CORONAS Y PUENTES - · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento...

76
RESTAURACIONES DE CORONAS Y PUENTES Sistema protético synOcta ® Straumann ®

Transcript of CORONAS Y PUENTES - · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento...

Page 1: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

RESTAURACIONES DE CORONAS Y PUENTES

Sistema protético synOcta® Straumann®

15X.255.indd 1 12.05.14 17:11

Page 2: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

El ITI (International Team for Implantology) es socio académico de Institut Straumann AG

en las áreas de investigación y formación.

15X.255.indd 2 12.05.14 17:11

Page 3: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

El ITI (International Team for Implantology) es socio académico de Institut Straumann AG

en las áreas de investigación y formación.

ÍNDICE Restauraciones de coronas y puentes con el sistema protético synOcta®

2. Ventajas 3

4. synOcta® Pilares - Resumen 6

5. Toma de impresiones con el sistema protético synOcta® 8

5.a Toma de impresiones “snap-on” 10

5.b Toma de impresiones “atornillada” 11

6. Registro de la oclusión 12

7. Restauraciones provisionales 14

8. Preparación de Modelos 18

9. PlanificaciÓn de casos con el kit de planificaciÓn protética 20

10.a synOcta® 1.5 Roscado

Pilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23

10.b synOcta® Cementado

Pilares para coronas y puentes cementados 29

10.c RN synOcta® Angulado

Pilares angulados (15° y 20°) para coronas y puentes atornillados y cementados 34

10.d WN synOcta® Angulado

Pilar con angulación de 15° para coronas y puentes cementados 39

10.e synOcta® Transversal (TS para RN)

Pilar para coronas y puentes con atornillamiento transversal 43

10.f Straumann® CARES® Restauraciones implantosoportodas

Sistemas protéticos personalizados sobre implantes 52

11. Pilar de oro synOcta® para RN y WN

Solución personalizada de una pieza para aplicaciones estéticas en el frente anterior 53

12. Instrucciones de procedimiento 60

15X.255.indd 1 12.05.14 17:11

Page 4: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1. INTRODUCCIÓN

Implante con el pilar atornillado RN synOcta® 1.5

En 1999 se presentó en todo el mundo el sistema synOcta® con la inserción de un octógono en el Morse Taper del pilar y del implante.

El ajuste simétrico del octágono en el pilar y en la configuración interna del implante permite el reposicionamiento de los pilares synOcta® en el implante. Esta cualidad es única en el Straumann® Dental Implant System, siendo posible únicamente con los pilares synOcta®. La posibilidad de reposicionado permite al clínico efectuar la toma de impresión sin pilar sobre el hombro del implante. El técnico dental puede realizar una transferencia precisa de la posición del implante de la boca al modelo maestro. La posibilidad de elegir el pilar con ayuda de juegos de planificación y la flexibili-dad que este proceso permite constituyen uno de los factores de éxito del sistema protético de synOcta®.Junto a la mayor flexibilidad del sistema, la unión Morse Taper de 8 grados es una de las uniones entre pilar e implante más seguras de la implantología.

Soluciones atornilladas y cementadas para implantes con diámetros de hombro de 4,8 mm RN y 6,5 mm WNEl sistema protético synOcta® permite elegir entre coronas y puentes atornillados o cementados para hombros de implante con diámetro de 4,8 mm (Regular Neck) y de 6,5 mm (Wide Neck).

Octágono en el pilar

Morse taper de 8 grados

Importante: Los pilares Octa, cónicos y macizos pueden utilizarse en implantes con o sin octágono interior. Los pilares RN synOcta® solamente pueden emplearse en implantes con diámetro de hombro 4,8 mm e implantes con octágono interior.

Importante: Los pilares macizos WN y los pilares WN synOcta® solamente pueden utilizarse en im-plantes con diámetro de hombro 6,5 mm.

RN Implantes de 4,8 mm Ø

Implantes RN Standard y Standard Plus

Implantes RNTapered Effect

WN Implantes de 6,5 mm Ø

Implantes WN Standard y Standard Plus

Implantes WNTapered Effect

2

15X.255.indd 2 12.05.14 17:11

Page 5: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

2. VENTAJAS

Importante: Observe siempre la descripción de indicación para cada tipo de implante, que usted encontrará en el Catálogo de productos vigente, en el “Informaciones básicas sobre el procedimiento quirúrgico con el Straumann® Dental Implant System”, no de art. 155.203, y en las-instrucciones que acompañan a los implantes.

Los casquillos protéticos que se atornillan a los pilares synOcta® distribuyen las fuerzas aplicadas sobre el hombro de 45° del implante, descargando así el tornillo oclusal

Seguro. Sencillo. Flexible.El sistema protético synOcta® soluciona todos los desafíos protéticos que plantea la implantología dental actual.

El sistema protético synOcta® le ofrece las ventajas de una solución prostodóncica segura, sencilla y flexible. El secreto del éxito de synOcta® reside en la unión entre el pilar y el implante. El encaje preciso entre el octógono del pilar y el del implante permite el reposicionamiento del pilar. Esto le abre nuevas posibilidades en la planifi-cación prostodóncica, manteniendo la estabilidad ya probada del Morse Taper.

Seguro• El cono de 8 grados del Morse Taper ofrece una combinación ideal entre

soldadura en frío y un posicionamiento vertical fiable.• El índice de aflojamiento del Morse Taper de Straumann es prácticamente del 0 %.

Sencillo• Toma de impresión sin pilar muy sencilla para el odontólogo.

Flexible• Pilares reposicionables.• Selección del pilar sobre el modelo.• Planificación óptima para cada indicación con la unión synOcta®.

RN = Regular Neck WN = Wide Neck

3

15X.255.indd 3 12.05.14 17:11

Page 6: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

synOcta® synOcta®

048.090 048.010

048.940V4 048.941V4

048.017V4 048.070V4 048.068 048.168 048.088/048.088-04

048.129 048.124

048.091 048.069 048.169

048.940V4 048.941V4

048.089 048.089-04

048.013 048.095

048.172 048.171

048.929V4 048.921V4

s/ss 048.916V4/917V4/918V4/919V4 048.930V4 048.931V4 048.933V4 048.934V4 048.932V4

048.601 •048.620

•048.642

s/ss 048.612A/613B/617A/618B 048.710 048.605

CADCAM 1,2 048.603

048.644 048.711 048.608 048.609 048.606

CADCAM1,2

•048.715 ••048.716 •048.664 •048.717 ••048.718 •048.242

••048.241 •048.240 048.571 •048.573

CADCAM 2

CADCAM 1,2

CADCAM 2

••048.632 •048.633 048.634 ••048.638 •048.639

••048.227 •048.229 048.665 048.676V4 048.670 048.268/268V4••

048.662•

048.663 ••048.666 •048.667 048.269/V4 048.678••

048.244•

048.243

048.350 048.350V4

048.360V4 048.361V4049.154 048.672 048.3563

048.350 048.350V4

048.3543

048.3563

048.350 048.350V4

048.361V4048.3563 048.3563

048.003V4 048.000V4 048.059V4 048.032 048.054V4

Straumann® Dental Implant System

Cuadro sinópticodel sistema

PROSTODONCIA

RN (Regular Neck) Ø 4,8 mm

WN (Wide Neck) Ø 6,5 mm

Componentes de transferencia

Restauración protética atornillado atornillado o cementado cementado atornillado atornillado o cementado cementado

Planificación del caso(solo V4)

Pilares de titanio/de oro

Restauraciones provisionalesCasquillos protectores

Casquillos de titanio y matriz de titanio

Pilares/casquillosde cerámica

Casquillos de oro y matriz elíptica

Casquillos de plástico

Componentes auxiliaresTornillos

Ayudas para transferencia

• C

oron

a••

Pon

te••

• Ba

rra

s n

ão p

ara

impl

ante

s de

cili

ndro

oca

, 15°

ss

os

pila

res

angu

lado

s RN

syn

Oct

a® c

ompr

idos

(0

48.6

10/0

48.6

11/0

48.6

15/0

48.6

16)

cont

inua

m a

pod

er s

er a

dqui

ridos

V2

= em

bala

gem

de

2 un

idad

esV4

=

emba

lage

m d

e 4

unid

ades

V20

= em

bala

gem

de

20 u

nida

des

-04

= em

bala

gem

de

4 un

idad

es

A ti

po A

B

tipo

B1

Os

pila

res

Stra

uman

n® C

ARE

S® p

odem

ser

enc

omen

dado

s po

r o s

oftw

are

Stra

uman

n® C

ARE

S® V

isual

2 Fa

bric

ado

no c

entro

de

prod

ução

Stra

uman

n® C

AD

CA

M.

3 Pa

ra p

edid

os in

divi

dual

es s

ólo

en lo

s ca

sos

en q

ue s

e pe

rdió

el t

orni

llo s

umin

istra

do.

15X.255.indd 4 12.05.14 17:11

Page 7: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

synOcta® synOcta®

048.090 048.010

048.940V4 048.941V4

048.017V4 048.070V4 048.068 048.168 048.088/048.088-04

048.129 048.124

048.091 048.069 048.169

048.940V4 048.941V4

048.089 048.089-04

048.013 048.095

048.172 048.171

048.929V4 048.921V4

s/ss 048.916V4/917V4/918V4/919V4 048.930V4 048.931V4 048.933V4 048.934V4 048.932V4

048.601 •048.620

•048.642

s/ss 048.612A/613B/617A/618B 048.710 048.605

CADCAM 1,2 048.603

048.644 048.711 048.608 048.609 048.606

CADCAM1,2

•048.715 ••048.716 •048.664 •048.717 ••048.718 •048.242

••048.241 •048.240 048.571 •048.573

CADCAM 2

CADCAM 1,2

CADCAM 2

••048.632 •048.633 048.634 ••048.638 •048.639

••048.227 •048.229 048.665 048.676V4 048.670 048.268/268V4••

048.662•

048.663 ••048.666 •048.667 048.269/V4 048.678••

048.244•

048.243

048.350 048.350V4

048.360V4 048.361V4049.154 048.672 048.3563

048.350 048.350V4

048.3543

048.3563

048.350 048.350V4

048.361V4048.3563 048.3563

048.003V4 048.000V4 048.059V4 048.032 048.054V4

Straumann® Dental Implant System

Cuadro sinópticodel sistema

PROSTODONCIA

RN (Regular Neck) Ø 4,8 mm

WN (Wide Neck) Ø 6,5 mm

Componentes de transferencia

Restauración protética atornillado atornillado o cementado cementado atornillado atornillado o cementado cementado

Planificación del caso(solo V4)

Pilares de titanio/de oro

Restauraciones provisionalesCasquillos protectores

Casquillos de titanio y matriz de titanio

Pilares/casquillosde cerámica

Casquillos de oro y matriz elíptica

Casquillos de plástico

Componentes auxiliaresTornillos

Ayudas para transferencia

• C

oron

a••

Pon

te••

• Ba

rra

s n

ão p

ara

impl

ante

s de

cili

ndro

oca

, 15°

ss

os

pila

res

angu

lado

s RN

syn

Oct

a® c

ompr

idos

(0

48.6

10/0

48.6

11/0

48.6

15/0

48.6

16)

cont

inua

m a

pod

er s

er a

dqui

ridos

V2

= em

bala

gem

de

2 un

idad

esV4

=

emba

lage

m d

e 4

unid

ades

V20

= em

bala

gem

de

20 u

nida

des

-04

= em

bala

gem

de

4 un

idad

es

A ti

po A

B

tipo

B1

Os

pila

res

Stra

uman

n® C

ARE

S® p

odem

ser

enc

omen

dado

s po

r o s

oftw

are

Stra

uman

n® C

ARE

S® V

isual

2 Fa

bric

ado

no c

entro

de

prod

ução

Stra

uman

n® C

AD

CA

M.

3 Pa

ra p

edid

os in

divi

dual

es s

ólo

en lo

s ca

sos

en q

ue s

e pe

rdió

el t

orni

llo s

umin

istra

do.

15X.255.indd 5 12.05.14 17:11

Page 8: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

4. synOcta® PILARES - RESUMEN

Campos de aplicación de los pilares para hombros de implante de Ø 4,8 mm y Ø 6,5 mm

RN synOcta® 1.5 Atornillado

Coronas y puentes con atornillamiento transoclusal.

RN synOcta® Cementado

Coronas y puentes cementados.En caso necesario, el pilar puede acor-tarse un máximo de 2,0 mm.

RN synOcta® Angulado, 15° y 20°, tipo A y B

Coronas y puentes cementados o con atornillamiento transoclusal En los pila-res angulados existen dos tipos (A+B) por cada ángulo.Esto permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°). Los pilares están disponibles en las versiones larga y corta.

N° art. 048.601 N° art. 048.605 15°N° art. 048.612

20°N° art. 048.617

WN synOcta® 1.5 Atornillado

Coronas y puentes con atornillamiento transoclusal.

WN synOcta® Cementado

Coronas y puentes cementados. Si es necesario, el pilar puede acortarse en 2,0 mm como máximo.

