Design Events | London 2009

44

description

Portugal Brands is committed to developing a series of projects that communicate, at one single voice, the modernity and contemporary vision of Portugal whilst always representing the spirit of the Portuguese people.

Transcript of Design Events | London 2009

Page 1: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 2: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 3: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

PORTUGAL BRANDS WITH ASSOCIATIVE DESIGN | DESIGN EVENT | LONDONTENT LONDON

24- 27 SEPTEMBER 09

EXPOSIÇÃO | VENUETENT LONDON – THE OLD TRUMAN BREWERY

14 HANBURY STREETLONDONE1 6QR18

MARCAS | BRANDSBOA BOCA GOURMET

BOCA DO LOBOCRERE

DELIGHTFULLDESIGNERSPAD

ESPIRITO DO FERROGLAMM FIRE

JOCAVIMATRIOSKAS

MUNNAMUNDOS PERDIDOS

SAALSILENCE DESIGN

TEMAHOMEVIARCO

EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIA | PHOTOGRAPHY EXHIBITIONCONSTANTINO LEITE

DESIGN DE SOM | SOUND DESIGNPEDRO CENTENO

PEDRO SANTOS

ORGANIZAÇÃO | ORGANIZATIONAIMMP

MENINA DESIGNPRESSKIT

MEDIA PARTNERATTITUDE - INTERIOR DESIGN MAGAZINE

DATAQui. 24 Set. | 10 - 20hSex. 25 Set. | 10- 18h*

Sáb. 26 Set. | 10 - 20hDom. 27 Set. | 11 - 17h

*COCKTAILSEXTA-FEIRA 25 SETEMBRO | 18 -21h

APENAS COM CONVITE.

DATEThur. 24th Sept. | 10 am - 8 pm

Fri. 25th Sept. | 10 am - 6 pm*Sat. 26th Sept. | 10 am - 8 pmSun. 27th Sept. | 11 am - 5 pm

*PARTYFRIDAY 25TH SEPTEMBER | 6pm - 9pm

STRICTLY BY INVITATION ONLY

Page 4: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Portugal Brands was born in July 2008, as the result of aprivate initiative between the companies Menina Designand PressKit, a Communication Agency, Aiming to be theleader of the largest movement of Portuguese brands’promotion, Portugal Brands has been challenging nationalcompanies and brands to cooperate towards theircommon objectives: willing to teach and learn,collaborating and sharing; ability to think “out-of-the-box” with hunger for innovation and thirst fordifferentiation; to be part of an innovative movementwhich does not only seek success for its own brands butalso aims at concentrating energy -through a powerfulnetwork to promote a creative and modern image ofPortugal.

Amândio Pereira,CEO MENINA DESIGN, FOUNDER OF PORTUGAL BRANDS

A Portugal Brands nasceu em Julho de 2008 fruto de umainiciativa privada entre as empresas Menina Design e aagência de comunicação Presskit. Criada com a missãode liderar o maior movimento de promoção de marcasPortuguesas, a Portugal Brands tem vindo a lançardesafios de cooperação às empresas e marcas nacionaisque tem objectivos comuns: vontade de ensinar e deaprender, cooperando e partilhando; capacidade de agir“out- of- the- box”com fome de inovação e sede dediferenciação; vontade de participar num movimentoinovador que não só visa o sucesso das suas marcas maspropõe-se também a convergir energias através do poderda rede, para fazer nascer uma nova imagem de Portugalcriativa surpreendente e moderna.

Amândio Pereira,CEO MENINA DESIGN, FUNDADOR PORTUGAL BRANDS

Estamos orgulhosos com a escolha feita pela PortugalBrands, ao reconhecer Londres como destino internacionalchave, junto com outras Design Weeks de relevância,como a Feira Internacional de Milão.

Portugal Brands apresenta o que de melhor se faz noDesign em Portugal e a Tent London tem imenso prazerem acolher este evento que cresce, ano após ano, duranteo London Design Festival.

A edição deste ano da Portugal Brands, que representaagora 17 Designers sediados, marcas e produtores,pretende ser uma rica mistura de mobiliário, iluminaçãoe interiores para o mercado contract.

Em 2008, este evento teve uma excelente repercussãonos media britânicos bem como entre os visitantes doLondon Design Festival. E pelo que eu já tive oportunidadede ver, penso que eles irão adorar as propostas deste ano…

Portugal Brands tem agora o bem merecido apoio doAssociative Design, marcando dessa forma a importânciadeste evento para a indústria do Design Português nasua globalidade; isto permite-lhe ocupar um novo lugarna entrada principal da Tent London, onde os visitantesirão imediatamente encontrar a Portugal Brands.

Jimmy MacDonald,DIRECTOR, TENT LONDON

“We are delighted that Portugal Brands has chosen andrecognised London as key international destinationalongside other important design weeks such as theMilan Furniture Fair.Portugal Brands presents the very best design thatPortugal has to offer and Tent London is pleased to hostthis growing event annually during the London DesignFestival.

This year’s edition Portugal Brands, now representingover 17 Portugal based designers, brands andmanufacturers, promises to be a rich mix of furniture,lighting and interior for the contract interiors market.

