CryoCube F740hi, F740hiw - Eppendorf · 2019. 12. 13. · 5 Índice CryoCube® F740hi, F740hiw...
Transcript of CryoCube F740hi, F740hiw - Eppendorf · 2019. 12. 13. · 5 Índice CryoCube® F740hi, F740hiw...
Register your instrument! www.eppendorf.com/myeppendorf
CryoCube® F740hi, F740hiw
Manual de operação
Software-Version 1.1.0.9
Copyright© 2018 Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, including graphics and images. No part of
this publication may be reproduced without the prior permission of the copyright owner.
Eppendorf® and the Eppendorf Brand Design are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany.
Vacupor® is a registered trademark of Porextherm-Dämmstoffe GmbH, Germany.
Microsoft® and Excel® are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other
countries.
CryoCube®, PhysioCare Concept®, VisioNize®, and epServices® logo are registered trademarks of
Eppendorf AG, Germany.
Innova® and HEF® are registered trademarks of Eppendorf, Inc., USA.
New Brunswick™ is a trademark of Eppendorf AG, Germany.
Registered trademarks and protected trademarks are not marked in all cases with ® or ™ in this manual.
The software of the CryoCube F740hi and CryoCube F740hiw contains open source software. License
information is available in the software settings under About this device.
Manual de operação CryoCube® F740hi, F740hiwaquina pág.Fig.Tab.na pág.Português (PT)Manual de operação
CT0540-0000-014-01/092018
3Índice
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
Índice
1 Indicações de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91.1 Utilização deste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Símbolos de perigo e níveis de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.1 Símbolos de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2.2 Níveis de perigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.3 Símbolos usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.4 Visão geral de versões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112.1 Utilização de acordo com a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2 Perigos durante o uso conforme a finalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.2.1 Equipamentos com refrigeramento de água. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.2.2 Equipamentos com refrigerante inflamável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.3 Exigências ao usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.4 Equipamento de proteção pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.5 Informações sobre responsabilidade pelo produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.6 Manutenção preventiva e reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.7 Compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7.1 Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.7.2 EUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.8 Símbolos de alerta no equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Descrição do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213.1 Vista geral de produtos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.1 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.1.2 Vista lateral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.3 Vista interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.4 Unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1.5 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3.2 Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.3 Modelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3.4 Alarmes, alertas e mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4.1 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.4.2 Alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.4.3 Mensagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3.5 Material fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5.1 Equipamento e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.5.2 Bases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6.1 Sistema de backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6.2 Registrador gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3.6.3 Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3.6.4 Caixas de papelão e divisórias de caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.6.5 Eppendorf Storage Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)4
4 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334.1 Selecionar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4.2 Preparar a instalação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.1 Desembalar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.2 Verificar encomenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.3 Transportar o equipamento para o local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4.2.4 Instalar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.3 Ligar o equipamento à alimentação elétrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4.4 Ligar o equipamento à unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.1 Descrição de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4.4.2 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração sem refrigerador de
água36
4.4.3 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração com refrigerador de
água37
4.4.4 Conectar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4.5 Conectar o equipamento a sistemas externos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.5.1 Interface de alarme remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4.5.2 Interface RS-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.5.3 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.6 Ligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4.6.1 Ativar o circuito de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6.2 Ligar o equipamento no interruptor de rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.7 Configurações padrão para o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
5 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435.1 Abrir a porta externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.2 Carregar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5.3 Fechar a porta externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5.4 Compensação de pressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.5 Desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.5.1 Desativar o circuito de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.5.2 Desconectar o equipamento da rede de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
5.5.3 Desconectar o equipamento da alimentação de água.de refrigeração . . . . . . . . . . . . . 45
6 Apresentação dos elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 476.1 Conceito de comando intuitivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.2 Comandar a interface de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.3 Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.4 Vista geral da tela inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4.1 Tela Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
6.4.2 Área de funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4.3 Barra de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.4.3 Barra de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6.5 Controle de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.5.1 Selecionar funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.5.2 Ajustar o valor de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.5.2 Ajustar o valor de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
6.5.3 Mudar entre as funções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6.6 Editar alarmes e alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5Índice
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7 A área Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557.1 Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1.1 Configurar Temperature e Ambient Temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.1.2 Configurar Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.2 Charts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7.2.1 Selecionar as funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7.2.2 Selecionar período de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.3 Exibir os valores de medição do diagrama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.2.4 Exportar diagramas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7.3 Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
7.3.1 Filtrar Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.3.2 Editar Events . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.3.3 Exportar Events. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7.4 Export . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
7.5 Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.1 Item de menu About this Freezer F740. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
7.5.2 Item de menu System Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.5.3 Item de menu Device Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
7.5.4 Item de menu Maintenance & Qualification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7.6 Clean Screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7.7 Contact and Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
7.8 Maintenance & Qualification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8 Gestão de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778.1 Grupos de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.2 Gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.2.1 Criar gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
8.2.2 Editar o gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
8.2.3 Desativar o gerenciamento de usuários . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
8.3 Editar contas de usuários através do administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8.3.1 Criar uma conta de usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
8.3.2 Editar contas de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8.3.3 Eliminar contas de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.3.4 Alterar a senha/PIN de uma conta de usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8.3.5 Alterar a senha/PIN de administrador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
8.4 Utilizar a conta de usuário individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.4.1 Iniciar sessão como usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.4.2 Encerrar sessão como usuário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.4.3 Gerenciar a conta de usuário individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 879.1 Plano de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.2 Descongelar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.3 Limpeza e descontaminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.3.1 Limpar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.3.2 Desinfetar e limpar o touchscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.3.3 Limpar as vedações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.3.4 Limpar o filtro de ar e a grelha de entrada de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
9.3.5 O interior e as prateleiras internas estão descontaminadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.4 Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9.5 Verificar o alarme de falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)6
10 Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9110.1 Erros gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.1.1 Porta externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.1.2 Unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.1.3 Mensagens de erro do software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10.2 Desbloqueio de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.3 Falha de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
10.4 Aquecimento interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Transporte, armazenamento e eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9511.1 Colocação fora de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
11.2.1 Preparar o equipamento para o transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
11.2.2 Transportar o equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
11.3 Expedição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11.3.1 Regulamentos de expedição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11.3.2 Expedir o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
11.4 Eliminação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12 Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10112.1 Alimentação de tensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.2 Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.2.1 Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.2.2 Transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.2.3 Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12.3 Dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
12.3.1 Dimensões externas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
12.3.2 Dimensões internas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12.3.3 Medidas da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12.4 Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
12.5 Nível de ruído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.6 Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.7 Unidade de abastecimento de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.7.1 Conexão de equipamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.7.2 Conexão ao edifício. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.7.3 Água de refrigeração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.7.4 Mangueira de água de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
12.7.5 Filtro de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.8 Controle da temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.8.1 Intervalo de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.8.2 Períodos para o refrigeramento e o aquecimento do interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.8.3 Refrigeramento do circuito de refrigeração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.8.4 Refrigerantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
12.9 Outras especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.9.1 Capacidade de volume e capacidade de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
12.9.2 Materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
7Índice
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
13 Informações para pedido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10913.1 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
13.1.1 Sistema de backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
13.1.2 Registrador gráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
13.1.3 Racks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
13.1.4 Caixas de papelão e divisórias de caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13.1.5 Caixas de armazenamento Eppendorf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
13.1.6 Sistema VisioNize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)8
9Indicações de uso
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
1 Indicações de uso1.1 Utilização deste manual
O manual de operação descreve o equipamento com a versão de software indicada no título. É possível
consultar o manual de operação com a versão de software na página de internet www.eppendorf.com/
manuals. Se precisar do manual de instruções para equipamentos com outras versões de software, entre
em contato com a Eppendorf AG.
Leia o manual de operação na íntegra antes de colocar o equipamento em funcionamento pela primeira
vez.Se necessário, observe o manual de operação dos acessórios.
O manual de operação é uma parte integrante do produto. Mantenha o manual de operação em um local
facilmente acessível.
Em caso de entrega do equipamento a terceiros, inclua sempre o manual de operação.
1.2 Símbolos de perigo e níveis de perigo1.2.1 Símbolos de perigo
As indicações de segurança deste manual apresentam os seguintes símbolos de perigo e níveis de perigo:
1.2.2 Níveis de perigo
Perigo de queda Choque elétrico
Materiais facilmente inflamáveis Substâncias explosivas
Temperaturas baixas Perigo biológico
Carga pesada Perigo de esmagamento
Ponto de perigo Danos materiais
PERIGO Resulta em lesões graves ou morte.
ATENÇÃO Poderá resultar em lesões graves ou morte.
CUIDADO Poderá resultar em lesões de gravidade moderada a média.
AVISO Poderá resultar em danos materiais.
Indicações de usoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)10
1.3 Símbolos usados
1.4 Visão geral de versões
Representação Significado
1.
2.
Ações na sequência especificada
Ações sem sequência especificada
• Lista
Texto Texto do visor ou texto do software
Informações adicionais
Versão Data Alteração
00 Abril 2017 • Criação
01 Setembro 2018 • Atualização para versão de software 1.1.0
• Revisão completa
11Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
2 Segurança2.1 Utilização de acordo com a finalidade
Os freezers CryoCube foram concebidos para proporcionar um ambiente de temperatura ultrabaixo a fim
de armazenar materiais destinados à pesquisa científica. Foram projetados para possibilitar o
armazenamento de amostras em temperaturas ultrabaixas entre -50°C e -86°C a uma temperatura de
funcionamento ambiente máxima de 32°C.
É necessário cumprir os requisitos de segurança específicos de cada país para a operação de equipamentos
elétricos na área laboratorial.
2.2 Perigos durante o uso conforme a finalidade
PERIGO! Lesões provocadas por inclinação do equipamentoSe o equipamento for inclinado e cair sobre uma pessoa, esta poderá ser ferida mortalmente.
Transporte o equipamento utilizando uma quantidade suficiente de instrumentos
auxiliares.
Não realize o transporte do equipamento sobre rampas com um ângulo > 17 % (10°).
Realize o transporte do equipamento lateralmente sobre as rampas.
Eleve o equipamento somente utilizando um auxiliar de transporte.
ATENÇÃO! Risco de ferimentos ao subir no equipamentoO equipamento não pode suportar o peso de uma pessoa. Se o equipamento for inclinado e
cair sobre uma pessoa, esta poderá sofrer lesões graves.
Partes do equipamento podem se quebrar.
Não suba no equipamento.
Não aplique força no equipamento ou na porta externa.
ATENÇÃO! Perigo para a saúde devido a líquidos infecciosos e germes patogênicos.
Respeite os regulamentos nacionais sobre a manipulação de líquidos infecciosos e germes
patogênicos, o nível de segurança biológica de seu laboratório, assim como as folhas de
dados de segurança e as indicações de utilização dos fabricantes.
Use seu equipamento de proteção individual.
Consulte os regulamentos abrangentes sobre a manipulação de germes ou material
biológico do grupo de risco II ou mais elevado em "Laboratory Biosafety Manual" (Fonte:
World Health Organisation, Laboratory Biosafety Manual, na respectiva versão atualizada).
ATENÇÃO! Perigo de explosão
Não opere o equipamento em compartimentos onde sejam processadas substâncias
explosivas.
Não armazene neste equipamento substâncias explosivas ou substâncias que reajam
fortemente..
Não armazene neste equipamento substâncias que possam provocar o surgimento de uma
atmosfera explosiva.
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)12
2.2.1 Equipamentos com refrigeramento de água
2.2.2 Equipamentos com refrigerante inflamável
ATENÇÃO! Tensões perigosas no interior do equipamento.Se tocar em peças sob alta tensão, pode sofrer um choque elétrico. O choque elétrico resulta
em lesões do coração e em paralisia respiratória.
Certifique-se de que a carcaça esteja fechada e não apresente danos.
Não remova a carcaça.
Certifique-se de que não seja possível a infiltração de líquidos no equipamento.
O equipamento deve ser aberto apenas pelo serviço de assistência autorizado.
ATENÇÃO! Perigo devido a choque elétricoUm cabo de rede inadequado ou danificado pode provocar choque elétrico.
Se o cabo fornecido estiver com defeito, substitua-o somente por um cabo de rede e por
um plugue do mesmo tipo.
CUIDADO! Perigo de queimaduras devido a contato com áreas frias.A temperatura no interior do equipamento está baixa.Estabelecer contato direto com o
interior ou com as amostras poderá provocar queimaduras na pele.
Ao carregar e descarregar o equipamento, use luvas de proteção para o frio.
AVISO! Danos ou falha no equipamento devido a tela sensível ao toque danificada
Não utilize o equipamento.
Desligue o equipamento, retire o plugue e contacte um técnico da Eppendorf para
substituir a tela sensível ao toque danificada.
AVISO! Danos ao equipamento provocados por uma entrada de água bloqueadaSe a entrada de água para o equipamento estiver bloqueada, o permutador de calor e o
condensador podem ser danificados.O equipamento não refrigera devidamente. As amostras
armazenadas podem sofrer danos.
O filtro de água deve ser verificaldo e limpo por um técnico.
ATENÇÃO! Perigo de explosão devido a liberação de refrigerante inflamável (R-170 e R-290)Se o circuito de refrigeração estiver avariado, podem vazar refrigerantes. Os refrigerantes
R-170 e R-290 são inflamáveis e formam com o ar ambiente uma mistura explosiva.
Permita um arejamento suficiente do local.
Respeite os regulamentos do operador.
Solicite a manutenção e a reparação do equipamento somente por técnicos do serviço de
assistência autorizados. É permitido substituir componentes somente por peças
sobressalentes originais do mesmo tipo.
13Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
2.3 Exigências ao usuário
O instrumento e acessórios devem ser usados apenas por técnicos treinados.
Antes da utilização leia atentamente o manual de utilização e o manual de instruções dos acessórios e
familiarize-se com o modo de trabalho do instrumento.
2.4 Equipamento de proteção pessoal
O equipamento de proteção individual protege a sua vida e a sua saúde.
Use sempre vestuário e luvas de proteção e calçado de segurança.
Antes da respetiva utilização é indicado o equipamento de proteção adicional.
Use o seu equipamento de proteção individual de acordo com o nível de segurança e regulamentos do
laboratório.
2.5 Informações sobre responsabilidade pelo produto
Nos casos descritos abaixo, as medidas de proteção previstas para o equipamento poderão ser
comprometidas. A responsabilidade por danos físicos e materiais que venham a ocorrer recairá, então,
sobre o operador.
• O equipamento não é utilizado de acordo com o manual de operação.
• A utilização do equipamento difere da utilização de acordo com a finalidade.
• O equipamento é usado com acessórios ou consumíveis que não foram aprovados pela Eppendorf AG.
• Pessoas que não foram autorizadas pela Eppendorf AG realizam a manutenção ou a reparação do
equipamento.
• Foram realizadas alterações no equipamento não autorizadas pelo usuário.
