CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing...

52
High power CD player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, “Puissance élevée” Operation Manual DEH-1400 DEH-14 Mode d’emploi English Français Español

Transcript of CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing...

Page 1: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

High power CD player with FM/AM tuner

Syntoniseur FM/AM et lecteur de CD, “Puissance élevée”

Operation Manual

DEH-1400DEH-14

Mode d’emploi

EnglishFrançais

Español

Page 2: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Before You StartDear Customer 2About this unit 3About this manual 3After-sales service for Pioneer products 3Precautions 3Protecting your unit from theft 4

• Removing the front panel 4• Attaching the front panel 4

What’s what 5

Power ON/OFFTurning the unit on 6Selecting a source 6Turning the unit off 6

TunerListening to the radio 6Storing and recalling broadcast

frequencies 7Tuning in strong signals 8Storing the strongest broadcast

frequencies 8

Built-in CD PlayerPlaying a CD 8Playing tracks in a random order 9Repeating play 9Pausing CD playback 9

Audio AdjustmentsIntroduction of audio adjustments 10Using balance adjustment 10Using the equalizer 11

• Recalling equalizer curves 11• Adjusting equalizer curves 11

Adjusting loudness 11Front image enhancer (FIE) 12Adjusting source levels 12

Other FunctionsSetting the time 13Setting the time display on or off 13

Additional InformationCD player and care 14CD-R/CD-RW discs 14Understanding built-in CD player error mes-

sages 15Specifications 16

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to oper-ate your model properly. After you have finished reading the instructions, put themaway in a safe place for future reference.

Contents

En1

Page 3: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

En 2

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of yourmusical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement yourequipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s ConsumerElectronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. Onethat lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion—and, mostimportantly, without affecting your sensitive hearing.

Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes ofsound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your hearing. Guard againstthis by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts.

To establish a safe level:• Start your volume control at a low setting.• Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion.

Once you have established a comfortable sound level:• Set the dial and leave it there.

Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. Afterall, we want you listening for a lifetime.

We Want You Listening For A LifetimeUsed wisely, your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment. Since hear-

ing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this manufacturer and theElectronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you avoid prolongedexposure to excessive noise. This list of sound levels is included for your protection.

DecibelLevel Example

30 Quiet library, soft whispers40 Living room, refrigerator, bedroom away from traffic50 Light traffic, normal conversation, quiet office60 Air conditioner at 20 feet, sewing machine70 Vacuum cleaner, hair dryer, noisy restaurant80 Average city traffic, garbage disposals, alarm clock at two feet.

THE FOLLOWING NOISES CAN BE DANGEROUS UNDER CONSTANT EXPOSURE90 Subway, motorcycle, truck traffic, lawn mower

100 Garbage truck, chain saw, pneumatic drill120 Rock band concert in front of speakers, thunderclap140 Gunshot blast, jet plane180 Rocket launching pad

Information courtesy of the Deafness Research Foundation.

Page 4: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

En3

Before You Start

About this unit

The tuner frequencies on this unit are allocatedfor use in North America. Use in other areasmay result in improper receiption.

Important

The serial number is located on the top of thisunit. For your own security and convenience, besure to record this number on the enclosedwarranty card.

About this manual

This unit features a number of sophisticatedfunctions ensuring superior reception and oper-ation. All the functions have been designed forthe easiest possible use, but many are not self-explanatory. This operation manual will help youbenefit fully from this product’s potential and tomaximize your listening enjoyment.We recommend that you familiarize yourselfwith the functions and their operation by read-ing through the manual before you begin usingthis unit. It is especially important that you readand observe precautions on this page and inother sections.

After-sales service for Pioneerproducts

Please contact the dealer or distributor fromwhere you purchased this unit for after-salesservice (including warranty conditions) or anyother information. In case the necessary infor-mation is not available, please contact the com-panies listed below:Please do not ship your unit to the companies atthe addresses listed below for repair withoutadvance contact.

For warranty information please see the LimitedWarranty sheet included with this unit.

Precautions

• Keep this manual handy as a reference foroperating procedures and precautions.

• Always keep the volume low enough so youcan hear sounds outside of the car.

• Protect this product from moisture.• If the battery is disconnected or discharged,

the preset memory will be erased and must bereprogrammed.

CAUTION: USE OF CONTROL ORADJUSTMENT OR PER-FORMANCE OF PROCE-DURES OTHER THANTHOSE SPECIFIED HEREINMAY RESULT INHAZARDOUS RADIATIONEXPOSURE.

CAUTION: THE USE OF OPTICALINSTRUMENTS WITHTHIS PRODUCT WILLINCREASE EYE HAZARD.

U.S.A.Pioneer Electronics Service, Inc.CUSTOMER SERVICE DEPARTMENTP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801800-421-1404

CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R OP2(905) 479-44111-877-283-5901

Page 5: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Before You Start

En 4

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Protecting your unit from theft

The front panel can be detached from the headunit to discourage theft.

Important

• Never use force or grip the display and thebuttons tightly when removing or attaching.

• Avoid subjecting the front panel to excessiveshocks.

• Keep the front panel out of direct sunlight andhigh temperatures.

Removing the front panel

1 Press DETACH to release the front panel.Press DETACH and the right side of the panel isreleased from the head unit.

2 Grab the front panel and remove.Grab the right side of the front panel and pullaway to the left. The front panel will be detachedfrom the head unit.

Attaching the front panel

1 Place the front panel flat against the headunit.

2 Press the front panel into the face of thehead unit until it is firmly seated.

Page 6: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

En5

Before You Start

What’s what

1 VOLUME buttonPress to increase or decrease the volume.

2 CD EJECT buttonPress to eject a CD from your built-in CDplayer.

3 AUDIO buttonPress to select various sound quality con-trols.

4 CLOCK buttonPress to switch clock display on or off.

5 EQ buttonPress to select various equalizer curves.

6 5/∞/2/3 buttonsPress to do manual seek tuning, fast for-ward, reverse and track search controls. Alsoused for controlling functions.

7 LOUDNESS buttonPress to switch loudness function on or off.

8 SOURCE buttonThis unit is switched on by selecting asource. Press to cycle through all of theavailable sources.

9 1–6 (PRESET TUNING) buttonsPress for preset tuning.

0 LOCAL/BSM button

- BAND buttonPress to select among three FM and one AMband and cancel the control mode of func-tions.

= DETACH buttonPress to remove the front panel from thehead unit.

1 3

4

5

6

7

8 9 0 - =

2

Page 7: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Power ON/OFF Tuner

En 6

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Turning the unit on

Press SOURCE to turn the unit on.When you select a source the unit is turned on.

Selecting a source

You can select a source you want to listen to. Toswitch to the built-in CD player, load a disc inthis unit (refer to page 8).

Press SOURCE to select a source.Press SOURCE repeatedly to switch betweenthe following sources:Built-in CD player—Tuner

Notes

• When no disc is set in this product, built-inCD player source will not change.

• When this unit’s blue/white lead is connectedto the car’s auto-antenna relay control termi-nal, the car’s antenna extends when thisunit’s source is switched on. To retract theantenna, switch the source off.

Turning the unit off

Press SOURCE and hold for at least one sec-ond to turn the unit off.

Listening to the radio

1 BAND indicatorShows which band the radio is tuned to, AMor FM.

2 FREQUENCY indicatorShows to which frequency the tuner istuned.

3 STEREO () indicator Shows that the frequency selected is beingbroadcast in stereo.

4 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected.

1 432

Page 8: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

En7

Tuner

1 Press SOURCE to select the tuner.

2 Use VOLUME to adjust the sound level.When you press VOLUME up/+, the volume israised and when pressed down/–, the volume islowered.

3 Press BAND to select a band.Press BAND until the desired band is displayed,FM1, FM2, FM3 for FM or AM.

4 To perform manual tuning, press 2 or 3with quick presses.The frequencies move up or down step by step.

5 To perform seek tuning, press and hold 2or 3 for about one second and release.The tuner will scan the frequencies until abroadcast strong enough for good reception isfound.• You can cancel seek tuning by pressing either2 or 3 with a quick press.• If you press and hold 2 or 3 you can skipbroadcasting stations. Seek tuning starts assoon as you release the buttons.

Note

• When the frequency selected is being broad-cast in stereo the STEREO () indicator willlight.

Storing and recalling broadcastfrequencies

If you press any of the PRESET TUNING buttonsyou can easily store up to six broadcast frequen-cies for later recall with the touch of a button.

When you find a frequency that you want tostore in memory press a PRESET TUNING but-ton and hold until the preset number stopsflashing.The number you have pressed will flash in thePRESET NUMBER indicator and then remain lit.The selected radio station frequency has beenstored in memory.The next time you press the same PRESET TUN-ING button the radio station frequency isrecalled from memory.

Notes

• Up to 18 FM stations, 6 for each of the threeFM bands, and 6 AM stations can be stored inmemory.

• You can also use 5 and ∞ to recall radio sta-tion frequencies assigned to PRESET TUNINGbuttons.

Page 9: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Tuner Built-in CD player

En 8

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Tuning in strong signals

Local seek tuning lets you tune in only thoseradio stations with sufficiently strong signals forgood reception.

1 Press LOCAL/BSM to turn local seek tuningon.Local seek sensitivity (LOC) appears in the dis-play.

2 When you want to return to normal seektuning, press LOCAL/BSM to turn local seektuning off.

Storing the strongest broadcastfrequencies

BSM (best stations memory) lets you automati-cally store the six strongest broadcast frequen-cies under PRESET TUNING buttons 1–6 andonce stored there you can tune in to those fre-quencies with the touch of a button.

Press and hold LOCAL/BSM for about twoseconds to turn BSM on.BSM begins to flash. While BSM is flashing thesix strongest broadcast frequencies will bestored under PRESET TUNING buttons in orderof their signal strength. When finished, BSMstops flashing.• To cancel the storage process, pressLOCAL/BSM.

Note

• Storing broadcast frequencies with BSM mayreplace broadcast frequencies you have savedusing PRESET TUNING.

Playing a CD

1 TRACK NUMBER indicatorShows the track currently playing.

2 PLAY TIME indicator Shows the elapsed playing time of the cur-rent track.

1 Insert a CD into the CD loading slot.Playback will automatically start.

CD loading slot

• You can eject a CD by pressing CD EJECT.

2 After a CD has been inserted, pressSOURCE to select the built-in CD player.

3 Use VOLUME to adjust the sound level.When you press VOLUME up/+, the volume israised and when pressed down/–, the volume islowered.

