Dialects in Great Britain

27
Dialects in Dialects in Great Britain Great Britain

description

The presentation is about various dialects in Great Britain and their peculiarities.

Transcript of Dialects in Great Britain

Page 1: Dialects in Great Britain

Dialects in Great Dialects in Great BritainBritain

Page 2: Dialects in Great Britain

A dialect is

a variant, or variety, of a language spoken in a certain geographical area.

A complete system of verbal communication (oral but not necessarily written), with its own vocabulary, grammar, and syntax.

Page 3: Dialects in Great Britain

British Dialects

Southern English dialects

Midlands English dialects

Northern English dialects

Scottish English dialects

Hiberno-English

Page 4: Dialects in Great Britain
Page 5: Dialects in Great Britain

EnglandNorthern English

Northumberland (Geordie, Pitmatic)

Durham (Mackem)

Cumbrian

Yorkshire

Lancashire

Merseyside (Scouse)

Page 6: Dialects in Great Britain

GEORDIE

hoppings fairground Ярмарочная площадь

ket rubbish мусор

worm monster монстр

gadgie guy парень

canny pleasant приятный

hacky dirty грязный

howay Come on! Живей!

sackless stupid, useless Глупый, бесполезный

Page 7: Dialects in Great Britain

Hoo ye gannin? or Hoo's ya fettle? 'How are you?' – Как поживаете?

Champion. 'Very good, very well' – Очень хорошо

Bonny day the day. 'It's nice weather' – Прекрасная погода

Whey aye, man. 'That's right' - Именно

Give ower, y'a kiddin. 'Come on, you're joking' – Да ладно, ты шутишь!

Hadaway man. 'I'm still not convinced' – Я всё ещё не уверен

Ya taakin shite. 'I really disagree with that' – Я абсолютно с этим не согласен

Tara now, pet. 'Goodbye (to female)' – Прощай (женщине)

Wee's yon slapper? 'Who's the young lady?' (derogatory) – Что за девчёнка?

Сommon phrases and greetings:

Page 8: Dialects in Great Britain

I telt you to give us a one, but you've forgetten. If you divvent give us it noo, I'm gannin yearm.

'I told you to give me one, but you've forgotten' - Я говорил тебе дать мне это, но ты забыл.

'If you don't give me it now, I'm going home' – Если ты не отдашь мне это, то я уйду домой

Page 9: Dialects in Great Britain

Workman visiting doctor: Me leg's bad, man, can ye give us a sick note?

Doctor: Can you walk?

Workman: Work? Y'a kiddin' man, A cannet even waak!

'blow' becomes blaa and 'cold' cowld, but in other words such as 'flow' and 'slow' the vowels are not changed in the same way.

A number of words are said to have pronunciation indicating a possible survival from earlier periods of English, such as gan 'go', lang 'long' (длинный), aks 'ask' (просить/спрашивать) and deed 'died' (умерший). The word 'can't' is usually pronounced cannet.

Page 10: Dialects in Great Britain

YORKSHIRE

Attercop: spider – паук (Old English "poisonous spider")

Backend: autumn - осень

Bairn: child - ребёнок (Also used in Scotland and Northumberland)

Dale: valley – долина, лощина

Goodies/spice: sweets – конфеты, сладости

Kelter/kelterment: junk/rubbish/litter – мусор/хлам

Kittling: kitten - котёнок

Varmint: vermin – паразиты (насекомые)/вредители (Old form surviving in America and Yorkshire)

Yam: home -дом

Rick, reek: smoke, to smoke –курить

Page 11: Dialects in Great Britain

idiomatic expressions

Allus at t’ last push up - always at the last moment – Всегда в последний момент

Nobbut a mention - just a small amount – Всего лишь малое количество

It’s nut jannock - it’s not fair – Это не честно

’e wor ’ard on - he was fast asleep – Он спал крепким сном

Livin’ tally / ower t’ brush - living together as man and wife but not married – Жить вместе в гражданском браке

Tek a good likeness - be very photogenic – Быть очень фотогеничным

It caps owt - it beats everything – Это ни с чем не сравнить

Goin’ dahn t’ nick - ill and not going to get better – Безнадёжно больной

A reight gooid sooart - a really kind person – Очень добрый/добряк

Ah wor fair starved - I really was cold – Я действительно замёрз

Page 12: Dialects in Great Britain

SCOUSE

Baird – girlfriend, wife – подружка, жена

Boss – excellent – отличный, превосходный

Blower – telephone - телефон

Burr'I . – But I… - Но я ....

