Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN · Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN.qxd 20/09/2005 15.46 Page 3. ......

72
CATALOGO TECNICO TECHNICAL CATALOGUE SistemAcciaio Zincato / Decapato Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN.qxd 20/09/2005 15.46 Page 3

Transcript of Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN · Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN.qxd 20/09/2005 15.46 Page 3. ......

C A T A L O G O T E C N I C OT E C H N I C A L C A T A L O G U E

S i s t e m A c c i a i oZ i n c a t o / D e c a p a t o

Cop Catalogo Tecnico 2005 IT-EN.qxd 20/09/2005 15.46 Page 3

In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10

ALZANTE SCORREVOLE / LIFT-SLIDE SASH

PORTE A VENTO E AUTOMATICHE / SWING DOORS COMPLEMENTARI / OTHER PROFILES

PORTONI / INDUSTRIAL DOORS

In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10

pag. 2

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD 30034.80

3.65

21.55

29.38

7.84

6.17

2.75

4.76

0.28

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

4.03

3.02

17.3

22.07

5.58

5.13

3.1

4.305

0.24

3001

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD 30024.80

3.65

19.68

29.44

5.85

6.19

3.366

4.76

0.28

PZ*-PD*

A = area della sezione

P = massa teorica

Jx= momento d’inerzia baricentrico, asse x

Jy= momento d’inerzia baricentrico, asse y

Wx= momento resistente baricentrico, asse x

Wy= momento resistente baricentrico, asse y

x,y= distanza dagli assi baricentrici

S = superficie di rivestimento

PZ

PD

= profilo in acciaio zincato -

=

galvanized steel profiles

profilo in acciaio decapato -

black steel profiles

PZ

PD

*

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

P. 3001

P. 3002

P. 3003

/Sections

pag. 3

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD4.80

3.77

19.99

29.51

6.06

6.31

3.3

4.68

0.303

3012

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD4.80

3.77

21.55

29.51

7.77

6.31

2.774

4.68

0.303

3013

3.33

17.42

21.95

5.71

5.16

3.05

4.25

0.26

30114.24

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

P. 3011

P. 3012

P. 3013

/Sections

pag. 4

PZ

PD

= profilo in acciaio zincato -

=

galvanized steel profiles

profilo in acciaio decapato -

black steel profiles

PZ

PD

*

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD 31024.00

3.00

14.00

9.35

4.16

2.70

3.370

3.485

0.23

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD4.00

3.00

16.20

9.35

4.80

3.40

3.370

2.75

0.23

3103

3101

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD

2.6

11.85

5.95

3.95

1.90

3.00

3.18

0.19

3.30

A = area of cross section

P = calculated mass

Jx= x axis moment of inertia, about the center of gravity

Jy= y axis moment of inertia, about the center of gravity

Wx=

Wy= y

x,y= distance from the axes of the center of gravity

S = surface area of coating

x axis moment of resistance, about the center of gravity

axis moment of resistance, about the center of gravity

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

P. 3101

P. 3102

P. 3103

/Sections

pag. 5

3112

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD 31113.50

2.75

11.85

5.70

3.90

1.8

3.04

3.130

0.21

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD 31124.00

3.1

14.20

9.00

4.20

2.63

3.38

3.42

0.25

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

PZ - PD 31134.00

3.1

16.00

9.00

5.77

2.63

3.38

2.770

0.25

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

P. 3111

P. 3112

P. 3113

/Sections

pag. 6

X cm

Y cm

S m/m2

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

Wx cm3

Wy cm3

4.03

3.49

17.5

22.07

5.58

5.13

3.1

4.305

0.24

X cm

Y cm

S m/m2

Wx cm3

Wy cm3

17.95

11.07

7.48

4.76

0.40

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

PZ - PD 3005

PZ - PD 3006

6.62

5.50

134.27

33.40

X cm

Y cm

S m/m2

Wx cm3

Wy cm3

A cm2

P kg/m4

Jx cm

Jy cm4

PZ - PD 3004 15.24

10.36

7.13

3.280

0.38

6.11

5.00

108.66

30.85

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

P. 3004

P. 3005

P. 3006

/Sections

pag. 7

PZ - PD 2017Profilo per riporto battente

Peso / = 1.03 kg/m

Lunghezza / = 4 m

Bringhing back bracket

Weight

Lenght

PZ - PD 2018Profilo copri canalino

Peso / = 0.62 kg/m

Lunghezza / = 4 m

Covering profile canalization

Weight

Lenght

PZ 3208Profilo a T commerciale

Peso / = 2.49 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Commercial T profile

Weight

Lenght

PZ - PD 3019Profilo centrale inversione battuta

Peso / = 2.17 kg/m

Lunghezza / = 4,5 m

Central profile for double-leafed door

Weight

Lenght

PZ - PD 2020Profilo di raccordo

Peso / = 0.85 kg/m

Lunghezza / = 4 m

Connecting profile

Weight

Lenght

PZ - PD 2021Profilo angolare curvo

Peso / = 1.30 kg/m

Lunghezza / = 4 m

Angolar bend profile

Weight

Lenght

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

complementari

Other sections

PZ - PD 3140Profilo di riporto per zoccolo

Peso / = 2.70 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Additional profile under socle

Weight

Lenght

PZ - PD 3141Profilo battuta centrale

Peso / = 1.80 kg/m

Lunghezza / = 4 m

Central ledge

Weight

Lenght

PZ - PD 3143Profilo telaio esterno superiore e laterale alzante scorrevole

Peso / = 6.90 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Superior and lateral frame profile for lift and slide door

Weight

Lenght

3144Profilo telaio esterno inferiore alzante scorrevole

Peso / = 6.15 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Inferior frame profile for lift and slide door

Weight

Lenght

PZ - PD 3144

pag. 8

���

��

�������

��

01

02

03

nsProfili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili alzante

scorrevole

Lift and slide

door sections

PI 1045Guida superiore alzante scorrevole

Acciaio inox

Peso / = 1.53 kg/m

Lunghezza / = 4.5 m

Superior guide for lift and slide door

/ Stainless steel

Weight

Lenght

PI 2146

PZ - PD 3147Profilo di battuta laterale e superiore

Peso / = 1.06 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Superior profile for lift and slide door

Weight

Lenght

PZ - PD 3148Profilo porta guarnizione superiore

Peso / = 1.60 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Superior profile gasket holder

Weight

Lenght

GU 1001Guida laterale in PVC

Lunghezza / = 5 m

Lateral guide in PVC

Lenght

Guida inferiore alzante scorrevole

Acciaio inox

Peso / = 0.61 kg/m

Lunghezza / = 4.5 m

Inferior guide for lift and slide door

/ Stainless steel

Weight

Lenght

GU 2111Estruso laterale in PVC

Lunghezza / = 5 m

Lateral extruded profile in PVC

Lenght

GU 2112Estruso superiore in PVC

Lunghezza / = 5 m

Superior extruded profile in PVC

Lenght

pag. 9

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili alzante

scorrevole

Lift and slide

door sections

pag. 10

PZ 2301

PZ - PD 2305Profilo zoccolo per porte a vento

Peso / = 4.67 kg/m

Lunghezza / = 4 m

Socle profile for swing door

Weight

Lenght

PZ 2302

Profilo di riporto porta spazzolino

Peso / = 0.64 kg/m

Lunghezza / = 3 m

Adjuntive profile brushing hander

Weight

Lenght

PZ 2303Profilo porta spazzolino sotto zoccolo

Peso / = 0.51 kg/m

Lunghezza / = 3 m

Brushing hander profile under socle

Weight

Lenght

Profilo finitura laterale

Peso / = 0.51 kg/m

Lunghezza / = 3 m

Lateral finishing profile

Weight

Lenght

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

porte a vento

Swing doors

sections

pag. 11

PZ 0014Profilo finitura porta guarnizione

Peso / = 1.90 kg/m

Lunghezza / = 4.6 m

Gasket holder finishing profile

Weight

LenghtPZ 0016

Profilo per asta cariglione

Peso / = 0.69 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Lever handle profile