WN synOcta® Angulado, 15°, tipo A y B

El pilar angulado 15° WN synOcta® está disponible en 2 tipos (A y B). Esta flexibilidad permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°).

N° art. 048.603 N° art. 048.606 N° art. 048.608

Hombro de implante Ø 4,8 mm RN:

Hombro de implante Ø 6,5 mm WN:

6

15X.255.indd 6 12.05.14 17:11

Page 9: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

RN synOcta® Transversal (TS)

Coronas y puentes con atornillamiento transversal. El pilar RN synOcta® trans-versal tiene dos aberturas transversales. Una de ellas está orientada hacia el plano del octógono y otra hacia la arista. Esto permite orientar el tornillo transversal en 16 direcciones distintas (en pasos de 22,5°).

Pilar de oro RN synOcta®

Coronas con atornillado transoclusal, o para la elaboración de una mesoestruc-tura para coronas y puentes cementa-dos. El pilar de oro es una combinación de casquillo y pilar.

N° art. 048.620 N° art. 048.642

Pilar de oro WN synOcta®

Coronas con atornillado transoclusal, o para la elaboración de una mesoestruc-tura para coronas y puentes cementa-dos. El pilar de oro es una combinación de casquillo y pilar.

N° art. 048.644

7

15X.255.indd 7 12.05.14 17:11

Page 10: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

5. TOMA DE IMPRESIONES CON EL SISTEMA PROTÉTICO synOcta®

ATORNILLADA SNAP ON

N° art. 048.070N° art. 048.090 N° art. 048.010

Para la toma de impresiones en im-plantes con hombro de 4,8 mm RN y hombro de implante de Ø 6,5 mm WN existen dos variantes:• Toma de impresiones “atornillada”• Toma de impresiones “snap-on”

La variante snap-on puede conside-rarse la versión estándar. Supone el método más sencillo de toma de impre-siones y puede aplicarse en la mayoría de los casos.

RN = Regular NeckWN = Wide Neck

La variante «atornillada» está especial-mente indicada en los casos en que el hombro del implante se encuentre muy profundo y exista tejido gingival muy próximo. En estos casos resulta prefe-rible la toma de impresión atornillada, ya que el casquillo de impresión se atornilla de forma fija y precisa sobre el implante, evitando que se suelte por un desplazamiento de la encía.

CÓDIGO DE COLORES

Toma de impresiones RN synOcta® para implantes de 4,8 mm Ø = rojo

Toma de impresiones WN synOcta® para implantes de 6,5 mm Ø = blanco

N° art. 048.091

Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN

Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN

N° art. 048.171N° art. 048.124

N° art. 048.095

N° art. 048.017 N° art. 048.013

Ø 4,8 mm RN Ø 6,5 mm WN

8

15X.255.indd 8 12.05.14 17:11

Page 11: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

9

15X.255.indd 9 12.05.14 17:11

Page 12: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

3a

3b

5.a TOMA DE IMPRESIONES “SNAP-ON”

Los métodos de toma de impresión son idénticos para los implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN y 6,5 mm WN.

Todos los componentes del sistema de transferencia se suministran en estado no estéril. En caso necesario, los com-ponentes pueden desinfectarse utilizan-do desinfectantes para productos de plástico habituales en el mercado. (¡Observe las instrucciones del fabri-cante!).

Precaución: Los componentes de plás-tico están previstos para un único uso. No deben esterilizarse. Para evitar daños en los componentes de plástico (pérdida de elasticidad, fragilización), deben protegerse de la luz y el calor intensos.

N° art. 048.070V4 N° art. 048.017V4 N° art. 048.124 N° art. 048.095 N° art. 048.013 N° art. 048.171

Para implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN Para implantes con Ø de hombro de 6,5 mm WN

1. Colocación del casquillo de impresiónAntes de la toma de impresiones es necesario limpiar de sangre y tejidos tanto el hombro del implante como la configuración interior. El casquillo de impresión RN (048.017) se coloca sobre el implante hasta que el hom-bro encaje. La posición correcta del casquillo de impresión se comprueba mediante un ligero movimiento de giro. Si el casquillo está correctamente colo-cado, se podrá girar sobre el implante.

Importante: Para evitar fallos en la impresión, la zona del hombro y el margen cervical del casquillo de impresión no deben estar dañados.

2. Introducción del cilindro de posicionamientoEl octógono del cilindro de posicio-namiento RN synOcta® debe hacerse coincidir con el del implante e introdu-cirse en el casquillo de impresión hasta el tope.

3. Toma de impresiónLa impresión se realiza con materiales de impresión elastoméricos (vinilpolisi-loxano o goma de poliéter).

Importante: Debido a su baja resistencia a la tracción, el hidrocoloide no resulta adecuado para esta aplicación.

“clic”

10

15X.255.indd 10 12.05.14 17:11

Page 13: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1

3a

2

3b

5.b TOMA DE IMPRESIONES “ATORNILLADA”

El método «roscado» de toma de im-presión es idéntico para los implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN y 6,5 mm WN.

Para este método de toma de impre-sión se necesita una cubeta individual perforada.

Importante: ¡Sólo debe utilizarse el tornillo integrado!El margen cervical y el hexágono no deben estar dañados, para evitar fallos en la transferencia. Por ese motivo, los casquillos de impresión son de un solo uso.

Para implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN

Para implantes con Ø de hombro de 6,5 mm WN

A) Colocación del casquillo de impresión

Antes de la toma de impresiones es necesario limpiar de sangre y tejidos tanto el hombro del implante como la configuración interior. El casquillo de impresión RN synOcta® (048.100) se coloca sobre el implante y se fija mediante el tornillo de posicionamiento integrado. Es importante posicionar exactamente el octógono en el implan-te antes de apretar el tornillo. Si el espacio es limitado, el casquillo puede acortarse (un anillo de retención) desde oclusal, tras desenroscar el tornillo de posicionamiento.Opción: Si existe suficiente espacio, la toma de impresiones también puede realizarse con el casquillo de impre-sión RN synOcta® de roscado manual n° art. 048.090.

B) Toma de impresión

1. La cubeta individual (material fotopolimerizable) está provista de perforaciones para los tornillos de posi-cionamiento.

3. Una vez concluido el fraguado, se procede a aflojar el tornillo de posicio-namiento y se extrae la impresión.

2. a impresión se realiza con materia-les de impresión elastoméricos (vinilpo-lisiloxano o goma de poliéter).

Importante: Debido a su baja resistencia a la tracción, el hidrocoloide no resulta adecuado para esta aplicación.

N° art.048.010

N° art.048.090

N° art.048.124

N° art.048.091

N° art.048.171

11

15X.255.indd 11 12.05.14 17:11

Page 14: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1 2

3a 3b

6. REGISTRO DE LA OCLUSIÓN

Para facilitar el registro de mordida tras la toma de impresiones se dispo-ne de dos ayudas para registro de mordida, de plástico, con alturas de 8,00 mm (048.940V4) y 12,0 mm (048.941V4). Su diámetro es de 5,0 mm. Las ayudas para registro de mor-dida cuentan con una superficie lateral para su reposicionamiento en el mode-lo de escayola.

N° art. 048.940V4 N° art. 048.941V4

Para implantes con Ø de hombro 4,8 mm RN y 6,5 mm WN

1. Los componentes están equipados con un mecanismo de anclaje para fijarlos a la configuración interna del implante.

Importante: Al emplear estos componentes deben tomarse medi-das para evitar su aspiración.

2. Para garantizar que los componen-tes puedan transferirse correctamente de la boca al modelo de escayola, la zona oclusal y la superficie lateral de las ayudas para registro de mordida deben estar suficientemente rodeadas con material para registro de mordida.

3. Para transferir la oclusión, a conti-nuación se encajan las ayudas para registro de mordida en los implantes de manipulación del modelo, se fija la placa de cera de mordida y se montan en el articulador los modelos superior e inferior.

Observación: Las ayudas para registro de mordida no deben tallarse en boca. En caso de que deban acortarse por oclusal por falta de espacio, debe prestarse atención para no eliminar la superficie lateral.

12

15X.255.indd 12 12.05.14 17:11

Page 15: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

13

15X.255.indd 13 12.05.14 17:11

Page 16: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

7. RESTAURACIONES PROVISIONALES

Hasta la realización de la supraestructura definitiva, puede colocarse sobre los implantes una restauración provisional con coronas y puentes. Existen dos variantes:

1. Restauración con el pilar provisional RN/WN synOcta® Meso

La restauración provisional con el pilar provisional RN synOcta® Meso resulta especialmente adecuada para acondicionar los tejidos blandos en la zona estética de los dientes anteriores. El revestimiento plástico sobre el pilar provisional puede ser fácilmente elaborado por el odontólogo en el gabinete. El pilar provisional RN sy-nOcta® Meso se compone de un pilar de polímero, reforzado con una incrustación de titanio, que cubre el hombro del implante. Se coloca directamente en el implante o en el análogo y se fija con el correspondiente tornillo.

Fabricación en el sillónEl pilar provisional Meso se confecciona a la medida individualmente. Para que resulte fácil aflojar el tornillo de base, la abertura oclusal se sella con algodón o cera antes de revestirla.

La prótesis provisional se fabrica como sigue utilizando técnicas estándar:

Revestimiento directo con la técnica de lámina conformada al vacío

Al igual que en la fabricación convencional de una restauración provisional, la corona de celuloide también se pueden rellenar con resina y fijar. Después de cerrar en oclusión, se retira el exceso; y después de la polimerización se retira la corona, se pule, y se abre de nuevo el canal del tornillo oclusal.

Pilar provisional RN synOcta® Meso, corona, incluye tornillo*.

* Tornillo disponible por separado como re-puesto con el nº art. 048.356.

Implantes RN con Ø de hombro 4,8 mm

N° art. 048.664 N° art. 048.242

14

15X.255.indd 14 12.05.14 17:11

Page 17: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

RN WN

Cementado provisional de una corona prefabricada

La línea roja indica la zona de reducción máxima

Zona de reducción posible

Zona de reducción posible

Modificación de pilares - Hasta dónde reducir las dimensiones

Fabricación de una corona de resina sobre el pilar provisional modificado utilizando la técnica estándar.

Para insertar el pilar provisional Meso recomendamos un torque de apriete de entre 15 y 35 Ncm. Importante: el pilal provisional Meso RN synOcta® no debe permane-cer colocado in situ durante más de 6 meses y la restauración siempre debe permane-cer fuera de oclusión con el fin de reducir las fuerzas laterales.

Las restauraciones realizadas con VITA CAD-Temp® se pueden pulir previamente con un pulidor de silicona adecuado y un pequeño cepillo de pelo de cabra. Los produc-tos estándar para pulir acrílicos que también son adecuados para uso intraoral se utilizan para el pulido de alto brillo. Evite generar calor excesivo.

Importante:Es absolutamente necesario realizar un pulido meticuloso para conseguir unos resulta-dos de aspecto natural y evitar la acumulación de placa, así como los efectos nega-tivos sobre el color que conlleva. Utilice una pieza auxiliar para pulido o un implante de manipulación para proteger la configuración del implante mientras pule la restaura-ción provisional.

La altura del pilar provisional se puede acortar con instrumentos y técnicas estándar, si bien no se debe reducir más allá del núcleo metálico. La anchura no se debe reducir en más de 1 mm en su zona de mayor espe-sor (NNC, NC) o ni más allá del margen con el metal (RN, WN, RC).

15

15X.255.indd 15 12.05.14 17:11

Page 18: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Elaboración en el gabinete:Los postes se acortan por debajo del plano oclusal, y las aberturas oclusales se cierran con cera o algodón. Para evitar que el titanio se transparente a través del plástico, se recomienda aplicar esmalte opaco sobre los postes antes de su revestimiento.

La restauración provisional se elabora mediante las técnicas habituales. Por ejemplo, mediante plantilla vaciada o, como en la fabricación convencional de implantes provisionales, con coronas preformadas (“strip crowns”) que se rellenan de resina y se colocan sobre los postes. Después de ocluir se elimina el exceso de material, y tras el polimerizado se repasa la corona o el puente, se pule y se abren de nuevo los canales oclusales de los tornillos.

N° art. 048.715 •

•• corona•• puente

N° art. 048.716 •• N° art. 048.717 • N° art. 048.718 ••

2. Restauración con postes synOcta® para provisionales (para RN y WN)

Esta prótesis provisional puede ser elaborada directamente por el odontólogo en el gabinete, o bien por el protésico en el laboratorio. Los postes synOcta® son de titanio y se atornillan directamente sobre el implante o el análogo mediante el tornillo integrado.

Implantes RN con Ø de hombro 4,8 mm

Implantes WN con Ø de hombro 6,5 mm

La realización de la restauración provisional es idéntica para los implantes RN con Ø de hombro 4,8 mm y WN con Ø de hombro 6,5 mm.