2.6 Manutenção preventiva e reparação
A Eppendorf AG realiza treinamentos para os técnicos do serviço de assistência. Os técnicos do serviço de
assistência exercitam a manutenção preventiva e a reparação do seu equipamento. Após o treinamento, os
técnicos do serviço de assistência obtêm um certificado e estão autorizados pela Eppendorf AG.
Solicite que a manutenção do equipamento seja realizada exclusivamente por técnicos do serviço de
assistência autorizados pela Eppendorf.
É possível obter informações a esse respeito através do seu representante Eppendorf e acessando a
página de internet www.eppendorf.com.
Solicite que a manutenção do equipamento seja realizada exclusivamente por técnicos do serviço de
assistência autorizados em conformidade com as leis e normas de segurança em âmbito local e
nacional. É necessário que os técnicos do serviço de assistência possuam certificados válidos.
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)14
Queensland, Austrália: de acordo com as disposições legais, os técnicos do serviço de assistência precisam
de uma licença para trabalhos com gás válida para a realização de trabalhos no circuito de refrigeração.
A Eppendorf AG utiliza componentes de alta qualidade de fabricação especial. Tais componentes garantem
que o equipamento funcione com segurança. No âmbito da manutenção preventiva e reparação do
equipamento, a Eppendorf AG disponibiliza peças sobressalentes originais.
É permitido substituir componentes somente por peças sobressalentes originais do mesmo tipo.
2.7 Compatibilidade eletromagnética2.7.1 Europa
Este é um produto de classe A. Em ambiente doméstico esse produto pode provocar rádio interferências,
caso em que o usuário terá de tomar medidas adequadas.
2.7.2 EUA
Todas e quaisquer modificações ou alterações realizadas neste equipamento, salvo explicitamente
aprovadas pela Eppendorf, invalidam a autorização deste equipamento. A operação de um equipamento
não autorizado é proibida pela Seção 302 da Communications Act de 1934, conforme emenda, e Subparte I
da Parte 2 do Capítulo 47 do Código de Regulamentos Federais.
Este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um equipamento digital
da Classe A, de acordo com a Parte 15 dos regulamentos FCC. Estes limites são projetados para
proporcionar uma proteção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento é usado em um
ambiente comercial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não
instalado e usado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferências nocivas em
radiocomunicações. É provável que o funcionamento desse equipamento em uma área residencial
provoque interferências nocivas, caso em que o usuário terá de corrigir as interferências a seu próprio
custo.
15Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
2.8 Símbolos de alerta no equipamentoAbb. 2-1: Símbolos de alerta no equipamento
Fig. 2-1: Símbolos de alerta no equipamento
Símbolo de alerta Significado
1 Aviso
Perigo de incêndio ou perigo de explosão devido a
perfurações nas tubulações de refrigeração. Elimine o
equipamento de acordo com as leis e disposições
pertinentes.
O equipamento contém refrigerante inflamável.
CryoCube F740hi
ATTENTION-
RISQUE DE FEU OU
D´EXPLOSION. ELIMINER
CONFORMEMENT AUX
REGLEMENTS FEDERAUX
OU LOCAUX.
LE FRIGORIGENE EST
INFLAMABLE
CAUTION -
Risk Of Fire Or Explosion
Dispose Properly In
Accordance With
Federal Or Local
Regulations.
Flammable Refrigerants
Used.
R29R170 0
THIS EPPENDORF FREEZER IS FITTED
WITH A CASCADE REFRIGERATION SYSTEM.
SERVICE AND REPAIRS MUST BE CARRIED OUT
BY A REFRIGERATION SPECIALIST APPROVED
BY YOUR SUPPLIER.
ANY REPAIRS CARRIED OUT BY UNAUTHORISED
ENGINEERS COULD CAUSE SERIOUS DAMAGE
TO THE SYSTEM AND MAY AFFECT YOUR WARRAN1Y.
RoHS Compliant
Directive 2002/95/EC
WARNING
THIS EQUIPMENT
MUST BE EARTHED
ELECTRICAL SAFETY TEST
DATE/INITIALS
APPL/REF No.
NEXT TEST DATE
PASSED
Min. Flow Requirement: 3.8 L/min 1US gal/min
Maximum Inlet Pressure: 10 bar 145 psig
Minimum Inlet Pressure: 1 bar 14.5 psig
Max. Supply Temperature: 25°C 77 °F
Min. Supply Temperature: 7 °C 45 °F
Connection Pipe Siz: 1/2“ BSP
WATER SUPPLY
1237131415 10 91112 4,5610 8
ATTENTION-RISQUE DE FEU OU D´EXPLOSION. ELIMINERCONFORMEMENT AUXREGLEMENTS FEDERAUXOU LOCAUX.LE FRIGORIGENE ESTINFLAMABLE
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)16
2 Aviso
Perigo de incêndio ou perigo de explosão devido a
perfurações nas tubulações de refrigeração. Elimine o
equipamento de acordo com as leis e disposições
pertinentes.
O equipamento contém refrigerante inflamável.
3 Informações referentes à alimentação de água de
refrigeração.
4 Perigo devido a refrigerante inflamável R-170.
5 Perigo devido a refrigerante inflamável R-290.
6 Somente um engenheiro de refrigeração instruído e
autorizado pela Eppendorf AG tem permissão para realizar
a reparação e a manutenção do equipamento.
A Eppendorg AG não se responsabiliza se a manutenção ou
reparação do equipamento for realizada por uma pessoa
não autorizada.
7 O equipamento ficou aprovado na verificação elétrica de
segurança.
Símbolo de alerta Significado
CAUTION - Risk Of Fire Or ExplosionDispose Properly InAccordance WithFederal Or LocalRegulations. Flammable Refrigerants Used.
Min. Flow Requirement: 3.8 L/min 1US gal/min
Maximum Inlet Pressure: 10 bar 145 psig
Minimum Inlet Pressure: 1 bar 14.5 psig
Max. Supply Temperature: 25°C 77 °F
Min. Supply Temperature: 7 °C 45 °F
Connection Pipe Siz: 1/2“ BSP
WATER SUPPLY
R170
R290
THIS EPPENDORF FREEZER IS FITTED
WITH A CASCADE REFRIGERATION SYSTEM.
SERVICE AND REPAIRS MUST BE CARRIED OUT
BY A REFRIGERATION SPECIALIST APPROVED
BY YOUR SUPPLIER.
ANY REPAIRS CARRIED OUT BY UNAUTHORISED
ENGINEERS COULD CAUSE SERIOUS DAMAGE
TO THE SYSTEM AND MAY AFFECT YOUR WARRAN1Y.
ELECTRICAL SAFETY TESTDATE/INITIALS
APPL/REF No.
NEXT TEST DATE
PASSED
17Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
8 O equipamento está em conformidade com a diretiva RoHS
2002/95/CE.
9 É permitido conectar o equipamento somente a uma
conexão de rede com condutor de proteção.
10 Atenção: zona de perigo.
Leia o manual de operação.
11 Perigo devido a choque elétrico.
Antes de desmontar o diafragma, desconectar o cabo de
rede da alimentação elétrica.
12 Choque elétrico
13 A porta externa do equipamento possui uma vedação forte.
Se a porta externa ou a tampa forem fechadas, poderá
surgir um vácuo no interior. A subpressão é compensada
através da válvula auto vent. Mantenha a válvula de
compensação de pressão auto vent livre de gelo.
Se a válvula de compensação de pressão auto vent estiver
bloqueada, não tente abrir a tampa ou a porta externa à
força. Aguarde até ocorrer a compensação de pressão. A
compensação de pressão pode demorar de 1h a 2h.
Em caso de formação de gelo na vedação, a vedação e as
dobradiças ficam danificadas. Para evitar danos, remova o
gelo da vedação.
Símbolo de alerta Significado
RoHS CompliantDirective 2002/95/EC
WARNINGTHIS EQUIPMENT
MUST BE EARTHED
DangerDisconnect the
mains supply beforeremoving this cover
THIS FREEZER IS FITTED WITH A HIGH EFFICIENCY DOOR SEAL.
AFTER CLOSING THE FREEZER DOOR OR LID A VACUUM CAN
BE CREATED INSIDE THE CABINET. THIS IS RELEASED
THROUGH A SPECIAL VENT VALVE WHICH SHOULD BE KEPT CLEAR
OF ICE. (REFER TO HANDBOOK)
SHOULD THE VENT VALVE BECOME BLOCKED DO NOT TRY
TO FORCE THE DOOR OR LID, WAiT, THE VACUUM WILL
EVENTUALLY BE RELEASED BUT IT CAN TAKE 1 OR 2 HOURS.
DO NOT DAMAGE THE HIGH EFFICIENCY SEAL OR STRAIN
THE HINGES BY ALLOWING THE ICE TO FORM ON THE DOOR SEAL.
WIPE CLEAN OCCASIONALLY.
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)18
14 O equimento está em conformidade com FCC Rules Part 15.
O equipamento pode ser operado tendo em conta as
condições listadas abaixo:
• Este equipamento não pode causar interferência
eletromagnética prejudiciais.
• Este equipamento tem de colher todas as interferências
eletromagnéticas recepcionadas. Este equipamento
também tem de colher todas as interferências
eletromagnéticas que possam causar um
funcionamento indesejado.
15 O isolamento de espuma contém carborante fluorado.
Símbolo de alerta Significado
THIS DEVICE COMPLlES WITH PART15 OF THE FCCRULES. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWINGCONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFULINTERFERENCE
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCERECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAYCAUSE UNDESIRED OPERATION
[EN] Foam blown with fluorinated greenhouse gases.
[FR] Mousse soufflée avec des gaz à effet de serre fIuorés.
[DE] Schaumisolation enthält fluoriertes Treibmittel.
[ES] Espuma fundida con gases fluorados de efecto invernadero.
[P1] Espuma soprada corn gases fluorados com efeito de estufa.
[IT] Schiuma soffiato con i gas fluorurati ad effetto serra.
19Segurança
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
Abb. 2-2: Símbolos de alerta na parte traseira do equipamento aberto
Fig. 2-2: Símbolos de alerta na parte traseira do equipamento aberto
Os símbolos de alerta no interior do equipamento estão acessíveis somente para técnicos autorizados do
serviço de assistência.
Símbolo de alerta Significado
16 Perigo
Perigo de incêndio ou perigo de explosão
O equipamento contém refrigerante inflamável.
Somente técnicos do serviço de assistência com a devida
formação têm permissão para reparar o equipamento.
Não perfure as tubulações de refrigerante.
17 Perigo
Perigo de incêndio ou perigo de explosão
O equipamento contém refrigerante inflamável.
Somente técnicos do serviço de assistência com a devida
formação têm permissão para reparar o equipamento.
Não perfure as tubulações de refrigerante.
R290
16 18 4,51719
R290
DANGER-RISQUE DE FEU OU D´EXPLOSION.LE FRIFORIGENE ESTINFLAMMABLE.CONFIER LESREPARATIONS A UNTECHNICIEN SPECIALISE.NE PAS PERFORER LATUBULURE CONTENANTLE FRIGORIGENE.
DANGER - Risk Of Fire Or ExplosionFlammable Refrigerant Used. To Be Repaired Only By Trained ServicePersonnel.Do Not PunctureRefrigerant Tubing.
SegurançaCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)20
18 Perigo devido a substâncias inflamáveis
19 Perigo devido a gás inflamável, classe 2
Símbolo de alerta Significado
FLAMMABLEGAS
2
21Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
3 Descrição do produto3.1 Vista geral de produtos3.1.1 Vista frontal
Abb. 3-1: Vista frontal de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
Fig. 3-1: Vista frontal de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
1 Válvula auto ventCompensação de pressão automatica
2 Manípulo da porta
3 Fecho mecânicoDesbloqueio de emergência da porta exterior
4 Fecho eletrônico
5 Placa de identificação
6 Filtro de ar
7 Porta externa
8 LEDPisca no caso de falha elétrica
9 Tela sensível ao toqueModo de funcionamento do equipamento
10 Portas USB
11 Espaço para registrador de temperatura opcional
12 Pés ajustáveis
CryoCube F740hi
10
9
7
12
11
3
4
5
6
2
18
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)22
3.1.2 Vista lateral
Abb. 3-2: Vista lateral de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
Fig. 3-2: Vista lateral de um modelo com o manípulo da porta montado do lado esquerdo
1 Conector de painelpara sensores externos
2 Conector de painelpara sensores externos ou sistema de segurança
opcional
3 Fecho de segurançaTampa de fecho para interruptores de
alimentação e interruptores de bateria
4 Interruptor da bateriaAtivação do circuito de segurança
5 Interruptor de rede
6 Rodas para carga pesada
21
5
6
4
3
23Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
3.1.3 Vista interna
Abb. 3-3: Vista interna de um modelo com 3 portas internas
Fig. 3-3: Vista interna de um modelo com 3 portas internas
1 Fecho magnético para porta interna
2 Compartimento interno
3 Prateleira interna
4 Porta interna
1
3
2
4
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)24
3.1.4 Unidade de abastecimento de água de refrigeração
Abb. 3-4: Conexão à unidade de abastecimento de água de refrigeração
Fig. 3-4: Conexão à unidade de abastecimento de água de refrigeração
1 Saída de água do equipamento 2 Entrada de água para o equipamento
2
1
25Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
3.1.5 Interfaces
Abb. 3-5: Interfaces
Fig. 3-5: Interfaces
Conecte à interface apenas equipamentos que atendam às normas IEC 60950 (UL 60590).
1 Interface de série RS-485Conexão a um sistema externo
2 Interface EthernetConexão a um sistema externo
3 Interface de alarme remota BMSConexão a um sistema de gerenciamento de
edifícios
4 Conexão de redeConexão para cabo de alimentação
4
3
2
1
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)26
3.2 Características
O CryoCube é um freezer de temperatura ultrabaixa para o armazenamento de amostras biológicas.
O equipamento apresenta um sistema de refrigeração em cascata de dois níveis com 2 circuitos de
refrigeração fechados. Os circuitos de refrigeração são arrefecidos através de um refrigerador de ar ou de
água de refrigeração.
O equipamento é comandado através da tela sensível ao toque. Na parte traseira da tela sensível ao toque
encontram-se várias portas USB.
Através da interface de ethernet, o equipamento pode ser conectado a uma rede e ao sistema VisioNize da
Eppendorf AG. O sistema Eppendorf VisioNize é um software de controle central. Estão disponíveis mais
informações sobre o sistema Eppendorf VisioNize na página de internetwww.eppendorf.com.
O equipamento pode ser conectado a um sistema de gerenciamento de edifícios através de uma interface
de alarme remoto BMS.
A porta externa é travada e destravada através do software. A porta externa pode ser destravada
mecanicamente através da chave de desbloqueio de emergência.
O equipamento apresenta uma compensação de pressão automática. Assim que a porta externa estiver
fechada, será executada a compensação de pressão automatica. Posteriormente, a porta externa poderá ser
novamente aberta. Também é possível acionar a compensação de pressão através da válvula auto vent
ausgelöst.
Cada compartimento dispõe de uma porta interna com uma vedação. Quando as portas internas estão
fechadas, escapa menos frio do equipamento; é produzido menos gelo no equipamento.
