DIGITAL SPOTTER OPTIONAL - telwin.comFILE/D... · del tiempo de soldadura por puntos. Apta para la...

9
1 1a 1b 2 2a 2b 2c 6 6a 6b 5 kg 2,5 4 a b c d 3 cod. 742087 cod. 802454 7 7a 8 5a kg 1,8 USE 1 KIT MULTILEVER cod. 802442 1a) Base magnetica - Magnetic base - Base magnetique - Base magnetica - Base magnetische cod. 742324 1b) Prolunga - Extension - Extenction - Extención - Verlängerung cod. 742317 2 PULL SYSTEM cod. 802443 2a) Elettrodo testa tonda - Round headed electrode - Electrodes pointe ronde - Electrodo punta tonda - Rundkopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802445 2b) Elettrodo testa a punta - Tip headed electrode - Electrodes pointe à pointe - Electrodo punta fina - Punktkopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802444 2c) Elettrodo per riscaldare - Warming up electrode - Electrodes pour réchauffer - Electrodo para calentar - Heizen Elektrode cod. 742331 3 Posizionatore per filo ondulato - Positioner for undulated wire - Positionneur pour fil ondulee - Posicionador para hilo ondulato - Stellwerk für wellig Draht cod. 742087 4 Multigancio - Multihook - Multicrochet - Multigancho - Mehrhaken a) 10 pins cod. 742318 b) 8 pins cod. 742319 c) 6 pins cod. 742089 d) 4 pins cod. 742088 5 KIT EXTRACTOR cod. 802451 5a) Massa - Masse - Masse - Masa - Masse cod. 742086 6 KIT RAPID SPOT cod. 802461 6a) Elettrodo testa fine - Thin headed electrode - Electrodo punta fina - Electrodes pointe fine - Dünner Kopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802463 6b) Elettrodo testa media - Medium headed electrode - Electrodo punta - Electrodes pointe moyenne media - Medium Kopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802464 7 Leva per schiacciatura a caldo - Hotsqueezing lever - Levier pour ecrasement - Palanca para aplanado caliente - Warmedrückung Hebel cod. 802454 7a) Elettrodo per riscaldare - Warming up electrode - Electrodes pour réchauffer - Electrodo para calentar - Heizen Elektrode cod. 742331 8 Massa a puntare - Pointing mass - Masse de pointage - Masa para punteado - Masse für Punktschweissen cod. 802462 DIGITAL SPOTTER OPTIONAL 20

Transcript of DIGITAL SPOTTER OPTIONAL - telwin.comFILE/D... · del tiempo de soldadura por puntos. Apta para la...

1

1a 1b

2

2a 2b 2c

6

6a 6b

5

kg 2,5

4

a b c d

3cod. 742087

cod. 802454

7

7a

8

5a kg 1,8

USE

1 KIT MULTILEVER cod. 802442 1a) Base magnetica - Magnetic base - Base magnetique - Base magnetica - Base magnetische cod. 742324

1b) Prolunga - Extension - Extenction - Extención - Verlängerung cod. 742317

2 PULL SYSTEM cod. 802443 2a) Elettrodo testa tonda - Round headed electrode - Electrodes pointe ronde - Electrodo punta tonda - Rundkopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802445

2b) Elettrodo testa a punta - Tip headed electrode - Electrodes pointe à pointe - Electrodo punta fina - Punktkopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802444

2c) Elettrodo per riscaldare - Warming up electrode - Electrodes pour réchauffer - Electrodo para calentar - Heizen Elektrode cod. 742331

3 Posizionatore per filo ondulato - Positioner for undulated wire - Positionneur pour fil ondulee - Posicionador para hilo ondulato - Stellwerk für wellig Draht cod. 742087

4 Multigancio - Multihook - Multicrochet - Multigancho - Mehrhaken a) 10 pins cod. 742318

b) 8 pins cod. 742319

c) 6 pins cod. 742089

d) 4 pins cod. 742088

5 KIT EXTRACTOR cod. 802451 5a) Massa - Masse - Masse - Masa - Masse cod. 742086

6 KIT RAPID SPOT cod. 802461 6a) Elettrodo testa fine - Thin headed electrode - Electrodo punta fina - Electrodes pointe fine - Dünner Kopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802463 6b) Elettrodo testa media - Medium headed electrode - Electrodo punta - Electrodes pointe moyenne media - Medium Kopf Elektrode Kit 5 pcs cod. 802464