16

15X.255.indd 16 12.05.14 17:11

Page 19: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Realización en el laboratorio:El revestido de los postes puede realizarse adaptando dientes acrílicos prefabricados o modelando directamente la resina sobre el poste. Esta última variante es espe-cialmente adecuada si existe una llave de silicona del encerado de diagnóstico. Para una mejor adherencia de la resina sobre los postes de titanio, se le puede añadir silicona. Para evitar que el titanio se transparente a través del plástico, se re-comienda aplicar esmalte opaco sobre los postes antes de su revestimiento. La restau-ración provisional se realiza con resina de revestido. En construcciones de puente se recomienda integrar un refuerzo metálico entre los postes.

Importante: Los postes de titanio prefabricados no pueden emplearse para la técnica de sobrecolado.

Para atornillar los postes recomendamos torque entre 15 y 35 Ncm.

Importante: Los postes synOcta® no deben permanecer en boca más de 6 meses, y la prótesis siempre debe estar fuera de oclusión a fin de reducir las fuerzas laterales.

17

15X.255.indd 17 12.05.14 17:11

Page 20: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

8. PREPARACIÓN DE MODELOS

Los métodos de elaboración del mo-delo son idénticos para los implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN Ø y 6,5 mm WN Ø.

CÓDIGO DE COLORES

Toma de impresiones RN synOcta® para implantes de 4,8 mm Ø = rojo

Toma de impresiones WN synOcta® para implantes de 6,5 mm Ø = blanco

N° art. 048.124

Para implantes con Ø de hombro de 4,8 mm RN

N° art. 048.171

Para implantes con Ø de hombro de 6,5 mm WN

Importante: Para evitar imprecisiones en la toma de impresión, el implante de manipulación de ambas versiones debe coincidir exactamente con el octó-gono de los componentes de impresión (antes de ser encajado o roscado).

Versión snap-on:En el laboratorio se repone el implante de manipulación synOcta® (048.124) en la impresión; el hombro debe encajar de forma audible. El cilindro de posicionamiento RN synOcta® de color rojo indica al protésico que debe utilizar el implante de mani-pulación RN synOcta® con líneas rojo.

Implantes de manipulación para:

18

15X.255.indd 18 12.05.14 17:11

Page 21: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Versión “atornillada”:El implante de manipulación RN synOcta® se fija a la impresión mediante el tornillo de posicionamiento integrado. El casquillo de impresión RN synOcta® con líneas rojo indica al protésico que debe utilizar el implante de manipulación RN synOcta® rojo.

Importante: Al apretar el tornillo debe sujetarse el implante de manipula-ción por su parte retentiva para evitar una rotación del casquillo de impresión. Esto es especialmente importante si el casquillo se ha acortado.

Preparación del modelo de trabajo

Consejo: Para una conformación óptima del contorno cervical de la corona debe trabajarse siempre con una máscara gingival. Esto es imprescindible en el caso de restauraciones estéticas o de márgenes coronarios subgingivales.

El modelo de trabajo se elabora del modo habitual con escayola dura especial de tipo 4.

19

15X.255.indd 19 12.05.14 17:11

Page 22: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

9. PLANIFICACIÓN DE CASOS CON EL KIT DE PLANIFICACIÓN PROTÉTICA

Uso previsto• Planificación intraoral y extraoral de la restauración prostodóntica

Características

Sencillo• Pilares PLAN con codificación por color y fácilmente identificables• Juego completo PLAN que contiene todos los pilares PLAN claramente dispuestos

Fiable• El cementado correcto de los pilares PLAN se verifica a través de la respuesta bien

definida de la conexión prostodóntica• Los pilares PLAN están hechos de un material polimérico esterilizable

Nota: Después del uso intraoral, limpiar y esterilizar los pilares PLAN con calor húmedo. No esterilizar el casete ni sus componentes. Sustituir los pilares PLAN no funcionales.

Selección del juego PLAN/de pilares PLAN Soft Tissue LevelEl juego PLAN Straumann® Soft Tissue Level (048.904) le permite una planificación óptima de la restauración tanto en la boca como en el modelo. Esto le brinda al odontólogo y al técnico dental la máxima flexibilidad en la planificación conjunta y reduce al mínimo el número de pilares que es preciso tener de reserva.

Este juego incluye pilares de plástico para restauraciones con coronas y puentes, que pueden encajarse en los implantes de manipulación a fin de comprobar la altura, la alineación axial o el eje del tornillo.

De este modo puede determinarse fácilmente cual de los pilares angulados (tipo A o B) es el adecuado para una solución óptima.

20

15X.255.indd 20 12.05.14 17:11

Page 23: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

CÓDIGO DE COLORESPilares RN synOcta® PLAN para implantes de 4,8 mm Ø = rojo

CÓDIGO DE COLORESPilares WN synOcta®-PLAN para implantes de 6,5 mm Ø = gris

N° art.048.929

N° art.048.921

N° art.048.916

N° art.048.917

N° art.048.918

N° art.048.919

Pilares RN synOcta® PLAN para implantes de 4,8 mm Ø

N° art.048.922

N° art.048.923

N° art.048.924

N° art.048.925

N° art.048.930

Pilares WN synOcta®-PLAN para implantes de 6,5 mm Ø

N° art.048.931

N° art.048.933

N° art.048.934

N° art.048.932

21

15X.255.indd 21 12.05.14 17:11

Page 24: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

A) Selección del pilar correctoAbrir el juego PLAN. Utilizar unas pinzas o un destornillador SCS para trasladar los pilares PLAN desde o hacia la boca o el modelo.

Si lo utiliza intraoralmente, tenga cuidado de evitar la aspiración de las piezas.

Colocar el pilar PLAN en el implante (uso intraoral) o en el implante de manipulación (uso extraoral). Esto le ayudará a revisar las dimensiones (los anillos de los pilares PLAN indican la altura gingival), la alineación axial y el eje del tornillo de la restaura-ción potencial.

B) Pedido del pilar estándarUna vez se haya determinado el pilar PLAN que mejor se adapta, se puede hacer el pedido del pilar estándar correspondiente utilizando el gráfico de asignación de la tarjeta inlay del juego PLAN.

Limpieza y esterilización de pilares PLANLimpiar a fondo los pilares PLAN con agua o etanol después del uso intraoral.Después de la limpieza, esterilizar los pilares PLAN con calor húmedo (autoclave) durante 18 minutos a 134 °C (273 °F).Consultar las especificaciones del fabricante acerca del dispositivo de esterilización con calor.

Note: No esterilizar los pilares PLAN más de 20 veces. No esterilizar los pilares PLAN con radiación gamma. No esterilizar el casete ni sus componentes.

22

15X.255.indd 22 12.05.14 17:11

Page 25: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

10.a synOcta® 1.5 ROSCADO

Pilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal

N° art. 048.632Casquillo de oro RN

synOcta® para puente, sin octógono interior, para

048.601

N° art. 048.633Casquillo de oro RN synOcta®

para corona, con octógono interior, para 048.601

N° art. 048.601

Hombro de implante Ø 4,8 mm RN

N° art. 048.603

Hombro de implante Ø 6,5 mm WN

Inserción del pilarEl pilar original se coloca sobre el im-plante de manipulación y se orienta en el octógono.

Importante: El pilar debe estar posicionado en el octágono antes de apretar el tornillo.

El tornillo se aprieta manualmente con el destornillador SCS.

B) Elaboración del casquillo

Variante 1: casquillos de oro synOcta® para técnica de sobrecoladoLos casquillos están fabricados con una aleación inoxidable de alto punto de fusión (Ceramicor: Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusión 1400° – 1490 °C, 2552° – 2714 °F). En estos casquillos ya está encajada la pieza auxiliar para mo-delado (plástico calcinable). En caso necesario, la pieza auxiliar para modelado puede acortarse.

Consejo: No efectúe nunca el colado sin pieza auxiliar de mo-delado, ya que de lo contrario no se producirá el rellenado con aleación VMK en el borde superior del casquillo (asiento del tor-nillo en el casquillo) o el rellenado será insuficiente, con el consi-guiente riesgo de fisuras en la cerámica debido a las diferencias en el coeficiente de dilatación térmica. Además, la pieza auxiliar para modelado hace que el acabado del canal del tornillo sea limpio, con bordes bien perfilados.

N° art. 048.638Casquillo de oro WN

synOcta®, puente, para 048.603 (incl. pieza

auxiliar para modelado)

N° art. 048.639Casquillo de oro WN

synOcta®, corona, para 048.603 (incl. pieza

auxiliar para modelado)

A) Realización de la supraestructura

23

15X.255.indd 23 12.05.14 17:11

Page 26: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1 2 3

1. A continuación se coloca el cas-quillo elegido (de oro o plástico) y se atornilla con un tornillo oclusal SCS o un tornillo de posicionamiento SCS.Dependiendo del caso, la pieza auxi-liar para modelado, el casquillo de plástico y/o el tornillo de posiciona-miento deben acortarse hasta el nivel del plano oclusal.

2. A continuación se modela la es-tructura del modo habitual, siguiendo las reglas de la técnica de revestido (resina/cerámica). Para controlar la configuración de la estructura se em-plea la llave de silicona del encerado de diagnóstico.El modelado se realiza con forma den-tal reducida. Las coronas se reducen a tamaño de premolar para reducir el riesgo de esfuerzos no axiales y evitar acumulación de placa por formas so-brecontorneadas.

3. Al modelar la estructura sobre los casquillos de oro debe prestarse atención a que el casquillo de oro prefabricado esté cubierto de cera en las zonas que posteriormente vayan a revestirse con cerámica (mínimo 0,7 mm). Como el casquillo de oro es de una aleación inoxidable, la cerá-mica no puede cocerse directamente sobre la misma (no se forma una capa de óxido de adherencia).

Importante: ¡el fino margen cervical de los casquillos no debe cubrirse con cera! Se desaconseja el empleo de materiales de reves-timiento para el procedimiento de calentamiento rápido (revestimiento rápido). No deben utilizarse medios de distensión de la cera.

Consejo: Antes de la puesta en revestimiento es recomendable limpiar el fino margen cervical con un bastoncillo de algodón (empapado en alcohol), ya que pequeños restos de cera en esta zona pueden hacer que la aleación de sobrecolado rebose más allá del borde o se introduzca en la configuración interna del casquillo.

24

15X.255.indd 24 12.05.14 17:11

Page 27: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1 2 3

Variante 2: casquillos de plástico synOcta® para técnica de coladoLos casquillos de plástico están fabricados en plástico totalmente calcinable y pueden acortarse en caso necesario.

Observación: Un componente fundido en molde nunca alcanza la perfección de una pieza prefabricada cuyo material es laminado, estirado y finalmente mecanizado con arranque de virutas, con lo que alcanza una elevada resis-tencia mecánica.

Importante: Cuando se utilicen casquillos de plástico, el tornillo oclusal/ de posicionamiento sólo debe apretarse ligeramente. Durante el modelado sobre casquillos de plástico, un apriete excesivo del tor-nillo sobre el implante de manipulación puede provocar una deforma-ción en el asiento del tornillo y en el hombro de 45°. ¡El plástico tiene propiedades elásticas!

Escariador para variante 2

Instrumentos necesarios:1 Espiga de guiado synOcta®, 046.2412 Escariador para hombro de 45°, 046.2433 Mango, 046.240

Si quedan pequeñas burbujas de colado en el hombro de 45° del casquillo de plástico tras el colado, esta zona puede pulirse con un escariador. Para ello se introduce la espiga de guiado synOcta® en el mango, se encaja el escariador por encima de la espiga de guiado y a continuación se coloca cuidadosamente esta última en el casquillo colado. Mediante un giro lento y uniforme del escariador se pule el hombro de 45° del casquillo.

Importante: ¡El escariador carece de tope!¡Sólo debe retirarse material hasta que desaparezcan las burbujas de colado! Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico.En caso de grandes rebabas de colado o irregularidades, no es posible corregirlas con el escariador. En ese caso es necesario repetir el trabajo.

N° art. 048.227Casquillo de plástico RN synOcta® para puente,

sin octágono interior, para 048.601

N° art. 048.229Casquillo de plástico RN synOcta® para corona,

con octágono interior, para 048.601

N° art. 048.666Casquillo de plástico WN synOcta® para

puente, sin octógono., para 048.603

N° art. 048.667Casquillo de plástico WN synOcta® para

corona, con octógono. interior, para 048.603

25

15X.255.indd 25 12.05.14 17:12

Page 28: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1a 1b

No de art. 048.571Cilindro de fresado RN

synOcta® Meso, con octó-gono interior, diámetro del borde de la corona 8,0

mm, para 048.601

RN synOcta® 1.5No de art. 048.601

8,0 mm

5,5 mm

4,5 mm

Por motivos de higiene, el margen del cemento no debe estar a más de 2,0 mm por debajo de la encía.

Por motivos de estabilidad, la zona del cuello de ambas variantes del cilindro de fresado sólo puede acortarse por oclusal como máximo hasta una altura de 2,0 mm.

Altura mínima de 2,0 mm en la zona cervical.

Máx. 2,0 mm

Variante 3: Cilindros de fresado synOcta® MesoLos cilindros prefabricados de fresado synOcta® Meso son de titanio y se han construido para restauraciones de coronas cementadas sobre implantes inser-tados a una profundidad subgingival superior a 3,0 mm. Los cilindros miden 4,5 mm de alto en la zona del cuello y tienen un diámetro de 8,0 mm ó de 10,0 mm, y se pueden tallar individualmente hasta obtener un perfil de emer-gencia óptimo (forma anatómica del cuello del diente). Con fines de bloqueo de la rotación, los mismos presentan un octágono interior.

