DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se...

7
1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: [email protected] May 9, 2021 Sixth Sunday of Easter “Where cultural diversity is a blessing.” “SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”. DEI VERBUM It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will remain, so that whatever you ask the Father in my name he may give you. This I command you: love one another. (Jn 15:16-17) Happy Mother's Day to all the mothers at St. Jerome! ¡Feliz Día de la Madres a todas las mamás de San Jerónimo!

Transcript of DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se...

Page 1: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

1709 W. Lunt Ave. • Chicago, IL 60626 • www.sjerome.org Tel: (773)262-3170 • Fax: (773)262-2834 • E-mail: [email protected]

May 9, 2021

Sixth Sunday of Easter

“Where cultural diversity is a blessing.”

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

DEI VERBUM

“It was not you who chose me, but I who chose you and appointed you to go and bear fruit that will

remain, so that whatever you ask the Father in my name he may give you.

This I command you: love one another.

(Jn 15:16-17)

Happy Mother's Day to all the mothers at St. Jerome!

¡Feliz Día de la Madres a todas las mamás de San Jerónimo!

Page 2: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

EXCERPT FROM THE POPE’S CATECHESIS ON PRAYER: THE MEDITATION

BREVE MENSAJE DEL PAPA SOBRE EL CATEQUESIS: LA MEDITACIÓN

(continued on the next page) (continúa en la siguiente página)

For a Christian, to “meditate” is to seek meaning: it implies placing oneself before the immense page of Revelation to try to make it our own, assuming it completely. And the Christian, after having welcomed the Word of God, does not keep it closed up within him or herself, because that Word must be met with “another book”, which the Catechism calls “the book of life” (cf. Catechism of the Catholic Church, 2706). This is what we try to do every time we meditate on the Word.

The practice of meditation has received a great deal of attention in recent years. It is not only Christians who talk about it: the practice of meditation exists in almost all the world’s religions. But it is also a widespread activity among people who do not have a religious view of life. We all need to meditate, to reflect, to discover ourselves, it is a human dynamic. Especially in the voracious western world, people seek meditation because it represents a barrier raised against the daily stress and emptiness that is rife everywhere. Here, then, is the image of young people and adults sitting in recollection, in silence, with eyes half closed... But what are these people doing, we might ask? They are meditating. It is a phenomenon to be looked on favorably. Indeed, we are not made for rushing all the time, we have an inner life that cannot always be trampled on. Meditating is therefore a need for everyone. Meditating, so to speak, is like stopping and taking a breath in life.

But we realize that this word, once accepted in a Christian context, takes on a uniqueness that must not be eradicated. Meditating is a necessary human dimension, but meditating in the Christian context goes further: it is a dimension that must not be eradicated. The great door through which the prayer of a baptized person passes — let us remind ourselves once again — is Jesus Christ. For the Christian, meditation enters through the door of Jesus Christ. The practice of meditation also follows this path. And when Christians pray, they do not aspire to full self-transparency, they do not seek the deepest centre of the ego. This is legitimate, but the Christian seeks something else. The prayer of the Christian is first of all an encounter with the Other, with a capital “O”: the transcendent encounter with God. If an experience of prayer gives us inner peace, or self-mastery, or clarity about the path to take, these results are, so to speak, side effects of the grace of Christian prayer, which is the encounter with Jesus. That is, meditating means going to the encounter with Jesus, guided by a phrase or a word from Holy Scripture.

Throughout history, the term “meditation” has had various meanings. Even within Christianity it refers to different spiritual experiences. Nevertheless, some common lines can be traced, and in this we are helped again by the Catechism, which says the following: “There are as many and varied methods of meditation as there are spiritual masters... But a method is only a guide; the important thing is to advance, with the Holy Spirit, along the one way of prayer: Christ Jesus” (n. 2707). And here, a

Para un cristiano “meditar” es buscar una síntesis: significa ponerse delante de la gran página de la Revelación para intentar hacerla nuestra, asumiéndola completamente. Y el cristiano, después de haber acogido la Palabra de Dios, no la tiene cerrada dentro de sí, porque esa Palabra debe encontrarse con «otro libro», que el Catecismo llama «el de la vida» (cfr. Catecismo de la Iglesia Católica, 2706). Es lo que intentamos hacer cada vez que meditamos la Palabra.