Weight

Lenght

PZ 0021Guida per rullino deviatore

Peso / = 1.76 kg/m

Lunghezza / = 4,6 m

Guide for deviation roll

Weight

Lenght

PZ 1030Guida superiore per portoni alibro

Peso / = 3.00 kg/m

Lunghezza / = 6 m

F uperior guide

Weight

Lenght

olding industrial door s

PZ 0034Guida inferiore per portoni industriali

Peso / = 1.94 kg/m

Lunghezza / = 6 m

Folding industrial door inferior guide

Weight

Lenght

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili portoni

industriali

Industrial

door sections

pag. 12

���

��

�������

��

Profili

-3011

-3012

-3013

- profilesProfili

-3011

-3012

-3013

- profilesFermavetri

Glazing beads

P.----PI 1045P.----

PZ - PD 2007

P.----PI 1045P.----GP 0095 GP 0106

PI 1045GP 0095 GP 0106

PI 1045GP 0095 GP 0106

PI 1045GP 0095 GP 0106

CV 5012

CV 5001

CV 5012

CV 5001

CV 5012

CV 5001

CV 5012

CV 5001

AC 5023

Fori eseguibili con maschera AT 5001

Drilling jig AT 5001

P.----PI 1045PZ - PD 2008

P.----PI 1045PZ - PD 2009

PI 1045PZ - PD 2010

PI 1045PZ - PD 2015

Gocciolatoio per

aperture interne.(Vite di fissaggio TC 3.5x9.5)

Drip for inwards

opening.(Screws TC 3.5x9.5)

AC 0388 AC 1229

AC 1230

AC 1249

AC 1248

AC 1259

Ferma anta per

portoni.

Wing stop for

industrial doors.

Perno inferiore

portone a libro ø 32.

Inferior pivot folding

Rullino deviatore.

Guide roll (deviator).

Carrello a 4 ruote con

perno centrale per

guida PZ1030.

Sliding trolley on 4

wheels with central

pivot-for upper guide

PZ1030.

Cariglione zincato.(Completo di n°12 viti TPS

4.2x16)

Galvanized Lever

handle.(With n°12 screws TPS 4.2x16)

Cariglione zincato

con serratura.(Completo di n°12 viti TPS

4.2x16)

Galvanized Lever

handle with lock.(With n°12 screws TPS 4.2x16)

AC 0729

Maniglione per

portoni.

Industrial main doors

big handle.

AC 0732

Puntale superiore per

asta cariglione.

Upper fitting for rod

lever handle.

AC 0905

Fermo inferiore per

portone a 2+2 ante

senza guida a

pavimento.

Inferior stop for

hinging 2+2 folding

industrial door without

sliding floor guide.

AC 0921

pag. 13

���

��

�������

��

Distindi tag

Po

Accessori-Hardware

AC 5001

Cerniera a due ali in

acciaio zincato con

cuscinetto 20.�

Two wings hinge, to

be welded in

galvanized steel with

bearing 20.�

AC 5001

Fioretto sinistro in

acciaio , per

inversione di battuta.

zincato

Left drill in galvanized

steel.

AC 5004

Serratura multipunto

scrocco con

catenaccio.(Completa di viti)

Three point spring

bolt lock+ latch and

couple of vertical

rod.(With screws)

AC 5005

Coppia di maniglie in

acciaio inox

complete di viti.

Stainless steel couple

handle with screws.

Fioretto destro in

acciaio zincato, per

inversione di battuta.

Right drill in

galvanized steel.

AC 5002

AC 5003

Serratura multipunto

rullo con catenaccio.(Completa di viti)

Three point lock +

latch and couple of

vertical rod.(With screws)

AC 5001AC 5006

Serratura normale

scrocco con

catenaccio. (Completa

di viti)

Standard spring bolt

lock latch. (With screws)

AC 5007

Coppia aste verticali

per serratura normale.

Couple of vertical

rods for standard

lock.

AC 5010

Serratura normale

rullo con

catenaccio.(Completa

di viti)

Standard bolt lock

latch. (With screws)

AC 5008

Elettroserratura

normale. (Completa di

viti)

Standard electric

lock. (With screws)

AC 5009

Catenaccio in lega.(Completa di viti).

Door bolt.(With screws)

AC 5011

Guida laterale per

impacchettamento

ante dx.

Lateral guide for wing

folding right.

AC 3471

Guida laterale per

impacchettamento

ante sx.

Lateral guide for wing

folding left.

AC 3470

AC 1260Carrello a 4 ruote con

perno laterale, per

guida PZ1030.

Sliding trolley on 4

wheels with side

pivot-for upper guide

PZ1030.

pag. 14

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Porte

Accessori-

Hardware

AC 5001Cerniera per portoni

in acciaio zincato.(Con 6 viti TPEI M8x20 inox ).

Galvanized

(With 6 screws

TPEI M8x20 ).

steel

hinge for industrial

main doors.stainless steel

AC 5014

Supporto perno guida

superiore e inferiore in

acciaio zincato.(Con 6 viti TPEI M8x20 inox).

Central s

(With 6 screws

upport for

superior and bottom

pivot.stainless steel

AC 5015

AC 5001AC 5020

Supporto perno guida

superiore e inferiore in

acciaio zincato.(Completo di 3 viti TPEI

M8x20 inox ).

(With 3 stainless steel screws

TPEI M8x20).

Lateral support for

superior and bottom

pivot.

Clips fermapannello

in acciaio inox.(Completo di 1 vite di

fissaggio TCTC 3.5x10 inox).

(With 1 stainless steel screw

TCTC 3.5x10).

Stainless steel clips for

opening section

stopping.

AC 5023

AC 5019

Staffa di supporto

rullo deviatore.

Support stirrup for

deviating roll.

Kit cremonese, in

lega verniciato nero.

Per finestre.

H max 2.2m(Completo di viti)

H max 2.2m

Cremone bolt set, in

alloy black painted.

For windows.

(With screws)

AC 5024

AC 5025Kit cremonese, in

lega verniciato nero.

Per porte-finestre.

H max 3.2m(Completo di viti)

H max 3.2m

Cremone bolt set, in

alloy black painted.

For doors and

windows.

(With screws)

Meccanismo

anta/ribalta dx con

cerniere inox .

Right tilt-turn

mechanism with

stainless steel hinges.

AC 5027

Dimensioni anta / Dimensional limits:

-

L min = 540 L max = 1200 mm

- H min = 600 H max = 2200 mm

con H > L

Peso / da 70 a 130 kg

-

Weight

Kit dx ridotto

L min = 410 mm

Small size right kit

L min = 410 mm

AC 5027/X

AC 5028/X

AC 5028Meccanismo

anta/ribalta sx con

cerniere inox.

Left tilt-turn

mechanism with

stainless steel hinges.

Kit sx ridotto

L min = 410 mm

Small size left kit

L min = 410 mm

pag. 15

���

��

�������

��

Distindi tag

Po

Accessori-Hardware

Coppia limitatori di

apertura vasistas in

acciaio Inox. (Completi

di 8 viti TC 4.2x9.5 inox).

Couple of casement

stay in stainless steel

for bottom hinged

window.(With 8 stainless steel screws

TC 4.2x9.5).

Cerniera in acciaio

ad avvitare per porte

a due ali, verniciata

nera.(Completa di viti TCEI M8x25

e inserti filettati M8).

Two wings steel hinge

for door, colour black.(With screws TCEI M8x25, and

threaded inserts M8).

Peso max anta 80 kg

Door weight up to 80 kg

AC 5030

AC 5031

AC 5032

AC 5037

Cerniera a 2 ali da

avvitare , in acciaio

zincato per finestre.(Completa di viti

inox).

TC 4.2x12.7

(With 8 screws TC

4.2x12.7).

stainless steel

Hinge to be screwed,

two wings in galvanized

steel for windows.

AC 5029 AC 5039

Cricchetto da avvitare

in lega e nylon nero

con incontro in

acciaio inox.(Completo di 2 viti TCEI 4.8x16;

2 viti TPS 3.9x13).

stainless steel(With 2 screws TCEI 4.8x16; 2

screws TPS 3.9x13).

Catch detent to be

screwed in nylon,

black colour,

complete with

plate.

AC 5040

AC 5041Kit chiusura

supplementare anta

ribalta su lato cerniere.