Observación: Los cilindros de fresado synOcta® Meso de titanio no son adecuados para el revestimiento directo con cerámicas de titanio.

1. El trabajo del protésico en el cilindro de fresado se realiza sobre el modelo de trabajo.

No de art. 048.573Cilindro de fresado WN

synOcta® Meso, con octá-gono interior, diámetro del borde de la corona 10,0

mm, para 048.603

WN synOcta® 1.5No de art. 048.603

10,0 mm

5,5 mm

4,5 mm

26

15X.255.indd 26 12.05.14 17:12

Page 29: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

2 3

¡Torque = 35 Ncm!

2. A continuación se elabora la supraestructura sobre el cilindro de fresado modificado con las técnicas habituales de modelado, colocado y revestimiento.

3. A continuación, el cilindro de fre-sado synOcta® Meso se atornilla con un tornillo oclusal SCS (048.350V4) sobre el synOcta® 1.5 y se aprieta con 15 Ncm.

C) Colocación del trabajo definitivo

La entrega al odontólogo se realiza con el pilar original en el modelo.

El casquillo de cicatrización o la restauración provisional se retiran. La configuración interna del implante se limpia a fondo y se seca.

La supraestructura se retira del modelo, y el pilar se desenrosca del implante de ma-nipulación.

El pilar roscado (RN y WN) synOcta® 1.5 previamente limpiado se coloca en el octógono interior sin cemento. Utilizando el destornillador SCS, la llave de carraca (046.119) y el dinamómetro (046.049) se aprieta el tornillo de base.

Para atornillar los pilares recomendamos un torque de 35 Ncm.

Importante: El pilar debe estar posicionado en el octágono antes de apretar el tornillo.

27

15X.255.indd 27 12.05.14 17:12

Page 30: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Tornillo oclusal SCSN° art. 048.350

Tornillo de posiciona-miento SCS

N° art. 048.361/363/364

La supraestructura se atornilla sobre el pilar synOcta® 1.5 roscado con 15 Ncm. Para el atornillamiento de la supraestructura son posibles las siguientes va-riantes:

Variante 1: Atornillamiento con tornillo oclusal SCS:En esta variante se cubre la cabeza del tornillo con algo de cera o gutapercha y a continuación se bloquea el canal de tornillo transoclusal (p.ej. con composite).

¡Torque = 15 Ncm!

Variante 2: Atornillamiento con tornillo de posicionamiento SCS:En esta variante, el tornillo de posicionamiento SCS se acorta en boca hasta el nivel del plano oclusal.

¡Torque = 15 Ncm!

28

15X.255.indd 28 12.05.14 17:12

Page 31: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

10.b synOcta® CEMENTADO

Pilares para coronas y puentes cementados

En caso de que esté contraindicada una solución atornillada, utilizando este pilar el protésico puede elaborar una supraestructura cementable sin necesidad de que el odontólogo tome una nueva impresión. También es po-sible colocar puentes cementados en combinación con hombros de implante WN de Ø 4,8 mm y 6,5 mm. El pilar puede acortarse como máximo en 2,0 mm sobre el modelo maestro.

N° art. 048.605

El pilar se coloca en el octógono del implante de manipulación synOcta® con ayuda de un destornillador SCS y a continuación se atornilla.

Importante: El pilar debe estar posicionado en el octágono antes de apretar el tornillo.

El tornillo se aprieta manualmente con el destornillador SCS.

Hombro de implante Ø 4,8 mm RN Hombro de implante Ø 6,5 mm WN

N° art. 048.606

A) Realización de la supraestructura

29

15X.255.indd 29 12.05.14 17:12

Page 32: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1 2 3

1. Si el espacio oclusal es limitado, el pilar puede acortarse un máximo de 2,0 mm.

Importante: Por motivos de estabilidad, el pilar no debe pulirse lateralmente, sino sólo acortarse por oclusal.

2. Para facilitar su trabajo, el protésico dispone de casquillos de plástico synOcta® prefabricados. Los casqui-llos de plástico están fabricados en plástico totalmente calcinable.

Los casquillos de plástico están provistos de un mecanismo de acople rápido en la zona cervical, que per-mite una mejor fijación al implante de manipulación synOcta®. Después del colado, este mecanismo de acople rápido debe quitarse de nuevo.

3. Los casquillos de plástico también pueden acortarse, adaptándose en altura al pilar acortado.

Antes del modelado, la abertura oclu-sal se bloquea provisionalmente con cera o resina.A continuación se realiza el modelado en cera directamente sobre el casquillo de plástico.

N° art. 048.662 Casquillo de plástico RN synOcta® para puente, sin octógono interno,

para 048.605

N° art. 048.663 Casquillo de plástico RN synOcta® para corona, con octógono interno,

para 048.605

N° art. 048.243 Casquillo de plástico WN synOcta® para

corona, con octógono interno, para 048.606

N° art. 048.244 Casquillo de plástico WN synOcta® para puente, sin octógono

interno, para 048.606

B) Elaboración del casquillo

30

15X.255.indd 30 12.05.14 17:12

Page 33: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

4 5

1 2 3

6

4. A continuación se lleva a cabo la puesta en revestimiento de la estructura (véanse también las páginas 58 - 59). El material de revestimiento debe ser adecuado para la aleación de colado utilizada (siga las instrucciones y reco-mendaciones de los fabricantes).

Importante: Los plásticos calci-nables tienen la propiedad de hin-charse durante la calcinación. Por eso es importante cubrir de cera en su totalidad el casquillo de plástico. La cera es expulsada antes, con lo que durante la calcinación en el horno genera suficiente espacio en la mufla para permitir el hinchado del plástico calcinable. Es impres-cindible mantener un espesor de cera de al menos 0,3 mm en la zona marginal (no modelar más allá del fino margen cervical). En caso de un modelado en cera insuficiente en la zona marginal del casquillo, existe el riesgo de que el hinchado del plástico en la mufla provoque la rotura del muñón en el interior del casquillo revestido, provocando un fallo de colado.

Instrumentos necesarios:1 Espiga de guiado synOcta®, 046.246 para

RN y espiga de guiado synOcta®, 046.247 para WN

2 Escariador para hombro de 45°, 046.2433 Mango, 046.240

Escariador5. El mecanismo de acople rápido puede retirarse bien con el escariador o con un pulidor de goma bajo el mi-croscopio.

Importante: Es imprescindible eliminar por completo el mecanismo de acople rápido después del colado. En caso contrario, la construcción no puede posicionarse exactamente sobre los implantes de manipulación y los implantes.

Consejo: Al extraer el casquillo colado no deben pulirse los vértices de la configuración interna, ya que esto pro-vocaría movimientos de rotación del casquillo sobre el pilar.

6. A continuación, la construcción puede revestirse del modo habitual. Los materiales de revestimiento deben ser adecuados para la aleación utilizada (siga las instrucciones y recomendacio-nes de los fabricantes).

Importante: ¡El escariador carece de tope! Elimine sólo el material necesario para retirar por completo el mecanismo de acople rápido. Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico.

31

15X.255.indd 31 12.05.14 17:12

Page 34: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

C) Ayudas de transferencia Para garantizar la transferencia correcta de la posición del pilar synOcta® cementado del modelo al paciente, es posible elaborar un índi-ce individual de resina en el modelo utilizando la ayuda de transferencia (048.059). La ayuda de transferencia se encaja simplemente en el pilar situado en el modelo. En el caso de coronas individuales, el índice se apo-ya en los dientes adyacentes para fijar la posición; en los puentes, los pilares se ferulizan entre sí.

Importante: La abertura oclusal para el tornillo no debe taparse con resina. Debe prestarse atención a que no penetre resina en la configuración interna del pilar.Si penetra resina ya no será posible soltar el tornillo integrado en el pilar (tornillo de base).

N° de art. 048.059V4, para 048.605, RN

N° de art. 048.054V4, para 048.606, WN

32

15X.255.indd 32 12.05.14 17:12

Page 35: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

La entrega al odontólogo se realiza con los pilares originales en el modelo.

Los casquillos de cicatrización o la restauración provisional se retiran. La configuración interna de los implantes se limpia a fondo y se seca.

A continuación, los tornillos de los pilares se sueltan del modelo con un destornillador SCS y se introduce en la boca del paciente la ayuda de transferencia. La transferencia puede realizarse mediante el destornillador.

Importante: Los pilares synOcta®, previamente limpiados, se posicionan sin cemento en el octógono interior de los implantes.

Utilizando el destornillador SCS, la llave de carraca (046.119) y el dina-mómetro (046.049) se aprietan los tornillos de base.

Importante: Antes de apretar el tornillo de base, el pilar debe estar correctamente posicionado en el octógono del implante.

Para atornillar los pilares recomenda-mos un torque de 35 Ncm.

¡Torque = 35 Ncm!

D) Colocación del trabajo definitivo

33

15X.255.indd 33 12.05.14 17:12

Page 36: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

10.c RN synOcta® ANGULADO

Pilares angulados (15° y 20°) para coronas y puentes atornillados y cementados

Los pilares RN angulados permiten realizar restauraciones prostodóncicas compensando al mismo tiempo el eje del implante. Con los ángulos de 15° y 20° es posible fijar la dirección de inserción necesaria para cada circunstancia y llevar a cabo la nece-saria corrección del eje. Con el pilar angulado es posible realizar coronas y puentes atornillados transoclusalmente o cementados.

Importante: Los pilares RN angulados no pueden emplearse con implantes lisos huecos con angulación de 15°.

Importante: Por su diseño, los pilares angulados no se pueden tallar ni modificar individualmente.

Los RN synOcta® pilares angulados están disponibles en versión corta (no de art. 048.612/613/617/618) y larga (no de art. 048.610/611/615/616). La manipulación de ambas variantes es la misma. La diferencia de altura es de 1,0 mm.

15° 20°

22,5°

N° art. 048.61215°

N° art. 048.61720°

N° art. 048.61315°

N° art. 048.61820°

Selección del pilar correcto

Los pilares RN synOcta® angulados están disponibles en 2 tipos para cada ángulo. Esto permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°).Para determinar el pilar más adecuado recomendamos utilizar el kit de planificación protética (048.901).

Tipo A

B = angulado sobre planoA = angulado sobre arista

Tipo B

34

15X.255.indd 34 12.05.14 17:12

Page 37: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1a 1b 2 3b3a

1. Oriente el pilar en el modelo de trabajo y apriete el tornillo manualmente con el destornillador SCS.

Importante: Antes de apretar el tornillo manualmente, el pilar debe encontrarse correctamente posicio-nado en el octógono del implante.

Consejo: Una vez determinada la posi-ción correcta, recomendamos marcarla con un rotulador sobre el modelo, para poder reconocer la posición original inmediatamente al retirar el pilar.Durante el modelado, la abertura la-teral debe bloquearse con un material fácilmente eliminable (p.ej. cera, guta-percha, resina de modelado, silicona).

Importante: ¡Una vez terminada la corona debe desbloquearse de nuevo la abertura!

2. El cilindro prolongador de plástico (048.670) se fija sobre el pilar RN con un tornillo oclusal SCS y se acorta o adapta individualmente por oclusal. La cabeza del tornillo debe hallarse siempre fuera de oclusión, para evitar su posible remachado. Siempre debe emplearse el cilindro prolongador, puesto que contiene el asiento del tornillo y es necesario para la fijación del mismo.

3. A continuación se modela y cuela la estructura. El revestido se realiza según criterios anatómicos, teniendo en cuen-ta la premolarización en el caso de los dientes posteriores. Una vez efectuado el colado, es necesario retirar siempre el mecanismo de encaje del hombro de plástico (p. ej. usando con cuidado una pulidora de goma bajo microsco-pio estereoscópico).La oclusión se configura según el concepto «freedom in centric» (véase página 63).

N° art. 048.676

A-1) Elaboración de una corona individual atornillada transoclusalmente

Opción: Hombro de plástico para RN synOcta® angulado 15° y 20°

Para el modelado de la estructura se dispone de un hombro de plástico especial con mecanismo de acople rápido, n° art. 048.676. La pieza auxiliar para modelado es de plástico totalmente calcinable y puede acortarse individualmente.El hombro se encaja en el hombro del implante de manipulación RN hasta que el mecanismo de acople rápido encaje de forma audible. El modelado puede realizar-se en cera o en resina, y puede utilizarse para coronas y puentes atornillados transo-clusalmente o cementados.

35

15X.255.indd 35 12.05.14 17:12

Page 38: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1

3a

2

3c3b

1. En este caso, además de la abertu-ra lateral también hay que bloquear la abertura oclusal (p.ej. con composite, gutapercha o silicona).

3. A continuación se modela y cuela la estructura. El revestido se realiza según criterios anatómicos, teniendo en cuen-ta la premolarización en el caso de los dientes posteriores.

La oclusión se configura según el concepto “freedom in centric” (véase página 63).

