DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER TERMÓMETRO DIGITAL DE...

2
DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE À LECTURE INSTANTANÉE DIGITALES, SCHNELLANZEIGENDES THERMOMETER GB > INSTRUCTIONS AND GUARANTEE The Gourmet Series thermometers by Salter represent the epitome of precision and accuracy, innovation, style and heritage. We combine that with a distinctive new style for a professional thermometer that delivers quality... day after day... season after season. Specifications Range: -58° to 446°F or -50° to 230°C Resolution: 0.1°F or °C Full Range Battery: CR2032 (included) Auto Shut-Off: After 5 minutes if no change in temperature unless feature is set to ‘DISABLE’. Response Time: 1 second Auto shut-off feature This thermometer has been designed to allow a user to ‘DISABLE’ and ‘ENABLE’ the Auto Shut-Off feature. To change between settings press and hold the ‘On/Off’ button for 3 seconds until either ‘DISABLE’ or ENABLE’ is displayed on the screen. After thermometer is turned off it will recall the last setting unless the battery is removed. Battery Replacement 1. Remove silicone backing. 2. Remove screw from casing. 3. Pull case apart. 4. Remove old battery from compartment. 5. Put in new battery with ‘+’ sign showing. 6. Replace screw and silicone. General operation 1. Press ‘On/Off’ button to turn on. 2. Press ‘°F/°C’ button to select temperature scale. 3. Insert stainless steel probe at least 1” into food being tested. 4. Leave probe in food until display stabalizes. 5. Press ‘HOLD’ button to lock temperature reading. 6. Remove probe from food and press ‘HOLD’ button again to release reading. Caution: Do Not leave the thermometer in oven while cooking. Cleaning & Care Your thermometer is constructed of stainless steel and plastic. Clean with a damp cloth. Grease or other stubborn marks can be removed from metal parts with a scouring pad. DO NOT wash in a dishwasher or immerse in water. WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. GUARANTEE Salter will repair or replace this product free of charge, if within two years of the date of purchase it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent. TERMÓMETRO DIGITAL DE LECTURA INMEDIATA TERMOMETRO DIGITALE A LETTURA ISTANTANEA TERMÓMETRO DIGITAL DE LEITURA INSTANTÂNEA ES > INSTRUCCIONES Y GARANTÍA Los termómetros Gourmet Series de Salter son la precisión, la exactitud, la innovación, el estilo y la herencia personificados. Combinamos todo ello con un estilo nuevo y distintivo para crear un termómetro profesional que ofrece calidad... día tras día... temporada tras temporada. Especificaciones Rango de temperaturas: Entre -58ºF y 446ºF (–50ºC y 230ºC) Resolución: 0,1°F o °C para todo el rango Pila: CR2032 (incluida) Apagado automático: Si no se detecta cambio de temperatura después de 5 minutos, a menos que la función esté ajustada como ‘DISABLE’ (desactivar). Tiempo de respuesta: 1 segundo Función de apagado automático Este termómetro ha sido diseñado para permitir que el usuario desactive o active la función de apagado automático. Para cambiar entre estos ajustes, pulse y mantenga pulsado el botón ‘On/Off’ durante 3 segundos hasta que se muestre ‘DISABLE’ (desactivar) o ‘ENABLE’ (activar) en la pantalla. Una vez apagado el termómetro, éste recordará el último ajuste a menos que se quite la pila. Sustitución de la pila 1. Quite la tapa de silicona. 2. Quite el tornillo de la carcasa. 3. Separe la carcasa. 4. Saque la pila vieja del compartimento. 5. Meta la pila nueva de modo que se vea el símbolo ‘+’. 6. Vuelva a colocar el tornillo y la silicona. Funcionamiento general 1. Pulse el botón ‘On/Off’ para encenderlo. 2. Pulse el botón ‘ºF/ºC’ para seleccionar la escala de temperaturas. 3. Introduzca el sensor de acero inoxidable al menos 2,5cm en la comida. 4. Deje el sensor en la comida hasta que la pantalla se estabilice. 5. Pulse el botón ‘HOLD’ para bloquear la lectura de la temperatura. 6. Saque el sensor de la comida y pulse de nuevo el botón ‘HOLD’ para borrar la lectura. Precaución: No deje el termómetro en el horno mientras esté cocinando. Limpieza y cuidado Su termómetro está fabricado con acero inoxidable y plástico. Límpielo con un paño húmedo. Las manchas de grasa u otras manchas rebeldes de las partes metálicas pueden quitarse con un estropajo. NO lo lave en el lavavajillas ni lo sumerja en agua. EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente. GARANTÍA Salter reparará o cambiará este producto gratuitamente si en un plazo de dos años tras su compra éste falla por defecto de sus materiales o de fabricación. Este compromiso se añade a los derechos legales de todo consumidor y no afecta en modo alguno a dichos derechos. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter. F > MODE D’EMPLOI ET GARANTIE Les thermomètres Gourmet de Salter représentent l’excellence de la précision, de l’innovation, de l’élégance et du patrimoine. A cela nous avons ajouté un nouveau style distinctif pour un thermomètre professionnel de qualité... au fil des jours... et au rythme des saisons… Caractéristiques Plage: -58° à 446°F ou -50° à 230°C Résolution: 0,1°F ou °C Pleine échelle Pile: CR2032 (fournie) Eteignage automatique: Au bout de 5 minutes en l’absence de changement de température sauf lorsque cette fonction est désactivée (sur ‘DISABLE’). Temps de réaction: 1 seconde Fonction d’éteignage automatique Ce thermomètre a été conçu pour que la fonction d’éteignage automatique puisse être désactivée (DISABLE) ou activée (ENABLE) par l’utilisateur. Pour passer d’un réglage à l’autre, maintenir la touche On/Off’ (marche/arrêt) enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que DISABLE ou ENABLE s’affiche sur l’écran. Après l’éteignage du thermomètre, le dernier réglage reste en mémoire à moins de retirer la pile. Changement de la pile 1. Enlever la doublure en silicone. 2. Retirer la vis du boîtier. 3. Ouvrir le boîtier. 4. Enlever la pile du logement. 5. Placer une nouvelle pile de façon à ce que le symbole ‘+’ soit visible. 6. Reposer la vis et la doublure en silicone. Emploi général 1. Appuyer sur la touche ‘On/Off’ (marche/arrêt) pour allumer. 2. Appuyer sur la touche ‘°F/°C’ pour sélectionner l’échelle de température. 3. Introduire la sonde en inox à au moins 2,5 cm de profondeur dans la nourriture à tester. 4. Laisser la sonde en place jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé. 5. Appuyer sur la touche ‘HOLD’ (PAUSE) pour retenir la température obtenue. 6. Retirer la sonde de la nourriture et appuyer à nouveau sur la touche ‘HOLD’ pour effacer le résultat. Attention: Ne pas laisser le thermomètre dans le four durant la cuisson. Nettoyage et entretien Votre thermomètre est composé d’acier inoxydable et de plastique. Nettoyez-le avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser un tampon à récurer sur les parties en métal pour éliminer les taches de graisse ou les marques plus tenaces. NE LE PASSEZ PAS au lave-vaisselle et NE LE PLONGEZ PAS dans l’eau. EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement. GARANTIE Salter réparera ou remplacera cet ustensile gratuitement si, dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat, il est dûment constaté un fonctionnement défectueux provenant d’un défaut de fabrication ou de matière. Cet engagement est complémentaire aux droits légaux du consommateur et ne leur porte nullement atteinte. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local. I > ISTRUZIONI E GARANZIA I termometri della Serie Gourmet di Salter sono epitomi di precisione, accuratezza, innovazione, eleganza e tradizione. A queste caratteristiche è stato associato uno stile nuovo e di grande distinzione per creare termometri professionali che garantiscono la qualità, giorno dopo giorno e anno dopo anno. Dati tecnici Campo di misura: da -58° a 446°F o da –50° a 230°C Risoluzione: da 0,1°F o °C campo completo Batteria: CR2032 (in dotazione) Spegnimento automatico: Dopo 5 minuti se vi è stato un cambiamento di temperatura, a meno che la funzione non sia impostata a ‘DISABLE’ (DISATTIVARE). Tempo di risposta: 1 secondo Funzione di spegnimento automatico Questo termometro è stato concepito in modo da consentire all’utente di ‘DISABLE’ (DISATTIVARE) e ENABLE’ (ATTIVARE) la funzione di spegnimento automatico. Per cambiare l’impostazione, premere e tenere premuto il tasto ‘On/Off’ per 3 secondi finché non appare ‘DISABLE’ o ‘ENABLE’ sullo schermo. Dopo che è stato spento, il termometro ricorderà l’ultima impostazione, a meno che non venga tolta la batteria. Sostituzione della batteria 1. Togliere il rivestimento di silicone. 2. Togliere la vite dall’involucro 3. Aprire l’involucro. 4. Togliere la batteria esaurita dal vano batteria. 5. Inserire la batteria nuova con il simbolo ‘+’ visibile. 6. Reinserire la vite e rimettere a posto il silicone. Funzionamento in generale 1. Per accendere premere il tasto ‘On/Off’. 2. Per selezionare l’unità di misura premere il tasto ‘°F/°C’. 3. Inserire la sonda di acciaio inossidabile fino a una profondità di almeno 2,5 cm nel cibo da analizzare. 4. Lasciare la sonda nel cibo finché non si stabilizzi la visualizzazione. 5. Premere il tasto ‘HOLD’ (BLOCCARE) per bloccare la lettura della temperatura. 6. Estrarre la sonda dal cibo e premere di nuovo il tasto ‘HOLD’ per liberare la lettura. Attenzione: Non lasciare il termometro nel forno durante la cottura. Pulizia e manutenzione Questo termometro è fatto di plastica e acciaio inossidabile. Va pulito con un panno umido, eliminando il grasso o le altre macchie resistenti dalle parti metalliche usando una paglietta per le pentole. NON lavare in lavastoviglie o immergere in acqua. SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEE Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale. GARANZIA Salter riparerà o sostituirà questo prodotto gratuitamente qualora venga dimostrato, entro due anni dalla data di acquisto, che abbia smesso di funzionare a causa di un difetto di manodopera o dei materiali. Questo impegno è integrativo dei diritti garantiti al consumatore per legge, diritti che non vengono in alcun modo pregiudicati. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342. D > GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE Die von Salter hergestellte Thermometerserie “Gourmet” stellt den Inbegriff von Präzision und Genauigkeit, Innovation, Stil und Althergebrachtem dar. Wir verbinden diese Eigenschaften mit einem unverwechselbaren neuen Stil und bieten Ihnen ein professionelles Thermometer, das Qualität liefert.... Tag für Tag... Jahreszeit für Jahreszeit. Technische Daten Temperaturbereich: -58° bis 446°F oder -50° bis 230°C Skalenteilungswert: 0,1°F oder bei °C der volle Messbereich Batterie: CR2032 (im Lieferumfang enthalten) Automatische Ausschaltung: Nach 5 Minuten, wenn sich die Temperatur nicht verändert, es sei denn, die Funktion ‘DISABLE’ (DEAKTIVIEREN) wurde gewählt. Ansprechzeit: 1 Sekunde Automatische Ausschaltfunktion Dieses Thermometer bietet dem Benutzer die Möglichkeit, die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren (DISABLE) oder sie zu aktivieren (ENABLE). Halten Sie den ‘On/Off’-Button zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden gedrückt, bis entweder ‘DISABLE’ oder ‘ENABLE’ auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn das Thermometer ausgeschaltet wird, zeigt es beim nächsten Einschalten wieder die letzte Einstellung an, es sei denn, die Batterie wurde entfernt. Batterieaustausch 1. Entfernen Sie den Silikonrücken. 