7 Leva per schiacciatura a caldo - Hotsqueezing lever - Levier pour ecrasement - Palanca para aplanado caliente - Warmedrückung Hebel cod. 802454 7a) Elettrodo per riscaldare - Warming up electrode - Electrodes pour réchauffer - Electrodo para calentar - Heizen Elektrode cod. 742331

8 Massa a puntare - Pointing mass - Masse de pointage - Masa para punteado - Masse für Punktschweissen cod. 802462

DIGITAL SPOTTER OPTIONAL

20

21

MODULAR 20/TI•Saldatrice a resistenza (puntatrice)

portatile, monofase, con controllo elettronico del tempo di puntatura. Adatta per la puntatura di lamiere con spessore massimo di 1+1 mm.

Principali caratteristiche: timer elettronico sincrono, con tempo di puntatura regolabile da 0,1 sec. a 1,2 sec. • forza sui bracci regolabile da 40 a 120 kg (con bracci L= 120 mm) • impugnatura con materiale isolante "termico".

•Single-phase, portable, spot welding machine with electronic control of the spot welding time. Suitable for spot welding of sheets of maximum thickness 1+1 mm.

Main characteristics: synchronous electronic timer with spot welding time adjustable from 0,1 sec. to 1,2 sec. • arms pressure adjustable from 40 to 120 kg (with arms L= 120 mm) • handgrip made out of "thermic" insulating material.

•Poste de soudage par points, portable, monophasé, avec contrôle électronique du temps de pointage. Conçu pour le pointage de tôles d'une épaisseur maximum de 1+1 mm.

Caractéristiques principales: temporisateur électronique synchrone avec temps de pointage réglable de 0,1 à 1,2 sec. • force sur les bras réglable de 40 à 120 kg (avec bras L= 120 mm) • poignée en matière isolante "thermique".

•Soldadora por puntos, portátil, monofásica, con control electrónico del tiempo de soldadura por puntos. Apta para la soldadura por puntos de chapas con espesor máximo de 1+1 mm. Características principales: temporizador electrónico sincrónico, con tiempo de soldadura por puntos regulable de 0,1 seg. a 1,2 seg. • fuerza en los brazos regulable de 40 a 120 kg (con brazos L= 120 mm)

• empuñadura en material aislante "térmico".

•Einphasiges, tragbares, Punktschweißgerät mit elektronischer Steuerung der Punktschweißdauer. Geeignet zum Punktschweißen von Blechen bis zu 1+1 mm Dicke.

Haupteigenschaften: Elektronischer Synchrontimer, mit einstellbarer Punktschweißdauer von 0,1 bis 1,2 Sek. • Kraft der Arme einstellbar von 40 bis 120 kg (mit Armen L= 120 mm) • Handgriff aus "thermischem" Isoliermaterial.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS MODULAR 20/TI50/60 Hz (1 ph V)

KW

kW 50%

A

cos φ

A max

V

%

mm

mm (LxWxH)

kg

TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG

POTENZA ASSORBITA MAX • MAX ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE MAX • POTENCIA ABSORBITA MAX • MAX LEISTUNGSAUFNAHME

POTENZA NOMINALE • RATED POWER • PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • NENNLEISTUNG

FUSIBILE DI RETE • MAINS FUSE • FUSIBLE AU RESEAU • FUSIBLE DE RED • NETZSICHERUNG

FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR

CORRENTE DI PUNTATURA • SPOT WELDING CURRENT • COURANT DE POINTAGE • CORRIENTE DE SOLDADURA POR PUNTOS• PUNKTSCHWEISSTROM

TENSIONE SECONDARIA A VUOTO • SECONDARY NO LOAD VOLTAGE • TENSION SECONDAIRE A VIDE • TENSION SECUNDARIA AL VACIO • SEKUNDÄRE LEERLAUFSPANNUNG

RAPPORTO D’INTERMITTENZA • DUTY CYCLE • FACTEUR DE MARCHE • CICLO DE SERVICIO • EINSCHALTDAUER

SPESSORE MAX PUNTATURA SU 2 LATI • MAX SPOT-WELDING THICKNESS ON 2 SIDES • EPAISSEUR DE POINTAGE MAX DE 2 COTES• ESPESOR MAX PUNTEADO POR 2 LADOS • MAX PUNKSCHWEISSDICKE VON 2 SEITEN

CLASSE DI ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • INSOLATIONSKLASSE

DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUGEN

PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT

COD.

