzury. Nigdy przedtem tego nierobiłeś? To żaden problem! Przeczytaj niniejszą ulotkę, a dowiesz się, jakw prosty sposób stworzyć staranną, modną fryzurę.

Przed przystapieniem do strzyżenia

Zanim przystąpisz do strzyżenia, powinieneś przeczytać instrukcjęobsługi maszynki do strzyżenia włosów Philishave.Aby uzyskac najlepszewyniki podczas strzyżenia, stosuj się ściśle do niniejszej instrukcji.

Przed strzyżeniem zalecamy wykonanie następujących czynności.

1 Przede wszystkim znajdź wygodne miejsce przed lustrem, gdziemoże usiąść osoba, której włosy będą strzyżone.

2 Sprawdź, czy głowa tej osoby znajduje się na wysokosci twojegotorsu, tak, by cała głowa była dobrze widoczna i dostępna z każdejstrony.

3 Uczesz włosy w kierunku ich wzrostu.Teraz możesz zacząć jestrzyc.

Wskazówka:W celu uzyskania najlepszych rezultatów używaj maszynki,gdy włosy są suche. Nie używaj jej do włosów przed chwilą umytych.

Podstawowe techniki strzyżenia

Początek strzyżenia

1 Strzyżenie zaczynaj zawsze od włosów nad karkiem, znajdłuższym ustawieniem, w celu ustalenia, czy dobrze je dobrałeśna nasadce rozczesującej dla zamierzonej długości włosów.Wrazie potrzeby zmień ustawienie. Jeśli używałeś już wcześniej

POLSKI 75

Page 74: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

maszynki, zacznij strzyżenie od najdłuższego ustawienia, którewybrałeś poprzednio do stworzenia tej samej fryzury. Zustawienia tego korzystaj przy strzyżeniu całej głowy (rys. 1).

2 Nastepnie wybierz ustawienie dla włosów krótszych w celuprzystrzyżenia włosów na skroni i na karku (rys. 2).

3 Na zakończenie nadaj kontur włosom wokół uszu i nad karkiem(rys. 3).

Wskazówka: Podczas strzyżenia regularnie usuwaj włosy z grzebienia.

Strzyżenie z nasadką rozczesującą

Nasadka ta została zaprojektowana specjalnie po to, by mócutrzymywać stałą odległość elementu tnącego od głowy. Elastycznygrzebień łatwo postępuje za kształtem głowy.

Hvis De bruker hĺrklipperen med den avtakbare frisřrkammen, fĺr Delengdeforskjeller pĺ opptil 21mm. Det fřlger to avtakbare frisřrkammermed hĺrklipperen, med til sammen 7forskjellige lengdeinnstillinger.

Długośc włosów zaznaczona jest na ramionach nasadki grzebieniowej ipodana jest w milimetrach.Można zwyczajnie wsunąć nasadkę grzebieniową na urządzenie i wybraćżądaną długość włosów.

Pozycje długości strzyżenia

Hĺrlengde3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 15mm, 18mm, 21mm

Zauważ, proszę, że dla niektórych rodzajów włosów ich wynikowadługość może różnić się od długości zalecanej.

Strzyżenie bez nasadki grzebieniowej

De fĺr hĺrlengder pĺ over 2cm ved ĺ bruke en stylingkam eller fingrenesammen med hĺrklipperen uten de avtakbare frisřrkammene.

POLSKI76

Page 75: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Zaczesz mały odcinek włosów w kierunku przeciwnym dokierunku ich wzrostu (rys. 4).

2 Unieś włosy grzebieniem lub trzymaj je między palcami, aby nazewnątrz wystawała długość, która ma być przystrzyżona.

3 Do przycięcia włosów wystających z grzebienia lub spomiędzypalców używaj maszynki bez nasadki rozczesującej (rys. 5).

Prawidłowe techniki strzyżenia

◗ Zawsze przesuwaj maszynkę w kierunku PRZECIWNYM dokierunku wzrostu włosów, tylko w taki sposób będzie ona strzycwłosy właściwie (rys. 6).

◗ Upewniaj się, ze nasadka rozczesująca zawsze dotyka głowy,wtedy włosy będą strzyżone równo.

◗ Wykonuj powolne i łagodne ruchy maszynką i ostrożnie postępujza kształtem głowy.

◗ Często czesz włosy, aby usuwać włosy ucięte.◗ Strzygąc włosy na czubku głowy, przesuwaj maszynkę nad głową

w różnych kierunkach, aby uzyskać wszędzie równomiernądługość.

◗ Wykonuj maszynką ruchy zachodzące na siebie, aby maszynkamogła objąć wszystkie włosy wymagające przycięcia.

◗ Od czasu do czasu czesz włosy w kierunku ich wzrostu, abymaszynka mogła łatwiej je objąć.

◗ Aby uzyskać dobry wynik strzyżenia, w przypadku włosówkręconych, rzadkich lub długich i cienkich używaj grzebienia dokierowania włosó w stronę maszynki.

Stopniowanie

Maszynka do strzyżenia włosów Philishave pozwala nie tylko przycinaćwłosy równo, na tej samej długości na całej głowie, lecz pozwalarównież na łagodne przejście od włosów długich na czubku głowy dokrótkich z tyłu i po bokach.

POLSKI 77

Page 76: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Przytnij najpierw włosy korzystając z najdłuższego ustawienia.

2 Nastepnie wybierz ustawienie krótsze i przytnij włosy na całejgłowie za wyjątkiem jej czubka, gdzie chcesz, aby włosy byłydłuższe.

3 Możesz powtarzać tę procedurę do chwili, w której włosy nacałej głowie uzyskają żądaną długość i widoczne jest łagodneprzejście od długich wlosów na czubku głowy do włosówkrótkich z tyłu i po bokach.

Precyzyjne konturowanie bez użycia nasadkirozczesującej

Aby nadać kontur włosom wokół uszu i nad karkiem, zdejmij nasadkęrozczesującą wyciągając ją z maszynki.

Podczas strzyżenia bez użycia nasadki rozczesującej musisz szczególnieuważać, gdyż maszynka usunie każdy włos, którego dotknie.

Nadawanie konturu włosom wokół uszu

1 Najpierw uczesz końce włosów nad uszami.

2 W razie potrzeby odegnij ucho osoby strzyżonej, aby ułatwićsobie zadanie (rys. 7).

3 Trzymaj maszynkę bez nasadki rozczesującej z nożykiemwskazującym na bok (rys. 8).

4 Jedną krawędź nożyka umieść na skórze, a nastepnie powoli iostrożnie kształtuj żądaną linię.

Ząbki maszynki utrzymuj zawsze w bezpiecznej odległości od uszu.Nachyl maszynkę w taki sposób, aby tylko jedna krawędź elementutnącego dotykała końców włosów.