2. Drehen Sie die Schraube aus dem Gehäuse. 3. Ziehen Sie das Gehäuse auseinander. 4. Nehmen Sie die Batterie aus der Kammer. 5. Legen Sie die neue Batterieein, so dass das ‘+’-Zeichen sichtbar ist. 6. Drehen Sie die Schraube wieder ein und befestigen Sie den Silikonrücken. Allgemeine Hinweise 1. Drücken Sie den ‘On/Off’-Button zum Einschalten. 2. Drücken Sie den ‘°F/°C’-Button, um die gewünschte Temperaturskala zu wählen. 3. Stecken Sie die Edelstahl-Sonde mindestens 2,5 cm tief in das zu testende Brat-/Backgut. 4. Lassen Sie die Sonde so lange im Brat-/Backgut stecken, bis sich das Display stabilisiert. 5. Drücken Sie den ‘HOLD’-Button, um den Temperaturanzeigewert festzuhalten. 6. Ziehen Sie die Sonde aus dem Brat-/Backgut und drücken Sie den ‘HOLD’-Button wieder, um den Anzeigewert zu löschen. Vorsicht: Lassen Sie das Thermometer während des Bratens/Backens NICHT im Backofen liegen. Reinigung und Pflege Das Thermometer besteht aus rostfreiem Stahl und Kunststoff. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch. Fett oder sonstige hartnäckige Flecke können mit einem Topfkratzer von den Metallteilen entfernt werden. BITTE NICHT in die Spülmaschine geben oder in Wasser tauchen. WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden. GARANTIE Salter repariert oder ersetzt dieses Produkt kostenlos, wenn es innerhalb von zwei Jahren nach Kaufdatum nachweislich aufgrund eines Herstellungs- oder Materialfehlers ausfällt. Diese Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten des Kunden und beeinträchtigt diese Rechte in keiner Weise. Für im Vereinigten Königreich gekaufte Artikel und den diesbezüglichen Kundendienst wenden. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480. P > INSTRUÇÕES E GARANTIA Os termómetros Série Gourmet da Salter representam o exemplo ideal de precisão e exactidão, inovação, estilo e tradição. Combinamos isso com um estilo característico novo de termómetro profissional que oferece qualidade... dia após dia... época após época. Especificações Amplitude: -58º a 446ºF ou -50º a 230ºC Resolução: 0,1ºF ou ºC em toda a amplitude Pilha: CR2032 (incluída) Desligamento automático: Passados 5 minutos, caso não exista mudança de temperatura, a menos que a característica seja regulada para “DISABLE” (DESACTIVAR). Tempo de resposta: 1 segundo Característica de desligamento automático Este termómetro foi concebido por forma a permitir ao utilizador “DISABLE” (DESACTIVAR) e “ENABLE (ACTIVAR) a característica de Desligamento Automático. Para mudar de uma regulação para outra, premir e manter a pressão sobre o botão “On/Off” durante 3 segundos, até “DISABLE” ou “ENABLE” aparecerem no ecrã. Após o termómetro ter sido desligado, voltará a chamar a última regulação, a menos que a pilha tenha sido removida. Substituição da pilha 1. Retirar a cobertura de silicone. 2. Retirar o parafuso da caixa. 3. Puxar a caixa para fora. 4. Retirar a pilha velha do compartimento. 5. Inserir a nova pilha respeitando o sinal “+” indicado. 6. Recolocar o parafuso e o silicone. Instruçõs gerais de funcionamento 1. Para ligar, premir o botão “On/Off”. 2. Para seleccionar a escala de temperatura, premir o botão “ºF/ºC”. 3. Espetar a sonda em aço inoxidável pelo menos 2,5cm no interior do alimento que está a ser testado. 4. Manter a sonda espetada no alimento até o mostrador estabilizar. 5. Premir o botão “HOLD” (MANTER) para fixar a leitura de temperatura. 6. Retirar a sonda do alimento e voltar a premir o botão “HOLD” para libertar a leitura. Precaução: Não deixar o termómetro no forno durante a cozedura. Limpeza e Cuidados O seu termómetro é feito de aço inoxidável e plástico. Limpe-o com um pano húmido. A gordura e outras manchas mais resistentes podem ser removidas das partes metálicas com uma almofada de arear metais. NÃO lave na máquina da loiça nem mergulhe em água. EXPLICAÇÃO DA REEE Esta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais. GARANTIA A Salter reparará ou substituirá este artigo sem qualquer encargo, caso no espaço de dois anos contados da data de compra seja possível comprovar que se avariou devido a defeito de fabrico ou de materiais. O presente compromisso acresce aos direitos legais do consumidor e não afecta tais direitos de nenhum modo. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local. 508 DIGITALT TERMOMETER MED ØYEBLIKKELIG AVLESING DIRECT AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER DIGITAALINEN LÄMPÖMITTARI N > INSTRUKSJONER OG GARANTI Gourmet Series-termometere fra Salter er selve symbolet på presisjon og nøyaktighet, innovasjon, stil og tradisjon. Vi kombinerer dette med en karakteristisk ny stil for et profesjonelt termometer som leverer kvalitet ... dag etter dag ... sesong etter sesong. Spesifikasjoner Område: -50–230 °C (-58–446 °F) Oppløsning: 0,1 °C eller °F, fullstendig rekkevidde Batteri: CR2032 (medfølger) Automatisk avslåing: Etter fem minuter uten endring i temperaturen, med mindre funksjonen er satt til DISABLE” (deaktiver). Responstid: Ett sekund Funksjonen Automatisk Avslåing Dette termometeret har blitt designet slik at brukeren kan deaktivere (”DISABLE”) og aktivere (”ENABLE”) funksjonen Automatisk avslåing. For å veksle mellom innstillingene, trykk og hold inne knappen ”On/Off(på/av) i tre sekunder til enten ”DISABLE” (deaktiver) eller ”ENABLE” (aktiver) vises på skjermen. Etter at termometeret er slått av, vil det hente tilbake den siste innstillingen, med mindre batteriet er fjernet. Bytte Av Batteri 1. Fjern silikonbakstykket. 2. Fjern skruen fra huset. 3. Trekk dekselet av. 4. Fjern det gamle batteriet. 5. Sett inn et nytt batteri med ”+” synlig. 6. Sett inn skruen og silikonet. Bruksanvisninger 1. Trykk på knappen ”On/Off” (på/av) for å slå på enheten. 2. Trykk på knappen ”°F/°C” for å velge temperaturmål. 3. Sett proben i rustfritt stål minst 2,5 cm inn i maten som skal testes. 4. La proben være i maten til skjermen stabiliserer seg. 5. Trykk på knappen ”HOLD” for å låse temperaturavlesingen. 6. Fjern proben fra maten, og trykk på knappen ”HOLD” en gang til for å nullstille avlesingen. Advarsel: Ikke la termometeret være i ovnen mens du lager mat. Rengjøring Og Vedlikehold Termometeret er konstruert av rustfritt stål og plast. Rengjør med en fuktig klut. Fett og andre besværlige merker kan fjernes fra metalldelene med en rengjøringssvamp. DU SKAL IKKE vaske det i en oppvaskmaskin eller senke det i vann. WEEE FORKLARING Denne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt.De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet. GARANTI Salter vil reparere eller bytte ut dette produktet uten omkostninger, hvis det innen to år etter kjøpsdato kan bevises at produktet har sviktet pga. mangelfullt arbeid eller materialer. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant. NL > INSTRUCTIES EN GARANTIE De thermometers in de Gourmet-serie van Salter zijn het toppunt van precisie en nauwkeurigheid, innovatie, stijl en traditie. Wij combineren dit met een opvallende nieuwe stijl voor een professionele thermometer die altijd kwaliteit garandeert... dag na dag... seizoen na seizoen. Specificaties Bereik: -50° tot 230°C of -58° tot 446°F Resolutie: Volledig bereik 0,1°C of °F Batterij: CR2032 (meegeleverd) Automatische uitschakeling: na 5 minuten indien geen temperatuurverandering waargenomen, tenzij deze functie is ingesteld op ‘DISABLE’ (gedeactiveerd). Reactietijd: 1 seconde Automatische Uitschakeling Deze thermometer is voorzien van een functie die de gebruiker in staat stelt om de automatische uitschakeling te deactiveren (DISABLE) en activeren (ENABLE). Om te schakelen tussen deze instellingen houdt u de aan/uit-schakelaar (On/Off) 3 seconden ingedrukt totdat ofwel ‘DISABLE’ of ‘ENABLE’ op het display wordt weergegeven. Wanneer de thermometer wordt uitgeschakeld, blijft de laatste instelling in het geheugen opgeslagen, tenzij de batterij verwijderd wordt. Battery Replacement 1. Verwijder de siliconen achterkant. 2. Verwijder de schroef uit de behuizing. 3. Trek de behuizing open. 4. Haal de oude batterij uit de houder. 5. Plaats een nieuwe batterij met het plusteken (+) zichtbaar. 6. Breng de schroef en de siliconen achterkant weer aan. Algemene Bediening 1. Druk op ‘On/Off’ om de thermometer in te schakelen. 2. Druk op ‘°F/°C’ om de temperatuurschaal te selecteren. 3. Steek de roestvrijstalen sonde ten minste 2,5 cm diep in het voedsel dat u gaat testen. 4. Laat de sonde in het voedsel zitten totdat het display stabiliseert. 5. Druk op ‘HOLD’ om de temperatuuraflezing te vergrendelen. 6. Verwijder de sonde uit het voedsel en druk nogmaals op ‘HOLD’ om de aflezing te ontgrendelen. Pas op! De thermometer tijdens het koken niet in de oven laten zitten. Reiniging En Verzorging Deze thermometer is vervaardigd uit roestvrij staal en kunststof. Met een vochtige doek reinigen. Vet en hardnekkige vlekken kunnen met een schuursponsje van de metalen delen verwijderd worden. NIET in een vaatwasser reinigen of in water dompelen. UITLEG OVER AEEA Deze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren. GUARANTEE Salter zal het product, of een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter. FIN > KÄYTTÖOHJEET JA TAKUU Salterin Gourmet-sarjan lämpömittarit edustavat tarkkuutta, innovaatiota, tyyliä ja perinnettä. Olemme yhdistäneet näihin uuden selkeän tyylin, ja tuloksena on ammattimainen lämpömittari, joka takaa laadun - päivästä toiseen - kaudesta toiseen. Tekniset Tiedot Lämpötila-alueet: -50 °C - 230 °C (tai -58 °F - 446 °F ) Tarkkuus: 0,1 °C (tai 0,1 °F) koko asteikolla Paristo: CR2032 (kuuluu toimitukseen) Automaattikatkaisu: Viiden minuutin kuluttua, jos lämpötilassa ei tapahdu muutosta, ellei toiminto ole kytketty pois käytöstä (DISABLE). Vasteaika: 1 sekunti Automaattikatkaisutoiminto Tämän lämpömittarin automaattikatkaisutoiminto voidaan poistaa käytöstä (DISABLE) tai ottaa käyttöön (ENABLE). Asetus vaihdetaan pitämällä katkaisupainiketta (On/Off) painettuna kolme sekuntia, kunnes näytössä näkyy joko ‘DISABLE’ (pois käytöstä) tai ‘ENABLE’ (käytössä). Kun lämpömittari on sammutettu, viimeksi käytetty asetus jää voimaan, ellei paristoa poisteta. Pariston Vaihto 1. Poista silikonisuoja. 2. Irrota ruuvi kotelosta. 3. Avaa kotelo. 4. Poista vanha paristo kotelosta. 5. Aseta uusi paristo paikalleen niin, että +-merkki jää näkyviin. 6. Laita ruuvi ja silikonisuoja takaisin paikoilleen. Käyttö Yleisesti 1. Kytke toimintaan painamalla on/off-painiketta. 2. Valitse lämpötila-asteikko painamalla °F/°C-painiketta. 3. Työnnä teräksinen anturi vähintään 2,5 cm:n syvyyteen testattavaan ruokaan. 4. Anna anturin olla paikallaan, kunnes näyttö vakiintuu. 5. Lukitse lämpötilalukema painamalla HOLD (pito) -painiketta. 6. Poista anturi ruoasta ja paina HOLD (pito) -painiketta uudelleen vapauttaaksesi lukeman. Huomautus: Älä jätä lämpömittaria uuniin kypsennyksen ajaksi. Puhdistus ja hoito Tämä lämpömittari on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja muovista. Puhdista kostealla liinalla. Rasva ja muu vaikeasti irtoava lika voidaan poistaa metalliosista hankaustyynyllä. EI SAA laittaa astianpesukoneeseen tai upottaa veteen. WEEE-SELITYS Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti. TAKUU Salter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, jos kahden vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