21

Page 10: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

4 To perform fast forward or reverse, pressand hold 2 or 3.

5 To skip back or forward to another track,press 2 or 3.Pressing 3 skips to the start of the next track.Pressing 2 once skips to the start of the currenttrack. Pressing again will skip to the previoustrack.

Notes

• The built-in CD player plays one, standard, 12-cm or 8-cm (single) CD at a time. Do notuse an adapter when playing 8-cm CDs.

• Do not insert anything other than a CD intothe CD loading slot.

• If you cannot insert a disc completely or ifafter you insert a disc the disc does not play,check that the label side of the disc is up.Press CD EJECT to eject the disc, and checkthe disc for damage before inserting the discagain.

• If the built-in CD player does not operate prop-erly, an error message such as ERR 14 may bedisplayed. Refer to Understanding built-in CDplayer error messages on page 15.

Playing tracks in a random order

Random play lets you play back tracks on theCD in a random order.

1 Press 4 to turn random play on.RDM appears in the display. Tracks will play in arandom order.

2 Press 4 to turn random play off.Tracks will continue to play in order.

Repeating play

Repeat play lets you hear the same track overagain.

1 Press 5 to turn repeat play on.RPT appears in the display. The track presentlyplaying will play and then repeat.

2 Press 5 to turn repeat play off.The track presently playing will continue to playand then play the next track.

Note

• If you perform track search or fastforward/reverse, repeat play is automaticallycancelled.

Pausing CD playback

Pause lets you temporarily stop playback of theCD.

1 Press 6 to turn pause on.PAUSE appears in the display. Play of the cur-rent track pauses.

2 Press 6 to turn pause off.Play will resume at the same point that youturned pause on.

Built-in CD player

En9

Page 11: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Audio Adjustments

En 10

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Introduction of audioadjustments

1 AUDIO displayShows the audio adjustments status.

2 LOUD indicatorAppears in the display when loudness isturned on.

Press AUDIO to display the audio functionnames.Press AUDIO repeatedly to switch between thefollowing audio functions:FADER (balance adjustment)—EQ (equalizer)—LOUD (loudness)—FIE (front imageenhancer)—SLA (source level adjustment)• When selecting the FM tuner as the source,you cannot switch to SLA.• To return to the display of each source, pressBAND.

Note

• If you do not operate the audio function withinabout 30 seconds, the display is automaticallyreturned to the source display.

Using balance adjustment

You can select a fader/balance setting that pro-vides an ideal listening environment in all occu-pied seats.

1 Press AUDIO to select FADER.Press AUDIO until FADER appears in the dis-play.• If the balance setting has been previouslyadjusted, BAL will be displayed.

2 Press 5 or ∞ to adjust front/rear speakerbalance.Each press of 5 or ∞ moves the front/rearspeaker balance towards the front or the rear. • F15 – R15 is displayed as the front/rearspeaker balance moves from front to rear.• 0 is the proper setting when only two speakersare used.

3 Press 2 or 3 to adjust left/right speakerbalance.When you press 2 or 3, BAL:0 is displayed.Each press of 2 or 3 moves the left/rightspeaker balance towards the left or the right. • BAL:L9 – BAL:R9 is displayed as the left/rightspeaker balance moves from left to right.

1 2

Page 12: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

En11

Using the equalizer

The equalizer lets you adjust the equalization tomatch car interior acoustic characteristics asdesired.

Recalling equalizer curves

There are six stored equalizer curves which youcan easily recall at any time. Here is a list of theequalizer curves:

Display Equalizer curve

SBASS Super bass

PWRFL Powerful

NTRL Natural

VOCAL Vocal

CSTM Custom

FLAT Flat

• CSTM is an adjusted equalizer curve that youcreate.• When FLAT is selected no supplement orcorrection is made to the sound. This is usefulto check the effect of the equalizer curves byswitching alternatively between FLAT and a setequalizer curve.

Press EQ to select the equalizer.• If the equalizer has been previously set to anequalizer curve other than PWRFL then the titleof that previously selected equalizer curve willbe displayed, such as SBASS, NTRL, VOCAL,CSTM, or FLAT.

Adjusting equalizer curves

You can adjust the currently selected equalizercurve setting as desired. Adjusted equalizercurve settings are memorized in CSTM.

1 Press AUDIO to select the equalizer mode.Press AUDIO until EQ appears in the display.

2 Select the band you want to adjust with2/3.L (low) —M (mid) —H (high)

3 Press 5 or ∞ to adjust the equalizer curve.Each press of 5 or ∞ increases or decreasesthe equalizer curve respectively. • +6 – –6 is displayed as the equalizer curve isincreased or decreased.• The actual range of the adjustments are differ-ent depending on which equalizer curve isselected.

Note

• If you make adjustments when a curve otherthan CSTM is selected, the newly adjustedcurve will replace the previous curve. Then anew curve with CSTM appears on the displaywhile selecting the equalizer curve.

Adjusting loudness

Loudness compensates for deficiencies in thelow- and high-sound ranges at low volume.

1 Press AUDIO to select LOUD.Press AUDIO until LOUD appears in the display.

Audio Adjustments

Page 13: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Audio Adjustments

En 12

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

2 Select LOUD on or off with 5/∞.

3 Select the desired level with 2/3.LOW (low) —MID (mid) —HI (high)

Note

• You can also switch LOUD on or off by press-ing the LOUDNESS.

Front image enhancer (FIE)

The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is asimple method of enhancing front imaging bycutting mid- and high-range frequency outputfrom the rear speakers, limiting their output tolow-range frequencies. You can select the fre-quency you want to cut.

Precaution• When the F.I.E. function is deactivated, the

rear speakers output sound of all frequencies,not just bass sounds. Reduce the volumebefore disengaging F.I.E. to prevent a suddenincrease in volume.

1 Press AUDIO to select FIE.Press AUDIO until FIE appears in the display.

2 Select FIE on or off with 5/∞.

3 Select the desired frequency with 2/3.100—160—250 (Hz)

Notes

• After switching the F.I.E. function ON, selectthe Fader/Balance mode in the Audio Menu,and adjust front and rear speaker volumelevels until they are balanced.

• Switch the F.I.E. function OFF when using a 2-speaker system.

Adjusting source levels

SLA (Source level adjustment) lets you adjustthe volume level of each source to prevent radi-cal changes in volume when switching betweensources. • Settings are based on the volume level of the

FM tuner, which remains unchanged.

1 Compare the FM tuner volume level withthe level of the source you wish to adjust.

2 Press AUDIO to select SLA.Press AUDIO until SLA appears in the display.

3 Press 5 or ∞ to adjust the source volume.Each press of 5 or ∞ increases or decreasesthe source volume. • SLA +4 – SLA –4 is displayed as the sourcevolume is increased or decreased.

Notes

• Since the FM tuner volume is the control, it isnot possible to apply source level adjustmentsto the FM tuner.

• The AM tuner volume level can also beadjusted with source level adjustments.

Page 14: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

En13

Other Functions

Setting the time

This is used to set the time on the unit’s clockdisplay.

1 Press SOURCE and hold until the unit turnsoff.

2 Press AUDIO and hold until TIME (12:00)appears in the display.

3 Select the portion of the time display youwish to set with 2/3.Pressing 2/3 will select a portion of the clockdisplay:HOUR—MINUTEAs you select portions of the clock display theportion selected will blink.

4 Select the correct time with 5/∞.Pressing 5 will increase the selected hour orminute. Pressing ∞ will decrease the selectedhour or minute. • To cancel time settings, press BAND.• You can also cancel time settings by holdingdown AUDIO until the unit turns off.

Setting the time display on or off

You can turn the time display on even when thesources are off.

Press CLOCK to select the time display.Each press of CLOCK turns time display on oroff.• The time display disappears temporarily whenyou perform other operations, but the time indi-cation is displayed again after 25 seconds.

Page 15: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Additional Information

En 14

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

CD player and care

• Use only CDs that have the Compact DiscDigital Audio marks as shown below.

• Use only normal, round CDs. If you insertirregular, non-round, shaped CDs they mayjam in the CD player or not play properly.

• Check all CDs for cracks, scratches or warpeddiscs before playing. CDs that have cracks,scratches or are warped may not play prop-erly. Do not use such discs.

• Avoid touching the recorded (non-printedside) surface when handling the disc.

• Store discs in their cases when not in use.• Keep discs out of direct sunlight and do not

expose the discs to high temperatures.• Do not attach labels, write on or apply chemi-

cals to the surface of the discs.

.

• To clean dirt from a CD, wipe the disc with asoft cloth outward from the center of the disc.

• If the heater is used in cold weather, moisturemay form on components inside the CDplayer. Condensation may cause the CDplayer to not operate properly. If you think thatcondensation is a problem turn off the CDplayer for an hour or so to allow the CD playerto dry out and wipe any damp discs with a softcloth to remove the moisture.

• Road shocks may interrupt CD playback.

CD-R/CD-RW discs

• CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-Rewritable) discs recorded on CD-R/CD-RWunits other than a music CD recorder may notplay properly on this CD player.

• Music CD-R/CD-RW discs, even recorded on amusic CD recorder, may not play properly onthis CD player due to differing disc character-istics, scratches or dirt on the disc. Dirt orcondensation on the lens inside this unit mayalso prevent playback.

• Read the precautions with CD-R/CD-RW discsbefore using them.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Page 16: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Additional Information

Understanding built-in CD playererror messages

When problems occur during CD play an errormessage may appear on the display. If an errormessage appears on the display refer to thetable below to see what the problem is and thesuggested method of correcting the problem. Ifthe error cannot be corrected, contact yourdealer or your nearest Pioneer Service Center.

En15

Message Cause Action

ERR 11, 12, 17, 30

Dirty disc Clean disc.

ERR 11, 12, 17, 30

Scratched disc Replace disc.

ERR 14 Blank disc Check the disc.

ERR 10, 11, 12, 14, 17, 30, A0

Electrical ormechanical

Turn the ignitionON and OFF, orswitch to adifferent source,then back to theCD player.

HEAT CD player over-heated

Turn off the CDplayer until theCD player coolsdown.