230V6

1,2160,9

3800

2

1,5

1+1

B440x100x185

10823015

22

•Saldatrici a resistenza (puntatrici) portatili, monofase, controllate a microprocessore. Implementano un nuovo sistema di controllo "FUZZY LOGIC" che semplifica l'utilizzo e aumenta le qualità del punto. Adatte per la puntatura di lamiere con spessore massimo di 2+2 mm.

Principali caratteristiche: regolazione automatica della corrente e del tempo di puntatura in funzione dello spessore del materiale • possibilità di personalizzare il tempo di puntatura rispetto al valore preimpostato • selezione tra funzionamento continuo e pulsato (adatto per lamiere ad alto coefficiente di snervamento high-stress) • forza sui bracci regolabile da 40 a 120 kg (con bracci L = 120 mm) • impugnatura con materiale isolante "termico" • protezione termostatica.

•Single-phase, portable, microprocessor controlled, spot welding machines. They implement a new "FUZZY LOGIC" control system that simplifies their use and increases the spot welding quality. Suitable for spot welding of sheets of maximum thickness 2+2 mm.

Main characteristics: automatic adjustment of welding time and current with respect to the thickness of the material • possibility of adjusting welding time with respect to the preset value • choice between continuous and pulsed operation (suitable for sheets with high yield points high-stress) • arms pressure adjustable from 40 to 120 kg (with arms L= 120 mm)

• handgrip made out of "thermic" insulating material • thermal protection.

•Postes de soudage par points, portables, monophasés, contrôlés par microprocesseur. Avec le nouveau système de contrôle "FUZZY LOGIC" permettant une utilisation simplifiée et une qualité de point supérieure. Conçus pour le pointage de tôles d'une épaisseur maximum de 2+2 mm.

Caractéristiques principales: réglage automatique du temps et du courant de pointage en fonction de l'épaisseur du matériel à pointer sélectionné • possibilité de personnaliser le temps de pointage en fonction de la valeur prédéfinie

• sélection entre fonctionnement en continu et fonctionnement par pulsations (pour les tôles à coefficient d'élasticité élevé high-stress) • force réglable sur les bras de 40 à 120 kg (avec bras

L= 120 mm) • poignée en matière isolante "thermique" • protection thermostatique.

•Soldadoras por puntos, portátiles, monofásicas, controladas por microprocesador. Utilizan un nuevo sistema de control "FUZZY LOGIC" que simplifica la utilización y aumenta la calidad del punto. Aptas para la soldadura por puntos de chapas con espesor máximo de 2+2 mm.

Características principales: regulación automática de la corriente y del tiempo de punteado en función del espesor del material • posibilidad de personalizar el tiempo de soldadura por puntos respecto al valor prefijado • elección entre funcionamiento en continuo y pulsado (apto para chapas con alto coeficiente de deformación high-stress) • fuerza en los brazos regulable de 40 a 120 kg (con brazos L= 120 mm) • empuñadura en material aislante "térmico" • protección termostática.

•Einphasige, tragbare, mikroprozessorgesteuerte, Punktschweißgeräte. Erstmals mit einem neuen Steuerungssystem, "FUZZY LOGIC", das die Bedienung vereinfacht und die Schweißpunktqualität verbessert. Geeignet zum Punktschweißen von Blechen bis zu 2+2 mm Dicke.

Haupteigenschaften: Automatische Einstellung der Dauer und des Punktschweißstroms je Werkstoffdicke

• Änderungsmöglichkeit der Punktschweißzeit gegenüber dem vorgestellten Wert • Auswahl zwischen Schweißbetrieb mit Dauer- und Impulsstrom (geeignet für Bleche mit hohem Streckkoeffizienten high-stress)

• Kraft der Arme 40 bis 120 kg (mit Armen L= 120 mm) • Handgriff aus "thermischem" Isoliermaterial

• Thermostatschutz.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICSDIGITAL

MODULAR 23050/60 Hz (1 ph V)

KW

kW 50%

A

cos φ

A max

V

%

mm

mm (LxWxH)

kg

TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG

POTENZA ASSORBITA MAX • MAX ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE MAX • POTENCIA ABSORBITA MAX • MAX LEISTUNGSAUFNAHME