Transcript of DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER TERMÓMETRO DIGITAL DE...

Page 1: DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER TERMÓMETRO DIGITAL DE ...mx.homedics.co.uk/cms/mxl/Product_Images/Kitchen_Accessories/... · A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación

DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER

THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE À LECTURE INSTANTANÉE

DIGITALES, SCHNELLANZEIGENDES THERMOMETER

GB > INSTRUCTIONS AND GUARANTEE The Gourmet Series thermometers by Salter represent the epitome of precision and accuracy, innovation, style and heritage. We combine that with a distinctive new style for a professional thermometer that delivers quality... day after day... season after season.

SpecificationsRange: -58° to 446°F or -50° to 230°CResolution: 0.1°F or °C Full RangeBattery: CR2032 (included)Auto Shut-Off: After 5 minutes if no change in temperature unless feature is set to ‘DISABLE’.Response Time: 1 second

Auto shut-off featureThis thermometer has been designed to allow a user to ‘DISABLE’ and ‘ENABLE’ the Auto Shut-Off feature. To change between settings press and hold the ‘On/Off’ button for 3 seconds until either ‘DISABLE’ or ‘ENABLE’ is displayed on the screen. After thermometer is turned off it will recall the last setting unless the battery is removed.

Battery Replacement1. Remove silicone backing. 2. Remove screw from casing. 3. Pull case apart. 4. Remove old battery from compartment. 5. Put in new battery with ‘+’ sign showing.6. Replace screw and silicone.

General operation1. Press ‘On/Off’ button to turn on.2. Press ‘°F/°C’ button to select temperature scale.3. Insert stainless steel probe at least 1” into food being tested. 4. Leave probe in food until display stabalizes. 5. Press ‘HOLD’ button to lock temperature reading.6. Remove probe from food and press ‘HOLD’ button again to release reading.

Caution: Do Not leave the thermometer in oven while cooking.

Cleaning & CareYour thermometer is constructed of stainless steel and plastic. Clean with a damp cloth. Grease or other stubborn marks can be removed from metal parts with a scouring pad. DO NOT wash in a dishwasher or immerse in water.

WEEE EXPLANATIONThis marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the

retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

GUARANTEESalter will repair or replace this product free of charge, if within two years of the date of purchase it can be shown to have failed through defective workmanship or materials. This undertaking is in addition to a consumer’s statutory rights and does not affect those rights in any way. For UK Sales and Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Helpline Tel No: (01732) 360783. Outside the UK contact your local Salter appointed agent.

TERMÓMETRO DIGITAL DE LECTURA INMEDIATA

TERMOMETRO DIGITALE A LETTURA ISTANTANEA

TERMÓMETRO DIGITAL DE LEITURA INSTANTÂNEA

ES > INSTRUCCIONES Y GARANTÍA Los termómetros Gourmet Series de Salter son la precisión, la exactitud, la innovación, el estilo y la herencia personificados. Combinamos todo ello con un estilo nuevo y distintivo para crear un termómetro profesional que ofrece calidad... día tras día... temporada tras temporada.

EspecificacionesRango de temperaturas: Entre -58ºF y 446ºF (–50ºC y 230ºC)Resolución: 0,1°F o °C para todo el rangoPila: CR2032 (incluida)Apagado automático: Si no se detecta cambio de temperatura después de 5 minutos, a menos que la función esté ajustada como ‘DISABLE’ (desactivar).Tiempo de respuesta: 1 segundo

Función de apagado automáticoEste termómetro ha sido diseñado para permitir que el usuario desactive o active la función de apagado automático. Para cambiar entre estos ajustes, pulse y mantenga pulsado el botón ‘On/Off’ durante 3 segundos hasta que se muestre ‘DISABLE’ (desactivar) o ‘ENABLE’ (activar) en la pantalla. Una vez apagado el termómetro, éste recordará el último ajuste a menos que se quite la pila.

Sustitución de la pila1. Quite la tapa de silicona. 2. Quite el tornillo de la carcasa. 3. Separe la carcasa. 4. Saque la pila vieja del compartimento. 5. Meta la pila nueva de modo que se vea el símbolo ‘+’.6. Vuelva a colocar el tornillo y la silicona.

Funcionamiento general1. Pulse el botón ‘On/Off’ para encenderlo.2. Pulse el botón ‘ºF/ºC’ para seleccionar la escala de temperaturas.3. Introduzca el sensor de acero inoxidable al menos 2,5cm en la comida. 4. Deje el sensor en la comida hasta que la pantalla se estabilice. 5. Pulse el botón ‘HOLD’ para bloquear la lectura de la temperatura.6. Saque el sensor de la comida y pulse de nuevo el botón ‘HOLD’ para borrar la lectura.

Precaución: No deje el termómetro en el horno mientras esté cocinando.

Limpieza y cuidadoSu termómetro está fabricado con acero inoxidable y plástico. Límpielo con un paño húmedo. Las manchas de grasa u otras manchas rebeldes de las partes metálicas pueden quitarse con un estropajo. NO lo lave en el lavavajillas ni lo sumerja en agua.

EXPLICACIÓN RAEEEste símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la basura con otros residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales.

Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.

GARANTÍASalter reparará o cambiará este producto gratuitamente si en un plazo de dos años tras su compra éste falla por defecto de sus materiales o de fabricación. Este compromiso se añade a los derechos legales de todo consumidor y no afecta en modo alguno a dichos derechos. Esta garantía es adicional a los derechos estatutarios del consumidor y no afecta a sus derechos de ninguna manera. Fuera del Reino Unido, diríjase al agente local de Salter. F > MODE D’EMPLOI ET GARANTIE

Les thermomètres Gourmet de Salter représentent l’excellence de la précision, de l’innovation, de l’élégance et du patrimoine. A cela nous avons ajouté un nouveau style distinctif pour un thermomètre professionnel de qualité... au fil des jours... et au rythme des saisons…

CaractéristiquesPlage: -58° à 446°F ou -50° à 230°CRésolution: 0,1°F ou °C Pleine échellePile: CR2032 (fournie)Eteignage automatique: Au bout de 5 minutes en l’absence de changement de température sauf lorsque cette fonction est désactivée (sur ‘DISABLE’).Temps de réaction: 1 seconde

Fonction d’éteignage automatiqueCe thermomètre a été conçu pour que la fonction d’éteignage automatique puisse être désactivée (DISABLE) ou activée (ENABLE) par l’utilisateur. Pour passer d’un réglage à l’autre, maintenir la touche ‘On/Off’ (marche/arrêt) enfoncée pendant 3 secondes jusqu’à ce que DISABLE ou ENABLE s’affiche sur l’écran. Après l’éteignage du thermomètre, le dernier réglage reste en mémoire à moins de retirer la pile.

Changement de la pile1. Enlever la doublure en silicone. 2. Retirer la vis du boîtier. 3. Ouvrir le boîtier. 4. Enlever la pile du logement. 5. Placer une nouvelle pile de façon à ce que le symbole ‘+’ soit visible.6. Reposer la vis et la doublure en silicone.