La práctica de la meditación ha recibido en estos años una gran atención. De esta no hablan solamente los cristianos: existe una práctica meditativa en casi todas las religiones del mundo. Pero se trata de una actividad difundida también entre personas que no tienen una visión religiosa de la vida. Todos necesitamos meditar, reflexionar, reencontrarnos a nosotros mismos, es una dinámica humana. Sobre todo, en el voraz mundo occidental se busca la meditación porque esta representa un alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de jóvenes y adultos sentados en recogimiento, en silencio, con los ojos medio cerrados… Pero podemos preguntarnos: ¿qué hacen estas personas? Meditan. Es un fenómeno que hay que mirar con buenos ojos: de hecho nosotros no estamos hechos para correr en continuación, poseemos una vida interior que no puede ser siempre pisoteada. Meditar es por tanto una necesidad de todos. Meditar, por así decir, se parecería a detenerse y respirar hondo en la vida.

Pero nos damos cuenta que esta palabra, una vez acogida en un contexto cristiano, asume una especificidad que no debe ser cancelada. Meditar es una dimensión humana necesaria, pero meditar en el contexto cristiano va más allá: es una dimensión que no debe ser cancelada. La gran puerta a través de la cual pasa la oración de un bautizado —lo recordamos una vez más— es Jesucristo. Para el cristiano la meditación entra por la puerta de Jesucristo. También la práctica de la meditación sigue este sendero. Y el cristiano, cuando reza, no aspira a la plena transparencia de sí, no se pone en búsqueda del núcleo más profundo de su yo. Esto es lícito, pero el cristiano busca otra cosa. La oración del cristiano es sobre todo encuentro con el Otro, con el Otro pero con la O mayúscula: el encuentro trascendente con Dios. Si una experiencia de oración nos dona la paz interior, o el dominio de nosotros mismos, o la lucidez sobre el camino que emprender, estos resultados son, por así decir, efectos colaterales de la gracia de la oración cristiana que es el encuentro con Jesús, es decir meditar es ir al encuentro con Jesús, guiados por una frase o una palabra de la Sagrada Escritura.

El término “meditación” a lo largo de la historia ha tenido significados diferentes. También dentro del cristianismo se refiere a experiencias espirituales diferentes. Sin embargo, se pueden trazar algunas líneas comunes, y en esto nos ayuda también el Catecismo, que dice así: «Los métodos de meditación son tan diversos

Page 3: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

travelling companion is indicated, one who guides us: the Holy Spirit. Christian meditation is not possible without the Holy Spirit. It is he who guides us to the encounter with Jesus. Jesus said to us, “I will send you the Holy Spirit. He will teach you and explain to you. He will teach you and explain to you”. And in meditation too, the Holy Spirit is the guide to going forward in our encounter with Jesus Christ.

Thus, there are many methods of Christian meditation: some are very simple, others more detailed; some highlight the intellectual dimension of the person, others the affective and emotional one instead. They are methods. They are all important and all worthy of practice, inasmuch as they can help the experience of faith to become an integral act of the person: one does not only pray with the mind; the entire person prays, the person in his or her entirety, just as one does not pray only with one’s feelings. The ancients used to say that the organ of prayer is the heart, and thus they explained that the whole person, starting from the centre — the heart — enters into a relationship with God, not just a few faculties. We must thus always remember that the method is a path, not a goal: any method of prayer, if it is to be Christian, is part of that Sequela Christi that is the essence of our faith. The methods of meditation are paths to travel in order to arrive at the encounter with Jesus, but if you stop on the road, and just look at the path, you will never find Jesus. You will make a “god” out of the path. However, the path is a means to bring you to Jesus. The Catechism specifies: “Meditation engages thought, imagination, emotion and desire. This mobilization of the faculties is necessary in order to deepen our convictions of faith, prompt the conversion of our heart, and strengthen our will to follow Christ. Christian prayer tries above all to meditate on the mysteries of Christ” (n. 2708).

Here, then, is the grace of Christian prayer: Christ is not far away, but is always in a relationship with us. There is no aspect of his divine-human person that cannot become a place of salvation and happiness for us. Every moment of Jesus’ earthly life, through the grace of prayer, can become immediate to us, thanks to the Holy Spirit, the guide. But, you know, one cannot pray without the guidance of the Holy Spirit. It is he who guides us! And thanks to the Holy Spirit, we too are present at the River Jordan when Jesus immerses himself to receive baptism. We too are guests at the wedding at Cana, when Jesus gives the best wine for the happiness of the couple, that is, it is the Holy Spirit who connects us with these mysteries of the life of Christ because in contemplation of Jesus we experience prayer, to join us more closely to him. We too are astonished onlookers of the thousands of healings performed by the Master. We take the Gospel, and meditate on those mysteries in the Gospel, and the Spirit guides us to being present there…. For us Christians, meditating is a way to encounter Jesus. And in this way, only in this way, we rediscover ourselves. And this is not a withdrawal into ourselves, no: going to Jesus, and from Jesus, discovering ourselves, healed, risen, strong by the grace of Jesus...