The UK press corps and LDF audience responded verywell to the Southern European favour of this event in2008. From what I have seen of this year’s content so far,I think they are going to love it this year…

Portugal Brands now also has the well deserved supportof Associative Design, rubber stamping the importanceof this event to the Portuguese design industry as a wholeand enabling Portugal Brands to include a new tasterpresence in the main entrance of Tent London wherevisitors will immediately find Portugal Brands”,

Jimmy MacDonald,DIRECTOR, TENT LONDON

Page 5: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Born early this year as the result of a project of AIMMP– Portuguese Association of Wood and FurnitureIndustries, Associative Design has the great purpose ofpromoting innovation, quality and design of productsfrom Portuguese Home Row. Create a network ofcooperation between companies and contradict thepractice of exporting furniture in an isolated way, tostart exporting in an integrated way all the elementsthat compose the decoration of a house are, on theother hand, its great mission. After passing throughsome of the best international markets, we could notmiss Tent London. We are confident that, with thispresence, we will take further the name of Portugal!

Maria Fernanda Carmo,SECRETARY-GENERAL OF AIMMP

Nascida no início deste ano, como resultado de umprojecto da AIMMP – Associação das Indústrias deMadeira e Mobiliário de Portugal, a marca AssociativeDesign tem como grande objectivo promover a inovação,a qualidade e o design dos produtos portugueses daFileira Casa. Criar uma rede de cooperação entre asempresas, contrariando a prática corrente de exportarmóveis de forma isolada, passando a exportar de umaforma integrada todos os elementos que compõem adecoração de uma casa é, ao mesmo tempo, a sua grandemissão. Depois da passagem por alguns dos melhoresmercados internacionais, não podíamos deixar de marcarpresença na Tent London. Temos a certeza de que, comesta presença, levaremos o nome de Portugal mais longe!

Maria Fernanda Carmo,SECRETÁRIA-GERAL DA AIMMP

A Portugal Brands está empenhada a desenvolver umasérie de projectos que comuniquem em uníssono acontemporaneidade Portuguesa revelando sempre aalma genuína do povo Lusitano. Desde o ano passadoaté agora, o projecto Portugal Brands conquistou muitosadmiradores e tem vindo a anunciar ao mundo, com aajuda da comunicação social, que as marcas e o designPortuguês deram um salto para o palco internacional evieram para ficar. Aplaudimos todas as empresas quejuntamente com a Portugal Brands competem com omelhor design a nível mundial e em qualquer parte domundo, trazendo glória para o nosso país.Vemo-nos em Londres,

Paula Sousa,DIRECTORA PRESSKIT, CO-FUNDADORA PORTUGALBRANDS

Portugal Brands is committed to developing a series ofprojects that communicate, at one single voice, themodernity and contemporary vision of Portugal whilstalways representing the spirit of the Portuguese people.Since last year, Portugal Brands project has conqueredmany admirers and has been spreading the world thatPortuguese brands and Portuguese Design have leaponto the world stage and are here to stay. We applaudall the companies who, together with Portugal Brands,are competing in every part of the world with the worldbest design, bringing glory to our country.See you in London,

Paula Sousa ,PRESSKIT DIRECTOR , CO-FOUNDER PORTUGAL BRANDS

Page 6: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Trav. Marques de Sá, 684435-324 Rio Tinto . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 488 1669F. | +351 22 488 7170

Contacto | Miguel [email protected]

Contact | Miguel [email protected]

Criada em 2005 com o objectivo de se tornar umareferência internacional no design, tem já uma fortepresença em mercados como o Reino Unido, Rússia,Estados Unidos, França e Grécia entre outros.

Presentemente as colecções BL, são já reconhecidasmundialmente, onde alem da colecção Soho e Coolors,destacamos a “Limited edition – Large emotion”, comautenticas peças de arte, fazendo valer a nossa missão“Design emotional products”.

Considerando este ano, como o de afirmação por parteda BL, e após exposições em Paris, Nova Iorque e Milão,regressamos a Londres, onde pretendemos trazerfrescura e novos motivos de interesse, de novo associadosao excelente projecto Portugal Brands.

Para de novo apresentar novas sensações, e mais umavez conquistar e seduzir um dos públicos mais exigentese críticos no panorama internacional.

Este ano a nossa presença é ainda mais exigente, devidoao sucesso do ano transacto, com a atribuição do prémio“1st Choice Elle Decor UK”, conquistado pela peça D.Manuel da nossa Edição Limitada.

Como todos os dias nos desafiamos internamente,lançamos desta vez o desafio a todos vós, venhamcomprovar por vocês o que vos oferecemos, visitando-nos e partilhando com a nossa equipa as emoções quevão sentir.

Established in 2005 with the goal to become aninternational reference in design has already a strongpresence in markets such as United Kingdom, Russia,USA, France and Greece among others.

At the present BL collections are already worldwiderecognize, were beyond Soho and Coolors collection wehighlight the “Limited edition – Large emotion”, withauthentic pieces of art, making true our mission “Designemotional products”.

Considering this year, as the statement year for BL, andafter exhibitions in Paris, New York and Milan, we areback in London, were we pretend to bring freshness andnew interesting motives, once again in association tothe excellent project Portugal Brands.