2. A continuación se coloca el hombro de plástico con mecanismo de acople rápido (n°. art. 048.676) para RN synOcta® angulado 15° y 20°.

Importante: Antes de entregar el trabajo al odontólogo es necesario desbloquear totalmente las aberturas lateral y oclusal del tornillo y limpiar el pilar.

A-2) Elaboración de una corona individual cementada

36

15X.255.indd 36 12.05.14 17:12

Page 39: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Para garantizar la correcta transferen-cia de la posición del pilar RN synOc-ta® angulado del modelo al paciente puede utilizarse la ayuda de transfe-rencia (048.002V4). Es de plástico polimerizable.

La ayuda de transferencia se coloca sobre el RN synOcta® pilar angulado y se fija con el tornillo oclusal SCS (048.350).

Se prepara un índice con resina. En el caso del puente, las ayudas para transferencia pueden ferulizarse entre sí. Esto hace innecesario apoyarlos en los dientes adyacentes.Si el espacio es limitado pueden acor-tarse las retenciones de la ayuda para transferencia.

B) Ayudas de transferencia

N° de art. 048.000V4, para RN synOcta®

pilar angulado, corto, n° de art. 048.612/

613/617/618

N° de art. 048.002V4, para synOcta® RN

pilar angulado, largo, n° de art. 048.610/

611/615/616

37

15X.255.indd 37 12.05.14 17:12

Page 40: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

La entrega al odontólogo se realiza con el pilar original en el modelo. El pilar se desatornilla con el destornilla-dor SCS y se retira del modelo. A con-tinuación, el pilar con la ayuda para transferencia se coloca en el paciente. Por último se retira la ayuda para trans-ferencia y se coloca la supraestructura.

Importante: El pilar previamente limpiado se coloca en el octógono interior sin cemento.

Utilizando el destornillador SCS, la llave de carraca (046.119) y el dinamómetro (046.049) se aprieta el tornillo de base.

Importante: El pilar debe estar posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo.

Para atornillar el pilar recomendamos un torque de 35 Ncm.

La corona se fija con un tornillo oclusal SCS o un tornillo de posicionamiento SCS acortado hasta el nivel del pla-no oclusal, utilizando un torque de 15 Ncm.

Importante: Si la supraestructura va a cementarse, es necesario vol-ver a bloquear las aberturas lateral y oclusal con cera o gutapercha.

C) Colocación del trabajo definitivo

38

15X.255.indd 38 12.05.14 17:12

Page 41: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

10.d WN synOcta® ANGULADO

Pilar con angulación de 15° para coronas y puentes cementados

El pilar WN synOcta® angulado de 15° permite realizar restauraciones prostodóncicas compensando al mismo tiempo el eje del implante. Con el pilar angulado es posible realizar coronas y puentes cementados.15°

N° art. 048.608

22,5°

N° art. 048.609N° art. 048.608

Selección del pilar correcto

El pilar WN synOcta® angulado está disponible en 2 tipos, lo que permite corregir el eje en 16 direcciones diferentes (en pasos de 22,5°).Para determinar el pilar más adecuado recomendamos utilizar el kit de planificación protética (048.901).

Tipo A Tipo B

A = angulado sobre arista B = angulado sobre plano

39

15X.255.indd 39 12.05.14 17:12

Page 42: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1 2

3 4b4a 5

1. Oriente el pilar en el modelo de tra-bajo y apriete el tornillo de base con el destornillador SCS.

Importante: El pilar debe es-tar correctamente posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo.

Consejo: Una vez determinada la posi-ción correcta, recomendamos marcarla con un rotulador sobre el modelo, para poder reconocer la posición original inmediatamente al retirar el pilar.

2. Durante el modelado, la abertura la-teral debe bloquearse con un material fácilmente eliminable (p.ej. cera, guta-percha, resina de modelado, silicona).

Importante: ¡Una vez terminada la corona debe desbloquearse de nuevo la abertura!

Opción: Hombro de plástico WN para WN synOcta® angulado, 15°Para el modelado de la estructura se dispone de un hombro de plástico especial con mecanismo de acople rápido, n° art. 048.678. La pieza auxiliar para modelado es de plástico totalmente calcinable y puede acortar-se individualmente.

N° art. 048.678

3. El modelado puede realizarse en cera o en resina, y puede utilizarse para coronas y puentes cementados.

4. A continuación se cuela la estruc-tura. El mecanismo de acople rápido de la estructura se elimina cuidadosa-mente con un pulidor de goma bajo el microscopio estereoscópico

5. El hombro se encaja en el hombro del implante de manipulación WN hasta que el mecanismo de acople rápido encaje de forma audible. Una vez efectuado el colado, es necesario retirar siempre el mecanismo de encaje del hombro de plástico (p. ej. usando con cuidado una pulidora de goma bajo microscopio estereoscópico).

Importante: Antes de entregar el trabajo al odontólogo es necesario desbloquear totalmente la abertura lateral del tornillo y limpiar el pilar.

A) Elaboración de una corona individual cementada

40

15X.255.indd 40 12.05.14 17:12

Page 43: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Para garantizar la transferencia correc-ta de la posición del pilar WN synOc-ta® angulado del modelo al paciente puede utilizarse la ayuda de transferen-cia (048.032).Es de plástico polimerizable.

La ayuda de transferencia se acopla al pilar.

Se prepara un índice con resina.En el caso del puente, las ayudas para transferencia pueden ferulizarse entre sí. Esto hace innecesario apoyarlos en los dientes adyacentes.Si el espacio es limitado pueden acor-tarse las retenciones de la ayuda para transferencia.

N° art. 048.032

B) Ayuda de transferencia

41

15X.255.indd 41 12.05.14 17:12

Page 44: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

La entrega al odontólogo se realiza con el pilar original en el modelo. El pilar WN synOcta® angulado se des-atornilla con el destornillador SCS y se retira del modelo.A continuación, el pilar con la ayuda para transferencia se coloca en el paciente. Por último se retira la ayuda para transferencia y se coloca la su-praestructura.

Importante: El pilar previamente limpiado se coloca en el octógono interior sin cemento.

Utilizando el destornillador SCS, la lla-ve de carraca (046.119) y el dinamó-metro (046.049) se aprieta el tornillo de base.

Importante: El pilar debe es-tar correctamente posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo.

Para atornillar el pilar recomendamos un torque de 35 Ncm.

Muy importante: Antes de cementar la supraestructura, la abertura lateral debe bloquearse de nuevo con cera o gutapercha.

¡Torque = 35 Ncm!

C) Colocación del trabajo definitivo

42

15X.255.indd 42 12.05.14 17:12

Page 45: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

10.e synOcta® TRANSVERSAL (TS PARA RN)

Pilar para coronas y puentes con atornillamiento transversal

El atornillamiento transversal se utiliza en los casos en que esté contraindica-do un atornillamiento oclusal/incisal por motivos estéticos o de diseño (orientación del eje del tornillo).

N° art. 048.620

Inserción del pilarEl pilar original se coloca sobre el im-plante de manipulación RN synOcta® y se orienta en el octógono.

Importante: El pilar debe estar posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo.

El tornillo de base se atornilla manualmente al modelo con el destornillador SCS. La abertura trans-versal puede orientarse en 16 posicio-nes. Una de las aberturas de tornillo está orientada hacia la superficie, y la segunda hacia la arista.

A) Realización de la supraestructura

Una de las aberturas de tornillo está orientada hacia la superficie, y la segunda hacia la arista.

Vista desde arriba

43

15X.255.indd 43 12.05.14 17:12

Page 46: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

N° art. 048.634 Casquillo de oro RN synOcta® TS

Consejo: Una vez determinada la posición correcta, recomendamos marcarla con un rotulador sobre el modelo, para poder reconocer la posición original inmediatamente al retirar el pilar.

B) Elaboración del casquillo

Para el pilar RN synOcta® transversal (TS) puede elegirse entre los siguientes casquillos:

Variante 1: Casquillo de oro para técnica de sobrecoladoEl casquillo de oro está fabricado en una aleación inoxidable con punto de fusión elevado (Ceramicor; Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusión 1400° – 1490 °C, 2552° – 2714 °F).

Variante 2: Casquillo de plástico para técnica de coladoEl casquillo de plástico está fabricado en un plástico totalmente calcinable con una vaina de rosca sobrecolable con elevado contenido en oro (Ceramicor; Au 60 %, Pt 19 %, Pd 20 %, Ir 1 %; intervalo de fusión 1400° – 1490 °C, 2552° – 2714 °F).

N° art. 048.665Casquillo de plástico

RN synOcta® TS con vaina de rosca sobrecolable

44

15X.255.indd 44 12.05.14 17:12

Page 47: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1a

1b

2 3

1. El casquillo seleccionado se coloca y se atornilla cuidadosamente con un tornillo transversal (049.154) utili-zando el destornillador hexagonal TS (046.420).

Importante: La parte lingual/palatina del casquillo de oro (o en su caso el margen lingual/palatino de la vaina de rosca) no deben pulirse antes del colado, ya que de lo contrario el tornillo de protección para la rosca no presentará un buen ajuste marginal.

2. A continuación se modela la es-tructura del modo habitual, siguiendo las reglas de la técnica de revestido (resina/ cerámica). Para controlar la configuración de la estructura se em-plea la llave de silicona del encerado de diagnóstico.

El modelado se realiza con forma den-tal reducida. Las coronas se reducen a tamaño de premolar para reducir el riesgo de esfuerzos no axiales y evitar acumulación de placa por formas so-brecontorneadas.

Importante: ¡el fino margen cervical de los casquillos no debe cubrirse con cera!

3. Al modelar la estructura debe pres-tarse atención a que el casquillo de oro prefabricado esté cubierto de cera en las zonas que posteriormente vayan a revestirse con cerámica (mínimo 0,7 mm). Como el casquillo de oro es de una aleación inoxidable, la cerá-mica no puede cocerse directamente sobre la misma (no se forma una capa de óxido de adherencia).

45

15X.255.indd 45 12.05.14 17:12

Page 48: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

4a

4b

5

4. Durante la fase de sobrecolado, la rosca del tornillo debe estar protegida. Para ello, antes de la puesta en reves-timiento se retira el tornillo transversal y se sustituye por el tornillo protector de rosca RN synOcta® TS (048.672).

Importante: Antes de atornillar debe aplicarse grafito sobre las ros-cas del tornillo protector de rosca y del casquillo. Esto permitirá retirar más fácilmente el tornillo protector después del colado.

5. Puesta en revestimiento de la supraestructura modelada.

Consejo: Al poner en revestimiento un casquillo RN synOcta® TS de plástico o de oro debe prestarse atención a que el tornillo protector de rosca que-de de lado o hacia abajo (véase fig. arriba). De este modo, el material de revestimiento puede penetrar mejor en la rosca interna sin formar burbujas. Consulte también los consejos de cola-do en las páginas 60 - 62.

El material de revestimiento debe ser adecuado para la aleación de colado utilizada (siga las instrucciones y reco-mendaciones de los fabricantes).

Importante: Antes de la puesta en revestimiento debe limpiarse cuidadosamente de producto aislante y partículas de cera la parte interna y externa del margen circu-lar de oro o plástico. Se desaconseja el empleo de materiales de reves-timiento para el procedimiento de calentamiento rápido (revestimiento rápido). No deben utilizarse medios de distensión de la cera.

46

15X.255.indd 46 12.05.14 17:12

Page 49: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

6 7

1 2 3

6. Técnica de sobrecolado para casquillos de oro prefabricados:Como en los casquillos RN synOcta® TS siempre se realiza un sobrecolado (en el caso del casquillo de plástico, el sobrecolado se efectúa sobre la vaina de rosca), también deben respetarse las normas para la técnica de sobreco-lado descritas en las páginas 60 - 62.

El material de revestimiento debe reti-rarse cuidadosamente después de que la mufla se haya enfriado lentamente hasta la temperatura ambiente.

Instrumentos necesarios:1 Espiga de guiado synOcta®, 046.2412 Escariador para hombro de 45°, 046.2433 Mango, 046.240

7. Para el desmuflado pueden emplearse:ultrasonidos, chorro de agua, decapa-do o pincel de fibra de vidrio.

Importante: El desmuflado nunca (!) debe realizarse con chorro de arena.Esto destruiría los márgenes, con lo que no podría garantizarse un ajuste preciso.

Importante: Las rebabas de colado en la configuración de los casquillos de oro se deben a una dilatación desigual de la aleación Ceramicor y el material de revesti-miento. Esto perjudica significativa-mente la precisión de los componen-tes prefabricados y ponen en duda el resultado de la estructura (siga las instrucciones del fabricante del material de revestimiento).

En casos leves de rebabas o penetra-ción de metal en la rosca, ésta puede repasarse con un macho de rosca (044.570).

Consejo: Si la rosca del tornillo pro-tector se rompiera al desenroscarlo debido a la penetración de metal, la rosca restante puede disolverse deján-dola por ejemplo de un día para otro en un baño de ácido clorhídrico (HCl) al 32 %.