Page 17: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Additional Information

En 16

Specifications

GeneralPower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V

allowable)Grounding system .............. Negative typeMax. current consumption............................................. 10.0 ADimensions (W × H × D):

(DIN)Chassis ................ 178 × 50 × 157 mm

(7 × 2 × 6-1/8 in)Nose ..................... 188 × 58 × 19 mm

(7-3/8 × 2-1/4 × 3/4 in)(D)

Chassis ................ 178 × 50 × 162 mm(7 × 2 × 6-3/8 in)

Nose ..................... 170 × 48 × 14 mm(7 × 1-7/8 × 1/2 in)

Weight ................................. 1.3 kg (2.9 lbs)

AudioContinuous power output is 20W per channel min. into4 ohms, both channels driven 50 to 15,000 Hz with nomore than 5% THD.Maximum power output ..... 45 W × 4Load impedance ................. 4 Ω (4 – 8 Ω allowable)Preout max output level/output impedance............................................. 2.2 V/1 kΩEqualizer (3-Band Equalizer):

(LOW) .......................... Level: ±12 dB(MID) ........................... Level: ±12 dB(HIGH) ......................... Level: ±12 dB

Loudness contour (LOW) .......................... +3.5 dB (100 Hz),

+3 dB (10 kHz)(MID) ........................... +10 dB (100 Hz),

+6.5 dB (10 kHz)(HIGH) ......................... +11 dB (100 Hz),

+11 dB (10 kHz)(volume : –30 dB)

CD playerSystem ................................ Compact disc audio

systemUsable discs ....................... Compact discSignal format:

Sampling frequency ... 44.1 kHzNumber of quantization bits..................................... 16; linear

Frequency characteristics............................................. 5 – 20,000 Hz (±1 dB)Signal-to-noise ratio ........... 94 dB (1 kHz) (IHF-A

network)Dynamic range ................... 92 dB (1 kHz)Number of channels .......... 2 (stereo)

FM tunerFrequency range ................. 87.9 – 107.9 MHzUsable sensitivity ............... 9 dBf (0.8 µV/75 Ω, mono,

S/N: 30 dB)50 dB quieting sensitivity ... 15 dBf (1.5 µV/75 Ω, mono)Signal-to-noise ratio ........... 70 dB (IHF-A network)Distortion ............................ 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz,

stereo)Frequency response ........... 30 – 15,000 Hz (±3 dB)Stereo separation ............... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)Selectivity ............................ 70 dBThree-signal intermodulation (desired signal level) ......... 30 dBf

(two undesired signallevel: 100 dBf)

AM tunerFrequency range ................. 530 – 1,710 kHz (10 kHz)Usable sensitivity ............... 18 µV (S/N: 20 dB)Selectivity ............................ 50 dB (±10 kHz)

Note

• Specifications and the design are subject topossible modifications without notice due toimprovements.

EnglishEspañol

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Page 18: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Avant de commencerCher Client 2Quelques mots sur cet appareil 3Quelques mots sur ce mode d’emploi 3Service après-vente des produits Pioneer 3Précautions 3Protection de l’appareil contre le vol 4

• Dépose de la face avant 4• Pose de la face avant 4

Description de l’appareil 5

Mise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil 6Choix d’une source 6Mise hors service de l’appareil 6

SyntoniseurEcoute de la radio 6Mise en mémoire et rappel des fréquences

des stations 7Accord sur les signaux puissants 8Mise en mémoire des fréquences des

émetteurs les plus puissants 8

Lecteur de CD intégréEcoute d’un CD 8Ecoute des plages musicales dans un ordre

quelconque 9Répétition de la lecture 9Pause de la lecture d’un CD 9

Réglages sonoresIntroduction aux réglages sonores 10Réglage de l’équilibre sonore 10Utilisation de l’égaliseur 11

• Rappel d’une courbe d’égalisation 11• Réglage des courbes d’égalisation 11

Réglage de la correction physiologique 11Accentuation de l’image sonore avant

(FIE) 12Réglage du niveau sonore de la source 12

Autres fonctionsRéglage de l’heure 13Affichage ou non de l’heure 13

Informations complémentairesSoins à apporter au lecteur de CD 14Disques CD-R/CD-RW 14Signification des messages d’erreur du

lecteur de CD intégré 15Caractéristiques techniques 16

Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec lefonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoirvous y référer en cas de besoin.

Table des matières

Fr1

Page 19: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Fr 2

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Cher Client:La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que

le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max-imum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “ConsumerElectronics Group” de l’Association des Industries Electroniques veut que vous profitiez au maxi-mum de votre équipement en l’utilisation à un niveau sûr. Un niveau qui permet au son d’être fortet clair, sans beuglement ennuyant ou distorsion — et, ce qui est plus important, sans affecter votreouïe sensible.

Le son peut être décevant. Avec le temps, le “niveau de confort” de votre ouïe s’adapte aux volumessonores plus élevés. Ainsi, les sons “normaux” peuvent en fait être forts et affecter votre ouïe. Protégez-vous contre cela en réglant votre équipement à un niveau sûr AVANT l’adaptation de votre ouïe.Pour établir un niveau sûr:• Démarrer votre commande de volume à un réglage bas. • Augmentez lentement le son jusqu’à ce que vous l’entendiez confortablement et clairement, sans

distorsion.Lorsque vous avez établi un niveau sonore confortable:• Réglez le cadran et laissez-le tel quel.

En prenant une minute pour faire cela, vous pourrez éviter des dommages ou des pertes de sen-sibilités d’écoute dans le futur. Après tout, nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vie.

Nous voulons que vous écoutiez pendant toute votre vieUtilisé avec sagesse, votre nouvel équipement sonore sera une source de plaisir pendant toute

votre vie. Comme les dommages de l’ouïe provenant d’un bruit fort ne sont souvent détectables quelorsqu’il est trop tard, ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group” de l’Association desIndustries Electroniques vous recommandent d’éviter toute exposition prolongée à un bruit exces-sif. Cette liste de niveaux sonores est incluse pour votre protection. Niveau deDécibels Exemple

30 Bibliothèque tranquille, chuchotement40 Salon, réfrigérateur, chambre à distance de la circulation50 Circulation légère, conversation normale, bureau tranquille60 Climatiseur à 20 pieds, machine à coudre70 Aspirateur, sèche-cheveux, restaurant bruyant80 Circulation moyenne en ville, évacuateurs de déchets, réveils à deux pieds

LES BRUITS SUIVANTS PEUVENT ETRE DANGEREUX DANS LE CAS D’UNE EXPO-SITION CONSTANTE

90 Métro, motocyclette, circulation de camion, tondeuse à gazon 100 Collecteurs de poubelle, scie à chaîne, perceuse pneumatique 120 Concert de groupe rock devant les haut-parleurs, coup de tonnerre140 Coup de pistolet, avion à réaction180 Aire de lancement d’une fuséeCes informations ont été gracieusement fournies par la Fondation de la Recherche pour les Sourds.

Page 20: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Fr3

Avant de commencer

Quelques mots sur cet appareilLa plage de fonctionnement du syntoniseurcorrespond aux fréquences allouées àl’Amérique du Nord. Toute tentative d’utilisationdans une autre région peut conduire à uneimpossibilité.

Quelques mots sur ce mode d’emploiCet appareil est doté d’un certain nombre defonctions qui permettent la réception et le fonc-tionnement dans les meilleures conditions. Cesfonctions ont été élaborées pour que leuremploi soit aussi simple que possible, mais ilexige toutefois quelques explications. Ce moded’emploi a été rédigé pour vous aider à profiterau mieux de ces fonctions et à rendre votreplaisir de l’écoute aussi grand que possible.Nous vous conseillons de vous familiariser avecces fonctions et avec leurs modes opératoiresen lisant complètement ce mode d’emploi avantde vous servir de l’appareil. Il est particulière-ment important que vous lisiez et respectiez lesprécautions mentionnées sur cette page etdans les autres sections.

Service après-vente des produitsPioneerPour toute question relative au service après-vente (y compris les conditions de garantie),veuillez consulter le distributeur, ou le reven-deur, qui vous a fourni cet appareil. Si les infor-mations requises ne sont pas disponibles,prenez contact avec les compagnies mention-nées ci-dessous:N’expédiez pas l’appareil pour réparation àl’une des adresses figurant ci-dessous sansavoir pris un contact préalable.

Pour connaître les conditions de garantie,reportez-vous au document, Garantie limitée,qui accompagne cet appareil.

Précautions• Conservez ce mode d’emploi à portée de main

pour vous y référer pour ce qui touche lesmodes opératoires et les précautions.

• Maintenez le niveau d’écoute à une valeurtelle que vous puissiez entendre les sons émisà l’extérieur du véhicule.

• Protégez l’appareil contre l’humidité.• Si la batterie est débranchée, ou déchargée,

le contenu de la mémoire est effacé et unenouvelle programmation est nécessaire.

U.S.A.Pioneer Electronics Service, Inc.CUSTOMER SERVICE DEPARTMENTP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801800-421-1404

CANADAPioneer électroniques du Canada, Inc.Département de service aux consomma-teurs300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R OP2(905) 479-44111-877-283-5901

Page 21: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Avant de commencer

Fr 4

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Protection de l’appareil contre levol

Afin de décourager le vol, la face avant peut êtreretirée de l’appareil central.

Important

• N’exercez aucune force excessive, ne saisis-sez pas l’afficheur ni les touches pour retirerou fixer la face avant.

• Evitez de heurter la face avant.• Conservez la face avant à l’abri des tempéra-

tures élevées et de la lumière directe du soleil.

Dépose de la face avant

1 Appuyez sur DETACH pour libérer la faceavant.Appuyez sur DETACH; le côté droit de la faceavant se trouve libéré de l’appareil central.

2 Saisissez la face avant et retirez-la.Saisissez la face avant par le côté droit etretirez-la en la faisant tourner vers la gauche. Laface avant se sépare alors de l’appareil central.

Pose de la face avant

1 Placez la face avant bien à plat sur l’appareil central.

2 Appuyez sur la face avant de manièrequ’elle se loge fermement dans l’appareilcentral.

Page 22: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Fr5

Avant de commencer

Description de l’appareil

1 Touche VOLUMEAppuyez sur cette touche pour augmenterou diminuer le niveau sonore.

2 Touche CD EJECTAppuyez sur cette touche pour éjecter le CDque contient le lecteur de CD intégré.

3 Touche AUDIOAppuyez sur cette touche pour choisir lesdiverses commandes de correction sonore.

4 Touche CLOCK Appuyez sur cette touche pour afficher, ounon, l’heure.

5 Touche EQAppuyez sur cette touche pour choisir unedes courbes d’égalisation.

6 Touches 5/∞/2/3Appuyez sur ces touches pour effectuer unaccord manuel, atteindre rapidement ledébut ou la fin du support, rechercher uneplage musicale. Ces touches servent égale-ment aux commandes des fonctions.

7 Touche LOUDNESSAppuyez sur cette touche pour mettre enservice, ou hors service, la correction physi-ologique.

8 Touche SOURCEL’appareil est mis en service par le choixd’une source. Appuyez sur cette touche pourchoisir l’une après l’autre les sourcesdisponibles.