Przystrzyganie baków

5 Obróć maszynkę tak, aby jej nożyk skierowany był ku dołowi (rys. 9).

POLSKI78

Page 77: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

6 Przycinaj tylko końce włosów. Linia włosów powinna znajdowaćsię blisko uszu.

Konturowanie linii włosów nad karkiem

7 Używaj maszynki bez nasadki rozczesującej i trzymaj ją tak, aby jejnożyk skierowany ku dołowi (rys. 10).

8 Wykonuj powolne i równomierne ruchy w dół.

9 Nie trzymaj maszynki zbyt wysoko z tyłu głowy. Postepuj zanaturalną linią włosów.

10 Nie próbuj czesać włosów maszynką skierowaną w dół, gdyżusunie ona wszystkie włosy, których dotknie.

Stwórz swą ulubioną fryzurę!

Philishave-hĺrklipperen er laget for ĺ gi Dem optimal frihet nĺr De klipperhĺr hjemme. Mulighetene er nesten uendelige med de 7forskjelligeinnstillingene og frisřrkammen. Resultatet avhenger selvfřlgelig avhĺrtype, personlig smak og kreativitet. For ĺ sikre et flott resultat helt frastarten av, har vi valgt ut noen frisyrer. De fřlgende frisyrene gir Dem etgodt begrep om hva De kan oppnĺ med en Philishave hĺrklipper.Tallenesom vises pĺ bildene, er innstillingene som er brukt for ĺ lage hver frisyre.

Krótko i prosto

Używaj małego grzebienia.

◗ Ustawienia dla poszczególnych długości włosów: (rys. 11).po bokach: 9 mmu góry: 18 mm

Długie u góry i krótkie po bokach głowy

◗ Ustawienia dla poszczególnych długości włosów: (rys. 12).dolna część włosów z tyłu i po bokach: 9 mmgórna część włosów z tyłu i po bokach: 18 mmu góry: maszynką nad palcami

POLSKI 79

Page 78: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Modnie - krótko

◗ Ustawienia dla poszczególnych długości włosów: (rys. 13).nad karkiem: 9 mmdolna część włosów z tyłu i po bokach: 12 mmgórna część włosów z tyłu i po bokach: 18 mmu góry: maszynką nad palcami

Włosy kręcone

◗ Ustawienia dla poszczególnych długości włosów: (rys. 14).nad karkiem: 6 mmdolna część włosów z tyłu i po bokach: 15 mmgórna część włosów z tyłu i po bokach: 21 mmu góry: maszynką nad palcami

Zapamiętaj swoje ustawienia

Strzyżenie maszynką Philishave jest o wiele prostsze niż się z pozoruwydaje. Po kilku strzyżeniach możesz wypróbować inne ustawienia, niższeść opisanych powyżej. Poznasz wiele innych możliwości. Abyzapamietać używane przez Ciebie lub inne osoby ustawienia, po prostuuzupełnij tabelkę własnych ustawień, która znajduje się na końcuniniejszej ulotki.

Tabelka własnych ustawieńRodzaj fryzury:

nad karkiem:

dolna część włosów z tyłu i po bokach:

górna część włosów z tyłu i po bokach:

u góry:

POLSKI80

Page 79: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Rodzaj fryzury:

nad karkiem:

dolna część włosów z tyłu i po bokach:

górna część włosów z tyłu i po bokach:

u góry:

Rodzaj fryzury:

nad karkiem:

dolna część włosów z tyłu i po bokach:

górna część włosów z tyłu i po bokach:

u góry:

Rodzaj fryzury:

nad karkiem:

dolna część włosów z tyłu i po bokach:

górna część włosów z tyłu i po bokach:

u góry:

Rodzaj fryzury:

nad karkiem:

dolna część włosów z tyłu i po bokach:

górna część włosów z tyłu i po bokach:

u góry:

POLSKI 81

Page 80: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Введение

Создание разнообразных причесок в домашних условияхзначительно упростилось благодаря машинкам для стрижки волосPhilishave новой серии. Забудьте о дорогостоящих и утомительныхвизитах к парикмахеру. Сделайте прическу дома в любое удобноедля вас время! Прочитав настоящее руководство вы научитесьпользоваться машинкой для стрижки волос, а также правильно еезаряжать, очищать и хранить. В этой брошюре мы знакомим вас сосновами техники стрижки, а также даем рекомендации, как имипользоваться для выполнения выбранной вами стрижки. Вам раньшеникогда не приходилось этого делать? Никаких проблем!Ознакомьтесь с настоящим руководством и вы без труда сделаетесебе красивую модную прическу.

До начала стрижки

До начала стрижки следует ознакомиться с машинкой для стрижкиволос Philishave, прочитав руководство по использованию прибора.Для получения наилучшего результата во время стрижки выполнитеследующее.

До начала стрижки мы советуем вам сделать следующее.

1 Удобно расположите перед зеркалом человека, которого выбудете стричь.

2 Убедитесь в том, что голова человека, которого выподстригаете, находится на уровне вашей груди, чтобы былихорошо видны все части головы, и чтобы было удобностричь.

3 Расчешите волосы в направлении их роста. Теперь вы готовыначать стричь.

Совет: для достижения наилучших результатов, подстригайте сухиеволосы.

РУССКИЙ82

Page 81: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Основы техники стрижки

Начало стрижки

1 Всегда начинайте стричь со стороны шеи при максимальнойустановке длины волос, что позволит проверить правильностьнастройки длины волос. При необходимости скорректируйтеустановку длины волос. Если вы уже пользовались раньшемашинкой для стрижки, начинайте стрижку с той же самойустановкой максимальной длины волос, что и в прошлый раз,чтобы получить такую же модель стрижки. Используйте этуустановку длины волос для стрижки всей головы (рис. 1).

2 После этого используйте установку стрижки волос меньшейдлины, чтобы подстричь волосы в области висков и шеи (рис. 2).

3 На завершающем этапе стрижки подравняйте волосы вокругушей и на шее (рис. 3).

Совет: во время стрижки удаляйте попадающие на гребень волосы.

Стрижка с гребенчатой насадкой

Гребень специально спроектирован так, чтобы режущий блокнаходился на фиксированном расстоянии от поверхности головы.Гибкая гребенчатая насадка повторяет контуры головы, машинкойлегко пользоваться.

