CRISTO ASCESO NEI CIELI REGNA ALLA DESTRA DEL PADRE · cristo asceso nei cieli regna alla destra...

5
SANTA MARIA GORETTI PARISH (Italian Parish) 9110-110 Avenue, Edmonton, AB T5H 4A1 Tel. (780) 422-8304 Fax (780) 425-7254 E-Mail: [email protected] Office Hours: Mon.-Fri.: 9:00 am-12:30 pm - 1:00-3:00 pm Pastor: Rev. Fr. George Puramadathil, CFIC SMG Community Centre (780) 426-5026 Mass Schedule: Tuesday to Friday in Italian - 7:00 p.m. Weekend: Saturday at 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian) Sacrament of Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. before Mass or by appointment Adoration: Every Friday at 6.00 PM. Rosary every evening: 6:20 PM Baptism: Saturday: 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian) Marriage: Contact the Priest at least 6 months prior to the Wedding. (A Catholic Marriage Preparation Course is a requirement.) Mezz’ora Con Voi (Italian Radio Program): Sunday at: 8:30 a.m. on 101.7 FM Web Site: www.smgoretti.org 13 MAGGIO 2018 CRISTO ASCESO NEI CIELI REGNA ALLA DESTRA DEL PADRE CELEBRARE l’Ascensione del Signore Gesù ci fa riflettere sul significato che questo mistero ha nella storia della salvezza. Certamente per il Signore Gesù esso manifesta il termine della sua permanenza tra gli uomini, unita alla sua glorificazione alla destra del Padre per regnare con lui sul cielo e sulla terra. «Il suo regno non avrà fine » (Credo Niceno-Costantinopolitano) ed egli eserciterà dal cielo la sua azione benefica e salvatrice sull’umanità, per mezzo dello Spirito Santo (I Lettura). Per ciascuno degli apostoli, che saranno poi maggiormente potenziati in questo dallo Spirito alla Pentecoste, l’Ascensione determina la loro missione di testimoni del Risorto (Vangelo). Per noi cristiani, infine, l’Ascensione ha la funzione di aprirci alla speranza nella vita futura con Dio e di infonderci il coraggio dell’annuncio al mondo intero per evangelizzarlo ed unirlo in una sola fede, un solo battesimo, un solo Dio e Padre. Gesù che ascende al Cielo porta con sé quanti accolgono il suo Regno (II Lettura), rendendo così “accessibile” all’umanità la casa del Padre, ove si sperimentano in eterno la vita e la felicità di Dio. Don Guido Colombo ssp ASCENSION OF THE LORD On this Feast of the Ascension of the Lord, the Church pays special attention to communication in our world, and encourages us to spread the good news of God’s saving grace, revealed in Jesus and made present through the power of the Holy Spirit. The accounts of the ascension in both Acts and Mark entrust us, as Jesus himself entrusted the eleven, to share the good news. The sacraments equip us wonderfully for the task of witnessing to the “whole of creation”. In Baptism, we became light to the world. In confirmation, we received the gifts of the Holy Spirit that empower us to be the Christ- bearers of unity. And through the celebration of the Eucharist, we are nourished and strengthened for our mission. Communicating the good news is a work in progress. There has never been a time in history when people did not need the news of salvation. When much of the communication around us tears down rather than builds up, we have the opportunity to build bridges through our encounters with others. Jesus is the benchmark for all of our communications. Following his example, may our lives communicate God’s love and mercy and be a sign of hope to the world. Louise McEwan

Transcript of CRISTO ASCESO NEI CIELI REGNA ALLA DESTRA DEL PADRE · cristo asceso nei cieli regna alla destra...

SANTA MARIA GORETTI PARISH

(Italian Parish)

9110-110 Avenue, Edmonton, AB T5H 4A1 Tel. (780) 422-8304 Fax (780) 425-7254

E-Mail: [email protected] Office Hours: Mon.-Fri.: 9:00 am-12:30 pm - 1:00-3:00 pm

Pastor: Rev. Fr. George Puramadathil, CFIC

SMG Community Centre (780) 426-5026

Mass Schedule: Tuesday to Friday in Italian - 7:00 p.m.

Weekend: Saturday at 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)

Sacrament of Reconciliation: Saturdays at 4:30 p.m. before Mass or by appointment

Adoration: Every Friday at 6.00 PM. Rosary every evening: 6:20 PM Baptism: Saturday: 5:00 p.m. (Italian); Sunday: 8:30 a.m. (Italian), 10:00 a.m. (English), 11:30 a.m. (Italian)

Marriage: Contact the Priest at least 6 months prior to the Wedding. (A Catholic Marriage Preparation Course is a requirement.)