Emploi général1. Appuyer sur la touche ‘On/Off’ (marche/arrêt) pour allumer.2. Appuyer sur la touche ‘°F/°C’ pour sélectionner l’échelle de température.3. Introduire la sonde en inox à au moins 2,5 cm de profondeur dans la nourriture à tester. 4. Laisser la sonde en place jusqu’à ce que l’affichage se soit stabilisé. 5. Appuyer sur la touche ‘HOLD’ (PAUSE) pour retenir la température obtenue.6. Retirer la sonde de la nourriture et appuyer à nouveau sur la touche ‘HOLD’ pour effacer le résultat.

Attention: Ne pas laisser le thermomètre dans le four durant la cuisson.

Nettoyage et entretienVotre thermomètre est composé d’acier inoxydable et de plastique. Nettoyez-le avec un chiffon humide. Vous pouvez utiliser un tampon à récurer sur les parties en métal pour éliminer les taches de graisse ou les marques plus tenaces. NE LE PASSEZ PAS au lave-vaisselle et NE LE PLONGEZ PAS dans l’eau.

EXPLICATION WEEELe symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière

d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

GARANTIESalter réparera ou remplacera cet ustensile gratuitement si, dans un délai de deux ans à compter de la date d’achat, il est dûment constaté un fonctionnement défectueux provenant d’un défaut de fabrication ou de matière. Cet engagement est complémentaire aux droits légaux du consommateur et ne leur porte nullement atteinte. Cet engagement vient en complément des droits statutaires du consommateur et n’affecte ces droits en aucun cas. Hors R.-U., contactez votre agent Salter agréé local.

I > ISTRUZIONI E GARANZIA I termometri della Serie Gourmet di Salter sono epitomi di precisione, accuratezza, innovazione, eleganza e tradizione. A queste caratteristiche è stato associato uno stile nuovo e di grande distinzione per creare termometri professionali che garantiscono la qualità, giorno dopo giorno e anno dopo anno.

Dati tecniciCampo di misura: da -58° a 446°F o da –50° a 230°CRisoluzione: da 0,1°F o °C campo completoBatteria: CR2032 (in dotazione)Spegnimento automatico: Dopo 5 minuti se vi è stato un cambiamento di temperatura, a meno che la funzione non sia impostata a ‘DISABLE’ (DISATTIVARE).Tempo di risposta: 1 secondo

Funzione di spegnimento automaticoQuesto termometro è stato concepito in modo da consentire all’utente di ‘DISABLE’ (DISATTIVARE) e ‘ENABLE’ (ATTIVARE) la funzione di spegnimento automatico. Per cambiare l’impostazione, premere e tenere premuto il tasto ‘On/Off’ per 3 secondi finché non appare ‘DISABLE’ o ‘ENABLE’ sullo schermo. Dopo che è stato spento, il termometro ricorderà l’ultima impostazione, a meno che non venga tolta la batteria.

Sostituzione della batteria1. Togliere il rivestimento di silicone. 2. Togliere la vite dall’involucro 3. Aprire l’involucro. 4. Togliere la batteria esaurita dal vano batteria. 5. Inserire la batteria nuova con il simbolo ‘+’ visibile.6. Reinserire la vite e rimettere a posto il silicone.

Funzionamento in generale1. Per accendere premere il tasto ‘On/Off’.2. Per selezionare l’unità di misura premere il tasto ‘°F/°C’.3. Inserire la sonda di acciaio inossidabile fino a una profondità di almeno 2,5 cm nel cibo da analizzare. 4. Lasciare la sonda nel cibo finché non si stabilizzi la visualizzazione. 5. Premere il tasto ‘HOLD’ (BLOCCARE) per bloccare la lettura della temperatura.6. Estrarre la sonda dal cibo e premere di nuovo il tasto ‘HOLD’ per liberare la lettura.

Attenzione: Non lasciare il termometro nel forno durante la cottura.

Pulizia e manutenzioneQuesto termometro è fatto di plastica e acciaio inossidabile. Va pulito con un panno umido, eliminando il grasso o le altre macchie resistenti dalle parti metalliche usando una paglietta per le pentole. NON lavare in lavastoviglie o immergere in acqua.

SPIEGAZIONE DIRETTIVA RAEEQuesto simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domestici in tutti i Paesi dell’Unione Europea. Al fine di evitare un eventuale danno ambientale e alla salute umana derivante dallo smaltimento dei rifiuti non controllato, riciclare il prodotto in maniera responsabile per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per la restituzione del

dispositivo usato, utilizzare gli appositi sistemi di restituzione e raccolta oppure contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato, che provvederanno al suo riciclaggio in conformità alle norme di sicurezza ambientale.

GARANZIASalter riparerà o sostituirà questo prodotto gratuitamente qualora venga dimostrato, entro due anni dalla data di acquisto, che abbia smesso di funzionare a causa di un difetto di manodopera o dei materiali. Questo impegno è integrativo dei diritti garantiti al consumatore per legge, diritti che non vengono in alcun modo pregiudicati. La presente garanzia si aggiunge ai diritti dei consumatori stabiliti per legge e non li pregiudica in alcun modo. HoMedics Italy Casella Postale n. 40 26838 Tavazzano / Villavesco (Lo) Italy +39 02 9148 3342.

D > GEBRAUCHSANWEISUNG UND GARANTIE Die von Salter hergestellte Thermometerserie “Gourmet” stellt den Inbegriff von Präzision und Genauigkeit, Innovation, Stil und Althergebrachtem dar. Wir verbinden diese Eigenschaften mit einem unverwechselbaren neuen Stil und bieten Ihnen ein professionelles Thermometer, das Qualität liefert.... Tag für Tag... Jahreszeit für Jahreszeit.

Technische DatenTemperaturbereich: -58° bis 446°F oder -50° bis 230°CSkalenteilungswert: 0,1°F oder bei °C der volle MessbereichBatterie: CR2032 (im Lieferumfang enthalten)Automatische Ausschaltung: Nach 5 Minuten, wenn sich die Temperatur nicht verändert, es sei denn, die Funktion ‘DISABLE’ (DEAKTIVIEREN) wurde gewählt.Ansprechzeit: 1 Sekunde

Automatische AusschaltfunktionDieses Thermometer bietet dem Benutzer die Möglichkeit, die automatische Ausschaltfunktion zu deaktivieren (DISABLE) oder sie zu aktivieren (ENABLE). Halten Sie den ‘On/Off’-Button zum Ein- und Ausschalten 3 Sekunden gedrückt, bis entweder ‘DISABLE’ oder ‘ENABLE’ auf dem Bildschirm angezeigt wird. Wenn das Thermometer ausgeschaltet wird, zeigt es beim nächsten Einschalten wieder die letzte Einstellung an, es sei denn, die Batterie wurde entfernt.

Batterieaustausch1. Entfernen Sie den Silikonrücken. 2. Drehen Sie die Schraube aus dem Gehäuse. 3. Ziehen Sie das Gehäuse auseinander. 4. Nehmen Sie die Batterie aus der Kammer. 5. Legen Sie die neue Batterieein, so dass das ‘+’-Zeichen sichtbar ist.6. Drehen Sie die Schraube wieder ein und befestigen Sie den Silikonrücken.

Allgemeine Hinweise1. Drücken Sie den ‘On/Off’-Button zum Einschalten.2. Drücken Sie den ‘°F/°C’-Button, um die gewünschte Temperaturskala zu wählen.3. Stecken Sie die Edelstahl-Sonde mindestens 2,5 cm tief in das zu testende Brat-/Backgut. 4. Lassen Sie die Sonde so lange im Brat-/Backgut stecken, bis sich das Display stabilisiert. 5. Drücken Sie den ‘HOLD’-Button, um den Temperaturanzeigewert festzuhalten.6. Ziehen Sie die Sonde aus dem Brat-/Backgut und drücken Sie den ‘HOLD’-Button wieder, um den

Anzeigewert zu löschen.

Vorsicht: Lassen Sie das Thermometer während des Bratens/Backens NICHT im Backofen liegen.

Reinigung und PflegeDas Thermometer besteht aus rostfreiem Stahl und Kunststoff. Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch. Fett oder sonstige hartnäckige Flecke können mit einem Topfkratzer von den Metallteilen entfernt werden. BITTE NICHT in die Spülmaschine geben oder in Wasser tauchen.

WEEE-ERKLÄRUNGDiese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der

Rohstoffe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.

GARANTIESalter repariert oder ersetzt dieses Produkt kostenlos, wenn es innerhalb von zwei Jahren nach Kaufdatum nachweislich aufgrund eines Herstellungs- oder Materialfehlers ausfällt. Diese Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten des Kunden und beeinträchtigt diese Rechte in keiner Weise. Für im Vereinigten Königreich gekaufte Artikel und den diesbezüglichen Kundendienst wenden. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. HoMedics Frankfurter Weg 6 33106 Paderborn Germany +49 69 5170 9480.

P > INSTRUÇÕES E GARANTIA Os termómetros Série Gourmet da Salter representam o exemplo ideal de precisão e exactidão, inovação, estilo e tradição. Combinamos isso com um estilo característico novo de termómetro profissional que oferece qualidade... dia após dia... época após época.

EspecificaçõesAmplitude: -58º a 446ºF ou -50º a 230ºCResolução: 0,1ºF ou ºC em toda a amplitudePilha: CR2032 (incluída)Desligamento automático: Passados 5 minutos, caso não exista mudança de temperatura, a menos que a característica seja regulada para “DISABLE” (DESACTIVAR).Tempo de resposta: 1 segundo

Característica de desligamento automáticoEste termómetro foi concebido por forma a permitir ao utilizador “DISABLE” (DESACTIVAR) e “ENABLE “ (ACTIVAR) a característica de Desligamento Automático. Para mudar de uma regulação para outra, premir e manter a pressão sobre o botão “On/Off” durante 3 segundos, até “DISABLE” ou “ENABLE” aparecerem no ecrã. Após o termómetro ter sido desligado, voltará a chamar a última regulação, a menos que a pilha tenha sido removida.

Substituição da pilha1. Retirar a cobertura de silicone. 2. Retirar o parafuso da caixa. 3. Puxar a caixa para fora. 4. Retirar a pilha velha do compartimento. 5. Inserir a nova pilha respeitando o sinal “+” indicado.6. Recolocar o parafuso e o silicone.

Instruçõs gerais de funcionamento1. Para ligar, premir o botão “On/Off”.2. Para seleccionar a escala de temperatura, premir o botão “ºF/ºC”.3. Espetar a sonda em aço inoxidável pelo menos 2,5cm no interior do alimento que está a ser testado. 4. Manter a sonda espetada no alimento até o mostrador estabilizar. 5. Premir o botão “HOLD” (MANTER) para fixar a leitura de temperatura.6. Retirar a sonda do alimento e voltar a premir o botão “HOLD” para libertar a leitura.

