COP ALFA 4C LUM ES 11/07/13 10.31 Pagina 1...

200
EMPLEO Y CUIDADO

Transcript of COP ALFA 4C LUM ES 11/07/13 10.31 Pagina 1...

E M P L E O Y C U I D A D O

Alfa Services

ESPAÑOL

COP ALFA 4C LUM ES 11/07/13 10.31 Pagina 1

Apreciado Cliente:Le felicitamos y le damos las gracias por haber elegido un Alfa Romeo. Hemos preparado este manual para permitirle apreciar plenamente lascualidades de este vehículo. Le recomendamos que lea atentamente todos su contenido antes de ponerse por primera vez al volante.

En este manual encontrará información, consejos y advertencias importantes que le ayudarán a sacar el máximo partido de las cualidadestécnicas de su Alfa Romeo. Descubrirá características y soluciones especiales; también encontrará información básica para el cuidado, elmantenimiento, la seguridad de marcha y de funcionamiento y para el mantenimiento de su Alfa Romeo.

Le rogamos que lea atentamente estas advertencias e indicaciones, señaladas con los símbolos:

para la seguridad de las personas;

para la integridad del vehículo;

para la protección del medio ambiente.

NOTA Estos símbolos, cuando son necesarios, se muestran al final de cada apartado y van seguidos de un número. Este número correspondea la advertencia que se encuentra al final de la sección correspondiente.

En el Libro de Garantía también encontrará los servicios de asistencia que Alfa Romeo ofrece a sus clientes, el Certificado de Garantía y lostérminos y condiciones para conservarla.Estamos seguros de que con estas herramientas le será fácil familiarizarse con su nuevo vehículo y apreciar a los profesionales de Alfa Romeoque le atenderán.

El Alfa Romeo 4C es un vehículo verdaderamente exclusivo tanto por su equipamiento como por su tecnología; por este motivo y paragarantizar un nivel de servicio aún más elevado, Alfa Romeo ofrece una Red de Asistencia dedicada para los clientes del 4C. Para informaciónactualizada sobre los puntos de asistencia se puede llamar al número gratuito 00 800 2532 4200 (en caso de que este número no estuvieradisponible, utilizar el número disponible internacional de pago +39 02 44412 987 o consultar las indicaciones del Libro de Garantía).

¡Le deseamos una buena lectura y un buen viaje!

En este Manual de Empleo y Cuidado se describen todas las versiones del Alfa Romeo 4C, por tanto, es necesario teneren cuenta sólo la información relativa al equipamiento, motorización y a la versión que se ha adquirido. Los datos quecontiene la presente publicación se proporcionan a modo indicativo. Por motivos técnicos o comerciales, Fiat GroupAutomobiles puede modificar en cualquier momento el modelo descrito en la presente publicación. Para más

información, ponerse en contacto con la Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

24-9-2013 11:57 Pagina 1

LECTURA OBLIGATORIAREPOSTADO DE COMBUSTIBLE

Repostar el vehículo sólo con gasolina sin plomo con un número de octanos (RON) superior a 95, conforme con la Norma EuropeaEN 228. Concretamente, el motor del 4C se ha diseñado para respetar todos los límites de emisiones y, a la vez, garantizar losconsumos mínimos y ofrecer las máximas prestaciones utilizando gasolinas sin plomo de calidad premium con número de octanos(RON) 98 o superior. Utilizar gasolina que no cumpla con dicha norma puede provocar el encendido del testigo y unfuncionamiento irregular del motor.

ARRANQUE DEL MOTOR

Asegurarse de que el freno de mano esté accionado. Pisar el pedal del freno y, sin pisar el acelerador, girar la llave de contactohasta AVV; soltarla en cuanto el motor se haya puesto en marcha.

ESTACIONAMIENTO SOBRE MATERIAL INFLAMABLE

Durante el funcionamiento, el catalizador alcanza temperaturas elevadas. Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre hierba, hojassecas, agujas de pino u otros materiales inflamables: peligro de incendio.

RESPETO POR EL MEDIO AMBIENTE

El vehículo está equipado con un sistema que permite una diagnosis continua de los componentes relacionados con las emisiones,para garantizar un mayor respeto por el medio ambiente.

ACCESORIOS ELÉCTRICOS

Si después de comprar el vehículo se desea instalar accesorios que requieren alimentación eléctrica (con el riesgo de descargargradualmente la batería), acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada, donde se evaluará el consumo eléctrico total y secomprobará si la instalación del vehículo está en condiciones de soportar la carga requerida.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO

Un mantenimiento correcto permite conservar inalteradas en el tiempo las prestaciones del vehículo y las características deseguridad, respeto por el medio ambiente y bajos costes de funcionamiento.

EN EL MANUAL DE EMPLEO Y CUIDADO

...encontrarán información, consejos y advertencias importantes para el uso correcto, la seguridad de conducción y elmantenimiento de su vehículo durante mucho tiempo. Prestar especial atención a los símbolos (seguridad de las personas)

(protección del medio ambiente) (integridad del vehículo).

24-9-2013 11:57 Pagina 2

24-9-2013 11:57 Pagina 3

4

Esta página se deja blanca a propósito

24-9-2013 11:57 Pagina 4

ÍNDICE GRÁFICO.

1 A0L0120

5

24-9-2013 11:57 Pagina 5

FAROS DELANTEROS❒ Tipos de lámparas ..............................128❒ Luces diurnas ..................................... 28❒ Luces de posición/de cruce ................ 28❒ Luces de carretera .............................. 29❒ Sustitución de las lámparas ................127

RUEDAS❒ Llantas y neumáticos ..........................173❒ Presión de los neumáticos ..................176❒ Reparación de la rueda .......................123

ESPEJOS EXTERIORES❒ Ajuste ................................................. 19❒ Plegado .............................................. 19

PUERTAS❒ Apertura/cierre centralizado ................ 38

LÍQUIDO DE FRENOS /LAVAPARABRISAS❒ Comprobación de los niveles ..............147

LIMPIAPARABRISAS❒ Funcionamiento .................................. 30❒ Sustitución de la escobilla ...................156

ARGOLLA DE REMOLQUE❒ Enganche ...........................................139

.

2 A0L0121

6

ÍND

ICE

GR

ÁFI

CO

24-9-2013 11:57 Pagina 6

FAROS TRASEROS❒ Tipos de lámparas ..............................128❒ Sustitución de las lámparas ................127

MALETERO / CAPÓ❒ Apertura/cierre .................................... 41

MOTOR❒ Comprobación de los niveles ..............147❒ Datos técnicos ....................................167

TAPÓN DEL DEPÓSITO❒ Apertura/cierre .................................... 60

.

SALIDAS DE AIRE❒ Climatización ...................................... 20

PALANCA IZQUIERDA❒ Luces exteriores ................................. 28

CUADRO DE INSTRUMENTOS❒ Cuadro e instrumentos de a bordo ..... 64❒ Testigos .............................................. 76

PALANCA DERECHA❒ Limpieza de los cristales ..................... 30

AIRBAG DEL LADO DELPASAJERO❒ Funcionamiento ..................................104

MANDOS EN EL SALPICADERO❒ Lucesantiniebla.................................. 34❒ Bloqueo de las puertas ....................... 37❒ Desempañado de espejos exteriores .. 27

CALEFACTOR/CLIMATIZADOR❒ Confort climático ................................ 21❒ Calefacción y ventilación ..................... 22❒ Climatizador manual ........................... 25

VOLANTE❒ Ajuste ................................................. 18❒ Airbag frontal del conductor ................104

BOTONES DE MANDO❒ Menú de configuración ....................... 67❒ Opciones del menú ............................. 68

3 A0L0144

7

24-9-2013 11:57 Pagina 7

.

4 A0L0009

8

ÍND

ICE

GR

ÁFI

CO

24-9-2013 11:57 Pagina 8

ASIENTOS❒ Regulación longitudinal ....................... 16❒ Regulación del respaldo ...................... 16

ELEVALUNAS ELÉCTRICOS❒ Funcionamiento .................................. 40

CAMBIO❒ Uso del cambio ..................................110

LUCES DE EMERGENCIA❒ Funcionamiento .................................. 34

SISTEMA ALFA D.N.A.❒ Funcionamiento .................................. 49

FRENO DE MANO❒ Funcionamiento ..................................109

TOMA DE CORRIENTE /ENCENDEDOR❒ Toma de corriente ............................... 36❒ Encendedor ........................................ 37

CINTURONES DE SEGURIDAD❒ Uso...................................................... 96❒ Advertencias ....................................... 96

CONOCIMIENTO DEL COCHE

Aquí empezará a conocer de cerca sunuevo vehículo.El manual que está leyendo le explicade forma fácil y directa cómo estáhecho y cómo funciona.Por este motivo le recomendamosconsultarlo sentado a bordocómodamente, a fin de podercomprobar directamente todo elcontenido.

SIMBOLOGÍA.................................. 10SISTEMA ALFA ROMEO CODE....... 10LAS LLAVES ................................... 11ALARMA ......................................... 13DISPOSITIVO DE ARRANQUE ........ 15ASIENTOS ...................................... 16VOLANTE........................................ 18ESPEJOS RETROVISORES ............ 19CLIMATIZACIÓN ............................. 20CONFORT CLIMÁTICO ................... 21CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN..... 22CLIMATIZADOR MANUAL............... 25LUCES EXTERIORES...................... 28LIMPIEZA DE LOS CRISTALES ....... 30CRUISE CONTROL......................... 31PLAFONES ..................................... 33MANDOS........................................ 34EQUIPAMIENTO INTERIOR............. 36PUERTAS........................................ 38ELEVALUNAS ELÉCTRICOS........... 40MALETERO/CAPÓ.......................... 41FAROS............................................ 43SISTEMA ESC (ELECTRONICSTABILITY CONTROL) .................... 44SISTEMA "ALFA D.N.A." (SISTEMADEL CONTROL DINÁMICO DELVEHÍCULO) ..................................... 49

SISTEMA EOBD (EUROPEAN ONBOARD DIAGNOSIS) ...................... 52SISTEMA AUTORRADIO ................. 52ACCESORIOS ADQUIRIDOS POREL USUARIO .................................. 53SENSORES DE APARCAMIENTO ... 54SISTEMA TPMS (TYRE PRESSUREMONITORING SYSTEM) ................. 57REPOSTADO DEL VEHÍCULO......... 60PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE...................................... 62

9

24-9-2013 11:57 Pagina 9

SIMBOLOGÍA

Algunos componentes del vehículollevan etiquetas de colores, cuyasimbología indica precaucionesimportantes a tener en cuenta respectoal componente en cuestión. Tambiénhay una placa donde se resume lasimbología en el reverso del capó.

SISTEMA ALFAROMEO CODE

EN BREVE

Es un sistema electrónico de bloqueodel motor que permite aumentar laprotección contra intentos de robodel vehículo. Se activaautomáticamente al extraer la llavedel dispositivo de arranque.

En cada llave hay un dispositivoelectrónico capaz de identificar laseñal emitida al arrancar el motor poruna antena incorporada en eldispositivo de arranque. La señalconstituye la "contraseña", siempredistinta para cada arranque, conla cual la centralita reconoce la llave ypermite la puesta en marcha. 1)

Funcionamiento

Cada vez que se pone en marcha elmotor, al girar la llave a la posiciónMAR, la centralita del sistemaAlfa Romeo CODE envía a la centralitade control del motor un código dereconocimiento para desbloquear lasfunciones.

El código de reconocimiento se envíasólo si la centralita del sistema AlfaRomeo CODE ha reconocido a su vezel código transmitido por la llave.

Girando la llave a la posición STOP, elsistema Alfa Romeo CODE desactivalas funciones de la centralita de controldel motor.

Funcionamientoirregular

Si, durante la puesta en marcha delmotor, el código no ha sidocorrectamente reconocido, en lapantalla se enciende el testigo digital

.

En ese caso, girar la llave a la posiciónSTOP y, a continuación, a MAR; si elbloqueo persiste, intentarlo con lasotras llaves disponibles. Si aun así nose logra arrancar el motor, ponerseen contacto con la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada.

Encendido del testigodurante la marcha❒ Si el testigo digital se enciende

en la pantalla, significa que el sistemaestá efectuando una autodiagnosis(debido, por ejemplo, a una caída detensión).

10

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 10

❒ Si el testigo permaneceencendido, ponerse en contacto conla Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

ADVERTENCIA

1) Los golpes violentos podríandañar los componenteselectrónicos presentes en la llave.Para garantizar el funcionamientocorrecto de los dispositivoselectrónicos internos de la llave,no dejarla expuesta al sol.

LAS LLAVES

LLAVE MECÁNICA

Funcionamiento

La pieza metálica A fig. 5 acciona:

❒ el dispositivo de arranque;

❒ la cerradura de las puertas.

LLAVE CON MANDO ADISTANCIA

Funcionamiento(para versiones/países donde estéprevisto)

La pieza metálica A fig. 6 acciona:

❒ el dispositivo de arranque;

❒ la cerradura de las puertas.

Pulsar el botón B para abrir/cerrar lapieza metálica. 1)

Desbloqueo de puertas

Pulsando brevemente el botón :desbloqueo de las puertas, encendidotemporizado del plafón interior y dobledestello de los intermitentes (paraversiones/países donde esté previsto)

El desbloqueo de las puertas esautomático en caso de intervención delsistema de bloqueo de combustible.

Si, al efectuar el bloqueo, una o máspuertas no se han cerradocorrectamente, el LED parpadearápidamente junto con losintermitentes.

5 A0L0005

6 A0L0006

11

24-9-2013 11:57 Pagina 11

Bloqueo de puertas

Pulsando brevemente el botón :bloqueo de las puertas, apagado delplafón interior y un único destello de losintermitentes (para versiones/paísesdonde esté previsto)

Si se abre una o más puertas elbloqueo no se efectúa. Esto se indicamediante un rápido destello de losintermitentes (para versiones/paísesdonde esté previsto). En cambio, elbloqueo de las puertas se efectúa encaso de que el portón esté abierto.

Si la función específica ha sidoconfigurada, al superar los 20 km/h laspuertas se bloquean automáticamente.

Bloqueando las puertas desde elexterior del vehículo (medianteel mando a distancia) el LED A fig. 7 seenciende durante unos segundos ydespués comienza a parpadear(función de disuasión).

Bloqueando las puertas desde elinterior del vehículo (pulsando el botón

situado en el salpicadero) el LEDpermanece encendido con luz fija.

SOLICITUD DE MANDOSA DISTANCIAADICIONALES

El sistema puede reconocer hasta 8mandos a distancia. Si fuera necesariosolicitar un nuevo mando a distancia,acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada llevando undocumento de identidad y losdocumentos que le identifiquen alusuario como propietario del vehículo.

SUSTITUCIÓN DE LAPILA DE LA LLAVE CONMANDO A DISTANCIA

Procedimiento❒ pulsar el botón A fig. 8 y colocar la

pieza metálica B en posición deapertura; girar el tornillo C a

utilizando un destornillador depunta fina;

❒ extraer el compartimento portapila Dy sustituir la pila E respetando lapolaridad; volver a introducir elcompartimento portapila D en elinterior de la llave y bloquearlogirando el tornillo C a .

1)

7 A0L0007

8 A0L0008

12

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 12

ADVERTENCIA

1) Pulsar el botón B fig. 6 sólo con lallave colocada lejos del cuerpo, enconcreto, lejos de los ojos y delos objetos que puedandeteriorarse (por ejemplo, la ropa).No dejar la llave sin vigilanciapara evitar que alguien,especialmente los niños, puedamanipularla y pulsar el botónaccidentalmente.

ADVERTENCIA

1) Las pilas descargadas son nocivaspara el medio ambiente si no seeliminan correctamente, por loque deberán ser depositadas enlos contenedores específicossegún lo establecido por lalegislación vigente, o bienentregadas a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada, que seencargará de eliminarlas.

ALARMA(para versiones/países donde estéprevisto)

Funcionamiento

La alarma interviene en los siguientescasos:

❒ apertura ilícita de una de las puertaso del portón trasero (protecciónperimétrica);

❒ accionamiento ilícito del dispositivode arranque (llave en MAR);

❒ corte de los cables de la batería;

❒ presencia de cuerpos en movimientoen el interior del habitáculo(protección volumétrica);

❒ elevación/inclinación anómala delvehículo.

La alarma se activa con una señalacústica y visual (destello de losintermitentes durante unos segundos).Las modalidades de activación puedenvariar según los países. Se ha previstoun número máximo de ciclosacústicos/visuales, tras su conclusión elsistema reanuda su funcionamientonormal.

ADVERTENCIA La función de bloqueodel motor está garantizada por el AlfaRomeo CODE, que se activaautomáticamente al extraer la llave deldispositivo de arranque.

ADVERTENCIA La alarma se adapta enfábrica a las normas de los diferentespaíses.

Activación

Con puertas y portón cerrados, la llavede contacto girada a la posición STOPo retirada, apuntar con la llave con elmando a distancia hacia el vehículo, acontinuación, pulsar y soltar el botón

.

Para versiones/países donde estéprevisto, el sistema emite una señalvisual y activa el bloqueo de laspuertas.

La alarma se activa tras una fase dediagnosis de aproximadamente 30segundos de duración: en esta fase seobserva el parpadeo del LED delsalpicadero con una frecuenciaaproximada de un parpadeo porsegundo.

Al finalizar la fase de autodiagnosis elLED parpadeo con una frecuencia másbaja (aproximadamente un parpadeocada 3 segundos).

13

24-9-2013 11:57 Pagina 13

Si después de activar la alarma seemite una segunda señal acústica y/ovisual mediante el LED del salpicadero,unos 4 segundos después de laactivación, desactivar la alarmapulsando el botón , comprobar quelas puertas y el portón estén biencerrados y, a continuación, volver aactivar el sistema pulsando el botón .

Si la alarma emite una señal acústicaaunque las puertas y el portón esténbien cerrados, significa que hay unaanomalía de funcionamiento en elsistema: en ese caso, acudir a la Redde Asistencia Alfa Romeo dedicada.

Desactivación

Pulsar el botón .

Se efectúan las siguientes acciones(para versiones/países donde estéprevisto):

❒ dos breves destellos de losintermitentes;

❒ desbloqueo de las puertas.

ADVERTENCIA Accionando la aperturacentralizada con la pieza metálica dela llave la alarma no se desactiva.

ADVERTENCIA En caso deintervención fortuita de la alarma o, encualquier caso, para interrumpir losciclos de señalización acústica y visualuna vez efectuada la intervención, sepuede pulsar el botón o girar la llavede contacto en posición MAR duranteal menos 5 segundos, transcurridos loscuales, el sistema se desactivará.

Desactivación

Para desactivar completamente laalarma (por ejemplo en caso deinactividad prolongada del vehículo),cerrar el vehículo girando la piezametálica de la llave en la cerradura.

ADVERTENCIA Si se descargan laspilas de la llave con mando a distancia,o en caso de avería del sistema, paradesactivar la alarma, introducir la llaveen el dispositivo de arranque y girarla ala posición MAR.

Protecciónvolumétrica/antilevantamiento

Para garantizar un funcionamientocorrecto de la protección, cerrarcompletamente las ventanillas laterales.

Para desactivar la protecciónvolumétrica, girar la llave de arranquede la posición STOP a la posición MARdos veces consecutivas, acontinuación, activar la alarma antes de15 segundos, pulsando el botón delmando a distancia. La desactivaciónde la función se indica mediante elparpadeo del LED del salpicaderodurante unos segundos.

Para desactivar también la protecciónantilevantamiento, es necesario girarla llave de arranque de la posiciónSTOP a la posición MAR tres vecesconsecutivas y activar la alarma antesde 15 segundos, pulsando el botón

del mando a distancia.

La desactivación de la función se indicamediante el parpadeo del LED delsalpicadero durante unos segundos.

Las posibles desactivaciones de lasprotecciones volumétrica yantilevantamiento deben repetirsesiempre que se apaga el cuadro deinstrumentos.

14

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 14

DISPOSITIVO DEARRANQUE

Funcionamiento

La llave puede girar en tres posicionesdiferentes fig. 9:

❒ STOP: motor apagado, llaveextraíble, dirección bloqueada.Algunos dispositivos eléctricos (porejemplo, la autorradio, el cierrecentralizado de las puertas, laalarma, etc.) pueden seguirfuncionando;

❒ MAR: posición de marcha. Todos losdispositivos eléctricos puedenfuncionar;

❒ AVV: puesta en marcha del motor.

El dispositivo de arranque está provistode un mecanismo de seguridad queobliga, en caso de que el motor no seponga en marcha, a girar nuevamentela llave a la posición STOP antes derepetir la maniobra de arranque. 2) 3)

BLOQUEO DEDIRECCIÓN

Activación

Con el dispositivo en posición STOP,sacar la llave y girar el volante hastaque se bloquee.

Desactivación

Mover levemente el volante y girar lallave a la posición MAR. 4) 5)

ADVERTENCIA

2) En caso de manipulación deldispositivo de arranque (porejemplo, un intento de robo),hacer comprobar sufuncionamiento en la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicadaantes de reanudar la marcha.

3) Al bajar del vehículo se deberetirar siempre la llave para evitarque alguien accioneinadvertidamente los mandos. Esnecesario accionar el freno demano. No dejar a los niños solosen el vehículo.

4) Queda terminantementeprohibido realizar cualquierintervención después de la ventadel vehículo, tal como manipularel volante o la columna dedirección (por ejemplo, en caso deque se monte un sistemaantirrobo), ya que, además de ladisminución de las prestacionesdel sistema y de la anulación de lagarantía, se podría comprometerseriamente la seguridad yprovocar la disconformidad de lahomologación del vehículo.

5) No extraer la llave cuando elvehículo esté en movimiento.El volante se bloquearíaautomáticamente en el primerviraje. Esto tiene validez siempre,incluso en caso de que el vehículosea remolcado.

9 A0L0010

15

24-9-2013 11:57 Pagina 15

ASIENTOS

REGULACIONES

Regulación longitudinal(para versiones/países donde estéprevisto)

Levantar la palanca fig. 10 A y empujarel asiento hacia adelante o hacia atrás:durante la conducción, las manosdeben estar apoyadas en la corona delvolante.

6) 7)

Alfa Romeo recomienda: el asientodebe regularse de manera que, al pisarcompletamente el pedal del freno,toda la planta del pie pise el pedal; almismo tiempo, la pierna derecha debeestar todavía ligeramente doblada.De esta manera, en caso deemergencia, el conductor puedegenerar la fuerza suficiente paraobtener una presión adecuada en elpedal del freno, reduciendo además, encaso de accidente, el riesgo delesiones en las piernas.

Regulación de lainclinación del respaldo(para versiones/países donde estéprevisto)

Levar la palanca B fig. 11 y, al mismotiempo, regular la inclinación delrespaldo.

6) 8) 2)

Alfa Romeo recomienda: el respaldodebe dar el soporte correcto ycontención lateral al conductor duranteel recorrido de curvas. Para garantizarel soporte correcto, el respaldo deberegularse en posición casi vertical,de manera que todo el tronco estéapoyado en el respaldo.

Regulación en altura(para versiones/países donde estéprevisto)

Para encontrar una excelente posiciónde conducción, también puederegularse la altura de los asientos. Paraefectuar esta regulación, es necesariodisponer del equipamiento adecuadode taller: acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada.

10 A0L0011 11 A0L0117

16

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 16

Alfa Romeo recomienda: el asientodebe regularse en la posición más bajaposible, para tener la mejor percepciónde los movimientos del vehículo y lamejor sensibilidad de conducción. Laaltura del asiento siempre debevalorarse de manera coherente con laestatura del conductor: la mayorsensibilidad que puede obtenersedesde una posición de conducciónbaja, no debe afectar la visibilidad haciael exterior. En caso de que seanecesaria, se recomienda efectuar enprimer lugar la regulación de la alturadel asiento, para pasar después, en elsiguiente orden, a la regulaciónlongitudinal, la de la inclinación delrespaldo y, por último, la regulación dela posición del volante.

ADVERTENCIA

6) Cualquier regulación deberealizarse únicamente conel vehículo detenido.

7) Al soltar la palanca de regulación,comprobar siempre que el asientoesté bloqueado en las guías,intentando desplazarlo haciadelante y hacia atrás. Si no estábien fijado, el asiento podríadesplazarse inesperadamente yprovocar la pérdida de control delvehículo.

8) Para asegurar la máximaprotección, el respaldo debepermanecer en posición vertical,la espalda debe estar bienapoyada y el cinturón bienadherido al tronco y a la pelvis.

ADVERTENCIA

2) La tapicería de los asientos se hacreado para resistir durantemucho tiempo al desgaste queimplica el uso normal del vehículo.Sin embargo, es necesario evitarroces prolongados y/o capaces deprovocar daños causados poraccesorios de vestir –comohebillas metálicas, tachas, cierresde velcro y similares– ya que losmismos, al presionar los tejidos enun mismo punto, podríanprovocar la rotura con elconsecuente daño de la funda.

17

24-9-2013 11:57 Pagina 17

VOLANTE

Regulación

Puede regularse en sentido axial yvertical.

Para regular,desbloquear la palanca Afig. 12 empujándola hacia delante(posición 1). Una vez efectuadala regulación, bloquear la palanca Atirando de ella hacia el volante (posición2). 9) 10)

Alfa Romeo recomienda: después decompletar la regulación longitudinal delasiento y la de la inclinación delrespaldo, se puede pasar a laregulación del volante. Para comprobarque la posición del volante seacorrecta, es necesario extendercompletamente el brazo izquierdohasta tocar (sin sujetar) la parte másalta de la corona del volante con lamuñeca. Al mismo tiempo, los hombrosdel conductor deben permanecerpegados al respaldo. En esta posición,sujetando la corona del volante enposición "9:15 horas" (es decir,colocando las manos en la posición delas agujas del reloj a las 9 y a las 15',imaginando el volante como la esferade un reloj) se debería tener un ángulode 90 grados entre el brazo y elantebrazo. Esto permite obtener elmáximo control del volante y garantizarsu uso consiguiente como instrumentode precisión y no como apoyo al entraren curvas. Por otro lado, esta posiciónde conducción es la másergonómicamente correcta,permitiendo en consecuencia la mínimafatiga durante la conducción.

ADVERTENCIA

9) La regulación se debe realizarexclusivamente con el vehículoparado y el motor apagado.

10) Está terminantemente prohibidacualquier intervención enposventa, como manipular elvolante o la columna de dirección(por ejemplo, en caso de que semonte un sistema de alarma) quepodría causar, además de ladisminución de las prestacionesdel sistema y la invalidación de lagarantía, graves problemas deseguridad, así como lainconformidad de homologacióndel vehículo.

12 A0L0012

18

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 18

ESPEJOSRETROVISORES

ESPEJO RETROVISORINTERIOR

Regulación

Utilizar la palanca A fig. 13 para regularel espejo en dos posiciones diferentes:normal o antideslumbrante.

ESPEJOSRETROVISORESEXTERIORES

Regulación eléctrica

La regulación de los espejos sólo sepuede realizar con la llave de contactoen posición MAR.

Seleccionar el espejo deseadomediante el dispositivo A fig. 14:

❒ dispositivo en posición 1: seleccióndel espejo izquierdo;

❒ dispositivo en posición 2: seleccióndel espejo derecho.

Para orientar el espejo seleccionado,actuar en el botón B en las cuatrodirecciones indicadas por las flechas.

11)

ADVERTENCIA Una vez finalizada laregulación, girar el dispositivo A ala posición 0 para evitar que se muevaaccidentalmente.

Alfa Romeo recomienda: regular losespejos retrovisores exterioresprocurando reducir al mínimo los"ángulos ciegos" del campo visual.

Plegado manual delespejo

Si es necesario, se pueden plegar losespejos desplazándolos de la posición1 a la posición 2 fig. 15.

ADVERTENCIA Durante la marcha, losespejos siempre deben estar enposición 1.

Desempañamiento delos espejos retrovisoresexteriores(para versiones/países donde estéprevisto)

Pulsar el botón fig. 16 para activaresta función.

Cuando está activada, se enciende eltestigo digital en la pantalla.

Para desactivar la función, volver apulsar el botón .

13 A0L0013

14 A0L0014

15 A0L0015

19

24-9-2013 11:57 Pagina 19

ADVERTENCIA

11) El espejo retrovisor exterior ladoconductor, al ser curvo, alteraligeramente la percepción de ladistancia.

CLIMATIZACIÓN

DIFUSORES DE AIRECENTRALES/LATERALES

A - Difusores de aire centralesregulables y orientables fig. 17

B - Difusores de aire lateralesregulables y orientables fig. 18

C - Difusores de aire laterales fijos fig.18

Mover manualmente las aletas deldifusor para orientarlo en la posicióndeseada o bien para cerrar la salida deaire.

16 A0L0025

17 A0L0016

18 A0L0017

20

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 20

CONFORT CLIMÁTICO

DIFUSORES

1. Difusores superiores fijos – 2. Difusores laterales orientables y regulables – 3. Difusores fijos para las ventanillas laterales – 4. Difusores centralesorientables y regulables – 5. Difusores de la zona de los pies en el habitáculo

19 A0L0018

21

24-9-2013 11:57 Pagina 21

CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN.

MANDOS

20 A0L0003

22

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 22

A selector de regulación de latemperatura del aire (mezcla de airecaliente/frío);

B cursor de activación/desactivaciónde recirculación del aire interior;

C selector de activación/regulación delventilador;

D selector de distribución de aire:flujo de aire de las salidascentrales, laterales y de losdifusores laterales;flujo de aire de las salidascentrales y laterales, de losdifusores laterales y de la zona delos pies;flujo de aire de los difusores de lazona de los pies;flujo de aire de los difusores de lazona de los pies, laterales y dela zona del parabrisas;flujo de aire del difusor de la zonade parabrisas y de los difusoreslaterales.

CALEFACCIÓN

Para calentar el habitáculo, procederde la siguiente manera:

❒ girar el selector A al sector rojo;

❒ girar el selector C a la velocidaddeseada;

❒ girar el selector D a .

Esta distribución del aire permitecalentar rápidamente el habitáculo.

A continuación, actuar en los mandospara mantener las condiciones deconfort deseadas.

ADVERTENCIA Con el motor frío serequieren unos minutos antes deconseguir un calentamiento óptimo delhabitáculo.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDOS DELPARABRISAS Y LASVENTANILLAS

Proceder de la siguiente manera:

❒ girar el selector A al sector rojo;

❒ girar el selector C a 4 (velocidadmáxima del ventilador);

❒ girar el selector D a ;

❒ colocar el cursor B en .