For one more time to present new feelings, and oncemore conqueror and seduce one of the most demandingand criticizing audience in the international market.

This year our presence demands even more form us,due to the huge success last year, with the prize wonby our Limited edition piece D. Manuel, the “1st ChoiceElle Decor UK”.

Like every day internally we challenge our self’s, we alsoissue a challenge to all of you, come and see for yourself’s what we have to offer, visiting and sharing withour team all the emotions you will feel.

<ARCA TORTUGA

TORTUGA COFFER

APARADOR OPORTOOPORTO SIDEBOARD

>

Page 7: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

BANCO CARVEDCARVED STOOL<

Page 8: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

A CRERE existe desde 1989. Face à solicitação contínuana procura de técnicas decorativas tradicionais emextinção, a CRERE executa parcerias com arquitectos edesigners para criar e satisfazer as necessidadespersonalizadas de cada espaço e cliente. Em 2008 faz asua primeira internacionalização na Tent London: umaabordagem criativa às artes decorativas tradicionaisportuguesas, com especial incidência no estuqueartístico onde Portugal se destacou de forma vigorosa.A CRERE resulta da cultura única de um país que existehá quase 1000 anos! Privilegia a experiência das arts &crafts nacionais, matérias naturais e recicláveis. A CREREinveste na criação de objectos e serviço únicos que valempor si com função decorativa e utilitária, maximizandoo conforto físico e sentimental dos espaços; peças compotencial emocional para satisfazer as diversastendências, soluções versáteis e reflexo do nosso cliente.”CRERE…..We supply the good ideas.”

CRERE exists since 1989. Given the continuing demandin the search for traditional decorative techniques onextinction, CRERE executed partnerships with architectsand designers to create and meet the personalizedneeds of each client and space. In 2008 made her firstinternationalization at Tent London: a creative approachto traditional Portuguese decorative arts, focusing onartistic plaster/stucco where Portugal stood out in arobust manner. CRERE results from the unique cultureof a country that has existed for almost 1000 years!Focuses on the experience of national arts & crafts,natural and recyclable materials, CRERE invests in thecreation of unique objects and services worth inthemselves with utilitarian and decorative function,maximizing the physical and emotional comfort of thespaces; objects with emotional vigour to satisfy thediversity of trends, versatile solutions and reflection ofour client. "CRERE..... We supply the good ideas."

R. Escultor Henrique Moreira, 494150-397 Porto . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 616 4527F. | +351 22 616 4527

Contacto | João [email protected]

Miguel [email protected]

Contact | João [email protected]

Miguel [email protected]

COLECÇÃO "CUSTOMIZED WALLS2009/10" - "DAMAS"

"CUSTOMIZED WALLS COLLECTION2009/10" - "DAMAS"

>

Page 9: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<COLECÇÃO "CUSTOMIZED WALLS2009/10" - "LIS" "CUSTOMIZED WALLS COLLECTION2009/10" - "LIS"

Page 10: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Lançada em Junho de 2008, com a colecção Heritage, aDelightfull agora com um ano de existência, tem jávarias vitórias a celebrar, entre as quais a entrada emmercados como o Reino Unido, França e Estados Unidos.

E no seguimento da afirmação da Delightfull nopanorama internacional, a Delighfull regressa a Londres,local da sua primeira exposição internacional, de novoassociada ao projecto Portugal Brands, para mais umavez colocar as suas peças sobe o olhar da massa críticainternacional.

Após no presente ano ter já exposto em Paris, NovaIorque e Milão, a Delightfull no virar de mais uma páginana sua história, prepara-se para vos apresentarnovidades, fortalecendo a nossa imagem como criadoresde luz num mundo cinzento.

A Delightfull pretende conjugar a arte de manufacturacom o design contemporâneo, que pode ser observadono ADN das suas peças.

Launched in July 2008, with the collection Heritage,Delightful now with a year old of existence, has alreadyseveral wins to celebrate, among each the penetrationin such markets as the United Kingdom, France and theUnited States.

In the following of Delightfull statement in theinternational market, Delightfull returns to London,sight of its first international exhibition, one moreassociated to the project Portugal Brands, we will putour pieces once more under the critic eyes of theinternational critics.

After having already exhibit in Paris, London and Milanthis year, Delightfull on another turn of the page hishistory, is prepare to present you some news increasingour image as creators of light in a grey world.

Delightfull pretends to conjugate the art ofcraftsmanship with contemporaneous design, that itcan be observed in our pieces DNA.

Trav. Marques de Sá, 684435-324 Rio Tinto . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 488 1669F. | +351 22 488 7170

Contacto | Miguel [email protected]

Contact | Miguel [email protected]

<CANDEEIRO DIANA

DIANA LAMP

CANDEEIRO COLEMANCOLEMAN LAMP

>

Page 11: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<CANDEEIRO PEGGYPEGGY LAMP

Page 12: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Zona Industrial de Vale deZebras . Apartado 11

3304-909 Arganil . Portugal

[email protected]

T. | +351 235 208 389F. | +351 235 208 390

Contacto | Pedro Pinto [email protected]

Contact | Pedro Pinto [email protected]

Com a colecção “Designerspad - Living the Floor”,procuramos devolver o conforto e o aconchego aosespaços livres que usufruímos. Em casa e no trabalhovoltamos a dar razões para que se viva o espaço,desocupado de obstáculos, mas preenchido com valordecorativo e artístico, suave e macio ao seu toque,resistente ao uso, e que atrai com a sua vida e ambiente,em perfeita harmonia com as últimas tendências damoda e do design. Podemos finalmente libertar-nos dosupérfluo e recuperar o nosso espaço.