Altezza anta > 1200

mm

Tilt and turn additional

kit locking for hinge

side

Leaf height> 1200 mm

AC 5042

Maniglia con incontro

in lega colore nero

per apertura a

sporgere.(Completa di viti di fissaggio).

(Complete fixing screws).

Handle with the alloy

black painted or in

the PVC hardware.

Kit chiusura 2° anta

finestra

Second leaf locking

kit for windows

Coppia compassi per

persiana in acciaio

inox.(Completi di 12 viti di

fissaggio TC 4.8x13 inox).

(With 12 fixing screws TC

4.8x13 in stainless steel).

Couple of side arms

in stainless steel.

Braccio

supplementare per

anta ribalta

Larghezza anta >

1200 mm

Additional arm dual

porpose

Leaf lenght > 1200

mm

AC 5043

Cerniera in acciaio

ad avvitare per porte

a tre ali, verniciata

nera.(Completa di viti TCEI M8x25 e

inserti filettati M8).

Three wings steel

hinge for door, colour

black.(With screws TCEI M8x25, and

threaded inserts M8).

Peso max anta 150 kg

Door weight up to 150 kg

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 50 kg

Larghezza anta / : 1 m

Dimensional limits:

weightLeaf

Leaf lenght

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 50 kg

Altezza anta / : min 320

Dimensional limits:

Leaf weight

Leaf height

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 75 kg

Altezza anta / : min 800 mm

Dimensional limits:

weightLeaf

Leaf height

pag. 16

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Porte

Accessori-

Hardware

AC 6006Cerniera regolabile a

tre ali da avvitare.(Completa di 2 viti TSPEI

M.8x20 inox , 3 viti TB M.6x14

inox e inserti filettati).

Adjustable three wing

hinge to be screwed(whit threaded inserts and 2

screws TSPEI M.8x20 , 3 screws

TB M.6x14)

AC 6020Coppia di snodi a

frizione con fermo per

bilico.

Portata anta:

60 kg

100 kg con rinforzo

Couple of friction

joints with stop for

pivot.

Leaf weight:

60 kg

100 kg rinforced

AC 6045Cerniera a tre ali da

avvitare in acciaio

zincato, per profili

ridotti.(Completo di viti TSPEI

M.5x10; TCEI M5x8).

Three fin hinge in

galvanized steel , for

reduced profiles(Complete with oxidated

TSPEI M.5x10,TCEI M5x8).

AC 6007 iPiastrina di aggancio

per

P.2301/P.2302/P.3019

Joint plate for

P.2301/P.2302/P.3019

AC 6049 i

pag. 17

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 70 kg

Dimensional limits:

Leaf weight

���

��

�������

��

Portata massima/ 100 kgMax. weight=

Distindi tag

Po

Accessori-Hardware

Maniglia DK per

cremonese in acciaio

inox scotch brite

Handle DK for

cremone bolt, in

.

scotch brite stainless

steel

AC 5056Kit sx per scorrevole

parallelo e ribalta.

Left parallel tilt and

slide mechanism.

AC 6051.Kit destro

Right mechanism.

Larghezza anta/

AC 605../1 590 - 890

Wing lenght

AC 605../2 891 -1040

AC 605../3 1041-1240

AC 605../4 1241-1440

AC 605../5 1441-1640

Portata massima/

150 kg

L x H =

590 x 600 mm

Maximum weight

min min

L x H =

1640 x 2300 mm

max max

Kit per alzante

scorrevole.

(Specificare all’ordine

misure anta)

Left and slide unit.

(Leaf measures to be

specify once

ordered)

AC 6148

AC 6119Fondino di testa per

P. 3019

Terminal cup for

P. 3019

Puntale inferiore per

asta cariglione.

Bottom fitting for rod

lever handle.

AC 8764

Portata massima/

250 kg

L x H =

720 x 1175 mm

Maximum weight

min min

L x H =

3350 x 2675 mm

max max

AC 6056Cerniera a

scomparsa

registrabile in acciaio(Completa di viti)

Concealed hinges

for steel door in steel(With screws)

Portata massima/ 160 kg

Apertua

Max. weight=

massima/Max. opening=96°

Boccola per fermavetri.

Bushings for glazing

beads.

CV 5012

AT 5001Vite per boccola

fermavetri .TPS 4,2 x16

Screw for

bushing TPS 4,2 x16.

glazing bead

CV 5001

AC 5056

pag. 18

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Porte

Guarnizioni-

Weatherstrip

Guarnizione per

portoni industriali -

0,38kg/m

Weather strip for main

industrial doors - 0,38

kg/m

Guarnizione di battuta

a palloncino.

Weather strip for

rabbet.

Guarnizione di battuta

con aletta.

Weather strip for

rabbet with fin.

GE 2001

Guarnizione interna

fermavetro, spessore 3

mm.

Weather strip for

internal use on glazing

bead of thickness 3

mm.

GP 0095

Guarnizione interna

fermavetro, spessore 6

mm.

Weather strip for

internal use on glazing

bead of thickness 6

mm.

GP 0106

Estruso porta

spazzolino per porte.

Extruded PVC for

brushing for door.

Spazzolino per porte,

su GU 0120

Brushing for doors, on

GU 0120.

H= 5 mm

Spazzolino per portoni.

Brushing h 50 mm

with support for

industrial door.

H = 50 mm

GU 0142

GP 0010

GE 0013

GU 0002Guarnizione di tenuta

per alzante scorrevole.

Weather strip for lift

and slide door.

GE 1048Guarnizione centrale

di battuta per alzante

scorrevole.

Central weather strip

for lift and slide door.

Guarnizione per

portoni industriali

- 0.41 Kg/m.

Weather strip for main

industrial door - 0,41

Kg/mt.

GE 0013

HSP

AZZ

OLI

NO

Guarnizione di tenuta

laterale e superiore

per alzante scorrevole.

Lateralal and superior

weather strip for left

and slide door.

GU 0100

GU 0120

GU 0087GE 2000

AC 5001Stampo esecuzione

fori scarico acqua

Dig for execution of

holes of water drip.

/ Press :

Tons

Pressa

5 Tonnellate /

AT 2023

STAMPI E ATTREZZATURE DIE AND EQUIPEMENT-

TSPEI Philips flat hex socket cap

TPEI

TCTC

TPS

Flat head socket head screw

Pan head philips

Philips flat cap

TC

TCEI

Pan head

Hex socket head cap screw

TIPOLOGIE DI VITI SCREWS TIPOLOGIES

Testa Cilindrica

Testa Cilindrica Esagono Incassato

Testa Piana Esagono Incassato

Testa Cilindrica Taglio Croce

Testa Piana Svasata

Testa Svasata Piana Esagono Incassato

AT 2002Maschera per

esecuzione fori

fissaggio cerniere

AC 6006 e AC 6045

Jig for execution of

holes for fixing hinges

AC 6006 and AC

6045

Stampo per spacchi

e fori applicazione

meccanismo

cremonese e anta

ribalta

Jig for execution

holes for tilt-turn and

cremon mechanism

Pressa

10 Tonnellate /

/ Press :

Tons

AT 2024

Maschera per

esecuzione fori di

fissaggio fermavetri.