Una vez realizados eldesempañamiento/antivaho, actuar enlos mandos de uso normal pararestablecer las condiciones de confortdeseadas.

Antiempañamiento delos cristales

En caso de mucha humedad exteriory/o de lluvia y/o de fuertes diferenciasde temperatura entre el interior y elexterior del habitáculo, se recomiendaefectuar la siguiente maniobra paraprevenir el empañamiento de loscristales:

❒ colocar el cursor B en ;

❒ girar el selector A al sector rojo;

❒ girar el selector C a 2 (velocidadintermedia del ventilador);

❒ girar el selector D a conposibilidad de pasar a la posición

si no se observa empañamientoen los cristales.

VENTILACIÓN

Para obtener una buena ventilación delhabitáculo, proceder de la siguientemanera:

❒ abrir completamente las salidas deaire y orientarlas adecuadamente;

❒ girar el selector A al sector azul;

❒ colocar el cursor B en ;

❒ girar el selector C a la velocidaddeseada;

❒ girar el selector D a ;

23

24-9-2013 11:57 Pagina 23

ACTIVACIÓN DE LARECIRCULACIÓN DELAIRE INTERIOR

Colocar el cursor B en la posición.

Se recomienda activar la recirculaciónde aire interior en retenciones o aldetenerse en túneles para evitar queentre aire contaminado del exterior.

Evitar el uso prolongado de estafunción, especialmente si viajan dospersonas en el vehículo, para evitar quese empañen los cristales.

ADVERTENCIA La recirculación de aireinterior permite, según la modalidadde funcionamiento seleccionada("calefacción" o "ventilación"), alcanzarmás rápidamente las condicionesdeseadas. De todas formas, no esrecomendable utilizar la función derecirculación de aire interior en díaslluviosos o fríos para evitar laposibilidad de que se empañen loscristales.

24

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 24

CLIMATIZADOR MANUAL(para versiones/países donde esté previsto)

.

MANDOS

21 A0L0019

25

24-9-2013 11:57 Pagina 25

A selector de regulación de latemperatura del aire (mezcla de airecaliente/frío);

B cursor de activación/desactivaciónde recirculación del aire interior;

C selector de activación/regulación delventilador;

D selector de distribución del aire;E botón de activación/desactivación del

compresor del climatizador;F botón de desempañamiento de los

espejos retrovisores exteriores.

El selector D permite que el aire queentra en el interior del vehículo llegue atodas las zonas del habitáculomediante 5 niveles de distribución:

flujo de aire de las salidascentrales, laterales y de losdifusores laterales;flujo de aire de las salidascentrales y laterales, de losdifusores laterales y de la zona delos pies;flujo de aire de los difusores de lazona de los pies;flujo de aire de los difusores de lazona de los pies, laterales y dela zona del parabrisas;flujo de aire del difusor de la zonade parabrisas y de los difusoreslaterales.

CALEFACCIÓN

Para calentar el habitáculo, procederde la siguiente manera:

❒ girar el selector A al sector rojo;

❒ girar el selector C a la velocidaddeseada;

❒ girar el selector D a .

Esta distribución del aire permitecalentar rápidamente el habitáculo.

A continuación, actuar en los mandospara mantener las condiciones deconfort deseadas.

ADVERTENCIA Con el motor frío serequieren unos minutos antes deconseguir un calentamiento óptimo delhabitáculo.

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO RÁPIDOS DELPARABRISAS Y LASVENTANILLAS

Proceder de la siguiente manera:

❒ girar el selector A al sector rojo;

❒ girar el selector C a 4 (velocidadmáxima del ventilador);

❒ girar el selector D a ;

❒ colocar el cursor B en .

Una vez realizados eldesempañamiento/antivaho, actuar enlos mandos de uso normal pararestablecer las condiciones de confortdeseadas.

ADVERTENCIA El climatizador es muyútil para acelerar y mantener eldesempañamiento, ya quedeshumidifica el aire. Regular losmandos como se ha descritoanteriormente y activar el climatizadorpulsando el botón E.

Antiempañamiento delos cristales

En caso de mucha humedad exteriory/o de lluvia y/o de fuertes diferenciasde temperatura entre el interior y elexterior del habitáculo, se recomiendaefectuar la siguiente maniobra paraprevenir el empañamiento de loscristales:

❒ colocar el cursor B en ;

❒ girar el selector A al sector rojo;

❒ girar el selector C a 2 (velocidadintermedia del ventilador);

❒ girar el selector D a conposibilidad de pasar a la posición

si no se observa empañamientoen los cristales.

26

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 26

VENTILACIÓN

Para obtener una buena ventilación delhabitáculo, proceder de la siguientemanera:

❒ abrir completamente los difusores ylas salidas de aire;

❒ girar el selector A al sector azul;

❒ colocar el cursor B en ;

❒ girar el selector C a la velocidaddeseada;

❒ girar el selector D a ;

ACTIVACIÓN DE LARECIRCULACIÓN DELAIRE INTERIOR

Colocar el cursor B en la posición.

Se recomienda activar la recirculaciónde aire interior en retenciones o aldetenerse en túneles para evitar queentre aire contaminado del exterior.

Evitar el uso prolongado de estafunción, especialmente si viajan dospersonas en el vehículo, para evitar quese empañen los cristales.

ADVERTENCIA La recirculación de aireinterior permite, según la modalidadde funcionamiento seleccionada("calefacción" o "ventilación"), alcanzarmás rápidamente las condicionesdeseadas. De todas formas, no esrecomendable utilizar la función derecirculación de aire interior en díaslluviosos o fríos para evitar laposibilidad de que se empañen loscristales.

CLIMATIZACIÓN(refrigeración)

Proceder de la siguiente manera:

❒ girar el selector A al sector azul;

❒ girar el selector C a 1 (1a velocidaddel ventilador). Para obtener unarefrigeración rápida, girar el selectorC a 4 (velocidad máxima delventilador).

❒ colocar el cursor B en ;

❒ girar el selector D a ;

❒ pulsar el botón E.

Regulación de larefrigeración

Proceder de la siguiente manera:

❒ colocar el cursor B en ;

❒ girar el selector A al sector rojo paraaumentar la temperatura;

❒ girar el selector C hacia la izquierdapara disminuir la velocidad delventilador.

DESEMPAÑAMIENTO DELOS ESPEJOSRETROVISORESEXTERIORES

Pulsar el botón F fig. 21 paraactivar esta función.

Cuando está activada, se enciende eltestigo digital en la pantalla.

Para excluir la función, volver a pulsar elbotón .

MANTENIMIENTO DELSISTEMA

Durante el periodo invernal el sistemade climatización se debe poner enfuncionamiento al menos una vez pormes, durante unos 10 minutos. Antesdel periodo estivo es necesariocomprobar la eficiencia del sistema enla Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

3)

27

24-9-2013 11:57 Pagina 27

ADVERTENCIA

3) El sistema usa líquido derefrigeración R-1234yf que, encaso de pérdidas accidentales, noes perjudicial para el medioambiente. No utilizar bajo ningúnconcepto líquido R-134a que,es incompatible con loscomponentes del sistema y,además, es un gas muy perjudicialpara el efecto invernadero.

LUCES EXTERIORES

EN BREVE

La palanca izquierda fig. 22 accionala mayor parte de las lucesexteriores. La iluminación externasólo se activa con la llave decontacto en posición MAR.

Encendiendo las luces exteriores seiluminan el cuadro de instrumentosy los distintos mandos ubicados en elsalpicadero y el túnel central.

LUCES DIURNAS (DRL)“Daytime Running Lights”

Con la llave de contacto en posiciónMAR y la corona A fig. 22 girada enposición se encienden las lucesdiurnas. Las otras lámparas y lailuminación interna permanecenapagadas.

ADVERTENCIA Las luces diurnas sonuna alternativa a las luces de crucedurante la marcha diurna cuandodeben utilizarse por norma; en caso deque no sea obligatorio, está permitidoen cualquier caso el uso de las lucesdiurnas.

ADVERTENCIA Las luces diurnas nosustituyen a las luces de cruce durantela marcha en túneles o por la noche.El uso de las luces diurnas estáregulado por el código de circulaciónvial del país en el que se circula:respetar las normas.

LUCES DE POSICIÓN/DECRUCE

Con la llave de contacto en la posiciónMAR, girar la corona A fig. 22 a laposición .

Las luces diurnas se apagan y seencienden las luces de posición y decruce. En el cuadro de instrumentos seilumina el testigo .

22 A0L0020

28

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 28

LUCES DEAPARCAMIENTO

Se encienden sólo con la llave decontacto en posición STOP o extraídallevando la corona A fig. 22 primero a laposición y después a la posición

.

En el cuadro de instrumentos se iluminael testigo .

LUCES DE CARRETERA

Para encender las luces de carretera,con la corona A en posición , tirarde la palanca hacia el volante másallá del final de recorrido. En el cuadrode instrumentos se ilumina el testigo

. Tirando de nuevo de la palancahacia el volante más allá del final derecorrido, las luces de carretera sedesactivan, vuelven a encenderse lasluces de cruce y se apaga el testigo

.

RÁFAGAS

Tirar de la palanca hacia el volante(posición inestable)independientemente de la posición dela corona A. En el cuadro deinstrumentos se enciende el testigo

.

FAROS ANTINIEBLATRASEROS

Para encender y apagar los farosantiniebla traseros, consultar la secciónde "Mandos".

INTERMITENTES

Mover la palanca a la posición (estable):

❒ hacia arriba: activación delintermitente derecho;

❒ hacia abajo: activación delintermitente izquierdo.

En el cuadro de instrumentos seenciende de manera intermitente eltestigo o .

Los intermitentes se apaganautomáticamente cuando se enderezala dirección del vehículo.

Función "Lane change"(cambio de carril)

Para indicar un cambio de carril, ponerla palanca izquierda en posicióninestable durante menos de mediosegundo. El intermitente del ladoseleccionado emitirá 5 destellos y seapagará automáticamente.

DISPOSITIVO "FOLLOWME HOME"

Permite iluminar el espacio situadodelante del vehículo durante un ciertoperíodo de tiempo.

Activación

Con la llave de contacto en posiciónSTOP o extraída, tirar de la palanca Ahacia el volante antes de 2 minutosdesde que se ha apagado el motor.

Cada vez que se acciona la palanca,las luces permanecen encendidasdurante otros 30 segundos, hasta unmáximo de 210 segundos; una veztranscurrido este tiempo, se apaganautomáticamente.

Además, cada vez que se acciona lapalanca se enciende el testigo enel cuadro de instrumentos. En cambio,en la pantalla se visualizan el tiempoconfigurado para la función y laindicación correspondiente.

El testigo se enciende al accionar porprimera vez la palanca y se quedaencendido hasta que se desactivaautomáticamente la función. Cadaaccionamiento de la palanca aumentael tiempo de encendido de las luces.

29

24-9-2013 11:57 Pagina 29

Desactivación

Mantener la palanca tirada hacia elvolante durante más de 2 segundos.

LIMPIEZA DE LOSCRISTALES

EN BREVE

La palanca derecha controla elaccionamiento del limpiaparabrisas/lavaparabrisas.

Sólo funciona con la llave decontacto en posición MAR.

LIMPIAPARABRISAS/LAVAPARABRISAS

Funcionamiento 12) 13)

La corona A fig. 23 puede adoptar lassiguientes posiciones:O limpiaparabrisas en reposo;

funcionamiento intermitente;funcionamiento continuo lento;funcionamiento continuo rápido.

Al desplazar la palanca hacia arriba(posición inestable) el funcionamientoestá limitado al tiempo en el que semantiene manualmente la palanca enesa posición. Al soltarla, la palancaregresa a su posición inicial, deteniendoautomáticamente el limpiaparabrisas.

Con la corona A fig. 23 en posición, el limpiaparabrisas adapta

automáticamente la velocidad defuncionamiento a la velocidaddel vehículo.

Función "Lavadointeligente"

Tirando de la palanca hacia el volante(posición inestable) se acciona ellavaparabrisas. Manteniendo la palancaen esa posición durante más de mediosegundo se puede activar con unsolo movimiento el pulverizador dellavaparabrisas y el propiolimpiaparabrisas.

La acción del limpiaparabrisas sedetiene tres barridos después de soltarla palanca. El ciclo termina con unbarrido del limpiaparabrisas,aproximadamente 6 segundosdespués.

23 A0L0021

30

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 30

ADVERTENCIA

12) No utilizar el limpiaparabrisaspara eliminar restos de nieve ohielo del parabrisas. En esascondiciones, si el limpiaparabrisasse somete a un esfuerzo excesivo,interviene la protección desobrecarga del motor, que inhibeel funcionamiento durante unossegundos. Si posteriormentela función no se restablece(incluso después de volver aarrancar el motor), acudir a la Redde Asistencia Alfa Romeodedicada.

13) No accionar el limpiaparabrisascon las escobillas levantadas delparabrisas.

CRUISE CONTROL(para versiones/países donde estéprevisto)

EN BREVE

Es un dispositivo de asistencia alconductor de control electrónico quepermite mantener el vehículo a lavelocidad deseada sin tener quepisar el pedal del acelerador. Estedispositivo puede utilizarse a unavelocidad superior a 30 km/h, entramos largos rectos y secos, conpocos cambios de marcha (porejemplo en autopistas y autovías).

Por lo tanto, utilizar este dispositivoen vías extraurbanas con tráficointenso no comporta ninguna ventaja.No utilizar el dispositivo en ciudad.

Activación

Girar la corona A fig. 24 a .

El dispositivo no se puede activar en 1a

velocidad o en marcha atrás, sinembargo recomendamos activarlo conmarchas iguales o superiores a la 5a.

Con el dispositivo activado y en cuestaabajo es posible que la velocidad delvehículo aumente ligeramente respectoa la memorizada.

La activación se indica con elencendido del testigo digital y lavisualización del mensajecorrespondiente en la pantalla.

Memorización de lavelocidad

Proceder de la siguiente manera:

❒ girar la corona A fig. 24 a y pisarel acelerador hasta llevar el vehículoa la velocidad deseada;

❒ mover la palanca hacia arriba (+) porlo menos durante un segundo ysoltarla; se memoriza la velocidad delvehículo y, por lo tanto, es posiblesoltar el pedal del acelerador.

En caso de necesidad (por ejemplo, unadelantamiento) es posible acelerarpisando el acelerador: luego, al soltar elpedal, el vehículo volverá a lavelocidad memorizada anteriormente.

24 A0L0022

31

24-9-2013 11:57 Pagina 31

Restablecimiento de lavelocidad

Si el dispositivo se ha desactivado, porejemplo pisando el pedal del freno,se puede recuperar la velocidadmemorizada de la siguiente manera:

❒ acelerar paulatinamente hastaalcanzar una velocidad cercana a lamemorizada;

❒ engranar la marcha seleccionadacuando se memorizó la velocidad;

❒ pulsar el botón CANCEL/RESUME (Bfig. 24).

Aumento de la velocidad

Puede realizarse de dos formas:

❒ pisando el acelerador y memorizandodespués la nueva velocidadalcanzada

o bien

❒ moviendo la palanca hacia arriba (+)hasta alcanzar la nueva velocidadque se memorizaráautomáticamente.

Cada vez que se acciona la palanca seproduce un aumento de la velocidadde aproximadamente 1 km/h, sinembargo manteniéndola hacia arriba lavelocidad cambia de forma continua.

Reducción de lavelocidad

Puede realizarse de dos formas:

❒ desactivando el dispositivo ymemorizando después la nuevavelocidad

o bien

❒ moviendo la palanca hacia abajo (-)hasta alcanzar la nueva velocidadque se memorizaráautomáticamente.

Cada vez que se acciona la palanca seproduce una disminución de lavelocidad de aproximadamente 1 km/h,sin embargo manteniéndola haciaabajo la velocidad cambia de formacontinua.

Desactivación

El conductor puede desactivar eldispositivo de las siguientes maneras:

❒ girando la corona A fig. 24 a laposición O;

❒ apagando el motor;

❒ pulsando el botón CANCEL/RESUME;

❒ pisando el pedal del freno o delacelerador; en este último caso,el sistema no se desactivacompletamente sino que la peticiónde aceleración tiene preferenciasobre el sistema. En cualquier caso,el dispositivo sigue activo, sinnecesidad de pulsar el botónCANCEL/RESUME para regresar alas condiciones anteriores trasconcluir la aceleración.

14) 15)

Desactivaciónautomática

El dispositivo se desactivaautomáticamente en los siguientescasos:

❒ en caso de actuación de lossistemas ABS o ESC;

❒ con velocidad del vehículo pordebajo del límite establecido;

❒ en caso de avería en el sistema.

32

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 32

ADVERTENCIA

14) Durante la marcha con eldispositivo activado, no pulsar elbotón "N" de la moldura demandos del cambio.

15) En caso de funcionamientodefectuoso o avería deldispositivo, girar la corona A fig.24 a O y acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

PLAFONES

Funcionamiento

La pantalla de la luz A fig. 25 puedeadoptar tres posiciones:

❒ lado derecho pulsado: luz siempreencendida

❒ lado izquierdo pulsado: luz siempreapagada

❒ posición central (neutra): la luz seenciende y se apaga al abrir o cerrarlas puertas.

TEMPORIZACIÓN DE LASLUCES DEL PLAFÓN

Para facilitar la entrada al vehículo y lasalida, especialmente de noche o enlugares poco iluminados, éste disponede dos lógicas de temporización:

Temporización al entraren el vehículo

La luz del plafón se enciende según lassiguientes modalidades:

❒ durante aproximadamente 10segundos al desbloquear las puertas;

❒ durante 3 minutos al abrir una de laspuertas;

❒ durante aproximadamente 10segundos al cerrar una de laspuertas.

La temporización se interrumpe al girarla llave de contacto a MAR.

Temporización al salirdel vehículo

Después de extraer la llave delcontacto, la luz del plafón se enciendesegún las siguientes modalidades:

❒ durante aproximadamente 10segundos, si se retira la llave en lossiguientes 2 minutos tras el apagadodel motor;

❒ durante aproximadamente 3 minutosal abrir una de las puertas;

❒ durante aproximadamente 10segundos al cerrar una de laspuertas.

25 A0L0060

33

24-9-2013 11:57 Pagina 33

La temporización finalizaautomáticamente al bloquear laspuertas.

MANDOS

LUCES DE EMERGENCIA

Funcionamiento

Pulsar el interruptor A fig. 26 paraencender/apagar las luces.

Con las luces de emergencia activadas,en el cuadro de instrumentos seencienden los testigos y .

16)

LUZ ANTINIEBLATRASERA

Funcionamiento

Pulsar el botón fig. 27 paraencender/apagar la luz.

Cuando la luz antiniebla trasera estáactivada se ilumina el LED situado en elmismo botón. La luz antiniebla traserase enciende solamente cuando lasluces de cruce están encendidas.

BLOQUEO DE PUERTASFuncionamiento

Pulsar el botón fig. 28 parabloquear las puertas de formasimultánea. Al bloquear las puertas, seilumina el LED situado en el mismobotón.

El bloqueo se produceindependientemente de la posición dela llave de contacto.

26 A0L0023

27 A0L0024

34

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 34

SISTEMA DE BLOQUEODEL COMBUSTIBLE

Funcionamiento

Actúa en caso de impacto provocando:

❒ el corte de la alimentación decombustible, con el consiguienteapagado del motor;

❒ el desbloqueo automático de laspuertas;

❒ el encendido de las luces interiores;

❒ el encendido de las luces deemergencia.

La actuación del sistema se indicamediante el encendido del testigodigital en la pantalla y lavisualización del mensaje específico.

Inspeccionar cuidadosamente elvehículo para asegurarse de que nohaya pérdidas de combustible, porejemplo en el compartimento del motor,debajo del vehículo o cerca de la zonadel depósito. 17)

Después de un impacto, girar la llavede contacto a la posición STOP parano descargar la batería.

Para restablecer el correctofuncionamiento del vehículo, deberealizarse el siguiente procedimiento:

❒ colocar la palanca izquierda demando de las luces exteriores enposición central (neutra);

❒ girar la llave de contacto a la posiciónMAR;

❒ activar el intermitente derecho;

❒ desactivar el intermitente derecho;

❒ activar el intermitente izquierdo;

❒ desactivar el intermitente izquierdo;

❒ activar el intermitente derecho;

❒ desactivar el intermitente derecho;

❒ activar el intermitente izquierdo;

❒ desactivar el intermitente izquierdo;

❒ girar la llave de contacto a la posiciónSTOP;

❒ girar la llave de contacto a la posiciónMAR.

ADVERTENCIA

16) El uso de las luces deemergencia está regulado por elcódigo de circulación vial del paísen el que se encuentra: respetarla normativa.

17) Después del impacto, si sedetecta olor a combustible opérdidas del sistema dealimentación, no volver a activarel sistema a fin de evitar riesgosde incendio.

28 A0L0026

35

24-9-2013 11:57 Pagina 35

EQUIPAMIENTOINTERIOR

COMPARTIMENTOSPORTAOBJETOS

Parte delantera

Para versiones/mercados, donde estáprevisto, el vehículo está equipadocon un compartimento portaobjetos Afig. 29 en el salpicadero.

Parte trasera

Está situado en la pared trasera enposición central, fácilmente accesibledesde los dos asientos. Para abrirlo,pulsar el botón A fig. 30 y extraerel cierre B. En el botón A se encuentrauna cerradura para poder cerrar elcompartimento portaobjetos con unallave específica.

En algunas versiones el compartimentoportaobjetos se ha sustituido por unbolsillo de malla fig. 31.

BOLSILLOPORTAOBJETOS(para versiones/países, donde estéprevisto)

Está situado debajo del salpicadero,delante del asiento del pasajero, en elpunto indicado en fig. 32.

TOMA DE CORRIENTE

Está situada en el túnel central fig. 33.29 A0L0159

30 A0L0156

31 A0L0157

32 A0L0166

33 A0L0030

36

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 36

ADVERTENCIA No introducir en latoma dispositivos con potencia superiora 180 W. No dañar la toma utilizandoenchufes inadecuados.

ENCENDEDOR(para versiones/países, donde estéprevisto)

Funcionamiento

Está situado en el túnel central. Pulsarel botón A fig. 34 para activar elencendedor.

Después de algunos segundos, elbotón vuelve automáticamente a laposición inicial y el encendedor estálisto para su uso. 18)

ADVERTENCIA Comprobar siempreque el encendedor se ha desactivado.

ADVERTENCIA No introducir en latoma dispositivos con potencia superiora 180 W. No dañar la toma utilizandoenchufes inadecuados.

CENICERO(para versiones/países donde estéprevisto)

Es un contenedor de plástico extraíbleB fig. 35 con apertura de muelle yestá situado en el túnel central. 19)

PORTAVASOS(para versiones/países donde estéprevisto)

El portavasos C fig. 35 está situado enel túnel central, en el punto indicadoen la figura.

BOLSILLO DETRÁS DELRESPALDO DEL ASIENTO

Está situado en la parte trasera delrespaldo del asiento del conductor fig.36.

VISERAS PARASOL

Están ubicadas a ambos lados delespejo retrovisor interior. Puedenorientarse frontalmente.

EXTINTOR(para versiones/países donde estéprevisto)

Está situado bajo el salpicadero,delante del asiento del pasajero, en elpunto indicado en fig. 37.34 A0L0031

35 A0L0032

36 A0L0139

37

24-9-2013 11:57 Pagina 37

ADVERTENCIA

18) El encendedor alcanzatemperaturas elevadas. Se debemanejar con cuidado y evitarque lo utilicen los niños: peligrode incendio y/o quemaduras.

19) No utilizar el cenicero comopapelera; el papel podríaincendiarse al entrar en contactocon las colillas de los cigarrillos.

PUERTAS

BLOQUEO/DESBLOQUEOCENTRALIZADO DE LASPUERTAS

Bloqueo de las puertasdesde el exterior

Con las puertas cerradas, pulsar elbotón de la llave o introducir y girar lapieza metálica (presente dentro de lallave) en la cerradura de la puerta.

El bloqueo de las puertas se indica conel encendido del LED A fig. 38 situadoen el mismo botón ubicado en elsalpicadero.

El bloqueo de las puertas puedehacerse si están todas las puertascerradas, independientementedel estado de apertura/cierre del portóndel maletero.

Desbloqueo de laspuertas desde elexterior

Pulsar el botón de la llave ointroducir y girar la pieza metálica(presente dentro de la llave) en lacerradura de la puerta del conductor.

Bloqueo/desbloqueode las puertas desde elinterior

Pulsar el botón . El botón tiene unLED que indica el estado (puertasbloqueadas o desbloqueadas)del vehículo.

LED encendido: puertas bloqueadas. Alvolver a pulsar el botón se obtieneel desbloqueo centralizado de todas laspuertas y el apagado del LED.

LED apagado: puertas desbloqueadas.Al volver a pulsar el botón seobtiene el bloqueo centralizado detodas las puertas. Las puertas sebloquean únicamente si todaslas puertas están bien cerradas.

Después de bloquear las puertas con elmando a distancia o a través delbombín de la puerta, no se puedendesbloquear con el botón .

37 A0L0034

38 A0L0007

38

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 38

En caso de falta de alimentacióneléctrica (fusible quemado, bateríadesconectada, etc.), las puertas sepueden bloquear manualmente.

DISPOSITIVO DEEMERGENCIA DEBLOQUEO DE PUERTAS

Puerta lado pasajero

La puerta lado pasajero está equipadacon un dispositivo que permite cerrarlaen caso de interrupción de laalimentación eléctrica.

Para bloquearla, introducir la piezametálica de la llave de contacto en elalojamiento A fig. 39 y girarla haciala derecha.

Para restablecer la condición inicial delas cerraduras de las puertas (sólo si seha restablecido la carga de la batería),proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón del mando adistancia;

o bien

❒ pulsar el botón de bloqueo/desbloqueo de las puertas en elsalpicadero;

o bien

❒ introducir la pieza metálica de la llavede contacto en el bombín de lapuerta delantera;

o bien

❒ tirar de la manilla interior de la puerta.

Inicialización delmecanismo de apertura/cierre puertas

Tras una posible desconexión de labatería o la interrupción del fusible deprotección, es necesario "inicializar"el mecanismo de apertura/cierre de laspuertas de la siguiente manera:

❒ cerrar todas las puertas;

❒ pulsar el botón de la llave o bien elbotón de bloqueo/desbloqueo delas puertas en el salpicadero;

❒ pulsar el botón de la llave o bien elbotón de bloqueo/desbloqueo delas puertas en el salpicadero;

39 A0L0036

39

24-9-2013 11:57 Pagina 39

ELEVALUNASELÉCTRICOS

EN BREVE

Funcionan con la llave de contactoen posición MAR y durante unos tresminutos después de colocar la llavede contacto en posición STOP ode retirarla, excepto si se abre unade las puertas.

Los botones están situados en eltúnel central.

20)

Funcionamiento❒ A - Apertura/cierre ventanilla

izquierda;

❒ B - Apertura/cierre ventanilladerecha;

Pulse los botones para abrir/cerrar laventanilla deseada.

Pulsando brevemente uno de los dosbotones se logra la carrera por pasosde la ventanilla, mientras que pulsandoprolongadamente se activa elaccionamiento automático continuo.

La ventanilla se detiene en la posicióndeseada pulsando de nuevo el botónde mando correspondiente.Manteniendo pulsado el botón duranteunos segundos, la ventanilla bajaautomáticamente (sólo con la llave decontacto en MAR).

Accionamiento automáticocontinuo(para versiones/países donde estéprevisto)

Se activa pulsando uno de los dosbotones durante más de mediosegundo. La ventanilla se detienecuando alcanza el final del recorrido opulsando de nuevo el botón.

Está disponible tanto en la ventanilla delconductor como en la del pasajero,sólo para la bajada de la ventanilla.

Inicialización delsistema de elevalunas

En las versiones/países donde estéprevisto, cuando falta la alimentación alas centralitas (sustitución odesconexión de la batería y sustituciónde los fusibles de protección de lascentralitas de los elevalunas), elautomatismo de las ventanillas deberestablecerse.

El restablecimiento se lleva a cabo conlas puertas cerradas y actuando dela siguiente manera:

❒ abrir completamente la ventanilla dela puerta del conductor manteniendopulsado el botón de accionamientodurante al menos 3 segundosdespués del final de recorrido (topeinferior);

❒ cerrar completamente la ventanilla dela puerta del conductor manteniendopulsado el botón de accionamientodurante al menos 3 segundosdespués del final de recorrido (topesuperior)

❒ hacer lo mismo que en el punto 1 y 2también para la puerta del pasajero;

❒ asegurarse de que la inicializaciónsea correcta comprobando quelas ventanillas se desplazanautomáticamente.

40 A0L0002

40

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 40

ADVERTENCIA

20) El uso inapropiado de loselevalunas puede resultarpeligroso. Antes y durante elaccionamiento, asegurarsesiempre de que los pasajeros noestén expuestos al riesgo delesiones provocadas, ya seadirectamente por las ventanillasen movimiento, como por objetospersonales enganchados ogolpeados por las mismas. Albajar del vehículo, quitar siemprela llave del dispositivo de arranquepara evitar que los elevalunaspuedan accionarseaccidentalmente, constituyendoun peligro para las personas quese encuentran en el interior.

MALETERO/CAPÓ

21)

APERTURA

ADVERTENCIA Durante elfuncionamiento normal del vehículo, elmaletero puede alcanzar temperaturassuperiores a 65°C. Prestar atencióncuando se transporten objetos quepuedan verse afectados por estastemperaturas. No guardar bombonasde aerosol en el vehículo: peligro deexplosión. Las bombonas de aerosolno deben exponerse a temperaturassuperiores a 50°C.

Procedimiento 22) 23)

❒ con la puerta del conductor abierta,tirar de la palanca A fig. 41 situadaen el punto indicado en la figura;

❒ levantar el portón trasero y, porconsiguiente, soltar la varilla desujeción B fig. 42 de su dispositivode bloqueo C;

❒ introducir el extremo de la varilla en elalojamiento D fig. 43, asegurándosede que la varilla encaje en el orificiomás pequeño de la ballestilla desujeción. Es necesario prestaratención para mantener el portónlevantado hasta que la varilla estéfijada en la posición correcta. 24)

41 A0L0037

42 A0L0038

41

24-9-2013 11:57 Pagina 41

ADVERTENCIA Mantener sujetofirmemente el portón durante laelevación, para evitar que cualquieragente externo (por ej. un golpe deviento) pueda colocar repentinamenteel portón al final del recorrido deapertura. Además, para evitar posiblesdaños en el vehículo y la rotura de laventanilla, no forzar el portón más alláde la posición de apertura necesariay asegurar la varilla de sujeción B en elorificio de la ballestilla de sujeción.