Precaução: Não deixar o termómetro no forno durante a cozedura.

Limpeza e CuidadosO seu termómetro é feito de aço inoxidável e plástico. Limpe-o com um pano húmido. A gordura e outras manchas mais resistentes podem ser removidas das partes metálicas com uma almofada de arear metais. NÃO lave na máquina da loiça nem mergulhe em água.

EXPLICAÇÃO DA REEEEsta marcação indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para impedir possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para

fazer a devolução do seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja poderá entregar este produto para que seja reciclado de forma segura em termos ambientais.

GARANTIAA Salter reparará ou substituirá este artigo sem qualquer encargo, caso no espaço de dois anos contados da data de compra seja possível comprovar que se avariou devido a defeito de fabrico ou de materiais. O presente compromisso acresce aos direitos legais do consumidor e não afecta tais direitos de nenhum modo. A presente promessa acresce aos direitos que a lei confere ao consumidor e que não podem, de modo algum, ser afectados pela garantia. Fora do Reino Unido, contacte o seu representante Salter local. 508

DIGITALT TERMOMETER MED ØYEBLIKKELIG AVLESING

DIRECT AF TE LEZEN DIGITALE THERMOMETER

DIGITAALINEN LÄMPÖMITTARI

N > INSTRUKSJONER OG GARANTIGourmet Series-termometere fra Salter er selve symbolet på presisjon og nøyaktighet, innovasjon, stil og tradisjon. Vi kombinerer dette med en karakteristisk ny stil for et profesjonelt termometer som leverer kvalitet ... dag etter dag ... sesong etter sesong.

SpesifikasjonerOmråde: -50–230 °C (-58–446 °F) Oppløsning: 0,1 °C eller °F, fullstendig rekkeviddeBatteri: CR2032 (medfølger)Automatisk avslåing: Etter fem minuter uten endring i temperaturen, med mindre funksjonen er satt til ”DISABLE” (deaktiver).Responstid: Ett sekund

Funksjonen Automatisk AvslåingDette termometeret har blitt designet slik at brukeren kan deaktivere (”DISABLE”) og aktivere (”ENABLE”) funksjonen Automatisk avslåing. For å veksle mellom innstillingene, trykk og hold inne knappen ”On/Off” (på/av) i tre sekunder til enten ”DISABLE” (deaktiver) eller ”ENABLE” (aktiver) vises på skjermen. Etter at termometeret er slått av, vil det hente tilbake den siste innstillingen, med mindre batteriet er fjernet.

Bytte Av Batteri1. Fjern silikonbakstykket. 2. Fjern skruen fra huset. 3. Trekk dekselet av. 4. Fjern det gamle batteriet. 5. Sett inn et nytt batteri med ”+” synlig.6. Sett inn skruen og silikonet.

Bruksanvisninger1. Trykk på knappen ”On/Off” (på/av) for å slå på enheten.2. Trykk på knappen ”°F/°C” for å velge temperaturmål.3. Sett proben i rustfritt stål minst 2,5 cm inn i maten som skal testes. 4. La proben være i maten til skjermen stabiliserer seg. 5. Trykk på knappen ”HOLD” for å låse temperaturavlesingen.6. Fjern proben fra maten, og trykk på knappen ”HOLD” en gang til for å nullstille avlesingen.

Advarsel: Ikke la termometeret være i ovnen mens du lager mat.

Rengjøring Og VedlikeholdTermometeret er konstruert av rustfritt stål og plast. Rengjør med en fuktig klut. Fett og andre besværlige merker kan fjernes fra metalldelene med en rengjøringssvamp. DU SKAL IKKE vaske det i en oppvaskmaskin eller senke det i vann.

WEEE FORKLARINGDenne merkingen indikerer at innen EU skal dette produktet ikke kastes sammen med annet husholdningssøppel. For å forebygge mulig skade på miljøet eller menneskelig helse forårsaket av ukontrollert avfallstømming, skal produktet gjenvinnes ansvarlig for å støtte holdbar gjenbruk av materialressurser. For å returnere den brukte anordningen, vennligst bruk retur- og

hentesystemet, eller ta kontakt med detaljisten hvor produktet ble kjøpt.De kan sørge for miljøvennlig gjenvinning av produktet.

GARANTISalter vil reparere eller bytte ut dette produktet uten omkostninger, hvis det innen to år etter kjøpsdato kan bevises at produktet har sviktet pga. mangelfullt arbeid eller materialer. Denne garantien gjelder i tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter og får ingen innvirkning på disse. Hvis du er hjemmehørende et annet sted enn Storbritannia, kontakter du din lokale Salter-representant.

NL > INSTRUCTIES EN GARANTIEDe thermometers in de Gourmet-serie van Salter zijn het toppunt van precisie en nauwkeurigheid, innovatie, stijl en traditie. Wij combineren dit met een opvallende nieuwe stijl voor een professionele thermometer die altijd kwaliteit garandeert... dag na dag... seizoen na seizoen.

SpecificatiesBereik: -50° tot 230°C of -58° tot 446°FResolutie: Volledig bereik 0,1°C of °FBatterij: CR2032 (meegeleverd)Automatische uitschakeling: na 5 minuten indien geen temperatuurverandering waargenomen, tenzij deze functie is ingesteld op ‘DISABLE’ (gedeactiveerd).Reactietijd: 1 seconde

Automatische UitschakelingDeze thermometer is voorzien van een functie die de gebruiker in staat stelt om de automatische uitschakeling te deactiveren (DISABLE) en activeren (ENABLE). Om te schakelen tussen deze instellingen houdt u de aan/uit-schakelaar (On/Off) 3 seconden ingedrukt totdat ofwel ‘DISABLE’ of ‘ENABLE’ op het display wordt weergegeven. Wanneer de thermometer wordt uitgeschakeld, blijft de laatste instelling in het geheugen opgeslagen, tenzij de batterij verwijderd wordt.

Battery Replacement1. Verwijder de siliconen achterkant. 2. Verwijder de schroef uit de behuizing. 3. Trek de behuizing open. 4. Haal de oude batterij uit de houder. 5. Plaats een nieuwe batterij met het plusteken (+) zichtbaar.6. Breng de schroef en de siliconen achterkant weer aan.

Algemene Bediening1. Druk op ‘On/Off’ om de thermometer in te schakelen.2. Druk op ‘°F/°C’ om de temperatuurschaal te selecteren.3. Steek de roestvrijstalen sonde ten minste 2,5 cm diep in het voedsel dat u gaat testen. 4. Laat de sonde in het voedsel zitten totdat het display stabiliseert. 5. Druk op ‘HOLD’ om de temperatuuraflezing te vergrendelen.6. Verwijder de sonde uit het voedsel en druk nogmaals op ‘HOLD’ om de aflezing te ontgrendelen.

Pas op! De thermometer tijdens het koken niet in de oven laten zitten.

Reiniging En VerzorgingDeze thermometer is vervaardigd uit roestvrij staal en kunststof. Met een vochtige doek reinigen. Vet en hardnekkige vlekken kunnen met een schuursponsje van de metalen delen verwijderd worden. NIET in een vaatwasser reinigen of in water dompelen.

UITLEG OVER AEEADeze markering geeft aan dat dit product binnen de EU niet met ander huisvuil mag worden weggeworpen. Om eventuele schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door het ongecontroleerd wegwerpen van afval te voorkomen, dient dit apparaat op verantwoorde wijze gerecycled te worden om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Wilt u het

gebruikte apparaat retourneren, gebruik dan de retour- en ophaalsystemen of neem contact op met de winkelier waar het product gekocht is. Deze zal het product voor milieuveilige recycling accepteren.

GUARANTEESalter zal het product, of een onderdeel van dit product, gratis repareren of vervangen mits binnen 15 jaar na de aankoopdatum kan worden aangetoond dat het product defect is geraakt vanwege tekortschietend vakmanschap of gebrekkige materialen. Deze handelingen vormen een aanvulling op de wettelijk vastgelegde rechten van de consument en is hierop niet van invloed. Buiten het Verenigd Koninkrijk kunt u contact opnemen met de plaatselijke, erkende dealer van Salter.

FIN > KÄYTTÖOHJEET JA TAKUUSalterin Gourmet-sarjan lämpömittarit edustavat tarkkuutta, innovaatiota, tyyliä ja perinnettä. Olemme yhdistäneet näihin uuden selkeän tyylin, ja tuloksena on ammattimainen lämpömittari, joka takaa laadun - päivästä toiseen - kaudesta toiseen.

Tekniset TiedotLämpötila-alueet: -50 °C - 230 °C (tai -58 °F - 446 °F )Tarkkuus: 0,1 °C (tai 0,1 °F) koko asteikollaParisto: CR2032 (kuuluu toimitukseen)Automaattikatkaisu: Viiden minuutin kuluttua, jos lämpötilassa ei tapahdu muutosta, ellei toiminto ole kytketty pois käytöstä (DISABLE).Vasteaika: 1 sekunti

AutomaattikatkaisutoimintoTämän lämpömittarin automaattikatkaisutoiminto voidaan poistaa käytöstä (DISABLE) tai ottaa käyttöön (ENABLE). Asetus vaihdetaan pitämällä katkaisupainiketta (On/Off) painettuna kolme sekuntia, kunnes näytössä näkyy joko ‘DISABLE’ (pois käytöstä) tai ‘ENABLE’ (käytössä). Kun lämpömittari on sammutettu, viimeksi käytetty asetus jää voimaan, ellei paristoa poisteta.

Pariston Vaihto1. Poista silikonisuoja. 2. Irrota ruuvi kotelosta. 3. Avaa kotelo. 4. Poista vanha paristo kotelosta. 5. Aseta uusi paristo paikalleen niin, että +-merkki jää näkyviin.6. Laita ruuvi ja silikonisuoja takaisin paikoilleen.

Käyttö Yleisesti1. Kytke toimintaan painamalla on/off-painiketta. 2. Valitse lämpötila-asteikko painamalla °F/°C-painiketta. 3. Työnnä teräksinen anturi vähintään 2,5 cm:n syvyyteen testattavaan ruokaan. 4. Anna anturin olla paikallaan, kunnes näyttö vakiintuu. 5. Lukitse lämpötilalukema painamalla HOLD (pito) -painiketta. 6. Poista anturi ruoasta ja paina HOLD (pito) -painiketta uudelleen vapauttaaksesi lukeman.