Если вы производите стрижку с использованием гребенчатойнасадки, длина волос может варьироваться до 21 мм. В поставкувходят две гребенчатых насадки, с помощью которых можнополучить в общей сложности 7 различных настроек длины волос.

Установки длины волос показаны в миллиметрах на направляющихнасадок.Просто установите насадку на прибор, надвинув ее понаправляющим, и установите нужную длину волос.

РУССКИЙ 83

Page 82: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Установки для различной длины волос

длина волос3мм, 6мм, 9мм, 12мм, 15мм, 18мм, 21мм

Учитывайте, что длина полученной стрижки может отличаться отуказанной выше из-за особенностей ваших волос.

Стрижка без гребенчатой насадки

Вы можете сделать стрижку с длиной волос более 2 см, пропускаяволосы через расческу или пальцы без использования гребенчатойнасадки.

1 Расчешите небольшой участок по направлению против роставолос вверх (рис. 4).

2 Поднимите волосы с помощью расчески или удерживая ихпальцами до нужной длины стрижки.

3 Используйте машинку для стрижки без установленнойгребенчатой насадки, подстригая волосы, пропущенные череззубья расчески или пальцы (рис. 5).

Правильная техника стрижки

◗ Всегда перемещайте машинку для стрижки ПРОТИВнаправления роста волос, иначе волосы не будутподстрижены должным образом (рис. 6).

◗ Проверьте, чтобы гребенчатая насадка полностью прилегала кголове для получения ровной стрижки.

◗ Совершайте медленные, плавные движения и аккуратноперемещайте машинку по контуру головы.

◗ Чаще расчесывайте голову для удаления состриженныхволосков.

◗ При создании стрижки с постоянной длиной волос, например"ежик", медленно ведите машинку над волосами, перемещаяее в разных направлениях для получения ровной стрижки.

РУССКИЙ84

Page 83: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

◗ Делайте машинкой перекрывающие движения, чтобы бытьуверенными, что подстрижены все нужные вам участкиголовы.

◗ Время от времени расчесывайте волосы по направлению ихроста чтобы они легче захватывались машинкой во времястрижки.

◗ Для получения хорошей стрижки вьющихся волос, редкихволос, или длинных и тонких волос, пользуйтесь расческойдля направления волос на режущий блок машинки.

Завершение

Машинка для стрижки волос Philishave позволяет не толькополучать ровную стрижку с одинаковой длиной волос по всейголове, она позволяет также сделать плавный переход от длинныхволос в верхней части головы к более коротким волосам сзади ипо бокам.

1 Вначале подстригите все волосы при установке ихмаксимальной длины.

2 После этого установите насадку на меньшую длину волос иподстригите их в остальных местах, кроме верхней частиголовы, в которой вы хотите оставить волосы болеедлинными.

3 Вы можете повторять эту процедуру до тех пор, пока волосыне будут иметь нужную длину по всей голове, и пока не будетполучен плавный переход от более длинных волос вверху кболее коротким сзади и по бокам.

Точное подравнивание контура стрижки безиспользования гребенчатой насадки

Для того, чтобы создать контур стрижки вокруг ушей и над шеей,снимите гребенчатую насадку, потянув за нее.

При стрижке без гребенчатой насадки соблюдайте меры

РУССКИЙ 85

Page 84: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

предосторожности, так как при любом прикосновении режущегоблока машинки к волосам они будут срезаны.

Создание контура стрижки вокруг ушей

1 Прежде всего, расчешите кончики волос над ушами.

2 При необходимости слегка отогните ухо человека, котороговы стрижете, чтобы оно не мешало стрижке (рис. 7).

3 Машинка должна быть без насадки-расчески, стригущая частьнаправлена в сторону (рис. 8).

4 Приложите один край режущего блока к поверхности кожи изатем медленно и осторожно формируйте нужную границуконтура.

Всегда держите машинку на безопасном расстоянии от уха.Наклоните машинку таким образом, чтобы только один крайрежущего элемента касался концов волос.

Подравнивание висков

5 Поверните машинку и держите ее так, чтобы режущийэлемент был направлен вниз (рис. 9).

6 Срезайте только кончики волос. Граница стрижки должнабыть рядом с ухом.

Подравнивание контура волос на шее

7 Используйте машинку для стрижки без установленнойгребенчатой насадки и держите ее так, чтобы режущийэлемент был направлен вниз (рис. 10).

8 Совершайте медленные и уверенные направленные внизкороткие движения.

9 Не располагайте машинку высоко на затылке. Ведите ее поестественной границе волос.

10 Не пытайтесь расчесывать волосы по направлению внизмашинкой для стрижки, так как она состригает все волосыпри любом прикосновении к ним.

РУССКИЙ86

Page 85: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Создайте свою любимую прическу!

Машинка для стрижки волос спроектирована так, чтобы дать вамнеобходимую свободу выбора при стрижке в домашних условиях.При использовании 7 различных настроек длины волос и расчески,ваши возможности становятся практически безграничными.Безусловно, результат зависит от типа волос, вашего личного вкусаи творческого потенциала. Чтобы быть уверенным в получениихорошего результата с самого начала, мы подобрали для васнесколько моделей стрижек. Следующие модели стрижек дадутвам идею, чего можно достичь, используя машинку Philishave.Обозначенные на иллюстрациях цифры соответствуют настройкам,используемым при создании каждой из моделей.

Короткая и простая стрижка

Используйте малую гребенчатую насадку.

◗ Настройки различной длины волос: (рис. 11).с боков: 9 ммв верхней части головы: 18 мм

Длинные волосы сверху и короткие с боков

◗ Настройки различной длины волос: (рис. 12).нижняя часть в области затылка и с боков: 9 ммверхняя часть в области затылка и с боков: 18 ммверхняя часть: стрижка с пропусканием волос через пальцы

Короткая модельная стрижка

◗ Настройки различной длины волос: (рис. 13).шея: 9 ммнижняя часть в области затылка и с боков: 12 ммверхняя часть в области затылка и с боков: 18 ммверхняя часть: стрижка с пропусканием волос через пальцы

РУССКИЙ 87

Page 86: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Вьющиеся волосы:

◗ Настройки различной длины волос: (рис. 14).шея: 6 ммнижняя часть в области затылка и с боков: 15 ммверхняя часть в области затылка и с боков: 21 ммверхняя часть: стрижка с пропусканием волос через пальцы

Запомните положения насадки для создания вашейпрически!