9 Touches (PRESET TUNING) 1–6 Appuyez sur cette touche pour choisir unefréquence en mémoire.

0 Touche LOCAL/BSM

- Touche BANDAppuyez sur cette touche pour choisir unedes trois gammes FM et une gamme AM, ouencore abandonner la commande des fonc-tions.

= Touche DETACHAppuyez sur cette touche pour libérer la faceavant de l’appareil central.

1 3

4

5

6

7

8 9 0 - =

2

Page 23: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Mise en service, mise hors service Syntoniseur

Fr 6

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Mise en service de l’appareil

Appuyez sur SOURCE pour mettre en servicel’appareil.Le fait de choisir une source met l’appareil enservice.

Choix d’une source

Vous pouvez choisir la source que vous désirez.Pour écouter un disque, introduisez un disquedans le lecteur de CD intégré (reportez-vous à lapage 8).

Appuyez sur SOURCE pour choisir une source.Appuyez de manière répétée sur SOURCE pourchoisir l’une après l’autre les sources suivantes:Lecteur de CD intégré—Syntoniseur

Remarques

• Si aucun disque n’est déposé dans l’appareil,le lecteur de CD intégré ne peut être choisicomme source.

• Si le fil bleu/blanc de l’appareil est relié à laprise de commande du relais de l’antennemotorisée, celle-ci s’étend lorsque la sourceest mise en service. Pour rétracter l’antenne,mettez la source hors service.

Mise hors service de l’appareil

Appuyez, pendant au moins une seconde, surSOURCE pour mettre l’appareil hors service.

Ecoute de la radio

1 Indicateur BANDIl signale la gamme d’accord choisie, AM ouFM.

2 Indicateur FREQUENCYIl indique la valeur de la fréquence d’accord.

3 Indicateur STEREO ()Il signale que la station émet enstéréophonie.

4 Indicateur PRESET NUMBERIl indique le numéro de la présélectionchoisie.

1 432

Page 24: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Fr7

Syntoniseur

1 Pour choisir le syntoniseur, appuyez surSOURCE.

2 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Lorsque vous appuyez sur VOLUMEcroissant/+, le sonore niveau augmente;lorsque vous appuyez sur VOLUMEdécroissant/–, le niveau diminue.

3 Appuyez sur BAND pour choisir la gamme.Appuyez sur BAND jusqu’à ce que la gammedésirée, FM1, FM2, FM3 en FM ou AM, soitaffichée.

4 Pour effectuer l’accord manuel, appuyez àintervalles rapprochés sur 2, ou sur 3.La fréquence augmente ou diminue par pas.

5 Pour effectuer l’accord automatique,appuyez, pendant environ une seconde, sur 2,ou sur 3.Le syntoniseur examine les fréquences jusqu’àce que se présente une émission dont la récep-tion est jugée satisfaisante.• Vous pouvez arrêter l’accord automatique enappuyant brièvement sur 2, ou sur 3.• Si vous maintenez la pression d’un doigt sur2, ou sur 3, les fréquences sont ignorées.L’accord automatique ne commence qu’aumoment où vous relâchez la pression sur latouche.

Remarque

• Si la station émet en stéréophonie, l’indica-teur STEREO () s’éclaire.

Mise en mémoire et rappel desfréquences des stations

Grâce aux touches PRESET TUNING vous pou-vez aisément mettre en mémoire six fréquencesque vous pourrez ultérieurement rappeler parune simple pression sur la touche convenable.

Lorsque se présente une fréquence que vousdésirez mettre en mémoire, maintenez la pres-sion d’un doigt sur une des touches PRESETTUNING jusqu’à ce que le numéro de laprésélection cesse de clignoter.Le numéro de la touche sur laquelle vous avezappuyé est affiché par l’indicateur PRESETNUMBER; il clignote puis il demeure éclairé. Lafréquence de la station de radio est alors enmémoire.Lorsque vous appuyez à nouveau sur cettemême touche PRESET TUNING, la fréquenceen mémoire est rappelée.

Remarques

• La mémoire peut contenir 18 fréquences FM,6 pour chacune des trois bandes FM, et 6fréquences de la gamme AM.

• Vous pouvez également rappeler unefréquence mise en mémoire grâce auxtouches PRESET TUNING, en appuyant sur5, ou sur ∞.

Page 25: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Syntoniseur Lecteur de CD intégré

Fr 8

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Accord sur les signaux puissants

L’accord automatique sur une station locale nes’intéresse qu’aux émetteurs dont le signal reçuest suffisamment puissant pour garantir uneréception de bonne qualité.

1 Appuyez sur LOCAL/BSM pour mettre enservice l’accord automatique sur les stationslocales.Le niveau de sensibilité pour l’accord automa-tique sur les stations locales (LOC) apparaît surl’afficheur.

2 Pour revenir à l’accord automatique ordi-naire, appuyez sur LOCAL/BSM de façon àmettre hors service l’accord automatique surune station locale.

Mise en mémoire des fréquencesdes émetteurs les plus puissants

La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’utiliser les touches PRESET TUNING 1–6 pour mémoriser les sixfréquences des émetteurs les plus puissantsque vous pouvez ultérieurement rappeler parune simple pression sur une de ces touches.

Appuyez, pendant environ deux secondes, surLOCAL/BSM pour mettre en service BSM.BSM clignote. Tandis que BSM clignote, lesfréquences des six émetteurs les plus puissantssont mises en mémoire, par ordre décroissantde l’amplitude du signal reçu, grâce auxtouches PRESET TUNING. Cela fait, BSM cessede clignoter.• Pour annuler la mise en mémoire, appuyezsur LOCAL/BSM.

Remarque

• La mise en mémoire de fréquences à l’aide dela fonction BSM peut provoquer le remplace-ment d’autres fréquences déjà conservéesgrâce aux touches PRESET TUNING.

Ecoute d’un CD

1 Indicateur TRACK NUMBERIl indique la plage musicale en cours delecture.

2 Indicateur PLAY TIMEIl indique le temps écoulé depuis le début dela plage musicale en cours de lecture.

1 Introduisez un CD dans le logement pourle CD.La lecture commence automatiquement.

Logement pour le CD

• Vous pouvez éjecter le CD en appuyant sur CDEJECT.

2 Après avoir introduit un CD, appuyez surSOURCE pour choisir le lecteur de CD.

3 Utilisez VOLUME pour régler le niveausonore.Lorsque vous appuyez sur VOLUMEcroissant/+, le sonore niveau augmente;lorsque vous appuyez sur VOLUMEdécroissant/–, le niveau diminue.

21

Page 26: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

4 Pour déplacer rapidement le capteur dansun sens ou dans l’autre, maintenez la pressiond’un doigt sur 2, ou sur 3.

5 Pour atteindre la plage précédente ou suivante, appuyez sur 2, ou sur 3.Une pression sur 3 permet d’atteindre le débutde la plage suivante.Une pression sur 2 permet d’atteindre le débutde la plage en cours de lecture. Une nouvellepression permet d’atteindre la plageprécédente.

Remarques

• Le lecteur de CD intégré permet la lectured’un CD de 12 cm, ou d’un CD de 8 cm(Single). N’utilisez pas d’adaptateur pour lalecture des disques de 8 cm.

• N’introduisez aucun objet dans le logementpour le CD autre qu’un CD.

• Si vous ne parvenez pas à introduire com-plètement le disque, ou encore si la lecture dudisque ne commence pas après qu’il a étéintroduit, assurez-vous que l’étiquette est bientournée vers le haut.Appuyez sur CD EJECT pour éjecter le disqueet avant de tenter une nouvelle introductiondu disque, assurez-vous qu’il n’est pasendommagé.

• Si le lecteur de CD intégré présente uneanomalie, un message d’erreur tel que ERR 14peut s’afficher. Reportez-vous à la page 15,Signification des messages d’erreur du lecteurde CD intégré.

Ecoute des plages musicalesdans un ordre quelconque

La lecture dans un ordre quelconque des plagesmusicales du CD est possible.

1 Appuyez sur 4 pour mettre en service lalecture dans un ordre quelconque.RDM apparaît sur l’afficheur. Les plages musi-cales sont lues dans un ordre quelconque.

2 Appuyez sur 4 pour mettre hors service lalecture dans un ordre quelconque.Les plages musicales sont lues dans l’ordrenormal.

Répétition de la lecture

La répétition de la lecture vous permetd’écouter à nouveau la même plage musicale.

1 Appuyez sur 5 pour mettre en service larépétition de la lecture.RPT apparaît sur l’afficheur. La plage musicaleen cours de lecture sera ensuite répétée.

2 Appuyez sur 5 pour mettre hors service larépétition de la lecture.À la fin de la lecture de la plage musicale com-mence la lecture de la plage suivante.

Remarque

• La répétition de la lecture est automatique-ment abandonnée dès que commence larecherche d’une plage musicale ou ledéplacement rapide du capteur dans un sensou dans l’autre.

Pause de la lecture d’un CD

La pause est un arrêt momentané de la lecturedu CD.

1 Appuyez sur 6 pour mettre en service lapause.PAUSE apparaît sur l’afficheur. La lecture de laplage musicale marque une pause.

2 Appuyez sur 6 pour mettre hors service lapause.La lecture reprend là où elle a été interrompue.

Lecteur de CD intégré

Fr9

Page 27: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Réglages sonores

Fr 10

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Introduction aux réglagessonores

1 Afficheur AUDIOIl indique l’état des réglages sonores.

2 Indicateur LOUDIl s’éclaire lorsque la correctionphysiologique est en service.

Appuyez sur AUDIO pour afficher le nom desfonctions audio.Appuyez de manière répétée sur AUDIO pourchoisir une des fonctions suivantes:FADER (equilibre sonore)—EQ (égalisation)—LOUD (correction physiologique)—FIE (accentu-ation de l’image sonore avant)—SLA (réglagedu niveau sonore de la source)• Si le syntoniseur FM a été choisi commesource, vous ne pouvez pas afficher la fonctionSLA.• Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichagede l’état de chaque source.

Remarque

• Si vous ne réglez aucun paramètre de la fonc-tion pendant environ 30 secondes, l’afficheurindique à nouveau l’état de la source.

Réglage de l’équilibre sonore

Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière etdroite-gauche de manière que l’écoute soitoptimale quel que soit le siège occupé.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir FADER.Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que FADERapparaisse sur l’afficheur.• Si le réglage de l’équilibre sonore a déjà étéeffectué, BAL s’affiche.

2 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour réglerl’équilibre sonore entre les haut-parleursavant et arrière.Chaque pression sur 5, ou sur ∞, modifiel’équilibre sonore entre les haut-parleurs avantet arrière.• F15 – R15 sont les valeurs extrêmes qui s’af-fichent tandis que l’équilibre entre les haut-parleurs avant et arrière varie.• 0 est le réglage convenable dans le cas oùseulement deux haut-parleurs sont utilisés.