Os equipamentos dispõem de 2 ou 4 prateleiras internas.A quantidade e a posição das prateleiras internas
não podem ser alteradas.
O equipamento dispõe de uma placa de tranca do interruptor. Por detrás da tampa que pode ser fechada,
encontram-se interruptores de alimentação e interruptores de bateria.
Um filtro de ar está situado embaixo da porta externa.O filtro de ar protege o condensador e os
componentes que se encontram por detrás de resíduos e poeira.
O equipamento pode ser movimentado facilmente e de forma segura através de rodas para cargas pesadas.
Os pés ajustáveis asseguram a posição e o alinhamento horizontal do equipamento.
3.3 Modelos
Nome Manípulo da porta Quantidade de compartimentos Refrigeramento
CryoCube F740hi Esquerda 3 Refrigerador de ar
CryoCube F740hi Esquerda 5 Refrigerador de ar
CryoCube F740hiw Esquerda 3 Refrigerador de água
CryoCube F740hiw Esquerda 5 Refrigerador de água
CryoCube F740hi Direita 3 Refrigerador de ar
CryoCube F740hi Direita 5 Refrigerador de ar
27Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
3.4 Alarmes, alertas e mensagens
Nas situações de perigo definidas, o equipamento gera mensagens de erro nos níveis de perigo de alarme e
alerta. O nível de perigo indica a severidade do dano que pode ser causado ao equipamento e às amostras.
• Quando uma situação relevante para a segurança ocorre, é emitido um alarme. O usuário deve eliminar
de imediato a causa do alarme.
• Quando uma situação relevante para a segurança pode ocorrer, é emitido um alerta. O usuário deve
observar o equipamento.
Estão definidos sinais óticos e acústicos para cada mensagem de perigo. Quando a situação de perigo tiver
sido resolvida, todos os sinais de perigo desaparecerão. Por sua vez, a mensagem continuará a ser exibida
na barra de notificação até que seja confirmada.
As mensagens de perigo podem ser configuradas (aqui Alarms na pág. 56), (aqui Item de menu Device
Settings na pág. 71).
Quando a data de conclusão de uma tarefa recorrente for atingida, o equipamento gerará uma mensagem.
3.4.1 Alarmes
Alarme: temperatura no interior• A temperatura no interior ultrapassa o limite de alarme da temperatura máxima ou mínima no interior.
• O alarme é emitido após decorrido o tempo de atraso. É possível definir o tempo de atraso.
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo vermelho na área de funções Temperature.
• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Temperature above
alarm limit -XX °C ou Temperature below alarm limit -XX °C.
• O alarme é encaminhado para um sistema de monitoramento externo e para um sistema de
gerenciamento de edifícios.
• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
Alarme: temperatura ambiente• A temperatura ambiente ultrapassa o limite de alarme da temperatura ambiente mínima ou máxima.
• O alarme é emitido após um tempo de atraso de 30 min.Não é possível alterar o tempo de atraso.
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo vermelho na área de funções Ambient Temperature.
• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Ambient temperature
above alarm limit XX °C ou Ambient temperature below alarm limit XX °C.
• O alarme é encaminhado a um sistema externo.
• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)28
Alarme: porta externa.• A porta externa está aberta por um período mais longo do que o período estabelecido nas configurações
do sistema.
• O alarme é emitido após decorrido o tempo de atraso. É possível definir o tempo de atraso.
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Door open longer than
X:XX min.
• O alarme é encaminhado a um sistema externo.
• É possível ativar e desativar o alarme.
Alarme: falha de energia• Quando a alimentação elétrica está interrompida. O circuito de segurança da bateria é ativado e aciona
o alarme.
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• A luz de controle no painel de controle pisca em intervalos de 10 s.
• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Mains/Power Failure.
• A temperatura no interior é exibida na tela sensível ao toque.
• O alarme é encaminhado para um sistema de monitoramento externo e para um sistema de
gerenciamento de edifícios.
• Não é possível desativar o alarme.
Alarme: bateria• A tensão da bateria está demasiado baixa.
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• Na barra de notificação vermelha da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Low battery voltage.
• O alarme é encaminhado a um sistema externo.
• Não é possível desativar o alarme.
Alarme: erro do sistema• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• A tela sensível ao toque exibe a origem do erro e a respectiva solução.
• O alarme é encaminhado a um sistema externo.
• Não é possível desativar o alarme.
29Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
3.4.2 Alertas
Alerta: temperatura no interior• A temperatura no interior ultrapassa o limite de alarme da temperatura máxima ou mínima no interior.
• O alerta é emitido após um tempo de atraso. O tempo de atraso corresponde ao tempo de atraso do
alarme "Temperatura no interior".
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo amarelo na área de funções Temperature.
• Na barra de notificação amarela da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Chamber temperature
above warning limit XX °C ou Chamber temperature below warning limit XX °C.
• O alarme é encaminhado a um sistema externo.
• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
Alerta: temperatura ambiente• A temperatura ambiente ultrapassa o limite de alarme da temperatura ambiente mínima ou máxima.
• O alarme é emitido após um tempo de atraso de 30 min.Não é possível alterar o tempo de atraso.
• É emitido o sinal acústico no equipamento.
• Na tela sensível ao toque, é exibido um triângulo amarelo na área de funções Ambient Temperature.
• Na barra de notificação amarela da tela sensível ao toque, é exibida a mensagem Ambient temperature
above warning limit XX °C ou Ambient temperature below warning limit XX °C.
• O alarme é encaminhado a um sistema externo.
• É possível ativar e desativar o alarme. Quando o alarme está desativado, não são exibidos alarmes nem
alertas.
3.4.3 Mensagem
Mensagemtarefa recorrente• A data de conclusão de uma tarefa recorrente foi atingida.
• Na barra de notificação amarela da tela sensível ao toque, é exibida uma mensagem.
• O alarme é encaminhado para um VisioNize ou para um sistema externo.
• É possível ativar e desativar a mensagem.
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)30
3.5 Material fornecido3.5.1 Equipamento e acessórios
3.5.2 Bases
3.6 Acessórios
Acessórios opcionais podem ser encomendados separadamente. Informações referentes aos acessórios
podem ser consultadas na página de internet www.eppendorf.com/worldwide.
3.6.1 Sistema de backup
Em caso de falha de energia, o sistema de segurança operado por bateria começa a funcionar e refrigera o
interior durante um tempo limitado. O sistema de segurança é conectado por meio do conector de painel.
Estão disponíveis os seguintes sistemas de segurança:
• sistema de segurança de CO2 para temperaturas entre 60°C e 70°C;
• sistema de segurança de LN2 para temperaturas de até -85°C.
3.6.2 Registrador gráfico
O registrador gráfico, registra em um disco a temperatura no interior durante 7 dias. O equipamento está
preparado para a conexão do registrador de temperatura.
Estão disponíveis pernos e discos para o registrador gráfico.
Quantidade Descrição
1 Ultra congelador
1 ou 2 Cabo de rede (específico do país do número)
1 Abraçadeira de segurança para cabo elétrico
2 Chave para o fecho de segurança
2 Chave para o desbloqueio de emergência
2 Almofadas antiderrapantes
1 Plugue para a conexão ao gerenciamento de edifícios
1 Chave Allen
Quantidade Descrição
1 Manual de operação
1 Instruções de desembalagem
1 Certificado de qualidade
31Descrição do produto
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
3.6.3 Racks
Abb. 3-6: Rack de acesso lateral, rack com gaveta
Fig. 3-6: Rack de acesso lateral, rack com gaveta
Os racks destinam-se à conservação e organização de amostras situadas em caixas, placas de microteste e
placas Deepwell.
Os racks são colocados no interior em prateleiras internas. É possível armazenar caixas nos racks. Os racks
de aço inoxidável comportam caixas de 136mm × 136mm. Nos racks de alumínio, é possível colocar caixas
de, no máximo, 133mm × 133mm.
Estão disponíveis racks com gavetas ou de acesso lateral. O design dos racks garante uma temperatura
uniforme em todo o rack.
Descrição do produtoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)32
3.6.4 Caixas de papelão e divisórias de caixa
Abb. 3-7: Caixa de papelão e divisória de caixa
Fig. 3-7: Caixa de papelão e divisória de caixa
As caixas de papelão destinam-se à conservação de amostras em recipientes a temperaturas de até -86°C.
As caixas de papelão são dotadas de revestimento impermeável.
Para organizar amostras, é possível colocar divisórias de caixa nas caixas de papelão. As caixas de papelão
e as divisórias de caixa da Eppendorf AG são compatíveis.
3.6.5 Eppendorf Storage Box
Abb. 3-8: Eppendorf Storage Box
Fig. 3-8: Eppendorf Storage Box
As Eppendorf Storage Boxes destinam-se à conservação de amostras em recipientes a temperaturas de até
-86°C.
As Eppendorf Storage Boxes, autoclaváveis, são feitas de polipropileno (PP).
33Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
4 Instalação4.1 Selecionar o local de instalaçãoAbb. 4-1: Espaço de armazenamento
Fig. 4-1: Espaço de armazenamento
É possível consultar informações referentes a condições ambientais, medidas e peso no capítulo dados
técnicos.
Aspectos gerais do local• As condições ambientais correspondem às indicações no capítulo dados técnicos.
• O local está bem ventilado ou climatizado.
• O local não se encontra ao lado de uma fonte de calor.
• O local está protegido contra faíscas e fogo aberto.
• O espaço de armazenamento corresponde aos dados técnicos.
• O chão é plano, não apresenta vibrações e foi concebido para o peso do equipamento.
Conexão elétrica• Conexão elétrica de acordo com a placa de identificação
• O interruptor de rede e o dispositivo de desconexão da rede de alimentação elétrica (por exemplo,
disjuntor diferencial residual) estão acessíveis durante o funcionamento.
Alimentação de água de refrigeração • A conexão ao edifício, a água de refrigeração e os acessórios correspondem às indicações no capítulo
dados técnicos..
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)34
O volume de ar para equipamentos com refrigerantes R-290 e R-170
Os equipamentos CryoCube F740hi e CryoCube F740hiw contêm os refrigerantes combustíveis R-290 e
R-170. Havendo vazamento no circuito de refrigeração, é possível ocorrer a liberação de refrigerante.Se o
ar ambiente conter uma determinada concentração de refrigerante, o oxigênio do ar e o refrigerante
formam uma mistura inflamável. Com as seguintes medidas pode evitar este processo
• Volume de ar suficiente
• Arejamento e ventilação do local
• Os circuitos de refrigeração do equipamento contêm menos de 0,15kg de refrigerantes. O acesso e a
utilização da sala na qual se encontra o equipamento não estão restritos de acordo com EN 378.
4.2 Preparar a instalação4.2.1 Desembalar o equipamento
1. Verificar se a embalagem apresenta danos.
2. Desembalar o equipamento de acordo com as respectivas instruções de desembalagem.
4.2.2 Verificar encomenda
1. Verificar se o material fornecido está completo.
2. Verificar se o equipamento e os acessórios apresentam danos decorrentes de transporte.
3. Se a embalagem ou o equipamento estiverem danificados, não coloque o equipamento em
funcionamento. Entre em contato com o departamento de serviço da Eppendorf AG ou com o seu
representante local da Eppendorf.
4.2.3 Transportar o equipamento para o local
Equipamento de proteção individual
• Vestuário de proteção, sapatos de proteção.
Requisito
• O local cumpre os requisitos.
Transportar o equipamento para o local (aqui Transporte na pág. 95).
Você pode obter mais informações referentes a mais especificações para a instalação do
equipamento através do seu agente de segurança.
35Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
4.2.4 Instalar o equipamento
Requisitos
• O equipamento encontra-se no local.
4.3 Ligar o equipamento à alimentação elétrica
Requisito
• Conexão elétrica de acordo com a placa de identificação
1. Se vários cabos de rede estiverem incluídos, selecione o cabo de rede de acordo com a tensão de rede.
2. Ligar o cabo elétrico na parte traseira do equipamento.
3. Apertar a abraçadeira de segurança.
Quando o equipamento for movimentado, não será possível retirar o cabo de rede do equipamento.
1. Colocar almofadas antiderrapantes nos pés de
revestimento.
2. Girar os pés de revestimento.
3. Remover a fita adesiva da grelha de entrada de ar.
ATENÇÃO! Perigo devido a alimentação elétrica incorreta.
Conecte o equipamento apenas a fontes de energia que cumpram os requisitos elétricos
constantes na placa de identificação.
Utilize apenas tomadas com interruptor de proteção.
Utilize apenas o cabo de rede fornecido.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)36
4.4 Ligar o equipamento à unidade de abastecimento de água de refrigeração4.4.1 Descrição de funcionamento
A água de refrigeração absorve o calor do refrigerante no condensador. Com isso, a temperatura do
refrigerante diminui no condensador. Até que ponto o refrigerante será resfriado dependerá da
temperatura de entrada e do fluxo volumétrico da água de refrigeração.
É possível medir a temperatura de entrada da água de refrigeração na entrada de água. O fluxo volumétrico
é regulado através da válvula de regulação da água.
A configuração de fábrica da válvula de regulação da água corresponde a uma temperatura de entrada da
água de refrigeração de aproximadamente 20 °C e uma temperatura ambiente de 21 °C – 23 °C. A válvula
regula o fluxo volumétrico para que o refrigerante saia do condensador com uma temperatura de 25ºC.
Nesta configuração, o equipamento alcança o maior nível de eficiência energética.
4.4.2 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração sem refrigerador de água
Abb. 4-2: Princípio de conexão
Fig. 4-2: Princípio de conexão
1 Entrada de água para o equipamento
2 Saída de água do equipamento
3 Entrada de água da unidade de abastecimento de água de refrigeração
4 Saída de água da unidade de abastecimento de água de refrigeração
Device 1 Device 3 Device 4Device 2 Device 5
21 21 21 2121
4
3
37Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
4.4.3 Conexão a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração com refrigerador de água
Abb. 4-3: Princípio de conexão
Fig. 4-3: Princípio de conexão
Ao conectar o equipamento a uma unidade de abastecimento de água de refrigeração com refrigerador de
água, é necessário que um técnico verifique a pressão da água de refrigeração. O técnico deverá ajustar a
válvula de regulação da água.
1 Entrada de água para o equipamento
2 Saída de água do equipamento
3 Entrada de água para a unidade de abastecimento de água de refrigeração
4 Saída de água da unidade de abastecimento de água de refrigeração
AVISO! Danos causados por uma temperatura demasiado elevada da água refrigeradaA água refrigerada que deriva de um freezer é quente. A água não pode ser utilizada para a
refrigeração de mais equipamentos.
Conecte vários freezeres de temperatura ultrabaixa paralelamente a uma alimentação de
água.
Device 1 Device 3 Device 4Device 2 Device 5
Chiller
3
4
21 21 21 2121
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)38
4.4.4 Conectar o equipamento
Acessórios
• Mangueira de água de refrigeração
• Material de fixação da mangueira de água de refrigeração
• Se necessário, filtros de água
• Se necessário, válvula de corte
• Regulador de pressão
Requisitos
• A conexão ao edifício, a água de refrigeração e os acessórios correspondem às indicações contidas no
capítulo dados técnicos.
