Didattica digitale -Language teaching and technology sciubba20131116kuleuven
-
Upload
eleonora-sciubba -
Category
Education
-
view
243 -
download
2
Transcript of Didattica digitale -Language teaching and technology sciubba20131116kuleuven
Didattica digitale.
Imparare a utilizzare i nuovi strumenti per la
didattica del lessico e della grammatica italiani:
word clouds, word tags e corpora.
16/11/2013
M.Eleonora Sciubba
16 novembre 2013
Indice
• La didattica digitale, ovvero lo sfruttamento dei nuovi media per
la creazione di sillabi attuali.
• Word tag e clouds, due strumenti per attirare l’attenzione degli
studenti sul lessico
• I corpora online (e non)
o Utilizzo dei corpora online per creare esercizi per riflettere in
maniera più appropriata sulla lingua
o Creazione di propri corpora per insegnare (anche) il
linguaggio specialistico
Introduzione
• Didattica digitale: dalla parte dello studente o
dell’insegnante?
• Data-driven learning (T. Johns, 1990)
o Lo studente diventa investigatore (detective) tramite
l’accesso a materiale autentico
o Costruzione induttiva della grammatica (allora avv. o marca)
o Stimolo alla riflessione metalinguistica
• Docente:
o Stimola e organizza le operazioni di scoperta
o Compito imprevedibile, ma appagante
Word cloud/word tag
• Word cloud: aiutano sia l’insegnante che lo studente a
visualizzare meglio il lessico più frequente della lezione;
• Possono essere utilizzate nella parte introduttiva della
lezione come «riscaldamento» e preparazione ai temi
principali.
Word cloud/word tag
• Esistono diversi siti web che ‘generano’ word cloud o word
tag:
• http://www.wordle.net/ • Esempio
• http://tagcrowd.com/ • Esempio
• http://www.tagxedo.com/
Word cloud e/o corpora?
• Di fatto i word cloud trattano testi abbastanza piccoli
• Ma per creare esercizi più adeguati alla nostra classe
dobbiamo rivolgerci ad un’altra tecnologia che mette a
disposizione un’enorme massa di dati
• Che devono essere interpretati in prima istanza
dall’insegnante
Corpora linguistici
Definizioni:
• Un corpus è un insieme (collezione) di testi [elettronici] su
cui si possono condurre analisi sia qualitative che
quantitative.
• Può essere specialistico o generale (ovvero di riferimento).
• Può diventare un valido aiuto per l’insegnante madrelingua
e non
o nel dirimere dubbi linguistici propri e degli studenti
o nel proporre esercizi tratti da materiali autentici
Analisi di un corpus
• L’analisi di un corpus si compone fondamentalmente di tre
attività:
• Analisi di frequenza: è lo studio del numero di occorrenze
per ogni forma che compare nel corpus;
• Lemmatizzazione: è la riduzione della forma flessa di uno
stesso lessema (anche detto unità o token) ad un solo
lemma (tipo o type);
• Analisi delle concordanze: è l’individuazione del cotesto di
ogni parola.
Liste di concordanze
Definizioni:
• Le liste di concordanze riportano ciascuna occorrenza della
parola ricercata (veramente), corredata dal proprio contesto
d’uso (KWIC, Key-Word-In-Context).
• Per estrarre le (liste di) concordanze si usano software appositi
(es. Antconc).
• La lista di concordanze si legge in verticale e poi dal centro
verso l’esterno, in entrambe le direzioni.
• La parola cercata si chiama «nodo» e la lista può essere
ordinata secondo il contesto destro o sinistro.
Collocazioni
Definizione:
• la combinazione (tecnicamente co-occorrenza) di due o più
parole, che tendono a presentarsi insieme (contigue o a
distanza) più spesso di quanto si potrebbe prevedere, ovvero
una combinazione di parole che compaiono insieme più
frequentemente di altre: perdere tempo VN, prendere una
medicina VN, amara sorpresa AN, atroce sciagura AN, ecc.
• Il collocato (tipicamente verbo o aggettivo) assume un
significato particolare, diverso da quello che ha al di fuori della
collocazione, che sembra dipendere dalla base (nome)
• Autonomia sintagmatica: cfr. tirare le cuoia e lanciare l’allarme
Word sketches
• I word sketch sono tabelle che riassumono il comportamento
lessico-grammaticale della parola ricercata
Profili lessico-grammaticali
Un’utile strategia didattica è quella di creare profili lessico-grammaticali di una
parola e dei suoi contesti d’uso:
• Collocazioni: quale/i parola/e occorrono più frequentemente e con una
salienza statistica nel contesto del nodo?