Jig for execution of

holes of glazing

beads.

fixing

pag. 19

AC 5001Stampo esecuzione

spacco serratura

Dig for execution of

holes for lock

Pressa

10 Tonnellate /

/ Press :

Tons

AT 2203

AC 5001Stampo esecuzione

taglio punte

Jig for execution of

cut for T and Z union

Pressa

5 Tonnellate /

/ Press :

Tons

AT 2204

AC 5001AT 5001

AC 5001AT 5001

AT 2105Ganasce per taglio

profili L,T e Z

maggiorati e ridotti

Cutting jaws for L, T e

Z to 50 or 25 sections. ���

��

�������

��

AC 5001Stampo esecuzione

spacco incontri

serratura

Dig for execution of

holes for striking plates

Pressa

10 Tonnellate /

/ Press :

Tons

AT 2202

Attrezzatura

-

Equipment

SEZIONE 1 / Section 1

SEZIONE 2 / Section 2

pag. 20

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Porte

Sezioni-

Porte

Sections-

Doors2

2

7

4

2

7

2

32

7

2

11

4

32

7

2

6

32

7

2

2

32

7

2

5

2 2

4

32

7

2

1

4

34

7

41

9 6

4

10

21

7

5

10

9

1

1 98

11

11

1 5

10

2

2

2

7

4

2

7

2

32

7

2

11

4

32

7

2

6

32

7

2

2

32

7

2

5

2 2

4

32

7

2

1

4

34

7

41

9 6

4

10

21

7

5

10

9

1

1 98

11

11

1 5

10

SEZIONE 3 / Section 3

SEZIONE 4 / Section 4

pag. 21

���

��

�������

��

2

Sections-Doors

Sezioni-Porte

SEZIONE 5 / Section 5

SEZIONE 6 / Section 6

pag. 22

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Porte

Sezioni-

Porte

Sections-

Doors2

2

7

4

2

7

2

32

7

2

11

4

32

7

2

6

32

7

2

2

32

7

2

5

2 2

4

32

7

2

1

4

34

7

41

9 6

4

10

21

7

5

10

9

1

1 98

11

11

1 5

10

2

2

2

7

4

2

7

2

32

7

2

11

4

32

7

2

6

32

7

2

2

32

7

2

5

2 2

4

32

7

2

1

4

34

7

41

9 6

4

10

21

7

5

10

9

1

1 98

11

11

1 5

10

SEZIONE 7 / Section 7

SEZIONE 10 / Section 10

SEZIONE 8 / Section 8 SEZIONE 9 / Section 9

pag. 23

���

��

�������

��

Sections-Doors

Sezioni-Porte

2

2

2

4

2

2

42

2

2

11 6

4

1

1

2 2

42

2

2

2

4

2

1

1

11

1

2

4

11 5

22

42 2

2

4

31

42 2 44 4

2

21

2

1

1 44 4

5

21

2

SEZIONE 1 / Section 1

SEZIONE 3 / Section 3

SEZIONE 2 / Section 2

SEZIONE 4 / Section 4

pag. 24

���

��

�������

��

Sezioni-

Finestre

Sections-

Windows

2

2

2

4

2

2

42

2

2

11 6

3

1

1

2 2

42

2

2

2

4

2

1

1

11

1

2

4

11 5

22

42 2

2

4

31

42 2 44 4

2

21

2

1

1 44 4

5

21

2

SEZIONE 5 / Section 5

SEZIONE 6 / Section 6

pag. 25

���

��

�������

��

Sections-Windows

Sezioni-Finestre

pag. 26

SEZIONE 1 / Section 1

SEZIONE 2 / Section 2

���

��

�������

��

Sezioni-

Porta avento

Sections-

Swingdoor

3

1

4

1

3

4

1 12

pag. 27

SEZIONE 3 / Section 3

SEZIONE 4 / Section 4

���

��

�������

��

Sections-Swingdoor

Sezioni-Porta avento

3

1

4

1

3

4

1 12

pag. 28

���

��

�������

��

SezioniPorta

automatica(esempio)

SectionsAuthomatic

entrance(example)

SEZIONE VERTICALE / Vertical section

SEZIONE ORIZZONTALE / sOrizontal ection

pag. 29

���

��

�������

��

SectionsParalleltilt and slidewindow

SezioniScorrevoleparalleloe ribalta

SEZIONE C - C/ Section

SEZIONE B - B/ Section SEZIONE A - A/ Section

sx dx

pag. 30

���

��

�������

��

Sezioni-

Alzantescorrevole

Sections-

Lift andslide door

SEZIONE ORIZZONTALE / sOrizontal ection

SEZIONE VERTICALE / Vertical section

pag. 31

���

��

�������

��

Sections-Lift andslide door

Sezioni-Alzantescorrevole

SEZIONE VERTICALE / Vertical section

SEZIONE ORIZZONTALE / sOrizontal ection

pag. 32

SEZI

ON

EB

-B

(va

ria

nte

)/Se

ctio

nSE

ZIO

NE

B-

B/Se

ctio

n

SEZI

ON

EA

-A

/Se

ctio

n

SEZI

ON

EC

-C

/Se

ctio

n

SEZIONE F - F (variante)/ Section

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Porte

Cuttinglist

-Doors

pag. 33

FD D

E E

A

A

B

B

C

C

SEZIONE F - F/ Section

SEZIONE D - D/ Section

SEZIONE E - E/ Section

���

��

�������

��

F

Cuttinglist-Doors

Distintedi taglio-Porte

pag. 34

SEZI

ON

EA

-A

/Se

ctio

nSE

ZIO

NE

C-

C/Se

ctio

n

SEZI

ON

EB

-B

/Se

ctio

n

SEZI

ON

EB

-B

(va

ria

nte

)/Se

ctio

n

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Finestre

Cuttinglist

-Windows

pag. 35

F FD D

E E

A

A

B

B

C

C

SEZIONE E - E/ Section

SEZIONE D - D/ Section

SEZIONE F - F/ Section

���

��

�������

��

N.B. Per la tipologia ad Anta/Ribalta tagliareL’anta 1 mm. più corta.

Cuttinglist-Windows

Distintedi taglio-Finestre

SEZIONE A -A/ Section

SEZIONE B -B/ Section

pag. 36

���

��

�������

��

Distintedi taglio

-Bilico

Cuttinglist

-Pivot

Bussole di spessoramento

Viti di fissaggio M6 x 12

Screws for fixing M6 x 12

Fori Ø 6,5

Holes 6,5Ø

AC6020

Chiudere la testa del profilo saldando un fondino

Closing section head by welding a cap.

Thickness

pag. 37

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER FISSAGGIO SNODI BILICO AC 6020

INSTRUCTION FOR FIXING FRICTION JOINTS FOR PIVOT AC 6020

���

��

�������

��

P3111

P3208

P3112

P3112

P3208

P3111

P3111 P3112

P3208

Lavorazioni

sul

profilo

pag. 38

Working

on the

profile

N.B. Applicare il sigillante nei perimetri indicati

ed inserire nella feritoia del profilo.

Apply the sealing as indicate, then introduce it

in the hole af the section.

(Asportazione di parte del canalino da

eseguire con pantografo).

(Removal of part of channel to be done by the

pantograph).

N.B. Applicare il sigillante nella feritoia

creatasi con l’asposrtazione del canalino.

Apply sealing in the hole after the

removal of channel.

LAVORAZIONI E SIGILLATURE PER SCARICHI ACQUA APERTURE INTERNE

WORKING AND SEALING FOR DRIP INTERNAL OPENING (*)

LAVORAZIONI E SIGILLATURE PER SCARICHI ACQUA APERTURE ESTERNE

WORKING AND SEALING FOR DRIP EXTERNAL OPENING

���

��

�������

��

(*) Lavorazione effettuabile con AT 2023

Working with AT 2023

P3112

pag. 39

LAVORAZIONE TAGLIO PUNTA PORTA E FINESTRA 2 ANTE

WORKING OF CENTRAL SECTION DOUBLE LEAFED DOOR OR WINDOWS

AC 5004 sx (AC 5003 dx)

AC 5004 sx (AC 5003 dx)

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profile

���

��

�������

��

Lavorazione effettuabile con AT 2204

Working with AT 2204

Pro

filo

tela

io/Fr

am

ep

rofile

pag. 40

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER INSERIMENTO SERRATURA AC 5005/6

WORKING INSTRUCTION FOR APPLYING AC 5005/6

Pro

filo

anta

/Le

afp

rofile

(Ma

nig

lia/ H

and

leH

=1

05

0)

HM

ani

glia

/ Ha

ndle

���

��

�������

��

Lavorazione effettuabile con AT 2202 e AT 2203

Working with AT 2202 and AT 2203

pag. 41

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER INSERIMENTO SERRATURA AC 5007

WORKING INSTRUCTION FOR APPLYING AC 5007

(Ma

nig

lia/ H

and

le1

05

0)

Ma

nig

lia/ H

and

le

Pro

filo

tela

io/Fr

am

ep

rofile

Pro

filo

anta

/Le

afp

rofile

���

��

�������

��

Lavorazione effettuabile con AT 2202 e AT 2203

Working with AT 2202 and AT 2203

N.B. Rifilatura del quadretto maniglia a 35 mm.