• A válvula de regulação da água terá sido ajustada por um técnico, se necessário.
A realizaçãode trabalhos na unidade de abastecimento de água de refrigeração do laboratório requer
habilidades e conhecimentos especializados. Somente pessoas com formação especializada têm permissão
para realizar trabalhos na unidade de abastecimento de água de refrigeração. Para isso, é necessário
respeitar as disposições de segurança nacionais e locais, assim como os requisitos legais.
O operador é responsável pela conexão do equipamento a uma unidade de abastecimento de água de
refrigeração. O equipamento deve ser conectado de acordo com as normas e regulamentos locais.
39Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
4.5 Conectar o equipamento a sistemas externos4.5.1 Interface de alarme remoto
Abb. 4-4: Plugue e interface de alarme remoto
Fig. 4-4: Plugue e interface de alarme remoto
Pode conectar o equipamento através da interface de alarme remoto a um sistema de gerenciamento de
edifícios.
Os alarmes seguintes são encaminhados ao sistema de gerenciamento de edifícios:
• alarme de falha de energia;
• alarme de temperatura demasiado alta no interior;
• alarme de temperatura demasiado baixa no interior.
O anel de bloqueio está incluído no material fornecido. É necessário que as conexões disponham de um
isolamento duplo ou reforçado conforme descrito na norma DIN EN 61010-1.
1 Pino 1 e polo da tomada 1
2 Pino 2 e polo da tomada 2
3 Pino 3 e polo da tomada 3
1 2
3
213
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)40
4.5.2 Interface RS-485
Pode conectar o equipamento através da interface RS-485 a sistemas externos.
Através da interface RS-485, é possível selecionar diversos parâmetros, tais como temperatura no interior.
É possível encaminhar todos os alarmes a um sistema externo.
É necessário que as conexões disponham de um isolamento duplo ou reforçado conforme descrito na
norma DIN EN 61010-1.
4.5.3 Interface Ethernet
Pode conectar o equipamento através da interface ethernet a uma rede local ou a sistemas de
monitoramento externos, por exemplo, sistema de gerenciamento de laboratórios.
Através da interface ethernet, pode selecionar diversos parâmetros, tais como temperatura no interior.
Pode encaminhar todos os alarmes a um sistema externo.
É necessário que as conexões disponham de um isolamento duplo ou reforçado conforme descrito na
norma DIN EN 61010-1.
4.6 Ligar o equipamento
ATENÇÃO! Choque elétrico decorrente de danos ao equipamento ou cabo de alimentação.
Ligue o equipamento somente se o mesmo, assim como também o cabo de alimentação,
não estiverem danificados.
Coloque para funcionar somente equipamentos devidamente instalados ou reparados.
Em situação de perigo desconecte o equipamento da tensão da rede. Retire o plugue do
equipamento ou da tomada. Utilize o dispositivo de interrupção previsto (p. ex.,
interruptor de emergência no laboratório).
AVISO! Danos aos componentes elétricos devido a formação de condensação. Após o transporte do equipamento de um ambiente frio para um ambiente mais quente,
pode-se formar condensação.
Após a montagem do equipamento, aguarde, no mínimo 6h. Ligue só depois o
equipamento à fonte de energia.
41Instalação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
4.6.1 Ativar o circuito de segurança
O circuito de segurança funciona através de uma bateria. A bateria alimenta o alarme e o painel de controle
durante 72h em caso de falha de energia.
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Chave para o fecho de segurança
Requisito
• O equipamento foi posicionado e conectado de acordo com indicações do manual de operação.
• O equipamento foi climatizado pelo menos 6h.
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Ligar o interruptor da bateria.
O circuito de segurança está ativado.
• Em caso de falha de energia, é disparado um alarme.
• Em caso de falha de energia, o touchscreen é provido de alimentação elétrica.
• Em caso de falha de energia, as definições do software são salvas.
• A bateria não está sendo carregada. A bateria estará completamente carregada após 24h.
3. Inserir a tampa e fechar.
4.6.2 Ligar o equipamento no interruptor de rede
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Chave para o fecho de segurança
Requisito
• O equipamento foi posicionado e conectado de acordo com indicações do manual de operação.
• O equipamento foi climatizado pelo menos 6h.
• Equipamentos com alimentação de água: A entrada de água está aberta.
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Ligar o interruptor de alimentação.
• O número da versão do software é exibido no visor.
• Passado pouco tempo, o agitador começa a funcionar.
3. Inserir a tampa e fechar.
InstalaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)42
4.7 Configurações padrão para o equipamento
A fim de colocar o equipamento em funcionamento, defina as seguintes funções. No capítulo Menu, estão
descritas mais configurações.
1. Configurar a temperatura de referência para o interior (aqui na pág. 51).
2. Definir a compensação (offset) para a temperatura (Fig. 7-5 na pág. 72).
3. Ativar o sinal acústico (Fig. 7-5 na pág. 71).
4. Ativar mensagens de perigo. Definir os limites de alarme e de alerta (aqui na pág. 56).
5. Definir o tempo de atraso para o alarme (Fig. 7-5 na pág. 72).
6. Pode ativar o gerenciamento de usuários para regulamentar e documentar o acesso ao equipamento
(aqui na pág. 77).
43Operação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
5 Operação5.1 Abrir a porta externa
Requisito
• O fecho mecânico (desbloqueio de emergência) está destravado.
• A compensação de pressão está concluída.
5.2 Carregar o equipamento
1. Quando o gerenciamento de usuários estiver
ativado, ressionar o botão Unlock door.
2. Puxar o manípulo da porta para frente e para trás.
O manípulo da porta solta o tampão. A porta
externa está destravada.
3. A fim de abrir a porta externa, puxar o manípulo
da porta para frente.
AVISO! Tempo de arrefecimento prolongado devido a carregamento antecipadoSe carregar o equipamento durante a fase de arrefecimento, o tempo de arrefecimento se
prolongará.Não são alcançados os dados técnicos mencionados para arrefecimento.
O tempo de refrigeração é o tempo, que o equipamento necessita, para arrefecer no interior, a
temperatura ambiente para a temperatura ajustada.
Permita que o equipamento arrefeça da temperatura ambiente para a temperatura ajustada.
Depois do equipamento alcançar a temperatura ajustada, carregue o equipamento com as
amostras.
CUIDADO! Lesões na cabeça devido a porta interna aberta.Poderá bater com a cabeça nas portas internas se as portas superiores internas estiverem
abertas.
Abra apenas uma porta interna por vez.
Quando terminar o trabalho, feche imediatamente a porta interna.
A temperatura no interior do equipamento aumenta enquanto o equipamento está sendo
carregado.
• São abertas as portas internas e externas.
• As amostras não apresentam a temperatura do interior.
Para minimizar o aumento de temperatura no interior, carregar o equipamento gradualmente.
OperaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)44
Requisito
• Os racks e os acessórios estão armazenados nos compartimentos.
• O equipamento, os racks e os acessórios atingiram a temperatura ajustada.
1. Abrir a porta externa.
2. Abrir a porta interna do compartimento onde deverão estar armazenadas as amostras.
3. Ordenar as amostras.
Encontra nos dados técnicos informações referentes à capacidade de carga das prateleiras internas.
4. Fechar a porta interna.
5. Fechar a porta externa.
5.3 Fechar a porta externa.
CUIDADO! Esmagamento de dedos ao fechar a porta externa
Não coloque os dedos entre o equipamento e a porta externa.
Ao fechar a porta externa, não toque na cavilha nem na tampa do bloqueio da porta.
AVISO! Fechar incorretamente o manípulo da porta ocasiona danos à porta externa.É possível danificar o tampão e o manípulo da porta ao fechar a porta externa enquanto o
manípulo está em posição vertical.
1. Primeiramente, puxe o manípulo da porta para baixo.
2. Em seguida, feche a porta externa.
1. Puxar o manípulo da porta para frente e para trás.
2. Fechar a porta externa.
3. Para travar a porta externa, pressionar o
manípulo da porta para cima.
O manípulo da porta envolve o tampão por
completo. A porta externa está fechada.
Assim que a porta externa estiver fechada, será
executada a compensação de pressão automatica.
45Operação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
5.4 Compensação de pressão
Quando a porta externa é aberta por período prolongado, a temperatura no interior aumenta. Quando a
porta externa é fechada, a temperatura no interior diminui; a pressão atmosférica baixa. Pode ocorrer
subpressão no equipamento. Em caso de subpressão, não é possível abrir a porta externa.
Para atingir a pressão atmosférica ambiente no equipamento novamente, é realizada automaticamente uma
compensação de pressão. A compensação de pressão dura entre 1 e 2 minutos. A compensação de pressão
iniciará assim que a porta externa estiver aberta.
Para acelerar a compensação de pressão, pressionar a válvula auto vent.
5.5 Desligar o equipamento
5.5.1 Desativar o circuito de segurança
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Chave para o fecho de segurança
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Desligar o interruptor da bateria.
O circuito de segurança está desativado.
• Em caso de falha de energia, não é disparado um alarme.
• Em caso de falha de energia, o touchscreen fica sem alimentação elétrica.
• A bateria não está sendo carregada.
5.5.2 Desconectar o equipamento da rede de alimentação
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Chave para o fecho de segurança
1. Abrir o fecho de segurança e retirar a cobertura.
2. Desligar o interruptor de alimentação.
5.5.3 Desconectar o equipamento da alimentação de água.de refrigeração
Fechar a entrada de água.
ATENÇÃO! Choque elétrico decorrente de danos ao equipamento ou cabo de alimentação.
Ligue o equipamento somente se o mesmo, assim como também o cabo de alimentação,
não estiverem danificados.
Coloque para funcionar somente equipamentos devidamente instalados ou reparados.
Em situação de perigo desconecte o equipamento da tensão da rede. Retire o plugue do
equipamento ou da tomada. Utilize o dispositivo de interrupção previsto (p. ex.,
interruptor de emergência no laboratório).
OperaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)46
47Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
6 Apresentação dos elementos de comando6.1 Conceito de comando intuitivo
A Eppendorf oferece um conceito de comando transversal aos produtos, que apoia a integração rápida em
vários produtos Eppendorf. Elementos de comando básicos estão sincronizados em produtos Eppendorf
diferentes dentro de uma interface tátil intuitiva.
6.2 Comandar a interface de usuário
6.3 Ícones
A touchscreen é comandada apenas com os dedos sem auxiliares. É possível usar luvas de
laboratório de nitrila ou látex. Em alternativa é possível usar a touchpen, por ex. se for
necessário usar luvas mais grossas no laboratório.
Se for derramado líquido no visor serão ativadas as funções que se encontrem debaixo do
líquido.
Não pingar líquidos no visor.
Não derramar líquidos no visor.
Ícone Descrição
Inserir dados.
Selecionar filtro.
Quando um filtro está ativo, o ícone é realçado com um fundo em azul.
Repor os parâmetros para a configuração de fábrica.
Fechar a janela.
Porta externa
Temperatura ambiente
Temperatura no interior do equipamento
O filtro está ativado.
Abrir a área Offset.
Abrir o gerenciamento de usuários.
Iniciar sessão como usuário.
Abrir a área Alarms.
Ativar mensagens de perigo. Verificar os limites de alarme e de alerta.
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)48
O sinal acústico está desativado.
Abrir a área Events.
Mensagem de alarme
Mensagem de advertência
Notificação
Acessar as mensagens não confirmadas.
O algarismo indica o número de mensagens não confirmadas.
Confirmar a mensagem atual na barra de notificação.
Confirmar todas as mensagens na barra de notificação.
A mensagem não está confirmada.
A mensagem está confirmada.
Abrir a área Charts.
Selecionar o período de tempo apresentado no diagrama.
O algarismo indica o período de tempo selecionado.
Abrir a área Export.
Exportar dados.
A função está ativa.
A função está ativa.
Exibir os parâmetros utilizados recentemente.
Ícone Descrição
49Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
6.4 Vista geral da tela inicial6.4.1 Tela Home
Abb. 6-1: Tela inicial
Fig. 6-1: Tela inicial
1 Barra de estadoInformações sobre o usuário, hora, estado do
equipamento
Exibição e edição de mensagens
2 Área de funçõesExibição da temperatura de referência,
temperatura atual e temperatura no interior
Visor da temperatura ambiente
3 EventsArquivo de log
4 ChartDiagrama da temperatura no interior e a
temperatura ambiente
5 Barra de ferramentasBotões para a nevegação e utilização do
equipamento
1 2 3
5
4
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)50
6.4.2 Área de funçõesAbb. 6-2: Área de funções
Fig. 6-2: Área de funções
6.4.3 Barra de símbolos
1 Nome da função
2 Valor referência da funçãoO valor de referência de uma função a ser
alterado é exibido em pequenos algarismos
pretos.
3 Valor atual da funçãoA função é controlada e pode ser alterada.
O valor atual é exibido em grandes algarismos azuis.
4 Valor de medição de uma funçãoA função é controlada e não pode ser alterada.
O valor atual é exibido em grandes algarismos azuis.
Abb. 6-3: Barra de ferramentas
Fig. 6-3: Barra de ferramentas
Tocar no botão Home.
É indicada a tela Home.
Tocar no botão Back.
É indicada a janela anterior.
Tocar no botão Menu.
É indicado o menu. Mit den Menüpunkten
können Sie Funktionen wie Settings, Alarms oder
Event Log aufrufen.
1 32 4
51Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
6.5 Controle de funções6.5.1 Selecionar funções
6.5.2 Ajustar o valor de referência
Ajustar o valor de referência com o cursor
Alterar gradualmente o valor de referência com o ajustamento de precisão
Tocar na função na área de funções.
São indicadas as configurações de parâmetros.
Tocar na barra deslizante e arrastar para a direita
ou esquerda.
O valor nominal se altera.
Tocar no botão +.
O valor nominal aumenta em incrementos.
Tocar no botão -.
O valor nominal diminui em incrementos.
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)52
Selecionar o último valor de referência
Introduzir o valor de referência através do teclado numérico
6.5.3 Mudar entre as funções
1. Tocar no centro da configuração de precisão.
Aparece uma lista com os últimos valores
nominais usados.
2. Selecionar o valor de referência.
1. Clicar no valor de referência.
Aparece o teclado numérico.
2. Introduzir um novo valor nominal.
3. Confirmar a introdução.
A introdução termina. O teeclado numérico é
ocultado.
Para alterar para outra função, clicar no símbolo
da função.
A função ativa é exibida em azul.
53Apresentação dos elementos de comando
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
6.6 Editar alarmes e alertasAbb. 6-4: Tela inicial com alarme
Fig. 6-4: Tela inicial com alarme
1 Número de mensagens não confirmadas
2 MensagemÚltimas mensagens não confirmadas
3 Barra de notificaçãoA cor da barra de notificação indica o nível de
perigo.
Vermelho = alarme, amarelo = alerta
4 Desativar o sinal acústico.Se a situação de perigo não for resolvida após
5 min, o sinal acústico será emitido novamente.