Huomautus: Älä jätä lämpömittaria uuniin kypsennyksen ajaksi.

Puhdistus ja hoitoTämä lämpömittari on valmistettu ruostumattomasta teräksestä ja muovista. Puhdista kostealla liinalla. Rasva ja muu vaikeasti irtoava lika voidaan poistaa metalliosista hankaustyynyllä. EI SAA laittaa astianpesukoneeseen tai upottaa veteen.

WEEE-SELITYSTämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää muiden talousjätteiden mukana missään EU-maassa. Kontrolloimattomasta jätteiden hävittämisestä mahdollisesti aiheutuvien ympäristöhaittojen tai terveysvaarojen estämiseksi hävitä tämä tuote vastuullisesti edistääksesi materiaalivarojen uudelleenkäyttöä. Palauta käytetty laite käyttäen palautus- ja

noutojärjestelmää tai ota yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen. He voivat kierrättää tämän tuotteen ympäristöturvallisesti.

TAKUUSalter korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen, jos kahden vuoden aikana ostopäiväyksestä voidaan osoittaa, että vika johtuu valmistusvirheestä tai viallisista valmistusmateriaaleista. Tämä takuu on täydennys lakisääteisiin kuluttajaoikeuksiin, eikä se vaikuta kyseisiin oikeuksiin millään tavalla. Muissa maissa ota yhteyttä paikalliseen valtuutettuun Salter-edustajaan.

Page 2: DIGITAL INSTANT READ THERMOMETER TERMÓMETRO DIGITAL DE ...mx.homedics.co.uk/cms/mxl/Product_Images/Kitchen_Accessories/... · A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación

IB-508-0410-01E

DIGITAL SNABBTERMOMETER

DIGITALT ØJEBLIKKELIG AFLÆSNING-TERMOMETER

DİJİTAL ANLIK OKUMA TERMOMETRESİ

S > INSTRUKTIONER OCH GARANTI Termometrarna i Gourmet-serien från Salter står för precision och exakthet, innovation, stil och arv. Vi kombinerar detta med en distinkt ny stil för en professionell termometer som ger kvalitet... dag efter dag... säsong efter säsong.

SpecifikationerRäckvidd: -58° till 446°F eller -50° till 230°CResolution: 0,1°F eller °C full räckviddBatteri: CR2032 (inkluderat)Automatisk avstängning: Efter 5 minuter om ingen ändring i temperature om funktionen inte är inställd på ‘DISABLE’ (avstängd).Responstid: 1 sekund

Automatisk AvstängningsfunktionDenna termometer har designats så att användaren kan ‘DISABLE’ (stänga av) och ‘ENABLE’ (aktivera) den automatiska avstängningsfunktionen. För att ändra mellan inställningarna tryck och håll ‘On/Off’ (på/av) knappen under 3 sekunder till antingen ‘DISABLE’ (stäng av) eller ‘ENABLE’ (aktivera) visas på skärmen. När termometern stängs av kommer den att komma ihåg den senaste inställningen om inte batteriet tas ur.

Byte Av Batteri1. Ta av silikonbaksidan. 2. Ta ur skruven från höljet. 3. Dra isär höljet. 4. Ta ut det gamla batteriet från facket. 5. Sätt i ett nytt batteri med ‘+’ tecknet synligt.6. Sätt tillbaka skruven och silikonet.

Allmän Drift1. Tryck på ‘On/Off’ (på/av) knappen för att aktivera.2. Tryck på ‘°F/°C’ knappen för att välja temperaturskala.3. För in sonden av rostfritt stål minst 2,5 cm in i maten som ska testas. 4. Lämna sonden i maten tills displayen stabiliseras. 5. Tryck ‘HOLD’ (hall) knappen för att låsa temperaturavläsningen.6. Ta ur sonden från maten och tryck ‘HOLD’ (håll) knappen för att släppa avläsningen.

FARA! Lämna inte termometern i ugnen vid matlagning.

Rengöring & skötselDin termometer är tillverkad av rostfritt stål och plast. Rengör med en fuktig trasa. Fett eller envisa fläckar kan avlägsnas från metalldelar med en skursvamp. Diska INTE i en diskmaskin eller sänk ner i vatten.

WEEE-FÖRKLARINGDenna markering indikerar att denna produkt inte får avyttras med annat hushållsavfall inom EU. För att förhindra möjlig skada på miljö eller person från okontrollerat avfallsavyttrande, återvinn på ansvarsfullt vis för att främja det fortsatta återanvändandet av materialresurser. För att returnera din använda enhet, använd retur och insamlingssystemen eller kontakta återförsäljaren

där produkten köptes. De kan se till att produkten återvinns på ett miljösäkert vis.

GARANTISalter kommer reparera eller byta ut denna produkt utan kostnad, om det inom två år från inköpsdatumet den visar sig ha fel genom bristfällig tillverkning eller material. Detta undertagande är förutom konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte dessa rättigheter på något vis. Utanför Storbritannien, kontakta din lokala Salter-fackhandlare.

DK > VEJLEDNING OG GARANTI Salters Gourmet Serie termometre repræsenterer det bedste indenfor præcision og nøjagtighed samt stil og tradition. Vi kombinerer det med et distinktivt nyt design for et professionelt termometer, der leverer kvalitet... dag efter dag... sæson efter sæson.

SpecifikationerOmråde: -58° til 46°F eller -50° til 230°CResolution: 0,1°F eller °C Fuldt områdeBatteri: CR2032 (inkluderet)Auto Sluk (fra): Efter 5 minutter uden temperaturændring, med mindre det er indstillet på ‘DISABLE’ (deaktiver). Responstid: 1 sekund

Auto Sluk-FunktionDette termometer er blevet designet til at lade brugeren benytte ‘DISABLE’ (deaktivering) og ‘ENABLE’ (aktivering) af Auto Sluk-funktionen. For at skifte mellem indstillinger skal der trykkes på ‘On/Off’-knappen i 3 sekunder indtil enten ‘DISABLE’ eller ‘ENABLE’ bliver vist på skærmen. Når termometeret er blevet slukket, vil det huske den sidste indstilling medmindre batteriet fjernes.

Udskiftning Af Batteri1. Fjern siliconebelægningen. 2. Fjern skruen fra huset. 3. Træk huset fra hinanden. 4. Fjern det gamle batteri fra kammeret. 5. Sæt det nye batteri, så ‘+’ tegnet kan ses.6. Put skrue og silicone tilbage på plads .

Sådan Bruges Termometeret1. Tryk på ‘On/Off’-knappen for at tænde for termometeret.2. Tryk på ‘°F/°C’-knappen for at vælge temperaturskala.3. Stik temperaturproben mindst 2,5cm ind i den fødevare, der skal testes. 4. Efterlad proben i fødevaren, indtil displayet stabiliseres. 5. Tryk på ‘HOLD’-knappen for at aflåse temperaturaflæsningen.6. Tag proben ud af fødevaren og tryk på ‘HOLD’-knappen igen for at udløse aflæsningen.

Advarsel: Termometeret Må ikke efterlades i ovnen under tilberedningen.

Rengøring & plejeTermometeret er fremstillet af rustfrit stål og plast. Skal rengøres med en fugtig klud. Fedt eller andre genstridige mærker kan fjernes fra metaldelene med en skuresvamp. MÅ IKKE vaskes i opvaskemaskine eller nedsænkes i vand.

WEEE FORKLARINGDenne afmærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husholdningsaffald inden for EU. For at forhindre mulig skade for miljøet eller menneskers sundhed på grund af ukontrolleret affaldsbortskaffelse, skal det genanvendes på ansvarlig vis for at fremme den bæredygtige genanvendelse af materielle ressourcer. Gør brug af returnerings- og

indsamlingssystemer eller kontakt den detailhandler, hvor produktet blev købt, for at returnere det brugte produkt. Disse kan videresende produktet til miljøsikker genanvendelse.

GARANTISalter vil reparere og udskifte dette produkt gratis, hvis det indenfor to år fra købsdatoen kan vises, at det er svigtet på grund defekte materialer eller udførelse. Denne garanti er udover forbrugerens lovbestemte rettigheder og har ingen indflydelse på disse rettigheder på nogen som helst måde. Udenfor Storbritannien skal du kontakt din lokale udnævnte Salter agent.

TR > TALİMATLARI VE GARANTİ Salter tarafından sunulan Gourmet Serisi termometreler hassasiyet ve doğruluk, yenilik, stil ve miras örneği temsil etmektedir. Günlerce ve yıllarca kalite sağlayan profesyonel bir termometre sunmak için benzersiz yeni bir stille birleştirdik.

SpesifikasyonlarAralık: -58° - 446°F veya -50° - 230°CÇözme: 0,1°F veya °C Tam AralıkPil: CR2032 (dahil)Otomatik Kapanma: Özellik ‘DISABLE’ (DEVRE DIŞI) olarak ayarlanmadığı takdirde, sıcaklıkta bir değişiklik olmazsa 5 dakika sonra.Yanıt Süresi: 1 saniye

Otomatik Kapanma Özelliği:Bu termometre kullanıcıların Otomatik Kapanma özelliğini ‘DISABLE’ (DEVRE DIŞI) ve ‘ENABLE’ (ETKİN) olarak ayarlayabilecekleri şekilde tasarlanmıştır. Ayarlar arasında değişiklik yapmak için, ekranda ‘DISABLE’ (DEVRE DIŞI) veya ‘ENABLE’ (ETKİN) görüntüleninceye kadar ‘On/Off’ (Açma/Kapama) düğmesine 3 saniye boyunca basın. Termometre kapatıldıktan sonra, pil çıkarılıncaya kadar termometre son ayarı görüntüler.

Pili Değiştirme1. Silikon arkalığı çıkarın.2. Vidayı gövdeden sökün.3. Gövdeyi ileri doğru itin.4. Eski pili yuvadan çıkarın.5. Yeni pili “+” işaretini gösterecek şekilde takın.6. Vidayı ve silikonu yeniden takın.

Genel Çalişma1. Açmak için ‘On/Off’ (Açma/Kapama) düğmesine basın.2. Sıcaklık birimini seçmek için, ‘°F/°C’ düğmesine basın.3. Paslanmaz çelik ucu test edilecek yiyeceğe en az 1 inç olacak şekilde sokun.4. Ekran sabitleninceye kadar ucu yiyecekte takılı olarak bırakın.5. Sıcaklık değerini kilitlemek için, ‘HOLD’ (TUT) düğmesine basın.6. Ucu yiyecekten çıkarın ve değeri serbest bırakmak için, ‘HOLD’ (TUT) düğmesine basın.