Milling of the square of the handle 35 mm.

HC

rem

one

se-

Cre

mo

ne

Rif.

Mis

ura

Hc

rem

.C

rem

one

Rif.

H Cremonese - Cremone

-Fissare al profilo con silicone.

- Fix to the profile using silicone1

2

3

Abbassare (tramite fresatura o pantografo)

L’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza della

feritoia per permettere il perfetto inserimento del

meccanismo del cremonese.

N.B. In caso di profilo maggiorato la lavorazione

non serve.

Lower, by pantograph the seaming of 2 mm in

corrispondance of hole in order to introduce the

cremone mechanism perfectly.

N.B. Not to be done in case of max section.

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Adattatore - Adjust element

Mecc. Cremonese - Cremone mechanism.

Canalina verticale - Vertical channel

pag. 42

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER MECCANISMO CREMONESE AC 5024-25

WORKING INSTRUCTION FOR CREMONE MECHANISM AC 5024-25

���

��

�������

��

Lavorazione effettuabile con AT 2024

Working with AT 2024

Fori per maniglia cremonese AC5056

Hole for handle AC5056

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

meccanismo - mechanism

adattatore - adjust element

canalina verticale - vertical channel

asta di movimentazione - movement

road

incontro terminale aste - ending rod

incontro terza chiusura - ending rod

for third closing

puntale - irod

nasello terza chiusura - tooth for third

closing

L.serr. = L.TE

H.s

err.

=H

.TE

H.T

IH.C

REM

.

H.TE

3A = H.TI - H.crem. - 44

3B = H.crem. + 34

MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL

4A = H.TI - H.crem. - 105

4B = H.crem. - 130

N.B. Per evitare lo spostamento dell’adattatore

fissarlo al profilo con del silicone.

To avoid the moving of the adjust fix to the profile

using silicone.

N.B. Per fissare il nasello terza chiusura forare l’asta di

movimentazione, inserire il nasello e ribadire in corrispondenza

dei pioli.

To fix the third closing drill the movement road, insert the tooth

and rivet it right on the pegs.

pag. 43

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER MECCANISMO CREMONESE AC 5024-25

WORKING INSTRUCTION FOR CREMONE MECHANISM AC 5024-25

���

��

�������

��

MISURE PER IL FISSAGGIO DELLE CERNIERE ANTARIBALTA

DIMENSION FOR FIXING HINGES OF TILT AND TURNER

Abbassare (tramite fresatura o pantografo)

l’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza

della feritoia per permettere il prefetto

inserimento del meccanismo cremonese.

Lower (by pantograf) the seaming of 2

mm. In correspondence af hole in order to

introduce the cremone mechanism

perfectly.

N.B. In caso di profilo maggiorato la

lavorazione non va eseguita.

Not to be done in case of max. section.

pag. 44

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER MECCANISMO ANTA RIBALTA AC 5027-28

WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027-28

���

��

�������

��

Lavorazione effettuabile con AT 2024

Working with AT 2024

N.B. Rifilatura del quadretto maniglia a 35 mm.

Milling of the square of the handle 35 mm.

Fori per maniglia cremonese AC5056

Hole for handle AC5056

H Cremonese

Cremone

Rif.

Mis

ura

Hc

rem

.C

rem

one

Rif.

Rif.

mis

ura

fori

TI-

Rif.

ma

keho

les

TI

Rif.

mis

ura

fori

TE-

Rif.

ma

keho

les

TE

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Braccio anta ribalta - arm dual purpose

Meccanismo base A/R - mechanism

Incontro terza chiusura - third closing plate

Cerniera superiore - upper hinge

Canalina verticale e orizz. - vert. and horiz. channel

Astina di movimentazione - movement road

Meccanismo cremoese - cremone mechanism

Incontro falsa manovra - false move plate

Adattatore - adjustement

Incontro antieffrazione - plate

Pattino sostentamento anta - plate for supporto wing

Incontro inferiore - lower plate

Cerniera inferiore - lower hinge

L serr. = L TE

Hse

rr.=

HTE H

Cre

m.

HTI

HTE

5A = L TI - 10 mm.

5B = H Crem. - 44 mm.

MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL

5C = H Crem. + 34 mm.

MISURE ASTE - DIMENSION OF RODS

6A = L TI - 450 mm.

6B + 6C = H TI - H Crem. - 335 mm.

6D = H Crem. - 225 mm.

N.B.: Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al

profilo con del silicone.

To avold the moving of the adjustement fix it to the profile

using siling.

pag. 45

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER MECCANISMO ANTA RIBALTA AC 5027-28

WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027-28

���

��

�������

��

pag

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Braccio anta ribalta ridotto - arm dual purpose rid.

Meccanismo base A/R - mechanism

Incontro terza chiusura - third closing plate

Cerniera superiore - upper hinge

Canalina verticale e orizz. - vert. and horiz. channel

Astina di movimentazione - movement road

Meccanismo cremoese - cremone mechanism

Incontro falsa manovra - false move plate

Adattatore - adjustement

Incontro antieffrazione - plate

Pattino sostentamento anta - plate for supporto wing

Incontro inferiore - lower plate

Cerniera inferiore - lower hinge

L serr. = L TE

Hse

rr.=

HTE H

Cre

m.

HTI

HTE

5A = L TI - 10 mm.

5B = H Crem. - 44 mm.

MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL

5C = H Crem. + 34 mm.

MISURE ASTE - DIMENSION OF RODS

6A = L TI - 310 mm.

6B + 6C = H TI - H Crem. - 335 mm.

6D = H Crem. - 225 mm.

N.B.: Per evitare lo spostamento dell’adattatore fissarlo al

profilo con del silicone.

To avold the moving of the adjustement fix it to the profile

using siling.

pag. 46

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER MECCANISMO RIDOTTO ANTA RIBALTA AC 5027X-28X

WORKING INSTRUCTION FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5027X-28X

���

��

�������

��

MISURE CANALINE - DIMENSION OF CHANNEL

pag. 47

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileKIT AGGIUNTIVI PER ANTA RIBALTA AC 5041 E AC 5043

ADDITIONAL KIT FOR TILT AND TURN MECHANISM AC 5041 AND AC 5043

Descrizione - Descriptionpos. q.tà

Canalina per asta movimento - Channel for movement road5 1

6

14

1

1

Incontro per 3° chiusura - Third closing plate

Rinvio d’angolo - Corner fitting

Braccio aggiuntivo anta ribalta - Additional arm dual purpose15 1

Descrizione - Descriptionpos. q.tà

AC 5043

BRACCIO SUPPLEMENTARE ANTA RIBALTA

ADDITIONAL ARM DUAL PURPOSE

AC 5041

KIT CHIUSURA SUPPLEMENTARE ANTA RIBALTA

TILT AND TURN ADDITIONAL KIT LOCKINGPer altezza anta > 1200 mm

For leaf height > 1200 mm

Per larghezza anta > 1200 mm

For leaf lenght > 1200 mm

���

��

�������

��

pag

Rondella di spessoramento

Thichness

pag. 48

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER KIT CHIUSURA SECONDA ANTA AC 5042

WORKING INSTRUCTION FOR SECOND LEAF LOCK KIT AC 5042

Abbassare (tramite fresatura o pantografo)

l’aggraffatura di 2 mm. In corrispondenza

della feritoia per permettere il prefetto

inserimento del meccanismo cremonese.

Lower (by pantograf) the seaming of 2

mm. In correspondence af hole in order to

introduce the cremone mechanism

perfectly.

pos.

Canalina per asta movimento - Channel for movement road1 1

2 1Incontro per 3° chiusura - Third closing plate

3 1Rinvio d’angolo - Corner fitting

Canalina per asta movimento - Channel for movement road4 1

5 1Incontro per 3° chiusura - Third closing plate

6 1Rinvio d’angolo - Corner fitting���

��

�������

��

1 2

3

4

6

6

Fori eseguibili con

maschera AT2002

Hole to be done

using jig AT2002

Inserto filettatoThereaded insert

* - La lavorazione può essere prevista anche in

posizioni intermedie della porta.

- La lavorazione SX speculare alla DX.

- Lavorazione valida anche per aperture esterne.

* - Working can be forseen in the middle posistions

of the door.