5 Confirmar a mensagem atualUma vez confirmada a mensagem atual, esta será
eliminada da barra de notificação.
Quando todas as notificações estiverem
confirmadas, a barra de notificação desaparece. A
barra de status é exibida.
6 TriânguloO triângulo é exibido na área de funções para
qual está pendente uma situação de perigo.
A cor do triângulo indica o nível de perigo.
Vermelho = alarme, amarelo = alerta
Quando a situação de perigo tiver sido resolvida,
o triângulo desaparecerá.
6
1 2 4 53
Apresentação dos elementos de comandoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)54
Quando a situação de perigo tiver sido resolvida, todos os sinais de perigo desaparecerão. Por sua vez, a
mensagem continuará a ser exibida na barra de notificação até que seja confirmada.
Para acessar todas as mensagens não confirmadas, tocar no ícone (1) no canto esquerdo.
O protocolo exibe todas as mensagens não confirmadas. O filtro acknoledgement status > not
acknowledged está ativado.
Para acessar a mensagem exibida, tocar na mensagem (2).
Para desativar o sinal acústico, tocar no ícone do alto-falante (3).
Para confirmar a mensagem atual, tocar no ícone da marca de verificação (4).
A mensagem desaparecerá da barra de notificação.
55A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7 A área Menu
A área Menu contém todos as configurações do software.
Abb. 7-1: Item de menu
Fig. 7-1: Item de menu
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)56
7.1 Alarms
Nesta área, é possível ativar mensagens de perigo. É possível definir limites de alarme e limites de alerta.
É possível configurar as mensagens de perigo indicadas a seguir.
• Temperature: temperatura no interior;
• Ambient Temperature: temperatura ambiente;
• Door: porta externa.
As mensagens de perigo falha de energia, bateria e erro no sistema sempre estão ativas e podem ser
configuradas.
7.1.1 Configurar Temperature e Ambient TemperatureAbb. 7-2: Janela Alarms
Fig. 7-2: Janela Alarms
1. Tocar na barra de menu Menu > Alarms.
2. Tocar na barra Temperature ou Ambient Temperature.
É exibida a visão geral das mensagens de perigo.
1 Visão geral de uma mensagem de perigo
2 Limite de alarme para a temperatura mínima
3 Limite de alerta para a temperatura mínima
4 Limite de alerta para a temperatura máxima
5 Limite de alerta para a temperatura máxima
6 A mensagem de perido está ativada ou desativada.
2 3 4 5 61
57A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
Abb. 7-3: Visão geral da mensagem de perigo Temperature
Fig. 7-3: Visão geral da mensagem de perigo Temperature
3. Ativar as mensagens de perigo utilizando o interruptor OI.
4. Definir os limites de alarme e de alerta.Para isso, tocar no campo correspondente.
5. Inserir um novo valor e confirmar.
Quando o valor atual ultrapassa o limite de alerta, é emitido um alerta.
Quando o valor atual ultrapassa o limite de alerta, é emitido um alarme.
1 Limite de alarme para a temperatura máxima
2 Limite de alerta para a temperatura máxima
3 Limite de alerta para a temperatura mínima
4 Limite de alarme para a temperatura mínima
5 Temperatura real no interior
6 ícone de configurações de fábricaRestaurar os valores para a configuração de
fábrica.
7 Temperatura de referência no interior
8 Ativar ou desativar a mensagem de perigo.
65
8
2 31
7
4
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)58
7.1.2 Configurar Door
Quando ocorre uma mensagem de erro, o valor
ultrapassado é realçado com um fundo em vermelho
na janela Alarms.
1. Tocar na barra de menu Menu > Alarms > Door .
2. Ativar as mensagens de perigo utilizando o
interruptor OI.
3. O alarme é emitido após decorrido o tempo de
atraso.
59A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.2 Charts
Nesta área, os dados são apresentados sob a forma de gráficos.
O diagrama aparesenta 2 eixos Y com escalas diferentes. Dessa forma, estão representadas 2 funções. Uma
função apresenta a mesma cor atribuída à escala correspondente. O tempo é apresentado no eixo X.
Estão representadas as funções indicadas abaixo.
• Temperatura no interior
• Temperatura ambiente
Abb. 7-4: Diagrama
Fig. 7-4: Diagrama
1 Ícone de funçãoSelecionar a função que é apresentada no
diagrama.
2 Ícone de período de tempoSelecionar o período de tempo que é apresentado
no diagrama.
3 Nome da função apresentada.
4 Botão ExportExportar dados.
3 31 42
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)60
7.2.1 Selecionar as funções
Tocar na barra de menu Menu > Charts.
Tocar no botão "Função".
Para selecionar a função relativa ao eixo Y
esquerdo, tocar na linha superior.
Para selecionar a função relativa ao eixo Y direito,
tocar na linha inferior.
É apresentada uma janela com as funções
disponíveis.
Selecionar a função.
A função é exibida na linha selecionada.
Confirmar a seleção.
A função é apresentada no eixo Y selecionado.
61A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.2.2 Selecionar período de tempo
7.2.3 Exibir os valores de medição do diagrama
7.2.4 Exportar diagramas
1. Tocar na barra de menu Menu > Charts.
2. Tocar no botão Export (aqui Export na pág. 64).
1. Tocar na barra de menu Menu > Charts.
2. Ícone "Período de tempo"
3. Selecionar o período de tempo.
O período de tempo é apresentado no eixo X.
1. Tocar na barra de menu Menu > Charts.
2. Selecionar o período de tempo para exibir valores
de medição numéricos.
3. Toque na respetiva posição no diagrama.
São exibidos os valores de medição de todas as
funções.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)62
7.3 Events
Esta área contém as mensagens do equipamento. É possível filtrar, editar e exportar mensagens.
Abb. 7-5: Janela Events
Fig. 7-5: Janela Events
1 Visão geral de uma mensagem
2 Confirmar todos os alarmes na barra de notificação
3 Acessar o filtroQuando um filtro está ativo, o ícone é realçado
com um fundo em azul.
4 Exportar Events.
5 Status da confirmaçãoA mensagem está confirmada ou ainda deverá ser
confirmada.
6 Usuário conectado no período de tempo indicado
7 Texto da mensagem
8 Ícone do valor limite ultrapassado
9 Data e hora da mensagem
10 Status da mensagem
42 31
5678910
63A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.3.1 Filtrar Events
7.3.2 Editar Events
7.3.3 Exportar Events.
Tocar na barra de menu Menu > Events.
Tocar no botão Export(aqui Export na pág. 64).
Tocar na barra de menu Menu > Events.
Tocar no botão de filtrar.
Selecionar filtro.
Quando um filtro está ativo, é exibida uma marca
de verificação atrás do filtro.
O ícone do filtro é realçado com um fundo em
azul na janela Events.
Para desativar todos os filtros tocar no botão
Clear all filters .
1. Tocar na linha da mensagem para editar uma
mensagem.
São indicados os parâmetros indicados abaixo.
• Número da mensagem
• Estado
• Data e hora
• Usuário conectado no momento de ocorrência da
mensagem.
• Texto da mensagem
• Botão para confirmar a mensagem
• Ícones para acessar os parâmetros
correspondentes
2. Para confirmar uma mensagem, tocar no botão
Acknowledge.
A aparência do botão se modifica.
3. Tocar nos ícones do canto direito para verificar os
parâmetros correspondentes.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)64
7.4 Export
Pode exportar diagramas, registros e dados para o serviço para um dispositivo de armazenamento USB.
1. Conectar um dispositivo de armazenamento USB.
2. Tocar na barra de menu Menu > Export.
3. Selecionar com o controle deslizante quais os
dados a exportar.
Os dados apresentados a cinzento não podem ser
exportados.
4. Tocar no botão Export.
5. Confirmar o dispositivo de armazenamento USB
conectado.
6. Confirmar a exportação.
7. Desconectar um dispositivo de armazenamento
USB.
65A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.5 Settings
Nesta área, é possível informações referentes ao equipamento. É possível realizar configurações no
equipamento e ativar o gerenciamento de usuários.
7.5.1 Item de menu About this Freezer F740
Tocar na barra de menu Menu > Settings.
Estão disponíveis os sistemas de segurança
indicados a seguir.
• About this Freezer F740: visualizar ou inserir
informações sobre o equipamento. Visualizar as
licenças de software.
• System Settings: realizar configurações de data,
hora e rede.
• Device Settings: realizar configurações de perigo,
tela sensível ao toque e compensação (offset).
• User Management: criar gerenciamento de
usuários (aqui Gestão de usuários na pág. 77).
• Maintenance & Qualification: definir e alterar
tarefas recorrentes.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > About
this Freezer F740.
Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• Name: inserir o nome do equipamento.
• Registration Number: inserir o número de
inventário do equipamento.
• Location: inserir o local do equipamento.
• Article Number: número de artigo do modelo.
• Serial number: número de série do
equipamento.O número de série também pode
ser consultado na placa de identificação.
• Software Version: visualizar a versão do software
de usuário.
• License Information: visualizar informações
referentes a licenças.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)66
Location: inserir o local do equipamento.
7.5.2 Item de menu System Settings
Tocar na barra de menu Menu > Settings > About
this Freezer F740 > Location.
Introduzir informações referentes ao local do
equipamento.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System
Settings.
Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• Date & Time: inserir a data e a hora.
• Network: definir parâmetros para o
funcionamento na rede.
67A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
Date & Time: configurar a data e a hora
Requisito
• O equipamento está conectado à rede.
• Está disponível um servidor de horário.
• Nos equipamentos controlados através do software VisioNize core, é necessário que estejam
configuradas a data atual e a hora local atual.
Se alterar a data, hora ou fuso horário, poderá causar uma interferência temporária na
apresentação do diagrama. O registro pode estar filtrado com erros.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System
Settings > Date & Time.
Ativar o interruptor Automatic date & time.
Tocar na linha Select timezone.
Selecionar o continente.
UTC = Coordinated Universal Time
(Horário Universal Coordenado)
Selecionar o fuso horário.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)68
Date & Time: configurar manualmente a data e a hora
Se alterar a data, hora ou fuso horário, poderá causar uma interferência temporária na
apresentação do diagrama. O registro pode estar filtrado com erros.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System
Settings > Date & Time.
Desativar o interruptor Automatic date & time.
Os parâmetros Set date e Set time são ativados.
Tocar na linha Set date.
Configurar a data atual.
Tocar no botão Confirm.
Tocar na linha Set time.
Configurar a hora.
Tocar no botão Confirm.
69A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
Tocar na linha Select timezone.
Selecionar o continente.
UTC = Coordinated Universal Time
(Horário Universal Coordenado)
Selecionar o fuso horário.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)70
Network: configurações para o funcionamento em rede
Network: configurar a rede automaticamente
Network: configurar a rede manualmente.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System
Settings > Network.
Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• IP Addresses: Endereço IP atual do equipamento
• MAC Addresses: endereço através do qual o
equipamento pode ser claramente identificado na
rede.
• Enable remote access: O equipamento permite a
comunicação com um software externo.
• Enable DHCP: o equipamento está utilizando um
endereço de IP atribuído pelo servidor DHCP.
• Manual Setup: configurar a rede manualmente.
• Self signed certifcate: certificado através do qual o
equipamento é identificado na rede.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System
Settings > Network.
Ativar o interruptor Enable remote access.
O equipamento se conecta à rede
automaticamente.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > System
Settings > Network.
Desativar o interruptor Enable DHCP.
O parâmetro Manual Setup é ativado.
Tocar na linha Manual Setup.
Inserir e confirmar parâmetros.
71A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.5.3 Item de menu Device Settings
Acoustic Signals: configurar o sinal acústico.
Display Settings: configurar a tela ensível ao toque.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device
Settings.
Estão disponíveis os parâmetros listados abaixo.
• Acoustic Signals: configurar os sinais acústicos.
• Display Settings: configurar a tela ensível ao
toque.
• Offset: definir a compensação (offset) para a
temperatura no interior.
• Temperature Alarm Delays: inserir o sistema para
o qual a mensagem de perigo deverá ser
encaminhada.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device
Settings > Acoustic Signals.
Para ligar o sinal acústico, ativar o interruptor OI.
Para verificar o sinal acústico, tocar no botão Test
Sound.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device
Settings > Display Settings.
Tocar na linha Display brightness.
Configurar o brilho da tela sensível ao toque.
Ativar o interruptor O I.
O parâmetro Display timeout é ativado.
A ativação da função Display timeout possibilita
uma economia de energia. A vida útil da tela
sensível ao toque é prolongada.
Tocar na linha Display timeout.
Hora a partir da qual o visor será regulado.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)72
Offset: definir a compensação (offset) para a temperatura de referência.
Temperature Alarm Delays: inserir o tempo de atraso para "Temperatur no interior".
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device
Settings > Offset.
Pode definir uma compensação para a
temperatura no interior no intervalo entre 0°C e
-5°C. A compensação de temperatura é
acrescentada à temperatura ajustada.
A temperatura do equipamento não pode ser
inferior a -86°C.
Tocar na linha Temperature.
Ativar o interruptor Offset.
Tocar na linha Offset Value.
Inserir e confirmar parâmetros.
Exemplo: para carregar o equipamento, abra a porta externa durante um período de tempo
prolongado. A temperatura no interior do equipamento aumenta.O limite de alarme é
ultrapassado.Se tiver definido um tempo de atraso, o alarme não será emitido imediatamente.
O alarme é emitido somente quando a temperatura no interior ultrapassa o limite de alarme
após decorrido o tempo de atraso.
Tocar na barra de menu Menu > Settings > Device
Settings > Temperature Alarm Delays.
Tocar na linha Local Delay.
Inserir a hora a partir da qual o equipamento
envia uma mensagem de perigo no local.
A configuração de fábrica corresponde a
30 meses.
Tocar na linha Remote Delay.
Inserir a hora a partir da qual o equipamento
encaminha a mensagem de perigo para um
sistema de gerenciamento de edifícios ou para
um sistema externo.
A configuração de fábrica corresponde a
30 meses.
73A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.5.4 Item de menu Maintenance & Qualification
Recurring Tasks: definir e alterar tarefas recorrentes.
1. Tocar na barra de menu Settings > Maintenance &
Qualification.
2. Tocar no botão Add Task.
3. Inserir o nome da tarefa.
4. Tocar no botão Next.
5. Ativar o alerta.
6. Tocar no botão Continue.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)74
7.6 Clean Screen
É possível bloquear a tela sensível ao toque para efetuar a limpeza.
Bloquear e desbloquear a tela sensível ao toque
7. Definir o período de tempo a partir do qual o
equipamento emite o alerta.
8. Tocar no botão Finish.
A tarefa está salva.
9. Para alterar uma tarefa definida, marcar a tarefa e
tocar no botão Edit. Alterar a tarefa conforme
descrito a partir do passo 5.
As tarefas listadas abaixo estão definidas pela
Eppendorf AG. Essas tarefas podem ser editadas,
porém, não podem ser excluídas.