POTENZA NOMINALE • RATED POWER • PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • NENNLEISTUNG

FUSIBILE DI RETE • MAINS FUSE • FUSIBLE AU RESEAU • FUSIBLE DE RED • NETZSICHERUNG

FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR

CORRENTE DI PUNTATURA • SPOT WELDING CURRENT • COURANT DE POINTAGE • CORRIENTE DE SOLDADURA POR PUNTOS• PUNKTSCHWEISSTROM

TENSIONE SECONDARIA A VUOTO • SECONDARY NO LOAD VOLTAGE • TENSION SECONDAIRE A VIDE • TENSION SECUNDARIA AL VACIO • SEKUNDÄRE LEERLAUFSPANNUNG

RAPPORTO D’INTERMITTENZA • DUTY CYCLE • FACTEUR DE MARCHE • CICLO DE SERVICIO • EINSCHALTDAUER

SPESSORE MAX PUNTATURA SU 2 LATI • MAX SPOT-WELDING THICKNESS ON 2 SIDES • EPAISSEUR DE POINTAGE MAX DE 2 COTES• ESPESOR MAX PUNTEADO POR 2 LADOS • MAX PUNKSCHWEISSDICKE VON 2 SEITEN

CLASSE DI ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • INSOLATIONSKLASSE

DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUGEN

PESO • WEIGHT • POIDS • PESO • GEWICHT

COD.

230V132,3250,9

6300

2,5

1,5

2+2

B440x100x185

10,3823016

DIGITALMODULAR 400

400V132,3160,9

6300

2,5

1,5

2+2

B440x100x185

10823017

DIGITAL MODULAR 230 - 400

23

PTE 18 - 28•Saldatrici a resistenza (puntatrici) a colonna,

monofase, a braccio oscillante, con controllo sincrono a tiristori incorporato. Garantiscono ottime saldature sui vari tipi di acciaio.

Principali caratteristiche: regolazioni corrente di puntatura (dal 20 al 100 %), tempo di puntatura (da 1 a 100 periodi), pressione elettrodi • azionamento meccanico a pedale (serie PTE) o azionamento pneumatico (serie PCP).

Tutti i modelli richiedono il raffreddamento ad acqua degli elettrodi e dei bracci.

•Single-phase, column spot welders with movable arms and built-in thyristor synchronous control. They grant optimum results on different kinds of steel.

Mains characteristics: adjustment of spot welding current (from 20 to 100 %), spot welding time (from 1 to 100 cycles), electrode pressure • pedal control with adjustable spring (series PTE) or pneumatic compressed air control (series PCP).

All models require water cooling for electrodes and arms.

•Postes de soudage par points sur colonne monophasés, à bras oscillant, avec contrôle synchrone à thyristors incorporé. Excellente qualité de soudage sur différents types d'acier.

Caractéristiques principales: réglage du courant de pointage (de 20 à 100 %), du temps de pointage (de 1 à 100 périodes), de pression des électrodes • actionnement par pédale avec ressort réglable (série PTE) ou actionnement pneumatique à air comprimé (série PCP).

Tous les modèles exigent le refroidissement à eau des électrodes et des bras.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS PTE 2850/60 Hz (1 ph V)

kW

kW 50%

cos φV

A max

mm

daN

mm

%

mm (LxWxH)

kg

TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG

POTENZA ASSORBITA MAX • MAX ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE MAX • POTENCIA ABSORBITA MAX • MAX LEISTUNGSAUFNAHME

POTENZA NOMINALE • RATED POWER • PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • NENNLEISTUNG

FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR

TENSIONE SECONDARIA A VUOTO • SECONDARY NO LOAD VOLTAGE • TENSION SECONDAIRE A VIDE • TENSION SECUNDARIA EN VACIO • SEKUNDÄRE LEERLAUFSPANNUNG

CORRENTE DI PUNTATURA • SPOT WELDING CURRENT • COURANT DE POINTAGE • CORRIENTE DE SOLDADURA POR PUNTOS • PUNKTSCHWEISSTROM

SPESSORE MAX PUNTATURA SU 2 LATI • MAX SPOT-WELDING THICKNESS ON 2 SIDES • EPAISSEUR DE POINTAGE MAX DE 2 COTES • ESPESOR MAX PUNTEADO POR 2 LADOS • MAX PUNKTSCHWEISSDICKE AUF 2 SEITENFORZA MAX AGLI ELETTRODI • MAX ELECTRODE FORCE • FORCE MAX ELECTRODES • FUERZA MAX ELECTODOS • MAX ELEKTRODENKRAFT