Создавать прически с помощью машинки для стрижки волосPhilishave значительно проще, чем это может показаться на первыйвзгляд. После выполнения нескольких стрижек вы можете начатьэкспериментировать с другими прическами в дополнение к темшести, которые были описаны выше. Вы откроете для себя массувозможностей. Для того, чтобы вам было легче запомнитьпоследовательность положений, которые вы использовали длясвоей стрижки и стрижки других клиентов, впишите эти положенияв таблицу индивидуальных установок, помещенную в конценастоящей брошюры.

Таблица положений насадокНаименование:

шея:

нижняя часть в области затылка и с боков:

верхняя часть в области затылка и с боков:

верхняя часть:

Наименование:

шея:

нижняя часть в области затылка и с боков:

верхняя часть в области затылка и с боков:

верхняя часть:

РУССКИЙ88

Page 87: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

EESTI 89

Juhend

Tänu Philishave'i uutele juukselõikuritele on erisuguste soengutelõikamine läinud väga lihtsaks.Võite unustada kallid ja aeganõudvadjuuksuri juures käimised.Tehke endale uus soeng oma kodus, millaliganes soovite. Kasutusjuhendist võite lugeda, kuidas juukselõikuritlaadida, kasutada, puhastada ja hoida. Brošüüris on ära toodud põhilisedjuukselõikustehnikad ning nende kasutamine soovitud soengusaavutamiseks. Kas Te pole seda kunagi enne teinud? See ei oleprobleem! Lugege juhendit ning seejärel võite kohe asuda uut moodsatsoengut lõikama.

Enne lõikamist

Enne lõikamist tutvuge Philishave juukselõikamisjuhendiga. Parimatulemuse saavutamiseks järgige juhendit.

Enne lõikamise alustamist soovitame teha järgmist

1 Kõigepealt leidke mugav koht peegli ees, kuhu isik, kelle juukseidhakkate lõikama, saaks istuda.

2 Pea asugu teie rinna kõrgusel, et juuksed oleks hästi nähtavad janeid oleks mugav lõigata.

3 Kammige juukseid nende kasvamissuunas. Nüüd olete valmisjuukseid lõikama.

Nõuanne: parima tulemuse saamiseks lõigake ainult kuivi juukseid. Ärgelõigake äsja pestud juukseid.

Põhilised juukselõikustehnikad

Juukselõikuse alustamine

1 Alustage lõikamist alati kõrgemast seadistusest, et otsustada,milline kamm, sõltuvalt soovitud juuksepikkusest, tuleks valida.Vajaduse korral reguleerige seadistust Kui olete juukselõikuritkasutanud ka varem, alustage kõrgemast seadistusest teatudsoengu tegemiseks. Kasutage seda lõikuspikkust üle kogu peajuuste lõikamisel (joon 1).

Page 88: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

2 Seejärel kasutage lühemat seadistust oimu- ja kuklapiirkonnapügamisel (joon 2).

3 Lõpuks piirake juuksed kõrvade ümbert ja kuklalt (joon 3).

Nõuanne: lõikamise ajal eemaldage kammist korrapäraselt sinnakogunenud karvu.

Lõikamine koos juhtkammiga

Kamm on loodud nii, et lõiketera oleks alati ühel ja samal kauguselpeanahast. Liikuv kammiots järgib kergesti peakontuure.

Kui kasutate juhtkammiga juukselõikurit, saate juuksed lõigata kuni 21mm pikkuseks. Seadmel on kaasas kaks kammotsikut, mis võimaldavadvalida 7 erineva juuksepikkuse vahel.

Juuksepikkuse seadistused on märgitud millimeetrites kammikäepidemele.Lükake juhtkamm lihtsalt seadmesse ja valige soovitud juuksepikkus.

Juuksepikkuse seadmine

juuksepikkus3mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm, 21 mm

Pidage meeles, et mõnede juuksetüüpide puhul võib reaalnejuuksepikkus erineda tabelis olevast.

Lõikamine ilma juhtkammita

On võimalik juukseid lõigata ilma juhtkammita üle 2 cm pikkuseks,kasutades soengukammi või sõrmede abi.

1 Kammige juukseid pisut ülespoole juuksekasvule vastupidisessuunas (joon 4).

2 Tõstke kammiga juukseid või hoidke sõrmede vahel nii, et ainultlõikamist vajavad juuksed välja ulatuvad.

EESTI90

Page 89: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

EESTI 91

3 Kasutage juukselõikurit ilma juhtkammita, et lõigata juukseid, misulatuvad kammi või sõrmede vahelt välja (joon 5).

Õige lõikamistehnika

◗ Liigutage juukselõikurit VASTUPIDI juuksekasvu suunale, sestvastasel korral ei saa korralikult lõigata (joon 6).

◗ Parema lõikamistulemuse saamiseks kontrollige, et kamm oleksalati kontaktis peanahaga.

◗ Liigutage seadet aeglaselt, ühtlaselt ja ettevaatlikult möödapeakontuure.

◗ Kammige juukseid korduvalt, et eemaldada lõigatud juuksed.◗ Kui lõikate juukseid pealaelt, laske juukselõikur aeglaselt üle

pealae erinevas suunas, et lõikus tuleks ühtlane.◗ Üksteise peale kattuvaid juukseid lõigake mitu korda, et lõikus

oleks igalt poolt ühtlane.◗ Aegajalt kammige juukseid kasvamissuunas, et juukselõikur saaks

kergemini juukseid lõigata.◗ Lokkis, harvade, pikkade või õhukeste juuste paremaks

lõikamiseks kasutage kammi, et suunata juukseid lõikurile vastu.

Järkjärguline lõikus

Philishave juukselõikuriga on võimalik mitte ainult ühtlaselt lõigata, vaidka üle minna pikemast seadistusest pealael lühemale kuklal ja külgedel.

1 Esmalt lõigake kõik juuksed pikema seadistusega.

2 Seejärel valige lühem seadistus ja lõigake juuksed nendestkohtadest, kus tahate lühemaid v.a. pealael, kuhu soovite juuksedpikemaks jätta.

3 Te võite korrata seda tegevust seni, kuni juuksed on soovitudpikkusega ja olete saavutanud ühtlase ülemineku pikemateltjuustelt pealael lühematele külgedel ja kuklal.

Page 90: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Täpse piirjoone tegemine juhtkammita

Piirjoone tegemiseks kõrvade ümber ja kuklal eemaldage juhtkammjuukselõikurilt seda tõmmates.

Olge ettevaatlik, juhtkammita juukselõikur lõikab kõiki ettejäävaidjuukseid.

Juuste piiramine kõrvade ümbert.