A larga gama de possibilidades permite uma adaptaçãocompleta ao espaço, decoração e pessoa, quer através danossa colecção, quer através do nosso serviço de fabricopersonalizado por encomenda. Indo buscar inspiração ànatureza e à vivência que temos dos espaços, os nossostapetes artesanais incorporam fios diferentes, em 100%lã ou viscose tipo seda, com qualidade testada, para osmercados mundiais mais exigentes.

A “Designerspad - Living the Floor” apresenta os maisrecentes modelos criados a pensar em si, nosso cliente,mantendo a nossa oferta actualizada, viva e renovada.Fabricamos para clientes de grande prestígio, entredesigners, decoradores, arquitectos de interiores. Criamoscolecções, que requerem produtos sofisticados, serviçopersonalizado e a possibilidade de fornecer a soluçãomais adequada para cada situação específica – Somosguiados pela satisfação dos nossos clientes e estaremospresentes em eventos de nível internacional

With “Designerspad - Living the Floor”, we return comfortand cosiness to all those free and empty spaces we livein. Both at work and at home we can finally free ourselvesfrom the superfluous and recover our space, a space thatcan be lived in, free of obstacles, but full of artistic anddecorative value, smooth and soft to the touch, resistantto usage, attractive with life and ambiance, in perfectharmony with the latest tendencies in fashion and design.

Our wide range of possibilities allows for a perfectadaptation to space, decoration and self, both throughour collection and through our service of customizedproduction, under order of our client. Finding ourinspiration in nature and from our experiences in thespace we live and occupy, our hand-made rugs and carpetsare made of top quality materials, with several yarnsmade of 100% wool and silk-like viscose, with testedquality and aiming at the most demanding higher endmarkets.

“Designerspad - Living the Floor” is presenting the mostrecent addings to the collection, designed thinking ofyou, our customer, and keeping our offer renewed, livelyand updated. We produce for prestigious and demandingclients, among designers, interior decorators andarchitects, all requiring sophisticated products, customizedservice and the possibility to supply the most adequatesolution to any specific situation, leading our quest forcostumer’s satisfaction.

TAPETE CAPITONNÉCAPITONNÉ CARPET

>

Page 13: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<TAPETE BOTANICABOTANICA CARPET

Page 14: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

O conceito da empresa Boa Boca Gourmet é Design+Food.A empresa tem tido como principal objectivo concebere comercializar produtos alimentares portugueses dealta qualidade com design cuidado para mercadosespecíficos (lojas gourmet, lojas de design e hotéis) paraisso selecciona produtos portugueses de excelentequalidade e cria embalagens com um design muitocuidado e atractivo.

Têm duas marcas: “São Tomé” – Chocolate e Café Artesanale “FeitoàMão” ® – Biscoitos Artesanais; Bolachas; Licores;Frutos Secos e Tisanas.

A ideia fundamental é divulgar o sabor puro e artesanaldos produtos portugueses e transformá-los em objectostrendy e apetecíveis.

Foram considerados pela prestigiada revista Wallpaper*como: “Boa Boca Gourmet is the most design-aware ofall Portuguese food producers”.

Prémios: Red Dot Design Award 2008 com a caixa gift dechocolates; One Show Design Award 2009 com as latasdos biscoitos.

Boa Boca Gourmet company’s policy is Design+Food.The Company’s main purpose is to conceive andcommercialise high quality Portuguese food Products,with a care for design for specific market (gourmetshops, design/concept stores, and hotels) and so, itselects Portuguese products of the best quality anddevelops packages with a mindful and attractive design.

For that, two brands have been developed: “São Tomé”– Chocolate and Hand Made Coffee and “FeitoàMão”®- Hand Made Biscuits, Cookies, Liquors, Dried Fruits andTisanes.

The Company wants do divulge the pure and artisanflavour of the Portuguese products and transform themin trendy and pleasant objects.

The famous magazine Wallpaper* has said that “BoaBoca Gourmet is the most design-aware of allPortuguese food producers” and it has received the RedDot Design Award 2008 for the chocolates gift box andOne Show Design Award with the biscuits cans.

Rua dos Mercadores, 547000-530 Évora . Portugal

[email protected]

T. | +351 266 704 632F. | +351 266 704 632

Contacto | Inês Varejã[email protected]

António [email protected]

Contact | Inês Varejã[email protected]

António [email protected]

<CAIXA GIFT DE CHOCOLATES

CHOCOLATES GIFT BOX

LATAS DE BISCOITOSBISCUITS CANS

>

Page 15: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Av. Dr. Manuel Ferreira Pinto, 76S. Martinho - Peva3620-442 Moimenta da Beira

[email protected]

T. | +351 934 735 903

Contacto | Carlos Costa+351 934 735 903

Fátima Fonseca+351 934 907 445

Contact | Carlos Costa+351 934 735 903

Fátima Fonseca+351 934 907 445

Aliando uma vasta experiência na arte de trabalhar oferro a uma visão contemporânea do mobiliário, oEspírito do Ferro assume-se como um conceito inovadorna abordagem a este nobre metal.