- Working on left and right side are specular.

- Working can be done also on external opening.

pag. 49

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 5029

INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 5029

SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 6045

INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 6045

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 50 kg

Larghezza anta / : 1 m

Dimensional limits:

Leaf weight

Leaf lenght

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 70 kg

Dimensional limits:

Leaf weight

SISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA AC 6006

INSTRUCTION FOR FIXING HINGE AC 6006

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 100 kg

Dimensional limits:

Leaf weight

Fori eseguibili con

maschera AT2002

Hole to be done

using jig AT2002

Inserto filettatoThereaded insert

���

��

�������

��

Rif.

mis

ura

fori

TE-

Rif.

ma

keho

les

TE

Rif.

mis

ura

fori

TI-

Rif.

ma

keho

les

TI

Rif.

mis

ura

-R

if.m

ake

Rif.

mis

ura

-R

if.m

ake

Self tapping screws TC 4,2 x 9,5

Viti autofilettanti TC 4,2 x 9,5

N.B. - n° 2 cerniere AC5029 in posizione orizzontale.

- n° 2 hinges AC5029 in horizontal position.

Viti autofilettanti TC 4,8 x 16 (CV1782)Self tapping screws TC 4,8 x 16 (CV1782)

Viti autof. TC 3,9 x 12,7

Self tapping screw TC 3,9 x 12,7

pag. 50

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONI PER FISSAGGIO LIMITATORI VASISTAS AC 5030

INSTRUCTION FOR FIXING CASEMENT STAY AC 5030

LAVORAZIONI PER CRICCHETTO VASISTAS AC 5040

WORKING INSTRUCTION FOR CATCH DETENT AC 5040

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 50 kg

Altezza anta / : min 320 mm

Dimensional limits:

Leaf weight

Leaf height

���

��

�������

��

DESCRIZIONE - DESCRIPTION

Compassi - Side arms.

Spessori per compassi su TI.

Shins for side arms on internal frame.

Spessore di compensazione

fissato sul T.I. con le viti dei

compassi.

Adjustement spacer applied

on internal frame with screws

for side arms.

Regolazione frizione a seconda del peso

dell’anta.

Adjustement of clutch according to the

weight of wing.

Limitatore.

Limiting devicer.

- Fissare i compassi in corrispondenza dei fori

asolati ( foratura su profili per viti TC 4,8X13).

- Verificare il funzionamento dei compassi.

- Fissare l’apertura massima desiderata mediante

il limitatore di apertura.

- Completare l’operazione di fissaggio nei rimanenti

fori.

- Fix the side arms in accordance to the hles

(holes on sections .

- Test the running of side arms.

- Complete the operation by fixing the remaining

holes.

TC 4,8X13)

Ø 4

Ø 4 for screws

Maschera regolabile per fissaggio maniglia.

Adjustable jig for fixing handle.

Eseguire fori per viti TC 4,8 X 19,5.

Execute holes for self tapping

screws TC 4,8 X 19,5.

Ø 4

Ø 4

Distanziatori - Spacer

Execute holes for self tapping

screws TPS 3,5 X 19,5.

Ø 4

Eseguire fori

viti TPS autof. 3;5 x 19;5

Ø 4 passanti per

pag. 51

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSISTEMA DI FISSAGGIO COMPASSI AC 5039

INSTRUCTION FOR FIXING SIDE ARMS AC 5039

Limiti dimensionali /

Peso anta / : 75 kg

Altezza anta / : min 800 mm

Dimensional limits:

Leaf weight

Leaf height

SISTEMA DI FISSAGGIO MANIGLIA E INCONTRO AC 5037

INSTRUCTION FOR FIXING HANDLE AND PLATE AC 5037

���

��

�������

��

1

2

4

3

24

2525

24

6

7

8

8

8

8

20

910 11

12

2323 2323

13

17

18 19

1615

14

21

13

7

26 26

28

28

28

28

27

2727

27

22

7

5

Pos. Descrizione accessori Q.tà

1 Stampato di finitura superiore per binario 1

2 Binario superiore 1

3 Terminale finale per binario sup. 1

4 Forbice 1

5 Profilo per forbice 1

6 Stampato di finitura superiore per forbice 1

7 Rinvio d'angolo 3

8 Incontro di chiusura con vite CV5001I 4

9 Adattatore meccanismo 1

10 Meccanismo cremonese 1

11 Terminale 1

12 Asta con scrocchi 1

13 Riscontro ribalta 2

14 Stampato di finitura per guida inferiore 1

15 Carrello con invito di chiusura 1

16 Carrello senza invito di chiusura 1

17 Asta di collegamento carrelli 1

18 Binario inferiore 1

19 Fine corsa inferiore 1

20 Nasello per chiusura supplementare 1

21 Sostegno astina 1

22 Invito chiusura anta 1

23 Riscontro antiefrazione 2

24 Fondino stampato superiore 1 2

25 Fondino stampato superiore 6 2

26 Fondino stampato inferiore 14 2

27 Asta di compensazione canalina 4

28 Asta di movimentazione 4

pag. 52

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

Portata massima / 150 kg

L x H = 590 x 600 mm

Maximum weight =

min min

L x H = 1640 x 2300 mmmax max

���

��

�������

��

Nodo superioreUpper section

Regolazione verticale 3 mm.

Vertical adjustment 3 mm.

±

±

Fissare la forbice (4) al profilo

(5) tenendo il filo esterno (vedi

pag. seguenti)

Fixing fitting (4) to the profile

(5) starting from external side

(see also next pages)

pag. 53

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

Nodo inferioreLower section

Distinte di taglioCutting list

���

��

�������

��

Saldare il fondino al profilo e

poi fissarlo al meccnismo

Welding the cap to the

profile and then fixing to the

mechanism

Fissare le guide con viti TPS 4,2 x 17 come indicato nel disegno.

Fixing the slides with screws TPS 4,2 x 17 as specified on the drowing.

pag. 54

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

Nodo superioreUpper section

Saldare il fondino al profilo e

poi fissarlo alla guida.

Welding the cap to the

profile and then fixing to the

slide.

Nodo inferioreLower section

���

��

�������

��

Fissare il particolare 8 al TE, poi in

corrispondenza fissare il particolare

20 nell’astina di movimentazione e

ribadire.

Fixing fitting 8 to the frame, then

fixing fitting 20 into connecting rod

and riveting

Fori 3,2 / Holes 3,2Ø Ø

pag. 55

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

���

��

�������

��

Misure per fissaggio accessori al telaio esterno

Measure for fixing the fittings to frame

N.B. - spessore da fissare al profilo per

evitarne la caduta

pag. 56

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

Misure per fissaggio accessori al telaio interno

Measure for fixing the fittings to internal frame

Misure per fissaggio cremonese

Measure for fixing cremon mechanism

N.B. - hicness to fix to the profile to

avoid the fall

t

Fori 3,2 / Holes 3,2Ø Ø���

��

�������

��

2C = TI - 165,5

1C = TI - 10

1E = TI - 10

2E = Tabella sup.

2A

=H

cre

mo

ne

se-

10

3

1A

=H

cre

mo

ne

se+

34

2B

=TI

-H

cre

mo

ne

se-

18

4,5

1B

=TI

-H

cre

mo

ne

se-

44

2D

=(T

I/2

)-

48

1D

=TI

-1

0

Lunghezza

LenghtTI= telaio interno

Internal frame

Pezzi da tagliare

Piece to cut

N.B. Tacche presenti sulle aste

Notches on the rod

pag. 57

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

Riferimenti misura per il taglio delle aste

Rods cutting list

���

��

�������

��

A) Finecorsa inferiore regolabile

con chiave a brugola.

Adjustment of inferior stop with socket

wrench

C) Invito per chiusura anta, regolabile

con chiave a brugola.

Adjustment of closing mechanism with

socket wrench

D) Regolazione verticale

( 3 mm) con

chiave a brugola.

Vertical adjustment

( 3 mm) with

socket wrench

±

±

1) Inserire la forbice 4 nel binario ingrassato 2.

N.B. Per apertura DX aprire la forbice con la vite di fissaggio

rivolta a sinistra;

Per apertura SX aprire la forbice con la vite di fissaggio

rivolta a destra.