SPORGENZA BRACCI • ARMS PROJECTION • DIMENSIONS BRAS • LARGO DE LOS BRAZOS • AUSLADUNG

RAPPORTO DI INTERMITTENZA • DUTY CYCLE • FACTEUR DE MARCHE • CICLO DE SERVICIO • EINSCHALTDAUER

CLASSE DI ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • INSOLATIONSKLASSE

GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGREE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD

DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUGEN

PESO APPROSSIMATIVO • APPROX. WEIGHT • POIDS APPROXIMATIF • PESO APROXIMATIVO • GEWICHT

COD.

400V42

17,50,74,2

16400

5+5

2203305,5H

IP20790x320x1280

141824041

400V15,410,50,72,6

9700

3+3

15033015H

IP20790x320x1280

104824039

PTE 18

Alimentazione 230V a richiesta - Mains power 230V on request - Alimentaction 230V sur demande - Alimentación 230V a requerimiento - Stromversorgung 230V auf Anfrage.

•Soldadoras por puntos de columna, monofásicas, con brazo oscilante, con control sincrónico de tiristores incorporado. Garantizan optimas soldaduras con varios tipos de aceros.

Principales características: regulaciones de la corriente de punteado (del 20 al 100 %), del tiempo de punteado (de 1 a 100 periodos), de la presión de los electrodos

• accionamiento mecánico a pedal (serie PTE) o accionamiento neumático (serie PCP).

En todos los modelos es necesario enfriar con agua los electrodos y los brazos.

•Einphasige Säulenpunktschweißanlage mit beweglichem Arm und eingebauter Thyristoren-Synchronsteuerung. Beste Ergebnisse bei den verschiedenen Stahlarten.

Haupteigenschaften: Regelung des Punktschweißstroms (20 bis 100 %), der Punktschweißdauer (1 bis 100 Perioden), des Elektrodendrucks • mechanischer Pedalbetrieb (Serie PTE) oder pneumatischer Betrieb (Serie PCP).

Alle Modelle benötigen Wasserkühlung für Elektroden und Arme.

CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS PCP 2850/60 Hz (1 ph V)

kW

kW 50%

cos φV

A max

mm

daN

mm

%

mm (LxWxH)

kg

TENSIONE DI RETE • MAINS VOLTAGE • TENSION DU RESEAU • TENSION DE RED • NETZSPANNUNG

POTENZA ASSORBITA MAX • MAX ABSORBED POWER • PUISSANCE ABSORBEE MAX • POTENCIA ABSORBITA MAX • MAX LEISTUNGSAUFNAHME

POTENZA NOMINALE • RATED POWER • PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • NENNLEISTUNG

FATTORE DI POTENZA • POWER FACTOR • FACTEUR DE PUISSANCE • FACTOR DE POTENCIA • LEISTUNGSFAKTOR

TENSIONE SECONDARIA A VUOTO • SECONDARY NO LOAD VOLTAGE • TENSION SECONDAIRE A VIDE • TENSION SECUNDARIA EN VACIO • SEKUNDÄRE LEERLAUFSPANNUNG

CORRENTE DI PUNTATURA • SPOT WELDING CURRENT • COURANT DE POINTAGE • CORRIENTE DE SOLDADURA POR PUNTOS • PUNKTSCHWEISSTROM

SPESSORE MAX PUNTATURA SU 2 LATI • MAX SPOT-WELDING THICKNESS ON 2 SIDES • EPAISSEUR DE POINTAGE MAX DE 2 COTES • ESPESOR MAX PUNTEADO POR 2 LADOS • MAX PUNKTSCHWEISSDICKE AUF 2 SEITENFORZA MAX AGLI ELETTRODI • MAX ELECTRODE FORCE • FORCE MAX ELECTRODES • FUERZA MAX ELECTODOS • MAX ELEKTRODENKRAFT

SPORGENZA BRACCI • ARMS PROJECTION • DIMENSIONS BRAS • LARGO DE LOS BRAZOS • AUSLADUNG

RAPPORTO DI INTERMITTENZA • DUTY CYCLE • FACTEUR DE MARCHE • CICLO DE SERVICIO • EINSCHALTDAUER

CLASSE DI ISOLAMENTO • INSULATION CLASS • CLASSE D’ISOLATION • CLASE DE AISLAMIENTO • INSOLATIONSKLASSE

GRADO DI PROTEZIONE • PROTECTION DEGREE • DEGREE DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCION • SCHUTZGRAD

DIMENSIONI • SIZE • DIMENSIONS • DIMENSIONES • ABMESSUGEN

PESO APPROSSIMATIVO • APPROX. WEIGHT • POIDS APPROXIMATIF • PESO APROXIMATIVO • GEWICHT

COD.