Dikkat: Pişirme sırasında termometreyi fırında bırakmayın.

Temizlik Ve BakımTermometreniz paslanmaz çelikten ve plastikten yapılmıştır. Nemli bir bezle temizleyin Yağ veya diğer inatçı kirler metal parçalardan bulaşık süngeriyle temizlenebilir. Bulaşık makinesinde YIKAMAYIN veya suya DALDIRMAYIN.

WEEE AÇIKLAMASIBu işaret bu ürünün AB genelinde diğer ev atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir. Kontrolsüz atığın çevre veya insan sağlığına olası zararları engellemek için sorumlu bir şekilde geri dönüştürülmesini ve malzeme kaynaklarının sürdürebilir şekilde yeniden kullanılmasını sağlayın. Kullanılmış aygıtınızı iade etmek için lütfen iade sistemlerini kullanın veya ürünü satın

aldığınız perakende satış noktasıyla görüşün. Kendileri bu ürünü çevreye zarar vermeyecek şekilde geri dönüştürülmek üzere gerekli yere gönderebilirler.

GARANTİSalter, ürünün satın alınma tarihinden itibaren iki yıl içinde malzeme veya işçilik hatası nedeniyle bozulduğunun anlaşılması durumunda bu ürünü ücretsiz olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Bu taahhüt tüketicinin yasal haklarına ek olarak verilir ve hiçbir koşulda bu hakları etkilemez. İngiltere dışında bölgenizdeki Salter yetkili acentesi ile irtibat kurun.

CYFROWY TERMOMETR Z NATYCHMIASTOWYM ODCZYTEM

ΨΗΦΙΑΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΜΕΣΗΣ ΜΕΤΡΗ

ЭЛЕКТРОННЫЙ ТЕРМОМЕТР

PL > INSTRUKCJA I GWARANCJA Termometry serii gastronomicznej firmy Salter stanowią uosobienie precyzji i dokładności, innowacji, stylu i dziedzictwa. Te cechy zestawiliśmy z nową wyrazistą stylistyką i powstał termometr, który zapewnia precyzyjne pomiary... każdego dnia... rok po roku.

Dane TechniczneZakres: od -50° do 230°CDokładność: 0,1°C w pełnym zakresieBateria: CR2032 (w komplecie)Automatyczne wyłączanie: Po 5 minutach, jeśli temperatura nie zmieni się, chyba że funkcja jest ustawiona jako DISABLE (wyłącz). Czas reakcji: 1 sekunda

Funkcja Automatycznego WyłączaniaTen termometr umożliwia użytkownikowi wyłączenie (DISABLE) lub włączenie (ENABLE) funkcji automatycznego wyłączania. Aby zmienić ustawienie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk „On/Off” (wł./wył.) aż na wyświetlaczu pojawi się napis DISABLE (wyłącz) lub ENABLE (włącz). Termometr po wyłączeniu zapamiętuje ostatnie ustawienie, z wyjątkiem sytuacji, gdy zostanie wyjęta bateria.

Wymiana Baterii1. Zdejmij silikonową osłonę. 2. Wykręć wkręt z obudowy. 3. Odciągnij obudowę. 4. Wyjmij starą baterię z komory. 5. Włóż nową baterię, tak aby symbol + był skierowany we właściwą stronę.6. Wkręć wkręt i zamocuj silikonową osłonę.

Podstawy Obsługi1. Naciśnij przycisk On/Off (wł./wył.), aby włączyć urządzenie.2. Naciśnij przycisk °F/°C’, aby wybrać odpowiednią skalę temperatury.3. Wbij sondę ze stali nierdzewnej w sprawdzaną potrawę, na głębokość przynajmniej 2,5 cm. 4. Pozostaw sondę w potrawie aż temperatura ustabilizuje się. 5. Naciśnij przycisk HOLD (zatrzymaj), aby zablokować odczyt temperatury.6. Wyjmij sondę z potrawy i naciśnij ponownie przycisk HOLD (zatrzymaj), aby skasować odczyt.

Przestroga: NIE pozostawiaj termometru w piekarniku podczas pieczenia.

Czyszczenie i konserwacjaTermometr jest zbudowany ze stali nierdzewnej i tworzywa sztucznego. Należy go czyścić wilgotną szmatką. Tłuste plamy lub uporczywe zabrudzenia można usunąć z metalowych części za pomocą czyścika. NIE WOLNO myć urządzenia w zmywarce lub zanurzać w wodzie.

OBJAŚNIENIE WEEETen znak wskazuje, że na obszarze UE przyrządu nie wolno pozbywać się wyrzucając do śmieci domowych. Aby chronić środowisko i zdrowie, którym zagraża nieodpowiednia utylizacja odpadów, przyrząd należy recyklingować, aby umożliwić odzysk materiałów, z których został wykonany. Aby dokonać zwrotu zużytego przyrządu, należy skorzystać z programów zwrotu i odbioru lub

skontaktować punkt zakupu urządzenia. Produkt zostanie odebrany do bezpiecznego dla środowiska recyklingu.

GWARANCJAFirma Salter bezpłatnie naprawi lub wymieni ten produkt, jeśli w ciągu dwóch lat od daty zakupu wystąpi usterka spowodowana wadą produkcyjną lub materiałową. To zobowiązanie stanowi dodatek do statutowych praw klienta i w żadnym stopniu nie wpływa na te prawa. Poza Wielką Brytanią należy skontaktować się z lokalnym wyznaczonym przedstawicielem firmy Salter.

EL > ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Τα θερμόμετρα Gourmet Series της Salter αποτελούν την επιτομή της ακρίβειας και της συνέπειας, της καινοτομίας, του στυλ και της παράδοσης. Συνδυάσαμε όλα αυτά με ένα ξεχωριστό νέο σχέδιο επαγγελματικού θερμομέτρου που προσφέρει ποιότητα... κάθε μέρα... κάθε εποχή.

ΠροδιαγραφεςΕύρος μέτρησης: -50° έως 230°C ή -58° έως 446°FΑκρίβεια: 0,1°C ή °F σε όλο το εύροςΜπαταρία: CR2032 (περιλαμβάνεται)Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας: Μετά από 5 λεπτά, αν δεν υπάρξει αλλαγή στη θερμοκρασία, εκτός και αν η δυνατότητα έχει ρυθμιστεί σε ‘DISABLE’ (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ).Χρόνος απόκρισης: 1 δευτερόλεπτο

Δυνατοτητα Αυτοματου Τερματισμου ΛειτουργιαςΑυτό το θερμόμετρο έχει σχεδιαστεί για να επιτρέπει στο χρήστη να κάνει ‘ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ’ ή ‘ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ’ της δυνατότητας αυτόματου τερματισμού λειτουργίας. Για να κάνετε εναλλαγή μεταξύ των ρυθμίσεων, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ‘On/Off’ (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση) για 3 δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη ‘DISABLE’ (ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) ή ‘ENABLE’ (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ). Αφού τερματιστεί η λειτουργία του θερμομέτρου, αυτό θα θυμάται την τελευταία ρύθμιση, εκτός και αφαιρεθεί η μπαταρία του.

Αντικατασταση Μπαταριας1. Αφαιρέστε την πλάτη από σιλικόνη. 2. Αφαιρέστε τη βίδα από το περίβλημα. 3. Αποσυναρμολογήστε το περίβλημα. 4. Αφαιρέστε την παλιά μπαταρία από το χώρο της μπαταρίας. 5. Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία, με ορατή την ένδειξη ‘+’.6. Βάλτε ξανά τη βίδα και την πλάτη από σιλικόνη.

Γενικη Λειτουργια1. Πατήστε το κουμπί ‘On/Off’ (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση) για να ενεργοποιήσετε το θερμόμετρο. 2. Πατήστε το κουμπί ‘°F/°C’ για να επιλέξετε την κλίμακα θερμοκρασίας. 3. Τοποθετήστε το ρύγχος από ανοξείδωτο χάλυβα σε βάθος τουλάχιστον 2,5 cm μέσα στο φαγητό που ελέγχετε. 4. Αφήστε το ρύγχος μέσα στο φαγητό, μέχρι να σταθεροποιηθεί η ένδειξη στην οθόνη. 5. Πατήστε το κουμπί ‘HOLD’ (ΚΡΑΤΗΣΗ), για να κλειδώσει η μέτρηση της θερμοκρασίας. 6. Αφαιρέστε το ρύγχος από το φαγητό και πατήστε ξανά το κουμπί ‘HOLD’ (ΚΡΑΤΗΣΗ) για να πάψει να

εμφανίζεται η μέτρηση.

Προσοχή: Μην αφήνετε το θερμόμετρο μέσα στο φούρνο αν ο φούρνος λειτουργεί.

Καθαρισμός Και ΦροντίδαΤο θερμόμετρό σας είναι κατασκευασμένο από ανοξείδωτο χάλυβα και πλαστικό. Καθαρίζετε με ένα υγρό πανί. Τα λίπη ή άλλοι επίμονοι λεκέδες μπορούν να αφαιρεθούν με ένα σφουγγαράκι για κατσαρόλες. ΜHN το πλένετε σε πλυντήριο πιάτων και μην το βυθίζετε σε νερό.

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΑΗΗΕΑυτή η σήµανση επισηµαίνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται µε άλλα οικιακά απόβλητα σε όλη την ΕΕ. Για να µην προκληθεί ζηµιά στο περιβάλλον ή στην υγεία λόγω µη ελεγχόµενης απόρριψης αποβλήτων, ανακυκλώστε το υπεύθυνα, προάγοντας τη βιώσιµη επαναχρησιµοποίηση των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιµοποιηµένη συσκευή, χρησιµοποιήστε τα συστήµατα

επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε µε το κατάστηµα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Οι υπεύθυνοι µπορούν να παραλάβουν αυτό το προϊόν για ασφαλή για το περιβάλλον ανακύκλωσή του.

ΕΓΓΥΗΣΗΗ Salter θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει αυτό το προϊόν δωρεάν, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί, εντός δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι παρουσίασε βλάβη εξαιτίας ελαττωμάτων εργασίας ή υλικών. Η παρούσα υποχρέωση είναι πρόσθετη στα νομοθετημένα δικαιώματα ενός καταναλωτή και δεν επηρεάζει κατά κανένα τρόπο αυτά τα δικαιώματα. Εκτός του Η.Β., επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Salter.