3 Appuyez sur 2, ou sur 3, pour réglerl’équilibre entre les haut-parleurs gauche etdroit.Lorsque vous appuyez sur 2, ou sur 3, BAL:0s’affiche.Chaque pression sur 2, ou sur 3, modifiel’équilibre sonore entre les haut-parleursgauche et droit.• BAL:L9 – BAL:R9 sont les valeurs extrêmesqui s’affichent tandis que l’équilibre entre leshaut-parleurs gauche et droit varie.

1 2

Page 28: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Fr11

Utilisation de l’égaliseur

L’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’habitacle du véhicule enfonction de vos goûts.

Rappel d’une courbe d’égalisation

La mémoire contient six courbes d’égalisationque vous pouvez utiliser à n’importe quelmoment. Voici la liste de ces six courbes:

Indication affichée Courbe d’égalisation

SBASS Accentuation des graves

PWRFL Accentuation de la puissance

NTRL Sonorité naturelle

VOCAL Chant

CSTM Correction personnelle

FLAT Absence de correction

• CSTM est la courbe d’égalisation que vousavez créée. • Si vous choisissez FLAT, aucune correctionn’est apportée aux sons. Cette courbe est utilepour apprécier l’effet d’une autre courbe enbasculant alternativement de la courbe FLAT àla courbe considérée.

Appuyez sur EQ pour choisir l’égaliseur.• Si une courbe de l’égaliseur autre que PWRFL a précédemment été utilisée, par exem-ple SBASS, NTRL, VOCAL, CSTM ou FLAT,c’est le nom de cette courbe qui s’affiche.

Réglage des courbes d’égalisation

Vous pouvez modifier comme bon vous semblela courbe d’égalisation présentement choisie.Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont conservées par la mémoireCSTM.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisirl’égaliseur.Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que EQ appa-raisse sur l’afficheur.

2 Au moyen de 2/3 choisissez la plage defréquence que vous désirez modifier.L (graves) —M (médium) —H (aigus)

3 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour régler lacourbe d’égalisation.Chaque pression sur 5, ou sur ∞, augmente oudiminue l’amplitude de la courbe d’égalisation.• +6 – –6 sont les valeurs extrêmes que peutprendre l’égalisation tandis qu’elle augmenteou diminue.• La plage de réglage dépend de la courbe d’égalisation choisie.

Remarque

• Si vous modifiez une courbe d’égalisationautre que CSTM, la courbe ainsi modifiéeremplace la courbe précédente. Une nouvellecourbe accompagnée de CSTM s’affiche surl’écran quand vous choisissez la courbe d’é-galisation.

Réglage de la correction physiologiqueLa correction physiologique a pour objet d’accentuer les graves et les aigus à basniveaux d’écoute.

1 Appuyez sur AUDIO pour choisir LOUD.Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que LOUD appa-raisse sur l’afficheur.

Réglages sonores

Page 29: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Réglages sonores

Fr 12

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

2 Mettez en service, ou hors service, LOUD àl’aide de 5/∞.

3 Choisissez le niveau désiré au moyen de2/3.LOW (graves) —MID (médium) —HI (aigus)

Remarque

• Vous pouvez également mettre en service, ouhors service, LOUD en appuyant sur LOUDNESS.

Accentuation de l’image sonoreavant (FIE)La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permetd’augmenter la présence de l’image sonoreavant en réduisant simplement les fréquencesmoyennes et aiguës émises par les haut-par-leurs arrière qui ne reproduisent plus que lessons du registre grave. Vous pouvez choisir laplage de fréquence à atténuer.

Précaution

• Lorsque la fonction F.I.E. est hors service, leshaut-parleurs arrière peuvent émettre tous lessons possibles du spectre audible et non passeulement les sons graves. En conséquence,nous conseillons une réduction du niveau desortie avant de mettre la fonction F.I.E. horsservice.

1 Appuyez sur AUDIO puis choisissez FIE.Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que FIE s’affiche.

2 Mettez en service, ou hors service, FIE àl’aide de 5/∞.

3 Choisissez la fréquence qui convient aumoyen de 2/3.100—160—250 (Hz)

Remarques

• Après avoir mis en service la fonction F.I.E,vous pouvez régler le niveau de sortie vers leshaut-parleurs avant et arrière grâce au moded’equibrage avant/arrière du menu desréglages sonores; effectuez cette opération defaçon à réaliser le meilleur équilibrage possi-ble.

• Si l’installation ne comporte que 2 haut-parleurs, mettez hors service la fonctiond’amélioration de l’image sonore avant.

Réglage du niveau sonore de lasource

Le réglage du niveau de la source au moyen dela fonction SLA, évite que ne se produisent defortes variations d’amplitude sonore lorsquevous passez d’une source à l’autre.• Le réglage est basé sur le niveau du signal FM

qui, lui, demeure inchangé.

1 Comparez le niveau sonore du syntoniseurFM au niveau sonore de la source concernéepar le réglage.

2 Appuyez sur AUDIO pour choisir SLA.Appuyez sur AUDIO jusqu’à ce que SLA appa-raisse sur l’afficheur.

3 Appuyez sur 5, ou sur ∞, pour régler leniveau de la source.Chaque pression sur 5, ou sur ∞, augmente oudiminue le niveau sonore de la source.• SLA +4 – SLA –4 sont les valeurs extrêmesque peut prendre le niveau sonore tandis qu’ilaugmente ou diminue.

Remarques

• Étant donné que le niveau du syntoniseur FMsert de référence, l’emploi de la fonction SLAn’est pas possible pour le syntoniseur FM.

• Le niveau du syntoniseur AM peut égalementêtre réglé à l’aide de cette fonction.

Page 30: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Fr13

Autres fonctions

Réglage de l’heure

La méthode suivante permet de régler l’heurede la pendulette de l’appareil.

1 Maintenez la pression d’un doigt surSOURCE jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne.

2 Maintenez la pression d’un doigt surAUDIO jusqu’à ce que TIME (12:00) apparaissesur l’afficheur.

3 Sélectionnez la portion de l’affichage del’heure que vous désirez régler au moyen de2/3.Une pression sur 2/3 permet de choisir uneportion de l’affichage de l’heure:HOUR—MINUTEComme vous sélectionnez une portion del’heure, cette portion clignote.

4 Sélectionnez l’heure correcte au moyen de5/∞.Une pression sur 5 augmente les heures ou lesminutes. Une pression sur ∞ diminue lesheures et les minutes.• Appuyez sur BAND pour abandonner leréglage de l’heure.• Vous pouvez également abandonner leréglage de l’heure en maintenant la pressiond’un doigt sur AUDIO jusqu’à ce que l’appareilse mette hors service.

Affichage ou non de l’heure

Vous pouvez afficher l’heure même lorsque lessources sont hors service.

Appuyez sur CLOCK pour sélectionner l’af-fichage de l’heure.Chaque pression sur CLOCK met en service, ouhors service, l’affichage de l’heure.• L’affichage de l’heure s’éteint momentané-ment lorsque vous procédez à d’autres opéra-tions, mais l’heure est à nouveau affichée 25secondes plus tard.

Page 31: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Informations complémentaires

Fr 14

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Soins à apporter au lecteur deCD

• N’utilisez que les disques portant la marqueCompact Disc Digital Audio indiquée ci-dessous.

• N’utilisez que des disques standard circu-laires. L’utilisation de disques ayant une formedifférente peut provoquer une anomalie dulecteur, ou encore leur lecture peut êtreimpossible.

• Vérifiez les disques avant de les écouter.Rejetez tout disque fendu, rayé ou voilé carleur lecture peut être impossible. N’utilisezpas de disque en mauvais état.

• Pendant la manipulation des disques, évitezde toucher leur face gravée (face ne portantaucune indication).

• Rangez les disques dans leur coffret dès quevous ne les écoutez plus.

• Conservez les disques à l’abri de la lumièredirecte du soleil et ne les exposez pas à destempératures élevées.

• Ne posez aucune étiquette à la surface desdisques, n’écrivez pas sur un disque, n’ap-pliquez aucun agent chimique sur un disque.

• Pour nettoyer un disque, utilisez un chiffondoux en partant du centre vers la périphérie.

• Lorsque, par temps froid, vous mettez lechauffage en service, l’humidité peut se con-denser à l’intérieur du lecteur de CD. La con-densation peut provoquer des anomalies defonctionnement du lecteur. Si vous pensezque de la condensation s’est formée, mettez lelecteur de CD hors service pendant une heureenviron, le temps nécessaire à son séchage,et essuyez le disque avec un chiffon doux poursupprimer l’humidité qui le recouvre.

• Le cahots de la route peuvent interrompre lalecture d’un CD.

Disques CD-R/CD-RW

• La lecture, à l’aide de cet appareil, d’undisque CD-R (disque compact enregistrable)et CD-RW (enregistrable et effaçable) réaliséau moyen d’un graveur CD-R/CD-RW autrequ’un graveur de signaux musicaux, peuts’accompagner d’anomalies.

• Les disques CD-R/CD-RW de musique, mêmes’ils ont été produits par un graveur demusique sur CD, ne sont pas nècessairementlus convenablement par cet appareil en rai-son des caractéristiques des disques, desrayures et des saletès. La poussière et la con-densation qui peuvent s’être accumulées surl’objectif, à l’intérieur de l’appareil, sont égale-ment susceptibles d’empêcher la lecture.

• Lisez les précautions qui accompagnent lesCD-R/CD-RW avant de les utiliser.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Page 32: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Informations complémentaires

Signification des messages d’erreur du lecteur de CD intégré

En cas d’anomalie de fonctionnement dulecteur de CD, un message d’erreur peut s’afficher. Si un message d’erreur apparaît surl’afficheur, reportez-vous au tableau ci-dessouspour connaître la nature de l’anomalie et l’ac-tion corrective suggérée. Si l’erreur ne peut pasêtre corrigée, consultez le revendeur ou le ser-vice d’entretien agréé par Pioneer.

Fr15

Messages Causes possibles Action corrective

ERR 11, 12, 17,30

Disque sale. Nettoyez ledisque.

ERR 11, 12, 17,30

Disque rayé. Utilisez un autredisque.

ERR 14 Disque vierge. Vérifiez ledisque.

ERR 10, 11, 12,14, 17, 30, A0

Anomalie élec-trique oumécanique.

Coupez le con-tact au moyen dela clé puis rétab-lissez le contactet choisissez ànouveau lelecteur de CDcomme source.

HEAT Surchauffe dulecteur de CD.