• Clean Filter: Limpeza do filtro de ar
• Yearly Maintenance: manutenção anual do
equipamento por um serviço de assistência
técnica autorizado
1. Tocar na barra de menu Menu > Clean Screen.
A tela sensível ao toque é bloqueada.
2. Para desbloquear a tela sensível ao toque, tocar
nos cantos da sequência numerada.
A tela sensível ao toque é desbloqueada.É
indicada a tela anterior.
75A área Menu
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
7.7 Contact and Support
Nesta área, é possível inserir informações sobre o seu representante da Eppendorf. É possível obter
informações sobre comunicação como o serviço autorizado.
Item de menu Contacts: inserir os dados do representante
Tocar na barra de menu Menu > Contact
&Support.
Estão disponíveis os parâmetros indicados a seguir.
• Contacts: inserir o endereço dos representantes
da Eppendorf.
• Service Information: informações sobre a
comunicação com o serviço autorizado.
1. Tocar na barra de menu Menu > Contact &
Support.
2. Tocar no botão Add Contact.
3. Inserir o nome do representante da Eppendorf e
confirmar.
4. Inserir os dados de contato do representante da
Eppendorf.
5. Clicar no ícone da lixeira para excluir uma
entrada.
A área MenuCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)76
7.8 Maintenance & Qualification
Executar tarefas recorrentes
Requisito
• A tarefa está definida.
1. Tocar na barra de menu Menu > Maintenance &
Qualification.
2. Marcar a tarefa.
As configurações atuais são exibidas na tela.
• Policy: alerta ativado ou desativado;
• Due: data de conclusão da tarefa
• Last Performed: última execução da tarefa
3. Tocar no botão Performe Task.
É exibida a descrição da tarefa.
4. Confirmar que a tarefa foi concluída.
O campo Last Performed indica a data atual.
77Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
8 Gestão de usuários8.1 Grupos de usuários
É possível sistematizar o acesso ao equipamento através do gerenciamento de usuários. Estão disponíveis
3 funções de usuário.
Quando o gerenciamento de usuários não está desativado, todos os usuários têm os mesmos direitos
concedidos a um administrador.
8.2 Gerenciamento de usuários8.2.1 Criar gerenciamento de usuários
Requisito
• O equipamento está operacional.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
Tarefas Administrator User Restricted User
Abrir a porta externa. × × ×
Alterar as configurações. × - -
Confirmar alarme. × × -
Confirmar o alerta. × × ×
Gerenciar contas de usuário. todos individual individual
Criar o gerenciamento de
usuários.
× - -
1. Tocar na barra de menu Menu > Settings > User
Management.
2. Para ativar o gerenciamento de usuários, mover o
controle deslizante User Management para a
configuração I.
Aparece a janela Login mode.
3. Definir se os usuários se registram com uma
senha ou PIN.
4. Tocar no botão Continue.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)78
8.2.2 Editar o gerenciamento de usuários
Requisito
• O equipamento está operacional.
• A tela inicial é exibida no monitor.
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
5. Introduzir o nome de usuário do primeiro
administrador no campo Enter User Name.
6. Tocar no botão Continue.
7. Inserir o PIN ou a senha no campo Enter
password/PIN . Confirmar a introdução no campo
Repeat password/PIN.
8. Tocar no botão Confirm.
Aparece a janela User Management succesfully
enabled.
O gerenciamento de usuários está ativado.
A conta de usuário do primeiro administrador foi
criada.
9. Confirmar mensagem.
Aparece a janela User management.
É possível editar o gerenciamento de usuários.
1. Tocar na barra de menu Menu > Settings > User
Management.
2. Definir as configurações para o gerenciamento de
usuários.
• User Management: ativar ou desativar o
gerenciamento de usuários.
• Automatic Logout: o tempo após o qual o usuário
será automaticamente desconectado se não
utilizar a tela sensível ao toque.
• Login Mode: definir se os usuários se registram
utilizando uma senha ou PIN.
• Grant all users extra privileges: Se a função estiver
ativada, significa que todos os usuários do
equipamento têm os mesmos direitos de usuários
Restricted user/User. Mesmo os usuários não
registrados no gerenciamento de usuários podem
utilizar o equipamento com os direitos
concedidos.
79Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
8.2.3 Desativar o gerenciamento de usuários
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
AVISO! Perda de dados ao desativar o gerenciamento de usuáriosAo desativar o gerenciamento de dados, serão excluídas todas as contas de usuários.
Verifique se é necessário desativar o gerenciamento de usuários.
Informe todos os usuários que o gerenciamento de usuários foi desativado.
1. Tocar na barra de menu Menu > Settings > User
Management.
2. Para ativar o gerenciamento de usuários, mover
ao controle deslizante User Management para a
configuração 0.
Aparece a janela Disabling User Management.
3. Tocar no botão Continue.
Aparece a janela Confirm deleting all user
accoounts.
4. Inserir a Passwort/PIN .
5. Tocar no botão Confirm.
O gerenciamento de usuários é desativado. Todas
as contas de usuários serão descartadas.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)80
8.3 Editar contas de usuários através do administrador
8.3.1 Criar uma conta de usuário
É possível criar 999 contas de usuário.
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
AVISO! Perda de dados devido a perda da senha de administradorO administrador apenas pode alterar a sua senha ou PIN com os dados de acesso atuais. Se
perder os dados de acesso do administrador, não serão possíveis alterações no gerenciamento
de usuários e na configuração do sistema.
Nesse caso, o equipamento terá de ser reiniciado com as configurações de fábrica por um
técnico autorizado. Todas as contas de usuário bem como os dados e configurações
armazenadas no equipamento serão descartadas.
Crie uma segunda conta de usuário com direitos de administrador.
Armazene a senha de administrador em um local seguro.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.
É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Tocar no botão Add User.
É indicado o campo Enter User Name for the new
user.
3. Introduzir no campo o nome do usuário.
4. Confirmar a introdução.
Aparece a janela Credentials for user.
A conta de usuário foi criada. Os dados de
usuário são visíveis na janela.
O usuário foi atribuído ao grupo de usuários
Restricted user.
81Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
8.3.2 Editar contas de usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• A conta de usuário foi criada.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.
É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Marcar a conta de usuário.
3. Inserir o nome do usuário no campo Full Name.
4. Inserir o nome do usuário no campo E-mail.
5. Para alterar a identificação de usuário, toque em
User-ID.
Você recebe 3 sugestões para um novo ID de
usuário. É possível escolher o ID de usuário de
acordo com os ID de usuário disponíveis.
6. Para alterar a identificação de usuário, toque em
Role.
É exibida uma janela contendo os grupos de
usuários.
7. Selecionar o grupo de usuários.
Os parâmetros selecionados são armazenados e
podem ser visualizados na conta de usuários.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)82
8.3.3 Eliminar contas de usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• A conta de usuário foi criada.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
8.3.4 Alterar a senha/PIN de uma conta de usuário
Se o usuário tiver esquecido a senha/PIN, o administrador poderá criar uma nova senha/PIN.
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• A conta de usuário foi criada.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• Uma pen drive está conectada ao painel de controle (opcional).
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.
É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Marcar a conta de usuário que deverá ser
excluída.
3. Tocar no ícone Cesto de lixo.
Aparece a janela Confirm the deletion of.
4. Confirmar a exclusão da conta de usuário.
A conta de usuário é excluída.
A última conta do grupo de usuários
administrador não pode ser eliminada.
83Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
8.3.5 Alterar a senha/PIN de administrador
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• O usuário iniciou sessão como Administrador.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.
É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Marcar a conta de usuário.
3. Tocar no botão Reset password/PIN.
Aparece a janela Do you want to reset the
password/PIN for XXX.
4. Tocar no botão Reset.
Aparece a janela New Credentials.
A nova senha/PIN é definida automaticamente.
1. Tocar na barra de menu Menu > Users.
É exibida a visão geral das contas de usuário.
2. Selecionar a conta de usuário de administrador.
3. Tocar no botão Change password/PIN.
4. Introduzir a senha/PIN atual.
5. Introduzir a nova senha/PIN e confirmar.
6. Confirmar a introdução com o ícone da marca de
verificação verde.
Aparece a mensagem Password/PIN successfully
changed.
A senha/PIN de administrador foi alterada.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)84
8.4 Utilizar a conta de usuário individual8.4.1 Iniciar sessão como usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• As contas de usuários foram criadas.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
8.4.2 Encerrar sessão como usuário
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• As contas de usuários foram criadas.
• Você está registrado como usuário.
1. Tocar no botão Login.
Aparece a janela Login.
2. Inserir o código de usuário no campo Username/
User-ID.
3. Inserir a senha/PIN no campo Password/PIN.
Seo código de usuário e a senha/PIN tiverem sido
inseridos corretamente, significa que o usuário
está conectado.
A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
4. Ao iniciar sessão pela primeira vez, é exibida a
janela You are required to change your password/
PIN.
5. Inserir a senha/PIN no campo Enter new
password/PIN.
6. Confirmar o novo PIN no campo Repeat new
password/PIN.
O usuário está registrado.
A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
Pressionar o botão Logout.
O usuário foi desconectado do equipamento.
85Gestão de usuários
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
8.4.3 Gerenciar a conta de usuário individual
O usuário dos grupos de usuários User e Restricted User podem alterar os campos Full Name, E-mail e
Passoword/PIN.
Requisito
• O equipamento está pronto para funcionar.
• O gerenciamento de usuários está ativado.
• A tela inicial é exibida na tela sensível ao toque.
• Você está registrado como usuário.
1. Pressionar a barra de menu Menü > Users.
2. Marcar a conta de usuário.
3. Inserir o nome do usuário no campo Full Name.
4. Inserir o nome do usuário no campo E-mail.
5. Para alterar a senha/PIN, toque no botão Change
Password/PIN.
6. Insira a senha/PIN atual no campo Enter current
password/PIN.
7. Insira a nova senha/PIN nos campos Enter new
password/PIN e Repeat new password/PIN.
8. Confirmar a introdução.
Se os dados dos dois campos não coincidirem,
aparece uma mensagem de erro.
Se as entradas dos dois campos forem idênticas,
será exibida a mensagem Password/PIN
successfully changed.
A nova senha/PIN está ativa.
Gestão de usuáriosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)86
87Manutenção
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
9 Manutenção9.1 Plano de manutenção
9.2 Descongelar o equipamento
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Equipamento de proteção individual: luva de proteção térmica, óculos de proteção, máscara de proteção
contra poeira
• Material para recolher a água de condensação
• Placa de informação "O equipamento está sendo descongelado"
Requisito
• As amostras são realocadas em outro freezer.
• O equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica(aqui na pág. 45).
1. Afixar uma placa de informação.
2. Abrir as portas internas e externas.
3. Aguardar até que o gelo tenha descongelado.
4. Recolher a água de condensação.
5. Secar o espaço interno do equipamento.
Manutenção Ciclo de manutenção
Descongelar o equipamento. Conforme necessário
limpar o equipamento por dentro e por fora. Conforme necessário
Limpar as vedações. 1 vez por mês
Limpar o filtro de ar e a grelha de entrada de ar. A cada 3 meses em condições ambientais normais.
Limpar com mais frequência se o ambiente tiver
muita poeira ou sujeira.
CUIDADO! Perigo de escorregamento devido a água de condensaçãoQuando o equipamento estiver descongelado, é possível surgirem poças de água no
pavimento do laboratório.
Recolher imediatamente a água de condensação.
AVISO! Danos materiais causados pela raspagem de gelo.Se o gelo for removido com objetos afiados, o equipamento poderá ser danificado.
Aguarde que o gelo derreta por si próprio.
ManutençãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)88
9.3 Limpeza e descontaminação
9.3.1 Limpar o equipamento
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Água
• Detergente suave
• Pano antiestático macio
Requisito
• Durante a limpeza do interior: o equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica.
• O equipamento já descongelou.
1. Se necessário retirar as prateleiras levantando-as para fora do equipamento.
2. Umedecer um pano antiestático com água e um produto de limpeza..
3. Limpar as superfícies.
9.3.2 Desinfetar e limpar o touchscreen
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Detergentes de laboratório
• Pano sem fibras
• Produtos de desinfecção: Etanol 70%, solução de hipoclorito de sódio 1%,Dismozon puro, Hexaquart
S, Biocidal ZF ou outro produto de desinfecção adequado
1. Bloquear touchscreen.
2. Umedecer um pano antiestático com um detergente de laboratório ou produtos de desinfecção.
3. Limpar o touchscreen com o pano.
4. Libertar o touchscreen bloqueado.
PERIGO! Choque elétrico.
Desligue o equipamento e desconecte o conector do cabo de alimentação antes de iniciar a
limpeza ou manutenção.
AVISO! Danos devido a químicos agressivos.
Não utilize químicos agressivos no equipamento e acessórios, como por ex. bases fortes e
fracas, ácidos fortes, acetona, formaldeído, hidrocarbonetos halogenados ou fenol.
Limpe imediatamente o equipamento em caso de presença de químicos agressivos com
um produto de limpeza suave.
89Manutenção
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
9.3.3 Limpar as vedações
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Pano antiestático seco e macio
1. Limpar a vedação com um pano antiestático macio.
2. Limpar a área sobre a qual está a vedação com um pano antiestático macio.
9.3.4 Limpar o filtro de ar e a grelha de entrada de ar
Abb. 9-1: Dobrar a grelha de entrada de ar para baixo
Fig. 9-1: Dobrar a grelha de entrada de ar para baixo
Um fluxo de ar do ambiente circundante flui pelo filtro de ar até o condensador.O fluxo de ar afasta o calor
do condensador.
O filtro de ar protege o condensador e os componentes que se encontram por detrás de resíduos e poeira.
Se o filtro de ar estiver sujo, o condensador recebe pouco ar. O condensador sobreaquece e o circuito de
refrigeração pode falhar.
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Aspirador
• Água quente
1. Colocar os dedos nas cavidades da grelha de entrada de ar. Pressione a grelha de entrada de ar para
baixo.
A grelha de entrada de ar dobra para baixo.
2. Retirar o filtro de ar.
3. Limpar a grelha de entrada de ar com o aspirador.
AVISO! Falha da refrigeração devido a filtro de ar bloqueadoSe o filtro de ar estiver bloqueado, o refrigerante não será liquidificado. O compressor é
danificado.
Verifique regularmente se o ar entra no equipamento sem obstáculos.
ManutençãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)90
4. Pode limpar a grelha alternativamente com uma escova macia.
5. Aspire ou retire os resíduos mais grosseiros do filtro de ar.
6. Limpar o filtro de ar com água quente.
7. Deixar secar o filtro de ar.
8. Inserir o filtro de ar.
9. Pressionar a grelha de entrada de ar para cima e fechar.
9.3.5 O interior e as prateleiras internas estão descontaminadas
O interior e as prateleiras internas são de aço inoxidável.
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Produto de descontaminação com 70% de álcool isopropílico, 30% de água destilada
• Pano antiestático macio
Requisito
• o equipamento está desligado e desconectado da rede elétrica.
• O equipamento já descongelou.