como diversos son los maestros espirituales. […] Pero un método no es más que un guía; lo importante es avanzar, con el Espíritu Santo, por el único camino de la oración: Cristo Jesús» (n. 2707). Y aquí se señala un compañero de camino, uno que nos guía: el Espíritu Santo. No es posible la meditación cristiana sin el Espíritu Santo. Es Él quien nos guía al encuentro con Jesús. Jesús nos había dicho: “Os enviaré el Espíritu Santo. Él os enseñará y os explicará. Os enseñará y os explicará”. Y también en la meditación, el Espíritu Santo es la guía para ir adelante en el encuentro con Jesucristo.

Por tanto, son muchos los métodos de meditación cristiana: algunos muy sobrios, otros más articulados; algunos acentúan la dimensión intelectual de la persona, otros más bien la afectiva y emotiva. Son métodos. Todos son importantes y todos son dignos de ser practicados, en cuanto que pueden ayudar a la experiencia de la fe a convertirse en un acto total de la persona: no reza solo la mente, reza todo el hombre, la totalidad de la persona, como no reza solo el sentimiento. En la antigüedad se solía decir que el órgano de la oración es el corazón, y así explicaban que es todo el hombre, a partir de su centro, del corazón, que entra en relación con Dios, y no solamente algunas facultades suyas. Por eso se debe recordar siempre que el método es un camino, no una meta: cualquier método de oración, si quiere ser cristiano, forma parte de esa sequela Christi que es la esencia de nuestra fe. Los métodos de meditación son caminos a recorrer para llegar al encuentro con Jesús, pero si tú te detienes en el camino y miras solamente el camino, no encontrarás nunca a Jesús. Harás del camino un dios, pero el camino es un medio para llevarte a Jesús. El Catecismo precisa: «La meditación hace intervenir al pensamiento, la imaginación, la emoción y el deseo. Esta movilización es necesaria para profundizar en las convicciones de fe, suscitar la conversión del corazón y fortalecer la voluntad de seguir a Cristo. La oración cristiana se aplica preferentemente a meditar “los misterios de Cristo”» (n. 2708).

Esta es por tanto la gracia de la oración cristiana: Cristo no está lejos, sino que está siempre en relación con nosotros. No hay aspecto de su persona divino-humana que no pueda convertirse para nosotros en lugar de salvación y de felicidad. Cada momento de la vida terrena de Jesús, a través de la gracia de la oración, se puede convertir para nosotros en contemporáneo, gracias al Espíritu Santo, la guía. Pero vosotros sabéis que no se puede rezar sin la guía del Espíritu Santo. ¡Es Él quien nos guía! Y gracias al Espíritu Santo, también nosotros estamos presentes en el río Jordán, cuando Jesús se sumerge en él para recibir el bautismo. También nosotros somos comensales de las bodas de Caná, cuando Jesús dona el vino más bueno para la felicidad de los esposos, es decir, es el Espíritu Santo quien nos une con estos misterios de la vida de Cristo porque en la contemplación de Jesús hacemos experiencia de la oración para unirnos más a Él. También nosotros asistimos asombrados a las muchas sanaciones realizadas por el Maestro….Meditar, para nosotros cristianos, es una forma de encontrar a Jesús. Y así, solo así, reencontrarnos con nosotros mismos….

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

Page 4: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

Saturday, May 8th, 2021 5:00pm – †Ana Gladis Silva de Duran, †Walter Francisco Figeroa (3º aniversario) Sunday, May 9th, 2021

***Parish Intentions 8:30am – Acción de gracias al Señor de la Divina Misericordia, por el Día

de las Madres, Stelian Radu Mazilu (salud), †Lorenzo Pérez García, †Celia Marroquín, †Fidelina Marroquín,

10:15am – †Michael Kehoe 12:00pm – †Andrés Puebla Tapia, †Isaías Núñez Melchor, †Isaías Núñez

Mondragón Monday, May 10th, 2021

6:15pm – †Luis Zavala Tuesday, May 11th, 2021

6:15pm – †Luis Zavala Wednesday, May 12th, 2021

6:15pm – for an End to Human Trafficking & Abortion Thursday, May 13th, 2021

6:15pm – for Vocations to the Priesthood & Religious Life, †Luis Zavala Friday, May 14th, 2021