Mezz’ora Con Voi (Italian Radio Program): Sunday at: 8:30 a.m. on 101.7 FM Web Site: www.smgoretti.org

13 MAGGIO 2018

CRISTO ASCESO NEI CIELI REGNA ALLA DESTRA DEL PADRE

CELEBRARE l’Ascensione del Signore Gesù ci fa riflettere sul significato che questo mistero ha nella storia della salvezza. Certamente per il Signore Gesù esso manifesta il termine della sua permanenza tra gli uomini, unita alla sua glorificazione alla destra del Padre per regnare con lui sul cielo e sulla terra. «Il suo regno non avrà fine » (Credo Niceno-Costantinopolitano) ed egli eserciterà dal cielo la sua azione benefica e salvatrice sull’umanità, per mezzo dello Spirito Santo (I Lettura). Per ciascuno degli apostoli, che saranno poi maggiormente potenziati in questo dallo Spirito alla Pentecoste, l’Ascensione determina la loro missione di testimoni del Risorto (Vangelo). Per noi cristiani, infine, l’Ascensione ha la funzione di aprirci alla speranza nella vita futura con Dio e di infonderci il coraggio dell’annuncio al mondo intero per evangelizzarlo ed unirlo in una sola fede, un solo battesimo, un solo Dio e Padre. Gesù che ascende al Cielo porta con sé quanti accolgono il suo Regno (II Lettura), rendendo così “accessibile” all’umanità la casa del Padre, ove si sperimentano in eterno la vita e la felicità di Dio. Don Guido Colombo ssp

ASCENSION OF THE LORD

On this Feast of the Ascension of the Lord, the Church pays special attention to communication in our world, and encourages us to spread the good news of God’s saving grace, revealed in Jesus and made present through the power of the Holy Spirit. The accounts of the ascension in both Acts and Mark entrust us, as Jesus himself entrusted the eleven, to share the good news. The sacraments equip us wonderfully for the task of witnessing to the “whole of creation”. In Baptism, we became light to the world. In confirmation, we received the gifts of the Holy Spirit that empower us to be the Christ-bearers of unity. And through the celebration of the Eucharist, we are nourished and strengthened for our mission. Communicating the good news is a work in progress. There has never been a time in history when people did not need the news of salvation. When much of the communication around us tears down rather than builds up, we have the opportunity to build bridges through our encounters with others. Jesus is the benchmark for all of our communications. Following his example, may our lives communicate God’s love and mercy and be a sign of hope to the world. Louise McEwan

INTENZIONI DELLE SANTE MESSE MASS INTENTIONS

Thank you Roma Flowers for

your donation of flowers for all

the mothers.

SABATO/ SATURDAY 5:00 p.m. (Italian) Giovanni Franzese dalla moglie e famiglia Anibale Zucca dalla moglie e figli Per le mamme dalla figlia e nuora Lucia Zucca e nipoti Per le mamme dalla figlia e nuora Concettina Casella e nipoti Maria e Luigi Gennaro dalla figlia e famiglia Battista Caputo (11 mese) dalla moglie Pasqualina e figli Carmine, Mirella, Carlo e le famiglie e nipoti Mamma Rosario Caputo dalla nuora Pasqualina e nipoti Carmine, Mirella, Carlo e le famiglie e nipoti Mamma Angela Feraco dalla figlia Pasqualina e tutti nipoti

DOMENICA/SUNDAY Auguri a tutte le mamme, pace e bene!

8:30 a.m. (Italian) Jack e Rita (1 anno) da Tino e Tina e famiglia Rosina Mosele e Rosina Marrazzo dalla famiglia Mosele Antonietta Cupelli e Giulia Borrelli dai figli Cupelli

10:00 a.m. (English) Baby Gabriel Donato (1 month) dalla famiglia Maria Grazia Benincasa (1 month) from her family Modesta Talarico dal figlio Louis e famiglia Dorinda Giordano dalla figlia Maria e famiglia Anna e Emilia Perri da un amica Antonietta Bruni Anna Perri (2 anni) from her children