1. Retirar a prateleira interna do equipamento levantando-as.
2. Umedecer um pano antiestático com um agente de descontaminação.
3. Limpar as superfícies com o pano sem fibras.
As superfícies estão umedecidas com o agente de descontaminação.
4. Deixar o agente de descontaminação atuar.
5. Remover o agente de descontaminação com água deionizada.
6. Deixar secar as superfícies.
9.4 Fusíveis
Os fusíveis apenas podem ser trocados por técnicos do serviço autorizado. Os usuários não podem trocar
os fusíveis.
9.5 Verificar o alarme de falha de energia
Requisito
• O circuito de segurança está ativado.
Desligar o equipamento no interruptor de alimentação elétrica.
A mensagem Mains/power failure é exibida na tela sensível ao toque.
A temperatura no interior é exibida na tela sensível ao toque.
A luz de controle no painel de controle pisca em intervalos de 10 s.
É emitido o sinal acústico no equipamento.
O alarme é encaminhado para um sistema de monitoramento externo e para um sistema de
gerenciamento de edifícios.
91Resolução de problemas
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
10 Resolução de problemas10.1 Erros gerais
Se você não conseguir resolver o problema com as medidas indicadas, dirija-se ao seu representante local
da Eppendorf. O endereço encontra-se na internet em www.eppendorf.com.
10.1.1 Porta externa
10.1.2 Unidade de abastecimento de água de refrigeração
10.1.3 Mensagens de erro do software
Sintoma/mensagem Causa Ajuda
Não é possível abrir a
porta externa.
• O manípulo da porta está trancado. Abrir o manípulo da porta.
Não é possível abrir a
porta externa.
• A tubagem de ventilação está
bloqueada.
Não é possível abrir a porta
externa devido a vácuo no interior.
Aguardar até ocorrer uma
compensação de pressão. A
compensação de pressão demora de
1h a 2h.
Aós abrir a porta exterior remover o
gelo da tubagem de ventilação .
Não é possível abrir a
porta externa.
• A tela sensível ao toque não reage. Abrir a porta exterior com o
desbloqueio de emergência (aqui
Desbloqueio de emergência na pág. 93).
Sintoma/mensagem Causa Ajuda
O equipamento não
inicia.
• A entrada e a saída de água estão
conectadas de forma invertida.
A entrada e a saída de água estão
conectadas corretamente.
Sintoma/mensagem Causa Ajuda
Cabinet temperature
sensor failure.
Refrigeration system
shut down. Call
service.
• O sensor de temperatura que mede a
temperatura no interior não está
funcionando.
Entrar em contato com o
representante local da Eppendorf.
Heat exchanger
temperature sensor
failure. Refrigeration
system shut down.
Call service.
• O sensor de temperatura no
permutador térmico não está
funcionando.
Condenser
temperature sensor
failure. Refrigeration
system shut down.
Call service.
• O sensor de temperatura no
condensador não está funcionando.
Resolução de problemasCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)92
Ambient temperature
sensor failure. Call
service.
• O sensor de temperatura para a
temperatura ambiente não está
funcionando.
Fan failure.
Refrigeration system
shut down. Call
service.
• O ventilador não está funcionando.
First stage
overpressure.
Refrigeration system
shut down. Call
service.
• A pressão do refrigerante no circuito
de refrigeração no nível 1 é
demasiado alto.
Second stage
overpressure.
Refrigeration system
shut down. Call
service.
• A pressão do refrigerante no circuito
de refrigeração no nível 2 é
demasiado alto.
Battery voltage low.
Set battery switch to
"I" to charge.
• A bateria ainda está pouco carregada. Ligar o interruptor da bateria.
Mains/power failure.
Check power supply
to the device.
• Interrupção de rede
• A bateria alimenta apenas o visor com
energia.
Controlar se o cabo de rede está
conectado corretamente.
Controlar se o equipamento está
ligado no interruptor de rede.
Entrar em contato com o
representante local da Eppendorf.
First stage
compressor failure.
Refrigeration system
shut down. Call
service.
• O compressor do circuito de
refrigeração de primeiro nível não
está funcionando.
Entrar em contato com o
representante local da Eppendorf.
Second stage
compressor failure.
Refrigeration system
shut down. Call
service.
• O compressor do circuito de
refrigeração de segundo nível não
está funcionando.
Entrar em contato com o
representante local da Eppendorf.
Starting first stage
compressor failed.
• O compressor do circuito de
refrigeração de primeiro nível não
inicia.
Se a temperatura no interior
aumentar, contacte o seu
representante Eppendorf local.
Starting secound
stage compressor
failed.
• O compressor do circuito de
refrigeração de segundo nível não
inicia.
Sintoma/mensagem Causa Ajuda
93Resolução de problemas
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
10.2 Desbloqueio de emergência
Se não for possível abrir a porta exterior, pode desbloquear a fechadura eletrónica manualmente. Para tal
utilize a chave de desbloqueio de emergência que faz parte do fornecimento.
1. Colocar a chave para o desbloqueio de emergência na fechadura mecânica na porta exterior.
2. Abrir a fechadura.
3. Abrir a porta exterior com a maçaneta.
10.3 Falha de energia
Em caso de falha de energia, o equipamento fica alimentação elétrica. O equipamento emite o alarme
"Falha de energia" aus (aqui na pág. 27). Quando o equipamento for alimentado com corrente novamente,
os sinais acústicos do alarme "Stromausfall" cessarão.
Em caso de falha de energia por um período de tempo prolongado, a temperatura no interior poderá
aumentar e ficar situada fora dos limites de alarme ou alerta. Quando o equipamento for alimentado com
corrente novamente, será emitida a mensagem de perigo "Temperatura no interior".
10.4 Aquecimento interno
Quando as portas do equipamento são abertas, entra ar quente do ambiente no equipamento. A
temperatura no interior do equipamento aumenta.
Se a temperatura no interior estiver situada fora dos limites de alarme ou alerta, o equipamento emitirá as
mensagens de perigo "Temperature" e "Door" (aqui na pág. 27). Para evitar o aquecimento do interior,
abrir e fechar as portas externas e internas apenas por breves instantes.
Resolução de problemasCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)94
95Transporte, armazenamento e eliminação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
11 Transporte, armazenamento e eliminação11.1 Colocação fora de serviço
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Fita adesiva
Requisito
• Os racks e as amostras são realocados em outro freezer.
1. Assegure a grelha de entrada de ar com fita adesiva.
2. Desativar o circuito de segurança (aqui na pág. 45).
3. Desligar o equipamento da rede de alimentação (aqui na pág. 45)
4. Desmontar a abraçadeira de segurança do cabo de rede. Retirar o cabo de rede do equipamento.
5. Equipamentos com alimentação de água: Fechar a entrada de água. Retirar a água de refrigeração do
equipamento.
6. Descongelar o equipamento (aqui na pág. 87).
7. Descontaminar o equipamento (aqui na pág. 90).
11.2 Transporte
PERIGO! Lesões provocadas por inclinação do equipamentoSe o equipamento for inclinado e cair sobre uma pessoa, esta poderá ser ferida mortalmente.
Transporte o equipamento utilizando uma quantidade suficiente de instrumentos auxiliares.
Não realize o transporte do equipamento sobre rampas com um ângulo > 17 % (10°).
Realize o transporte do equipamento lateralmente sobre as rampas.
Eleve o equipamento somente utilizando um auxiliar de transporte.
CUIDADO! Lesões no pé devido a pouco espaço disponível no pavimento.Os pés podem ficar facilmente presos por baixo do equipamento.
Use sapatos de segurança com biqueira de aço.
AVISO! Danos ao equipamento devido a elevação do equipamento sem palete originalSe não utilizar a palete original para elevar o equipamento, o fundo do equipamento será
danificado.
1. Posicione o equipamento sobre a palete original.
2. Assegure-se de o equipamento esteja fixo.
3. Eleve o equipamento utilizando um auxiliar de transporte.
AVISO! Danos provocados aos compressores e ao circuito de refrigeração devido a inclinação do equipamento.Se inclinar ou transportar horizontalmente o equipamento, os compressores e o circuito de
refrigeração serão danificados.Poderão vazar refrigerantes e óleo.
Transporte o equipamento em uma posição vertical.
Espere depois de posicionar o equipamento 6h, antes de ligá-lo.
Transporte, armazenamento e eliminaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)96
11.2.1 Preparar o equipamento para o transporte
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Chave fixa
• Fita adesiva
Requisito
• Os racks e as amostras são realocados em outro freezer.
1. Assegure a grelha de entrada de ar com fita adesiva.
2. Desativar o circuito de segurança (aqui na pág. 45).
3. Desligar o equipamento da rede de alimentação.(aqui na pág. 45)
4. Desmontar a abraçadeira de segurança do cabo de rede. Retirar o cabo de rede do equipamento.
5. Equipamentos com alimentação de água: Fechar a entrada de água.
6. Utilizando a chave de boca, rode os pés ajustáveis para cima drehen (Fig. 4-1 na pág. 35).
AVISO! Danos aos compressores devido a agitamentoHavendo oscilações, os compressores podem ser arrancados das abraçadeiras.
Movimente o equipamento de forma cuidadosa e prudente.
Não empurre o equipamento.
Não exponha o equipamento a oscilações.
AVISO! Danos aos componentes elétricos devido a formação de condensação. Após o transporte do equipamento de um ambiente frio para um ambiente mais quente,
pode-se formar condensação.
Após a montagem do equipamento, aguarde, no mínimo 6h. Ligue só depois o
equipamento à fonte de energia.
AVISO! Danos ao manípulo da porta devido a carga demasiado pesadaPuxar ou empurrar o manípulo da porta do equipamento durante o transporte poderá causar
danos ao manípulo da porta.
Puxe ou empurre o equipamento segurando na carcaça.
AVISO! Danos ao painel de controle causados durante o transporteO painel de controle está fora da porta.Ao transportar o equipamento, o painel de controle
poderá ser danificado.
Realize o transporte do equipamento somente utilizando uma proteção de transporte por
cima do painel de controle.
97Transporte, armazenamento e eliminação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
11.2.2 Transportar o equipamento
Equipamento de proteção individual
• Vestuário de proteção, sapatos de proteção.
Ferramentas e instrumentos auxiliares
• Auxiliar de transporte
• Palete original
Transporte geral
1. Transportar o equipamento em uma posição vertical.
2. Segurar o equipamento pela carcaça e movê-lo para o novo local.
Não segurar o equipamento pelo manípulo da porta.
Elevar o equipamento
3. Posicionar o equipamento sobre a palete original.
4. Elevar o equipamento utilizando um auxiliar de transporte.
Superfícies inclinadas
5. Transportar lateralmente o equipamento sobre rampas.
6. Não transportar o equipamento sobre rampas com um ângulo > 17% (10°).
Passagens estreitas
7. Abrir a porta do equipamento em 180°.
8. Mover o equipamento pela passagem deixando uma porta lateral aberta.
Se a passagem for muito estreita para o equipamento, terá eventualmente de desmontar peças da
carcaça.Para tal, entre em contato como seu representante local da Eppendorf.
Áreas externas a edifícios
9. Transportar o equipamento utilizando um auxiliar de transporte.
Os rodízios de alta resistência são adequados ao transporte em áreas externas a edifícios.
Se necessitar de ajuda para o transporte, entre em contato com o serviço autorizado.
Transporte, armazenamento e eliminaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)98
11.3 Expedição11.3.1 Regulamentos de expedição
Os freezers têm o número UN 3358 (refrigeradores com gás líquido, inflamável e não tóxico), são
abrangidos pelas respetivas disposições. Os freezers contendo menos de 100g de refrigerante inflamável
são excluídos destas disposições.
Os freezers de temperatura ultrabaixa contêm mais de 100g de refrigerante inflamável. Os equipamentos
não podem ser transportados por via aérea.
11.3.2 Expedir o equipamento
Requisito
• O equipamento está fora de serviço (aqui na pág. 95).
• O equipamento está limpo e descontaminado.
• Está disponível a embalagem original.
1. Aceder ao "Certificado de descontaminação de equipamentos para devolução de mercadorias" na
página de internet www.eppendorf.com.
2. Preencher o certificado de descontaminação.
3. Embalar o equipamento.
4. Colocar o Certificado de descontaminação na embalagem.
5. Expedir o equipamento de acordo com as respetivas disposições de expedição.
ATENÇÃO! Danos pessoais por contaminação.Se armazenar ou expedir um equipamento contaminado, as pessoas poderão se contaminar.
Limpe e descontamine o equipamento antes do armazenamento e expedição.
AVISO! Danos devido a embalagem incorreta.A Eppendorf AG não se responsabiliza por danos devido a embalagem incorreta.
Armazene e transporte o equipamento sempre na embalagem original.
Se não possuir a embalagem original, solicite uma embalagem original à Eppendorf AG.
Para manutenção e reparação enviar o equipamento para a Eppendorf AG ou serviço
autorizado.
99Transporte, armazenamento e eliminação
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
11.4 Eliminação
No caso de eliminação do produto devem ser observados os regulamentos legais aplicáveis.
Informação sobre eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos na Comunidade Europeia:
Dentro da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos está regulamentado por
regulamentos nacionais baseados na Diretriz UE 2012/19/UE relativa a resíduos de equipamento elétrico e
eletrônico (WEEE).
De acordo com estes regulamentos, quaisquer equipamentos fornecidos após 13 de agosto de 2005, na
área do business-to-business, à qual este produto pertence, não podem continuar sendo descartados
juntamente com resíduos municipais ou domésticos. Para documentar este fato, foram marcados com a
seguinte identificação:
Não eliminar baterias juntamente com resíduos domésticos. Eliminar as baterias de acordo com os
regulamentos legais locais.
Como os regulamentos sobre eliminação podem variar de país para país dentro da UE, entre em contato
com seu fornecedor se necessário.
Transporte, armazenamento e eliminaçãoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)100
101Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
12 Dados técnicos12.1 Alimentação de tensão
12.2 Condições ambientais12.2.1 Operação
12.2.2 Transporte
Estes equipamentos não podem ser transportados por via aérea.
12.2.3 Armazenamento
Tensão de rede 100 V – 230 V ±10 %
Frequência da potência 50 Hz - 60 Hz
Consumo de corrente 100 V – 230 V (50 Hz); 15 A – 6 A
100 V – 220 V (60 Hz); 12 A – 6 A
Consumo de energia
O equipamento está vazio. A
temperatura no interior
equivale a -80°C. A
temperatura no interior
equivale a 20°C.