1 Esmalt kammige juuksed kõrvade peale.

2 Kui vajalik, painutage pisut kõrva, et see ei segaks (joon 7).

3 Hoidke juhtkammiga lõikurit nii, et lõiketera oleks suunatudküljele (joon 8).

4 Asetage üks lõiketera ots naha peale ja piirake aeglaselt jaettevaatlikult.

Hoidke alati lõiketeri kõrvadest piisavas kauguses.Hoidke lõikurit nii, et ainult üks selle ots puudutaks juukseotsi.

Põskhabeme piiramine

5 Hoidke lõikurit nii, et lõiketerad oleks suunaga allapoole (joon 9).

6 Lõigake ainult juukseotsi. Juuksepiir peab olema kõrvade lähedal.

Kukla piiramine

7 Kasutage lõikurit ilma juhtkammita ja hoidke seda nii, etlõiketerad oleks suunaga allapoole (joon 10).

8 Tehke aeglane ja ühtlane liigutus allapoole.

9 Ärge lõigake kukla juuksepiiri liiga kõrgeks. Järgige loomulikkujuuksepiiri.

10 Ärge kammige lõikuriga juukseid allapoole, juhtkammitajuukselõikur lõikab kõiki ettejäävaid juukseid.

EESTI92

Page 91: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

EESTI 93

Lemmiksoengu lõikamine

Philishave juukselõikur võimaldab teil uut soengut kodus teha. 7 erinevajuuksepikkusseadistuse ja juhtkammiga on erisuguste soengute lõikaminemuutunud väga lihtsaks. Loomulikult on tulemus sõltuv teiejuuksetüübist, maitsest ja leidlikkusest. Et kindel olla rahuldavalõpptulemuse üle, oleme teie jaoks välja valinud mõned soengud.Järgnevad juukselõikusstiilid annavad teile häid ideid, kuidas juukselõikuritkasutada. Pildil märgitud numbrid tähistavad seadistusi iga soengutegemiseks.

Lühike ja lihtne

Kasutage väikest kammi.

◗ Juuksepikkuse seadistus: (joon 11).külgedelt: 9 mmülevalt: 18 mm

Pikad pealael ja lühikesed külgedel

◗ Juuksepikkuse seadistus: (joon 12).tagaosa ja külgede madalam osa: 9 mmtagaosa ja külgede ülemine osa: 18 mmpealagi: lõikuriga sõrmedelt ülejääv

Moodsalt lühike

◗ Juuksepikkuse seadistus (joon 13).kukal: 9 mmtagaosa ja külgede madalam osa: 12 mmtagaosa ja külgede ülemine osa: 18 mmpealagi: lõikuriga sõrmedelt ülejääv

Page 92: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Lokkis juuksed

◗ Juuksepikkuse seadistus: (joon 14).kukal: 6 mmtagaosa ja külgede madalam osa: 15 mmtagaosa ja külgede ülemine osa: 21 mmpealagi: lõikuriga sõrmedelt ülejääv

Jätke juhtkammi seaded meelde

Juuste lõikamine Philishave'i juukselõikuriga on palju lihtsam kui seepaistab. Pärast mõnda juukselõikust võite proovida teisi juhtkammiseadeid ja lõikusi, mida juhendis pole kirjeldatud.Te näete, et võimalusion rohkesti. Juhtkammi seadete tabelisse (brošüüri lõpus) ülesmärgitudandmed aitavad Teid juhtkammi seadmisel enne järjekordset lõikust.

Juhtkammi seadete tabelNimetus:

kukal:

tagaosa ja külgede madalam osa:

tagaosa ja külgede ülemine osa:

pealagi:

Nimetus:

kukal:

tagaosa ja külgede madalam osa:

tagaosa ja külgede ülemine osa:

pealagi:

EESTI94

Page 93: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Ievads

Pateicoties jaunajiem Philishave matu griezējiem, frizūras veidošana irkļuvusi daudz vienkāršāka nekā agrāk.Varat aizmirst dārgos unlaikietilpīgos friziera apmeklējumus.Veidojiet frizūru mājās, kad vēlaties!Lietošanas pamācībā atradīsiet visu nepieciešamo informāciju par matugriezēja uzlādēšanu, lietošanu, tīrīšanu un glabāšanu. Šajā brošūrāiepazīstinām ar matu griešanas pamatpaņēmieniem un veidiem, kā tosizmantot, lai iegūtu vēlamo frizūru. Nekad neesat to darījis?Neuztraucieties! Izlasiet šos norādījumus un uzreiz varēsiet izveidot glītuun modernu frizūru.

Pirms sākat griezt matus

Pirms sākat griezt matus, izlasiet Philishave matu griezēja lietošanaspamācību. Lai panāktu vēlamo rezultātu, griešanas laikā ievērojietpamācībā sniegtos norādījumus.

Pirms sākat griezt matus, iesakām rīkoties šādi.

1 Vispirms izvēlieties ērtu vietu pretī spogulim, kur apsēstiescilvēkam, kuram griezīsiet matus.

2 Raugieties, lai šā cilvēka galva atrastos vienā līmenī ar jūsu krūtīm,būtu labi pārskatāma un viegli pieejama no visām pusēm.

3 Saķemmējiet matus to augšanas virzienā.Tagad varat sāktgriešanu.

Padoms: lai iegūtu vislabākos rezultātus, grieziet sausus matus. Nelietojietmatu griezēju tikko izmazgātu matu griešanai.

Matu griešanas pamatpaņēmieni

Matu griešanas sākums

1 Vienmēr sāciet griezt matus no pakauša daļas, uzstādot ķemmesuzgali pret lielāko iedaļu, lai pārliecinātos, ka matu garums izvēlētspareizi. Ja nepieciešams, mainiet uzstādīto matu griešanas garumaiedaļu. Ja matu griezēju jau esat lietojis, sāciet griezt matus ariepriekš izvēlēto lielāko matu griešanas iedaļu, lai izveidotu to

LATVISKI 95

Page 94: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

pašu frizūru. Izmantojiet šo ķemmes uzgaļa stāvokli, lai grieztumatus visās galvas daļās (attēls 1).

2 Pēc tam noregulējiet ķemmes uzgali pret mazāku iedaļu, lai grieztumatus pie deniņiem un pakauša daļā (attēls 2).

3 Nobeigumā izveidojiet griezuma līniju ap ausīm un uz skausta(attēls 3).

Padoms: griešanas laikā regulāri atbrīvojiet matu griezēju nonogrieztajiem matiem.

Matu griešana ar ķemmes uzgali

Ķemme ir īpaši izveidota, lai griezēja asmeņi pastāvīgi atrastos vienādāattālumā no galvas virsmas. Lokanā ķemme viegli piekļaujas galvasvirsmai.