CIERRE

Procedimiento 25)

❒ mantener levantado el portón traserocon una mano y con la otra retirar lavarilla B fig. 42 del alojamiento Dfig. 43 y volver a introducirla en sudispositivo de bloqueo C fig. 42;

❒ bajar el portón trasero hasta unos 20centímetros del compartimento delmotor, a continuación, dejarlo caer yasegurarse, intentando levantarlo,de que esté completamente cerradoy no sólo enganchado en posiciónde seguridad. En este último caso noejercer presión sobre el portón, sinolevantarlo y repetir la maniobra.

ADVERTENCIA Comprobar siempreque el portón trasero esté bien cerradopara evitar que se abra durante lamarcha.

ADVERTENCIA

21) La carga máxima admisible en elmaletero, que puede añadirse alos kits suministrados, es de 15kg.

22) Cuando se acceda al maletero,prestar atención al contacto conpartes que pudieran estarcalientes debido alcompartimento del motorcontiguo. Peligro de quemadurasgraves.

23) Realizar estas operaciones sólocon el vehículo parado.

24) La colocación incorrecta de lavarilla de sujeción podría provocarla caída violenta del portóntrasero.

25) Por motivos de seguridad elportón trasero siempre debe estarbien cerrado durante la marcha.Por lo tanto, comprobar siempreque el portón trasero esté biencerrado asegurándose de que elbloqueo esté acoplado. Si durantela marcha se detecta que elbloqueo no está perfectamenteacoplado, detenerse de inmediatoy cerrar correctamente el portón.

43 A0L0039

42

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 42

FAROS

ORIENTACIÓN DEL HAZLUMINOSO

Una correcta orientación de los faros esdeterminante para el confort y laseguridad, no sólo para quien conduce,sino para los demás usuarios de lacarretera. Además, es una norma delcódigo de circulación.

Los faros del vehículo deben estarcorrectamente orientados paragarantizar las mejores condiciones devisibilidad al viajar con las lucesencendidas. Para comprobar y regularlos faros acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada.

REGULACIÓN DE LOSFAROS EN OTROSPAÍSES

Las luces de cruce están orientadaspara la circulación en el país donde secomercializa por primera vez. En lospaíses con circulación opuesta, para nodeslumbrar a los vehículos queavanzan en dirección contraria, esnecesario modificar la orientación delhaz luminoso, procediendo de lasiguiente manera:

❒ abrir la tapa de protección A fig. 44,situada en el paso de rueda internoy a la que se puede acceder girandocompletamente la rueda;

❒ introduciendo la mano a través de laapertura liberada de la tapa, llegar altapón de protección B fig. 45introducido a presión y extraerlo;

❒ utilizar el destornillador suministradoen el maletero e introducirlo en elorificio de actuación;

❒ girar el tornillo de la manera indicadaen fig. 45 hasta oír el "clic" debloqueo;

❒ volver a montar el tapón deprotección B.

El procedimiento debe realizarse en losdos faros.

En los vehículos con faros Bi-LED (paraversiones/países donde esté previsto),para no deslumbrar a los vehículosque circulan en dirección contraria,cubrir las zonas del faro según loprevisto por el código de circulación delpaís donde se circula. Adaptar losfaros en función de lo indicado en fig.46.

44 A0L0142

45 - Versiones con volante a la izquierda A0L0141

43

24-9-2013 11:57 Pagina 43

SISTEMA ESC(Electronic StabilityControl)

EN BREVE

El sistema ESC mejora el control dela dirección y la estabilidad delvehículo en diferentes condiciones deconducción.

El sistema ESC corrige el subviraje yel sobreviraje del vehículo repartiendola frenada en las ruedas adecuadas.Además, el par suministrado por elmotor puede reducirse paramantener el control del vehículo.

26) 27) 28) 29) 30)

El sistema ESC utiliza sensoresinstalados en el vehículo parainterpretar la trayectoria que elconductor desea seguir y la comparacon la posición real del vehículo.Cuando la trayectoria deseada y la realson diferentes, el sistema ESCinterviene contrarrestando el subviraje oel sobreviraje del vehículo.

❒ Sobreviraje: se produce cuando elvehículo gira más de lo debido parael ángulo del volante realizado.

❒ Subviraje: se produce cuando elvehículo gira menos de lo debidopara el ángulo del volante realizado.

El ESC incluye, a su vez, los siguientessistemas:

❒ ABS

❒ EBD

❒ CBC

❒ DTC

❒ ASR

❒ HILL HOLDER

❒ HBA

❒ "ELECTRONIC Q2" ("E-Q2")

❒ "PRE-FILL" (RAB - Ready AlertBrake)

ACTIVACIÓN DELSISTEMA

El ESC se activa automáticamente alarrancar el motor y únicamente sedesactiva seleccionando la modalidad"Race". Para más información,consultar el apartado "Sistema AlfaD.N.A." en este capítulo.

46 A0L0145

44

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 44

INTERVENCIÓN DELSISTEMA

Se indica con el encendido intermitentedel testigo en el cuadro deinstrumentos para informar alconductor de que el vehículo está encondiciones críticas de estabilidady adherencia.

SISTEMA ABS

Es un sistema que forma parte delsistema de frenos y evita, bajocualquier condición del firme de lacalzada y de intensidad de la acción defrenado, el bloqueo de una o variasruedas impidiendo que patinen, con elfin de garantizar el control del vehículoincluso durante una frenada deemergencia, reduciendo la distancia defrenado.

El sistema interviene en frenada cuandolas ruedas están a punto debloquearse, en condiciones de frenadade emergencia o de baja adherencia,cuando los bloqueos pueden ser másfrecuentes.

El sistema también aumenta lacapacidad de control y la estabilidaddel vehículo cuando se frena en unasuperficie con diferentes tipos deadherencia entre las ruedas del ladoderecho e izquierdo o en curva.

31) 32) 33) 34) 35) 36) 37)

Intervención del sistema

Cuando el ABS está interviniendo seindica a través de una ligera pulsacióndel pedal de freno y un ruido: se tratade un comportamiento completamentenormal del sistema en fase deintervención.

SISTEMA EBD

El sistema EBD forma parte del sistemaABS e interviene durante la frenada,repartiendo de manera excelente lafuerza de frenado entre las ruedasdelanteras y traseras.

De esta manera se garantiza unaestabilidad mayor en frenadadel vehículo, evitando un bloqueorepentino de las ruedas traseras y laconsecuente inestabilidad del vehículo.

SISTEMA CBC(Cornering BrakingControl)

El sistema actúa durante las maniobrasde frenada en curva, optimizando ladistribución de la presión de frenado alas cuatro ruedas: el sistema evita elbloqueo de las ruedas internas a lacurva (sobre las que el peso delvehículo es menor) garantizando unamejor estabilidad y direccionalidad delvehículo.

SISTEMA DTC (DragTorque Control)

Forma parte del sistema ABS einterviene en caso de cambio brusco auna relación inferior o durante unafrenada con la intervención del ABS,devolviendo par al motor y evitando elarrastre excesivo de las ruedasmotrices que pueden provocar elbloqueo de las ruedas y la pérdida de laestabilidad del vehículo, sobre todo encondiciones de baja adherencia.

SISTEMA ASR (AntiSlipRegulation)

29) 30) 38) 39) 40)

45

24-9-2013 11:57 Pagina 45

Forma parte del sistema ESC y actúaautomáticamente en caso dedeslizamiento, de pérdida deadherencia sobre firme mojado

(aquaplaning), aceleración sobre firmesdeslizantes, nevados o helados, etc.de una o ambas ruedas motrices.

En función de las condiciones dedeslizamiento, se activan dos sistemasde control diferentes:

❒ si el deslizamiento afecta a las dosruedas motrices, el sistema ASRactúa reduciendo la potenciatransmitida por el motor;

❒ si el deslizamiento sólo afecta a unade las dos ruedas motrices,interviene frenando automáticamentela rueda que patina.

Intervención del sistema

Se indica con el encendido intermitentedel testigo en el cuadro deinstrumentos para informar alconductor de que el vehículo está encondiciones críticas de estabilidady adherencia.

SISTEMA HILL HOLDER

Forma parte del sistema ESC y facilitael arranque en subida, activándoseautomáticamente en los siguientescasos:

❒ en subida, con el vehículo parado enuna carretera con una pendientesuperior al 5%, motor encendido,freno pisado y cambio en puntomuerto o con una marcha engranadaque no sea la marcha atrás;

❒ en bajada, con el vehículo parado enuna carretera con una pendientesuperior al 5%, motor encendido,freno pisado y marcha atrásengranada.

En fase de aceleración la centralita delsistema ESC mantiene la presión defrenado en las ruedas hasta que sealcanza el par motor necesario para elarranque, o en cualquier caso duranteun tiempo máximo de 2 segundos,permitiendo pasar fácilmente el piederecho del freno al acelerador.

Pasados 2 segundos, si no se haefectuado el arranque, el sistema sedesactiva automáticamentedisminuyendo poco a poco la presiónde frenado. Durante esta fase puedeescucharse un ruido típico deldesenganche mecánico de los frenos,que indica que el vehículo está a puntode moverse.

ADVERTENCIA El sistema Hill Holderno es un freno de estacionamiento, porlo tanto, no abandonar el vehículo sinhaber accionado el freno de mano,haber apagado el motor y haberengranado la primera marcha dejandoasí parado el vehículo en condicionesde seguridad (para más información verlo descrito en el apartado "En parada"del capítulo "Arranque y conducción").

ADVERTENCIA Pueden habersituaciones con pendientes pocopronunciadas (inferiores al 8%), encondiciones de vehículo cargado, enlas que el sistema Hill Holder podría noactivarse y causar un ligero retraso oaumentando así el riesgo de unacolisión con otro vehículo o un objeto.La responsabilidad de la seguridaden carretera corresponde siempre alconductor.

46

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 46

SISTEMA HBA (HydraulicBrake Assist)

41) 42) 43)

El sistema HBA se ha diseñado paraoptimizar la capacidad de frenadodel vehículo durante una frenada deemergencia. El sistema detecta lafrenada de emergencia monitorizandola velocidad y la fuerza con la que sepisa el pedal del freno y aplica, enconsecuencia, la presión óptima en losfrenos. Esto puede ayudar a reducirla distancia de frenado: el sistema HBAcomplementa así el sistema ABS.

Se logra la máxima asistenciadel sistema HBA al pisar muyrápidamente el pedal del freno.Asimismo, para obtener la máximafuncionalidad del sistema, es necesariopisar continuamente el pedal del frenodurante la frenada, evitando pisarlointermitentemente.

No reducir la presión en el pedal delfreno hasta que ya no sea necesariofrenar.

El sistema HBA se desactiva cuando sesuelta el pedal del freno.

SISTEMA "ELECTRONICQ2" ("E-Q2")

El sistema "Electronic Q2" actúa encaso de aceleración en curva, frenandola rueda motriz interna, y aumentandode ese modo la motricidad de la ruedaexterior (más cargada con el pesodel vehículo): el par se reparte entre lasruedas motrices según las condicionesde conducción y del firme de lacalzada, permitiendo condiciones deconducción especialmente eficacesy deportivas.

SISTEMA "PRE-FILL"(RAB - Ready AlertBrake)(sólo con modalidad "Dynamic" o"Race" activada)

Es una función que se activaautomáticamente en caso de soltarrápidamente el pedal del acelerador,reduciendo el recorrido de las pastillasde freno (delanteras y traseras), conel objetivo de preparar el sistema defrenos para que tenga una respuestamás rápida, reduciendo así la distanciade frenada en caso de una frenadaposterior.

ADVERTENCIA

26) El sistema ESC no puedemodificar las leyes naturales de lafísica ni aumentar la adherenciapermitida por el estado de lacalzada.

27) El sistema ESC no puede evitarlos accidentes, incluidos aquellosdebidos a una velocidad excesivaen curva o a una conducciónsobre superficies con bajaadherencia o en caso deaquaplaning.

28) Las funciones del sistema ESCnunca deben probarse de manerairresponsable y peligrosa,comprometiendo la seguridad delconductor y de los demásocupantes.

29) Para el funcionamiento correctodel sistema ASR es indispensableque los neumáticos sean de lamisma marca y del mismo tipo entodas las ruedas, que estén enbuen estado y sobre todo querespeten el tipo y las dimensionesindicadas. .

47

24-9-2013 11:57 Pagina 47

30) Las prestaciones de lossistemas ESC y ASR no debeninducir al conductor a correrriesgos inútiles e innecesarios. Alconducir es importante saberadaptarse a las condiciones delfirme de la calzada, a la visibilidady al tráfico. La responsabilidadde la seguridad en carreteracorresponde siempre alconductor.

31) Cuando el ABS estáinterviniendo y se notan laspulsaciones en el pedal del freno,no disminuir la presión y seguirpisando el pedal sin ningún temor;de este modo, el espacio defrenada será el mínimo posiblepermitido por el estado del firmede la calzada.

32) Para obtener el máximorendimiento del sistema defrenos, es necesario recorrer 500km aproximadamente para suajuste: durante este período no sedebe frenar de manera brusca,continua o prolongada.

33) Si el ABS interviene, es señal quese está alcanzando el límite deadherencia entre los neumáticos yel firme de la calzada: seránecesario disminuir la velocidadpara adaptar la marcha a laadherencia disponible.

34) El sistema ABS no puedecontrariar las leyes naturales de lafísica ni aumentar la adherenciapermitida por el estado de lacalzada.

35) El sistema ABS no puede evitarlos accidentes, incluidos aquellosdebidos a una velocidad excesivaen curva, al conducir sobresuperficies con baja adherencia oen caso de aquaplaning.

36) Las funciones del sistema ABSnunca deben probarse de manerairresponsable y peligrosa,comprometiendo la seguridad delconductor y de los demásocupantes.

37) Para el funcionamiento correctodel sistema ABS es indispensableque los neumáticos sean de lamisma marca y del mismo tipo entodas las ruedas, que estén enbuen estado y sobre todo querespeten el tipo y las dimensionesindicadas.

38) El sistema ASR no puedecontrariar las leyes naturales de lafísica ni aumentar la adherenciapermitida por el estado de lacalzada.

39) El sistema ASR no puede evitarlos accidentes, incluidos aquellosdebidos a una velocidad excesivaen curva, al conducir sobresuperficies con baja adherencia oen caso de aquaplaning.

40) Las funciones del sistema ASRnunca deben probarse de manerairresponsable y peligrosa,comprometiendo la seguridad delconductor y de los demásocupantes.

41) El sistema HBA no puedecontrariar las leyes naturales de lafísica ni aumentar la adherenciapermitida por el estado de lacalzada.

42) El sistema HBA no puede evitarlos accidentes, incluidos aquellosdebidos a una velocidad excesivaen curva, al conducir sobresuperficies con baja adherencia oen caso de aquaplaning.

43) Las funciones del sistema HBAnunca deben probarse de manerairresponsable y peligrosa,comprometiendo la seguridad delconductor, de los demásocupantes a bordo del vehículo yde todos los demás usuarios dela carretera.

48

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 48

SISTEMA "AlfaD.N.A." (Sistema delcontrol dinámicodel vehículo)

Es un dispositivo que, mediante lapalanca A fig. 47 (situada en el túnelcentral), permite seleccionar cuatromodalidades distintas de respuesta delvehículo en función de las necesidadesde conducción y del estado de lacarretera:

❒ d = Dynamic o Race (modalidadconducción deportiva);

❒ n = Natural (modalidad para laconducción en condicionesnormales);

❒ a = All Weather (modalidad para laconducción en condiciones de bajaadherencia, como, por ejemplo, lalluvia y la nieve).

Asimismo, el dispositivo actúa en lossistemas de control dinámico delvehículo (motor, cambio, sistema ESC).

MODALIDAD DECONDUCCIÓN

La palanca A es de tipo monoestable;es decir, permanece siempre enposición central.

La modalidad de conducción activadase indica mediante el encendido delLED correspondiente en la moldura y laindicación en la pantalla.

MODALIDAD “Natural”

Sistemas ESC y ASR: umbralesde intervención que aumentan elconfort y la seguridad en condicionesde conducción y adherencia normales.

Sistema "Electronic Q2": el sistemase ha calibrado para garantizar el mejorconfort de conducción.

Motor y cambio: respuesta estándar.

MODALIDAD “Dynamic”

Activación

Mover la palanca A fig. 47 hacia arriba(a la altura de la letra "d") y permaneceren esta posición durante mediosegundo y, en cualquier caso, hastaque el LED correspondiente seencienda y la indicación de activaciónde la modalidad "Dynamic" se muestreen la pantalla.

Activando la modalidad "Dynamic", semuestra automáticamente la pantallade la presión del turbocompresor (bar)y la temperatura del aceite del motor(°C) fig. 49:

47 A0L0108

48 A0L0109

49 A0L0110

49

24-9-2013 11:57 Pagina 49

Al soltarla, la palanca A regresa a laposición central.

Sistemas ESC y ASR: umbrales deintervención que permiten unaconducción más divertida y deportiva ygarantizan la estabilidad del vehículo.

Sistema "Electronic Q2": el sistemase ha calibrado para aumentar lamotricidad al entrar en curva en fase deaceleración, mejorando la agilidad delvehículo.

Motor y cambio: respuesta deportiva.

ADVERTENCIA En "Dynamic" lasensibilidad del pedal aceleradoraumenta considerablemente, por lo quela conducción puede resultar menosfluida y confortable.

Desactivación

Para desactivar la modalidad“Dynamic” y volver a la modalidad“Natural”, desplazar la palanca A fig. 47hacia abajo (a la altura de la letra “a”)y mantenerla en esta posición durantemedio segundo. En este caso, seencenderá el LED correspondiente a lamodalidad “Natural” y en la pantallase mostrará la indicación de modalidad"Natural" activada.

MODALIDAD “Race”

Activación

Mover la palanca A fig. 47 hacia arriba(a la altura de la letra "d") y permaneceren esta posición durante 5 segundosy, en cualquier caso, hasta que laindicación de activación de lamodalidad "Race" se muestre en lapantalla. Al activar la modalidad "Race",se muestra automáticamente lapantalla correspondiente al indicadordel acelerómetro longitudinal/lateral(G-meter information), considerandocomo unidad de referencia laaceleración de gravedad (G) fig. 50.

Sistemas ESC y ASR: los sistemas sedesactivan a fin de garantizar lamáxima deportividad de conducción ydejando al conductor el control total delvehículo. Cuando el vehículo seencuentra en situación de inestabilidad,el sistema ESC se reactivaautomáticamente al pisar el pedal defreno hasta la intervención del ABS,haciendo que el vehículo recobre laestabilidad.

Sistema "Electronic Q2": el sistemase ha calibrado para aumentar lamotricidad al entrar en curva en fase deaceleración, mejorando la agilidad delvehículo.

Motor y cambio: respuesta deportiva.

ADVERTENCIA En "Race" lasensibilidad del pedal del aceleradoraumenta considerablemente, por lo quela conducción puede resultar menosfluida y confortable.

ADVERTENCIA En "Race" el cambiofunciona únicamente en modalidadmanual (MANUAL). Para másinformación, consultar la sección "Usodel cambio" del capítulo "Arranque yconducción".

50 A0L0111

50

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 50

Desactivación

Para desactivar la modalidad “Race” yvolver a modalidad “Dynamic”,desplazar la palanca A fig. 47 haciaabajo (a la altura de la letra “a”) ymantenerla en esta posición durantemedio segundo. En este caso, seencenderá el LED correspondiente a lamodalidad “Dynamic” y en la pantallase mostrará la indicación de modalidad"Dynamic" activada.

MODALIDAD "AllWeather"

Activación

Mover la palanca A fig. 47 hacia abajo(a la altura de la letra "a") y permaneceren esta posición durante mediosegundo y, en cualquier caso, hastaque el LED correspondiente seencienda y la indicación de activaciónde la modalidad "All Weather" semuestre en la pantalla.

Sistemas ESC y ASR: umbrales deintervención que garantizan la máximaseguridad en caso de conducciónen firmes de baja adherencia. Serecomienda seleccionar la modalidad"All Weather" en situaciones de pocaadherencia a la calzada.

SISTEMA "ELECTRONIC Q2": elsistema está desactivado.

Motor y cambio: respuesta estándar.

Desactivación

Para desactivar la modalidad “AllWeather” y volver a modalidad“Natural”, desplazar la palanca A fig. 47hacia arriba (a la altura de la letra “d”)y mantenerla en esta posición durantemedio segundo.

ADVERTENCIAS❒ Cuando se vuelve a encender el

motor, las modalidades "All Weather"y "Dynamic" anteriormenteseleccionadas se mantienen. Elsistema se volverá a activar enmodalidad "All Weather" o"Dynamic", en función de lamodalidad seleccionada antes deapagar el motor.

❒ Al volver a poner en marcha el motor,la modalidad "Race", anteriormenteseleccionada, no se mantiene. Elsistema se volverá a activar enmodalidad "Dynamic".

❒ No se puede pasar directamente dela modalidad “Dynamic” a la “AllWeather” y viceversa. Siempre debevolverse a la modalidad "Natural"y, a continuación, seleccionar la otramodalidad.

Avería del sistema

En caso de avería del sistema o de lapalanca A fig. 47, no se podrá activarninguna modalidad de conducción.

La pantalla se quedará gris (la mismapantalla que en modalidad "Natural")pero sin indicación de configuración delAlfa D.N.A. En la pantalla se mostraráun mensaje de advertencia.

51 A0L0112

51

24-9-2013 11:57 Pagina 51

SISTEMA EOBD(European OnBoard Diagnosis)

Funcionamiento

El sistema EOBD (European On BoardDiagnosis) realiza una diagnosiscontinua de los componentes delvehículo relacionados con lasemisiones.

Además, indica mediante el encendidodel testigo en el cuadro deinstrumentos, junto con la visualizaciónde un mensaje en la pantalla, el estadode deterioro de los componentes (verel apartado "Testigos y mensajes" en elcapítulo "Conocimiento del cuadro deinstrumentos").

El objetivo del sistema EOBD (EuropeanOn Board Diagnosis) es el de:

❒ mantener bajo control la eficiencia delsistema;

❒ indicar un aumento de las emisiones;

❒ indicar la necesidad de sustituir loscomponentes deteriorados.

El vehículo dispone de un conector,que se puede acoplar a un equipoadecuado y que permite leer loscódigos de error memorizados en lascentralitas electrónicas, junto conuna serie de parámetros característicosde la diagnosis y del funcionamientodel motor. Esta comprobación tambiénpueden realizarla los agentesdestinados al control del tráfico.

ADVERTENCIA Tras eliminar laanomalía, para realizar unacomprobación completa del sistema, laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada deberá efectuar pruebas debanco y, si fuera necesario, probarel vehículo en carretera incluso entrayectos largos.

SISTEMAAUTORRADIO(para versiones/países donde estéprevisto)

El sistema autorradio está formado por:

❒ cables de alimentación de laautorradio, altavoces y antena;

❒ autorradio;

❒ antena en el parachoques delantero;

❒ dos altavoces tweeter de 38 mm ydos altavoces mid-woofer de 130mm, colocados en las puertas.

Para más información acerca de lasfunciones y de las modalidades de usode la autorradio, consultar elSuplemento específico entregado conla documentación de a bordo.

52

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 52

ACCESORIOSADQUIRIDOS POREL USUARIO

Si después de comprar el vehículo sedesea instalar accesorios que requierenuna alimentación eléctrica permanente(autorradio, sistema antirrobo víasatélite, etc.) o accesorios que influyensobre el equilibrio eléctrico, acudir ala Red de Asistencia Alfa Romeodedicada donde, además derecomendar los dispositivos másadecuados de la Lineaccessori AlfaRomeo, valorarán si la instalacióneléctrica del vehículo puede soportar lacarga demandada o si, por el contrario,es necesario montar una batería demayor capacidad.

44)

INSTALACIÓN DEDISPOSITIVOSELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS

Los dispositivos eléctricos/electrónicosinstalados después de la compra delvehículo y en el ámbito del servicioposventa deben estar provistos de lamarca fig. 52

Fiat Group Automobiles S.p.A. autorizael montaje de aparatos de recepción/transmisión con la condición de quedichas instalaciones se realicencorrectamente, respetando lasindicaciones del fabricante, en uncentro especializado.

ADVERTENCIA El montaje dedispositivos que implicanmodificaciones de las característicasdel vehículo puede determinar laretirada del permiso de circulación porparte de las autoridades competentes yla posible anulación de la garantía,limitada a los defectos causados pordicha modificación o atribuibles ala misma directa o indirectamente.

Fiat Group Automobiles S.p.A. declinatoda responsabilidad por los dañosderivados de la instalación deaccesorios no suministrados orecomendados por Fiat GroupAutomobiles S.p.A. e instalados endisconformidad con las prescripcionessuministradas.

APARATOS DERECEPCIÓN/TRANSMISIÓN YTELÉFONOS MÓVILES

Los aparatos de recepción/transmisión(móviles para vehículos, CB,radioaficionados y similares) no puedenutilizarse dentro del vehículo, a no serque se utilice una antena separadamontada en el exterior.

ADVERTENCIA El uso de estosdispositivos en el interior del habitáculo(sin una antena exterior) puede causar,además de daños potenciales a lasalud de los pasajeros,funcionamientos anómalos en lossistemas electrónicos del vehículo,comprometiendo la seguridad delmismo.

En lo que se refiere al empleo deteléfonos móviles (GSM, GPRS, UMTS)con homologación oficial CE, seaconseja respetar escrupulosamentelas instrucciones del fabricante delos mismos.

52

53

24-9-2013 11:57 Pagina 53

ADVERTENCIA

44) Montar con cuidado spoilersadicionales y llantas de aleaciónque no sean de serie: podríanreducir la ventilación de los frenosy, por lo tanto, su rendimiento encaso de frenadas bruscas yrepetidas, o en las bajadas largas.Asegurarse, además, de que nada(alfombrillas, etc.) obstaculice elrecorrido de los pedales.

SENSORES DEAPARCAMIENTO(para versiones/países donde estéprevisto)

Están ubicados en el parachoquestrasero fig. 53 y tienen la función dedetectar la presencia de posiblesobstáculos cerca de la parte trasera delvehículo; en consecuencia, avisan alconductor con una señalizaciónacústica intermitente.

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN

Los sensores se activanautomáticamente al engranar la marchaatrás. Al disminuir la distancia delobstáculo situado detrás del vehículo,aumenta la frecuencia de laseñalización acústica.

SEÑALIZACIÓNACÚSTICA

Al engranar la marcha atrás y en casode que exista un obstáculo en la zonatrasera, se activa una señalizaciónacústica que varía al cambiar ladistancia entre el parachoques y elobstáculo.

La frecuencia de la señalizaciónacústica:

❒ aumenta al disminuir la distanciaentre el vehículo y el obstáculo, hastaalcanzar una señalización acústicacontinua cuando la distancia esinferior a unos 30 cm;

❒ disminuye si la distancia delobstáculo aumenta, hasta el cesecompleto de la señal;

❒ permanece constante si la distanciaentre el vehículo y el obstáculo novaría, mientras que si esta situaciónse detecta en los sensores laterales,la señal se interrumpe después deunos 3 segundos para evitar, porejemplo, señales en caso demaniobras al lado de una pared.

Si los sensores detectan variosobstáculos, sólo se tiene en cuenta elque está más cerca.

53 A0L0043

54

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 54

INDICACIONES EN LAPANTALLA(para versiones/países donde estéprevisto)

Al activarse los sensores, se muestra lapantalla indicada en la fig. 54.

La información de presencia y distanciadel obstáculo la proporcionan, por lotanto, el avisador acústico y unmensaje en la pantalla del cuadro deinstrumentos.

El sistema indica el obstáculodetectado mostrando un arco en una omás posiciones, en función de ladistancia del obstáculo y de su posicióncon respecto al vehículo.

Si se detecta un obstáculo en la zonacentral trasera, en la pantalla semuestran todos los arcos de la zonacentral trasera, hasta el que secorresponde con la posición del propioobstáculo.

La señalización es la misma para losobstáculos que se hallen en la zonatrasera derecha o izquierda.

El arco correspondiente a la posicióndel obstáculo se mostrará en modointermitente.

El color mostrado en la pantalladepende de la distancia y dela posición del obstáculo.

El vehículo se encuentra cerca delobstáculo cuando en la pantalla semuestra un solo arco fijo y emite unsonido continuo.

Si se detectan más obstáculos, seindica el que está más cerca.

SEÑALIZACIÓN DEANOMALÍAS

Las posibles anomalías de los sensoresde aparcamiento se indican cuandose engrana la marcha atrás con elencendido del testigo en el cuadrode instrumentos y la visualización delmensaje correspondiente en la pantalla(ver capítulo "Testigos y mensajes").

ADVERTENCIASGENERALES

45)

4)

Durante las maniobras deaparcamiento, prestar siempre lamáxima atención a los obstáculos quepodrían encontrarse por encima opor debajo de los sensores.

De hecho, en algunas circunstancias, elsistema no detecta los objetossituados a poca distancia, por lo quepueden dañar el vehículo o bien sufrirdaños.

Hay algunas condiciones que podríaninfluir en las prestaciones de lossensores de aparcamiento:

❒ la presencia de hielo, nieve, barro ovarias capas de pintura en lasuperficie del sensor podría provocaruna sensibilidad reducida del sensory la consiguiente reducción de lasprestaciones del sistema;

❒ la presencia de interferencias decarácter mecánico (por ejemplo:lavado del vehículo, lluvia concondiciones de viento extremo,granizo) podría provocar queel sensor detecta un objeto noexistente ("interferencia de eco");

54 A0L0044

55

24-9-2013 11:57 Pagina 55

❒ la presencia de sistemas deultrasonidos cerca del vehículo (porejemplo: frenos neumáticos decamiones o martillos neumáticos)podría provocar la alteración de lasseñales enviadas por el sensor;

❒ la variación de la posición de lossensores, provocada por ejemplo porla variación de la geometría (a causadel desgaste de los componentesde las suspensiones), por lasustitución de los neumáticos, poruna sobrecarga del vehículo, o poralineaciones específicas que bajen elvehículo, puede influir en lasprestaciones del sistema de lossensores de aparcamiento.