To buzz – to ring – позвонить ("Give us a buzz" - Ring me)

Char – tea – чай

Cop shop – police station – полицейское управление

Gunnite – good night –спокойной ночи

Last – awful – ужасный

Moby – mobile phone – мобильный телефон

Nimps – easy – легко

Pezzie – gift, present – подарок

Tirraah – Good bye – До свидания

Ullo – Hello – Привет

Yeared? – Have you heard? – Вы слышали?

Page 13: Dialects in Great Britain

Midlands English

East

Derbyshire

Nottingham

Lincolnshire

Leicestershire

West

Black Country (Yam Yam)

Birmingham (Brummie)

East Anglia

Norfolk (Broad Norfolk)

Page 14: Dialects in Great Britain

Phrases of East Midlanders:

It's black uvver Bill's mother's - it looks like rain – это похоже на дождь

Coggie - swimming costume – купальный костюм

Croaker – doctor - врач

Duck's necks - bottle of lemonade – бутылка лимонада

Gorra bag on - in a bad mood – в плохом настроении

Laropped – drunk - пьяный

Nesh – cold - холодный

Old cock – friend, mate – друг, приятель

Skants – pants – брюки, штаны

The rally - the railway line – железнодорожная линия

Page 15: Dialects in Great Britain

Some language experts recently declared Leicester the birthplace of modern Standard English.

At the City of Leicester School, the pupils of all backgrounds find

themselves using Leicester dialect.

my yard (my house – мой дом)

chuddie (pants – брюки, штаны)

gis a gleg – (give me a look at it – дай посмотреть)

ow a ya?- (how are you? – как поживаете?)

wassup? – (What is going on? – Что происходит?)

snitch – (tale teller – сказочник)

Page 16: Dialects in Great Britain

Nottingham is also renowned for its dialect

"corshucan" (of course you can – конечно ты можешь)

Gizza glegg (May I see that – Можно я взгляну?)

glegg (to look- смотреть)

jitteh (an alleyway, cut-through between houses – переулок, проход между домами)

Page 17: Dialects in Great Britain

BLACK COUNTRYthis dialect if also called

Yam YamThe dialect of the Black Country area remains perhaps one of the last examples of early English still spoken today

Breffus – breakfast – завтрак

Cag-mag – gossip – сплетня

Clobber – clothes – одежда

Dishle - cup of tea – чашка чая

Flics – cinema – кино

Ooman – woman – женщина

Opple – apple – яблоко

Suck – sweets – конфеты, сладости

Wum(Whum) – home – дом

Page 18: Dialects in Great Britain

BRUMMIE

Brummie (or Brummy) refers to things connected with the city of Birmingham in England: particularly its people, known as Brummies, and their accent and dialect of the English language.

bab when referring to ‘a spouse’ or ‘female’.

it's lookin a bit black over bills mothers, говорится когда надвигается дождь.

You talkin to me or chewin a bricksomeone was being aggressive

verbally

Page 19: Dialects in Great Britain

O'rite - alright – хорошо

Man - mate - товарищ

Sound/sweet/mint' – excellent – прекрасный, превосходный, отличный

Outdoor - off-licence – бар, где разрешена продажа спиртных напитков на вынос

Have a doss - laze about – лентяйничать, бездельничать

Fair play - well done – отлично сработано, хорошо

Buzz – bus - автобус

Def it out! - Leave it alone! – Оставь в покое!

Soz - 'Sorry' – Извините

Also, many younger Brummies have adopted the Caribbean pronunciations of 'this' and 'that' - 'dis' and 'dat'.

Page 20: Dialects in Great Britain

NORFOLK

Much of the distinctive vocabulary of Broad Norfolk has now died out and only the older generations use the fullest amount, so the speech of most of Norfolk is now more an accent than a dialect.

The Friends of Norfolk Dialect (FOND) is a group which formed in 1999 with the aim of

preserving and promoting Broad Norfolk.