400V42

17,50,74,2

16400

5+5

2203305,5H

IP20790x320x1280

145824045

400V15,410,50,72,6

9700

3+3

15033015H

IP20790x320x1280

109824043

PCP 18

Alimentazione 230V a richiesta - Mains power 230V on request - Alimentaction 230V sur demande - Alimentación 230V a requerimiento - Stromversorgung 230V auf Anfrage.

PCP 18 - 28

24

25

1 Pinza pneumatica + cavi- Pneumatic clamp + cables- Pinza neumatica + cables- Pince pneumatique + câbles- Pneumatiche Zange + Kabeln

a) x Digital Spotter 7000 cod. 801048 b) x Digital Spotter 9000 cod. 801045 x Digital Spotter 9000 R.A. cod. 801046

2 Pinza manuale “C” + cavi- Manual clamp “C” + cables - Pince manuelle “C”+ câbles- Pinza manual “C”+ cables- Manuelle Zange “C”+ Kabeln

x Digital Car Spotter 5500, Digital Spotter 7000, 9000 (R.A.), Inverspotter 12000 cod. 801041

3 Pinza doppio punto + cavi- Double spot gun + cables - Pistolet double point + câbles- Pistola doble ponto + cables- Doppelpunktpistole + Kabeln

x Digital Spotter 9000 (R.A.), Inverspotter 12000 cod. 801042

4 Pinza manuale + cavi- Manual clamp + cables - Pince manuelle + câbles- Pinza manual + cables- Manuelle Zange + Kabeln

x Digital Car Spotter 5500, Digital Spotter 7000, 9000 (R.A.) cod. 801043

DIGITAL SPOTTER

3

5 Kit Studder complete

x Digital Car Spotter 5500, Digital Spotter 7000, 9000 (R.A.), Inverspotter 12000 cod. 802102

cod. 742085

cod. 722965

cod. 802296

cod. 722954

cod. 802295

cod. 722955

cod. 722953

cod. 802294ø 2,5 x 50

cod. 722964

cod. 722960

cod. 722959

cod. 722958

cod. 722963

cod. 722957

cod. 802339

cod. 482397 cod. 713222

cod. 722952

cod. 802305

cod. 143276

cod. 990695

cod. 802304ø 5 x 25

cod. 802303ø 5 x 18 cod. 802302

ø 5 x 12 cod. 802299

ø 5 x 10

cod. 802293 ø 2 x 50

cod. 802300 ø 4 x 15

cod. 802301 ø 5 x 18

cod. 802298 ø 3 x 4,5

cod. 802297 ø 3 x 3,2

4

21

a b

Per ordini di codici singoli: = Kit 100 pcsFor orders of single code: = Kit 50 pcs = Kit 5 pcs

cod. 722956

5

26

cod. 690046

cod. 690052

cod. 690045

cod. 690043

cod. 690076

cod. 690050

cod. 690041

cod. 690042

350

1 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=250 mm cod. 803152

2 Coppia bracci diritti con elettrodi per profili esterni - Straight arm pair with electrodes for external profiles - Deux bras droits avec électrodes pour profils externes - Un par de brazos rectos con electrodos para perfiles esteriores - Armpaar mit Elektroden für Aussernprofile cod. 803158

3 Coppia bracci sagomati con elettrodi - Shaped arm pair with electrodes - Deux bras profilés avec électrodes - Un par de brazos moldurado con electrodos - Geformte Armpaar mit Elektroden L=500 mm cod. 803156

4 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with narrowing electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=350 mm cod. 803153

5 Coppia bracci con elettrodi a pinza - Straight arm pair with narrowing electrodes - Deux bras avec électrodes à pince - Un par de brazos con electrodos de pinza - Armpaar mit Zangenelektroden cod. 803155

• SERIE BRACCI BASE - BASIC ARMS SERIES(803152, 803158, 803156, 803153, 803155)

cod. 803045

6 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=120 mm cod. 803150

7 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden (standard) L=120 mm cod.803151