ADVERTENCIA

45) La responsabilidad delaparcamiento y de otrasmaniobras peligrosas es siempredel conductor. Al realizar estasmaniobras, asegurarse siempre deque en el espacio de maniobrano haya personas (especialmenteniños) ni animales. Los sensoresde aparcamiento son una ayudapara el conductor, que nuncadebe bajar la atención durante lasmaniobras potencialmentepeligrosas, incluso cuando serealizan a poca velocidad.

ADVERTENCIA

4) Para el funcionamiento correctodel sistema, es indispensable quelos sensores estén siemprelimpios de barro, suciedad, nieveo hielo. Durante la limpieza delos sensores, tener muchocuidado para no rayarlos nidañarlos; evitar el uso de pañossecos, ásperos o duros. Lossensores se deben lavar con agualimpia, si fuera necesarioañadiendo detergente paraautomóviles. En las estaciones delavado que utilicen pulverizadoresde vapor de agua o a alta presión,limpiar rápidamente los sensoresmanteniendo la boca a más de10 cm de distancia. Además, nopegar adhesivos en los sensores.

56

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 56

SISTEMA TPMS(Tyre PressureMonitoring System)(para versiones/países, donde estéprevisto)

El vehículo puede estar equipado conun sistema de control de la presiónde los neumáticos TPMS (Tyre PressureMonitoring System), que indica alconductor el estado de inflado de losneumáticos mediante la visualizaciónde mensajes específicos en la pantallafig. 55.

Este sistema está compuesto por unsensor transmisor de radiofrecuenciamontado en cada rueda (en la llanta enel interior del neumático) que puedeenviar a la centralita de control lainformación sobre la presión de cadaneumático.

ADVERTENCIAS SOBREEL USO DEL SISTEMATPMS

46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)

Las señalizaciones de anomalía no seguardan y, por tanto, no se mostraránsi se apaga y vuelve a poner en marchael motor.

Si las condiciones anómalas persisten,la centralita enviará al cuadro deinstrumentos las señalizacionescorrespondientes sólo tras un cortoperíodo con el vehículo en movimiento.

AVERÍA SISTEMA TPMS

En caso de avería del sistema TPMS,en lugar del estado de presión delos neumáticos se mostrarán unosguiones junto con el encendido deltestigo específico (ver la sección"Testigos y mensajes" en el capítulo"Conocimiento del cuadro deinstrumentos"). Para restablecer elfuncionamiento correcto del sistema,ponerse en contacto con la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

55 A0L0113

57

24-9-2013 11:57 Pagina 57

Para utilizar correctamente el sistema, consultar la siguiente tabla en caso de cambio de las ruedas/neumáticos:

Operación Sensores en las ruedasinstaladas en el vehículo Señalización de avería Acción necesaria

– – SÍAcudir a la Red de Asistencia

Alfa Romeo dedicada

Sustitución de las ruedas porneumáticos de invierno

NO SÍAcudir a la Red de Asistencia

Alfa Romeo dedicada

Sustitución de las ruedas porneumáticos de invierno

SÍ NO –

Sustitución de las ruedas porotras de diferente tamaño (*)

SÍ NO –

(*)Indicadas como alternativa en el Manual de Empleo y Cuidado y en el permiso de circulación; disponibles en la Lineaccessori Alfa Romeo.

58

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 58

ADVERTENCIA

46) La presencia del sistema TPMSno exime al conductor de lacomprobación regular dela presión de los neumáticos y dela rueda de repuesto.

47) La presión de los neumáticosdebe comprobarse con losneumáticos fríos; si por cualquiermotivo, se comprueba la presióncon los neumáticos calientes,no reducir la presión aunque seasuperior al valor previsto. Repetirla comprobación con losneumáticos fríos.

48) En caso de que se monten una ovarias ruedas sin el sensor, elsistema dejará de estar disponibley, junto con el testigo TPMSencendido en modo intermitentedurante menos de un minuto ydespués encendido fijo, semostrará un mensaje deadvertencia en la pantalla hastaque se monten de nuevo las 4ruedas con sensores.

49) El sistema TPMS no puedeindicar la pérdida repentina de lapresión de los neumáticos (porejemplo en caso de reventón deun neumático). En este caso,parar el vehículo frenando concuidado y sin realizar maniobrasbruscas.

50) La sustitución de los neumáticosnormales por los de invierno (yviceversa) requiere también unaintervención de puesta a puntodel sistema TPMS que deberealizarse sólo en la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

51) La presión de los neumáticospuede variar en función de latemperatura exterior. El sistemaTPMS puede indicartemporalmente una presión baja.En este caso, comprobar lapresión de los neumáticos fríos y,si es necesario, restablecer losvalores de inflado.

52) Cuando se desmonta unneumático, es necesario sustituirtambién la junta de goma de laválvula: acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.Las operaciones de montaje ydesmontaje de los neumáticos y/ode las llantas requierenprecauciones especiales; paraevitar dañar o montar mal lossensores, la sustitución de losneumáticos y/o de las llantasdebe efectuarla únicamentepersonal especializado. Acudir a laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

53) Interferencias de radiofrecuenciaespecialmente intensas puedeninhibir el correcto funcionamientodel sistema TPMS. Esto seindicará mediante un mensaje enla pantalla. Esta señalizacióndesaparecerá automáticamentecuando las interferencias deradiofrecuencia dejen deperturbar el sistema.

59

24-9-2013 11:57 Pagina 59

54) El kit de reparación de losneumáticos (Fix&Go) suministradode serie con el vehículo (paraversiones/países, donde estéprevisto) es compatible con lossensores TPMS; el uso desellantes que no seanequivalentes al que se encuentraen el kit original podría afectara su funcionamiento. En caso deutilizar sellantes no equivalentesal original, se recomienda hacerque comprueben elfuncionamiento de los sensoresTPMS en un centro dereparaciones cualificado.

REPOSTADO DELVEHÍCULO

EN BREVE

El vehículo dispone del sistema "FastFuel", que impide el repostado concombustible incorrecto (por ej.introducción de gasóleo en un motorde gasolina).

Apagar el motor antes de repostar elcombustible.

Repostar el vehículo sólo congasolina sin plomo con un número deoctanos (RON) superior a 95,conforme con la norma europea EN228. Concretamente, el motor del 4Cse ha diseñado para respetar todoslos límites de emisiones y, a la vez,garantizar los consumos mínimosy ofrecer las máximas prestacionesutilizando gasolinas sin plomo decalidad premium con número deoctanos (RON) 98 o superior.

Para no dañar el silencioso catalíticono introducir, ni siquiera en casode emergencia, gasolina con plomoaunque sea en cantidades reducidas.

ADVERTENCIA Un silencioso catalíticoen mal estado produce emisionesnocivas en el escape, contaminando elmedio ambiente.

ADVERTENCIA No introducir en eldepósito, ni siquiera en casos deemergencia, una cantidad mínima degasolina con plomo: el silenciosocatalítico se dañaría irremediablemente.

REPOSTADO

Para garantizar el repostado completodel depósito, realizar dos operacionesde abastecimiento después del primerdisparo del surtidor. Evitar operacionesposteriores de abastecimiento quepodrían causar anomalías en el sistemade alimentación.

PROCEDIMIENTO DEREPOSTADO

El vehículo dispone del sistema "FastFuel", integrado en la boca del depósitode combustible; éste se abre y secierra automáticamente alintroducir/extraer el surtidor.

El "Fast Fuel" dispone de un inhibidorque impide el repostado concombustible incorrecto.

60

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 60

El procedimiento de repostado descritoa continuación se indica en la placafig. 56 situada en el interior de la tapadel depósito de combustible. En laplaca también se indica el tipo decombustible (UNLEADEDFUEL=gasolina).

Procedimiento❒ abrir la tapa A fig. 57 tirando de ella

hacia el exterior;

❒ introducir el surtidor en la boca dellenado y proceder al repostado;

❒ una vez finalizado el repostado, antesde retirar el surtidor, esperar almenos 10 segundos para permitirque el combustible fluya dentrodel depósito;

❒ a continuación, retirar el surtidor de laboca de llenado y cerrar la tapa A.

La tapa A fig. 57 dispone de uncapuchón guardapolvo B que, con latapa cerrada, impide que quedenrestos y polvo en el extremo de la bocade llenado.

55) 56) 57)

Repostado deemergencia

En caso de que el vehículo se hayaquedado sin combustible o que elcircuito de alimentación esté totalmentevacío, para volver a introducir elcombustible en el depósito, procederde la siguiente manera:

❒ extraer el embudo específico C fig.58 del kit de herramientas situadoen el maletero;

❒ abrir la tapa A tirando hacia elexterior;

❒ introducir el embudo C en la boca dellenado, tal y como se indica en fig.58 y proceder al repostado;

❒ una vez finalizado el repostado,retirar el embudo y volver a cerrar latapa;

❒ por último, volver a introducir elembudo en su funda y guardarlo enel maletero.

ADVERTENCIA El lavado delcompartimento de la boca de llenadomediante un chorro de alta presióndebe llevarse a cabo a una distancia decomo mínimo 20 cm.

56 A0L004557 A0L0046

58 A0L0151

61

24-9-2013 11:57 Pagina 61

ADVERTENCIA

55) No colocar en el extremo de laboca de llenado ningún objeto/tapón que no se incluya en lasindicaciones del vehículo. El usode objetos/tapones no conformespodría causar aumentos depresión en el depósito, creandosituaciones de peligro.

56) No acercarse a la boca deldepósito con llamas o cigarrosencendidos: peligro de incendio.Evitar acercar demasiado el rostroa la boca del depósito para noinhalar vapores tóxicos.

57) No utilizar el teléfono móvil cercade la bomba de repostado decombustible: posible riesgo deincendio.

PROTECCIÓN DELMEDIO AMBIENTE

Los dispositivos empleados parareducir las emisiones de los motores degasolina son: catalizador, sondaslambda y sistema antievaporación.

No arrancar el motor, ni siquiera paraprobarlo, con una o más bujíasdesconectadas.

58)

ADVERTENCIA

58) Durante su funcionamientonormal, el catalizador alcanzatemperaturas elevadas. Por lotanto, no estacionar el vehículosobre material inflamable (hierba,hojas secas, hojas de pino, etc.):peligro de incendio.

62

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CO

CH

E

24-9-2013 11:57 Pagina 62

CONOCIMIENTO DEL CUADRO DEINSTRUMENTOS

Este capítulo del manual contiene todala información útil para conocer,interpretar y utilizar correctamente elcuadro de instrumentos.

CUADRO E INSTRUMENTOS DE ABORDO........................................... 64MENÚ DE CONFIGURACIÓN.......... 67OPCIONES DEL MENÚ................... 68ORDENADOR DE VIAJE ................. 73TESTIGOS Y MENSAJES................ 76

- LÍQUIDO DE FRENOSINSUFICIENTE / FRENO DE MANOACCIONADO ...................................... 76- AVERÍA EBD .................................... 77- AVERÍA AIRBAG ............................... 77- CINTURONES DE SEGURIDADDESABROCHADOS ........................... 77- Avería ABS ....................................... 78- AIRBAG LADO PASAJERODESACTIVADO ................................... 79- AVERÍA SISTEMAEOBD/INYECCIÓN ............................. 80- SISTEMA TPMS ............................... 81- SISTEMA DE CONTROLELECTRÓNICO DE LA ESTABILIDADESC .................................................... 82- TESTIGO FUNCIÓN ASRDESACTIVADA ................................... 82- LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE............................................................ 83- FOLLOW ME HOME ........................ 83- INTERMITENTE IZQUIERDO ............ 84- INTERMITENTE DERECHO .............. 84- LUCES DE CARRETERA .................. 84- PRESIÓN BAJA DEL ACEITEMOTOR .............................................. 85-ACEITE MOTOR DEGRADADO ......... 85- TEMPERATURA EXCESIVA DELLÍQUIDO DE REFRIGERACIÓNMOTOR .............................................. 86

- AVERÍA ALTERNADOR ..................... 87- AVERÍA CAMBIO .............................. 87-PUERTAS MAL CERRADAS .............. 87-DESGASTE PASTILLAS FRENO ........ 88- AVERÍA SISTEMA ALFA ROMEOCODE ................................................. 88- RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADA ...................... 88- AVERÍA SENSOR DE RESERVA DECOMBUSTIBLE/AUTONOMÍALIMITADA ........................................... 88- CRUISE CONTROL .......................... 89- DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHODE LOS ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORES ...................................... 89- AVERÍA LUCES EXTERIORES .......... 90- SERVICE (MANTENIMIENTOPROGRAMADO) ................................. 90- AVERÍA GENÉRICA .......................... 91- BLOQUEO DEL COMBUSTIBLE ...... 92- MALETERO ABIERTO ...................... 92- POSIBLE PRESENCIA DE HIELO ENLA CALZADA ...................................... 92- AVERÍA LUCES DE FRENO .............. 92- AVERÍA SENSORES DEAPARCAMIENTO ................................ 93- VISUALIZACIÓN DE LA SELECCIÓNDE LA MODALIDAD DECONDUCCIÓN (Sistema Alfa D.N.A.) .. 93

63

24-9-2013 11:57 Pagina 63

CUADRO E INSTRUMENTOS DE A BORDO.

Visualización con sistema métrico

A. Indicador de la temperatura del líquido de refrigeración motor – B. Hora – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de modalidad/marchaengranada – E. Sugerencia de cambio de marcha (Gear Shift Indicator) – F. Temperatura exterior – G. Indicador del nivel de combustible (el triángulopresente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) – H. Áreadonde se muestra el testigo digital correspondiente al mensaje mostrado – I. Odómetro parcial – J. Velocímetro (Indicador de velocidad) –K. Modalidad de conducción sistema "Alfa D.N.A." – L. Visualización de mensajes/información en la pantalla – M. Odómetro total

59 A0L0118

64

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 64

Visualización con sistema anglosajón

A. Indicador de la temperatura del líquido de refrigeración motor – B. Hora – C. Cuentarrevoluciones – D. Indicador de modalidad/marchaengranada – E. Sugerencia de cambio de marcha (Gear Shift Indicator) – F. Temperatura exterior – G. Indicador de nivel de combustible (el triángulopresente en el lado derecho del símbolo indica el lado del vehículo en el que se encuentra la boca de llenado del combustible) – H. Área dondese muestra el testigo digital correspondiente al mensaje mostrado – I. Odómetro parcial – J. Velocímetro (Indicador de velocidad) – K. Modalidadde conducción sistema "Alfa D.N.A." – L. Visualización de mensajes/información en la pantalla – M. Odómetro total

60 A0L0129

65

24-9-2013 11:57 Pagina 65

VELOCÍMETRO(INDICADOR DEVELOCIDAD)

El indicador J señala la velocidad delvehículo.

CUENTARREVOLUCIONES

El indicador C señala el número derevoluciones del motor.

INDICADOR DEL NIVELDE COMBUSTIBLE

El indicador luminoso G indica lacantidad de combustible presente en eldepósito.

El testigo digital se enciende cuandoquedan de 4 a 5 litros de combustible;en ese caso, repostar lo antes posible.

No viajar con el depósito decombustible casi vacío: la falta dealimentación podría dañar elcatalizador.

INDICADOR DE LATEMPERATURA DELLÍQUIDO DEREFRIGERACIÓN MOTOR

El indicador A señala la temperatura dellíquido de refrigeración del motor yempieza a avisar cuando latemperatura del líquido superaaproximadamente los 50°C.

El encendido del testigo digital (juntocon el mensaje visualizado en lapantalla) indica el aumento excesivo dela temperatura del líquido derefrigeración; en este caso, apagar elmotor y ponerse en contacto con laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

GEAR SHIFT INDICATOR

El sistema GSI (Gear Shift Indicator)propone al conductor que realice uncambio de marcha a través de laindicación E fig. 59 en el cuadro deinstrumentos.

A través del GSI, el conductor esinformado de que el paso a otramarcha permitiría una reducción delconsumo.

Para una conducción orientada hacia elahorro de combustible, se recomiendamantener la modalidad "Natural" o"All Weather" y seguir, si lascondiciones de tráfico lo permiten, lassugerencias del Gear Shift Indicator.

Cuando en el cuadro de instrumentosse muestra el icono ( ) el GSI proponepasar a una marcha con relaciónsuperior, mientras que cuando en lapantalla aparece el icono ( ) el GSIpropone pasar a una marcha conrelación inferior.

ADVERTENCIA El GSI no está activocuando el cambio trabaja en modalidadAUTO.

ADVERTENCIA La indicación en elcuadro de instrumentos permaneceencendida hasta que el conductorefectúa el cambio de marcha omientras las condiciones de marchasigan un perfil de viaje que requiera uncambio de marcha para mejorar losconsumos.

66

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 66

MENÚ DECONFIGURACIÓN

BOTONES DE MANDO

SET/ : pulsar brevemente paraacceder al menú y/o pasar a la pantallasiguiente, o para confirmar la seleccióndeseada. Presión larga para volver ala pantalla estándar fig. 61.

: para moverse por la pantalla y porlas opciones hacia arriba o paraincrementar el valor visualizado.

: para moverse por la pantalla y porlas opciones hacia abajo, o para reducirel valor visualizado.

ADVERTENCIA Los botones yactivan distintas funciones según las

siguientes situaciones:

❒ dentro del menú permiten moversehacia arriba o hacia abajo;

❒ durante las operaciones deconfiguración permiten incrementar odisminuir el valor visualizado;

❒ fuera del menú, permiten ajustar elbrillo del cuadro de instrumentos.

MENÚ

El menú consta de una serie deopciones que pueden seleccionarsecon los botones y , y permitenacceder a las diferentes operaciones deselección y configuración (Setup)indicadas a continuación.

Para algunas opciones se ha previstoun submenú. El menú puede activarsepulsando brevemente el botón SET/

.

El menú se compone de las siguientesopciones:

❒ MENÚ

❒ BIP VELOCIDAD

❒ ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B

❒ AJUSTAR HORA

❒ AJUSTAR FECHA

❒ AUTOCLOSE (para versiones/paísesdonde esté previsto)

❒ UNIDAD DE MEDIDA

❒ LENGUA

❒ VOLUMEN AVISOS

❒ BIP/AVISADOR ACÚSTICOCINTURONES (se muestra sólodespués de la desactivacióndel sistema SBR realizada en la Redde Asistencia Alfa Romeo dedicada)

❒ SERVICE

❒ AIRBAG/AIRBAG DEL PASAJERO

❒ LUCES DIURNAS (paraversiones/países donde esté previsto)

❒ SALIDA DEL MENÚ

Selección de una opcióndel menú principal sinsubmenú:❒ pulsando brevemente el botón SET/

puede seleccionarse laconfiguración del menú principal quese desea modificar;

❒ pulsando los botones o(mediante presiones cortas) se

puede seleccionar la nuevaconfiguración;

❒ con presión corta el botón SET/es posible guardar la configuración y,al mismo tiempo, volver a la mismaopción del menú principal,seleccionada anteriormente.

61 A0L0125

67

24-9-2013 11:57 Pagina 67

Selección de una opcióndel menú principal consubmenú:❒ con presión corta del botón SET/

es posible visualizar la primeraopción del submenú;

❒ con los botones o (conpresiones cortas) es posible moversepor todas las opciones del submenú;

❒ pulsando brevemente el botón SET/es posible seleccionar la opción

del submenú mostrada y entrar enel menú de configuracióncorrespondiente;

❒ mediante los botones o (conpresiones cortas) se puedeseleccionar una nueva configuraciónde esta opción del submenú;

❒ con presiones cortas el botón SET/es posible guardar la

configuración y, al mismo tiempo,volver a la misma opción delsubmenú seleccionadaanteriormente.

OPCIONES DELMENÚ

Menú

Esta opción permite acceder al Menúde configuración.

Pulsar el botón o para seleccionarlas diferentes opciones del Menú. Encambio, pulsar prolongadamente elbotón SET/ para volver a la vistaestándar.

Bip velocidad (límite develocidad)

Esta función permite configurar el límitede velocidad del vehículo (en "km/h"o "mph"); cuando este límite essobrepasado, se avisa al usuario.

Para seleccionar el límite de velocidaddeseado:

❒ pulsar el botón SET/brevemente; en la pantalla aparece elmensaje "Bip Vel.";

❒ pulsar el botón o paraseleccionar la activación ("On") o ladesactivación ("Off") del límite develocidad;

❒ si la función se ha activado ("On")pulsando los botones o

seleccionar el límite de velocidaddeseado y pulsar SET/ paraconfirmar la selección.

ADVERTENCIA La programación esposible entre 30 y 200 km/h, o entre 20y 125 mph, según la unidad demedida que haya sido configuradaanteriormente (ver el apartado"Unidades de medida (Ajuste unidadesde medida)" que se describe acontinuación). Cada presión del botón

/ determina el aumento o ladisminución de 5 unidades.Manteniendo pulsado el botón / ,se pueden aumentar o disminuir losvalores rápida y automáticamente.Cuando esté cerca del valor deseado,completar el ajuste con presionescortas.

Pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón con unapresión larga para volver a la pantallaestándar sin guardar.

Si se desea anular la configuración,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar brevemente el botón SET/, la pantalla muestra en modo

intermitente "On";

68

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 68

❒ pulsar el botón ; la pantallamuestra en modo intermitente "Off";

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón conuna presión larga para volver a lapantalla estándar sin guardar.

Activación/Datos Trip B(Habilitación Trip B)

Esta función permite activar ("On") odesactivar ("Off") la visualización del TripB (trip parcial). Para más información,ver el apartado "Ordenador de viaje".

Para su activación/desactivación,proceder de la manera siguiente:

❒ pulsar brevemente el botón SET/, en la pantalla se muestra

"On" u "Off" en modo intermitente, enfunción de la configuración realizadaanteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón conuna presión larga para volver a lapantalla estándar sin guardar.

Ajuste hora (Ajuste delreloj)

Esta función permite regular el relojpasando a través de dos submenús:"Hora" y "Formato".

Para llevar a cabo la regulación,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar brevemente el botón SET/, en la pantalla se muestran

los dos submenús "Hora" y"Formato";

❒ pulsar el botón o para moverseentre los dos submenús;

❒ después de seleccionar el submenúque se desea modificar, pulsarbrevemente el botón SET/ ;

❒ en caso de que se seleccione elsubmenú "Hora": pulsandobrevemente el botón SET/ , en lapantalla se muestran las "horas" enmodo intermitente;

❒ pulsar el botón o para realizar elajuste;

❒ pulsando brevemente el botón SET/, la pantalla muestra los

"minutos" en modo intermitente;

❒ pulsar el botón o para efectuarel ajuste.

ADVERTENCIA Cada vez que sepulsan los botones o se aumentao disminuye una unidad. Manteniendopulsado el botón, se puedenaumentar/disminuir los valores rápida yautomáticamente. Cuando esté cercadel valor deseado, completar el ajustecon presiones cortas.

❒ En caso de que se seleccione elsubmenú "Formato": pulsando elbotón SET/ brevemente, lapantalla muestra en modointermitente la modalidad devisualización;

❒ pulsar el botón o paraseleccionar entre la modalidad "12h"o "24h".

Una vez realizado el ajuste, pulsarbrevemente el botón SET/ paravolver a la vista del submenú o pulsarloprolongadamente para volver a lavista del menú principal sin guardar.

Volver a pulsar el botón SET/ conuna presión larga para volver a la vistaestándar o al menú principal en funciónde la opción en la que se encuentra elmenú.

69

24-9-2013 11:57 Pagina 69

Ajuste fecha (Ajuste dela fecha)

Esta función permite actualizar la fecha(año - mes - día).

Para llevar a cabo la regulación,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. La pantalla muestrael "año" en modo intermitente;

❒ pulsar el botón o para realizar elajuste;

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. La pantalla muestrael "mes" en modo intermitente;

❒ pulsar el botón o para realizar elajuste;

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. La pantalla muestrael "día" en modo intermitente;

❒ pulsar el botón o para realizar elajuste;

ADVERTENCIA Cada vez que sepulsan los botones o se aumentao disminuye una unidad. Manteniendopulsado el botón, se puedenaumentar/disminuir los valores rápida yautomáticamente. Cuando esté cercadel valor deseado, completar el ajustecon presiones cortas.

Pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón con unapresión larga para volver a la vistaestándar sin guardar.

Autoclose (Cierrecentralizado automáticocon el vehículo enmovimiento)(para versiones/países donde estéprevisto)

Esta función, previa activación ("On"),permite bloquear automáticamentelas puertas al superar una velocidad de20 km/h.

Para activar o desactivar esta función,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. En la pantalla apareceen modo intermitente "On" u "Off"en función de lo que se hayaconfigurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

❒ pulsar brevemente el botón SET/para volver a la vista del submenú opulsarlo prolongadamente paravolver a la vista del menú principal singuardar;

❒ volver a pulsar el botón SET/con una presión larga para volver a lavista estándar o al menú principalen función de la opción en la que seencuentra el menú.

Unidades de medida(Ajuste unidades demedida)

Esta función permite seleccionar launidad de medida mediante tressubmenús: "Distancias", "Consumos" y"Temperatura".

Para seleccionar la unidad de medidadeseada:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. En la pantallaaparecen los tres submenús;

❒ pulsar el botón o para moversepor los tres submenús;

❒ después de seleccionar el submenúque se desea modificar, pulsarbrevemente el botón SET/ ;

❒ en caso de que se seleccione elsubmenú "Distancias": pulsandoel botón SET/ con una presióncorta, en la pantalla aparece "km"o "mi" en función de lo configuradoanteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

70

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 70

❒ en caso de que se seleccione elsubmenú "Consumos": pulsandoel botón SET/ con una presióncorta, en la pantalla aparece "km/l","l/100 km" o "mpg" en función delo configurado anteriormente. Sila unidad de medida de la Distanciaseleccionada es "km" la pantallapermite introducir la unidad demedida "km/l" o "l/100 km" para losConsumos. Si la unidad de medidade la Distancia seleccionada es"mi" la pantalla muestra losConsumos en "mpg";

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

❒ en caso de que se seleccione elsubmenú "Temperatura": pulsando elbotón con una presión corta,en la pantalla aparece "°C" o "°F" enfunción de lo configuradoanteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

Una vez realizado el ajuste, pulsarbrevemente el botón SET/ paravolver a la vista del submenú o pulsarloprolongadamente para volver a lavista del menú principal sin guardar.

Volver a pulsar el botón SET/ conuna presión larga para volver a la vistaestándar o al menú principal en funciónde la opción en la que se encuentra elmenú.

Lengua (Selección delidioma)

Los mensajes pueden mostrarse en lapantalla, seleccionándolos previamente,en los siguientes idiomas: Italiano,Inglés, Alemán, Portugués, Español,Francés, Inglés Americano, Mexicano,Ruso y Chino.

Para seleccionar el idioma deseado,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. En la pantalla apareceen modo intermitente el “idioma”configurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón conuna presión larga para volver a lapantalla estándar sin guardar.

Volumen de los avisos(Ajuste del volumen dela señalización acústicade averías/advertencias)

Esta función permite ajustar (entre 8niveles) el volumen de la señalizaciónacústica (buzzer) que acompaña lasvisualizaciones de avería/advertencia.

Para seleccionar el volumen deseado,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. En la pantalla semuestra en modo intermitente el“nivel” del volumen configuradoanteriormente;

❒ pulsar el botón o para realizar elajuste;

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón conuna presión larga para volver a lapantalla estándar sin guardar.

71

24-9-2013 11:57 Pagina 71

Bip/Avisador acústicode los cinturones(Reactivación delavisador acústico paralas indicaciones delSBR)(para versiones/países donde estéprevisto)

La función aparece sólo después deque la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada haya desactivado el sistemaSBR (ver el apartado "Sistema SBR" enel capítulo "Seguridad").

Service (Mantenimientoprogramado)

Esta función permite mostrar lasindicaciones correspondientes a losplazos en kilómetros o periódicosde las revisiones de mantenimiento.

Para consultar esta información:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. En la pantalla apareceel plazo en kilómetros (km) o millas(mi) en función de lo configuradoanteriormente (ver el apartado"Unidades de medida (Ajusteunidades de medida)");

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta para volver a la vista delmenú, o bien pulsar el botón conuna presión larga para volver a lavista estándar.

ADVERTENCIA El "Plan deMantenimiento Programado" prevé elmantenimiento del vehículo en plazospreestablecidos, consultar el capítulo"Mantenimiento y cuidado". Con la llaveen posición MAR, la función "Service"se muestra automáticamente, junto conel testigo , cuando faltan 2.000km (o valor equivalente en millas) parala revisión y vuelve a aparecer cada 200km (o valor equivalente en millas). Pordebajo de 200 km las señalizaciones semuestran antes. La señalización seráen km o millas según la configuraciónrealizada en "Unidades de medida".Cuando se esté cerca del plazoprevisto ("revisión"), al girar la llave decontacto a la posición MAR, el testigo

se enciende y el mensaje "Service"aparece en la pantalla, seguido delnúmero de kilómetros o millas quefaltan para el mantenimiento delvehículo. Acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada donde seefectuará, además de las operacionesde mantenimiento previstas en el "Plande Mantenimiento Programado", lapuesta a cero de estas visualizaciones(reset).

Airbag del pasajero(Activación/desactivación delairbag frontal del ladodel pasajero)

Esta función permite activar/desactivarel airbag del lado del pasajero.

Proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón SET/ y, despuésde que la pantalla muestre elmensaje "Bag pass: Off" (paradesactivar) o bien el mensaje "Bagpass: On" (para activar) pulsando losbotones o , volver a pulsar elbotón SET/ ;

❒ se muestra el mensaje de peticiónconfirmación en la pantalla;

❒ pulsando los botones oseleccionar "Sí" (para confirmar la

activación/desactivación) o "No"(para renunciar);

❒ pulsar brevemente el botón SET/, se muestra un mensaje de

confirmación de la selección y sevuelve a la vista del menú o pulsarprolongadamente el botón paravolver a la vista estándar sin guardar.El testigo se enciende en elcuadro de instrumentos.

72

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 72

Luces diurnas (DRL)(para versiones/países donde estéprevisto)

Esta función permite activar/desactivarlas luces diurnas.

Para activar o desactivar esta función,proceder de la siguiente manera:

❒ pulsar el botón SET/ con unapresión corta. En la pantalla apareceen modo intermitente "On" u "Off"en función de lo que se hayaconfigurado anteriormente;

❒ pulsar el botón o para efectuarla selección;

❒ pulsar brevemente el botón SET/para volver a la vista del submenú opulsarlo prolongadamente paravolver a la vista del menú principal singuardar;

❒ volver a pulsar el botón SET/con una presión larga para volver a lavista estándar o al menú principalen función de la opción en la que seencuentra el menú.