Arrêtez le fonc-tionnement dulecteur et atten-dez qu’il aitrepris une tem-pérature nor-male.

Page 33: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Informations complémentaires

Fr 16

Caractéristiques techniques

GénéralitésAlimentation ....................... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V

possibles)Mise à la masse .................. Pôle négatifConsommation maximale ...... 10,0 ADimensions (L × H × P):

(DIN)Châssis ................ 178 × 50 × 157 mmPanneau avant .... 188 × 58 × 19 mm

(D)Châssis ................ 178 × 50 × 162 mmPanneau avant .... 170 × 48 × 14 mm

Poids ................................... 1,3 kg

AudioPuissance de sortie continue: 20 W par canal, minimum, sur 4 Ohms, les deux canaux étant excitées,entre 50 et 15.000 Hz, avec une DHT ne dépassant pas5%.Puissance maximale de sortie ............................................. 45 W × 4Impédance de charge ........ 4 Ω (4 à 8 Ω possibles)Niveau maximum/impédance de sortie de l’étage de préamplification ................. 2,2 V/1 kΩEgaliseur (Egaliseur à 3 bandes):

(GRAVES) .................... Niveau: ±12 dB(MÉDIUM) ................... Niveau: ±12 dB(AIGUS) ....................... Niveau: ±12 dB

Correction physiologique:(GRAVES) .................... +3,5 dB (100 Hz),

+3 dB (10 kHz)(MÉDIUM) ................... +10 dB (100 Hz),

+6,5 dB (10 kHz)(AIGUS) ....................... +11 dB (100 Hz),

+11 dB (10 kHz)(Niveau: –30 dB)

Lecteur de CDSystème .............................. Compact Disc Digital

AudioDisques utilisables ............. Disques compactsFormat du signal:

Fréquence d’échantillonnage...................................... 44,1 kHzNombre de bits de quantification...................................... 16; quantification linéaire

Réponse en fréquence ....... 5 – 20.000 Hz (±1 dB)Rapport signal/bruit ........... 94 dB (1 kHz) (Réseau

IHF-A)Dynamique ......................... 92 dB (1 kHz)Nombre de voies ................. 2 (stéréo)

Syntoniseur FMGamme de fréquence ......... 87,9 – 107,9 MHzSensibilité utile ................... 9 dBf (0,8 µV/75 Ω, mono,

signal/bruit: 30 dB)Seuil de sensibilité 50 dB ... 15 dBf (1,5 µV/75 Ω, mono)Rapport signal/bruit ........... 70 dB (Réseau IHF-A)Distorsion ........................... 0,3% (à 65 dBf, 1 kHz,

stéréo)Réponse en fréquence ....... 30 – 15.000 kHz (±3 dB)Séparation stéréophonique .... 40 dB (à 65 dBf, 1 kHz)Sélectivité ........................... 70 dBIntermodulation trois signaux (niveau de signal désiré) ... 30 dBf

(niveau deux signauxindésirés: 100 dBf)

Syntoniseur AMGamme de fréquence ......... 530 – 1.710 kHz (10 kHz)Sensibilité utile ................... 18 µV (signal/bruit: 20 dB)Sélectivité ........................... 50 dB (±10 kHz)

Remarque

• Les caractéristiques et la présentation peu-vent être modifiées sans avis préalable à find’amélioration.

EnglishFrançais

Deutsch

FrançaisItaliano

Nederlands

Page 34: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Antes de empezarAcerca de este producto 2Acerca de este manual 2Servicio de posventas para productos

Pioneer 3Precauciones 3Protección del producto contra robo 4

• Extracción del panel delantero 4• Colocación del panel delantero 4

Qué es cada cosa 5

Encendido y ApagadoEncendido del sistema 6Selección de una fuente 6Apagado del sistema 6

SintonizadorAudición de radio 6Almacenaje y llamada de frecuencias 7Sintonía de señales fuertes 8Almacenaje de las frecuencias de radio

más fuertes 8

Lector de CD incorporadoReproducción de un CD 8Reproducción de pistas en un orden

aleatorio 9Repetición de reproducción 9Pausa de la reproducción de CD 9

Ajustes de audioIntroducción a los ajustes de audio 10Uso del ajuste del equilibrio 10Uso del ecualizador 11

• Llamada de las curvas de ecualización 11

• Ajuste de las curvas de ecualización 11Ajuste de la sonoridad 11Mejorador de imagen delantera (FIE) 12Ajuste de los niveles de la fuente 12

Otras funcionesAjuste de la hora 13Activación y desactivación de la

visualización del reloj 13

Informaciones adicionalesActivación y desactivación de la

visualización del reloj 14Lector de CD y cuidados 14Discos CD-R/CD-RW 14Comprensión de los mensajes de error

del lector de CD incorporado 15Especificaciones 16

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo queaprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído lasinstrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.

Contenido

Sp1

Page 35: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Acerca de este producto

Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso enNorteamérica. El uso en otras áreas puederesultar en una recepción incorrecta.

Acerca de este manual

Este producto viene con diversas funcionessofisticadas que aseguran una recepción yoperación superior. Todas las funciones han sidoproyectadas para facilitar su uso al máximo, peromuchas funciones requieren explicación. Elpropósito de este manual de instrucciones esayudarle a beneficiarse completamente delpotencial del producto y maximizar su disfrute deaudición.Se recomienda familiarizarse con las funcionesy operaciones leyendo con detención el manualantes de usar el producto. Es especialmenteimportante leer y observar las precauciones enesta página y en otras secciones.

Antes de empezar

Sp 2

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Page 36: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Sp3

Antes de empezar

Servicio de posventas para productos Pioneer

Póngase en contacto con el revendedor o dis-tribuidor donde ha comprado esta unidad parael servicio de posventas (incluyendo las condi-ciones de garantía) o cualquier otra informa-ción. En caso de que la información necesariano sea disponible, póngase en contacto con lascompañías enumeradas a continuación.No envíe su unidad a las compañías enumer-adas a continuación para reparación sin previocontacto.

Para la información de la garantía, vea la hojade Garantía Limitada incluida con esta unidad.

Precauciones

• Mantenga este manual a mano como unareferencia para los procedimientos deoperación y precaución.

• Siempre mantenga el volumen suficiente-mente bajo de modo que pueda escuchar lossonidos fuera del coche.

• Proteja este producto de la humedad.• Si se desconecta o se descarga la batería, la

memoria preajustada se borrará y se debereprogramarla.

U.S.A.Pioneer Electronics Service, Inc.CUSTOMER SERVICE DEPARTMENTP.O. Box 1760Long Beach, CA 90801800-421-1404

CANADAPioneer Electronics of Canada, Inc.CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT300 Allstate ParkwayMarkham, Ontario L3R OP2(905) 479-44111-877-283-5901

Page 37: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Antes de empezar

Sp 4

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Protección del producto contrarobo

El panel delantero se puede extraer de la unidadprincipal como una medida antirrobo.

Importante

• Nunca presione ni agarre la pantalla y losbotones con fuerza excesiva al extraer o colo-car el panel delantero.

• Evite sujetar el panel delantero a impactosexcesivos.

• Mantenga el panel delantero fuera del alcancede los rayos de luz del sol o alta temperaturas.

Extracción del panel delantero

1 Presione DETACH para soltar el paneldelantero.Presione DETACH y el lado derecho del panel sesuelta de la unidad principal.

2 Agarre el panel delantero y extráigalo.Agarre el lado derecho del panel delantero y tiredel panel hacia la izquierda. El panel delanterosale de la unidad principal.

Colocación del panel delantero

1 Coloque el panel delantero de modo planocontra la unidad principal.

2 Presione el panel delantero hacia la carade la unidad principal hasta que se asientefirmemente.

Page 38: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Sp5

Antes de empezar

Qué es cada cosa

1 Botón VOLUME Presione para aumentar o disminuir el volumen.

2 Botón CD EJECTPresione para expulsar un CD desde el lectorde CD incorporado.

3 Botón AUDIO Presione para seleccionar los diversos con-troles de calidad del sonido.

4 Botón CLOCKPresione para activar o desacivar el visualización del reloj.

5 Botón EQPresione para seleccionar las varias curvasdel ecualizador.

6 Botones 5/∞/2/3Presione para los controles de sintonía debúsqueda manual, avance rápido, inversióny búsqueda musical. También se usan paracontrolar las funciones.

7 Botón LOUDNESSPresione para activar o desactivar la funciónde sonoridad.

8 Botón SOURCE Esta unidad se enciende por la selección deuna fuente. Presione para cambiar a travésde todas las fuentes disponibles.

9 Botones 1–6 (PRESET TUNING)Presione para la sintonía preajustada.

0 Botón LOCAL/BSM

- Botón BANDPresione para seleccionar entre tres bandasFM y una banda AM y cancelar el modo decontrol de funciones.

= Botón DETACHPresione para extraer el panel delantero dela unidad principal.

1 3

4

5

6

7

8 9 0 - =

2

Page 39: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Encendido y Apagado Sintonizador

Sp 6

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Encendido del sistema

Presione SOURCE para encender el sistema.Cuando se selecciona una fuente, la unidad seencende.

Selección de una fuente

Puede seleccionar la fuente que deseaescuchar. Para cambiar al lector de CD incorpo-rado, coloque un disco en el sistema (refiérasea la página 8).

Presione SOURCE para seleccionar unafuente.Presione SOURCE repetidamente para cambiarentre las siguientes fuentes:Lector de CD incorporado—Sintonizador

Notas

• Cuando no hay un disco cargado en este pro-ducto, la fuente del lector de CD incorporadono cambia.

• Cuando se conecta el cable azul/blanco deeste producto al terminal de control de relé deantena automática del automóvil, la antenadel automóvil se extiende cuando se enciendeel producto. Para retraer la antena, cambie aotra fuente.

Apagado del sistema

Presione SOURCE durante por lo menos unsegundo para apagar el sistema.

Audición de radio

1 Indicador BANDVisualiza cuál banda la radio estásintonizada: AM o FM.

2 Indicador FREQUENCYVisualiza la frecuencia en que el sintonizadorestá sintonizado.

3 Indicador STEREO ()Visualiza que la frecuencia seleccionadaestá siendo transmitida en estéreo.

4 Indicador PRESET NUMBERVisualiza la emisora preajustadaseleccionada.

1 432

Page 40: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Sp7

Sintonizador

1 Presione SOURCE para seleccionar el sin-tonizador.

2 Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.Presione VOLUME + para aumentar el volumen,y VOLUME – para disminuir el volumen.

3 Presione BAND para seleccionar unabanda.Presione BAND hasta que se visualice la bandadeseada: FM1, FM2, FM3 para FM o AM.