8 Coppia bracci sagomati con elettrodi - Shaped arm pair with electrodes - Deux bras profilés avec électrodes - Un par de brazos moldurado con electrodos - Geformte Armpaar mit Elektroden L=350 mm cod. 803154

9 Coppia bracci diritti con elettrodi per profili interni - Straight arm pair with electrodes for internal profiles - Deux bras droits avec électrodes pour profils internes - Un par de brazos rectos con electrodos para perfiles interiores - Armpaar mit Elektroden für Innenprofile cod. 803159

cod. 690051 cod. 690040

1205

DIGITAL SPOTTER - MODULAR

cod. 801045 - 801048 • Modular 20/TI• Digital Modular 230-400

BRACCI ED ELETTRODI per pinza pneumatica + MODULAR - ARMS AND ELECTRODES for pneumatic clamp + MODULAR - BRAS ET ELECTRODES pour pince pneumatique + MODULAR - BRAZOS Y ELECTRODOS para pinza

neumatica + MODULAR - ARMEN UND ELEKTRODEN Für pneumatische zange + MODULAR

cod. 690047

cod. 690050

cod. 690013

2501

cod. 690005

cod. 690044

cod. 690046

cod. 690052

1202

cod. 690049

cod. 690048

cod. 690015

cod. 690018

5003

4

cod. 690049 cod. 690041

350

cod. 690047

cod. 690050

cod. 690005

130

cod. 690049cod. 690040

120 7 6

98

27

cod. 690025cod. 690010

3503

5

cod. 690006

cod. 690029

cod. 690021cod. 690011

120

70

1

BRACCI ED ELETTRODI PER PINZA MANUALE - ARMS AND ELECTRODES FOR MANUAL CLAMP - BRAS ET ELECTRODE PINCE MANUELLE - BRAZOS Y ELECTRODOS PARA PINZA MANUAL - ARMEN UND ELEKTRODEN FÜR MANUELLEZANGE

cod. 690029

cod. 690012

cod. 690028

120

cod. 690019cod. 690028

cod. 690012

250

cod. 690006

cod. 690011cod. 690024

cod. 690023

70

108

cod. 690022

cod. 690020

cod. 690012

170

100

65

130

190

1 Coppia bracci diritti con elettrodi per profili esterni - Straight arm pair with electrodes for external profiles - Deux bras droits avec électrodes pour profils externes - Un par de brazos rectos con electrodos para perfiles esteriores - Armpaar mit Elektroden für Aussernprofile L=120 mm cod. 803018

2 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=250 mm cod. 803020

3 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=350 mm cod. 803021

4 Coppia bracci con elettrodi a pinza - Arm pair with electrode gun - Deux bras avec électrodes à pince - Un par de brazos con electrodos de pinza - Zangenarmpaar mit Elektroden cod. 803025

5 Coppia bracci con elettrodi a larga apertura - Arm pair with wide opening electrodes - Deux bras avec électrodes à ouverture large - Un par de brazos con electrodos de apertura grande - Armpaar mit Elektroden, weite Öffnung L=500 mm cod. 803024

• SERIE BRACCI BASE - BASIC ARMS SERIES(803018, 803020, 803021, 803025, 803024)

cod. 8030406 Coppia bracci con elettrodi diritti - Arm pair with straight electrodes - Deux bras avec électrodes droits - Un par de brazos con electrodos rectos - Armpaar mit geraden Elektroden (standard) L=120 mm cod. 803015

7 Coppia bracci con elettrodi diritti - Arm pair with straight electrodes - Deux bras avec électrodes droits - Un par de brazos con electrodos rectos - Armpaar mit geraden Elektroden L=250 mm cod. 803016

8 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=350 mm cod. 803017

9 Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden L=120 mm cod.803019

10 Coppia bracci diritti con elettrodi per profili interni - Straight arm pair with electrodes for internal profiles - Deux bras droits avec électrodes pour profils internes - Un par de brazos rectos con electrodos para perfiles interiores - Armpaar mit Elektroden für Innenprofile cod. 803022