Salida del menú

Última función que cierra el ciclo deconfiguraciones que aparecen enla vista del menú.

Pulsar brevemente el botón SET/ ,la pantalla vuelve a la vista estándarsin guardar.

Pulsando el botón la pantalla vuelvea la primera opción del menú.

ORDENADOR DEVIAJE

EN BREVE

El "Ordenador de viaje" permitemostrar, con la llave de contacto enposición MAR, los valores relativos alestado de funcionamiento delvehículo.

Esta función incluye dos memoriasseparadas denominadas "Trip A"y "Trip B", en las que se registran losdatos de los "viajes completos" delvehículo de modo independiente unodel otro.

Ambas memorias pueden ponerse acero: reset - inicio de un nuevo viaje.

El "Trip A" permite mostrar lossiguientes valores:

❒ Autonomía

❒ Distancia recorrida

❒ Consumo medio

❒ Consumo instantáneo

❒ Velocidad media

❒ Tiempo de viaje (tiempo deconducción).

73

24-9-2013 11:57 Pagina 73

El "Trip B" permite mostrar lossiguientes valores:

❒ Distancia recorrida B

❒ Consumo medio B

❒ Velocidad media B

❒ Tiempo de viaje B (tiempo deconducción).

El "Trip B" es una función excluible (verapartado "Activación/Datos Trip B"(Habilitación Trip B)"). Los valores"Autonomía" y "Consumo instantáneo"no pueden ponerse a cero.

VALORES MOSTRADOS

Autonomía

Indica la distancia aproximada que aúnpuede recorrerse con el combustiblecontenido en el depósito, suponiendoque se mantenga el mismo estilo deconducción.

En la pantalla se mostrará la indicación“- - - -” al producirse los siguienteseventos:

❒ valor de autonomía inferior a 50 km(o 30 mi)

❒ en caso de que se detenga elvehículo con el motor en marchadurante un periodo de tiempoprolongado.

ADVERTENCIA La variación del valorde autonomía puede verse influida pordiferentes factores: estilo deconducción, tipo de recorrido (autovías,urbano, montañoso, etc.), condicionesde empleo del vehículo (cargatransportada, presión de losneumáticos, etc.). La programación deun viaje debe realizarse de acuerdocon lo descrito anteriormente.

Distancia recorrida

Indica la distancia recorrida desde elinicio del nuevo viaje.

Consumo medio

Es la media indicativa de los consumosdesde el inicio del nuevo viaje.

Consumo instantáneo

Indica el valor, constantementeactualizado, del consumo decombustible instantáneo. En caso deque se detenga el vehículo con elmotor en marcha, en la pantalla semostrará la indicación “- - - -”.

Velocidad media

Representa el valor medio de lavelocidad del vehículo en función deltiempo total transcurrido desde el iniciodel nuevo viaje.

Tiempo de viaje

Tiempo transcurrido desde el inicio delnuevo viaje.

Visualizaciones en lapantalla

Siempre que se muestra un valor,también se muestra en la pantalla lasiguiente información:

❒ el mensaje “Trip” (o “Trip A” o “TripB”) (A fig. 62);

❒ nombre, valor y unidad de medidarelativa al valor seleccionado (ej."Autonomía 520 km"); (B fig. 62).

62 A0L0122

74

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 74

Transcurridos unos segundos, elnombre del valor seleccionado sesustituye por el icono correspondiente(ver el ejemplo fig. 63).

Botón TRIP RESET

El botón TRIP RESET, situado en lapalanca derecha fig. 64, permitemostrar, con la llave de contacto enposición MAR, los valores descritosanteriormente, así como ponerlosa cero para iniciar un nuevo viaje:

❒ pulsación corta: visualización de losdistintos valores;

❒ pulsación larga: puesta a cero (reset)de los valores e inicio de un nuevoviaje.

Nuevo viaje

Comienza cuando se realiza una puestaa cero:

❒ “manual” cuando el usuario pulsa elbotón correspondiente;

❒ “automática”, cuando la “distanciarecorrida” alcanza el valor 99999,9km o cuando el “tiempo de viaje”alcanza el valor 999.59 (999 horas y59 minutos);

❒ después de una desconexión ysucesiva reconexión de la batería.

ADVERTENCIA La operación de puestaa cero efectuada en presencia de lasvisualizaciones del "Trip A" o del "TripB" sólo pone a cero los valorescorrespondientes a la funciónmostrada.

Procedimiento de iniciodel viaje

Con la llave de contacto en posiciónMAR, poner a cero (reset) los valoresmanteniendo pulsado el botón TRIPdurante más de 2 segundos.

Salida Trip

La función Trip se abandonaautomáticamente una vez mostradostodos los valores o manteniendopulsado el botón SET/ durante másde 1 segundo.

63 A0L0123

64 A0L0124

75

24-9-2013 11:57 Pagina 75

TESTIGOS Y MENSAJESADVERTENCIA El encendido del testigo está asociado a un mensaje específico y/o a una señalización acústica, cuando elcuadro de instrumentos lo permite. Dichas señalizaciones son sintéticas y preventivas y no deben considerarse exhaustivas y/oalternativas a lo especificado en este Manual de Empleo y Cuidado, del que se recomienda siempre una atenta lectura. Encaso de señalización de avería, tomar siempre como referencia lo indicado en este capítulo.

ADVERTENCIA Las señalizaciones de avería que se muestran en la pantalla están divididas en dos categorías: anomalíasgraves y anomalías leves. Las anomalías graves se muestran en un "ciclo" de señalizaciones que se repite durante un tiempoprolongado. Las anomalías leves muestran un “ciclo” de señalizaciones durante un tiempo más limitado. Es posible interrumpirel ciclo de visualización de las dos categorías. El testigo del cuadro de instrumentos permanece encendido hasta que seelimina la causa del funcionamiento incorrecto.

TESTIGOS EN EL CUADRO DE INSTRUMENTOS

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

rojo

LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE /FRENO DE MANO ACCIONADOAl girar la llave a la posición MAR el testigo seenciende, pero debe apagarse transcurridos unossegundos.

Líquido de frenos insuficienteEl testigo se enciende cuando el nivel del líquidode frenos del depósito desciende por debajo delnivel mínimo, a causa de una posible pérdida delíquido del circuito.

Reponer el nivel del líquido de frenos ycomprobar que se apague el testigo.Si el testigo permanece encendido, acudir a laRed de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

Freno de mano accionadoEl testigo se enciende con el freno de manoaccionado.

Soltar el freno de mano y comprobar que seapague el testigo.Si el testigo permanece encendido, acudir a laRed de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

76

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 76

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

rojo

ámbar

AVERÍA EBDEl encendido simultáneo de los testigos (rojo)y (ámbar) con el motor encendido indica unaanomalía en el sistema EBD o bien que el sistemano está disponible. En este caso, con frenadasbruscas se puede producir un bloqueo precoz delas ruedas traseras, con posibilidad de derrape.La pantalla muestra un mensaje específico.

Conduciendo con extremo cuidado, acudirinmediatamente a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada más cercana para quecomprueben el sistema.

rojo

AVERÍA AIRBAGAl girar la llave a la posición MAR el testigo seenciende, pero debe apagarse transcurridos unossegundos.El testigo se enciende de forma permanente paraindicar una anomalía en el sistema airbag.La pantalla muestra un mensaje específico.

59) 60)

rojo

CINTURONES DE SEGURIDADDESABROCHADOS(para versiones/países donde esté previsto)El testigo se enciende con luz fija cuando elvehículo está detenido y el cinturón de seguridaddel conductor no está abrochado.El testigo se enciende con luz intermitente juntocon un avisador acústico (buzzer) cuando, con elvehículo en marcha, el cinturón del conductor noestá correctamente abrochado.

Para desactivar permanentemente el avisadoracústico (buzzer) del sistema SBR (Seat BeltReminder) acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada. El sistema puede reactivarse através del Menú de configuración.

77

24-9-2013 11:57 Pagina 77

ADVERTENCIA

59) Si el testigo no se enciende al girar la llave de contacto a la posición MAR o si permanece encendido durante lamarcha (junto con el mensaje que se muestra en la pantalla) es posible que haya una anomalía en los sistemas desujeción; en ese caso, los airbags o los pretensores podrían no activarse en caso de accidente o, en un número máslimitado de casos, activarse incorrectamente. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada para que comprueben el sistema inmediatamente.

60) La avería del testigo se indica mediante el parpadeo del testigo , durante más de los 4 segundos habituales.Además, el sistema de airbags desactiva automáticamente el airbag del pasajero. En este caso, el testigo podríano indicar anomalías en el sistema de sujeción. Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada para que comprueben el sistema inmediatamente.

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

ámbar

Avería ABSAl girar la llave a la posición MAR el testigo seenciende, pero debe apagarse transcurridos unossegundos.El testigo se enciende cuando el sistema resultaineficiente. En este caso, el sistema de frenosmantiene inalterada su eficacia, pero sin lasprestaciones que ofrece el sistema ABS.La pantalla muestra un mensaje específico.

Continuar con cuidado y acudir lo antes posible ala Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

78

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 78

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

ámbar

AIRBAG LADO PASAJERO DESACTIVADOEl testigo se enciende desactivando el airbagfrontal del lado del pasajeroCon el airbag frontal del pasajero activado, algirar la llave a la posición MAR, el testigo seenciende con luz fija durante unos 4 segundos ydespués debe apagarse.Si el testigo se enciende de forma intermitente,indica que podría estar dañado el testigo deavería airbag.

61)

Antes de continuar la marcha, acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada para quecomprueben el sistema inmediatamente.

79

24-9-2013 11:57 Pagina 79

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

ámbar

AVERÍA SISTEMA EOBD/INYECCIÓNEn condiciones normales, al girar la llave de contacto aMAR, el testigo se enciende, pero debe apagarse alarrancar el motor.El funcionamiento del testigo se puede comprobarmediante los aparatos específicos de los agentes decontrol de tráfico. Respetar las normas vigentes del paísen el que se circula.

5)

Si el testigo se queda encendido o se enciende durantela marcha, indica un funcionamiento incorrecto delsistema de inyección; concretamente, cuando el testigose enciende con luz fija, indica un funcionamientoincorrecto del sistema de alimentación/encendido quepodría provocar emisiones elevadas en el escape, unaposible pérdida de prestaciones, dificultades en laconducción y consumos elevados.En algunas versiones, en la pantalla se muestra unmensaje específico.El testigo se apaga si el funcionamiento anómalodesaparece; de todos modos, el sistema memoriza laindicación.

En estas condiciones, se puede continuarla marcha, pero evitando exigir al motorgrandes esfuerzos o altas velocidades. Eluso prolongado del vehículo con el testigoencendido con luz fija puede causardaños.Acudir lo antes posible a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

Si el testigo se enciende de forma intermitente, indicaque el catalizador podría estar dañado.

En este caso, soltar el pedal delacelerador disminuyendo el régimen delmotor hasta que el testigo deje deparpadear. Continuar la marcha avelocidad moderada, tratando de evitaruna conducción que pueda provocarotras señalizaciones y acudir lo antesposible a la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

80

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 80

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

ámbar

SISTEMA TPMS

ADVERTENCIA No continuar la marcha con unoo varios neumáticos desinflados ya que podríaverse afectada la conducción del vehículo. Pararel vehículo evitando frenadas y maniobrasbruscas. Efectuar inmediatamente la reparacióncon el kit correspondiente (ver apartado"Reparación de una rueda" en el capítulo "Encaso de emergencia") y acudir lo antes posible ala Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

Avería sistema TPMSEl testigo se enciende cuando se detecta unaanomalía en el sistema TPMS.En caso de que se monten una o varias ruedas sinel sensor, en la pantalla se muestra un mensaje deadvertencia hasta que se restablezcan lascondiciones iniciales.

En este caso, acudir lo antes posible a la Redde Asistencia Alfa Romeo dedicada.

Presión de los neumáticos insuficiente - VermanualEl testigo se enciende, al mismo tiempo que en lapantalla aparece un mensaje específico, paraindicar que la presión del neumático es inferior alvalor recomendado y/o que hay una fuga lenta depresión. En estas circunstancias podrían no estargarantizados la mejor duración del neumático y unconsumo de combustible óptimo.En caso de que hubiera dos o más neumáticos enalguna de las condiciones descritas, en la pantallase mostrará de forma sucesiva la indicacióncorrespondiente a cada uno de los neumáticos.

En cualquier situación en la que el mensaje en elcuadro indique "Ver manual", consultarOBLIGATORIAMENTE lo descrito en el apartado"Ruedas" del capítulo "Datos técnicos",ateniéndose escrupulosamente a su contenido.

81

24-9-2013 11:57 Pagina 81

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

ámbar

SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DELA ESTABILIDAD ESCAl girar la llave de contacto a MAR, el testigo seenciende, pero debe apagarse al arrancar elmotor.La intervención del sistema está indicada por elparpadeo del testigo: la señalización de laintervención indica que el vehículo está encondiciones críticas de estabilidad y adherencia.Si el testigo no se apaga o permanece encendidocon el motor en marcha, se ha detectado unfuncionamiento incorrecto del sistema ESC.

Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada para que diagnostiquen yresuelvan el problema.

Avería en el sistema Hill HolderEl encendido del testigo al mismo tiempo que enla pantalla se muestra el testigo digital y elmensaje correspondiente indica una avería en elsistema Hill Holder.

En este caso, acudir lo antes posible a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

ámbar

TESTIGO FUNCIÓN ASR DESACTIVADAAl girar la llave de contacto a la posición MAR, eltestigo se enciende, pero debe apagarseinmediatamente después de que se arranque elmotor.El testigo se enciende cuando la función ASRdel sistema de control electrónico de laestabilidad (ESC) está desactivada(seleccionando la modalidad "Race"). El testigose apaga al activar de nuevo la función ASR.

82

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 82

ADVERTENCIA

5) Si, al girar la llave de contacto a la posición MAR, el testigo no se enciende o si, durante la marcha, se enciendecon luz fija o intermitente (en algunas versiones junto con el mensaje mostrado en la pantalla), acudir lo antesposible a la Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

ADVERTENCIA

61) La avería del testigo se indica mediante el encendido del testigo . Además, el sistema airbag desactivaautomáticamente el airbag del pasajero.

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

verde

LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCEEl testigo se enciende cuando se activan lasluces de posición o las de cruce.

FOLLOW ME HOMEEl testigo se enciende (junto con la visualizaciónde un mensaje en la pantalla) cuando se utilizaeste dispositivo (ver apartado "Follow Me Home"en "Luces exteriores" del capítulo "Conocimientodel vehículo").

83

24-9-2013 11:57 Pagina 83

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

verde

INTERMITENTE IZQUIERDOEl testigo se enciende cuando la palanca demando de los intermitentes (flechas) se desplazahacia abajo o, junto con el intermitente derecho,cuando se pulsa el botón de las luces deemergencia.

verde

INTERMITENTE DERECHOEl testigo se enciende cuando la palanca demando de los intermitentes (flechas) se desplazahacia arriba o, junto con el intermitente izquierdo,cuando se pulsa el botón de las luces deemergencia.

Testigos en elcuadro Qué significa Qué hacer

azul

LUCES DE CARRETERAEl testigo se enciende activando las luces decarretera.

84

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 84

TESTIGOS EN LA PANTALLA

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

rojo

PRESIÓN BAJA DEL ACEITE MOTORAl girar la llave a MAR, el testigo digital se enciende, pero debe apagarseen cuanto se pone en marcha el motor.El testigo digital se enciende en modalidad fija junto con la visualizacióndel mensaje en la pantalla cuando el sistema detecta una presión delaceite motor insuficiente.

6)

ACEITE MOTOR DEGRADADO(para versiones/países donde esté previsto)El testigo digital se enciende en modalidad intermitente y se muestra(para versiones/países donde esté previsto) un mensaje específico en lapantalla.Según las versiones, el testigo digital puede parpadear con estasmodalidades:- durante 1 minuto cada dos horas;- en ciclos de 3 minutos con intervalos de testigo apagado durante 5segundos hasta que se sustituya el aceite.Después de la primera señalización, cada vez que se ponga en marchael motor, el testigo digital seguirá parpadeando en las modalidadesanteriormente indicadas, hasta que se sustituya el aceite. En la pantalla(para versiones/países donde esté previsto), además del testigo, semuestra un mensaje específico. El encendido en modalidad intermitentede este testigo digital no es un defecto del vehículo, sino que indica alcliente que el uso normal del mismo ha conllevado la necesidad desustituir el aceite. Se recuerda que la degradación del aceite del motor seacelera cuando el vehículo se utiliza para trayectos cortos, impidiendoque el motor alcance la temperatura de funcionamiento.

Acudir lo antes posible ala Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

62)

85

24-9-2013 11:57 Pagina 85

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

rojo

TEMPERATURA EXCESIVA DELLÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN MOTORAl girar la llave a la posición MAR el testigodigital se enciende, pero debe apagarsetranscurridos unos segundos. El testigo seenciende cuando el motor se sobrecalienta.La pantalla muestra un mensaje específico.

En caso de marcha normal: detener el vehículo, apagarel motor y comprobar que el nivel de agua en el interiordel depósito no esté por debajo de la referencia MIN.En tal caso, esperar a que el motor se enfríe; luegoabrir lentamente y con cuidado el tapón y repostar conlíquido de refrigeración, asegurándose de que éste seencuentre entre las referencias MIN y MAX indicadas enel depósito. Asimismo, comprobar que no hayapérdidas de líquido. Si al volver a arrancar, volviera aencenderse el testigo, acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada.En caso de uso forzado del vehículo (por ejemplo, encondiciones de conducción más exigentes): aflojar lamarcha y, si el testigo continúa encendido, detener elvehículo. Esperar unos 2 ó 3 minutos manteniendo elmotor en marcha y ligeramente acelerado parafavorecer la circulación del líquido de refrigeración y, acontinuación, apagar el motor. Comprobar que el niveldel líquido sea correcto, como se ha descritoanteriormente.ADVERTENCIA Después de un recorrido difícil, serecomienda mantener el motor en marcha yligeramente acelerado durante unos minutos antes deapagarlo.

86

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 86

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

rojo

AVERÍA ALTERNADOREl testigo digital se enciende, sólo con el motorencendido, cuando se detecta una avería en elalternador.

Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

rojo

AVERÍA CAMBIOAl girar la llave a la posición MAR el testigo digitalse enciende, pero debe apagarse transcurridosunos segundos.El testigo digital se enciende con luz intermitente(junto con el mensaje que se muestra en lapantalla y una señalización acústica) cuando sedetecta una avería en el cambio.El testigo digital también se enciende en caso derecalentamiento del cambio, después de un usoespecialmente exigente; en este caso se limitanlas prestaciones del motor.

Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.Si es necesario arrancar el motor con el cambioaveriado, seguir el procedimiento descrito en elapartado "Uso del cambio", sección "Arranquedel motor" en el capítulo "Arranque yconducción".

rojo

PUERTAS MAL CERRADAS(para versiones/países donde esté previsto)El testigo digital se enciende en la pantallacuando una o varias puertas no están biencerradas. Con puertas abiertas y vehículo enmarcha, se activa una señalización acústica.

87

24-9-2013 11:57 Pagina 87

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

ámbar

DESGASTE PASTILLAS FRENO(para versiones/países donde esté previsto)El testigo digital se enciende en la pantallacuando las pastillas de los frenos delanteros otraseros están desgastadas.La pantalla muestra un mensaje específico.

Sustituir lo antes posible.

ámbar

AVERÍA SISTEMA ALFA ROMEO CODE(para versiones/países donde esté previsto)El testigo digital se enciende en la pantalla (juntocon la visualización de un mensaje) para indicar laavería del sistema Alfa Romeo CODE.

Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

ámbar

RESERVA DE COMBUSTIBLE/AUTONOMÍALIMITADAEl testigo digital se enciende en la pantallacuando en el depósito quedan unos 4 - 5 litrosde combustible.

63)

ámbar

AVERÍA SENSOR DE RESERVA DECOMBUSTIBLE/AUTONOMÍA LIMITADAEl testigo digital se enciende en la pantallacuando se detecta una avería en el sensor dereserva de combustible. La pantalla muestra unmensaje específico.

Acudir lo antes posible a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

88

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 88

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

verde

CRUISE CONTROL(para versiones/países donde esté previsto)Al girar la llave a MAR el testigo digital seenciende en la pantalla, pero debe apagarsetranscurridos unos segundos, en caso de que elCruise Control se desactive.El testigo digital se enciende girando la coronadel Cruise Control a la posición ON (ver apartado"Cruise Control" en el capítulo "Conocimiento delvehículo").La pantalla muestra un mensaje específico.

verde

DESEMPAÑAMIENTO/ANTIVAHO DE LOSESPEJOS RETROVISORES EXTERIORESEl testigo digital se enciende en la pantallacuando se pulsa el botón situado en el panelde mandos.

89

24-9-2013 11:57 Pagina 89

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

ámbar

AVERÍA LUCES EXTERIORESEn la pantalla se muestran el símbolo y elmensaje correspondiente cuando se detecta unaanomalía en una de las siguientes luces:

❒ luces diurnas (DRL)

❒ luces de posición

❒ luces de cruce

❒ intermitentes

❒ luces antiniebla traseras

❒ luces de marcha atrás

❒ luces de la matrícula.La anomalía referida a estas lámparas podría sercausada por: uno o varios fusibles de protecciónfundidos, una o más lámparas fundidas o que sehubiera producido un cortocircuito en unaconexión eléctrica.

Comprobar y, si es necesario, cambiar losfusibles correspondientes, según lo descrito en elapartado "Sustitución de fusibles" en el capítulo"En caso de emergencia"; si no se resuelve laanomalía, comprobar la lámpara correspondientey sustituirla si es necesario, según lo descrito enel apartado "Sustitución de la lámpara exterior"en el capítulo "En caso de emergencia".Si, incluso después de esta intervención, laanomalía no se resuelve, acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada para que revisenexhaustivamente el sistema eléctrico.

ámbar

SERVICE (MANTENIMIENTOPROGRAMADO)Con la llave en posición MAR, el testigo digital

se enciende automáticamente, junto con unmensaje específico, a partir de 2.000 km (o valorequivalente en millas) desde el plazo de lapróxima revisión de mantenimiento y vuelve aaparecer cada 200 km (o valor equivalente enmillas).

Acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada donde se efectuará, además de lasoperaciones de mantenimiento previstas en el"Plan de Mantenimiento Programado", la puestaa cero de estas visualizaciones (reset).

90

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 90

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

AVERÍA GENÉRICA(para versiones/países donde esté previsto)El símbolo se enciende en la pantalla con loseventos que se indican a continuación.

Avería en el sensor de presión del aceitemotorEl símbolo se enciende cuando se detecta unaanomalía en el sensor de presión del aceitemotor. En la pantalla se muestra el mensajeespecífico.

En este caso, acudir lo antes posible a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada para quesolucionen la anomalía.

Mensaje de sobrecalentamiento delembragueEl encendido del testigo , junto con lavisualización de un mensaje en la pantalla, indicael recalentamiento del embrague.Si se continúa con la marcha, el símbolo seapaga y se enciende el testigo (en algunasversiones también se muestra un mensaje en lapantalla), para indicar la avería en el cambio.

En caso de encendido del símbolo , junto conla visualización de un mensaje en la pantalla,limitar los cambios de marcha y/o modificar lacondición de uso, hasta el restablecimiento de lascondiciones normales de funcionamiento.En caso de encendido del testigo (en algunasversiones también se muestra un mensaje en lapantalla), parar inmediatamente el vehículo,accionar el freno de mano, apagar el motor yesperar 5 minutos: transcurrido este tiempo serestablecerá la condición de uso normal delcambio.En caso de que la condición de avería del cambiopersista, acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

91

24-9-2013 11:57 Pagina 91

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

BLOQUEO DEL COMBUSTIBLEEn la pantalla se visualizan el símbolo y elmensaje correspondiente en los siguientes casos:

❒ intervención del sistema de bloqueo delcombustible: encendido del símbolo de coloramarillo;

❒ avería en el sistema de bloqueo delcombustible: encendido del símbolo de colorrojo.

Para reactivar el sistema de bloqueo delcombustible, consultar la sección "Sistema debloqueo del combustible" del apartado"Mandos", en el capítulo "Conocimiento delvehículo". Si no se logra restablecer laalimentación de combustible, ponerse encontacto con la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

MALETERO ABIERTOEn la pantalla se muestran el símbolo y elmensaje correspondiente.

POSIBLE PRESENCIA DE HIELO EN LACALZADAEn la pantalla se muestran el símbolo y elmensaje correspondiente cuando la temperaturaexterior es inferior o igual a 3°C.

ADVERTENCIA En caso de avería en el sensor detemperatura exterior, se muestran guiones enlugar de las cifras que indican el valor.

AVERÍA LUCES DE FRENOEn la pantalla se muestran el símbolo y elmensaje correspondiente cuando se detecta unaanomalía en las luces de freno:

La anomalía podría deberse a una lámparafundida, al correspondiente fusible de protecciónfundido o a la interrupción de la conexióneléctrica.

92

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 92

Testigos en lapantalla Qué significa Qué hacer

AVERÍA SENSORES DE APARCAMIENTOEn caso de avería en los sensores deaparcamiento, en la pantalla se muestran elsímbolo y el mensaje correspondiente.

VISUALIZACIÓN DE LA SELECCIÓN DE LAMODALIDAD DE CONDUCCIÓN (SistemaAlfa D.N.A.)En la pantalla se muestra una letra (d, n, o bien a)correspondiente a la modalidad de conducciónseleccionada (dynamic o race, normal, allweather) y un mensaje específico.

ADVERTENCIA

6) Si el testigo se enciende durante la marcha, apagar inmediatamente el motor y acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada

93

24-9-2013 11:57 Pagina 93

ADVERTENCIA

62) Si se enciende el testigo digital, el aceite motor degradado debe sustituirse lo antes posible y, en cualquier caso,antes de recorrer 500 km a partir del primer encendido del testigo. El incumplimiento de la información mencionadapodría causar graves daños al motor y el vencimiento de la garantía. Se recuerda que el encendido de este testigodigital no está sujeto a la cantidad de aceite presente en el motor; por lo tanto, si se enciende en modo intermitenteno se debe añadir más aceite al motor.

63) Si el testigo parpadea durante la marcha, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Alfa Romeo dedicada.

94

CO

NO

CIM

IEN

TOD

EL

CU

AD

RO

DE

INS

TRU

ME

NTO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 94

SEGURIDAD

Este capítulo es muy importante: en élse describen los sistemas de seguridadque forman el equipamiento delvehículo y se dan las instruccionesnecesarias para utilizarloscorrectamente.

CINTURONES DE SEGURIDAD ..... 96SISTEMA SBR (SEAT BELTREMINDER) .................................... 98PRETENSORES.............................. 99SEGURIDAD DE LOS NIÑOSDURANTE EL TRANSPORTE..........100MONTAJE DE LA SILLITA"UNIVERSAL" PARA NIÑOS (CONLOS CINTURONES DESEGURIDAD) ..................................101AIRBAGS FRONTALES ..................104

95

24-9-2013 11:57 Pagina 95

CINTURONES DESEGURIDAD

USO DE LOSCINTURONES DESEGURIDAD

Abrochar el cinturón manteniendo eltronco erguido y apoyado contra elrespaldo. Para abrocharse loscinturones, sujetar la lengüeta A fig. 65e introducirla en la hebilla B hasta oírel clic de bloqueo.

Si al tirar del cinturón éste se bloquea,dejar que se enrolle unos centímetrosy volver a sacarlo sin maniobrasbruscas.

Para desabrocharse los cinturones,pulsar el botón C y acompañar elcinturón mientras se enrolla para evitarque entre torcido en el enrollador. 64)

Es normal que con el vehículoaparcado en una pendientepronunciada, el enrollador se bloquee.Además, el mecanismo del enrolladorbloquea la cinta en cada extracciónrápida o en caso de frenadas bruscas,impactos y curvas a gran velocidad.

Alfa Romeo recomienda: dado que elcinturón de seguridad puede ofreceruna protección óptima si la parteabdominal se adhiere bien al cuerpo,después del enganche se recomiendatirar hacia arriba de la parte transversaldel cinturón, prestando atención paraque no se retuerza.

ADVERTENCIAS PARA ELUSO DE LOSCINTURONES DESEGURIDAD

Respetar (y hacer cumplir) todas lasdisposiciones legales locales enrelación a la obligación y lasmodalidades de uso de los cinturones.Abrocharse siempre los cinturonesde seguridad antes de emprender unviaje.

El uso de los cinturones de seguridadtambién es necesario para las mujeresembarazadas: en caso de accidente,el riesgo de lesiones para ellas y para elfeto es mucho menor si llevanabrochado el cinturón.

Las mujeres embarazadas debencolocar la parte inferior de la cintamucho más abajo, de manera quepase por encima de la pelvis y debajodel abdomen fig. 66.

El cinturón no debe estar retorcido. Laparte superior debe pasar por encimadel hombro y atravesar diagonalmenteel tórax. La parte inferior debe estaradherida a la pelvis fig. 67 y no alabdomen del ocupante. No utilizardispositivos (pinzas, seguros, etc.) queimpidan la correcta adherencia de loscinturones al cuerpo de los ocupantes.

65)

65 A0L0050

66 A0L0052

96

SE

GU

RID

AD

24-9-2013 11:57 Pagina 96

Cada cinturón de seguridad debe serutilizado por una sola persona: no llevara los niños en brazos utilizando unsolo cinturón de seguridad para laprotección de ambos fig. 68. Por logeneral, no abrochar ningún objeto a lapersona. 66) 67)

MANTENIMIENTO DE LOSCINTURONES DESEGURIDAD❒ Utilizar siempre los cinturones con la

cinta bien extendida, asegurarse deque no esté retorcida y que puedadeslizarse libremente sin obstáculos;

❒ después de un accidente de ciertaimportancia, sustituir el cinturónaunque aparentemente no parezcadañado. Sustituir el cinturón en casode activación de los pretensores;

❒ lavar a mano los cinturones con aguay jabón neutro, enjuagarlos y dejarlossecar a la sombra. No utilizardetergentes fuertes, blanqueadores,colorantes o cualquier otra sustanciaquímica que pudiera debilitar lasfibras de la cinta:

❒ evitar que los enrolladores se mojen:un funcionamiento correcto sólopuede garantizarse si no se filtraagua;

❒ sustituir el cinturón cuando tengamarcas de desgaste o cortes.