Afront - in front - впереди

Bor – neighbour/boy – сосед/мальчик

Dodman – snail - улитка

Hold yew hard! - Hang on a moment! – Подождите минутку!

Mawther – girl/young woman – девочка/ девушка

Rum - curious, strange, funny – любопытный, странный, смешной

Titty - totty - very small – очень маленький

Page 21: Dialects in Great Britain

ESTUARY ENGLISH

It is widely spoken in and around London and, more generally, in the southeast of England and along the river Thames and its estuary.

The omission of the -ly adverbial ending, as in You're turning it too slow or They talked very quiet for a while.

Generalization of the third person singular form (I gets out of the car), especially in narrative style; also the generalized past tense

use of was, as in We was walking down the road.

Page 22: Dialects in Great Britain

COCKNEY

One of the best known Southern dialects is Cockney, the regional dialect of London.

Bees and Honey – money - деньги

Bird – prison – тюрьма (from bird lime = time)

China - mate/friend – товарищ/друг (from China plate = mate)

Dog and bone – phone - телефон

Elbows and knees – trees – деревья

Elephant's trunk – drunk – пьяный

Loaf of bread – head – голова

Pig’s ear – beer - пиво

Rabbit and pork – to talk - говорить

Skin and blister – sister- сетра

Trouble – wife – жена (from trouble and strife = wife)

Page 23: Dialects in Great Britain

"Got to my mickey, found me way up the apples, put on me whistle and the bloody dog went. It was me trouble

telling me to fetch the teapots."

"Got to my house (mickey mouse), found my way up the stairs (apples and pears), put on my suit (whistle and flute) when the phone (dog and bone) rang. It was my wife (trouble and strife)

telling me to get the kids (teapot lids)." - "Я добрался до дома, поднялся по лестнице, одел костюм, когда зазвонил телефон.

Это была моя жена. Она сказала чтоб я забрал детей".

Page 24: Dialects in Great Britain

SCOTTISH ENGLISH

Robert Burns

To James Smith

Dear Smith, the slee'st, pawkie thief,

That e'er attempted stealth or rief !

Ye surely hae some warlock-brief

Owre human hearts;

For ne'er a bosom yet was prief

Against your arts.

For me, I swear by sun an' moon,

An' ev'ry star that blinks aboon ,

Ye've cost me twenty pair o' shoon ,

Just gaun to see you;

An' ev'ry ither pair that's done,

Mair taen I'm wi' you…

Page 25: Dialects in Great Britain

Here slee'st means ‘slyest’ – лукавый; pawkie – cunning, sly - ловкий; e'er – ever – когда-либо; or – ere, before – прежде;

rief – robbery, plunder – кража, воровство; hae – have - иметь; warlock-brief – wizard’s contract (with the devil) – дьявольский договор; owre – over - над; prief – proof -

недоступный; an' – and - и; blinks – looks smiling – выглядит улыбающимся; aboon – above – на небе, в небесах; o' – of ;

shoon – shoes – обувь; gaun – going - собираться; ither – other - другой; mair – more - больше; taen – taken - взятый;

wi' – with - с.

Page 26: Dialects in Great Britain

WENGLISH

Aim – to throw - бросать

Belfago – loudly - громко

Carn – can’t

Credit – to believe - верить

Flag – an unreliable person – ненадёжный человек

Glad and Sorry - on the "never-never" (glad to have it, sorry to have to pay for it) – в кредит

Grizzle - to complain - жаловаться

In a (like a) winky – very quickly – очень быстро

Losins/loshins – sweets - конфеты

Mamgu/myngu – (usually pronounced /mungee/) grandmother - бабушка

On the trot – consecutively – постоянно, последовательно

Rainin(g) nasty - raining very heavily – лить как из ведра

Salty – expensive - дорогой

Page 27: Dialects in Great Britain

HIBERNO-ENGLISH

"Are you finished debugging that software?" "I am"

"Is your mobile charged?" "It is"

"He's not coming today, no?"

"The bank's closed now, yeah?"

"I've no money at all at all"

Yoke is typically used in place of the word "thing", for instance, "gimme that yoke there" – дай мне ту

вещь.