2) Posizionare l’anta tenendola inclinata sul binario 18 e

inserire la forbice 4 nel profilo forbice 5.

3) Fissare la vite della forbice all’estremità del profilo forbice.

pag. 58

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSCORREVOLE PARALLELO E RIBALTA AC 6050/1

PARALLEL TILT AND SLIDE MECHANISM AC 6050/1

INSERIMENTO DELL’ANTA

LEAF FIXING

���

��

�������

��

B) Finecorsa superiore regolabile

con chiave a brugola.

Adjustment of superior stop with socket

wrench

1) Insert the stay arm 4 in greassed rail 2.

N.B. For right hand-side opening, open the stay arm with

the fixing screw facing left;

For left hand-side opening, open the stay arm with

the fixing screw facing right;

2) Tilt the leaf to insert in the rail 18 and position the stay arm

into its profile.

3) Fix stay arm screw at the end of its profile

Cerniera AC 6056

Hinge AC 6056

Contropiastra di fissaggio

Fixing plate

Telaio esterno

External frame

Spacco inserimento cerniera

Hole for insert the hinge

Fori e asole di fissaggio e regolazione

Fixing and adjustment holes

Fori fissaggio contropiastra

Hole for plate fixing

pag. 59

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileSISTEMA DI FISSAGGIO CERNIERA A SCOMPARSA AC 6056

INSTRUCTION FOR FIXING CONCEALED HINGES AC 6056

Telaio interno

Internal frame

Portata massima / 160 kg

Apertura massima / = 96°

Maximum weight =

Maximum opening

���

��

�������

��

1: Pattini

2: Spazzolino

3: Carrello anteriore

4: Carrello posteriore

5:

6: Incontro chiusura inferiore

7: Boccole

8: Perno di arressto 6x16

9: Vite testa piatta M5x13

10: Cappuccio di chiusura

11: Arresto

12: Barra di unione

13: Meccanismo

14: Distanziatori per cremonese

Incontro chiusura superiore

1 12

5a

5a

9 138 8

12

4

7

10

11

11

14

SU RICHIESTA

pag. 60

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148

LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148

Portata massima / 250 kg

L x H = 720 x 1175 mm

Maximum weight =

min min

L x H = 3350 x 2675 mmmax max

���

��

�������

��

Rivetti 4.

Rivets 4.

Ø

Ø

Profili zoccolo

Socle section

P.3141

Fissare la plastica A al profilo B con viti TPS

4.2 x 32 ogni 300 mm e siliconare.

Fixing plastic section A to section B with

screws TPS 4.2 x 32 every 300 mm and

then apply silicone

pag. 61

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148

LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148

SCHEMA ASSIEMAGGIO PROFILIASSEMBLING PROFILE DIAGRAM

Rivetti 4.

Rivets 4.

Ø

Ø

TELAIO ESTERNO / P.3143 e P.3144EXTERNAL FRAMERealizzare separatamente i telai A, B e C e poi unirli tramite rivetti o saldatura

Produce one a time frame A,B and C: then joining them by rivets or welding

A B C

A B C

PROFILI ANTA / LEAF SECTIONS

P.3140

P.3101 P.3148

P.3102

P.3147

P.3102

P.3147

Profili superiori

Upper section

Profili laterali

Lateral section

GIUNTO CENTRALE / CENTRAL JOINTRealizzare separatamente il profilo P.3141 e poi unirlo all’anta con viti TCTC 4.8 x 22

Produce one a time section P.3141 and then joining it to leaf section with screws

P.3102

P.3103

P.3141 P.3141

GU 0002

GU 0002

A

B

���

��

�������

��

Astina di collegamento dei carrelli

Connecting rod for trolley

pag. 62

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileALZANTE SCORREVOLE PARALLELO AC 6148

LIFT AND SLIDE MECHANISM AC 6148

Larghezza anta / Leaf lenght

Larghezza anta - 620

Leaf lenght - 620

Porta

/=

97

8D

oo

r

Fine

stra

/=

37

8W

ind

ow

���

��

�������

��

pag. 63

Lavorazioni

sul

profilo

Working

on the

profileLAVORAZIONE PER INSERIMENTO FONDINO DI TESTA AC 6119

WORKING FOR TERMINAL CUP AC 6119

���

��

�������

��

SOLUZIONE ANGOLO 90° E ANGOLO VARIABILE

SOLUTION CORNER 90° AND VARIABLE CORNER

Fresare il profilo

Working the section

Rife

rime

nto

mis

ura

ca

me

rap

rofil

o

Me

asu

rere

fere

nc

efro

mle

afse

ctio

n

AC 6119

Fissare il profilo con resina siliconica

Fix the profile with silicone

P 2021

Vite / TCTC 5,5 x 13Screw

P 2020

AC 6049

pag. 64

���

��

�������

��

26

202

0

Lavorazionisul

profilo

Workingon theprofile

LAVORAZIONI PORTA A VENTO

WORKING FOR SWING DOOR

FISSAGGIO CHIUDIPORTA (tipo DORMA) DOOR CECK FIXING (model Dorma)

Asse di rotazione

Axis of rotation

Punti fissaggio braccetto inferiore

Fixing points of lower armBraccetto inferiore

Lower arm

Feritoia su P.2301 28 x 110 mm

per entrata braccio superiore

Working on p.2301 28 x 110 mm

for upper arm fixing

P.2301

Feritoia su P.3001 28 x 105 mm per

entrata braccio superiore e foro su

P.2302 per passaggio perno

Working on P.3001 28 x 105 mm

for upper arm fixing and hole on

P.2302 for arm pivot

P.3001

P.2302

Feritoia 20 x 26 mm per posizionamento braccio inferiore

Working 20 x 26 mm for lower arm fixing

LAVORAZIONI PORTA A VENTO

WORKING FOR SWING DOOR

Workingon theprofile

Lavorazionisulprofilo

pag. 65

���

��

�������

��

Viti CV 5001i con boccole CV 5012i

Screws CV 5001i with bushings CV 5012i

300 - 400 mm

FISSAGGIO PROFILI DI RIPORTO / FINISHING SECTION FIXING (P.2301 - P.2302)

AC 6049i: n° 4 - 5

FISSAGGIO SERRATURA / (CISA art.46212)LOCK FIXING

entrata con P.3001: 35 mm

entrata con P.3101: 25 mm

backset con P.3001: 35 mm

backset con P.3101: 25 mm

FISSAGGIO CATENACCIO / (SAVIO art.1565)DOOR LATCH FIXING

Foro per entrata

puntale (su P.2301 e P.2302)

Hole

Ø 8.5

Ø 8.5 for teminals (on

P.2301 and P.2302)

P.2302

P.2301

Foro per entrata

puntale (su P.2301 e P.2302)

Hole

Ø 8.5

Ø 8.5 for teminals (on

P.2301 and P.2302)

Utilizzare il catenaccio

come maschera per il

fissaggio

Use the latch as jig for its

fixing

Feritoia per la movimentazione

Working for latch handling

Foro per puntale inferiore

Hole for lower terminal

P.3001

P.3101P.3101

P.3001

P.2302 P.2301

Lavorazionisulprofilo

pag. 65

pag. 66

Portone

industriale

a libro

Folding

industrial

doorPORTONE INDUSTRIALE A LIBRO

FOLDING INDUSTRIAL DOOR

*Il portone viene aperto impacchettandosi su due lati;

per l’assemblaggio offre la soluzione SALDATA.

For assembly please refert to the welded solution.

���

��

�������

��

pag. 67

Portone

industriale

a libro

Folding

industrial

door

4 ANTE CON IMPACCO

OLTRE LUCE

4 PANELS WITH BI-FOLD

INCLUDING LITES

���

��

�������

��

Lenght

Lungh.

96

6

1

1

1

3

2

3

1

7

2

4

2

1

ACCESSORI / FITTINGS

Description

Descrizione

AC 0729

AC 0732

AC 0905

AC 1229

AC 1249

AC 1259

AC 3470

AC 5014

AC 5015

AC 5019

AC 5020

AC 5023

AC 8764

AC 1251

Lenght

Lungh.