ADVERTENCIA

64) No pulsar el botón C fig. 65durante la marcha.

65) Para asegurar la máximaprotección, el respaldo debepermanecer en posición vertical,la espalda del ocupante debeestar bien apoyada a él y elcinturón bien adherido al tronco ya la pelvis. ¡Es importanteabrocharse siempre loscinturones de seguridad! Viajarsin los cinturones de seguridadabrochados aumenta el riesgo delesiones graves o de muerte encaso de impacto.

66) Queda terminantementeprohibido desmontar o alterar loscomponentes del cinturón deseguridad o del pretensor.Cualquier intervención deberárealizarla personal cualificado yautorizado. Acudir siempre ala Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

67 A0L0053

68 A0L0054

97

24-9-2013 11:57 Pagina 97

67) Si el cinturón ha sido sometido aun gran esfuerzo, por ejemplo acausa de un accidente, se debesustituir completamente junto conlos anclajes, los tornillos defijación de los mismos y elpretensor; de hecho, aunque nopresente daños visibles, elcinturón podría haber perdido suspropiedades de resistencia.

SISTEMA SBR (SeatBelt Reminder)

EN BREVE

Está formado por un avisadoracústico que, junto con el encendidodel testigo , se enciende de formaintermitente en el cuadro deinstrumentos, avisa al conductor deque no se ha abrochado el cinturónde seguridad.

Para la desactivación permanente delavisador acústico, acudir a la Redde Asistencia Alfa Romeo dedicada.

Se puede volver a activar encualquier momento el avisadoracústico mediante el Menú deconfiguración (ver apartado"Opciones del Menú" del capítulo"Conocimiento del cuadro deinstrumentos").

Si el cinturón de seguridad del lado delconductor está desabrochado, cuandose superan los 20 km/h o cuando seavanza a una velocidad comprendidaentre 10 y 20 km/h durante un períodosuperior a 5 segundos, se inicia unciclo de señalizaciones acústicas(señalización acústica continua durantelos primeros 6 segundos, seguida deotro "bip" intermitente de 90 segundos)y de parpadeo del testigo .

Cuando finaliza el ciclo, el testigopermanece encendido con luz fija hastaque se apague el motor. Laseñalización acústica se interrumpeinmediatamente al abrochar el cinturónde seguridad.

Si el cinturón de seguridad sedesabrocha de nuevo durante lamarcha, la señalización acústica y elparpadeo del testigo vuelven aactivarse de la manera indicadaanteriormente.

98

SE

GU

RID

AD

24-9-2013 11:57 Pagina 98

PRETENSORES

El vehículo dispone de pretensorespara los cinturones de seguridad que,en caso de impacto frontal violento,recogen unos centímetros la cinta,garantizando así la perfecta adherenciade los cinturones al cuerpo de losocupantes antes de que inicie la acciónde sujeción.

La activación de los pretensores sereconoce por el retroceso de la cintahacia el enrollador.

Además, este vehículo posee unsegundo dispositivo de pretensado(instalado en la zona de la cantonera),cuya activación se reconoce por elacortamiento del cable metálico.

Durante la actuación del pretensorpuede darse una pequeña emisión dehumo; este humo no es nocivo y noindica un principio de incendio.

ADVERTENCIA Para asegurar lamáxima protección de la acción delpretensor, abrocharse el cinturónmanteniéndolo bien adherido al troncoy a la pelvis.

Los pretensores no requieren ningúntipo de mantenimiento o lubricación:cualquier modificación de suscondiciones originales invalida sueficiencia. Si por causas naturalesexcepcionales (por ej. inundaciones,marejadas, etc.) ha entrado agua y/obarro en el dispositivo, es necesarioacudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada para que losustituyan.

68) 69)

7)

LIMITADORES DE CARGA

Para aumentar la protección en casode accidente, los enrolladores de loscinturones de seguridad tienen ensu interior un dispositivo que permiteregular la fuerza que se aplica en eltórax y en los hombros durante laacción de sujeción de los cinturones encaso de impacto frontal.

ADVERTENCIA

68) El pretensor se puede utilizaruna sola vez. Después de suactivación, acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicadapara que lo sustituyan.

69) Está terminantemente prohibidodesmontar o alterar loscomponentes del pretensor y delcinturón de seguridad. Cualquierintervención deberá realizarlapersonal cualificado y autorizado.Acudir siempre a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

99

24-9-2013 11:57 Pagina 99

ADVERTENCIA

7) Las intervenciones quecomporten golpes, vibraciones oaumento de temperatura (superiora 100 °C y con una duraciónmáxima de 6 horas) en la zona delpretensor pueden dañarlo oactivarlo. Acudir a la Redde Asistencia Alfa Romeodedicada en caso de que se tengaque realizar alguna reparaciónen el mismo.

SEGURIDAD DE LOSNIÑOS DURANTE ELTRANSPORTE

El Alfa Romeo 4C es un vehículodeportivo, que también puede utilizarseen ciudad para un uso diario, siemprey cuando el conductor y el pasajero delvehículo tengan los cinturonesabrochados. También está permitido eltransporte de niños en el asiento delpasajero siempre que pesen más de 9kg y se utilicen sillitas adecuadas.

En el interior del vehículo los niñosdeben sujetarse debidamente enfunción de su peso. Existen diferentestipos de sistemas de sujeción paraniños; se recomienda elegir siempre elmás adecuado para el niño: 70)

Desde el punto de vista de los sistemasde sujeción, los niños cuyas estaturassuperan los 1,50 m se equipararán alos adultos y deberán llevar loscinturones normales.

Todos los dispositivos de sujeción paraniños deben llevar los datos dehomologación junto con la marca decontrol en una placa fijada sólidamentea la sillita del niño, que bajo ningúnconcepto debe quitarse.

En la Lineaccessori Alfa Romeo estándisponibles sillitas para niñosespecíficamente probadas para losvehículos Alfa Romeo.

ADVERTENCIA

70) El asiento del pasajero delvehículo no está indicado paratransportar sillitas para niños quese coloquen en el sentidocontrario al de la marcha (Grupo 0y 0+). Por lo tanto, NO debentransportarse niños muypequeños (de 0 a 9 kg de peso) eneste vehículo.

100

SE

GU

RID

AD

24-9-2013 11:57 Pagina 100

MONTAJE DE LASILLITA"UNIVERSAL" PARANIÑOS (con loscinturones deseguridad)

En el 4C sólo se pueden instalar sillitasdel Grupo 1, 2 y 3, es decir, sillitasque se montan en el sentido de lamarcha.

Este vehículo NO es conforme para lainstalación de sillitas para niños quese colocan en el asiento del pasajero,en el sentido contrario al de la marcha.

GRUPO 1

De 9 a 18 kg de peso los niños puedenviajar en el sentido de la marcha fig.69. 71)

GRUPO 2 - 3

Los niños de entre 15 y 36 kg de pesopueden sujetarse directamente conlos cinturones del vehículo fig. 70.

La sillita solamente tiene la función decolocar correctamente al niño respectoa los cinturones, de modo que el tramodiagonal se adhiera al tórax y nuncaal cuello, y que el tramo horizontalse adhiera a la pelvis y no al abdomendel niño. 71)

ADVERTENCIA

71) Las figuras para el montaje sonsólo indicativas. Montar la sillitasiguiendo las instrucciones queobligatoriamente se adjuntan conla misma.

69 A0L0059

70 A0L0064

101

24-9-2013 11:57 Pagina 101

IDONEIDAD DEL ASIENTO DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS PARANIÑOS UNIVERSALES

El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en el asiento del pasajerosegún la siguiente tabla:

Grupo Franjas de peso Pasajero

Grupo 1 9-18 kg L

Grupo 2 15-25 kg L

Grupo 3 22-36 kg L

L = apto para sistemas especiales de sujeción para niños específicos para el vehículo.

102

SE

GU

RID

AD

24-9-2013 11:57 Pagina 102

SILLITAS RECOMENDADAS POR ALFA ROMEO PARA EL 4C

Lineaccessori Alfa Romeo propone dos sillitas para niños, específicas para el 4C, que se colocan en el sentido de la marcha yque se fijan solamente con el cinturón de seguridad de tres puntos.

Grupo de peso Sillita Tipo de sillita Instalación de la sillita

Grupo 1 – desde 9hasta 18 kg

Britax Romer Duo PlusNúmero de homologación:E1 04301133Código de pedido Fiat:71803161

Dispositivo de sujeción para niños quedebe instalarse solamente en el sentido dela marcha utilizando SÓLO los cinturonesde seguridad del vehículo.Se recomienda no utilizar los enganchesISOFIX y la correa superior (Top Tether) dela sillita, ya que el vehículo no dispone ni deenganches ISOFIX ni de Top Tether.

Grupo 2 – 3 desde15 hasta 36 kg

Fair Junior FixNúmero de homologación:E4 04443721Código de pedido Fiat:71806570

Se instala únicamente en el sentido de lamarcha, utilizando SÓLO el cinturón deseguridad del vehículo.Se recomienda no utilizar los enganchesISOFIX de la sillita, ya que el vehículo nodispone de enganches ISOFIX.

103

24-9-2013 11:57 Pagina 103

Principales normas deseguridad a seguir altransportar niños❒ respetar las instrucciones

suministradas con la sillita, que elfabricante debe adjuntarobligatoriamente. Guardarlas en elvehículo junto con los documentos yeste manual. No utilizar sillitas queno dispongan de instrucciones deuso;

❒ comprobar siempre el enganche delos cinturones tirando de la cinta;

❒ cada sistema de sujeción debeabrochar a un solo niño; notransportar nunca a dos niños con elmismo cinturón;

❒ comprobar siempre que loscinturones no se apoyen en el cuellodel niño;

❒ durante el viaje, no permitir que elniño adopte posturas incorrectaso que se desabroche el cinturón;

❒ no llevar nunca niños o reciénnacidos en brazos. Por fuerte quesea, nadie está en condicionesde sujetarlos en caso de impacto;

❒ en caso de accidente, sustituir lasillita por otra nueva.

AIRBAGSFRONTALES

AIRBAGS FRONTALES,CONDUCTOR YPASAJERO

El vehículo dispone de airbagsmultietapa frontales (“Sistema Smartbag”) para el conductor y el pasajero.

Los airbags frontales (para el conductory el pasajero) protegen a los ocupantesen caso de impactos frontales degravedad media-alta, colocando uncojín entre el ocupante y el volante o elsalpicadero.

Por lo tanto, la falta de activación de losairbags frontales en otro tipo deimpactos (lateral, trasero, vuelco, etc.)no significa que el sistema funcioneincorrectamente.

Los airbags no sustituyen, sino quecomplementan, el uso de los cinturonesde seguridad, que siempre serecomienda llevar abrochados. En casode impacto, una persona que no llevael cinturón de seguridad se proyectahacia delante y puede entrar encontacto con el cojín todavía en fase deapertura. En este caso, la protecciónque ofrece el cojín se ve afectada.

72)

Los airbags frontales pueden noactivarse en los siguientes casos:

❒ impactos frontales contra objetosmuy deformables, que no afectena la superficie frontal del vehículo (porejemplo, impacto del guardabarroscontra barreras de protección);

❒ bloqueo del vehículo debajo de otrosvehículos o de barreras protectoras(por ejemplo, debajo de camioneso barreras de protección); ya quepodrían no ofrecer protecciónadicional respecto de los cinturonesde seguridad y, en consecuencia,su activación sería inoportuna. Lafalta de activación en estos casos noindica un funcionamiento incorrectodel sistema.

Airbag frontal delconductor

Está situado en su alojamientoespecífico en el centro del volante fig.71. 73)

Airbag frontal delpasajero

Está situado en su alojamientoespecífico en el salpicadero fig. 72.

74)

104

SE

GU

RID

AD

24-9-2013 11:57 Pagina 104

ADVERTENCIASGENERALES

Los airbags frontales pueden activarsecuando el vehículo se ve sometido aimpactos fuertes que afectan a losbajos de la carrocería (por ejemploimpactos violentos contra bordillos,aceras, caídas del vehículo en grandesagujeros o badenes, etc.).

La puesta en funcionamiento de losairbags libera una pequeña cantidad depolvo: este polvo no es tóxico y no esindicio de un principio de incendio.Sin embargo, el polvo podría irritar lapiel y los ojos: en ese caso, lavarse conjabón neutro y agua.

Todas las intervenciones de control,reparación y sustitución pertenecientesa los airbags deben realizarse en laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

En caso de desguace del vehículo,acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada para desactivar elsistema de airbags.

La activación de los pretensores y losairbags se ordena de formadiferenciada, según el tipo de impacto.La falta de activación de uno o variosde estos dispositivos no indica unfuncionamiento incorrecto del sistema.

77) 78) 79) 80) 81) 82) 83)

ADVERTENCIA

72) No aplicar adhesivos u otrosobjetos en el volante o en la fundadel airbag del lado del pasajero.No colocar objetos en elsalpicadero del lado del pasajero,ya que podrían interferir en lacorrecta apertura del airbag delpasajero y, por lo tanto, causarlesiones a los ocupantes delvehículo.

73) Conducir teniendo siempre lasmanos sobre la corona delvolante de modo que, en caso deintervención del airbag, éstepueda inflarse sin encontrarobstáculos. No conducir con elcuerpo inclinado hacia delante,mantener el respaldo en posiciónvertical apoyando bien la espalda.

74) En el apartado "Opciones delMenú" del capítulo "Conocimientodel cuadro de instrumentos" semuestran las indicaciones paradesactivar el airbag frontal delpasajero. En esas condiciones sedebe tener presente que, en casode necesidad (accidente), elairbag NO se activará.

71 A0L0055

72 A0L0056

105

24-9-2013 11:57 Pagina 105

75) No apoyar la cabeza, los brazos olos codos en la puerta para evitarposibles lesiones durante la fasede inflado del airbag.

76) No asomar la cabeza, los brazosni los codos por la ventanilla.

77) Si el testigo no se enciende algirar la llave a la posición MAR opermanece encendido durantela marcha (en algunas versionestambién se muestra un mensajeen la pantalla) es posible que hayauna anomalía en los sistemas desujeción. En ese caso, los airbagso los pretensores podrían noactivarse en caso de accidente o,en un número limitado de casos,activarse incorrectamente. Antesde continuar la marcha, acudira la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada para que compruebenel sistema inmediatamente.

78) No viajar con objetos sobre elregazo, delante del tórax y muchomenos con una pipa, lápices,etc. en los labios. En casode impacto con intervención delairbag, estos elementos podríanprovocar graves daños.

79) Si el vehículo ha sido objeto derobo o intento de robo, si hasufrido actos vandálicos oinundaciones, hacer quecomprueben el sistema de airbagsen la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

80) Con la llave de contacto enposición MAR, incluso con elmotor apagado, los airbagspueden activarse aunqueel vehículo esté parado si éste esgolpeado por otro vehículo enmarcha. Cabe recordar que, si lallave está en posición STOP,ningún dispositivo de seguridad(airbags o pretensores) se activacomo consecuencia de unimpacto; por lo tanto, la noactivación de dichos dispositivosen estos casos no puedeconsiderarse un funcionamientoincorrecto del sistema.

81) Al girar la llave de contacto aMAR, el testigo se enciendecon luz fija durante los primeros 4segundos. Posteriormente, si eltestigo permanece encendido,indica que la protección delpasajero está deshabilitada; si eltestigo se apaga, indica encambio que la protección delpasajero está habilitada.

82) La intervención del airbag frontalestá prevista para impactos demayor entidad respecto a la queconlleva la intervención de lospretensores. Por lo tanto, esnormal que, en impactoscomprendidos en el intervaloentre los dos umbrales deactivación entren enfuncionamiento sólo lospretensores.

83) El airbag no sustituye loscinturones de seguridad, sino queaumenta su eficacia. Asimismo,dado que los airbags frontales nointervienen en caso de impactosfrontales a baja velocidad,impactos laterales, impactostraseros o vuelcos, en estos casoslos ocupantes están protegidossólo por los cinturones deseguridad, que siempre debenestar abrochados.

106

SE

GU

RID

AD

24-9-2013 11:57 Pagina 106

PUESTA EN MARCHA Y CONDUCCIÓN

Entremos en el "corazón" del vehículo:veamos cómo aprovechar al máximotodas sus prestaciones.Cómo conducirlo con seguridad entodas las situaciones, conviertiéndoloen un buen compañero de viaje atentoa nuestro confort y a nuestra cartera.

ARRANQUE DEL MOTOR ..............108EN PARADA....................................109USO DEL CAMBIO .........................110AHORRO DE COMBUSTIBLE .........116NEUMÁTICOS PARA LA NIEVE.......117INACTIVIDAD DEL VEHÍCULODURANTE UN PERIODOPROLONGADO...............................118

107

24-9-2013 11:57 Pagina 107

ARRANQUE DELMOTOR

Procedimiento 84) 85) 86)

❒ pisar el pedal del freno;

❒ girar la llave de contacto a la posiciónAVV y soltarla cuando el motor sehaya puesto en marcha.

ADVERTENCIAS 8) 9)

❒ Si el motor no arranca en el primerintento, poner la llave en posiciónSTOP antes de repetir la maniobrade puesta en marcha.

❒ Si con la llave en posición MAR eltestigo permanece encendido enel cuadro de instrumentos juntocon el testigo , volver a girar lallave a la posición STOP y, acontinuación, de nuevo a MAR; si eltestigo continúa encendido, intentarcon las otras llaves disponibles. Siaun así no se logra arrancar el motor,ponerse en contacto con la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

❒ Con el motor apagado, no dejar lallave de contacto en la posiciónMAR.

CALENTAMIENTO DELMOTOR DESPUÉS DELARRANQUE

Procedimiento❒ ponerlo en marcha lentamente,

haciendo funcionar el motor a unrégimen medio, sin acelerones;

❒ evitar exigir el máximo deprestaciones durante los primeroskilómetros. Se recomienda esperarhasta que el indicador digital dela temperatura del líquido derefrigeración del motor empiece asubir.

APAGADO DEL MOTOR

Procedimiento

Con el motor al ralentí, girar la llave decontacto a la posición STOP. 10)

ADVERTENCIA Después de unrecorrido exigente, mantener el motor alralentí durante un par de minutos,como mínimo, antes de apagarlo, parapermitir que descienda la temperaturadel compartimento del motor.

ADVERTENCIA

84) Es peligroso hacer funcionar elmotor en lugares cerrados. Elmotor consume oxígeno y emitedióxido de carbono, monóxido decarbono y otros gases tóxicos.

85) Hasta que el motor se pone enmarcha, el servofreno no estáactivado; por lo tanto, se deberápisar el pedal del freno con másfuerza de lo habitual.

86) No poner en marcha el vehículoempujándolo, arrastrándolo oaprovechando las bajadas. Estasmaniobras podrían dañar elcatalizador.

108

PU

ES

TAE

NM

AR

CH

AY

CO

ND

UC

CIÓ

N

24-9-2013 11:57 Pagina 108

ADVERTENCIA

8) Durante el rodaje, recomendamosno exigir al vehículo las máximasprestaciones (por ejemplo,aceleraciones excesivas,trayectos demasiado largos aregímenes máximos, frenadasexcesivamente intensas, etc.).

9) Con el motor apagado, no dejar lallave de contacto en la posiciónMAR para evitar que un consumoinútil de corriente descargue labatería.

10) Los "acelerones" antes deapagar el motor no sirven paranada, aumentan el consumo decombustible inútilmente y sonespecialmente perjudiciales en losmotores con turbocompresor.

EN PARADAAl bajar del vehículo, retirar siempre lallave del dispositivo de arranque.

Cuando se deja el vehículo parado y sesale del mismo, proceder de lasiguiente manera:

❒ engranar una marcha (la 1a en subidao la marcha atrás en bajada) y dejarlas ruedas giradas;

❒ apagar el motor y accionar el frenode mano.

Si el vehículo está aparcado en unapendiente pronunciada, se recomiendabloquear las ruedas con una cuña ouna piedra.

Además, esperar a que desaparezcade la pantalla la visualización de lamarcha engranada antes de soltar elpedal del freno. 87)

ADVERTENCIA No abandonar NUNCAel vehículo con el cambio en puntomuerto.

FRENO DE MANO

Para accionarlo tirar de la palanca A fig.73 hacia arriba, hasta garantizar elbloqueo del vehículo. Con el freno demano accionado y la llave de contactoen posición MAR, en el cuadro deinstrumentos se enciende el testigo

.

Para soltarlo, elevar ligeramente lapalanca A, pulsar y mantener pulsadoel botón B y bajar la palanca. El testigo

del cuadro de instrumentos seapaga.

Normalmente, en un terreno plano sonsuficientes cuatro o cinco clics delmecanismo, pero en una pendientepronunciada o con el vehículo cargadopodrían ser necesarios diez u once.

88)

ADVERTENCIA Realizar estasmaniobras manteniendo pisado elpedal del freno.

73 A0L0066

109

24-9-2013 11:57 Pagina 109

88) El vehículo debe quedarbloqueado ya después de unosclics del freno de mano: si nofuera así acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicadapara su regulación. Realizarsiempre los procedimientos depuesta en seguridad del vehículoen parada tal como indica elcódigo de circulación y como seha descrito anteriormente.

USO DEL CAMBIO

El 4C dispone de un cambio de 6marchas de doble embrague en secoTCT con mandos en el volante. Se tratade una solución técnica avanzada quereúne el control de un cambio manual,la inmediatez de un secuencial conla comodidad de poder elegir unprograma de selección automática sinla lentitud de un cambio automáticoclásico.

Con la llave fuera del dispositivo dearranque, pulsando los botones de lamoldura de mandos del cambio situadaen el túnel central fig. 74, el sistemano intervendrá sea cual sea la presiónrealizada en el pedal del freno. Porlo tanto, el cambio permanecerá en elestado que tenía cuando se apagóel motor.

Con el vehículo parado y la llave enposición MAR (servicios eléctricos bajollave activados), la pantalla muestra lamarcha engranada e indica lamodalidad de funcionamiento activa(automático = AUTO o manual =ninguna visualización).

MODALIDAD DEFUNCIONAMIENTO

Excepto cuando se selecciona lamodalidad "Race", el cambio puedefuncionar según dos lógicas operativas:

❒ la primera de tipo manual(MANUAL), en la que el conductordecide directamente cuándo cambiarde marcha;

❒ la segunda completamenteautomática (AUTO), en la que elsistema decide cuándo cambiar demarcha.

En modalidad "Race", la única lógicaoperativa admitida es la manual(MANUAL).

Funcionamiento Manual(MANUAL)

Este funcionamiento permite alconductor elegir la relación másconveniente a acoplar segúnlas condiciones de empleo del vehículo.74 A0L0067

110

PU

ES

TAE

NM

AR

CH

AY

CO

ND

UC

CIÓ

N

24-9-2013 11:57 Pagina 110

ADVERTENCIA

87) No dejar a los niños solos y sinvigilancia en el interior delvehículo; al alejarse de éste,quitar siempre la llave deldispositivo de arranque llevándolaconsigo.

Para cambiar de marcha utilizar lapalanca en el volante "+" para engranaruna marcha superior, o la palanca "–"para engranar una marcha inferior(ver el siguiente apartado "Palancas enel volante").

Si el sistema acepta la solicitud, lapantalla mostrará la nueva marchaengranada.

Si el sistema no acepta la solicitud, enla pantalla aparecerá la marchaengranada antes de la solicitud decambio de marcha y emitirá unaseñalización acústica.

Si la solicitud de cambio de marchapuede comprometer el correctofuncionamiento del motor y del cambio,el sistema impedirá el cambio demarcha. El sistema reduciráautomáticamente las marchas cuandoel motor llegue al ralentí (por ejemplo, alreducir la velocidad).

FuncionamientoAutomático (AUTO)

Para activar/desactivar elfuncionamiento automático (AUTO)pulsar el botón A/M en la moldura demandos del cambio fig. 74; laactivación se indica mostrando lapalabra AUTO en la pantalla, junto a lamarcha engranada fig. 76.

En modalidad AUTO, el sistemaprocede a cambiar de marcha según lavelocidad del vehículo, las revolucionesdel motor y la intensidad con la quese pisa el pedal del acelerador.

De todos modos para mover el vehículoparado siempre es necesario (con elpedal de freno pisado), engranar laprimera marcha o la marcha atrás (R).

Función “Kick Down”

El sistema también dispone de lafunción “Kick Down”: si fuera necesario(por ejemplo en la fase deadelantamiento), al pisar a fondo elpedal del acelerador más allá del puntode endurecimiento, el sistema procedea reducir (si las condiciones de régimendel motor lo permiten) una o variasmarchas para proporcionar potencia yun par adecuado para dar al vehículo laaceleración requerida por el conductor.

El sistema, con la intervención de lafunción "Kick Down", garantiza unagestión diferente del cambio en funciónde la modalidad D.N.A. seleccionada.

75 A0L0146

76 A0L0068

111

24-9-2013 11:57 Pagina 111

PALANCAS EN ELVOLANTE

Permiten gestionar de modo secuencialel cambio de marchas fig. 77.

- accionando la palanca en el volante"+" (tirando de la palanca hacia elconductor, ver fig. 78): engranado demarcha superior;

- accionando la palanca en el volante"–" (tirando de la palanca hacia elconductor, ver fig. 78): engranado demarcha inferior.

El engranado de una relación demarcha inferior (o superior) sólo estápermitido si las revoluciones del motorlo permiten.

ARRANQUE DELVEHÍCULO

Para arrancar el motor pisar el pedal defreno: el sistema engranaautomáticamente el punto muerto (N).

Una vez terminado el procedimiento dearranque, se puede engranar la primeramarcha (1) o la marcha atrás (R).

Independientemente del tipo demodalidad elegida (AUTO/MANUAL),para engranar la primera marcha o lamarcha atrás (R) es necesario pisarel pedal de freno y pulsar el botón 1 enla moldura de mandos del cambio (ola palanca en el volante "+") paraengranar la primera marcha o pulsar elbotón R para engranar la marcha atrás.

Al engranar la primera marcha, elsistema se pone en modalidad AUTO.

Pulsando el botón N, con el pedal delfreno pisado, se puede volver aengranar el punto muerto (N).

Pulsando los botones 1 (o la palancaen el volante "+"), N, R sin pisar elpedal de freno, el sistema no tiene encuenta las solicitudes de cambio demarcha.

ADVERTENCIA Pulsando la palanca enel volante "-" no se puede engranar lamarcha atrás.

Advertencias

En caso de que la solicitud de arranquese efectúe con el cambio averiado (verel apartado "Testigos y mensajes"),realizar el procedimiento de "Arranqueretardado": girando la llave a la posiciónAVV durante al menos 7 segundos,con el pedal del freno pisado, el motorarrancará. El sistema permaneceráen situación de "recovery".

Si el motor no arranca, ponerse encontacto con la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

Al abrir la puerta del conductor, elsistema activa la parte hidráulica paraasí prepararla en previsión de unaposterior puesta en marcha del motor.

77 A0L0071

78 A0L0072

112

PU

ES

TAE

NM

AR

CH

AY

CO

ND

UC

CIÓ

N

24-9-2013 11:57 Pagina 112

MOVIMIENTO DELVEHÍCULO

El arranque del vehículo se permitetanto en primera marcha como enmarcha atrás (R).

Notas (relativas alarranque del vehículo)

Sólo pueden engranarse las marchaspisando el pedal del freno. En casode que no se pise el pedal de freno, lapantalla muestra el mensajecorrespondiente.

No se puede arrancar con marchassuperiores a la primera: en este caso lapantalla muestra el mensajecorrespondiente.

En los arranques en cuesta conpendiente media-alta se recomiendaaccionar el freno de mano.

Engranado de la primeramarcha

Proceder de la siguiente manera:

❒ pisar el pedal del freno;

❒ pulsar el botón 1 en la moldura demandos del cambio;

❒ soltar el pedal del freno y pisar elpedal del acelerador.

Engranado de la marchaatrás (R)

Se puede engranar la marcha atrás (R)sólo con el vehículo parado y el pedalde freno pisado.

Proceder de la siguiente manera:

❒ pisar el pedal del freno (vehículocompletamente parado);

❒ pulsar el botón R en la moldura demandos del cambio;

❒ soltar el pedal del freno y pisar elpedal del acelerador. Engranandola marcha atrás el sistema emite unaseñalización acústica (paraversiones/países donde estéprevisto).

Si no se pisa el pedal de freno (y elvehículo está parado), la pantallamuestra el mensaje correspondiente yel sistema engrana automáticamenteel punto muerto (N).

ADVERTENCIA Si el vehículo está enmovimiento, la solicitud se acepta yrealiza si, en un tiempo de 3 segundosdesde la solicitud, la velocidad delvehículo es inferior a 3 km/h: en casode que no se aplique la solicitud, elsistema mantendrá la marchaengranada o, en caso de que lavelocidad del vehículo sea inferior a 10km/h, colocará el cambio en puntomuerto (N) y, por lo tanto, seránecesario repetir la maniobra.

ACOPLAMIENTO DELPUNTO MUERTO (N)

Con el vehículo parado y la llave decontacto en posición MAR(independientemente del estado delmotor), se puede engranar el puntomuerto (N) sólo con el pedal del frenopisado.

Si el vehículo está en movimiento, elpunto muerto (N) siempre se puedeengranar, independientemente dela presión realizada en los pedales delfreno y del acelerador.

En la pantalla, además de visualizar lamodalidad de funcionamiento activa, semuestra también la letra N.

113

24-9-2013 11:57 Pagina 113

Con el vehículo en movimiento, paraengranar una marcha desde puntomuerto (N), pulsar el botón 1 en lamoldura de mandos del cambio (no esnecesario pisar el pedal del freno): elcambio pasará inmediatamente ala marcha adecuada a la velocidad delvehículo.

Con el vehículo parado y la llave decontacto en posición MAR(independientemente del estado delmotor), se puede engranar la primeramarcha sólo con el pedal del frenopisado.

LAUNCH CONTROL

La estrategia denominada "LaunchControl" permite arrancar con lasmejores prestaciones.

La estrategia se activa con el vehículoparado, modalidad Dynamic o Raceseleccionada y primera marchaengranada.

La secuencia de operaciones que deberealizarse es la siguiente:

❒ pisar el pedal del freno y mantenerlopisado;

❒ pisar el pedal del acelerador ymantenerlo pisado;

❒ accionar la palanca "–" situadadetrás del volante;

Al soltar el pedal del freno el vehículoarrancará con la máxima aceleración.