RU > ИНСТРУКЦИИ И ГАРАНТИЯ Термометры серии Gourmet компании Salter являют собой образец точности и стиля. Дизайнерские инновации в них прекрасно сочетаются с лучшими традициями. Эти профессиональные термометры работают выше всяких похвал и прослужат вам долгие годы.

ХарактеристикиДиапазон: –50 ... +230 °C (–58 ... +446 °F)Цена деления: 0,1 °C или °F во всем диапазонеБатарея: CR2032 (прилагается)Автоматическое отключение: через 5 минут, если температура остается стабильной (при включенной функции автоматического отключения). Время реакции: 1 секунда

Функция Автоматического ОтключенияВ данном термометре предусмотрена функция автоматического отключения, которую можно включать и выключать. Для управления этой функцией служит клавиша On/Off («Вкл./Выкл.»): нужно нажать ее и удерживать в течение трех секунд, пока на экране не появится сообщение DISABLE (функция отключена) или ENABLE (функция включена). При выключении термометра все настройки сохраняются, а при извлечении батареи — сбрасываются.

Замена Батареи1. Снимите силиконовую часть. 2. Открутите винт на корпусе. 3. Разберите корпус. 4. Извлеките использованную батарею. 5. Вставьте новую батарею знаком «+» наружу.6. Закрутите винт и установите на место силиконовую часть.

Инструкции По Эксплуатации1. Нажмите кнопку On/Off («Вкл./Выкл.»), чтобы включить термометр.2. Нажмите кнопку °F/°C, чтобы выбрать шкалу.3. Вставьте спицу термометра, изготовленную из нержавеющей стали, в пищу примерно на два сантиметра. 4. Дождитесь, пока показания термометра не стабилизируются. 5. Нажмите кнопку HOLD («Блокировка»), чтобы заблокировать показания термометра.6. Выньте спицу из пищи и нажмите кнопку HOLD («Блокировка») еще раз, чтобы снять блокировку.

Внимание! НЕ оставляйте термометр в духовке во время приготовления блюда.

Очистка И УходТермометр изготовлен из нержавеющей стали и пластика. Для очистки используйте влажную ткань. Жир и другие стойкие пятна с металлических частей удаляются при помощи жесткой губки. ЗАПРЕЩАЕТСЯ мыть термометр в посудомоечной машине и погружать в воду.

ПОЯСНЕНИЕ WEEEДанная маркировка означает, что в странах Европы не допускается утилизировать прибор вместе с другими бытовыми отходами. Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации отходов, прибор следует сдать на переработку, чтобы обеспечить экологичное повторное использование материальных

ресурсов. Верните бывший в употреблении прибор через систему возврата и сбора отходов или свяжитесь с предприятием розничной торговли, где вы приобрели прибор. Там вы сможете сдать этотпродукт для экологически безопасной переработки.

ГАРАНТИЯЕсли в течение 2 лет с момента приобретения устройство выйдет из строя по причине производственного брака, компания Salter бесплатно выполнит его ремонт или замену. Это обязательство является дополнением к законодательно закрепленным правам потребителя и никоим образом не затрагивает эти права. За пределами Великобритании обращайтесь к местному распространителю.

DIGITÁLNÍ INSTANTNÍ TEPLOMĚR

DIGITÁLIS AZONNAL LEOLVASHATÓ HŐMÉRŐ

CZ > NÁVOD A ZÁRUKA Teploměry Salter řady Gourmet jsou ztělesněním preciznosti a přesnosti, inovace, stylu a tradice. Tyto prky tvoří ve sloučení se zřetelným novým stylem profesionální teploměr, který zaručuje kvalitu... den za dnem... sezónu za sezónou.

Technické ÚdajeRozsah: -58° až 446°F nebo -50° až 230°CRozlišení: 0,1°F nebo °C plný rozsahBaterie: CR2032 (přiložena)Automatické vypínání: Po 5 minutách, pokud se teplota nezmění, pokud ovšem není tato funkce nastavena na „VYPNOUT (DISABLE)“.Čas odezvy: 1 sekunda

Funkce Automatického VypínáníTento teploměr je zhotoven tak, aby mohl uživatel „VYPNOUT (DISABLE)“ nebo „ZAPNOUT (ENABLE)“ funkci automatického vypínání. Pro změnu tohoto nastavení stiskněte a podržte tlačítko „On/Off“ (Zapnuto/Vypnuto) po 3 sekundy, dokud se na obrazovce nezobrazí buď „DISABLE“ nebo „ENABLE“. Teploměr po vypnutí uloží poslední naměřenou hodnotu, pokud ovšem nevyměníte baterii.

Výměna Baterie1. Sundejte silikonovou zadní část. 2. Vyšroubujte z krytu šroub. 3. Stáhněte kryt. 4. Vytáhněte ze schránky starou baterii. 5. Vložte novou baterii tak, aby byl vidět znak „+“. 6. Znovu nasaďte šroub a silikon.

Všeobecné Použití1. Zapněte stisknutím tlačítka „On/Off“. 2. Stisknutím tlačítka „°F/°C“si zvolte teplotní stupnici. 3. Zasuňte sondu z nerezové oceli alespoň 2,5 cm to měřeného jídla. 4. Ponechejte sondu zasunutou, dokud se displej nestabilizuje. 5. Stisknutím tlačítka „HOLD” (Podržet) zajistíte načtenou teplotní hodnotu.6. Vytáhněte sondu z jídla a opětovným stisknutím tlačítka „HOLD” načtenou hodnotu uvolněte.

Pozor: Nenechávejte teploměr v troubě během pečení.

Čištění a péčeTeploměr je zhotoven z nerezové oceli a plastu. Čistěte navlhčeným hadrem. Mastnotu nebo jiné houževnaté skvrny můžete z kovových částí očistit drátěnkou. NEMYJTE v myčce nádobí a neponořujte do vody.

VYSVĚTLENÍ OEEZTato značka udává, že výrobek nesmí být na území EU vyhazován s běžným domácím odpadem. Pro prevenci možného znečištění životního prostředí a újmě na zdraví osob nekontrolovaným odpadem recyklujte výrobek odpovědným způsobem, který podporuje obnovitelné použití surovin. Pokud chcete použitý výrobek vrátit, využijte prosím sběrného systému nebo se obraťte na prodejce, od

kterého jste výrobek zakoupili. Ti mohou výrobek recyklovat způsobem bezpečným pro životní prostředí.

ZÁRUKASalter bezplatně opraví nebo vymění tento produkt do dvou let od data koupě, pokud bude prokázáno, že se pokazil z důvodu defektivního zhotovení nebo materiálu. Tento závazek je dodatek k zákonným právům zákazníka a nijakým způsobem tato práva neovlivňuje. Mimo Velkou Británii se obraťte na místního pověřeného zástupce společnosti Salter.

HU > UTASÍTÁSOK ÉS GARANCIAA Salter Gourmet hőmérő sorozata a precizitás és pontosság, az innováció, a stílus és az örökség esszenciáját képviseli. Ezt ötvözzük a professzionális hőmérők új stílusával, amely napról-napra évszakról-évszakra minőséget kínál.

Műszaki AdatokTartomány: -58° - 446°F vagy -50° - 230°CFelbontás: 0,1°F vagy °C teljes tartományElem: CR2032 (mellékelve)Automatikus kikapcsolás: 5 percet követően, ha nincs hőmérsékletváltozás, kivéve, ha a tulajdonság beállítása KIKAPCSOLT (‘DISABLE’).Válaszidő: 1 másodperc

Automatikus Kikapcsolás TulajdonságA hőmérőt úgy terveztük, hogy a felhasználó kikapcsolhassa (‘DISABLE’) vagy bekapcsolhassa ‘(ENABLE’) az automatikus kikapcsolás tulajdonságot. A beállítások közötti váltáshoz nyomja le és tartsa lenyomva az ‘On/Off’(Be/Ki) gombot 3 másodpercig, amíg a képernyőn meg nem jelenik a ‘DISABLE’ (Kikapcsol) vagy az ‘ENABLE’ (Bekapcsol) felirat. A hőmérő a kikapcsolást követően az utolsó beállítással indul, kivéve ha az akkumulátort időközben eltávolították.

Elemcsere1. Távolítsa el a szilikon védőpapírt.2. Távolítsa el a csavart a burkolatból.3. Szedje szét a burkolatot.4. Távolítsa el a régi elemet az elemrekeszből.5. Helyezzen be új elemet a ‘+’ jelnek megfelelően.6. Helyezze vissza a csavart és a szilikont.

Általános Működés1. A bekapcsoláshoz nyomja meg a főkapcsoló ‘On/Off’ gombot.2. A hőmérsékletskála kiválasztásához nyomja meg a ‘°F/°C’ gombot.3. Illessze be a rozsdamentes acél szondát legalább 2,5 cm-nyire a vizsgálni kívánt ételbe.4. Hagyja a szondát az ételben, amíg a kijelző nem stabilizálódik.5. Nyomja le a ‘HOLD’ (Tartás) gombot a hőmérséklet leolvasás zárolásához.6. Vegye ki a szondát az ételből, majd ismét nyomja le a ‘HOLD’ (Tartás) gombot a hőmérséklet leolvasás

feloldásához.

Vigyázat: Ne hagyja a hőmérőt a sütőben sütés közben.

Tisztítás és karbantartásA hőmérő rozsdamentes acélból és műanyagból készült. Nedves ruhával törölje tisztára. A zsír vagy az egyéb makacs folt a fémtárgyakról súrolószivaccsal távolítható el. NE mossa mosogatógépbe, és ne merítse vízbe.

WEEE-MAGYARÁZATEz a jelölés azt jelzi, hogy ezt a terméket az Európai Unióban nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelésből származó környezeti vagy egészségügyi kár elkerülése végett, és a tárgyi készletek fenntartható kezelése jegyében felelősségteljesen hasznosítsa újra. A használt eszköz visszaküldéséhez kérjük, használja a visszaküldő és gyűjtő

rendszereket, vagy lépjen kapcsolatba azzal a forgalmazóval, ahonnan a készüléket vásárolta. A terméket ezek a szolgáltatók környezetvédelmileg biztos újrahasznosító helyre viszik.

GARANCIAA Salter díjmentesen megjavítja vagy kicseréli ezt a terméket a vásárlástól számított két éven belül, ha igazolható, hogy a hibát a gyártási vagy anyaghiba okozza. Ez a kötelezettségvállalás kiegészíti a vásárló törvényi jogait, és semmilyen módon nem befolyásolja azokat. Az Egyesült Királyságon kívül, forduljon a Salter által kinevezett helyi képviselőhöz.