H-1260

L+1060

(L-40)/4

GUIDE E ASTE / GUIDES AND RODS

1130

L+580

L+580

H-40

L-10

H-35

6

4

1

1

1

1

1

1

2

Guida rullino deviatore

PZ 0021

Roll deviator guide

GUARNIZIONI / GASKETS

Asta cariglione

PZ 0016

Lever handle rod

Guarnizione ante

GE 0010

Leaf gasket

Guida superiore

PZ 1030

Superior guide

Spazzolino ante

GU 0142

Leaf brushing

Spazzolino telaio

GU 0142

Frame brushing

Description

Descrizione

Guida inferiore

PZ 0034

Inferior guide

Lenght

FERMAPANNELLO / P.2015STOP PANEL

Lungh.

(L-160)/4

H1-100

L1-140

H-35

L-10

H-40

TELAIO ESTERNO / P.0014FRAME

ANTA / P.0014INTERNAL FRAME

2

1

8

8

8

8

L x H = (H1-112) x (L1-112)

PANNELLO / PANEL

Traverso superiore

Upper transom

Description

Descrizione

Fianchi

Side parts

Fianchi

Side parts

Fianchi

Side parts

Traversi

Transoms

Traversi

Transoms

La presente documentazione è stata redatta a cura della Secco Sistemi S.p.A. E’ di sua proprietà e ne è vietata la

riproduzione anche parziale senza preventiva autorizzazione.

Il materiale può essere utilizzato unicamente dai clienti per l’elaborazione dei prodotti indicati. La società declina ogni

responsabilità per produzioni effettuate fuori dalle proprie indicazioni senza seguire le regole dell’arte. Si riserva il diritto

di apportare ai propri prodotti quelle modifiche che riterrà utili e necessarie, senza vincolo di informazione preventiva.

Deve essere cura del serramentista Secco Sistemi accertarsi che le note tecniche in suo possesso siano l’ultima

edizione e comunque rispondenti al prodotto da realizzare.

This document has been compiled by the Secco Sistemi S.p.A.; this documentation belongs to them and it is

forbidden it’s reproduction, also a partial one, without previous authorization. The material can be used only by the

customers of the indicated products. Society declines all responsability for productions effected out of it’s directions

without following the rules of the art. It reserves the right to itself to make in it’s products those changes which it will

think useful and necessary without ties of previous information. The Secco window fabbricator must take care to

make sure that the technical notes in his possession are the last edition and in any case relative to the product to

manufacture.

Note:

INDICE / INDEX

Profilati / Sections pag. 1

Accessori / Hardware pag. 13

Guarnizioni / Gasket pag. 18

Attrezzature / Equipment pag. 19

Sezioni porte / Door drawings pag. 20

Sezioni finestre / Windows drawings pag. 24

Sezioni varie / Various drawings pag. 26

Distinte di taglio / Cutting list pag. 32

Lavorazioni / Workings

� Bilico / Pivot pag. 36

� Scarico acqua / Water drip pag. 38

� Giunto centrale 2 ante / Double leaf central joint pag. 39

� Serrature / Locks pag. 40

� Cremonese / Side-hung sash pag. 42

� Anta ribalta / Tilt and turn sash pag. 44

� Chiusura seconda anta / Second leaf lock pag. 48

� Cerniere / Hinges AC 5029 – AC6006 – AC 6045 pag. 49

� Vasistas e sporgere / Bottom hung and outside sash pag. 50

� Scorrevole parallelo e ribalta / Tilt and slide windows pag. 52

� Cerniera a scomparsa / Concealed hinge AC 6056i pag. 59

� Alzante scorrevole / Lift-slide door pag. 60

� Profili complementari / Other profile pag. 63

� Porta a vento / Swing door pag. 64

� Portoni industriali / Industrial door pag. 66

Specifiche materiale / Material specification pag. 68

AIn ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10

Structural shapes of 55 mm.section, 15/10 mm.

thick, made after cold-roll forming of

l - band “Sendzemir System”

assemled by mechanical clamping of hight

resistence, with standards according to UNI EN

10142/3/7, with zinc coating of 200 gr/sq.mt.,

on both faces or

. Thickness of 15/10 mm. and

profile shaping, guarantee an excellent strenght

of the product and the best safety against

b r e a k i n g .

of inside and outside sections

g ive h igh e legance to the produc t .

inside-outside seal in the

coup l ing o f in -and ou t s ide f rames .

allowing a great

reduct ion of working times.

galvanized stee

type “pickled steel”.

STRENGHT

FLAT DESIGN

DOUBLE GASKET

PIPE FOR ACCESSORIES

STRUCTURAL SHAPES OUT/INSIDE

pikled

s t e e

COMPLETE SUPPLY OF ACCESSORIES TO

BE APPLIED MECHANICALLY IN THE

SUITABLE EUROPEAN ROOM-PIPE.

with

thick zinc coating of 200 gr./sq. mt. or

Screwed-hinges for windows

Screwed-hinges for doors

Concealed hinges

Welded hinges for doors

Outside-opening compasses

Opening controllers wasistas

Kit for side-hung sash

Kit for tilt-turn sash

Kit for parallel tilt-slide sash

Kit for left-slide sash

Kit for pivot-opening

Any other tool for movement and closing

EUROPEAN ROOM

ARCH-BENDING,

QUALITY OF PRODUCT,

DELIVERY SERVICE,

f o r load ing o f

a c c e s s o r i e s .

accord ing to the

customer’s demands.

guaranted by

conformity to UNI EN 10142/3/7 standards.

guaranted by the area

dealer with immediate availabil i ty .

For workings of no

investment for specific equipment is required. A

simple mask is sufficient to make quickly and

precisly the holes for inserting the various types

of glass beading.

l .

Profilati con sezione 55 mm, spessore 15/10 mm,realizzati da profilatura a freddo di nastro

Sistema Sendzimir , chiusi medianteunione meccanica ad alta resistenza, concaratteristiche non inferiori alla norma UNI EN10142/3/7 e con rivestimento di zinco pari a 200gr./mq., Su entrambe le facce o

. Lo spessore da 15/10 mm e laconformazione del profilo, garantiscono unaelevata robustezza del prodotto finito e lamassima sicurezza antiscasso.

con elevato rivestimento di zinco pari a 200gr./mq. o in

delle ante inerna ed esterna,conferiscono elevata eleganza al prodotto finito.

internaed esterna nell’accoppiamento telaio interno -telaio esterno.

checonsente una notevole riduzione dei tempi dilavorazione.

acciaiozincato

in versione acciaiodecapato

ROBUSTEZZA

PROFILATI ZINCATI ESTERNO/INTERNO

acciaio decapato.

COMPLANARITA’

DOPPIA GUARNIZIONE DI TENUTA

CANALINA PORTA ACCESSORI

� �

� �CAMERA EUROPEA

CURVATURA AD ARCO

QUALITÀ DEL PRODOTTO

SERVIZIO CONSEGNE

per l’alloggiamentodegli accessori.

in conformita’ alleesigenze del cliente.

garantita dallaconformità delle norme UNI EN 10142/3/7.

garant i to dalcommerciante di zona con disponibilitài m m e d i a t a .

Per le lavorazioni delnon è richiesto nessun investimento inattrezzature specifiche. È sufficiente unasemplice maschera per realizzare con precisione erapidità i fori per l’applicazione dei vari tipi difermavetro.

Cerniere da avvitare per finestreCerniere da avvitare per porteCerniere a scomparsa per porteCerniere a saldare per porteCompassi per aperture a sporgereLimitatori di apertura wasistasKit cremonese per apertura ad antaKit per apertura adKit scorrevole parallelo e ribaltaKit alzante scorrevoleKit per apertura a bilicoOgni altro componente per la movimentazione

antaribalta

COMPLETA DOTAZIONE DI ACCESSORIDA APPLICARSI MECCANICAMENTENELL’APPOSITA CANALINA A CAMERAE U R O P E A

A

Feb

bra

io2

00

6

In ACCIAIO DECAPATO - ZINCATO 15/10

SECCO SISTEMI S.p.A. - VIA TERRAGLIO, 195 - 31022 PREGANZIOL (TV) - TEL. ++39 0422 497700 - FAX ++39 0422 497705e-mail: [email protected] - web: www.seccosistemi.it