6:15pm – †Yolanda Caballero

Mass Intentions | Intenciones de las Misas Daily Readings & Saints Commemorations

Saturday Acts 16:1-10; Ps 100:1b-3, 5; Jn 15:18-21

Sunday (Sixth Sunday of Easter)

Acts 10:25-36, 34-35, 44-48; Ps 98:1-4; 1 Jn 4:7-10; Jn 15:9-17

Monday (St. Damien de Veuster; St. John De Avila)

Acts 16:11-15; Ps 149:1b-6a, 9b; Jn 15:26 — 16:4a

Tuesday Acts 16:22-34; Ps 138:1-3, 7c-8; Jn 16:5-11

Wednesday (Ss. Nereus and Achilleus; St. Pancras; )

Acts 17:15, 22 — 18:1; Ps 148:1-2, 11-14; Jn 16:12-15

Thursday Acts 18:1-8; Ps 98:1-4; Jn 16:16-20

Friday (St. Matthias )

Acts 1:15-17, 20-26; Ps 113:1-8; Jn 15:9-17

Parish Sacramental Preparation Sacramental Preparation classes are now in person, following the COVID-19 guidelines. If you would like to register for a baptism or

wedding, please call the Parish Office or submit the online registration form (available on our website) via email, and we will contact

you about the procedure.

Preparación Sacramental Parroquial Las clases de preparación sacramental ya

son presenciales siguiendo los protocolos de COVID-19. Si le gustaría registrarse para un bautizo o boda, favor de llamar a la Oficina

Parroquial o, también, puede enviar el formulario de registro en línea (disponible en

nuestro sitio web) por correo electrónico, y nos comunicaremos con usted sobre el proceso.

St. Jerome 24/6 Parking Patron Program To register as a 24/6 Parking Patron, with parking privileges from

Monday—Saturday, please call the Parish Office. A copy of the following needs to be provided for the parish files: Valid Driver’s License, Vehicle Insurance, photo of the Vehicle, and photo of the

License Plate. Parking Patrons are not permitted to park on Sundays from 7:30am—7:30pm, as those hours are reserved for Sunday

parishioner parking only. If a Parking Patron’s vehicle is found in any area of the lot during Sunday hours, it will be towed. This applies

equally to those Parking Patrons who are and who are not parishioners.

Programa de Patrocinadores del Estacionamiento 24/6 de la parroquia de San Jerónimo

Para registrarse como Patrocinador de Estacionamiento 24/6, con privilegios de estacionarse de lunes a sábado,

por favor llame a la Oficina Parroquial. Una copia de lo siguiente se debe proporcionar para los archivos de la parroquia: Licencia de conducir válida, seguro del vehículo, foto del vehículo, y foto de la

placa. Patrocinadores del Estacionamiento no están permitidos a estacionarse los domingos de 7:30am—7:30pm, porque esas horas

están reservadas solamente para estacionamiento de los feligreses. Si su vehículo se encuentra en cualquier parte del lote durante esas horas,

será remolcado. Esto se aplica a los Patrocinadores del Estacionamiento que son feligreses al igual como a los que no lo son.

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

Stay connected with us through:

Manténganse conectado con nosotros por:

StJerome Parish St. Jerome Parish StJeromeParish1

Page 5: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

Novena to Our Lady of Perpetual Help

Every Wednesday at 6:00pm

followed by Mass

Novena a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro Todos los Miércoles

a las 6:00pm seguido por la Misa

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

Wedding Banns

Amonestaciones

José Alberto Canales & Yennifer del Carmen Hernández Cortez (3)

Miguel Suarez-Rodríguez & Jessica Benítez-Vázquez (1)

Let us pray for them as they prepare to receive the Sacrament of Matrimony.

Marian Flower Offerings During the month of May, parish families of the Religious Education program and of the Altar Servers are invited to bring flowers to our Blessed Mother on Sundays and Wednesdays after Holy Communion at each Mass.

Ofrenda de flores marianas Durante el mes de mayo, las familias parroquiales del programa de Educación Religiosa y de los Monaguillos están invitados a ofrecer flores a nuestra Santísima Madre los domingos y miércoles después de la Santa Comunión en cada Misa.