Adelina DeNapoli from her family Francesca e Battista Pino from the family Luigi Benvenuto dalla figlia e famiglia Maria Benvenuto dalla figlia e famiglia Carmelo e Grazia Zumbo from their children and grandchildren Demetrio Zumbo from his family and siblings Vincenzo Zumbo from his family and siblings Giuseppe e Ortenzia Naccarato dai figli e nipoti Doris e Otto Tedeschi dalla famiglia Tutti i defunti della famiglia Mazzotta Alberto e Eugenio Pagnotta dai nipote Ida e Paolino e famiglia Francesco e Anna Pagnotta dalla figlia Ida e famiglia Michele e Carmela Pagnotta dal figlio Paolino e famiglia Angela Centrella dal figlio e famiglia Carmine e Maria Marreli dalla figli Rita e nipote Lino e famiglia

11:30 a.m. (Italian) Esterina DeStefanis dal figlio Eraldo Maria Pasqualotto dalla figlia Tutti i defunti di Eraldo e Flora DeStefanis Nicola Cristello (8 anni) dalla moglie Antonietta e famiglia Tutti i defunti di Antonietta Cristello e famiglia Francesco Fiacco e Cesira Marcocia dalla figlia Silvia e figlio Antonio Ferrante e famiglia Salvatore DeLuca dalla moglie e figli Francesco Palladino dalla moglie e famiglia

Giuseppe Corazza dalla moglie e famiglia Pietro e Rosaria Pino e tutti i defunti dalla famiglia Pino dalla figlia Edda e famiglia Giuseppe e Teresa Feraco e tutti i defunti dalla famiglia Feraco dal figlio Nicola e famiglia Carmela Orlando da Gina Schifano Leona Carldacchia dalla figlia Gina Schifano Giuseppina Bernardo e Carla Sacco da Gina Schifano Carmina Pagnotta dalla figlia Rosina Incoronata DiCarlo e Filomena DiPietro dalla figlia e nuora Filomena DiPietro Tutti i defunti di Filomena DiPietro Maurizio Saccomanno da Maria Saccomanno e famiglia Tutti i defunti della famiglia Saccomanno e Arnieri da Maria Saccomanno Enrichetta e Pasquale Arnieri da Maria Saccomanno Eva Predy (Filice) dai genitori Carmela Cagnia Musciagna (deceduta in Italia) Lucia Imbrogno dalla cognate e Rocco e famiglia Carissima mamma Caterina Marrazzo dai figli mercoledi/Wednesday 16 maggio 8:15 p.m. Special Remembrance Mass for Giuseppe Manza (deceduto in Toronto) dalla famiglia with Rev. Len Gartner

Riposa in Pace Rest in Peace

Let us pray for and remember all of our Priests who have died this month of May.

PARISH COMMUNITY NEWS

Avviso Speciale Special Announcement

Vi informiamo che non ci sará S. Messa durante la settimana dal 14 maggio – fino 18 maggio perché dell’ assemblea dei sacerdoti in Jasper. There will be no evening Masses from May 14-18 as all priests in the Archdiocese will gather for the Annual Priests’ Assembly in Jasper.

Grace this Week

Leader: Lord Jesus, we thank you for your Word. You call us to “go into the world and proclaim the good news to the whole of creation.” (Mark 16:15) All: Lord Jesus, we ask the courage to love our brothers and sisters and to care for the beauty of the Earth we share.

PREPARARVI AL BATTESIMO Il prossimo incontro di preparation per il battesimo sará mercoledì, 6 giugno alle ore 7 pm a Santa Maria Goretti Community Centre.

The next Baptism Preparation Course will be Wednesday, June 6 at 7:00 p.m. at SMGCC

2018 Santa Maria Goretti FEAST DAY on June 24

Venite tutti a partecipare alla festa,

a onorare la nostra patrona

Santa Maria Goretti Protettrice dei giovani

Uno special incontro dei volontari si terrá

il giorno 22 maggio alle 7.45 di sera press

oil SMG Centre.

The third meeting of the planning

committee for Santa Maria Goretti Feast

Day will be held on Tuesday, May 22

at 7:30 p.m. at the Centre.

We invite and encourage you to attend.

Celebrazione Giubilari domenica, maggio 27

11:30 a.m. Mass La comunita parrochiale SMG

avrebbe il piacere dicelebrare

il vostro anniversario con voi alla messa delle

11:30 a.m. il 27maggio.

(celebreremmo il 10, 15, 20, anni ecc.)

Chiamare all’ufficio parrocchia.

The Jubilarians’ celebration invites all

couples who are celebrating

10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 35, 50 years

or more! Please call the Parish Office to register.

780-422-8304

Santa Maria Goretti Centre

Mother’s Day Buffet

Adults $40 / Ages 5-12 $20

Ital Canadian Seniors Association

Mother’s Day Brunch

Non-Members $40 / Members$35 / Ages4-12$20

Italian Cultural Society

Mother’s Day Brunch

Doors open at 12:30 p.m. Brunch at 1:00 p.m.