No percurso desde a ideia até à obra conjugam-semétodos tradicionais de moldar o ferro com materiaiscomo a ardósia e a madeira. Pela mão do artesão nascempeças únicas, cada uma idêntica apenas a si própria, integralmente concebidas artesanalmente.

A primeira colecção do Espírito do Ferro recebe o nomede Pure Essential, inspirada na emblemática Aldeia daPena. Deste local único, do qual emana uma fusão entrea natureza pura e a obra feita pelo homem, recolheram-se elementos que serviram de base a uma colecção que conjuga, também ela, o que é natural com a criaçãohumana.

Esta aliança entre o imaginário do designer e o trabalhodo artesão transfere-se para a colecção que conjugadiferentes materiais e os métodos tradicionais com asexigências do mobiliário moderno, privilegiando o designe o conforto.

Combining a wide experience in the iron work art witha contemporary vision of furniture, the Espírito do Ferroassumes itself as an innovating concept in the approachto this noble metal.

In the course between the idea and the work, traditionalmethods of iron forge with materials like slate stoneand wood are combined. Through the hand of the artisanunique pieces are born, each one identical only to itself,consummately handmade.

The first Espírito do Ferro collection receives the PureEssential name, inspired by the flagship Aldeia da Pena.Since this unique place, from which a fusion betweenthe pure nature and the work of man emanates,elements were collected that served as base for acollection that combines, too, what is natural withhuman creation.

This alliance between the designer imaginary and theartisan labor transfers to the collection that conjugatesdivers materials and traditional methods with themodern furniture demands, focusing on design andcomfort.

CANDEEIRO MORNING SUNMORNING SUN LAMP>

<MESA SILENT STONESILENT STONE TABLE

Page 16: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Existe uma divindade dançante, que conhece os meussegredos. Controlo-a, mas respeito-a. Quando erguida,como símbolo de inicio e fim, acompanha-me na paixão.Fantasia-me, relaxa-me, e adormece-me em movimentosde silêncio. Sonho com ela e com o seu cheiro, querendotocá-la, apenas uma vez.

Contemplo-a para sempre.

Perseguida pelo toque sublime, pleno de elegância econforto, com que molda a estética dos lugares, aGlammFire concebe tecnologia e tradição, rigor eimaginação decorativa.

Depois de Milão, surge Londres, como palco mítico, paraa comemoração do primeiro aniversário da marca, epara a apresentação, de algumas, das suas criaçõesinspiradoras e versáteis da colecção “Fire Wonderland”.

Uma chama ecológica emerge da divindade, guia-nosna magia e preserva a essência da qualidade, dosprodutos que desenvolvemos.

There is a dancing deity which knows my secrets.I control her, but I respect her. When she is raised, assymbol of beginning and ending, she follows methroughout passion. She fantasizes me, relaxes me andnumbs me with her motions of silence. I dream abouther and her scent, wanting to touch her just once.

I behold her forever.

Chased by the sublime touch, full of elegance andcomfort, with which shapes the aesthetics of the places,GlammFire creates technology and tradition, accuracyand decorative imagination.

After Milan, London arises as mythical stage to thecommemoration of first anniversary of the brand, andto the presentation of some of its inspiring and versatilecreations of collection”Fire Wonderland”.

An ecological flame emerges from the deity, guides usin magic and preserves the essence of the quality of theproducts we develop.

Zona Industrial da Lagoa,Lote G1 Cortes

4950-850 Monção . Portugal

[email protected]

T. | +351 251 654 800F. | +351 251 654 801

Contacto | Marcelo Alves Iná[email protected]

Contact | Marcelo Alves Iná[email protected]

<LAREIRA MODOO

MODOO FIREPLACE

LAREIRA TULITULI FIREPLACE

>

Page 17: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Matrioskas é uma marca registada, criada no ano de 2007.Trabalhamos nas áreas de Arquitectura de interiores,Design de mobiliário e decoração.

Os nossos projectos nascem de uma relação deproximidade com o cliente, os seus gostos enecessidades, e são levados a cabo cumprindo osparâmetros de qualidade e rigor que nos definem.

Design by MatrioskasAs peças apresentadas são a expressão do designMatrioskas.

Combinar o design actual com uma apurada escolhade materiais, criando peças únicas e intemporais, é onosso desafio. Criar ambientes depurados e acolhedoresé a nossa vocação.

Matrioskas is a trade mark created in 2007.We work in the Interior Architecture, Furniture andInterior Design areas.

Our projects born from a close relation with our clients,with their tastes and needs, and are carried on fulfillingthe quality and rigor parameters that define us.

Design by MatrioskasThis pieces are the expression of Matrioskas design.

To match contemporary design with a selected choiceof materials, creating unique and timeless pieces is ourchallenge. To create clean and cosy ambiances is ourvocation.