May Crowning | Coronación de Mayo

Page 6: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

PARISH OFFICE HOURS |HORARIO DE LA OFICINA PARROQUIAL

Parish Activities Coordinators

Ezequiel Terán Alejandra Silva

Business Manager

Màire Duggan

Secretary Dianabeth Navarrete

Receptionist

Jennifer Domínguez

Housekeeping Martha Loza

Maintenance Custodian

Rolando Mateo-Alejandro

Bulletin Editor/ Media Coordinator

Rosie Herrera

Director of Music and Formation

Marieth Quintero

Religious Education tel. 773-262-9880

Coordinators

Guadalupe Ochoa Luz María Cortés

Resource Advisor Marisol Reyna

Pastor Rev. Noel Reyes

Associate Pastor Rev. Joel Ricafranca, RCJ

Deacons Mr. Eliseo Ramos

Mr. Francisco Marín Mr. Fritz Jean-Pierre

Please sign up TODAY for automatic credit card or checking account

donations! Call the Parish Office to register your recurring Sunday gifts.

Thank you!

¡Regístrese HOY para dar su donación automáticamente con su tarjeta de

crédito o cuenta de banco! Llame a la Oficina Parroquial para registrar sus donaciones dominicales automáticas.

¡Gracias!

Tuesday 2:00pm—8:00pm

Saturday, Sunday 9:00am—1:00pm

PARISH STAFF EQUIPO PARROQUIAL

Thursday 2:00pm—5:00pm

Monday, Wednesday, Friday 9:00am—8:00pm

PARISH GIVING DURING THE CORONAVIRUS DONACIONES PARROQUIALES DURANTE EL CORONAVIRUS

Collection Report May 2 Cash $4,769 Checks $550 Electronic* $980

Total Sunday Collection $6,299

Weekday Masses $378 Blue Envelopes $1,386 Other Donations $440 Other Income c/o Office $1,104

Total Other Income $3,308

TOTAL Operating Income $9,607 Weekly Operating Budget $14,000

NET LOSS for the Week -$4,393

*Electronic Giving | Donaciones Electrónicas: • St. Jerome website sitio web de San Jerónimo • Zelle (please provide purpose of donation in the memo) Mobile: 773-372-3474 (for Zelle only) E-mail: [email protected] • phone-ins | por teléfono a la Oficina Parroquial: 773-262-3170

The second collection for the weekend of Sunday, May 9th:

Catholic Charities

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

Page 7: DEI VERBUM · 2021. 5. 6. · alto terraplén contra el estrés cotidiano y el vacío que se esparce por todos lados. Ahí está, por tanto, la imagen de ... at the encounter with

Mass and Devotion Schedule | Horario de Misas y Devociones

Monday (in the chapel | en la capilla)

5:30pm - Rosary (Spanish) 6:15pm - Mass (Spanish) 7:00pm - Adoration of the Blessed Sacrament

Wednesday (in the church | en la iglesia)

5:30pm - Rosary (Spanish) 6:00pm - Novena to Our Lady of Perpetual Help followed by Mass (bilingual) 7:00pm - Adoration of the Blessed Sacrament (chapel)

Saturday (in the church | en la iglesia) 4:00pm - Confessions 5:00pm - Mass (bilingual)

(Mass for the Sick—First Saturday of the month)

Tuesday, Thursday (in the chapel | en la capilla) 5:30pm - Rosary (Spanish) 6:15pm - Mass (English)

Sunday (in the church | en la iglesia)

8:30am - Mass (Spanish) 10:15am - Mass (English) 12:00pm - Mass (Spanish) 4:45pm - Exposition & Rosary

for Vocations followed by Solemn Vespers

6:00pm - Mass (bilingual)

“SEND, O LORD, HOLY APOSTLES INTO YOUR CHURCH.” “ENVÍA, SEÑOR, APÓSTOLES SANTOS A TU IGLESIA”.

Friday (in the church | en la iglesia)

5:30pm - Rosary (Spanish) 6:15pm - Mass (Spanish) 7:00pm - Adoration of the Blessed Sacrament (chapel)

NEW Weekend Masses Registration Please fill out your tickets of Mass Participation at home before coming to church. This will surely give you a much faster entry into the church when you arrive. Tickets are available at the Parish Office.

NUEVA Registración para Misas Dominicales Por favor complete sus boletos de participación a la Misa en casa antes de venir a la iglesia. Esto seguramente le dará una entrada mucho más rápida a la iglesia cuando llegue. Los boletos están disponibles en la Oficina Parroquial.

Current condition of our convent roof The roof of the convent is currently being repaired and replaced. The total cost will be $58,786. Other surprises in this old building are expected along the way!

Condición reciente del techo de nuestro convento El techo del convento se está arreglando y reemplazando. El costo total será de $58,786. ¡Se esperan otras sorpresas en este antiguo edificio en el camino!