Ja lietojat matu griezēju kopā ar ķemmes uzgali, varat nogriezt matusdažādā garumā līdz pat 21 mm. Ierīces komplektā ir divi ķemmes uzgaļi,kurus izmantojot, varat iegūt 7 dažādus matu garumus.

Ķemmes uzgaļa stāvokļi ir norādīti milimetros uz ķemmes uzgaļa sānuietvariem.Vienkārši uzbīdiet ķemmes uzgali uz ierīces un uzstādiet to pret vēlamomatu griešanas garuma iedaļu.

Matu griešanas garums

matu garums3mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm, 21 mm

Ievērojiet, ka nogriežot matus, to garums var nedaudz atšķirties notabulā norādītā, atkarībā no matu veida.

Matu griešana, neizmantojot ķemmes uzgali

Izmantojot ķemmi vai pirkstus, ar matu griezēju bez ķemmes uzgaļavarat nogriezt matus, kas garāki par 2 cm.

LATVISKI96

Page 95: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

1 Satveriet nelielu matu šķipsnu un ķemmējiet to pretēji matuaugšanas virzienam, paceļot uz augšu (attēls 4).

2 Paceliet matus ar ķemmi vai turiet tos starp pirkstiem, līdznomērīts griežamais matu garums.

3 Lietojiet matu griezēju bez ķemmes uzgaļa, lai nogrieztu matus,kas izspraukušies starp ķemmes zariem vai pirkstiem (attēls 5).

Matu griešanas pamatpaņēmieni

◗ Vienmēr virziet matu griezēju PRETĒJI matu augšanas virzienam,lai pareizi nogrieztu matus (attēls 6).

◗ Lai iegūtu vienmērīgu griezumu, raugieties, lai ķemmes uzgalisvienmēr atrastos tiešā saskarē ar galvu.

◗ Veiciet lēnas un vienmērīgas kustības, uzmanīgi virzot ierīci pagalvas virsmu.

◗ Regulāri izķemmējiet matus, lai atbrīvotos no nogrieztajiemmatiem.

◗ Griežot matus galvvidū, lēni virziet matu griezēju no dažādāmpusēm, lai iegūtu vienmērīgu griezumu.

◗ Atkārtoti virziet matu griezēju pa vienu un to pašu vietu, laipārliecinātos, ka tas satver visus matus, kas jānogriež.

◗ Laiku pa laikam izķemmējiet matus to augšanas virzienā, lai matugriezējs labāk satvertu matus.

◗ Lai iegūtu labu rezultātu, griežot lokainus, plānus vai garus unplānus matus, matu virzīšanai griezēja virzienā lietojiet ķemmi.

Pakāpenisks griezums

Ar Philishave matu griezēju varat ne vien nogriezt vienāda garumamatus, iegūstot vienmērīgu griezumu, bet arī veidot līdzenu pāreju nogarākiem matiem galvvidū, atstājot īsākus matus galvas pakauša daļā unsānos.

1 Vispirms grieziet visus matus ar ķemmes uzgali, kas uzstādīts pretlielāko iedaļu.

LATVISKI 97

Page 96: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

2 Pēc tam izvēlieties mazāku iedaļu un grieziet matus visās galvasdaļās, izņemot galvvidu, kur mati būs garāki.

3 Varat atkārtot šīs darbības, līdz mati katrā galvas daļā ir vēlamajāgarumā un ir iegūta vienmērīga pāreja no galvvidus uz galvassāniem un pakauša daļu.

Precīzu kontūru izveidošana bez ķemmes uzgaļa

Lai nogrieztu matus ap ausīm un uz skausta, noņemiet ķemmes uzgali,novelkot to no ierīces korpusa.

Uzmanīgi grieziet matus bez ķemmes uzgaļa, jo ierīce nogriež matus,tiklīdz tiem pieskaras.

Matu griešana ap ausīm.

1 Vispirms izķemmējiet matus, ļaujot tiem krist pāri ausij.

2 Ja nepieciešams, atlieciet ausi, lai tā netraucētu (attēls 7).

3 Turiet griezēju, kam noņemts ķemmes uzgalis, ar asmeni vertikāli(attēls 8).

4 Novietojiet vienu asmeņa galu uz ādas un pēc tam lēni unuzmanīgi veidojiet vēlamo griezuma līniju.

Vienmēr turiet matu griezēja zobiņus drošā attālumā no ausīm.Paceliet matu griezēju tā, lai matu galiem pieskartos tikai viens asmeņagals.

Auss priekšā esošo šķipsnu griešana

5 Pagrieziet matu griezēju un turiet to ar asmeni uz leju (attēls 9).

6 Grieziet tikai matu galus. Griežot matu līnija jāveido tuvu ausij.

Griezuma veidošana uz skausta

7 Lietojiet matu griezēju bez ķemmes uzgaļa un turiet to ar asmeniuz leju (attēls 10).

8 Virziet matu griezēju lēni un vienmērīgi pa pakausi.

LATVISKI98

Page 97: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

9 Nenovietojiet matu griezēju uz skausta pārāk augstu.Tuviniet todabiskajai matu augšanas līnijai.

10 Nemēģiniet ķemmēt matus ar matu griezēju, jo nogriezīsietmatus, tiklīdz tiem pieskarsieties.

Izveidojiet iecienīto frizūru!

Philishave matu griezējs ir izveidots tā, lai jūs varētu ar to maksimāli brīvirīkoties, veidojot matu griezumu mājās.Tā 7 dažādie ķemmes uzgaļastāvokļi un ķemme paver neskaitāmas iespējas, veidojot frizūras.Neapšaubāmi, rezultāts ir atkarīgs no matu veida, gaumes un radošāspieejas. Lai garantētu labus rezultātus jau pašā sākumā, esam izvēlējušiesdažas frizūras. Šie frizūru modeļi kalpos par paraugu tam, ko varatsasniegt, lietojot Philishave matu griezēju.Attēlā norādītie cipari ir matugarumu iedaļas, kas jāuzstāda, lai iegūtu attiecīgo matu griezumu.

Īss un vienkāršs griezums

Lietojiet mazo ķemmes uzgali.

◗ Ķemmes uzgaļa stāvokļi: (attēls 11).sānos: 9 mm;galvvidū: 18 mm.

Galvvidū gari un sānos īsi mati

◗ Ķemmes uzgaļa stāvokļi: (attēls 12).pakauša apakšējā daļā un sānos: 9 mm;pakauša augšējā daļā un sānos: 18 mm;galvvidū: ar matu griezēju, turot šķipsnas pirkstos.