R. Passeio Alegre, 204150-570 Porto . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 010 8012F.| +351 22 010 8013

Contacto | Filipe Alves de [email protected]. | +351 915 262 042

Contact | Filipe Alves de [email protected]. | +351 915 262 042

APARADOR BURTBURT SIDEBOARD<

>CAMISEIRO BURTBURT DRAWER CHEST

>MESA LYNLYN TABLE

Page 18: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Centro Empresarial Lusoworld,Edf. 22 - Rua Pé de Mouro

2710 – 335 Sintra . Portugal

[email protected]

T. | + 351 21 924 3097

Contacto | João [email protected]

Contact | João [email protected]

We’re a Portuguese enterprise specialized in acousticisolation and treatment.

More than ten years experienced in the construction ofprofessional audio studios, we now produce acoustictreatment products of vast application.

JOCAVI has got the solution to your broadcast andrecording studio, auditory, television, radio and even toyour home music room destined to the mostperfectionist ears.

Project studios are generally small rooms, thereforeefficient diffusers and absorbers are needed to controlsound reflections, echoes and to promote a highintelligibility sound field in the room.

With particular attention to technological innovationto optimize performance, durability, cost, easy mountingand aesthetics, JOCAVI has added to the already knownacoustic treatment panels every year new models, tocomplete this product line with advanced technologyto achieve a remarkable quality level.

We also provide specified finishes and decorative facings.Options include a wide selection of standard fabrics inseveral colors.

These panels’ development and improvement have gonethrough several tests to determine their characteristicsand to optimize their practical application, guaranteeingthe best results.

Somos uma empresa portuguesa especializada emisolamento e tratamento acústico para áudioprofissional.

Após mais de uma década na construção de estúdiosde áudio, colocamos toda a nossa experiência nestagama de produtos de tratamento acústico de amplaaplicação.

Tendo em particular atenção a inovação tecnológica, adurabilidade, o custo, bem como a facilidade demontagem e estética, a JOCAVI acrescenta aos seusconhecidos painéis de tratamento acústico todos anosnovos modelos, proporcionando uma gama completanesta família de produtos, com tecnologia avançadapermitindo um óptimo desempenho.

Para estúdios gravação áudio, dobragem, emissoras derádio, home cinema, auditórios, salas de conferência e,até para a sua sala de música em casa, temos a soluçãopara os ouvidos mais exigentes.

JOCAVI apresenta painéis de tratamento acústico comóptimo enquadramento decorativo para diversasfinalidades, de fácil montagem nos tectos ou paredes.Temos como opção diversas cores disponíveis.

O desenvolvimento e aperfeiçoamento destes painéisforam acompanhados de sucessivos testes de cálculomatemático computadorizado, para determinar as suascaracterísticas e optimizar a sua aplicação práticagarantindo desta forma óptimos resultados.

CERAF LECTORCERAF LECTOR

>

<EFFECT FUSEREFFECT FUSER

Page 19: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

AUDITÓRIO MUNICIPALCALDAS DA RAÌNHAMUNICIPAL AUDITORIUMCALDAS DA RAÌNHA<

ESTÚDIOS XAMAVULUANDAXAMAVU STUDIOSLUANDA< >

Page 20: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<SOFÁ DE DOIS LUGARES MUSE

2 SEAT SOFA MUSE

 POLTRONA MONSIEUR TMONSIEUR T ARMCHAIR

>

R. Frei Pedro de Mesquita, 2154465-714 Leça do Balio . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 016 5782F. | +351 22 016 5782

Contacto | Paula [email protected]

Contact | Paula [email protected]

Munna nasceu em 2008, criada para habitar em espaçossinónimo de elegância, exclusividade e criatividade.A nossa missão é surpreendê-lo com apaixonadadeterminação, sempre em busca da excelência em tudoo que fazemos. Por esse motivo, o nosso desafio é o decriar objectos que nunca percam o poder de admiraçãoe fascínio, factores que inicialmente o captaram edeleitaram. Cada criação Munna é individualmente manufacturadapor uma equipa de artesãos e marceneiros que sãoapaixonados por garantir a mais elevada qualidade,inspirados na linguagem clássica. Da colecção Munna pode esperar um novo espírito detradição e sofisticação, que não é ostentoso mas essencial.Munna foi desenvolvida em definição com o design deluxo, sempre expressando uma espírito vanguardista depaixão e entusiasmo, e tal como os diamantes: Irá durarpara sempre.

Munna was born in 2008, created to be part of interiorswhich are synonymous with elegance, exclusivity andcreativity. Our mission is to surprise you with passionatedetermination, striving to be the best in all that we do.This is why, our aim is to create upholstered objects thatthat never lose their power of amazement and allurethat caught and delighted your eye at first sight.

Each Munna creation is individually handmade by a teamof craftspeople and joiners who have a passion to deliveronly the highest quality, inspired by the classic language.

From Munna´s collection you can expect a masterfulblend between tradition and opulence which is notostentatious but essential. Munna was developed fromthe definition of deluxe design whilst always ensuring aspirit of passion and excitement. Like diamonds: forever.

Page 21: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<POLTRONA SOFT & CREAMSOFT & CREAM ARMCHAIR

Page 22: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Rua da Argila, 3144445-027 Alfena . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 968 92 34

Contacto | Eduardo SilvaM. | +351 91 836 6300

Contact | Eduardo SilvaM. | +351 91 836 6300

Sentir a Alma Lusa (SAAL) é uma empresa sedeada nosarredores da cidade do porto.