Si existen pequeñas burbujas de cola-do en el margen cervical de los cas-quillos de plástico, la zona del hombro puede pulirse con el escariador.

Coloque la espiga de guiado y el es-cariador en el casquillo colado y pula la zona marginal girando el escariador de modo lento y uniforme.

En caso de grandes rebabas de colado o irregularidades, no es posible corregirlas con el escariador y el macho de rosca. En ese caso es necesario repetir el trabajo.

Importante: ¡El escariador carece de tope! ¡Sólo debe retirarse material hasta que desaparezcan las burbujas de colado! Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico.

47

15X.255.indd 47 12.05.14 17:12

Page 50: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

8b8a

9b9a

8c

9c

8. Durante el acabado de la estructura hay que tener cuidado de no eliminar o perforar la aleación para metal-cerá-mica. Las zonas al descubierto del cas-quillo de oro prefabricado o la vaina de rosca pueden provocar grietas en la cerámica (no se forma una capa de óxido de adherencia, diferente dilata-ción térmica de la aleación Ceramicor y la cerámica).

9. El revestido se realiza según criterios anatómicos, teniendo en cuenta la pre-molarización en el caso de los dientes posteriores. La oclusión se configura según el concepto ”freedom in centric» (véase página 63).

Observación: Debido a la elevada precisión de los casquillos prefabrica-dos, la configuración definitiva de los márgenes y el pulido deben realizarse con sumo cuidado. Se recomienda tra-bajar con microscopio estereoscópico.

Consejo: Para proteger los márgenes, durante el pulido puede atornillarse un implante de manipulación RN synOcta®. Esto disminuye el riesgo de daños en los márgenes.

48

15X.255.indd 48 12.05.14 17:12

Page 51: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

C) Ayuda de transferencia

Para garantizar la correcta transfe-rencia de la posición del pilar RN synOcta® transversal (TS) del modelo al paciente puede utilizarse la ayuda de transferencia (048.003V4).

Es de plástico polimerizable y se enca-ja en el pilar RN synOcta® transversal (TS).

Se prepara un índice con resina. En el caso del puente, las ayudas para transferencia pueden ferulizarse entre sí. Esto hace innecesario apoyarlos en los dientes adyacentes.

Si el espacio es limitado pueden acor-tarse las retenciones de la ayuda para transferencia.

N° art. 048.003V4

49

15X.255.indd 49 12.05.14 17:12

Page 52: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

La entrega al odontólogo se realiza con el pilar original en el modelo.

El casquillo de cicatrización o la restauración provisional se retiran. La configuración interna del implante se limpia a fondo y se seca.

El pilar RN synOcta® transversal (TS) se desatornilla con el destornillador SCS y se retira del modelo.

A continuación, el pilar con la ayuda para transferencia se coloca en el pa-ciente y se atornilla.

Por último se retira la ayuda para transferencia y se atornilla la supraes-tructura.

D) Colocación del trabajo definitivo

50

15X.255.indd 50 12.05.14 17:12

Page 53: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Importante: El pilar RN synOc-ta® transversal (TS) previamente limpiado se coloca en el octógono interior sin cemento.

Utilizando el destornillador SCS, la lla-ve de carraca (046.119) y el dinamó-metro (046.049) se aprieta el tornillo de base.

Importante: El pilar debe estar posicionado en el octógono antes de apretar el tornillo.

Para atornillar los pilares recomenda-mos torque de 35 Ncm.

La supraestructura se atornilla mediante el tornillo transversal, que se aprieta manualmente con sumo cuidado utili-zando el destornillador hexagonal TS.

¡Torque = 35 Ncm!

N° art. 046.420

51

15X.255.indd 51 12.05.14 17:12

Page 54: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

10.f STRAUMANN® CARES® Restauraciones implantosoportodas

Sistemas protéticos personalizados sobre implantes

* no todos los materiales están disponibles en todos los paísesDolder® es una marca registrada del Prof. Eugen Dolder, director anterior del Instituto Odontológico de Zúrich.

Para más información sobre las rehabilitaciones implantosoporta-das Straumann® CARES®, véase el folleto 152.822 “Información básica sobre procedimientos prostodóncicos implantosoportados Straumann® CARES®”.

Straumann® CARES® CADCAM le ofrece una gama de soluciones prostodónticas implantosoportadas para lograr restauraciones con implantes dentales de alta calidad. Los elementos implantosoportados Straumann® CARES® están diseñados para brindar una alta fiabilidad y predecibilidad.

Todas las soluciones prostodónticas implantosoportadas se pueden pedir a través del software Straumann® CARES® Visual. Los pilares Straumann® CARES® también se pueden pedir a través del servicio Scan & Shape Straumann® CARES®.

Straumann® CARES® PilaresPara soluciones personalizadas para el paciente Para coronas y puentes cementados sobre una

mesoestructura Para coronas atornilladas (sólo pilares de cerámica) Disponibles en dos materiales diferentes:

titanio y cerámica

Características Forma y perfil de emergencia personalizados Control sobre el relleno de cemento Ajuste perfecto comprobado de Straumann

Straumann® CARES® Puentes y barras atornilladosPara soluciones complejas personalizadas para el paciente Para puentes atornillados Para barras (Dolder®, MP-Clip®, Ackermann®, round) En dos materiales diferentes:

aleación de titanio de grado 4 y cobalto cromo (coron®)

Características Conexión directa con el implante, no requiere pilar

adicional Alta precisión

52

15X.255.indd 52 12.05.14 17:13

Page 55: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Indicaciones y resumen del productoComo solución de una pieza fácil de procesar, el pilar de oro synOcta® para técnicas de sobrecolado directas, simplifica la producción al reducir sustancialmente los pasos de manipu-lación necesarios. Con la opción de crear una restauración atornillada o cementada, el pilar de oro synOcta® ofrece la versatilidad necesaria para lograr resultados estéticos individuali-zados.

El pilar de oro synOcta® tiene un octá-gono en la zona de base que se une con el octágono del implante dental Straumann para impedir su rotación. Para usar con rehabilitaciones me-diante corona individual atornillada o como mesoestructura para coronas y puentes cementados. El pilar de oro no es apto para su fijación directa a otro pilar de oro. Es posible elaborar reha-bilitaciones individuales con un orificio de acceso al tornillo a través de la superficie oclusal o del cíngulo. El ca-nal para tornillo, realizado en plástico calcinable, está fijado al pilar de oro para optimizar cualquier modificación. No es necesario el uso de un pilar atornillado synOcta® 1.5 (048.601 o 048.603).

11. Pilar de oro synOcta® para RN y WN

Solución personalizada de una pieza para aplicaciones estéticas en el frente anterior

Straumann® Pilar de oro RN synOcta

Straumann® Pilar de oro WN synOcta

4,30 mm1,80 mm

con casquillo de oro

con pilar de oro

4,75 mm2,35 mm

4,20 mm

2,40 mm

con casquillo de oro

con pilar de oro

El uso del pilar de oro WN synOcta® (048.644) es equivalente al del pilar de oro RN synOcta® (048.642).

Para obtener instrucciones detalladas, observe el siguiente procedimiento paso a paso del pilar de oro RN synOcta®.

Pilar de oro RN synOcta®

Nº de art. 048.642

Prolongador de plástico calcinable para el modelado

Margen liso

Pilar de una pieza fabricado en Ceramicor®

Unión entre el pilar y el implante

Pilar de oro WN synOcta®

Nº de art. 048.644

Straumann® CARES® CADCAM le ofrece una gama de soluciones prostodónticas implantosoportadas para lograr restauraciones con implantes dentales de alta calidad. Los elementos implantosoportados Straumann® CARES® están diseñados para brindar una alta fiabilidad y predecibilidad.

Todas las soluciones prostodónticas implantosoportadas se pueden pedir a través del software Straumann® CARES® Visual. Los pilares Straumann® CARES® también se pueden pedir a través del servicio Scan & Shape Straumann® CARES®.

Straumann® CARES® PilaresPara soluciones personalizadas para el paciente Para coronas y puentes cementados sobre una

mesoestructura Para coronas atornilladas (sólo pilares de cerámica) Disponibles en dos materiales diferentes:

titanio y cerámica

Características Forma y perfil de emergencia personalizados Control sobre el relleno de cemento Ajuste perfecto comprobado de Straumann

Straumann® CARES® Puentes y barras atornilladosPara soluciones complejas personalizadas para el paciente Para puentes atornillados Para barras (Dolder®, MP-Clip®, Ackermann®, round) En dos materiales diferentes:

aleación de titanio de grado 4 y cobalto cromo (coron®)

Características Conexión directa con el implante, no requiere pilar

adicional Alta precisión

53

15X.255.indd 53 12.05.14 17:13

Page 56: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1a 1b

Inserción del pilarEl pilar de oro RN synOcta® se coloca sobre el análogo y se alinea con el octágono interno.

Importante: El pilar debe posicio-narse en el octágono interno antes de apretar el tornillo interno. El tornillo se aprieta a mano con un destornillador SCS.

Consejo: Siempre debe utilizarse una máscara gingival para asegurar un contorno óptimo del perfil de emergen-cia de la corona. Esto resulta esencial para restauraciones en zonas estética-mente comprometidas y con márgenes de corona subgingivales.

A) Preparación de la mesoestructura

Elaboración del casquillo1. Dependiendo de las circunstancias individuales, la ayuda para el modela-do puede acortarse hasta la altura del plano oclusal.

Consejo: Para una manipulación más sencilla del pilar se recomienda utilizar un análogo adicional para su manipu-lación fuera del modelo.

54

15X.255.indd 54 12.05.14 17:13

Page 57: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

2a

4a

2b

4b

3

4c

2. Para una planificación estética óptima puede realizarse un encerado.

3. A continuación se elabora una llave de silicona sobre el encerado para definir el modelado óptimo en cera del pilar a medida.

4. Se efectúa un modelado en cera adaptando los contornos a las circuns-tancias anatómicas de cada caso.

La llave de silicona muestra exactamen-te el espacio de la corona cementada que se realizará encima del pilar a medida.

Nota: El modelado en cera sobre el pilar debe ser suficientemente grueso (espesor de cera de al menos 0,7 mm). No cubra de cera el margen delicado del pilar. La ayuda para el modelado asegura un acabado del ca-nal para el tornillo limpio y con bordes nítidos.

La imagen muestra un diseño óptimo para elaborar el pilar a medida, a fin de lograr un perfil de emergencia ideal y adaptar el margen al contorno gingival.

Por motivos de higiene, el margen del cemento no debe estar a más de 2,0 mm por debajo de la encía.

max. 2,0 mm

55

15X.255.indd 55 12.05.14 17:13

Page 58: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

5a

6a

5b

6b

5. Ponga en revestimiento el pilar a medida con el método habitual, sin utilizar agentes humectantes.

A fin de evitar que la aleación de sobrecolado rebose sobre el delicado borde circular y el interior del pilar, se recomienda limpiar a fondo el pilar antes de la puesta en revestimiento (eliminación de partículas de cero y productos de aislamiento utilizando un algodón o pincel humedecidos con alcohol).

Importante: ¡Asegúrese de que no hay cera sobre el margen deli-cado! No se recomienda el uso de materiales de revestimiento para calentamiento rápido. Utilice el material de revestimiento según las instrucciones del fabricante. Respete escrupulosamente la proporción de mezcla y el tiempo de precalenta-miento recomendados.

Consejo: Realice siempre el colado con la ayuda para el modelado. En caso contrario, la aleación dental para colado no saldrá por el borde superior del casquillo, o no lo hará de forma suficiente.

6. Cuele el pilar a medida. Extráigalo con delicadeza del revestimiento utili-zando ultrasonidos, chorro de agua, baño de ácido o pincel de fibra de vidrio.

Nota: Por motivos de diseño, los glóbulos o rebabas de colado no pue-den eliminarse de la zona del hombro del pilar de oro empleando la fresa de avellanar para hombro de 45°.

Importante: No utilice nunca chorro de arena para la extracción del revestimiento, ya que el pilar quedaría dañado.

56

15X.255.indd 56 12.05.14 17:13

Page 59: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

7a 7b

Defectos de colado y manipulación incorrectaSi se atraviesa la aleación de sobreco-lado durante el recortado, la superficie de Ceramicor® no puede recubrirse de porcelana, y el colado debe repetirse. Ceramicor® es una aleación inoxidable y no permite la unión de materiales cerámicos.

Nota: Si decide usted aplicar el revestimiento cerámico directamente sobre el pilar de oro RN synOcta® es necesario asegurarse de que la aleación metálica de colado tiene el espesor suficiente.

Tallado hasta el nivel del implante.

Colado defectuoso.

Margen insuficientemente limpio, rebose de la aleación sobre el hombro de 45°.

Burbujas de colado y rebose de la aleación sobre el hombro de 45°.

En caso de fallos en el colado, como un vertido incompleto, exceso de metal, bur-bujas o defectos de colado en la configuración interna, es imprescindible repetir el trabajo, ya que los buenos resultados de los implantes a largo plazo dependerán de la precisión de ajuste del trabajo protético.

7. Después del recortado, el pilar a medida terminado se pule y queda listo para elaborar la corona individual cementada.