• Polirematiche/frasi idiomatiche: la parola fa parte di doppiette o triplette
ricorrenti? Compare spesso in frasi idiomatiche?
• Restrizioni sintattiche: la parola è sottoposta a pattern sintattici che ne limitano
l’uso? Ad esempio, la parola è accompagnata da preposizioni? Si trova
tipicamente in una posizione fissa all’interno della frase? Vi sono restrizioni
temporali/aspettuali?
• Restrizioni semantiche: la parola/sintagma può riferirsi solo agli umani o non
ammette l’uso di intensificatori?
• Prosodia semantica: tendenza di alcune parole a comparire in ‘cotesti’ positivi
o negativi (commettere).
Liste di frequenza
Ma da dove si parte per creare queste ‘liste di parole’?
• Le liste di frequenza sono tabelle in cui sono inserite le
varie forme che compaiono nel corpus, che dovrebbero
essere corredate di due misure:
o Numero assoluto di occorrenze di ogni singola forma
(tipo di parola) nel corpus;
o Frequenza relativa delle occorrenze per ogni forma nel
corpus.
o La prima compare sempre, la seconda raramente.
Liste di frequenza
Europarl7_it
www.sketchengine.co.uk
di 2067704
e 1346026
che 1278085
la 1042617
in 873747
il 853299
per 758341
a 682296
del 560182
è 559556
un 558672
della 518301
non 468830
i 446443
le 437105
l' 418483
una 413708
dei 351596
si 308197
con 276858
delle 266298
dell' 262710
al 255758
sono 236474
alla 223297
ha 213288
da 205721
questo 204896
più 200000
europea 196363
gli 194959
nel 192921
Commissione 190881
Unione 185060
anche 170590
Presidente 167058
l 164722
come 155316
La 152782
essere 143155
ma 138367
Parlamento 137412
Stati 128225
Usi delle concordanze (riepilogo)
• Estrarre esempi reali e collocazioni
• Costruire esercizi partendo da frasi autentiche
• Soffermarsi su usi differenti delle parole
• Osservare le parole in contesto
• Cercare nuovi esempi d’uso per chiarire il significato di lessemi
in fase di apprendimento
• Diversificare le accezioni delle parole esaminandone i cotesti (il
contesto linguistico precedente e successivo)
o Lo studente può trarre inferenze generali sugli usi e sulle
variazioni della lingua.
Software e applicazioni web
Con interfacce in italiano:
• Google drive – opzione crea modulo
Opzione crea/carica documento
• Hot potato – software stand alone per creazione esercizi di
lingua
Le concordanze nella glottodidattica
Vantaggi Svantaggi
Accesso a materiale autentico estratto
da corpus
Più adatto a un pubblico di studenti di
livello intermedio/avanzato (non
necessariamente)
Permette anche un uso personalizzato,
autonomo e dinamico del percorso di
apprendimento da parte dello studente
Richiede autonomia e una competenza
linguistica di base
Si instaura un circolo virtuoso tra uso
linguistico e riflessione metalinguistica
Facilita chi sa già usare il pc
preso (e modificato) da Chiari
Uso dei corpora nei materiali didattici
• Colgono l’aderenza all’uso e alla dinamicità linguistica
• Colgono la differenziazione sulle dimensioni di variazione
della lingua
• Producono un ordinamento di fenomeni fondato su criteri
esterni
• Sviluppano nell’apprendente una competenza statistica
implicita attraverso la segnalazione delle forme frequenti
• Producono esemplificazioni ordinate
• Producono input comprensibile e proporzionale alle
occasioni comunicative
Conclusioni
• Word cloud/tag
• Definizione di corpus
• Tipologia ed uso
• Analisi di un corpus
• Applicazioni d’uso dei corpora
Riferimenti bibliografici e sitografia
Tim Johns (1990), From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in
the context of data-driven learning, CALL Austria, 10, 14-34.
Reprinted in Johns, T. (1994). From printout to handout: Grammar and vocabulary
teaching in the context of data-driven learning, in T. Odlin ed., Perspectives on
Pedagogical Grammar. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 293-313.
Isabella Chiari (2007), Introduzione alla linguistica computazionale, Laterza,
Roma-Bari.
www.ridire.it
www.sketchengine.co.uk
http://hotpot.uvic.ca/
http://www.wordle.net/
http://tagcrowd.com/
http://www.tagxedo.com/