4 Para realizar la sintonía manual, presione2 o 3 rápidamente.Las frecuencias se desplazan hacia arriba ohacia abajo paso por paso.

5 Para realizar la sintonía por búsqueda,presione 2 o 3 durante aproximadamente unsegundo y suelte.El sintonizador explorará las frecuencias hastaque encuentre una emisora con suficienteintensidad para una buena recepción.• Se puede cancelar la sintonía por búsquedapresionando 2 o 3 rápidamente.• Si mantiene presionado 2 o 3, puede saltarlas emisoras. La sintonía por búsqueda empiezaasí que se suelta el botón.

Nota

• Cuando la frecuencia seleccionada estásiendo transmitida en estéreo, el indicadorSTEREO () se ilumina.

Almacenaje y llamada defrecuencias

Si se presiona uno de los botones PRESET TUNING, se puede fácilmente almacenar hastaseis frecuencias de emisoras para una llamadasubsiguiente con la presión de un botón.

Cuando encuentre una frecuencia que deseaalmacenar en la memoria, presione un botónPRESET TUNING hasta que el número preajus-tado pare de destellar.El número seleccionado destellará en el indi-cador PRESET NUMBER y permanecerá ilumi-nado. La frecuencia de la emisora seleccionadaha sido almacenada en la memoria.Cuando presione el mismo botón PRESET TUNING en la próxima vez, la frecuencia de laemisora se llamará de la memoria.

Notas

• Hasta 18 emisoras FM, 6 para cada una de lastres bandas FM, y 6 emisoras AM se puedenalmacenar en la memoria.

• También se puede usar 5 y ∞ para llamar alas frecuencias de radio designadas a losbotones PRESET TUNING.

Page 41: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Sintonizador Lector de CD incorporado

Sp 8

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Sintonía de señales fuertes

La sintonía por búsqueda local le permite sin-tonizar solamente las emisoras con señalessuficientemente fuertes para una buena recep-ción.

1 Presione LOCAL/BSM para activar la sin-tonía por búsqueda local.La sensibilidad de búsqueda local (LOC)aparece en la pantalla.

2 Cuando desee volver a la sintonía porbúsqueda normal, presione LOCAL/BSM paradesactivar la sintonía por búsqueda local.

Almacenaje de las frecuencias deradio más fuertes

La función BSM (memoria de las mejoresemisoras) le permite almacenar automática-mente las seis emisoras más fuertes bajo losbotones PRESET TUNING 1–6. Después dealmacenadas, las emisoras más fuertes sepueden sintonizar con la presión de un botón.

Presione LOCAL/BSM durante aproximada-mente dos segundos para activar la funciónBSM.BSM comienza a destellar. Mientras BSM estádestellando, las seis emisoras más fuertes sealmacenan en los botones PRESET TUNING enel orden de las señales más fuertes. Cuando secompleta la operación, BSM para de destellar.• Para cancelar el proceso de almacenaje, pre-sione LOCAL/BSM.

Nota

• Almacenar las emisoras más fuertes conBSM puede reemplazar las emisoras almace-nadas usando PRESET TUNING.

Reproducción de un CD

1 Indicador TRACK NUMBERVisualiza la pista que está siendoreproducida actualmente.

2 Indicador PLAY TIMEVisualiza el tiempo transcurrido de reproduc-ción de la pista actual.

1 Coloque un CD en la abertura para CD.La reproducción comenzará automáticamente.

Abertura para CD

• Se puede expulsar un CD presionando CDEJECT.

2 Después colocar un CD, presione SOURCEpara seleccionar el lector de CD incorporado.

3 Utilice VOLUME para ajustar el nivel desonido.Presione VOLUME + para aumentar el volumen,y VOLUME – para disminuir el volumen.

21

Page 42: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

4 Para realizar el avance rápido o retroceso,mantenga presionado 2 o 3.

5 Para saltar hacia atrás o hacia adelantepara otra pista, presione 2 o 3.Presionar 3 salta al inicio de la próxima pista.Presionar 2 una vez salta al inicio de la pistaactual. Presionar de nuevo salta a la pistaprecedente.

Notas

• El lector de CD incorporado reproduce un CDestándar, de 12 o 8 cm (simple) a la vez. Noutilice un adaptador para reproducir discosde 8 cm.

• No coloque nada que no sea un CD en la aber-tura para CD.

• Si no se puede insertar un disco completa-mente o si después de insertar un disco, eldisco no se reproduce, compruebe que el ladode la etiqueta del disco está hacia arriba.Presione CD EJECT para expulsar el disco, yverifique si no hay daños en el disco antes deinsertarlo de nuevo.

• Si el lector de CD incorporado no funcionaapropiadamente, un mensaje de error comoERR 14 puede aparecer. ConsulteComprensión de los mensajes de error dellector de CD incorporado en la página 15.

Reproducción de pistas en unorden aleatorio

La reproducción aleatoria le permite reproducirlas pistas en el CD en un orden aleatorio.

1 Presione 4 para activar la reproducciónaleatoria.RDM aparece en la pantalla. Las pistas se repro-ducirán en un orden aleatorio.

2 Presione 4 para desactivar la reproducciónaleatoria.La reproducción de las pistas continuará en elorden normal.

Repetición de reproducción

La reproducción repetida le permite escuchar lamisma pista de nuevo.

1 Presione 5 para activar la reproducciónrepetida.RPT aparece en la pantalla. La pista que estásiendo reproducida se reproducirá y se repetirá.

2 Presione 5 para desactivar la reproducciónrepetida.La pista que está siendo reproducida contin-uará con la reproducción y después reproducirála próxima pista.

Nota

• Si no se realiza una búsqueda musical oavance rápido/retroceso, la reproducciónrepetida se cancela automáticamente.

Pausa de la reproducción de CD

La pausa le permite parar temporalmente lareproducción del CD.

1 Presione 6 para activar la pausa.PAUSE aparece en la pantalla. La reproducciónde la pista actual se detiene.

2 Presione 6 para desactivar la pausa.La reproducción continuará desde el mismopunto donde la pausa ha sido activada.

Lector de CD incorporado

Sp9

Page 43: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Ajustes de audio

Sp 10

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Introducción a los ajustes deaudio

1 Visualización AUDIOVisualiza el estado de los ajustes de audio.

2 Indicador LOUDAparece en la pantalla cuando se activa lasonoridad.

Presione AUDIO para visualizar los nombresde las funciones de audio.Presione AUDIO repetidamente para cambiarentre las siguientes funciones de audio:FADER (ajuste del equilibrio)—EQ (ecualizador)– LOUD (sonoridad)—FIE (mejorador de imagendelantera)—SLA (ajuste de nivel de fuente)• Cuando se selecciona el sintonizador FMcomo la fuente, se puede cambiar a SLA.• Para volver a la visualización de cada fuente,presione BAND.

Nota

• Si no se opera la función de audio dentro deaproximadamente 30 segundos, la pantallavuelve automáticamente a la visualización dela fuente.

Uso del ajuste del equilibrioSe puede seleccionar el ajuste depotenciómetro/equilibrio que proporciona unentorno de audición ideal en todos os asientosocupados.

1 Presione AUDIO para seleccionar FADER.Presione AUDIO hasta que FADER aparezca enla pantalla.• Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustadopreviamente, se visualiza BAL.

2 Presione 5 o ∞ para ajustar el equilibrio deloa altavoces delanteros/traseros.Cada presión de 5 o ∞ mueve el equilibrio delos altavoces delanteros/traseros hacia ade-lante o hacia atrás.• F15 – R15 se visualiza mientras el equilibrio delos altavoces delanteros/traseros se muevehacia adelante o hacia atrás.• 0 es el ajuste apropiado cuando se usan sola-mente dos altavoces.

3 Presione 2 o 3 para ajustar el equilibriode los altavoces izquierdos/derechos.Cuando se presiona 2 o 3, se visualiza BAL:0.Cada presión de 2 o 3 mueve el equilibrio delos altavoces izquierdos/derechos hacia laizquierda o hacia la derecha.• BAL:L9 – BAL:R9 se visualiza mientras semueve el equilibrio de los altavoces izquier-dos/derechos hacia la izquierda o hacia laderecha.

1 2

Page 44: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Sp11

Uso del ecualizador

El ecualizador le permite ajustar la ecualizaciónde acuerdo a las características del interior delcoche.

Llamada de las curvas de ecualización

Hay seis curvas de ecualizadas almacenadasque se pueden llamar fácilmente a cualquiermomento. A continuación se muestra la lista delas curvas de ecualización:

Visualización Curva de ecualización

SBASS Supergraves

PWRFL Potente

NTRL Natural

VOCAL Vocal

CSTM Personalizado

FLAT Neutro

• CSTM es una curva de ecualización que sepuede ajustar.• Cuando se selecciona FLAT, no se haceningún suplemento o corrección al sonido. Estoes útil para verificar el efecto de las curvas delecualizador cambiándose alternativamenteentre FLAT y una otra curva de ecualización.

Presione EQ para seleccionar el ecualizador.• Si el ecualizador ha sido ajustadopreviamente a una curva de ecualización diferente de PWRFL, se visualizará el título detal curva de ecualización seleccionada previa-mente, tal como SBASS, NTRL, VOCAL, CSTMo FLAT.

Ajuste de las curvas de ecualización

Los ajustes de la curva del ecualizador selec-cionada actualmente se pueden ajustar de lamanera deseada. Los ajustes de la curva delecualizador se memorizan en CSTM.

1 Presione AUDIO para seleccionar el ecualizador modo.Presione AUDIO hasta que EQ aparezca en lapantalla.

2 Seleccione la banda que desea para ajus-tar con 2 y 3.L (bajo) —M (medio) —H (alto)

3 Presione 5 o ∞ para ajustar la curva deecualización.Cada presión de 5 o ∞ aumenta o disminuye lacurva de ecualización respectivamente.• +6 – –6 se visualiza mientras se aumenta odisminuye la curva de ecualización.• La gama real de ajustes difiere dependiendode la curva de ecualización seleccionada.

Nota

• Si realiza ajustes cuando se selecciona unacurva diferente a CSTM, la curva recién ajus-tada se reemplaza con la curva anterior.Luego, una nueva curva con CSTM apareceen la pantalla mientras se selecciona la curvadel ecualizador.

Ajuste de la sonoridadLa sonoridad compensa las deficiencias en lasgamas de sonido bajas y altas cuando seescucha en volumen bajo.

1 Presione AUDIO para seleccionar LOUD.Presione AUDIO hasta que LOUD aparezca en lapantalla.

2 Active o desactive LOUD con 5/∞.

3 Seleccione el nivel deseado con 2/3.LOW (bajo) —MID (medio) —HI (alto)

Ajustes de audio

Page 45: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Ajustes de audio

Sp 12

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Nota

• Es posible activar o desactivar la funciónLOUD presionando LOUDNESS.