57

15X.255.indd 57 12.05.14 17:13

Page 60: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

1a

3

5

1b

4b4a

6b6a

2

4c

1. Después de bloquear el canal del tornillo, la estructura se encera directa-mente sobre el pilar a medida.

2. La llave de silicona muestra las rela-ciones espaciales para la restauración.

3. Cuele la estructura del modo habi-tual.

4. Una vez recortado el colado, la corona metálica encaja con precisión sobre el pilar a medida.

5. La llave de silicona muestra las rela-ciones especiales para el revestimiento cerámico.

6. La corona metalocerámica sobre el pilar individual.

B) Elaboración de la corona individual cementada

58

15X.255.indd 58 12.05.14 17:13

Page 61: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

La restauración se entrega al odontólo-go con el pilar a medida colocado en el modelo maestro. El pilar a medida limpio debe colocarse en el octágo-no interno del implante sin utilizar cemento. A continuación, el tornillo oclusal del pilar de oro RN synOcta® se aprieta con 35 Ncm en el implan-te utilizando un destornillador SCS, una llave de carraca (046.119) y un dinamómetro (046.049).

Antes de cementar la corona debe cerrarse la configuración SCS del tornillo oclusal con algodón y material de sellado (gutapercha). Esto permite retirar posteriormente el pilar a medida en caso de que sea necesario sustituir la corona.

Finalmente, la restauración se cementa definitivamente sobre el pilar a medida.

Par de apriete (torque) = 35 Ncm!

C) Ajuste de la restauración terminada

59

15X.255.indd 59 12.05.14 17:13

Page 62: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

12. INSTRUCCIONES DE PROCEDIMIENTO

Puesta en revestimiento y colado

Consejos de colado para casquillos de plástico calcinables

Para implantes de 4,8 mm Ø RN

Colado de la estructura

Para lograr el éxito en trabajos con componentes plásticos calcinables prefabrica-dos deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:

• Los plásticos calcinables tienen la propiedad de hincharse durante la calcinación. Por ello es importante cubrir de cera toda la superficie externa del casquillo de plástico.

La cera es expulsada antes, con lo que durante la calcinación en el horno genera suficiente espacio en la mufla para permitir el hinchado del plástico calcinable. Es imprescindible mantener un grosor de cera de al menos 0,3 mm en la zona marginal (atención: no modelar más allá del fino margen cervical). En caso de un modelado en cera insuficiente en la zona marginal del casquillo, existe el riesgo de que el hinchado del plástico en la mufla provoque la rotura del muñón (canal de tornillo), provocando un fallo de colado.

• Para evitar fallos de colado debidos a partículas de cera, producto aislante etc., recomendamos que antes de la puesta en revestimiento se limpie cuidadosamente por dentro y por fuera la configuración interna y el fino margen circular del casqui-llo, utilizando p.ej. un bastoncillo de algodón impregnado de alcohol.

• Los canales de colado deben favorecer la eliminación de la cera y el plástico, y no deben obstaculizar el flujo de la aleación; es decir, no deben existir ángulos agudos ni esquinas abruptas. Para la selección y colocación de los canales de colado deben seguirse las recomendaciones del fabricante del material de revesti-miento.

Para implantes de 6,5 mm Ø WN

60

15X.255.indd 60 12.05.14 17:13

Page 63: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

• En la medida de lo posible no deben utilizarse reductores de tensión superficial de cera. El plástico es tan liso que el material de revestimiento (con ayuda de un ins-trumento romo delgado o un pincel fino) rellena muy bien todos los finos contornos de la configuración interna del casquillo durante la puesta en revestimiento. En caso de emplear reductores de tensión superficial de cera, no deben utilizarse productos agresivos que puedan atacar la superficie de los casquillos de plástico. A continuación, los casquillos deben secarse cuidadosamente con aire comprimi-do. Los restos de reductor de la tensión superficial pueden provocar una reacción con el material de revestimiento y dar así lugar a fallos de colado.

• Para evitar bolsas de aire o burbujas de colado en los casquillos de plástico con atornillamiento oclusal, hay que asegurarse de que el material de revestimiento penetre en la configuración interna del casquillo a través del canal de tornillo (la penetración directa en la configuración interna puede dar lugar a la formación de burbujas).

• Recomendamos materiales de revestimiento con base de fosfato, adecuados para la aleación empleada.

• Procese el material de revestimiento siguiendo las instrucciones del fabricante. Respete exactamente la proporción de mezcla recomendada y los tiempos de precalentamiento indicados.

• No se recomienda utilizar materiales de revestimiento para calentamiento rápido (speed).

• Utilice únicamente aleaciones con elevado contenido en oro, observando las tablas de aleaciones de los fabricantes.

61

15X.255.indd 61 12.05.14 17:13

Page 64: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Consejos de colado para casquillos de oro prefabricados (Ceramicor®)

Para implantes de 4,8 mm Ø RN

Colado de la estructura• En la medida de lo posible no deben utilizarse reductores de tensión superficial

de cera. La fina película del reductor de tensión superficial sobre la superficie de oro puede hacer que, durante el colado, llegue metal al hombro de 45° o a la configuración interna (véanse también los consejos de colado para casquillos de plástico calcinables en la página 58 - 59). En ese caso debe repetirse el trabajo, ya que el éxito a largo plazo de los implantes depende también de la precisión del ajuste del trabajo de prótesis.

• Para impedir que la aleación de sobrecolado llegue al fino margen circular del casquillo y a la configuración interna del mismo, se recomienda limpiarla cuida-dosamente por dentro y por fuera antes de la puesta en revestimiento (a fin de eliminar partículas de cera o de producto aislante). Para ello puede utilizarse p.ej. un bastoncillo de algodón impregnado en alcohol.

• Los canales de colado deben favorecer la eliminación de la cera y el plástico, y no deben obstaculizar el flujo de la aleación; es decir, no deben existir ángulos agudos ni esquinas abruptas. Para la selección y colocación de los canales de colado deben seguirse las recomendaciones del fabricante del material de revestimiento.

• Recomendamos materiales de revestimiento con base de fosfato, adecuados para la aleación empleada.

• Procese el material de revestimiento siguiendo las instrucciones del fabricante. Respete exactamente la proporción de mezcla recomendada y los tiempos de precalentamiento indicados.

• No se recomienda utilizar materiales de revestimiento para calentamiento rápido (speed).

Para implantes de 6,5 mm Ø WN

62

15X.255.indd 62 12.05.14 17:13

Page 65: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Reglas básicas para unas uniones fiables en los sobrecolados

Sobrecolado correcto”Fusión” de la aleación de sobrecolado con el casquillo de Ceramicor

Casquillo de Ceramicor®

Aleación de sobrecolado

Sobrecolado deficienteSe aprecia claramente una difusión insuficiente y unas condiciones de solidificaciones no uniformes

Casquillo de Ceramicor®

Aleación de sobrecolado

Observaciones sobre la aleación para los componentes colables de Ceramicor®:No es posible unir directamente cerámica a componentes sobrecolados de Ceramicor®, ya que esta aleación no forma óxidos de unión. Ceramicor® sólo es apto para técnicas de sobrecolado.

Recomendación: Al seleccionar la aleación de colado o de unión, asegúrese de que es compatible con la aleación de los componentes de Ceramicor®, que presenta un punto de fusión elevado. El punto de fusión de la aleación de colado no debe superar los 1350 °C/2462 °F.Aleaciones dentales para colado adecuadas:• Aleaciones con elevado contenido de metales nobles• Aleaciones de metales preciosos con un contenido mínimo del 25 % en metales del

grupo del oro y del platino• Aleaciones basadas en paladio con un contenido mínimo en paladio del 50 %.

Ceramicor® no debe sobrecolarse con aleaciones de colado de metales no preciosos, porque la combinación del oro con níquel o cobalto provoca daños irreversibles en el componente.

Para técnicas de sobrecolado con componentes Ceramicor® prefabricados resultan adecuadas aleaciones que se ajusten a las normas ISO 9693, 1562 y 8891.

Siempre deben seguirse las recomendaciones del fabricante de la aleación utilizada. Los componentes de una aleación no adecuada pueden difundirse en la interfase entre la aleación y el casquillo de oro, formando fases con menor solidez, resistencia reducida a la corrosión o intervalo de fusión bajo.

Compresión/contracción, tensiones de coladoEl ángulo de los bebederos y las relaciones de volumen deben elegirse de modo que se alcance la temperatura necesaria para formar la unión metálica. Esto debe tenerse especialmente en cuenta en los colados macizos voluminosos, p.ej. componentes WN.

63

15X.255.indd 63 12.05.14 17:13

Page 66: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Consejos generales de colado para todos los casquillos (de plástico y de oro)

Tiempo de demora para el colado:Debe mantenerse el menor tiempo de demora posible para el colado.

Desmuflado cuidadoso:El material de revestimiento debe retirarse cuidadosamente del objeto colado des-pués de que la mufla se haya enfriado lentamente hasta la temperatura ambiente. Para el desmuflado pueden utilizarse ultrasonidos, chorro de agua, decapado o pincel de fibra de vidrio.

Importante: El desmuflado nunca debe realizarse con chorro de arena.Esto destruiría los finos márgenes y la configuración interna (octógono), lo que reduciría la precisión del ajuste (rotación y ajuste marginal deficiente de los casqui-llos).

En caso de fallos de colado como rellenado incompleto, burbujas de colado o reba-bas de colado en la configuración interna, es necesario repetir el trabajo, ya que el éxito a largo plazo de los implantes depende también de la precisión del ajuste del trabajo de prótesis.

Importante: Este tipo de fallos de colado perjudica significativamente la precisión de los componentes prefabricados y compromete el éxito a largo plazo. En esos casos debe repetirse el trabajo.

64

15X.255.indd 64 12.05.14 17:13

Page 67: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Acabado de la estructura colada

Si se emplean casquillos de oro prefabricados, durante el acabado de la estructura hay que tener cuidado de no eliminar o perforar la aleación para metal-cerámica. Las zonas al descubierto del casquillo de oro prefabricado pueden provocar grietas en la cerámica (no se forma una capa de óxido de adherencia, dife-rente dilatación térmica de la aleación Ceramicor® y la cerámica).El revestido se realiza según criterios anatómicos teniendo en cuenta la premolarización. Para cargar la cerámica se vuelve a fijar la estructura preparada sobre el modelo maestro mediante los tornillos de posi-cionamiento SCS. En este procedimiento es posible cargar la cerámica alrededor del tornillo en forma de chimenea. La oclusión se configura según el concepto ”freedom in centric”.

Los dientes naturales están unidos elásticamente con el hueso alveolar a través del periodonto. En cambio, los implantes están anclados de forma rígida a través de la unión anquilótica a la sustancia ósea.Los esfuerzos sobre las coronas y puentes implantosoportados se transmiten directamente al hueso. Esta trans-misión debe tener lugar del modo más fisiológico posible, esto es, a través de una configuración correcta de la oclusión, ya que los implantes integrados pueden verse significativamente alterados si la superficie oclusal es inadecuada. El concepto ”freedom in centric” constituye una solución ideal para la configuración de la oclusión en puentes implantosoportados. Con ”freedom in centric” se crea una superficie de aproxima-damente 1 mm2, que permite un margen de movimiento lateral de aproximadamente 1 mm en la posición decéntrica. Esta superficie permite un libre deslizamiento de las cúspides entre la posición de contacto retrui-da y la posición de máxima intercuspidación. La posición de máxima intercuspidación se considera como oclusión céntrica.

La posibilidad de realizar movimientos de masticación con la tolerancia descrita permite ciertos movimientos reguladores de las arcadas reconstruidas en oclusión. Esto, junto con la premolarización, evita sobrecargas de los implantes. Es necesario evitar cúspides muy marcadas, ya que conllevan una intercuspidación muy pronunciada con el consiguiente riesgo de sobrecarga.

Las fuerzas de masticación verticales deben actuar del modo más fisiológico posible sobre el eje implante-antagonista. Debe evitarse que las coronas sobre implantes unitarios tengan funciones de guía. Ya en la planificación (encerado diagnóstico) debe evaluarse si existe esta posibilidad.

Debido a la elevada precisión de los casquillos prefabricados, la configuración definitiva de los márgenes y el pulido deben realizarse con máximo cuidado. Se recomienda trabajar con microscopio estereoscópico.

Consejo: Para proteger los márgenes, durante el pulido puede atornillarse un protector para pulido (046.245) o un implante de manipulación. Esto disminuye el riesgo de daños en los márgenes.