Madonna di Porto Anche quest’anno il bellissimo Quadro della Madonna di Porto sará nella nostra Chiesa

giorno 20 maggio

Dante Alighieri Society TEATRINO

Sunday, May 27 at 2:30 p.m. at the Italian Cultural Centre

Ital Canadian Seniors Association Anyone wishing to go to Las Vegas?

Ital Canadian Seniors is scheduling a trip from September 14-22. A meeting has been scheduled for May 16 at 7:00 p.m. to finalize

the trip at the Ital Canadian Seniors.

AVVISO SPECIALE/ SPECIAL ANNOUNCEMENT Santa Maria Goretti Community Centre

Annual General Meeting

Sunday, June 3, 3:00 p.m. Vi invitiamo tutti a partecipare l’incontro

annuale di Santa Maria Goretti Centro ,

Domenica il 3 giungo alle ore 3:00 p.m.

Knights of Columbus Your Knights welcome all our wonderful

SMG Parish Brothers to learn more about us. Please call Tony at 780.297.2270.

God Bless

Alberta March for Life in Edmonton Thousands participated in the Annual Alberta March for Life May 10 through the streets of Edmonton to the Legislature Grounds. Edmonton Archbishop Richard Smith said he understands women who feel alone and grieve during their pregnancy, as well as women who regret having had an abortion. “Yet, in the midst of it all, this grief does not turn to despair in our own lives, because we live the promise of Jesus himself, that this — even these terrible situations — can be for God an instrument for good,” said Smith during Mass before the start of the march.

New feast day: Mary, Mother of the Church

The Catholic Church doesn’t often add new celebrations to its pretty full liturgical calendar, but this year’s new feast day, Mary, Mother of the Church on May 21, has Catholics gearing up to mark the day or at least think a little more about Mary.

The new feast day, which will be celebrated annually the day after Pentecost, was announced in a March 3rd decree by the Congregation for Divine Worship and the Sacraments.

“I think Pope Francis recognizes the importance of the Blessed Virgin Mary, her association with the Apostles and Christ, and the feast of Pentecost,” says Father Paul Kavanagh, director of the Office of Divine Worship for the Archdiocese.

Faith, Fitness & Fun

Join us at the 13th annual Faith, Fitness & Fun Run/Walk on Saturday, May 26, and help support the operations of St. Joseph Seminary and Newman Theological College.

Enter as an individual or team for a 10K run, 5K run or 3K walk through the scenic grounds of the Catholic Campus and the North Saskatchewan River Valley. Chip-timed. We meet on the grounds of Newman College, 10012 - 84 Street,

The Word in an Instant

The Archbishop asks us all to make Scripture reading a part of our daily lives. That's not always easy, but a new smartphone app from Novalis can make it pretty effortless.

The Living With Christ Prayer app is available free of charge on iPhone and Android devices. In addition to the daily Mass readings from the Canadian lectionary, the app offers collections of daily prayers, daily meditations with attractive images, and a liturgical calendar with feast and saints’ days. If you like, it will even send you reminders to take time out to pray!

SPONSOR A CFIC SEMINARIAN

The CFIC Congregation of Father George, our Pastor, is appealing to our parishioners to generously support CFIC seminarians being prepared for the priesthood in India. Please take a copy of the seminarians’ list showing their photos as well as their formation year, at the church entrance. Please support by sponsoring a seminarian, thank you very much!

Aiutiamo un seminarista. Padre George invita la parrocchia di considerare. Come una opera di carità di aiutare o sponsorizzare un seminarista dalla sua ordine religiosa (CFIC ).

LET US HELP POOR CHILDREN -AIUTIAMO I BAMBINI POVERI:

The CFIC (Sons of the Immaculate Conception) Community of our Pastor Father George in India is taking care of children who are either physically or mentally challenged, poor, abandoned or orphaned. You, too, can be a part of this Great Mission.

Aiutiamo i bambini poveri per fare la carità.

Cerchiamo di aiutare i bambini poveri, così' viviamo

nostri propositi per la Pasqua.. Grazie per

l'aiuto che avete offerto per la CFIC missione dei

bambini in India. The CFIC Congregation and Father George, personally, would like to thank you so much for your continuing generous support of this mission. CFIC will issue tax receipts for all of your donations to the mission.

Please contact Fr. George at 780-422-8304. Thank you and God bless you and your families for sharing your blessings with those in need.

Le bambine del villaggio