Moderns un īss griezums

◗ Ķemmes uzgaļa stāvokļi: (attēls 13).pakausī: 9 mm;pakauša apakšējā daļā un sānos: 12 mm;

LATVISKI 99

Page 98: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

pakauša augšējā daļā un sānos: 18 mm;galvvidū: ar matu griezēju, turot šķipsnas pirkstos.

Lokaini mati

◗ Ķemmes uzgaļa stāvokļi: (attēls 14).uz skausta: 6 mm;pakauša apakšējā daļā un sānos: 15 mm;pakauša augšējā daļā un sānos: 21 mm;galvvidū: ar matu griezēju, turot šķipsnas pirkstos.

Iegaumējiet izmantotos uzgaļa stāvokļus!

Frizūras veidošana ar Philishave matu griezēju ir daudz vienkāršāka, nekātas sākumā šķiet. Pēc pāris lietošanas reizēm varat izmēģināt arī citusķemmes uzgaļa stāvokļus bez sešiem iepriekš minētajiem. Jūspārliecināsieties, ka iespēju ir ļoti daudz! Lai būtu vieglāk atcerēties savaiun citu frizūrām izmantotos ķemmes uzgaļa stāvokļus, pierakstiet tostabulā šīs brošūras beigās.

Ķemmes uzgaļa stāvokļiVārds:

Uz skausta:

Pakauša apakšējā daļā un sānos:

Pakauša augšējā daļā un sānos:

Galvvidū:

Vārds:

Uz skausta:

Pakauša apakšējā daļā un sānos:

Pakauša augšējā daļā un sānos:

Galvvidū:

LATVISKI100

Page 99: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

LIETUVIŠKAI 101

Įvadas

Su naująja "Philishave" plaukų kirpimo mašinėlių serija sukurti įvairiasšukuosenas tapo labai lengva. Pamirškite brangius ir laiką atimančiusvizitus pas kirpėją. Savo šukuoseną galite sukurti namie kada tik panorėję! Naudojimo instrukcijoje galite perskaityti, kaip pakrauti, naudoti, valyti irsaugoti jūsų mašinėlę. Šiame lankstinuke parodysime keletą pagrindiniųkirpimo technikų ir papasakosime, kaip jas naudoti, siekiant sukurtinorimą šukuoseną. Niekada iki šiol to nedarėte ? Nesvarbu !Perskaitykite šias instrukcijas ir netrukus galėsite sukurti tvarkingą irmadingą šukuoseną.

Prieš pradedant kirptis

Prieš pradedant kirptis, yra svarbu perskaityti naudojimosi nurodymus irišsamiau susipažinti su Philishave plaukų kirpimo mašinėle. Norintgeriausiai nusikirpti, kirpimo metu laikykitės tam tikros veiksmų eigos.

Prieš pradedant kirptis, mes norime patarti, ką turite daryti.

1 Pirmiausiai, suraskite patogią sėdimą vietą prieš veidrodį asmeniui,kurį ruošiatės kirpti.

2 Įsitikinkite, kad kerpamo asmens galva yra jūsų krūtinės lygyje, kadvisos galvos dalys būtų aiškiai matomos ir lengvai pasiekiamos.

3 Sušukuokite plaukus jų augimo kryptimi. Dabar jūs esatepasiruošę pradėti kirpti.

Patarimas: kad gerai nukirptumėte, mašinėle kirpkite tik sausus plaukus.Nekirpkite mašinėle ką tik išplautų plaukų.

Pagrindinės kirpimo technikos

Kirpimo pradžia

1 Plaukus ant kaklo visada pradėkite kirpti pasirinkę ilgiausiokirpimo poziciją, tam kad teisingai nustatytumėte šukas. Jei reikia,pareguliuokite nustatymus. Jeigui ankščiau naudojotės kirpimomašinėle ir norite nusikirpti tuo pačiu stiliumi, kirpimą pradėkitesu ilgiausio kirpimo ilgio nustatymais, kuriuos pasirinkote

Page 100: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

ankstesniojo kirpimo metu. Naudokite šiuos kirpimo ilgionustatymus visos galvos kirpimui (pav. 1).

2 Tada nusistatykite trumpesnio kirpimo poziciją, kad nukirptumėteplaukus ant smilkinių ir ant kaklo (pav. 2).

3 Pabaigoje suformuokite kontūrą aplink ausis ir ant kaklo (pav. 3).

Patarimas: kirpdami reguliariai valykite iš šukų nukirptus plaukus.

Kirpimas su šukomis

Šukos specialiai sukurtos taip, kad kirpimo įtaisas visuomet būtų vienoduatstumu nuo galvos odos. Lanksčios šukos lengvai atkartoja galvoskontūrus.

Jei naudojate kirpimo mašinėlę su šukomis, jūs galite įvairiais būdaisnukirpti plaukus, kad jie būtų trumpesni nei 21 mm.Aparatu su dviemšukomis galima nukirpti plaukus 7 skirtingais ilgiais.

Kirpimo ilgio pozicijos sužymėtos milimetrais ant šukų rankenų.Jūs lengvai galite stumdyti šukas ant aparato ir išsirinkti norimo kirpimoilgio pozicijas.

Kirpimo ilgio nustatymas

plaukų ilgis3mm, 6mm, 9mm, 12mm, 15mm, 18mm, 21mm

Atkreipkite dėmesį, kad kerpant tam tikro tipo plaukus, plaukų ilgis galiskirtis nuo nurodytojo ilgio.

Kirpimas be šukų

Naudodamiesi modeliavimo šukomis, galite nukirpti plaukus, kad jie liktųilgesni nei 2 cm arba galite kirpti kirpimo mašinėle be šukų, pirštaiskeldami plaukus.

1 Plaukus šukuokite mažomis sruogomis prieš plaukų augimo kryptį(pav. 4).

LIETUVIŠKAI102

Page 101: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

LIETUVIŠKAI 103

2 Šukomis ar pirštais plaukus pakelkite taip, kad išsikištų tik ta dalis,kurią norite nukirpti.

3 Kirpimo mašinėlę be šukų naudokite, norėdami nukirpti plaukus,išsikišusius pro šukas ar pirštus (pav. 5).

Pagrindiniai kirpimo būdai

◗ Kirpimo mašinėlę visada braukite PRIEŠ plaukų augimo kryptį,priešingu atveju, gerai nenusikirpsite (pav. 6).

◗ Kad gerai nusikirptumėte, stenkitės, kad šukos visada būtų kuoarčiau galvos odos.