11 Coppia bracci ricurvi con elettrodi - Curved arm pair with electrodes - Deux bras courbes avec électrodes - Un par de brazos curvados con electrodos - Armpaar gebogen mit Elektroden cod. 803023

cod. 801043

cod. 690007

cod. 690012 cod. 690026

cod. 690027

500

94

cod. 690019cod. 690010

2502

7

10 11

cod. 690009cod. 690029

120

90

60

4

cod. 690012cod. 690025

cod. 690028

3508

cod. 690029cod. 690010

1209

6

DIGITAL SPOTTER

28

TELWIN spaVia della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy Tel. +39 0445 858811 - Fax +39 0445 858800/801e-mail:[email protected] - http://www.telwin.com

La Società Produttrice declina ogni responsabilità per le possibili inesattezze contenute nel presente catalogo, imputabili ad errori di stampa o di trascrizione. Si riserva altresì il diritto di apportare, senza preavviso, ai pro-pri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie ed utili senza pregiudicare le caratteristiche di utilizzo.

The manufacturer does not accept any responsibility for any typing or printing errors in this catalogue. It also reserves the right to make any alterations or modifications deemed necessary at any time, without altering or interfering with the basic functions of the apparatus.

CO

DE

9884

21 -

I.P. 2

000

C

opyr

ight

by

TELW

IN ©

200

6

Tu

tti i

diri

tti r

iser

vati.

All

right

s re

serv

ed.

02/2006 EDITION

CLAMP cod. 801045

Kit bracci raffreddati ad acqua - Water cooled arms kit - Kit bras refroidis par eau - Kit brazos enfriados con agua - Wassergekühlte Arme kit 1 L=250 mm cod. 803012

CLAMP cod. 801046

Coppia bracci diritti con elettrodi - Straight arm pair with electrodes - Deux bras droits avec électrodes - Un par de brazos rectos con electrodos - Armpaar gerade mit Elektroden 2 L=250 mm (standard) cod. 803163 3 L=350 mm cod. 803165 4 L=500 mm cod. 803164

DIGITAL SPOTTER 9000 R.A.WATER COOLEDBRACCI ED ELETTRODI - ARMS AND ELECTRODES - BRAS ET

ELECTRODES - BRAZOS Y ELECTRODOS - ARMEN UND ELEKTRODEN

INVERSPOTTER 12000WATER COOLEDBRACCI ED ELETTRODI - ARMS AND ELECTRODES - BRAS ET ELECTRODES

- BRAZOS Y ELECTRODOS- ARMEN UND ELEKTRODEN

4 Elettrodi - Electrodes - Electrodes - Electrodos - Elektroden cod. 442111

PTE / PCP2 500

Ø45

Ø45

3 700

Ø18

45

4 Ø18

95

5

43

Ø25

188

6

1 Coppia bracci - Arm pair - Jeu de bras - Par de brazos - Armepaar

L=350 mm cod. 803100

Ø45

3501

STANDARD

2 Coppia bracci - Arm pair - Jeu de bras - Par de brazos - Armepaar L=500 mm cod. 803101

3 Coppia bracci - Arm pair - Jeu de bras - Par de brazos - Armepaar L=700 mm cod. 803102

1 Coppia bracci - Arm pair - Jeu de bras - Par de brazos - Armepaar

L=120 mm cod. 803157

2 Coppia bracci - Arm pair - Jeu de bras - Par de brazos - Armepaar

L=250 mm cod. 803166

3 Coppia bracci - Arm pair - Jeu de bras - Par de brazos - Armepaar

L=400 mm cod. 803167

BRACCI ED ELETTRODI - ARMS AND ELECTRODES - BRAS ET ELECTRODES - BRAZOS Y ELECTRODOS - ARMEN UND ELEKTRODEN

250

2

cod. 690057 cod. 690058

cod. 690050

4

500

cod. 690063

cod. 690064 cod. 690065

cod. 690050

1250

cod. 690057

cod. 690047

cod. 690050

350

cod. 690060 cod. 690058

cod. 690049cod. 690061

3

41

STANDARD

cod. 742362 cod. 690091 cod. 442111

120 2

cod. 742362 cod. 690092 cod. 442111

250

cod. 742362 cod. 690093 cod. 442111

3400

4 Elettrodo diritto - Straight electrode - Electrodes droites - Electrodo recto - Elektrode gerade cod. 6900355 Elettrodo curvo - Curved electrode - Electrodes courbes

- Electrodo curvo - Gebogene Elektrode cod. 6900366 Portaelettrodo - Electrode holder - Porte electrode - Portaelectrodo - Elektrodenhalter cod. 443020