89)

Para abandonar la estrategia basta coninterrumpir la secuencia de operacionesdescrita anteriormente o soltar el pedaldel acelerador.

VISUALIZACIONES EN LAPANTALLA

Girando la llave de contacto a laposición MAR, después deaproximadamente 1 segundo, lapantalla muestra la indicaciónde cambio en punto muerto (N).Durante la marcha, la pantalla muestrala marcha engranada y la lógicautilizada (AUTO o MANUAL). Lasindicaciones de la pantalla tienen elsiguiente significado:

N = punto muerto;

1 = primera velocidad;

2 = segunda marcha

3 = tercera velocidad;

4 = cuarta velocidad;

5 = quinta velocidad;

6 = sexta velocidad;

R = marcha atrás.

En cualquier caso el vehículo siemprese enciende en punto muerto.Solicitando el engranado de la primeramarcha, el sistema fuerza la selecciónde la modalidad AUTO.

ADVERTENCIA Si tras 10 segundos,con llave de contacto en posiciónMAR, la pantalla no muestra la marchaengranada, girar la llave a la posiciónSTOP, esperar que se apague lapantalla y, después, repetir la maniobra.Si la anomalía permanece, ponerse encontacto con la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada.

SEÑALIZACIÓNACÚSTICA

Por razones de seguridad, se emite unaseñalización acústica cuando seestaciona el vehículo con el cambio enpunto muerto (N) (señalización quese oye al girar la llave de contacto a laposición STOP).

Con el vehículo parado, el motorarrancado y la marcha (1a) o (R)engranada, el sistema activa laseñalización acústica yautomáticamente coloca el cambio enpunto muerto (N) cuando:

❒ no se pisan los pedales delacelerador y/o del freno durante almenos 3 minutos;

114

PU

ES

TAE

NM

AR

CH

AY

CO

ND

UC

CIÓ

N

24-9-2013 11:57 Pagina 114

❒ se permanece durante más de 10minutos con el pedal del frenopisado;

❒ se abre la puerta del conductor y nose pisa ni el acelerador ni el frenodurante al menos un segundo ymedio;

❒ se ha observado una anomalía en elcambio.

APARCAMIENTO DELVEHÍCULO

Cuando se deja el vehículo parado y sesale del mismo, proceder de lasiguiente manera:

❒ engranar una marcha (la 1a en subidao la marcha atrás en bajada) y dejarlas ruedas giradas;

❒ apagar el motor y accionar el frenode mano.

Si el vehículo está aparcado en unapendiente pronunciada, se recomiendabloquear las ruedas con una cuña ouna piedra.

Además, esperar a que desaparezcade la pantalla la visualización de lamarcha engranada antes de soltar elpedal del freno.

ADVERTENCIA No abandonar NUNCAel vehículo con el cambio en puntomuerto.

ADVERTENCIASGENERALES❒ Con el vehículo parado y la marcha

engranada mantener siempre pisadoel pedal del freno hasta que sedecida a arrancar; a continuación,soltar el freno y acelerar poco apoco.

❒ En las paradas prolongadas conmotor en marcha se recomiendamantener el cambio en punto muerto(N).

❒ Con el fin de proteger la eficiencia delembrague no utilizar el aceleradorpara mantener parado el vehículo(por ejemplo al detenerse en subida).El sobrecalentamiento del embraguepodría dañarlo: utilizar el pedal delfreno o el freno de mano y actuar enel pedal del acelerador sólo cuandose decida arrancar.

❒ Si, con marcha atrás (R) engranada,se debe engranar la primera marchao al revés, actuar sólo cuando elvehículo esté totalmente parado ycon el pedal del freno pisado.

❒ Si en un descenso fuera necesariodejar avanzar el vehículo con elcambio en punto muerto (N) pormotivos imprevistos, aun sabiendoque esta práctica se desaconsejaencarecidamente, recordar queal solicitar el engranado deuna marcha, el sistema engranaráautomáticamente la velocidad óptimapara permitir la correcta transmisióndel par motor a las ruedas, enfunción de la velocidad del vehículo.

❒ Si fuera necesario, con el motorapagado puede engranarse laprimera marcha, la marcha atrás (R)o el punto muerto (N) con la llaveen posición MAR y el freno pisado.En este caso se recomienda realizarlos cambios de marcha esperandoun mínimo de 5 segundos entre cadacambio de marcha, para proteger elfuncionamiento del sistema hidráulicoy, en concreto, de la bomba.

❒ En los arranques en subida, serecomienda acelerar poco a pocopero a fondo, inmediatamentedespués de haber soltado el freno demano o el pedal del freno; estopermite al motor incrementartemporalmente el número derevoluciones y afrontar las subidascon pendientes más pronunciadascon un par superior en las ruedas.

115

24-9-2013 11:57 Pagina 115

AHORRO DECOMBUSTIBLE

Alfa Romeo ha diseñado y realizado elvehículo utilizando tecnologías,materiales y dispositivos que reducen almínimo las influencias nocivas en elmedio ambiente. A continuación,proporcionamos algunas sugerenciasútiles que permitirán contribuir aún másal cuidado medioambiental.

CONSIDERACIONESGENERALES

Mantenimiento delvehículo

Prestar atención al mantenimiento delvehículo efectuando los controles ylas regulaciones previstos en el "Plande Mantenimiento Programado".

Neumáticos

Comprobar periódicamente la presiónde los neumáticos con un intervalono superior a 4 semanas: si la presiónes demasiado baja el consumoaumenta ya que la resistencia a larodadura es mayor.

Climatizador

El uso del climatizador lleva aconsumos más elevados: cuando latemperatura exterior lo permita, utilizarpreferiblemente sólo la ventilación.

ESTILO DE CONDUCCIÓN

Arranque

No calentar el motor con el vehículoparado, ni funcionando al ralentí nia regímenes altos: en estascondiciones el motor se calienta muchomás lentamente, aumentando elconsumo y las emisiones. Serecomienda arrancar de inmediato ylentamente, evitando regímenes altos:de este modo, el motor se calentarámás rápidamente.

Maniobras inútiles

Evitar acelerones cuando se estéparado en un semáforo o antes deapagar el motor. Esta última maniobraes inútil y únicamente hace aumentar elconsumo y la contaminación.

116

PU

ES

TAE

NM

AR

CH

AY

CO

ND

UC

CIÓ

N

24-9-2013 11:57 Pagina 116

ADVERTENCIA

89) La función Launch Control sóloestá disponible en modalidadDynamic o Race.Independientemente de lo que seindica en la descripción de estasmodalidades, durante el uso de lafunción Launch Control, lossistemas ESC y ASR estándesactivados. Esto significa que elcontrol de la dinámica delvehículo recae completamente enel conductor. Por lo tanto, prestarla máxima atención durante eluso del Launch Control,comprobar las condiciones deltráfico y del firme de la carretera,así como la disponibilidad deespacios de maniobra suficientes.

Selección de lasmarchas

Utilizar marchas cortas para obteneruna aceleración brillante comporta unaumento del consumo.

De la misma manera, el usoinadecuado de una marcha largaaumenta el consumo, las emisiones y eldesgaste del motor.

Velocidad máxima

El consumo de combustible aumentaconsiderablemente con el aumentode la velocidad. Mantener unavelocidad lo más uniforme posible,evitando frenazos y acelerones inútiles,que provocan un consumo decombustible excesivo y el aumento delas emisiones.

Aceleración

Acelerar violentamente aumenta demodo considerable el consumo y lasemisiones: evitar las aceleracionesfuertes y frecuentes.

CONDICIONES DE USO

Puesta en marcha conel motor frío

Los recorridos muy cortos y losarranques con el motor frío frecuentesno permiten que el motor alcance latemperatura óptima de funcionamiento.

En consecuencia, el resultado es unaumento significativo del consumo(desde +15 hasta +30% en ciclourbano) y de las emisiones.

Tráfico y estado de lascarreteras

Los consumos más elevados se debena situaciones de tráfico intenso, porejemplo, cuando se circula en caravanay se usan frecuentemente las marchascortas, o bien en las grandes ciudadesdonde hay muchos semáforos.

Paradas en el tráfico

Durante las paradas prolongadas (porejemplo, en los pasos a nivel), serecomienda apagar el motor.

NEUMÁTICOS PARALA NIEVE

Utilizar neumáticos para la nieve de lasmismas dimensiones que losneumáticos de serie del vehículo: laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada sabrá recomendar elneumático más adecuado en funcióndel uso.

Utilizar estos neumáticos sólo cuandoel firme está helado o nevado.

Por lo que se refiere al tipo deneumático para la nieve que se debeutilizar, a la presión de inflado y a lascaracterísticas correspondientes, seguirescrupulosamente las indicaciones delapartado "Ruedas" en el capítulo"Datos técnicos". 90)

Las características de estosneumáticos en firmes con bajo agarre,se reducen considerablemente cuandola profundidad de la banda de rodaduraes inferior a 4 mm. En este caso, esnecesario sustituirlos.

117

24-9-2013 11:57 Pagina 117

Las características específicas de losneumáticos para la nieve hacen que, encondiciones climáticas normales o encaso de recorridos largos enautopistas, sus prestaciones seaninferiores respecto a las de losneumáticos normales. Por lo tanto, esnecesario limitar su uso a lasprestaciones para las cuales han sidohomologados.

ADVERTENCIA Utilizando neumáticospara la nieve con un índice develocidad máxima inferior al que puedealcanzar el vehículo (aumentado enun 5%), colocar bien visible dentro delhabitáculo un indicador de precauciónque señale la velocidad máximapermitida para los neumáticos deinvierno (como establece la DirectivaCE).

Montar en todas las ruedas neumáticosde la misma marca, para garantizaruna mayor seguridad durante lamarcha, en las frenadas y una buenamaniobrabilidad. Es conveniente noinvertir el sentido de rotación de losneumáticos.

Consultar la sección "Elevación delvehículo" en el capítulo "En caso deemergencia" para más informaciónsobre las modalidades correctas deelevación del vehículo.

ADVERTENCIA

90) La velocidad máxima delneumático para la nieve conindicación "Q" no debe superarlos 160 km/h; con indicación "T"no debe superar los 190 km/h, conindicación "H" no debe superarlos 210 km/h, siempre respetandolas normas vigentes del Códigode circulación vial.

INACTIVIDAD DELVEHÍCULO DURANTEUN PERIODOPROLONGADO

Si no se va a utilizar el vehículo durantemás de un mes, seguir estasprecauciones:

❒ estacionar el vehículo en un lugarcubierto, seco y, si es posible,aireado y abrir un poco lasventanillas;

❒ comprobar que el freno de mano noesté accionado;

❒ desconectar el borne negativo delpolo de la batería y comprobar elestado de carga de la misma.Durante el periodo de inactividad delvehículo, este control se deberárepetir trimestralmente. Para unaconservación óptima de la carga dela batería, se recomienda utilizar elmantenidor de carga (paraversiones/países donde esté previstoo, como alternativa, disponible enLineaccessori). Para más detallessobre su funcionamiento, consultar elSuplemento anexo;

❒ si no se desconecta la batería delsistema eléctrico, comprobar elestado de la carga cada treinta días;

118

PU

ES

TAE

NM

AR

CH

AY

CO

ND

UC

CIÓ

N

24-9-2013 11:57 Pagina 118

❒ limpiar y proteger las partes pintadasaplicando ceras protectoras;

❒ espolvorear talco en la escobilla degoma del limpiaparabrisas y dejarlalevantada sin apoyar en el cristal(para el procedimiento correcto deelevación consultar el apartado"Limpiaparabrisas" en el capítulo"Mantenimiento y cuidado");

❒ cubrir el vehículo con una lona o unplástico perforado. No utilizar lonasde plástico compacto, ya que nopermiten la evaporación de lahumedad presente en la superficiedel vehículo;

❒ inflar los neumáticos con una presiónde + 0,5 bar respecto a la indicadanormalmente y controlarlaperiódicamente;

❒ no vaciar el sistema de refrigeracióndel motor;

❒ siempre que se deje el vehículoinactivo durante dos o más semanas,dejar funcionar con el motor al ralentídurante unos 5 minutos el sistemade aire acondicionado, reguladoen aire exterior con el ventilador almáximo; esta operación garantizaráuna lubricación adecuada parareducir al mínimo la posibilidad dedaños en el compresor cuandoel sistema vuelva a estar enfuncionamiento;

❒ asegurarse de que la toma de airejusto delante del parabrisas no estéobstruida con hojas u otros cuerposextraños; las hojas que tapen la tomade aire pueden reducir el flujo deaire y, si entran en el depósito,podrían obstruir la descarga de agua.En los meses de invierno asegurarsede que la toma de aire no estéobstruida con hielo, barro o nieve.

ADVERTENCIA Antes de desconectarla alimentación eléctrica de la batería,esperar al menos 1 minuto desde elmomento en que se coloca la llave enSTOP.

119

24-9-2013 11:57 Pagina 119

120

Esta página se deja blanca a propósito

24-9-2013 11:57 Pagina 120

EN CASO DE EMERGENCIA

¿Una goma perforada o una lámparaapagada?Puede ocurrir que cualquier problemaincomode nuestro viaje.Las páginas dedicadas a la emergenciapueden ser una ayuda para afrontarde manera autónoma y tranquila lassituaciones críticas.En situaciones de emergencia,recomendamos llamar al númerogratuito que se encuentra en el Libro deGarantía.Además, también se puede llamar alnúmero gratuito 00 800 2532 4200para buscar la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada más cercana.

ARRANQUE DEL MOTOR...............122REPARACIÓN DE UNA RUEDA.......123SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .127SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARAEXTERIOR.......................................130SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARAINTERIOR .......................................133SUSTITUCIÓN DE FUSIBLES..........134RECARGA DE LA BATERÍA.............138ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO...........138REMOLQUE DEL VEHÍCULO ..........139

121

24-9-2013 11:57 Pagina 121

ARRANQUE DELMOTOR

Si el testigo del cuadro deinstrumentos permanece encendidocon luz fija, acudir inmediatamente a laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

ARRANQUE CONBATERÍA AUXILIAR

Si la batería está descargada, esposible poner en marcha el motorutilizando otra batería, cuya capacidadsea igual o un poco superior a ladescargada. 11) 91)

Para arrancar el motor, proceder de lasiguiente manera:

❒ conectar los bornes positivos (signo+ cerca del borne) de las dosbaterías con un cable adecuado fig.79;

❒ conectar con un segundo cable elborne negativo ( – ) de la bateríaauxiliar con un punto de masa enel motor o en el cambio del vehículoque debe ponerse en marcha;

❒ poner en marcha el motor; cuando elmotor esté en marcha, quitar loscables, siguiendo el orden inverso alo descrito anteriormente.

Si después de algunos intentos elmotor no se pone en marcha, no insistirinútilmente y acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

ADVERTENCIA ¡No conectardirectamente los bornes negativos delas dos baterías! Si la batería auxiliarestá instalada en otro vehículo, evitarque entre éste último y el vehículo conla batería descargada haya partesmetálicas en contacto accidentalmente.

ARRANQUE CONMANIOBRAS DE INERCIA

No poner en marcha el vehículoempujando, remolcándolo oaprovechando las bajadas.

ADVERTENCIA

11) No utilizar bajo ningún conceptoun cargador de baterías rápidopara el arranque de emergencia:podrían dañarse los sistemaselectrónicos y las centralitas deencendido y alimentación delmotor.

ADVERTENCIA

91) Este procedimiento de arranquedebe realizarlo personal experto,ya que las maniobras incorrectaspueden provocar descargaseléctricas de elevada intensidad.Asimismo, el líquido contenidoen la batería es venenoso ycorrosivo. Evitar el contacto con lapiel y con los ojos. Se recomiendano acercarse a la batería conllamas libres o cigarrillosencendidos y no provocar chispas.

79 A0L0116

122

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 122

REPARACIÓN DEUNA RUEDA

INDICACIONESGENERALES

El vehículo dispone de un dispositivopara la reparación rápida de losneumáticos denominado kit "Fix&Goautomatic“ . 92) 94)

Para utilizarlo seguir estasinstrucciones: 93) 95) 96) 12) 2)

KIT "Fix&Go Automatic"

Está situado en el maletero.

El kit incluye:

❒ una bombona aerosol A fig. 80 conlíquido sellador que incluye: tubo dellenado B y etiqueta adhesiva Ccon el mensaje "máx. 80 km/h", quedebe colocarse en una zona bienvisible (por ej. en el salpicadero)después de reparar el neumático;

❒ un compresor D con manómetro yracores;

❒ un folleto informativo fig. 81, coninstrucciones para un uso correcto einmediato del kit, que tiene que serentregado al personal que manipuleel neumático tratado con el kit;

❒ un par de guantes guardados en elcompartimento lateral del compresoren cuestión;

❒ adaptadores para inflar los distintoselementos.

ADVERTENCIA El líquido sellador eseficaz con temperaturas exteriorescomprendidas entre los -20°C y los+50°C. El líquido sellador también tienefecha de caducidad.

PROCEDIMIENTO DEINFLADO

Realizar las operaciones siguientes:97)

❒ accionar el freno de mano,desenroscar el capuchón de laválvula del neumático, extraer el tuboflexible de llenado A fig. 82 y apretarla corona B en la válvula delneumático;

❒ asegurarse de que el interruptor Afig. 83 del compresor esté enposición 0 (apagado), poner enmarcha el motor, introducir la clavijaen la toma del encendedor ubicadaen el túnel central (ver fig. 84) y situarel interruptor A fig. 83 en la posiciónI (encendido) para encender elcompresor;

80 A0L0076

81 A0L0077

82 A0L0078

123

24-9-2013 11:57 Pagina 123

❒ inflar el neumático a la presiónindicada en el apartado "Ruedas" delcapítulo "Datos técnicos". Paraobtener una lectura más precisa,comprobar el valor de la presión en elmanómetro B fig. 83 con elcompresor apagado;

❒ si en 5 minutos no se alcanza unapresión de como mínimo 1,8 bar,desconectar el compresor de laválvula y de la toma de corriente; acontinuación, mover el vehículoaproximadamente 10 metros haciaadelante para distribuir el líquidosellador en el interior del neumático yrepetir la operación de inflado;

❒ si también en este caso, a los 5minutos de haber encendido elcompresor no se alcanza la presiónde al menos 1,8 bar, no reanudarla marcha y ponerse en contacto conla Red de Asistencia Alfa Romeodedicada;

❒ después de haber conducidodurante unos 10 minutos, parar elvehículo y volver a comprobar lapresión del neumático; recordar quedebe accionarse el freno de mano;

❒ en cambio, si se detecta una presiónde al menos 1,8 bar, restablecer lapresión correcta (con el motor enmarcha y el freno de manoaccionado), reanudar la marcha yacudir, conduciendo con muchaprudencia, a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada. 98) 99) 100)

CONTROL YRESTABLECIMIENTO DELA PRESIÓN

El compresor también puede utilizarsesólo para comprobar y, si fueranecesario, restablecer la presión de losneumáticos.

Desconectar el empalme rápido A fig.85 y conectarlo directamente a laválvula del neumático que se debainflar.

SUSTITUCIÓN DE LABOMBONA AEROSOL

Proceder de la siguiente manera:

❒ retirar el acoplamiento A fig. 86 ysoltar el tubo B;

❒ girar la bombona aerosol que debesustituirse hacia la izquierda ylevantarla;

83 A0L0079

84 A0L0080

85 A0L0081

124

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 124

❒ introducir la nueva bombona aerosoly girarla hacia la derecha;

❒ introducir el acoplamiento A y el tuboB en su alojamiento.

ADVERTENCIA

92) Indicar la presencia del vehículoparado siguiendo lasdisposiciones vigentes: luces deemergencia, triángulo reflectante,etc. Es conveniente que laspersonas de a bordo bajen delvehículo y esperen a que seefectúe la sustitución,permaneciendo alejadas delpeligro del tráfico. En caso decarreteras en pendiente o en malestado, colocar bajo las ruedascuñas u otros materiales aptospara bloquear el vehículo (para elprocedimiento correcto de puestaen seguridad del vehículo,consultar el apartado "En parada"en el capítulo "Arranque yconducción").

93) Entregar el folleto al personalque tenga que manipular elneumático tratado con el kit"Fix&Go automatic".

94) En caso de daños en la llanta dela rueda (la deformación del canalprovoca la pérdida de aire) no esposible la reparación. No extraerlos cuerpos extraños (tornilloso clavos) que haya en elneumático.

95) No accionar el compresordurante un tiempo superior a 20minutos consecutivos. Peligro desobrecalentamiento. El kit noes apto para una reparacióndefinitiva, por lo tanto, losneumáticos reparados debenusarse sólo temporalmente.

86 A0L0082

125

24-9-2013 11:57 Pagina 125

96) La bombona aerosol contieneglicol etilénico y látex: puedeprovocar una reacción alérgica.Su ingestión es tóxica. Es irritantepara los ojos. Puede provocarsensibilización por inhalación ycontacto. Evitar el contacto conlos ojos, la piel y la ropa. En casode contacto, enjuagarinmediatamente con abundanteagua. En caso de ingestión, noprovocar el vómito, enjuagarla boca, beber mucha aguay consultar inmediatamente a unmédico. Mantener fuera delalcance de los niños. El productono debe ser utilizado por personasasmáticas. No inhalar los vaporesdurante las operaciones deintroducción y aspiración. Si semanifiestan reacciones alérgicas,consultar inmediatamente a unmédico. Guardar la bombonaaerosol en el compartimentoespecífico, alejado de fuentes decalor. El líquido sellador tienefecha de caducidad. Sustituir labombona aerosol cuando ellíquido sellador esté caducado.

97) Ponerse los guantes deprotección suministrados con elkit.

98) Aplicar la etiqueta adhesiva enun lugar bien visible para elconductor para indicar que elneumático ha sido tratado con elkit de reparación rápida. Conducircon cuidado, sobre todo en lascurvas. No superar los 80 km/h.No acelerar ni frenarbruscamente.

99) Si la presión ha descendido pordebajo de los 1,8 bar, no continuarla marcha: el kit de reparaciónrápida Fix&Go automatic nopuede mantener la presiónnecesaria, ya que el neumáticoestá demasiado dañado. Acudir ala Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

100) Es necesario informar de que elneumático ha sido reparado conel kit de reparación rápida.Entregar el folleto al personal quetenga que manipular el neumáticotratado con el kit de reparaciónrápida de neumáticos.

ADVERTENCIA

12) En caso de pinchazo provocadopor cuerpos extraños, es posiblereparar los neumáticos cuyo dañotenga un diámetro máximoequivalente a 4 mm en la bandade rodadura y en el hombro delneumático. No utilizar el kit dereparación si el neumático resultadañado después de circular conla rueda desinflada.

ADVERTENCIA

2) No tirar la bombona aerosol ni ellíquido sellador en el medioambiente. Eliminarlos según loprevisto por la normativa nacionaly local.

126

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 126

SUSTITUCIÓN DEUNA LÁMPARA

13)

101) 102) 103)

INDICACIONESGENERALES❒ Antes de sustituir una lámpara,

comprobar que los contactoscorrespondientes no estén oxidados;

❒ sustituir las lámparas fundidas porotras del mismo tipo y potencia;

❒ tras cambiar una lámpara de losfaros, comprobar que esté bienorientada;

❒ cuando no funcione una lámpara,antes de sustituirla, comprobar elestado del fusible correspondiente:para localizar los fusibles, ver elapartado "Sustitución de fusibles" deeste capítulo.

ADVERTENCIA

13) Las lámparas halógenas debenmanipularse únicamente por laparte metálica. Si se toca con losdedos el bulbo transparente, sereduce la intensidad de la luzemitida y puede incluso verseafectada la duración de lalámpara. En caso de contactoaccidental, frotar el bulbo con unpaño humedecido con alcohol ydejar secar.

ADVERTENCIA

101) Las modificaciones oreparaciones en el sistemaeléctrico realizadasincorrectamente y sin tener encuenta las característicastécnicas de la instalación puedencausar anomalías defuncionamiento con riesgo deincendio.

102) Las lámparas halógenascontienen gas a presión y en casode rotura podrían desprendersefragmentos de vidrio.

103) Dada la elevada tensión dealimentación, la posiblesustitución de una lámpara adescarga de gas (Bi-Xenón)únicamente puede ser realizadapor personal especializado:¡peligro de muerte! Acudir a laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

ADVERTENCIA Con clima frío ohúmedo, o después de una lluvia fuerteo tras un lavado, la superficie de losfaros o de las luces traseras puedeempañarse y/o formar gotas decondensación en el interior. Se trata deun fenómeno natural debido a ladiferencia de temperatura y dehumedad entre el interior y el exteriordel cristal; sin embargo, este fenómenono indica una anomalía y no afecta alfuncionamiento normal de losdispositivos de iluminación. Elempañamiento desaparecerápidamente al encender las luces,empezando desde el centro del difusory extendiéndose progresivamentehacia los bordes.

127

24-9-2013 11:57 Pagina 127

TIPOS DE LÁMPARAS

En el vehículo están instaladas las siguientes lámparas:

Lámparas completamente de cristal: (tipo A) se introducena presión. Para extraerlas, hay que tirar de ellas.

Lámparas de bayoneta: (tipo B) para extraerlas de suportalámparas, presionar el bulbo, girarla hacia la izquierda yextraerla.

Lámparas cilíndricas: (tipo C) para extraerlas,desconectarlas.

Lámparas halógenas: (tipo D) para extraer la lámpara, soltarel muelle de bloqueo de su alojamiento.

128

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 128

Lámparas Tipo Potencia Ref. Figura

Luces de posición delanteras/Luces diurnas (DRL) LED - -

Luces de posición traseras LED - -

Luces de cruce/Luces de carretera (versiones confaros bi-halógenos) (para versiones/países dondeesté previsto)

H7 55 W D

Luces de cruce/Luces de carretera (versiones confaros Bi-Xenón) (para versiones/países donde estéprevisto)

D1S 35 W -

Luces de cruce/Luces de carretera (versiones confaros Bi-LED) (para versiones/países donde estéprevisto)

LED - -

Intermitentes delanteros PY21W 21 W B

Intermitentes traseros PY21W 21 W B

Intermitentes laterales WY5W 5 W A

Luces de freno LED - -

Tercera luz de freno LED - -

Luces de la matrícula W5W 5 W A

Luz antiniebla trasera W16W 16 W A

Luz de marcha atrás W16W 16 W A

Plafón C10W 10 W C

Plafón del maletero W5W 5 W A

129

24-9-2013 11:57 Pagina 129

SUSTITUCIÓN DEUNA LÁMPARAEXTERIOR

GRUPOS ÓPTICOSDELANTEROS

Contienen las lámparas de las luces deposición/luces diurnas (DRL), de cruce,de carretera y de los intermitentes. Laubicación de las lámparas es lasiguientefig. 87:

A Luces de posición/luces diurnasB Luces de cruce/luces de carreteraC Intermitentes

Para la sustitución de las lámparas delas luces de cruce/luces de carreteray de los intermitentes es necesario abrirlas tapas de proteccióncorrespondientes, ubicadas en el pasode rueda interno fig. 88 y a las que

se puede acceder girandocompletamente la rueda.

A - tapa de protección de la lámpara delos intermitentes

B - tapa de protección de la lámparade las luces de cruce/luces decarretera

Luces de posición/lucesdiurnas (DRL)

Son de LED. Para su sustitución,ponerse en contacto con la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

Luces de cruce/lucesde carretera

Para sustituir la lámpara, proceder de lasiguiente manera:

❒ girar la rueda totalmente;

❒ abrir la tapa de protección B fig. 88girando el tornillo de fijación;

❒ extraer el conector eléctrico A fig. 89y, a continuación, girar elportalámparas B hacia la derecha yextraerlo;

❒ sacar la lámpara y sustituirla;

❒ volver a montar la nueva lámpara,asegurándose de que estécorrectamente bloqueada; acontinuación, volver a conectar elconector A;

❒ cerrar la tapa de protección B fig. 88.

Intermitentes

Delanteros

Para sustituir la lámpara, proceder de lasiguiente manera:

❒ girar la rueda totalmente;

❒ abrir la tapa de protección A fig. 88girando el tornillo de fijación;

87 A0L0091

88 A0L0092

89 A0L0093

130

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 130

❒ extraer el conector eléctrico A fig. 90y, a continuación, girar elportalámparas B hacia la derecha yextraerlo;

❒ sacar la lámpara y sustituirla;

❒ volver a montar la nueva lámpara,asegurándose de que estécorrectamente bloqueada; acontinuación, volver a conectar elconector A;

❒ cerrar la tapa de protección A fig. 88.

Laterales

Para sustituir la lámpara, proceder de lasiguiente manera:

❒ intervenir en la lente transparente Aen el punto indicado en la figura fig.91 de manera que se comprimala ballestilla de sujeción, acontinuación, extraer el grupo haciael exterior;

❒ girar hacia la izquierda elportalámparas B, extraer la lámpara ysustituirla;

❒ volver a montar el portalámpara B enla lente transparente girándolo haciala derecha;

❒ volver a montar el grupoasegurándose de oír el "clic" debloqueo de la ballestilla interna.

GRUPOS ÓPTICOSTRASEROS

Contienen las lámparas de losintermitentes, las luces de posición ylas luces de freno.

Intermitentes

Para sustituir la lámpara, proceder de lasiguiente manera:

❒ retirar el tapón de protección A fig.92 (uno por lado) situado en elrevestimiento lateral del maletero.

❒ introduciendo la mano dentro delorificio retirar el segundo tapón deprotección de goma B fig. 93.

❒ girar el portalámpara y extraerlo;

❒ sustituir la lámpara ejerciendo presiónsobre ella y girándola hacia laizquierda;

❒ volver a colocar los tapones deprotección retirados anteriormente.

90 A0L0094

91 A0L0095

92 A0L0096

131

24-9-2013 11:57 Pagina 131

Luces de posición/lucesde freno

Son de LED. Para su sustitución,ponerse en contacto con la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

LUZ ANTINIEBLATRASERA/LUZ DEMARCHA ATRÁS

104)

Para sustituir las lámparas de la luzantiniebla trasera A fig. 94 o de marchaatrás B fig. 94 proceder de la siguientemanera:

❒ girar hacia la izquierda elportalámparas C fig. 95, extraer lalámpara y sustituirla.

TERCERA LUZ DE FRENO

Son de LED. Para su sustitución,ponerse en contacto con la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

LUCES DE LAMATRÍCULA

Para sustituir las lámparas, proceder dela siguiente manera:

❒ actuar lateralmente en la lentetransparente A (de la maneraindicada en fig. 96) para comprimir laballestilla de sujeción y retirar elgrupo de la luz de la matrícula A;

❒ girar hacia la izquierda elportalámparas B fig. 97, extraer lalámpara C y sustituirla.