◗ Lėtais ir minkštais judesiais atsargiai atkartokite galvos kontūrus.◗ Kad pašalintumėte nukirptus plaukus, dažnai šukuokite plaukus.◗ Kirpdami pakaušį, lėtai braukite kirpimo mašinėle per pakaušį

įvairiomis kryptimis, kad lygiai nukirptumėte.◗ Jei norite gerai nusikirpti, braukite kirpimo mašinėle per galvą

nepilnais judesiais.◗ Plaukus yra lengviau nukirpti, kai kirpimo metu juos šukuojate

plaukų augimo kryptimi.◗ Kad gerai nukirptumėte garbanotus, retus ar ilgus ir plonus

plaukus, šukų pagalba nukreipkite plaukus link kirpimo mašinėlės.

Kirpimas skirtingu ilgiu

Kerpant Philishave kirpimo mašinėle, galite ne tik nusikirpti visą galvąvienodu ilgiu, bet taip pat galite padaryti švelnų perėjimą nuo ilgų plaukųviršugalvyje iki trumpesnių šonuose ir ant pakaušio.

1 Pirmiausia nukirpkite visus plaukus, nustatę ilgiausio kirpimopoziciją.

2 Tada pasirinkite trumpesnio kirpimo nustatymus ir kirpkite visągalvą, išskyrus viršugalvį, kur norite palikti ilgesnius plaukus.

3 Galite kartoti visą procedūrą, kol plaukai visose galvos vietose busnorimo ilgio ir tolygiai pereis nuo ilgų plaukų viršugalvyje ikitrumpesnių ant smilkinių ir ant pakaušio.

Page 102: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Kruopštus kontūravimas be šukų

Norėdami padaryti kontūrą aplink ausis ir ant kaklo, nuo kirpimomašinėlės traukdami nuimkite šukas.

Būkite atidūs kirpdamiesi be šukų, nes galite nukirpti per daug.

Padarykite kontūrą aplink ausis.

1 Pirmiausia nukirpkite plaukų galiukus aplink ausis.

2 Jei reikia, užlenkite kerpamo asmens ausį, kad netrukdytų kirpti(pav. 7).

3 Kirpimo mašinėlę be šukų laikykite taip, kad kirpimo įtaisas būtųnukreiptas į šoną (pav. 8).

4 Vieną peiliuko kraštą pridėkite prie odos, o tada lėtai ir atsargiaiformuokite norimą kontūrą.

Visada laikykite kirpimo mašinėlės dantelius saugiu atstumu nuo ausų.Kirpimo mašinėlę pakreipkite taip, kad tik viena kirpimo įtaiso pusė liestųplaukų galiukus.

Žandenų tvarkymas

5 Pasukite kirpimo mašinėlę ir laikykite kirpimo peiliuką nukreiptąžemyn (pav. 9).

6 Pakirpkite tik plaukų galiukus. Plaukai gali siekti ausis.

Suformuokite plaukų kontūrą ant kaklo.

7 Naudokite kirpimo mašinėlę be šukų ir laikykite kirpimo įtaisąnukreiptą žemyn (pav. 10).

8 Lengvais ir vienodais judesiais braukite žemyn.

9 Nelaikykite kirpimo mašinėlės per aukštai virš pakaušio.Atkartokite natūralią plaukų augimo liniją.

10 Nebandykite šukuoti plaukų žemyn kirpimo mašinėle, nes galitenukirpti per daug plaukų.

LIETUVIŠKAI104

Page 103: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

LIETUVIŠKAI 105

Sukurkite savo mėgiamiausią šukuoseną !

Phipishave plaukų kirpimo mašinėlė sukurta patogiausiam kirpimuinamuose. 7 skirtingų kirpimo ilgio nustatymai ir modeliavimo šukossuteikia neribotas kirpimo galimybes. Žinoma, rezultatas priklauso nuoplaukų tipo, jūsų skonio ir kūrybiškumo. Kad iš karto pasiektumėte gerąrezultatą, mes parinkome kelias šukuosenas. Šios šukuosenos įkvėpsjums puikias idėjas, kaip galima nusikirpti su Philishave plaukų kirpimomašinėle. Skaičiai paveikslėliuose žymi kirpimo ilgio pozicijas, kuriasnustačius, buvo sukurtas kiekvienas konkretus stilius.

Trumpai ir paprastai

Naudokite mažas šukas.

◗ Kirpimo ilgio nustatymai: (pav. 11).smilkiniai: 9 mmviršugalvis: 18 mm

Ilgi plaukai viršugalvyje ir trumpi ant smilkinių

◗ Kirpimo ilgio nustatymai: (pav. 12).trumpiausi plaukai ant pakaušio ir ant smilkinių: 9 mmilgiausi plaukai ant pakaušio ir ant smilkinių: 18 mmviršugalvis:kirpimas mašinėle per pirštus

Madingas trumpumas

◗ Kirpimo ilgio nustatymai: (pav. 13).kaklas: 9 mmtrumpiausi plaukai ant pakaušio ir ant smilkinių: 12 mmilgiausi plaukai ant pakaušio ir ant smilkinių: 18 mmviršugalvis:kirpimas mašinėle per pirštus

Page 104: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

Garbanoti plaukai

◗ Kirpimo ilgio nustatymai: (pav. 14).kaklas: 6 mmtrumpiausi plaukai ant pakaušio ir ant smilkinių: 15 mmilgiausi plaukai ant pakaušio ir ant smilkinių: 21 mmviršugalvis:kirpimas mašinėle per pirštus

Prisiminkite savo asmenines padėtis !

Kirpti su "Philishave" yra lengviau, nei atrodo. Po keleto kirpimų galiteeksperimentuoti su kitomis padėtimis, neskaičiuojant jau minėtų šešių.Atrasite daug galimybių. Palengvindami darbą prisimenant padėtis, kuriasnaudojate sau ir kitiekms, tiesiog užpildykite asmeninų padėčių lentelę,esančią šio lankstinuko pabaigoje.

Asmeninė padėčių lentelėVardas:

kaklas:

trumpoji pakaušio ir smilkinių dalis:

ilgoji pakaušio ir smilkinių dalis:

viršugalvis:

Vardas:

kaklas:

trumpoji pakaušio ir smilkinių dalis:

ilgoji pakaušio ir smilkinių dalis:

viršugalvis:

LIETUVIŠKAI106

Page 105: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

107

Page 106: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

108

Page 107: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

109

Page 108: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

110

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13 14

Page 109: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

111

Page 110: Directions for use ENGLISH - Philips · Directions for use ENGLISH 4 POLSKI 15 РУССКИЙ 26 EESTI 38 LATVISKI 48 LIETUVIŠKAI 59 Styling booklet ENGLISH 69 POLSKI 75 ... powstanie

4203 000 54041

112