Temos como missão criar peças de design paraproporcionar ás pessoas uma vida melhor, tentadocompreender novas mentalidades e estilos de vida.

Queremos que os nossos produtos sejam contadoresde historias, que transmitam sentimentos e emoções,em temas como a vida, memórias, nostalgias ousimplesmente a arte e o mundo que nos rodeia. Temoso intuito de ligar as pessoas afectivamente à forma deestar e de sentir cada peça SAAL na sua casa,proporcionando ambientes elegantes, exclusivos eirrepetíveis.

Caracterizamo-nos como uma marca irreverente e audaz,sem barreiras, que pretende apostar nos jovens talentosaproveitando deles a energia e a vontade genuína einovadora de fazer bom design.

A produção é baseada nos conhecimentos de décadas,feita com os valores da famosa produção nortenhaPortuguesa, onde damos especial valor ao trabalhoartesanal. Ao labor manual aliamos a tecnologia maisavançada para desenvolver os nossos produtos fazendodo rigor e qualidade factores e objectivos primordiais.

Elementos como a qualidade, funcionalidade, beleza ea alma, são e serão sempre factores obrigatórias emqualquer peça SAAL.

SAAL is a company based near Oporto city.

Our mission is to create design furniture to providepeople a better life, trying to understand new attitudesand new lifestyles.

We want our products are taletellers, to transmit feelingsand emotions on topics like life, memories, nostalgia orjust the art of the world around us. We aim to connectpeople emotionally to each SAAL piece at home,providing elegant, exclusive and unrepeatabledecorations.

We are an irreverent and bold brand, with no boundariesand we invest in young talent taking their energy andgenuine desire to do good and innovative design.

The production is based on the knowledge of decades,made with the famous production values of northernPortugal, where we give special value to the craft work.We associate the manual labor to the most advancedtechnology to develop our products with the rigor andquality, our main objectives.

Elements such as quality, functionality, beauty and soul,are and will always be factors in any SAAL piece.

MESA TORNADOTORNADO TABLE

>

Page 23: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<BANCO SUBERSUBER STOOL

Page 24: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

A Silence Design é uma empresa recente que nasce dainquietude criativa dos seus arquitectos fundadores.Juntos trabalham com o intuito de criarem um vastoleque de peças que se destaquem não só pela sua estéticae design mas que, aliem a estes funcionalidade.

Em todas as suas criações, a Silence Design esforça-sepor trabalhar de forma inovadora, conjugando atecnologia, os novos materiais e o conhecimento dosartesãos com o design, de modo a manter-se na vanguardae a oferecer ao mercado peças que sobressaiam pelaelegância e intemporalidade.

As suas primeiras linhas remetem para uma inspiraçãoclara nos anos 50, transpondo também para o mobiliárioconceitos e tendências arquitectónicas. O resultado sãoautênticas obras de arte com idêntidade própria e querespiram paixão.

O fabrico das suas peças é 100% português e resulta deuma grande intrusão entre equipa criativa e equipa deexecução, para que o resultado final seja de excelência eperfeição.

Como complemento, a Silence Design possui o seu própriodepartamento de design de interiores onde desenvolveo acompanhamento individual e personalizado com os seusclientes e onde, mais do que decorar, pretende criar estilos.

Silence Design is a recent company that was born froma very strong creative soul of its architects' promoters.Together, they work with the sense to create a varietyof pieces that stand out, not only for their design andaesthetics, but also by their function.

In all its creations, Silence Design tries to work in aninnovative way, conciliating technology, new materialsand the knowledge of their artisans with design. In thisway, the company hopes to remain at the forefront ofdesign, offering their clients artistic pieces full ofelegancy and intemporality.

The first line of design was clearly inspiered in the 50's,letting out some architectonic concepts and tendencies.The results are truly master pieces with its ownbreathing heart.

This is a 100% portuguese production that stands outof an intensive team work between the designers andtheir artisans, in order to create excelence and perfection.

As a complement, Silence Design as its own interiorDesign and Decoration Department, where each clientis treated individually, whishing not only to decoratebut to create styles for them.

R. Dr. Mário Santos, 464400-705 V. N. Gaia . Portugal

[email protected]

T. | +351 22 009 3581F. | +351 22 377 9517

Contacto | Marta Sá CarneiroM. | +351 938 115 449

Contact | Marta Sá CarneiroM. | +351 938 115 449

<MESA BUBBLESBUBBLES TABLE

MÓVEL DE CD’S BUBBLESBUBBLES CD STOREG

>

Page 25: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<APARADOR SPRING BLOOMSPRING BLOOM SIDEBOARD

<APARADOR BANG BLOOMBANG BLOOM SIDEBOARD

Page 26: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

A marca Mundos Perdidos apresenta uma linha demobiliário, artigos de decoração e iluminaçãocontemporânea e sofisticada, que aposta no design, nadiversidade de materiais e na qualidade do produto.

Dirigida à alta decoração, entrámos no mercado parainverter e abrir novas tendências.