65

15X.255.indd 65 12.05.14 17:13

Page 68: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Información sobre materiales

Aleación Ceramicor ®

Color blanco

Composición AuPtPdAgCuIrOtros

%%%%%%

+ = <1%

60,019,020,0

1,0

Intervalo de fusión °C ºC 1400º – 1490 ºC ºF 2552º – 2714 ºF

Coeficiente de dilatación térmica

WAK

ºC 25–500 ºC = 11,9 μm/m 2 ºC 25–600 ºC = 12,2 μm/m 2 ºC ºF 77–932 ºF = 11,9 μm/m 2 ºF 77–1112 ºF = 12,2 μm/m 2 ºF

Dureza en el estado de suministro HV5 220

Dureza tras el sobrecolado o soldadura

HV5 205autoendurecible

Endurecida HV5 205

Límite de elasticidad 0,2% (Rp 0,2%)material suministrado

N/mm2 780

Límite de elasticidad 0,2% (Rp 0,2%) después del sobrecolado o soldadura

N/mm2

635

Posibilidades deunión metálica

Sobrecoladoo soldadura

Observaciones técnicasÁmbitos de aplicación

Aleación inoxidable para sobrecolado con aleaciones preciosas o soldadura con aleaciones preciosas o no preciosas

EsterilizaciónLos pilares y componentes de Straumann no se entregan esterilizados. Siga el siguiente procedimiento de esterilización antes de su uso.

Nota: Es posible que las partes que hayan sido modificadas o hayan sufri-do cambios con respecto a su estado original requieran diferentes procedimien-tos de esterilización.

Material Método Condiciones

Ti, aleación de Ti, PEEK,PEEK con incrustación de Ti

Autoclave, vapor de agua

134°C (273°F), 5 min

66

15X.255.indd 66 12.05.14 17:13

Page 69: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Revisión

Las rehabilitaciones implantosopor-tadas exigen que al paciente mantenga una higiene óptima. Esto debe ser tenido en cuenta por todos los implicados en el diseño de la supraestructura.

Deben tenerse en cuenta especialmente:• ajuste marginal perfecto entre el implante y la supraestructura• diseño abierto de los espacios interdentarios (para facilitar la higiene)• en la medida de lo posible, pónticos sin contacto con la encía en la zona posterior• el uso de una máscara gingival sobre el modelo maestro ayuda al protésico a

diseñar la supraestructura en las zonas críticas• debe evitarse un sobrecontorneado (p.ej. ”ridge lap”) para no dar lugar a diseños

poco higiénicos o cargas inadecuadas

Las supraestructuras implantosoportadas deben someterse a revisiones periódicas para detectar de forma precoz posibles daños o aflojamiento de los tornillos.

Si la higiene es insuficiente debe informarse y motivarse al paciente en relación con la eliminación de la placa y el sarro. Si el paciente es cooperador y presenta una buena higiene, es posible espaciar las visitas de revisión de higiene y función.

Bibliografía

En caso necesario podemos proporcionarle referencias bibliográficas.Póngase en contacto directamente con el representante de Straumann en su país.

67

15X.255.indd 67 12.05.14 17:13

Page 70: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Documentación

En nuestro DVD “Prostodoncia del Straumann® Dental Implant System”, no de art. 150.538, encontrará vídeos sobre los temas siguientes:

Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar RN synOcta® 1.5 atornillado.Restauraciones unitarias cementadas con el pilar RN y WN synOcta® cementado.Restauraciones unitarias cementadas con el pilar WN synOcta® Cementado.Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar RN synOcta® Transversal.Restauraciones unitarias atornilladas con el pilar de oro RN synOcta®.Restauraciones unitarias atornilladas con la casquillo cerámico synOcta® In-Ceram.Restauraciones unitarias cementadas con el casquillo cerámico synOcta® In-Ceram.Restauraciones unitarias cementadas con el poste de titanio angulado NN.Restauración unitaria sobre un pilar macizo RN.Restauración unitaria sobre un pilar macizo WN.Restauración híbrida: Estructura de barra atornillada sobre pilar RN synOcta® 1.5 atornillado.

N° art. 155.200 N° art. 155.254 N° art. 155.305

N° art. 155.252

Catálogo de produCtos 2013

Coronas y puentes Cementadoscon el sistema de pilares macizos

Straumann® Solid Abutment Prosthetic System

RestauRaciones pRotéticas con el implante narrow neck

Straumann® Narrow Neck

SiStema de anclaje para prótesis híbridas

implanto soportadas

Línea de implantes Straumann® Soft Tissue Level

Art. No. 155.808

PROCEDIMIENTOS PROSTODÓNTICOS PARA ELIMPLANTE NARROW NECK CrossFit®

Línea de implantes Straumann® Narrow Neck CrossFit®

15X.808.indd 1 23.10.12 15:11

68

15X.255.indd 68 12.05.14 17:13

Page 71: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Instrucción y formación

CursosSolicite directamente la documentación sobre Cursos y Formación Straumann® Dental Implant System a nuestra representación en su país. Mayor información puede ser obtenida en nuestra página web: www.straumann.com.

¡La formación continua asegura el éxito a largo plazo!

Fabricaciones especialesPara indicaciones o casos especiales, que no admiten soluciones con productos estándar, es posible fabricar elementos individualizados para casos determinados.

Un elemento individualizado es, según la norma 93/42/CEE (Artículo 1, párrafo d), todo producto que se fabrica expresamente por prescripción escrita (receta) de un facultativo adecuadamente cualificado y bajo su responsabilidad, siguiendo caracte-rísticas de fabricación específicas, estando previsto para su utilización exclusiva por un paciente específico.

En caso de que usted requiera una confección especial para un caso particular, diríjase directamente a su asesor Straumann.

69

15X.255.indd 69 12.05.14 17:13

Page 72: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Calidad al servicio del cliente

“Deseamos que los clientes vuelvan a nosotros y no los productos.”Aunque este lema – lamentablemente – no es original nuestro, describe sin embargo con precisión la filosofía que perseguimos en nuestra concepción de la calidad.

Directivas93/42/CEEEl Institut Straumann AG aplica en todos los niveles de su actividad la normativa del sistema de aseguramiento de la calidad conforme a EN ISO 9001. Dicha norma europea establece pormenorizadamente los criterios en el aseguramiento de calidad total que una empresa ha de satisfacer en sus procesos y operaciones, a fin de obte-ner la acreditación correspondiente.

Los productos médicos están sujetos, por razones manifiestas, a exigencias particular-mente elevadas. En el Institut Straumann AG cumplimos asimismo la norma europea ISO 13485, en la que se definen tales requisitos, con lo cual garantizamos que la calidad de nuestros productos y servicios responde a las expectativas de nuestros clientes, al tiempo que aseguramos el seguimiento en cualquier momento.

Nuestros productos cubren todas las exigencias esenciales definidas en la directiva europea sobre productos médicos 93/42/CEE. Por esta razón, todos nuestros pro-ductos médicos están provistos del símbolo CE.

El Institut Straumann AG cumple los estrictos requisitos de la directiva europea 93/42/CEE para productos médicos, así como las normas EN ISO 9001 e ISO 13485.

Al fin y al cabo son ustedes, nuestros clientes, los que deciden, al depositar su confianza en la calidad, pues: “Queremos que vuelvan nuestros clientes, no nuestros productos.”

AdvertenciaEl médico deberá tener conocimientos y experiencia pertinentes en el manejo de los productos CADCAM de Straumann u otros productos de Straumann (en adelante "Productos Straumann") para poder hacer uso de ellos de forma segura y adecuada con arreglo a las instrucciones de uso.

El Producto Straumann deberá utilizarse según se describe en las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante. Será responsabilidad del médico utilizar el dispositivo con arreglo a estas instrucciones de uso y decidir si se ajusta a la situación particular del paciente.

Los Productos Straumann forman parte de un concepto global y deben ser usados solamente con los componentes originales e instrumentos correspondientes suministrados por Institut Straumann AG, su sociedad matriz y todas las filiales o sucursales de la misma (en adelante "Straumann"), a menos que se indique lo contrario en este documento o en las instrucciones de uso del respectivo Producto Straumann. Si en este documento o en las instrucciones de uso correspondientes Straumann desaconseja el uso de productos fabricados por terceros, dicho uso anulará toda garantía o responsabilidad, expresa o implícita, por parte de Straumann.

DisponibilidadPuede que algunos de los Productos Straumann recogidos en este documento no estén disponibles en todos los países.

Precaución Además de las notas de advertencia del presente documento, deben tomarse medidas para evitar la aspiración de nuestros productos cuando se utilicen intraoralmente.

ValidezLa publicación del presente documento supone la anulación de todas sus versiones anteriores.

Documentación Si desea recibir instrucciones más detalladas sobre los Productos Straumann diríjase a su representante de Straumann.

Copyright y marcasLos documentos Straumann® no pueden reimprimirse o publicarse, ni en parte ni en su totalidad, sin la autorización escrita de Straumann. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales.

Explicación de los símbolos de las etiquetas y hojas de instrucciones

DIrECtrICES IMPortAntES

Código de lote

número de catálogo

Esterilizado por radiación

…min.

Límite inferior de temperatura

…max.

Límite superior de temperatura

…max.

…min.

Límites de temperatura

Precaución: Según la legislación federal, este producto sólo puede ser vendido por un profesional dental o por orden del mismo.

no reutilizar

no estéril

Precaución: consulte la documentación adjunta

Fecha de caducidad

Proteger de la luz solar

Los productos Straumann con la marca CE cumplen las exigencias de la directiva sobre productos sanitarios 93/42 CEE

0123

Consultar las instrucciones de uso

70

15X.255.indd 70 12.05.14 17:13

Page 73: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

AdvertenciaEl médico deberá tener conocimientos y experiencia pertinentes en el manejo de los productos CADCAM de Straumann u otros productos de Straumann (en adelante "Productos Straumann") para poder hacer uso de ellos de forma segura y adecuada con arreglo a las instrucciones de uso.

El Producto Straumann deberá utilizarse según se describe en las instrucciones de uso facilitadas por el fabricante. Será responsabilidad del médico utilizar el dispositivo con arreglo a estas instrucciones de uso y decidir si se ajusta a la situación particular del paciente.

Los Productos Straumann forman parte de un concepto global y deben ser usados solamente con los componentes originales e instrumentos correspondientes suministrados por Institut Straumann AG, su sociedad matriz y todas las filiales o sucursales de la misma (en adelante "Straumann"), a menos que se indique lo contrario en este documento o en las instrucciones de uso del respectivo Producto Straumann. Si en este documento o en las instrucciones de uso correspondientes Straumann desaconseja el uso de productos fabricados por terceros, dicho uso anulará toda garantía o responsabilidad, expresa o implícita, por parte de Straumann.

DisponibilidadPuede que algunos de los Productos Straumann recogidos en este documento no estén disponibles en todos los países.

Precaución Además de las notas de advertencia del presente documento, deben tomarse medidas para evitar la aspiración de nuestros productos cuando se utilicen intraoralmente.

ValidezLa publicación del presente documento supone la anulación de todas sus versiones anteriores.

Documentación Si desea recibir instrucciones más detalladas sobre los Productos Straumann diríjase a su representante de Straumann.

Copyright y marcasLos documentos Straumann® no pueden reimprimirse o publicarse, ni en parte ni en su totalidad, sin la autorización escrita de Straumann. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales.

Explicación de los símbolos de las etiquetas y hojas de instrucciones

DIrECtrICES IMPortAntES

Código de lote

número de catálogo

Esterilizado por radiación

…min.

Límite inferior de temperatura

…max.

Límite superior de temperatura

…max.

…min.

Límites de temperatura

Precaución: Según la legislación federal, este producto sólo puede ser vendido por un profesional dental o por orden del mismo.

no reutilizar

no estéril

Precaución: consulte la documentación adjunta

Fecha de caducidad

Proteger de la luz solar

Los productos Straumann con la marca CE cumplen las exigencias de la directiva sobre productos sanitarios 93/42 CEE

0123

Consultar las instrucciones de uso

71

15X.255.indd 71 12.05.14 17:13

Page 74: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

NOTAS

15X.255.indd 72 12.05.14 17:13

Page 75: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

15X.255.indd 73 12.05.14 17:13

Page 76: CORONAS Y PUENTES -  · PDF filePilares para coronas y puentes con atornillamiento transoclusal 23 10.b synOcta

Los

prod

ucto

s St

raum

ann

lleva

n la

mar

ca C

E

10/

13

155.

255/

es

BH

1051

4

MP-Clip® es una marca registrada utilizada bajo licencia por Cendres + Métaux Holding SA (Suiza). Dolder® es una marca registrada del Prof. Eugen Dolder, utilizada bajo licencia exclusiva por Cendres + Métaux Holding SA (Suiza). Ackermann Bar® es una marca registrada utilizada bajo licencia por Cendres + Métaux Holding SA (Suiza). Ceramicor® es una marca registrada de Cendres + Métaux Holding SA (Suiza). IPS e.max® es una marca comercial registrada de Ivoclar Vivadent AG, Liechtenstein. VITA CAD-Temp® es una marca comercial registrada de VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG.

© Institut Straumann AG, 2013. Reservados todos los derechos. Straumann® y/u otras marcas y logotipos de Straumann® aquí mencionados son marcas o marcas registradas de Straumann Holding AG y/o sus filiales. Reservados todos los derechos.

International HeadquartersInstitut Straumann AG Peter Merian-Weg 12CH-4002 Basel, SwitzerlandPhone +41 (0)61 965 11 11Fax +41 (0)61 965 11 01

www.s t raumann.com

15X.255.indd 74 12.05.14 17:13