Mejorador de imagen delantera(FIE)La función F.I.E. (Front Image Enhancer) proveeun método simple de mejorar la imagendelantera mediante el corte de la salida de lasfrecuencias de gama media y alta desde losaltavoces traseros, limitando sus salidas a lasfrecuencias de gama baja. Se puedeseleccionar la frecuencia que desea cortar.

Precaución

• Cuando se desactiva la función F.I.E., la salidade los altavoces traseros se genera en todaslas frecuencias, y no solamente suenan losgraves. Reduzca el volumen antes de desacti-var la función F.I.E. para evitar un aumentorepentino del volumen.

1 Presione AUDIO para seleccionar FIE.Presione AUDIO hasta que FIE aparezca en lapantalla.

2 Active o desactive FIE con 5/∞.

3 Seleccione la frecuencia deseada con 2/3.100—160—250 (Hz)

Notas

• Después de activar la función F.I.E., selec-cione el modo de potenciómetro/equilibrio enel menú de audio, y ajuste los niveles de volu-men de los altavoces delanteros y traseros,hasta que se equilibren.

• Desactive la función F.I.E. cuando utilice unsistema de 2 altavoces.

Ajuste de los niveles de la fuente

La función SLA (ajuste de nivel de fuente) lepermite ajustar el nivel de volumen de cadafuente para evitar cambios radicales en el volu-men cuando se cambia entre fuentes.• Los ajustes se basan en el nivel de volumen

del sintonizador FM, que permanece inalterado.

1 Compare el nivel de volumen delsintonizador FM con el nivel de la fuente quedesea ajustar.

2 Presione AUDIO para seleccionar SLA.Presione AUDIO hasta que SLA aparezca en lapantalla.

3 Presione 5 o ∞ para ajustar el volumen dela fuente.Cada presión de 5 o ∞ aumenta o disminuye elvolumen de la fuente.• SLA +4 – SLA –4 se visualiza mientras seaumenta o disminuye el volumen de la fuente.

Notas

• Como el volumen del sintonizador FM es elcontrol, no es posible aplicar los ajustes denivel de fuente al sintonizador FM.

• El nivel del volumen del sintonizador AM tam-bién se puede ajustar con el ajuste de nivel defuente.

Page 46: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Sp13

Otras funciones

Ajuste de la hora

Esto se usa para ajustar la hora en la visualización del reloj del sistema.

1 Presione SOURCE y sostenga hasta que seapague el sistema.

2 Presione AUDIO y sostenga hasta que TIME(12:00) aparezca en la pantalla.

3 Seleccione los dígitos de la visualizacióndel reloj que desea ajustar con 2/3.Presionar 2/3 cambia entre horas y minutos.HOUR—MINUTEAl seleccionar las horas o minutos de la visualización del reloj, los dígitos seleccionadosdestellan.

4 Ajuste la hora correcta con 5/∞.Presionar 5 aumenta los dígitos seleccionados.Presionar ∞ disminuye los dígitos selecciona-dos. • Para cancelar el ajuste de la hora, presioneBAND.• También se puede cancelar el ajuste de lahora presionando AUDIO hasta que se apagueel sistema.

Activación y desactivación de lavisualización del reloj

Se puede activar la visualización de reloj aúncuando las fuentes están desactivadas.

Presione CLOCK para seleccionar lavisualización del reloj.Cada presión de CLOCK activa o desactiva lavisualización del reloj.• La visualización del reloj desaparece tempo-ralmente cuando se realizan otras operaciones,pero la indicación de la hora se visualiza denuevo después de 25 segundos.

Page 47: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Informaciones adicionales

Sp 14

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Lector de CD y cuidados

• Utilice solamente CDs que levan marcaCompact Disc Digital Audio que se muestra acontinuación.

• Utilice solamente CDs normales, redondos. Sise coloca un CD de otra forma, no redondo, elCD puede atascarse en el lector de CD o noreproducirse apropiadamente.

• Verifique todos los CDs para ver si no haygrietas, arañazos o alabeos antes de repro-ducirlos. CDs con grietas, arañazos oalabeado pueden no reproducirse adecuada-mente. No utilice tales discos.

• Evite tocar la superficie grabada (lado noimpreso) cuando maneje los discos.

• Almacene los discos en sus cajas cuando noestén en uso.

• Mantenga los discos fuera del alcance derayos solares directos y no exponga los discosa altas temperaturas.

• No fije etiquetas, no escriba ni aplique quími-cos en la superficie de los discos.

• Para limpiar la suciedad de un CD, limpie eldisco con un paño suave, del borde al centrodel disco.

• Si se usa un calentador en el invierno, sepuede formar humedad condensada en laspiezas internas del lector de CD. La humedadcondensada puede causar una falla del lectorde CD. Cuando esto ocurra, apague el lectorde CD durante una hora más o menos parapermitir que el lector de CD seque y limpiecualquier disco húmedo con un paño suavepara eliminar la humedad.

• Vibraciones en la calle pueden interrumpir lareproducción de CD.

Discos CD-R/CD-RW

• Discos CD-R (CDs que se pueden grabar) yCD-RW (CDs que se pueden regrabar) graba-dos en unidades CD-R/CD-RW que no seanun grabador de CD de música, pueden noreproducirse adecuadamente en este lectorde CD.

• Discos CD-R/CD-RW de música, aún quegrabados en un grabador de CD de música,pueden no reproducirse correctamente eneste lector de CD debido a diferentes carac-terísticas del disco, arañazos o suciedades enel disco. La suciedad o condensación dehumedad en el lente interior de este sistematambién pueden impedir la reproducción.

• Lea las precauciones con los discos CD-R/CD-RW antes de usarlos.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

Page 48: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Informaciones adicionales

Comprensión de los mensajes deerror del lector de CDincorporado

Cuando ocurren problemas durante la repro-ducción de CD, un mensaje de error puedeaparecer en la pantalla. Cuando esto ocurra,refiérase a la tabla a continuación para ver lacausa del problema y la acción correctiva sugerida. Si no es posible corregir el error, pón-gase en contacto con su revendedor o centro deservicios autorizado de PIONEER más cercano.

Sp15

Mensaje Causa Acción

ERR 11, 12, 17,30

Disco sucio Limpie el disco.

ERR 11, 12, 17,30

Disco arañado Reemplace eldisco.

ERR 14 Disco en blanco Verifique eldisco.

ERR 10, 11, 12,14, 17, 30, A0

Problema eléc-trico omecánico

Cambie la llavede encendidodel automóvilentre “ON” y“OFF”, o cambiea una fuentediferente, ydespués vuelvaal lector de CD.

HEAT Recalentamientodel lector de CD

Apague el lectorde CD y espereque se enfríe.

Page 49: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Informaciones adicionales

Sp 16

Especificaciones

GeneralFuente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V

permisible)Sistema de conexión a tierra............................................. Tipo negativoConsumo de energía máximo............................................. 10,0 ADimensiones (An × Al × Pr):

(DIN)Bastidor ............... 178 × 50 × 157 mmCara anterior ....... 188 × 58 × 19 mm

(D)Bastidor ............... 178 × 50 × 162 mmCara anterior ....... 170 × 48 × 14 mm

Peso .................................... 1,3 kg

AudioLa potencia de salida continua es de 20 W por canal,mínima a 4 ohmios, ambos canales activados, 50 Hz a15.000 Hz, con una distorsión armónica de no más del5%.Potencia de salida máxima .... 45 W × 4 Impedancia de carga ......... 4 Ω (4 – 8 Ω permisible)Nivel de salida máxima de presalida/impedancia de salida.......... 2,2 V/1 kΩEcualizador (Ecualizador de 3 bandas):

(BAJO) ......................... Nivel: ±12 dB(MEDIO) ...................... Nivel: ±12 dB(ALTO) .......................... Nivel: ±12 dB

Contorno de sonoridad:(BAJO) ......................... +3,5 dB (100 Hz),

+3 dB (10 kHz)(MEDIO) ...................... +10 dB (100 Hz),

+6,5 dB (10 kHz)(ALTO) .......................... +11 dB (100 Hz),

+11 dB (10 kHz)(volumen : –30 dB)

Lector de CDSistema ............................... Sistema de audio de

discos compactosDiscos usables ................... Disco compactoFormato de la señales:

Frecuencia de muestreo..................................... 44,1 kHz

Número de cuantización de bits ...................................... 16; lineal

Características de la frecuencia............................................. 5 – 20.000 Hz (±1 dB)Relación de señal a ruido ... 94 dB (1 kHz) (red IHF-A)Gama dinámica .................. 92 dB (1 kHz)Número de canales ............ 2 (estéreo)

Sintonizador FMGama de frecuencias ......... 87,9 – 107,9 MHzSensibilidad utilizable ........ 9 dBf (0,8 µV/75 Ω, mono,

Señal/ruido: 30 dB)Umbral de silenciamiento a 50 dB ............................................. 15 dBf (1,5 µV/75 Ω, mono)Relación de señal a ruido ... 70 dB (red IHF-A)Distorsión ........................... 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz,

estéreo)Respuesta de frecuencia ... 30 – 15.000 Hz (±3 dB)Separación estéreo ............ 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)Selectividad ........................ 70 dBIntermodulación de tres señales (Nivel de señal deseada) ... 30 dBf

(Nivel de señales nodeseadas: 100 dBf)

Sintonizador AMGama de frecuencias ......... 530 – 1.710 kHz (10 kHz)Sensibilidad utilizable ........ 18 µV (Señal/ruido: 20 dB)Selectividad ......................... 50 dB (±10 kHz)

Nota

• Las especificaciones y el diseño están sujetosa posibles modificaciones sin previo avisodebido a mejoramientos.

EnglishEspañol

EspañolFrançais

ItalianoN

ederlands

Page 50: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually
Page 51: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually
Page 52: CRD3487-A - Pioneer Electronics USA€¦ · Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher volumes of sound. So what sounds “normal” can actually

Printed in Imprimé

<CRD3487-A/JS> UC<KSNNN/01G00001>

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN

PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.TEL: (800) 421-1404

PIONEER EUROPE NVHaven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, BelgiumTEL: (0) 3/570.05.11

PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, AustraliaTEL: (03) 9586-6300

PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, CanadaTEL: (905) 479-4411

PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100TEL: 5-688-52-90

Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2001 by Pioneer Corporation.All rights reserved.

Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2001 Pioneer Corporation.Tous droits de reproduction et de traductionréservés.