Tentamos que cada peça transmita estados de espíritoadequados à personalidade de cada um. A linha STANDING, da autoria do arquitecto portuenseJoão Camarinha, foi desenvolvida atravésda desconstrução/fragmentação dos diferenteselementos funcionais das convencionais tipologias demobiliário. Os elementos são recompostos de um modofuncional e descontínuo adquirindo uma posturahumana e casual. 

O fundamental é a função e a expressão caracterizadaspor uma continuidade desconstruída.

R. Tardinhade, 4254510-676 Fânzeres . Portugal

[email protected]

T. | +351 224 897 919F. | +351 224 897 919

Contacto | Filipa [email protected]

Contact | Filipa [email protected]

Mundos Perdidos presents a line of contemporary andsophisticated furniture, articles and lighting, focusedon streamlined Design, diversity of materials and productquality.

Aimed at the top end of the market, “Mundos Perdidos”unique innovative designs have been created to changedesign tendencies and inspire a new direction withinthe industry.

Through each piece, our vision is to connect with a stateof mind that can be adapted to the differentpersonalities of our customers.

The collection displayed in 100% design london reflectsthat same brand spirit.

STANDING collection, designed by the Oporto architectJoão Camarinha, was developed through movementand deconstruction of furniture functional conventionalelements. A frame of human living is pictured andrepresented when the elements are recomposed in afunctional and discontinuous way.

<APARADOR STANDING

STANDING SIDEBOARD

ARMÁRIO STANDINGSTANDING CABINET

>

Page 27: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<POLTRONA STANDINGMESA DE CAFÉ STANDINGSTANDING ARMCHAIRSTANDING COFFEE TABLE

Page 28: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

R. Azedo Gneco, 361350-036 Lisboa . Portugal

[email protected]

T. | +351 21 382 6840F. | +351 21 382 6858

Contacto | Alice [email protected]

Contact | Alice [email protected]

Fundada em 1981 fruto de uma parceria entre Portuguesese Noruegueses, a TemaHome é frequentementemencionada como a embaixadora do design Portuguêsno mundo. A TemaHome é a maior empresa exportadorade mobiliário contemporâneo de design em Portugal,com uma forte presença em mais de 40 países, e apostano desenvolvimento de filosofias completas para a casacoincidentes com um estilo de vida urbano econtemporâneo.

Presentemente, oferece três linhas de produto distintas:Essence, Style e a exclusiva The Lisbon Collection, quejunta alguns dos nomes mais sonantes do designindustrial contemporâneo Português. Mais do que criarprodutos com a sua equipa interna de designers ou comdesigners Portugueses de renome, a TemaHome assume,acima de tudo, a responsabilidade de criar peças quesatisfaçam as mais diversas tendências.

Temos orgulho em fazer parte da escolha de clientes queapreciam o design contemporâneo e concentramo-nosem apresentar soluções versáteis e adaptáveis, de formaa proporcionar aos nossos clientes uma maneira renovadade desfrutar por completo o seu estilo de vida no maissagrado dos santuários: a sua casa.

Os nossos clientes dão importância ao mais ínfimo dospormenores e criam connosco ambientes que reflectemessa mesma personalidade.

Founded in 1981 as the brainchild of Portuguese andNorwegians investors, the company is often referred toas the ambassador of Portuguese design in the world.TemaHome is the largest exporter of contemporary designfurniture in Portugal. With a strong presence in over 40countries, the company thrives in offering completesolutions for today’s quality urban / contemporary living.

Today, we offer distinct lines of products within threecollections: Essence, Style and the exclusive “The LisbonCollection”, featuring creations from some of the strongestnames in Portuguese design in the present-day. Whetherit is conceiving a product with its in-house team of youngtalents, or working with renowned Portuguese designers,TemaHome's utmost care and responsibility is to takethe creation of every-day life items very seriously.

We take pride in the fact that we will be part of yourhousehold and focus on solutions that are both versatileand adaptable, ultimately delivering products that willhelp you enjoy a better lifestyle in the most sacred ofsanctuaries: your home.

We cater to individuals who enjoy even the smallestdetails in life and are not afraid of creating living spaceswhich reflect that personality.

<MESA GEM

GEM TABLE

CADEIRA TAVARESTAVARES CHAIR

>

Page 29: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

<BANCO HANDLEHANDLE STOOLS

Page 30: Design Events | London 2009
Page 31: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 32: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 33: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 34: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 35: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 36: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 37: Design Events | London 2009
Page 38: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

2010

DESIGNMANIFESTO

EXPOSIÇÃO DE DESIGN, INTERIORES E ARQUITECTURA

EXHIBITION OF DESIGN, INTERIORS AND ARCHITECTURE

10 >13/06/2010

www.oportoshow.com

LOCAL / SPACEALFÂNDEGA DO PORTO

WWW.AMC.PT

[email protected]

[email protected]

[email protected]

+INFO

Page 39: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 40: Design Events | London 2009

viarco_portugalbrands_final.pdf 1 8/7/09 11:13 AM

Page 41: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 42: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K

Page 43: Design Events | London 2009

AD_PTBRANDS_2 09/07/30 11:21 Page 1

C M Y CM MY CY CMY K

Page 44: Design Events | London 2009

C M Y CM MY CY CMY K