CryoCube F740hi (100 V)
(120 V)
(208 V)
(230 V)
11,6 kWh/dia
11,6 kWh/dia
10,5 kWh/dia
10,5 kWh/dia
CryoCube F740hiw (100 V)
(120 V)
(208 V)
(230 V)
11,7 kWh/dia
11,7 kWh/dia
10,6 kWh/dia
10,6 kWh/dia
Compatibilidade
eletromagnética (CEM)
O equipamento cumpre os seguintes requisitos:
• IEC/EN 61326-1
• EN 55011 (CISPR 11)
• FCC, seção 15 – classe A
Categoria de sobretensão II
Grau de sujidade 2
Ambiente Utilização só no interior
Temperatura ambiente 15 °C – 32 °C
Umidade relativa do ar No máximo 80 %, não-condensante
Pressão atmosférica 80 kPa – 106 kPa
Temperatura do ar Umidade relativa do ar Pressão atmosférica
Transporte geral -20 °C – 35 °C 10 % – 91 % 30 kPa – 106 kPa
Temperatura do ar Umidade relativa do ar Pressão atmosférica
Na embalagem de
transporte
-20 °C – 35 °C 10 % – 91 % 70 kPa – 106 kPa
Sem a embalagem de
transporte
-20 °C – 35 °C 10 % – 91 % 70 kPa – 106 kPa
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)102
12.3 Dimensões12.3.1 Dimensões externas
Abb. 12-1: Dimensões externas
Fig. 12-1: Dimensões externas
autovent
1099 mm 980 mm68 mm
1973
mm
103Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
12.3.2 Dimensões internas
Abb. 12-2: Dimensões internas para equipamentos com 5 compartimentos internos
Fig. 12-2: Dimensões internas para equipamentos com 5 compartimentos internos
865 mm
1390
mm
252 mm
240 mm
240 mm
240 mm
350 mm
597 mm
621 mm
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)104
Abb. 12-3: Dimensões internas para equipamentos com 3 compartimentos internos
Fig. 12-3: Dimensões internas para equipamentos com 3 compartimentos internos
12.3.3 Medidas da embalagem
12.4 Peso
Largura 1200 mm
Profundidade 1045 mm
Altura 2225 mm
Equipamento Modelo com 3 compartimentos Modelo com 5 compartimentos
CryoCube F740hi
CryoCube F740hiw
331 kg
320 kg
344 kg
328 kg
Equipamento na embalagem Modelo com 3 compartimentos Modelo com 5 compartimentos
CryoCube F740hi
CryoCube F740hiw
382 kg
369 kg
395kg
377 kg
865 mm 597 mm
1390
mm
452 mm
452 mm
452 mm
621 mm
105Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
12.5 Nível de ruído
12.6 Interfaces
Conecte à interface apenas equipamentos que atendam às normas IEC 60950 (UL 60590).
12.7 Unidade de abastecimento de água de refrigeração12.7.1 Conexão de equipamentos
12.7.2 Conexão ao edifício
12.7.3 Água de refrigeração
12.7.4 Mangueira de água de refrigeração
CryoCube F740i
CryoCube F740iw
CryoCube F740
41,3 dB (A)
41,3 dB (A)
47,8 dB (A)
CryoCube F740hi
CryoCube F740hiw
41,3 dB (A)
41,3 dB (A)
USB
Ethernet
BMS Alarme remoto
Interface serial RS-485
Conexão para a entrada e saída de
água
Rosca Whitworth
15 mm × 12,7 1/2mm (rosca BSP de 1/2") de acordo com DIN 2999
Pressão na entrada de água 100 kPa – 1 000 kPa
Diferença de pressão entre a
entrada e a saída de água
50 Pa
Volume nominal para
determinação da unidade de
abastecimento de água de
refrigeração de refrigeração
3,8 L/min
Temperatura na entrada de água 7 °C – 25 °C
Qualidade da água de
refrigeração
Grau de limpeza
Livre de partículas que entopem as válvulas e os sensores de
temperatura
Resistência à compressão da água
de refrigeração
1 000 kPa
Resistência a temperaturas 25 °C
A fim de evitar a formação de algas, utilizar mangueiras estanques ao
oxigênio.
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)106
12.7.5 Filtro de água
Se for utilizada água de poço, montar o filtro de água antes da entrada de água do equipamento.
12.8 Controle da temperatura12.8.1 Intervalo de temperatura
12.8.2 Períodos para o refrigeramento e o aquecimento do interior
12.8.3 Refrigeramento do circuito de refrigeração
12.8.4 Refrigerantes
Dimensão de malha 0,25 mm (60 tramas)
Faixa de ajuste -50 °C até -86 °C
Refrigeramento
de 22°C para -80°C
CryoCube F740hi 4 h,10 min
CryoCube F740hiw 4 h,10 min
Aquecimento
de -80°C para 0°C
O equipamento está carregado
com 2/3 da capacidade total.
CryoCube F740hi 45 h
CryoCube F740hiw 45 h
CryoCube F740hi Refrigerador de ar
CryoCube F740hiw foi criada de água
Equipamento Circuito de refrigeração 1 Circuito de refrigeração 2
CryoCube F740hi R-290 (96 g) R-170 (106 g)
CryoCube F740hiw R-290 (96 g) R-170 (106 g)
Refrigerantes Componentes
R-170 Etano
R-290 Propano
107Dados técnicos
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
12.9 Outras especificações12.9.1 Capacidade de volume e capacidade de carga
12.9.2 Materiais
Capacidade de volume 740 L
Capacidade de carga por
prateleira interna
150 kg
Capacidade de carga por
equipamento
420 kg
Isolamento da porta externa Painéis de isolamento a vácuo
Poliuretano
Isolamento do equipamento Painéis de isolamento a vácuo
Poliuretano
Interior Aço inoxidável (304 2B)
Dados técnicosCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)108
109Informações para pedido
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
13 Informações para pedido13.1 Acessórios13.1.1 Sistema de backup
13.1.2 Registrador gráfico
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
CO2 back-up systemF652999005 100 V/50 Hz - 60 Hz
U9043-0002 120 V - 220 V/60 Hz
U9043-0004 230 V/ 50 Hz
LN2 back-up systemF652999006 100 V/50 Hz - 60 Hz
U9044-0002 120 V - 220 V/60 Hz
U9044-0004 230 V/ 50 Hz
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Chart recorder type 2Connection to mains/power supply in the ULT freezer
F652999001 100 V/120 V, 50 Hz – 60 Hz
F652999002 208 V – 230 V, 50 Hz – 60 Hz
Discs for chart recorder type 2-100 °C – 0 °C
F625999003 60 pieces
Informações para pedidoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)110
13.1.3 Racks
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Rack with drawersfor devices with 3 compartments, material stainless steel
6001 072.210 depth 563 mm, width 140 mm, height 449 mm, drawer height 53 mm
6001 072.910 depth 563 mm, width 140 mm, height 412 mm, drawer height 64 mm
6001 072.310 depth 563 mm, width 140 mm, height 414 mm, drawer height 76 mm
6001 072.410 depth 563 mm, width 140 mm, height 431 mm, drawer height 102 mm
6001 072.510 depth 563 mm, width 140 mm, height 414 mm, drawer height 127 mm
Rack with drawersfor compartments 1 - 4 for devices with 5 compartments, material stainless steel
6001 022.210 depth 563 mm, width 140 mm, height 231 mm drawer height 53 mm
6001 022.910 depth 563 mm, width 140 mm, height 204 mm drawer height 64 mm
6001 022.310 depth 563 mm, width 140 mm, height 166 mm drawer height 76 mm
6001 022.410 depth 563 mm, width 140 mm, height 216 mm drawer height 102 mm
Rack with drawersfor compartment 5 for devices with 5 compartments, material stainless steel
6001 082.210 depth 563 mm, width 140 mm, height 346 mm drawer height 53 mm
6001 082.910 depth 563 mm, width 140 mm, height 344 mm drawer height 64 mm
6001 082.310 depth 563 mm, width 140 mm, height 331 mm drawer height 76 mm
6001 082.410 depth 563 mm, width 140 mm, height 324 mm drawer height 102 mm
6001 082.510 depth 563 mm, width 140 mm, height 276 mm drawer height 127 mm
Rack with side accessfor devices with 3 compartments, material stainless steel
6001 071.210 depth 569 mm, width 139 mm, height 444 mm drawer height 53 mm
6001 071.910 depth 569 mm, width 139 mm, height 406 mm drawer height 64 mm
6001 071.310 depth 569 mm, width 139 mm, height 412 mm drawer height 76 mm
6001 071.410 depth 569 mm, width 139 mm, height 444 mm drawer height 102 mm
6001 071.510 depth 569 mm, width 139 mm, height 414 mm drawer height 127 mm
6001 071.110 depth 549 mm, width 139 mm, height 444 mm, with compartments for deepwell
plates
Rack with side accessfor compartments 1 - 4 for devices with 5 compartments, material stainless steel
6001 021.210 depth 569 mm, width 139 mm, height 230 mm drawer height 53 mm
6001 021.910 depth 569 mm, width 139 mm, height 205 mm drawer height 64 mm
6001 021.310 depth 569 mm, width 139 mm, height 167 mm drawer height 76 mm
6001 021.410 depth 569 mm, width 139 mm, height 230 mm drawer height 102 mm
6001 021.110 depth 549 mm, width 139 mm, height 224 mm, with compartments for deepwell
plates
Rack with side accessfor compartment 5 for devices with 5 compartments, material stainless steel
6001 081.210 depth 569 mm, width 139 mm, height 343 mm drawer height 53 mm
6001 081.910 depth 569 mm, width 139 mm, height 339 mm drawer height 64 mm
6001 081.310 depth 569 mm, width 139 mm, height 330 mm drawer height 76 mm
6001 081.410 depth 569 mm, width 139 mm, height 343 mm drawer height 102 mm
6001 081.510 depth 569 mm, width 139 mm, height 227 mm drawer height 122 mm
6001 081.110 depth 569 mm, width 139 mm, height 343 mm, with compartments for deepwell
plates
111Informações para pedido
CryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)
13.1.4 Caixas de papelão e divisórias de caixa
13.1.5 Caixas de armazenamento Eppendorf
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Cardboard boxB50-SQ width 133 mm, depth 133 mm, height 50 mm
B75-SQ width 133 mm, depth 133 mm, height 75 mm
B95-SQ width 133 mm, depth 133 mm, height 100 mm
Box dividerD49 for 7 × 7 vessels, maximum vessel diameter 17.4 mm
D64 for 8 × 8 vessels, maximum vessel diameter 15 mm
D81 for 9 × 9 vessels, maximum vessel diameter 13 mm
D100 for 10 × 10 vessels, maximum vessel diameter 11.8 mm
N.º de encomenda (Internacional)
Descrição
Eppendorf Storage Box 10 × 10, 2 inchheight 52.8 mm, for 100 cryogenic tubes with internal thread
0030 140.508 3 pieces
Eppendorf Storage Box 9 × 9, 2 inchheight 52.8 mm, for 81 screw cap (cryogenic) tubes 1 mL - 2 mL
0030 140.516 3 pieces
Eppendorf Storage Box 8 × 8, 2 inchheight 52.8 mm, for 64 micro test tubes 1 mL - 2 mL
0030 140.524 3 pieces
Eppendorf Storage Box 8 × 8, 2.5 inchheight 63.5 mm, for 25 micro test tubes 5 mL
0030 140.532 4 pieces
Eppendorf Storage Box 9 × 9, 3 inchheight 76.2 mm, for 81 screw cap (cryogenic) tubes 3 mL
0030 140.540 2 pieces
Eppendorf Storage Box 9 × 9, 4 inchheight 101.6 mm, for 81 screw cap (cryogenic) tubes 4 mL - 5 mL
0030 140.567 2 pieces
Eppendorf Storage Box 5 × 5, 5 inchheight 127 mm, for 25 conical tubes 15 mL
0030 140.583 2 pieces
Eppendorf Storage Box 3 × 3, 5 inchheight 127 mm, for 9 conical tubes 50 mL and 4 conical tubes 15 mL
0030 140.591 2 pieces
Eppendorf Storage Box 5 × 5, 3 inchheight 76.2 mm, for 25 screw cap tubes 5 mL
0030 140.613 2 pieces
Informações para pedidoCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)112
13.1.6 Sistema VisioNize
Estão disponíveis mais informações sobre o sistema Eppendorf VisioNize na página de
internetwww.eppendorf.com.Para isso, entre em contato como seu representante local da Eppendorf.
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)113
Índice
A
Alarme ...................................................................27
Alerta .....................................................................29
Alimentação elétrica............................................101
Armazenamento ..........................................101, 101
C
Compatibilidade eletromagnética (CEM) ............101
D
Dados técnicos
Alimentação elétrica ......................................101
Armazenamento .............................................101
Condições ambientais ....................................101
Nível de ruído.................................................105
Operação ........................................................101
Transporte ......................................................101
Desligar
Circuito de segurança ......................................45
Equipamento ...................................................45
Interruptor da bateria ......................................45
E
Eliminação.............................................................99
Equipamento
Desligar ............................................................45
Ligar .................................................................41
G
Grau de sujidade .................................................101
I
Interruptor da bateria
Desligar ............................................................45
Ligar .................................................................41
L
Ligar
Circuito de segurança...................................... 41
Equipamento .................................................. 41
Interruptor da bateria...................................... 41
M
Mensagem ...................................................... 27, 29
Mensagem de perigo ............................................ 27
N
Nível de perigo ..................................................... 27
Nível de ruído ..................................................... 105
P
Peso..................................................................... 104
S
Situação de perigo ................................................ 27
T
Transporte........................................................... 101
ÍndiceCryoCube® F740hi, F740hiw
Português (PT)114
Certificados
www.eppendorf.com
The product named below fulfills the requirements of directives and standards listed. In the case ofunauthorized modifications to the product or an unintended use this declaration becomes invalid. Thisdeclaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Eppendorf®, the Eppendorf Brand Design and CryoCube® are registered trademarks of Eppendorf AG, Germany. All rights reserved, incl. graphics and pictures. Copyright ©2017 by Eppendorf AG.
Declaration of Conformity
Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG ∙ Barkhausenweg 1 ∙ 22339 Hamburg ∙ [email protected]
ISO9001
Certified
ISO13485
Certified
ISO14001
Certified
UT9450 9
999 0
2-0
1
Product name:
CryoCube® F740i, CryoCube® F740iw, CryoCube® F740hi, CryoCube® F740hiw
including accessories
F740310011 F740310021 F740310031 F740310041F740320011 F740320021 F740320031 F740320041F740310111 F740310131 F740320111 F740320131
Product type:
Ultra- low temperature freezer“i” designates model with touch user interface, in general“i” designates model with refrigerant hydrofluorocarbon, air- cooled“iw” designates model with refrigerant hydrofluorocarbon, water- cooled“hi” designates model with refrigerant hydrocarbon, air- cooled“hiw” designates model with refrigerant hydrocarbon, water- cooled
Relevant directives / standards:
2014/35/EU: EN 61010- 1
UL 61010- 1 (except F740hiw), CAN/CSA C22.2 No. 61010- 1 (except F740hiw)
2014/30/EU: EN 61326- 1
47 CFR FCC part 15
2011/65/EU: EN 50581
2014/68/EU: EN 378- 2 (partial)
Management Board Portfolio Management
Hamburg, October 04, 2017
tierukhcsU samohT .rDretsülP mlehliW .rD
Evaluate Your Manual
Give us your feedback.
www.eppendorf.com/manualfeedback
Your local distributor: www.eppendorf.com/contactEppendorf AG · Barkhausenweg 1 · 22339 Hamburg · Germany
[email protected] · www.eppendorf.com