93 A0L0134 94 A0L0097

95 A0L0126

96 A0L0136

132

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 132

ADVERTENCIA

104) La luz antiniebla trasera y la luzde marcha atrás están situadascerca de los catalizadores, prestaratención para no quemarsedurante el procedimiento desustitución de la lámpara.

SUSTITUCIÓN DEUNA LÁMPARAINTERIOR

PLAFÓN

Para sustituir la lámpara, proceder de lasiguiente manera:

❒ extraer el plafón A fig. 98 actuandoen los puntos indicados por lasflechas;

❒ abrir la tapa de protección B fig. 99,sustituir la lámpara C soltando loscontactos laterales. A continuación,asegurarse de que la nueva lámparaesté bloqueada correctamente entrelos contactos;

❒ volver a cerrar la tapa de protecciónB fig. 99 y fijar el plafón A fig. 98 ensu alojamiento asegurándose de quequede bloqueado correctamente.

PLAFÓN DEL MALETERO

Para sustituir la lámpara, proceder de lasiguiente manera:

❒ abrir el maletero y extraer el plafón Afig. 100 actuando en el punto queindica la flecha;

❒ abrir la protección B y sustituir lalámpara montada a presión;

97 A0L0099

98 A0L0100

99 A0L0101

100 A0L0140

133

24-9-2013 11:57 Pagina 133

❒ volver a cerrar la protección B en elprotector transparente;

❒ volver a montar el plafón Aintroduciéndolo en su posicióncorrecta, primero de un lado y, acontinuación, presionando el otrohasta oír el "clic" de bloqueo.

SUSTITUCIÓN DEFUSIBLES

INFORMACIÓN GENERAL

Los fusibles protegen la instalacióneléctrica actuando en caso de avería ode una intervención incorrecta en lainstalación.

Cuando un dispositivo no funciona,debe comprobarse el estado del fusiblede protección correspondiente: elelemento conductor A fig. 101 no debecortarse.

En caso contrario, es necesario sustituirel fusible fundido por otro del mismoamperaje (mismo color). 105) 106) 107)108) 109) 14)

B = fusible en buen estado;

C = fusible con elemento conductorinterrumpido.

ACCESO A LOSFUSIBLES

Los fusibles están agrupados en doscentralitas situadas en elcompartimento del motor y delhabitáculo.

Centralita del compartimento motor

Está situada al lado de la batería fig.102: para acceder a los fusibles aflojarlos tornillos A y quitar la tapa B.

La numeración que identifica elcomponente eléctrico correspondientea cada fusible puede verse en la parteposterior de la tapa.

Tras haber sustituido un fusiblecomprobar que la tapa B de lacentralita de fusibles esté bien cerrada.

15)

101 A0L0102

102 A0L0137

134

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 134

Centralita delsalpicadero

Está situada debajo del salpicaderodelante del asiento del pasajero.

Para acceder a la centralita defusiblesfig. 105 es necesario retirar elpanel de protección siguiendo elprocedimiento descrito a continuación:

❒ aflojar los cuatro tornillos A fig. 104;

❒ para utilizar el quinto tornillo debloqueo, retirar el taco B y laprotección de plástico C;

❒ en este punto aflojar el quinto tornilloD y retirar el panel de protección parallegar a la centralita de los fusibles.

103 A0L0104

104 A0L0105

105 A0L0106

135

24-9-2013 11:57 Pagina 135

ADVERTENCIA

105) En caso de que el fusiblevolviera a fundirse, acudir a la Redde Asistencia Alfa Romeodedicada.

106) No sustituir un fusible por otrocuyo amperaje sea superior:PELIGRO DE INCENDIO.

107) Si interviene un fusible generalde protección (MAXI-FUSE,MEGA-FUSE, MIDI-FUSE), acudira la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

108) Antes de sustituir un fusible,asegurarse de haber quitado lallave del dispositivo de arranque yde haber apagado y/o desactivadotodos los dispositivos.

109) Si interviene un fusible generalde protección de los sistemas deseguridad (sistema airbag,sistema de frenos), de lossistemas motopropulsores(sistema motor, sistema cambio) odel sistema de la dirección,acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

ADVERTENCIA

14) No sustituir un fusible averiadocon alambres u otro material derecuperación.

15) Si es necesario lavar elcompartimento del motor, tenercuidado de no dirigir directamenteel chorro de agua sobre lacentralita de fusibles.

136

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 136

CENTRALITA DEL COMPARTIMENTO MOTORfig. 103

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS

Desviador del haz de luz del faro (para versiones/países donde esté previsto) F09 5

Avisador acústico monotono F10 10

Toma 12 V / encendedor F86 15

Desempañadores de espejos exteriores F88 7,5.

CENTRALITA DEL SALPICADEROfig. 105

DISPOSITIVO PROTEGIDO FUSIBLE AMPERIOS

Cierre centralizado F38 15

Bomba bidireccional del lavaparabrisas F43 20

+30 Elevalunas eléctricos del lado conductor F47 20

+30 Elevalunas eléctricos del lado pasajero F48 20

137

24-9-2013 11:57 Pagina 137

RECARGA DE LABATERÍA

ADVERTENCIA La descripción deprocedimiento de recarga de la bateríase proporciona únicamente a títuloinformativo. Para realizar dichaoperación, acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

ADVERTENCIA Antes de desconectarla alimentación eléctrica de la batería,esperar, al menos, 1 minuto desdeel momento en que se coloca la llavede contacto en STOP.

Se recomienda utilizar un cargador debatería con una tensión nominal de12 V y una corriente máxima de 15 A,para una duración del 12 - 24 horas.Un tiempo excesivo de recarga podríadañar la batería.

Para realizar la recarga, proceder de lasiguiente manera:

❒ desconectar el borne del polonegativo de la batería;

❒ conectar los cables del aparato decarga a los polos de la batería,respetando las polaridades;

❒ encender el aparato de recarga;

❒ al finalizar la recarga, apagar elaparato antes de desconectarlo de labatería;

❒ volver a conectar el borne al polonegativo de la batería.

ELEVACIÓN DELVEHÍCULO

Si fuera necesario levantar el vehículo,ponerse en contacto con la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada, quedispone de puentes elevadores o gatosde taller adecuados y otroequipamiento necesario.

En caso de necesidad, el vehículopuede levantarse con los gatoshidráulicos rebajados adecuados.

Los puntos de elevación del vehículoestán marcados en los faldoneslaterales con los símbolos (verpuntos mostrados en fig. 106).

En las fig. 107 y fig. 108 se indican lospuntos de apoyo correctos paralevantar la parte delantera y trasera delvehículo.

106 A0L0029

138

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 138

ADVERTENCIA Durante la fase decolocación del vehículo en el puenteelevador de brazos, tener en cuentaque el grupo motopropulsor estásituado en el tren trasero, con elimpacto correspondiente en ladistribución de los pesos. Los brazosmás cortos deberán sujetar el trentrasero y los más largos el trendelantero.

16) 17)

ADVERTENCIA

16) Prestar atención al colocarcorrectamente los brazos delelevador en los puntos indicadospara evitar que se produzcandaños en el bastidor de fibra decarbono y en los componentes dela carrocería.

17) Para evitar afectar el bastidor defibra de carbono, el vehículo no sepuede levantar utilizando gatoshidráulicos estándar, sinosolamente gatos hidráulicosrebajados adecuados. Acudir a laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

REMOLQUE DELVEHÍCULO

18)

La argolla de remolque, suministradade serie con el vehículo, se encuentraen la caja de herramientas que estáen el maletero.

ENGANCHE DE LAARGOLLA DE REMOLQUE

Retirar la argolla de remolque A yapretarla a fondo en el perno roscadofig. 109.

110) 111) 112)

107 - Zona trasera A0L0128

108 - Zona delantera A0L0127

109 A0L0107

139

24-9-2013 11:57 Pagina 139

ADVERTENCIA

18) El enganche para la argolla deremolque sólo está disponible enla parte delantera del vehículo.

ADVERTENCIA

110) Antes de empezar a remolcar,girar la llave de contacto a laposición MAR y, a continuación, aSTOP, sin extraerla. Al sacar lallave, se activa automáticamenteel bloqueo de la dirección conla consiguiente imposibilidad degirar las ruedas. Comprobartambién que el cambio esté enpunto muerto (N)

111) Durante el remolque, recordarque no se cuenta con la ayudadel servofreno; en consecuenciadebe ejercerse una fuerza mayoren el pedal para frenar. No utilizarcables flexibles para el remolquey evitar los tirones. Durante lasoperaciones de remolque,comprobar que la fijación de laconexión al vehículo no dañe loscomponentes en contacto. Alremolcar el vehículo, esobligatorio respetar las normas decirculación vial relativas tanto aldispositivo de remolque comoal comportamiento en carretera.Mientras el vehículo esté siendoremolcado no poner en marcha elmotor. Antes de enroscar laargolla, limpiar cuidadosamente elalojamiento roscado. Antes deremolcar el vehículo, asegurarsede haber enroscado a fondo laargolla en su alojamiento.

112) El gancho de remolque sólodebe utilizarse para operacionesde asistencia en carretera. Sepermite remolcar el vehículodurante trayectos cortosutilizando un dispositivo quecumpla el código de circulaciónvial (barra rígida), y mover elvehículo sobre la calzada paraprepararlo para el remolque o eltransporte con una grúa. Elgancho NO DEBE utilizarse paraoperaciones de recuperacióndel vehículo fuera de la calzada oen presencia de obstáculos y/opara operaciones de remolquemediante cables u otrosdispositivos flexibles. Siguiendoestas recomendaciones, elremolque debe efectuarse con losdos vehículos (el que remolca yel remolcado) lo más alineadosposible respecto a su eje desimetría.

140

EN

CA

SO

DE

EM

ER

GE

NC

IA

24-9-2013 11:57 Pagina 140

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

Un correcto mantenimiento permiteconservar las prestaciones del vehículo,reducir los costes de funcionamiento yproteger la eficiencia de los sistemasde seguridad.En este capítulo se explica cómo.

MANTENIMIENTO PROGRAMADO.142PLAN DE MANTENIMIENTOPROGRAMADO ..............................143CONTROLES PERIÓDICOS ............146USO EXIGENTE DEL VEHÍCULO.....146COMPROBACIÓN DE LOSNIVELES .........................................147FILTRO DEL AIRE............................153BATERÍA .........................................153RUEDAS Y NEUMÁTICOS...............155LIMPIAPARABRISAS.......................156CARROCERÍA.................................158INTERIORES ...................................160

141

24-9-2013 11:57 Pagina 141

MANTENIMIENTOPROGRAMADO

Un mantenimiento correcto esdeterminante para garantizar una largaduración del vehículo en excelentescondiciones.

Por esta razón Alfa Romeo haestablecido una serie de controles y deintervenciones de mantenimiento cada20.000 kilómetros.

Antes de los 20.000 km, y después,entre cada revisión, siempre es precisoprestar atención a todo lo descrito enel Plan de Mantenimiento Programado(por ejemplo, comprobación periódicadel nivel de los líquidos, de la presiónde los neumáticos, etc.).

La Red de Asistencia Alfa Romeodedicada lleva a cabo el servicio deMantenimiento Programado segúnunos plazos prefijados. Si durante estasrevisiones, además de las operacionesprevistas, fuesen necesarias otrassustituciones o reparaciones, éstasserán realizadas únicamente previaaprobación del cliente.

ADVERTENCIAS

En la pantalla se muestra un mensajeespecífico, junto con el testigo ,2.000 km antes de la revisión.

Las revisiones de MantenimientoProgramado están prescritas por elFabricante. Si no se realizan estasrevisiones pueden perderse losderechos de garantía.

Se recomienda informar a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada deposibles pequeñas anomalías defuncionamiento, sin esperar a lapróxima revisión.

142

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 142

PLAN DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO

VERSIONES 1750 Turbo Gasolina

Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120

Meses 12 24 36 48 60 72

Control estado de carga de la batería y posible recarga ● ● ● ● ● ●

Control estado/desgaste neumáticos y posible regulación de lapresión

● ● ● ● ● ●

Control funcionamiento del sistema de iluminación (faros,intermitentes, luces de emergencia, maletero, habitáculo,guantera, testigos del cuadro de instrumentos, etc.)

● ● ● ● ● ●

Control fijaciones del vehículo ● ● ●

Control fijaciones de los órganos mecánicos ● ● ● ● ● ●

Control funcionamiento sistema limpia/lavacristales y posibleregulación de los pulverizadores

● ● ● ● ● ●

Control colocación/desgaste escobilla del limpiaparabrisas ● ● ● ● ● ●

Control estado de limpieza cerradura del maletero, limpieza yengrase de los mecanismos de palanca

● ● ● ● ● ●

Control visual estado de: exterior carrocería, monobastidor decarbono, fondos aerodinámicos, tramos rígidos y flexibles de lostubos (escape, alimentación combustible, frenos), elementos degoma (capuchones, capuchones de los semiejes, manguitos,casquillos, etc.)

● ● ● ● ● ●

143

24-9-2013 11:57 Pagina 143

Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120

Meses 12 24 36 48 60 72

Control estado y desgaste de las pastillas y de los discos de losfrenos delanteros y funcionamiento del indicador de desgaste delas pastillas

● ● ● ● ● ●

Control estado y desgaste de las pastillas y de los discos de losfrenos traseros y funcionamiento del indicador de desgaste de laspastillas

● ● ● ● ● ●

Control y posible puesta a nivel de los líquidos (de refrigeraciónmotor, frenos, lavacristales, etc.)

● ● ● ● ● ●

Control visual del estado de la/s correa/s de mando accesorios ●

Control estado de la correa dentada de mando distribución ●

Control y posible regulación de la carrera de la palanca del frenode mano (o cada 12 meses)

● ● ● ● ● ●

Control de emisiones/humo de los gases de escape ● ● ●

Control funcionamiento de los sistemas de control motor(mediante la toma de diagnosis)

● ● ● ● ● ●

Control y, si es necesario, restablecimiento del nivel de aceite delcambio automático de doble embrague

Sustitución de las bujías de encendido (#) ● ●

(#) A fin de garantizar un funcionamiento correcto y evitar daños graves en el motor, es fundamental: utilizar sólo bujías específicamente certificadas para esosmotores, del mismo tipo y de la misma marca (ver lo descrito en el apartado “Motor” del capítulo “Datos técnicos”); respetar estrictamente el intervalo desustitución de las bujías previsto en el Plan de Mantenimiento Programado; para la sustitución de las bujías, se recomienda acudir a la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

144

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 144

Miles de kilómetros 20 40 60 80 100 120

Meses 12 24 36 48 60 72

Sustitución de la/s correa/s de mando accesorios ●

Sustitución de la correa dentada de mando distribución (*) ●

Sustitución del cartucho del filtro de aire ● ● ● ● ● ●

Sustitución del aceite motor y del filtro de aceite (**)

Sustitución del líquido de frenos (o cada 24 meses) ● ● ●

(*) Independientemente del kilometraje, la correa de mando distribución debe sustituirse cada 4 años en caso de empleos exigentes (climas fríos, uso por ciudad,muchos kilómetros al ralentí) o de todos modos cada 5 años.

(**) El intervalo efectivo de sustitución del aceite y filtro de aceite motor depende de las condiciones de empleo del vehículo y se indica con un testigo o un mensaje(donde esté previsto) en el cuadro de instrumentos o, de todos modos, cada 12 meses.

145

24-9-2013 11:57 Pagina 145

CONTROLESPERIÓDICOS

Cada 1.000 km o antes de largos viajescomprobar y si es necesario reponer:

❒ el nivel del líquido de refrigeraciónmotor;

❒ el líquido de frenos;

❒ el líquido del lavacristales;

❒ la presión y el estado de losneumáticos;

❒ el funcionamiento del sistema dealumbrado (faros, intermitentes, lucesde emergencia, etc.);

❒ el funcionamiento del sistemalimpia/lavacristales y laposición/desgaste de la escobillalimpiacristales.

Cada 3.000 km comprobar y, si esnecesario, restablecer: el nivel de aceitedel motor.

USO EXIGENTE DELVEHÍCULO

En caso de que el vehículo se utilice,sobre todo, en una de las siguientescondiciones:

❒ en caso de uso forzado del vehículo,por ejemplo en pista;

❒ carreteras polvorientas;

❒ trayectos cortos (menos de 7-8 km) yrepetidos con temperaturasexteriores bajo cero;

❒ motor que gira con frecuencia alralentí o conducción de largasdistancias a baja velocidad (o bien encaso de inactividad prolongada);

es preciso realizar las siguientescomprobaciones con más frecuenciade lo indicado en el Plan deMantenimiento Programado:

❒ control estado y desgaste pastillasde los frenos de disco delanteros ytraseros;

❒ control estado de limpieza de lascerraduras del portón del maletero,limpieza y engrase mecanismosde palanca;

❒ control visual del estado: motor,cambio, transmisión, tramos rígidos yflexibles de los tubos (escape -alimentación combustible - frenos),elementos de goma (capuchones- manguitos - casquillos - etc.);

❒ control estado de carga y nivellíquido de la batería (electrolito);

❒ control visual estado de las correasde mando accesorios;

❒ control y posible sustitución delaceite motor y filtro de aceite;

❒ control y, si fuera necesario,sustitución del filtro de aire.

El uso en pista es un uso ocasional delvehículo, que ha sido diseñado yfabricado para el uso en carretera.

146

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 146

COMPROBACIÓN DE LOS NIVELES.

Se accede al tapón de llenado B, a la varilla de control A del nivel del aceite del motor y al depósito C del líquido derefrigeración del motor levantando el portón (ver el procedimiento descrito en el apartado "Maletero/Capó" del capítulo"Conocimiento del vehículo").

19)

113) 114) 115)

110 A0L0152

147

24-9-2013 11:57 Pagina 147

Se accede a los tapones de llenado del líquido de frenos y del líquido lavaparabrisas, situados entre el capó y el parabrisas,retirando el panel D y la rejilla de protección E respectivamente; para el repostado utilizar el kit suministrado de serie al cliente(ver descripciones indicadas a continuación).

19)

111 A0L0153

148

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 148

ACEITE MOTOR

Comprobar que el nivel de aceite estécomprendido entre los niveles MIN yMAX presentes en la varilla de control Afig. 110.

Para realizar este control, extraer lavarilla de su alojamiento, limpiarla conun paño que no deje restos y volverla aintroducir; volver a extraerla ycomprobar el nivel del aceite. 116)

Si el nivel del aceite está cerca o pordebajo de la referencia MIN, añadiraceite a través de la boca de llenado Bfig. 110 hasta llegar a la referenciaMAX. 20)

Sacar la varilla A de control del nivel deaceite del motor, limpiarla con un pañoque no deje restos e introducirla otravez. Sacarla una segunda vez ycomprobar que el nivel de aceite delmotor esté entre las referencias MIN yMAX marcadas en la propia varilla.

116)

El intervalo entre MIN y MAXcorresponde a 1 litro de aceiteaproximadamente.

Consumo de aceitemotor

21) 3)

A modo indicativo, el consumo máximode aceite motor es de 400 gramoscada 1.000 km.

Durante el primer período de uso delvehículo, el motor está en fase derodaje, por lo tanto, el consumo deaceite motor puede considerarseestabilizado sólo después de haberrecorrido los primeros 5.000 ÷ 6.000km.

ADVERTENCIA Después de agregar ocambiar el aceite y antes de comprobarel nivel, hacer funcionar el motordurante unos segundos y esperaralgunos minutos después de apagarlo.

LÍQUIDO DEREFRIGERACIÓN DELMOTOR

22) 117)

El nivel del líquido se debe controlarcon el motor frío y debe estarcomprendido entre las referencias MINy MAX visibles en el depósito.

Si el nivel no es suficiente, retirar eltapón C fig. 110 del depósito y verter ellíquido descrito en el apartado"Líquidos y lubricantes" en el capítulo"Datos técnicos".

LÍQUIDOLAVAPARABRISAS

118) 119)

Para comprobar el nivel del líquidolavaparabrisas proceder de la siguientemanera:

❒ para evitar interferencias durante elprocedimiento, levantar la escobilladel limpiaparabrisas siguiendo loindicado en el apartado"Limpiaparabrisas" del capítulo"Mantenimiento y cuidado";

❒ aflojar los 4 tornillos autorroscados Afig. 112 utilizando el destornilladorsuministrado. Quitar la rejilla delcapó;

❒ retirar el tapón de la boca de llenado;

112 A0L0130

149

24-9-2013 11:57 Pagina 149

❒ dejando el tapón cerca de la boca dellenado, poner el dedo en el orificiocentral B fig. 113 del tapón y retirarlo:por capilaridad, el nivel puede verseen el tubo de control C fig. 114;

❒ una vez realizado el control, volver acolocar el tapón B con el tubo decontrol C en posición inicial;

❒ volver a colocar la rejilla del capó yapretar los 4 tornillos autorroscadosA.

ADVERTENCIA Cerrar el tapónmanteniéndolo en posición horizontal(no orientado hacia el capó), para evitarque la lengüeta de aperturapermanezca bloqueada en unaposición difícil de acceder.

Se recomienda comprobarregularmente el nivel del líquidolavaparabrisas, especialmente encondiciones de conducción querequieran un uso mayor dellavaparabrisas.

Si el nivel es insuficiente, es decir, si nohay líquido en el interior del tubo,proceder de la siguiente manera:

❒ para evitar interferencias durante elprocedimiento, levantar la escobilladel limpiaparabrisas siguiendo loindicado en el apartado"Limpiaparabrisas" del capítulo"Mantenimiento y cuidado";

❒ aflojar los 4 tornillos autorroscados Afig. 112 utilizando el destornilladorsuministrado. Quitar la rejilla delcapó;

❒ coger del kit de asistencia ubicadoen el maletero el embudo D fig. 115de color blanco, para repostar conlíquido lavaparabrisas/combustible,con el tubo de prolongacióncorrespondiente;

❒ sacar el tapón B fig. 113 con el tubode control del líquido a través de laapertura del capó en la rejilla;

❒ introducir el embudo D fig. 115 contubo de prolongación en el cuellodel depósito y proceder al repostado;

❒ completada la operación derepostado extraer el embudo D conel tubo de prolongación;

❒ volver a montar el tapón B con lavarilla de control;

❒ volver a colocar la rejilla del capó yapretar los 4 tornillos autorroscadosA.

113 A0L0131

114 A0L0147

150

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 150

LÍQUIDO DE FRENOS

120) 121)

23) 24)

Para comprobar el nivel del líquido defrenos proceder de la siguiente manera:

❒ aflojar los 2 tornillos autorroscadosE fig. 116 y retirar el panel deprotección;

❒ comprobar que el líquido esté al nivelmáximo.

❒ una vez realizado el control, volver acolocar el panel de protección yapretar los 2 tornillos autorroscadosE.

Si el nivel del líquido en el depósito esinsuficiente, proceder de la siguientemanera:

❒ coger del kit de asistencia ubicadoen el maletero el embudo de colornegro para repostar con líquidode frenos con el tubo deprolongación correspondiente;

❒ aflojar el tapón del depósito eintroducir el embudo F fig. 117 con eltubo de prolongación en la boca deldepósito;

❒ completada la operación derepostado extraer el embudo F con eltubo de prolongación;

❒ volver a apretar el tapón deldepósito;

❒ volver a colocar el panel deprotección y apretar los 2 tornillosautorroscados E.

ADVERTENCIA Extraer el tapón de laboca con mucho cuidado, para evitarque se caiga en el interior del vehículo.

ADVERTENCIA

19) Prestar atención durante losrepostados para no confundirlos tipos diferentes de líquido:¡son incompatibles! Repostar conun líquido inadecuado podríadañar gravemente el vehículo.

20) El nivel del aceite no debesuperar nunca la referencia MAX.

21) No añadir aceite concaracterísticas diferentes a las delaceite presente en el motor.

115 A0L0148 116 A0L0149 117 A0L0160

151

24-9-2013 11:57 Pagina 151

22) El sistema de refrigeración delmotor contiene líquido protectoranticongelante PARAFLU UP;en caso de repostado utilizar unlíquido del mismo tipo. El líquidoPARAFLU UP no se puede mezclarcon otro tipo de líquidoanticongelante. En caso derepostado con un productoinadecuado, no poner en marchael motor y ponerse en contactocon la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

23) Evitar que el líquido de frenos,altamente corrosivo, entre encontacto con las partes pintadas.Si esto sucediera, lavarinmediatamente con agua.

24) Prestar mucha atención duranteel repostado/restablecimiento delnivel de líquido de frenos ya quepodrían producirse pérdidasdesde el tubo de prolongación enel interior del área debajo del capóy en partes del parabrisas y lacarrocería, provocando daños porcorrosión. Utilizar las medidasde protección adecuadas (porejemplo, papel absorbente) paralimitar al máximo este riesgo.

ADVERTENCIA

113) El Alfa Romeo 4C ha sidodiseñado y fabricado para el usoen carretera en conformidadcon las leyes vigentes. El uso delvehículo en pista sólo debe serocasional y es responsabilidad delusuario. El vehículo NO debemodificarse ni manipularse bajoningún concepto, ya que estoconllevaría la alteración de losrequisitos de homologación y/o deseguridad previstos por elfabricante. El uso del productomodificado o manipulado, ademásde excluir al fabricante deposibles responsabilidades, puedeexponer a las personas a gravesriesgos.

114) No fumar durante lasoperaciones en el compartimentodel motor: puede haber gases yvapores inflamables, con riesgode incendio.

115) Con el motor caliente, trabajarcon mucho cuidado dentro delcompartimento del motor: peligrode quemaduras.

116) En caso de restablecimiento delnivel de aceite del motor, esperara que el motor se enfríe antesde actuar en el tapón de llenado,especialmente en vehículosequipados con tapón de aluminio(para versiones/países dondeesté previsto). ATENCIÓN: ¡peligrode quemaduras!

117) El sistema de refrigeración estápresurizado. Si es necesario,reemplazar el tapón únicamentepor otro original; de lo contrario,la eficiencia del sistema podríaverse afectada. Si el motor estácaliente, no quitar el tapón deldepósito: peligro de quemaduras.

118) No viajar con el depósito dellavacristales vacío: su acción esfundamental para mejorar lavisibilidad. El funcionamientorepetido del sistema sin líquidopodría dañar o deteriorarrápidamente algunas partes delsistema.

119) Algunos aditivos comercialesdel líquido lavacristales soninflamables: el compartimento delmotor contiene partes calientesque, al entrar en contacto,podrían provocar un incendio.

152

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 152

120) El líquido de frenos esvenenoso y altamente corrosivo.En caso de contacto accidentallavar inmediatamente las partesexpuestas con agua y jabónneutro y enjuagar varias vecescon agua. En caso de ingestiónacudir inmediatamente a unmédico.

121) El símbolo , presente en elenvase, identifica los líquidos defreno de tipo sintético y losdiferencia de los de tipo mineral.El uso de líquidos de tipo mineraldaña irremediablemente laszapatas especiales de goma delsistema de frenos.

ADVERTENCIA

3) El aceite del motor usado y elfiltro del aceite sustituidocontienen sustancias dañinaspara el medio ambiente. Paracambiar el aceite y los filtros serecomienda acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

FILTRO DEL AIRE

Para la sustitución del filtro, acudir a laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada.

BATERÍA

La batería A fig. 118 no requiere que sereponga el electrolito con aguadestilada. No obstante, es necesariollevar a cabo un control periódico en laRed de Asistencia Alfa Romeodedicada para comprobar su eficiencia.

SUSTITUCIÓN DE LABATERÍA

122) 123) 124) 125)

25)

4)

Si fuera necesario, sustituir la bateríapor otra original con las mismascaracterísticas. Para el mantenimientode la batería, seguir las indicaciones delfabricante de la misma.

118 A0L0138

153

24-9-2013 11:57 Pagina 153

CONSEJOS ÚTILES PARAPROLONGAR LADURACIÓN DE LABATERÍA

Para evitar que la batería se descarguerápidamente y para preservar sufuncionamiento en el tiempo, respetarescrupulosamente las siguientesindicaciones:

❒ cuando se estacione el vehículo,asegurarse de que las puertas yel portón del maletero estén biencerrados para evitar que las lucesinteriores queden encendidas en elhabitáculo y en el maletero;

❒ apagar las luces del plafón interior:de todas maneras, el vehículodispone de un sistema que las apagaautomáticamente;

❒ con el motor apagado, no dejar losdispositivos encendidos durantemucho tiempo (por ejemplo, laautorradio, las luces de emergencia,etc.);

❒ antes de cualquier intervención en elsistema eléctrico, desconectar elcable del polo negativo de la batería.

ADVERTENCIA La batería mantenidadurante largo tiempo en estado decarga inferior al 50 % se daña porsulfatación, reduciendo su capacidad ysu aptitud para el arranque.

Además, presenta mayor riesgo decongelación (que ahora puedeproducirse a los -10ºC). En caso deparada prolongada, consultar elapartado "Inactividad del vehículodurante un periodo prolongado", en elcapítulo "Arranque y conducción".

Si, después de comprar el vehículo, sedesea instalar accesorios eléctricosque necesiten alimentación eléctricapermanente (alarma, etc.) o accesoriosque afecten al balance eléctrico, acudira la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada, cuyo personal cualificadovalorará el consumo eléctrico global.

ADVERTENCIA

122) El líquido presente en la bateríaes tóxico y corrosivo. Evitar elcontacto con la piel o los ojos. Noacercarse a la batería con llamaslibres o posibles fuentes dechispas: peligro de explosión eincendio.

123) El funcionamiento con nivel dellíquido demasiado bajo daña deforma irreversible la batería eincluso puede provocar suexplosión.

124) Si el vehículo va a estar paradobastante tiempo en un lugar defrío intenso, desmontar la bateríay guardarla en un lugar máscaliente para evitar que secongele.

125) Cuando se tenga que trabajaren la batería o cerca de ella,protegerse los ojos con gafasespeciales.

ADVERTENCIA

25) Un montaje incorrecto de losaccesorios eléctricos yelectrónicos puede causar dañosserios al vehículo. Si, despuésde comprar el vehículo, se deseainstalar accesorios (antirrobo,etc.), acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada, que sabrárecomendar los dispositivos másadecuados y, sobre todo, lanecesidad de utilizar una bateríacon mayor capacidad.

154

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 154

ADVERTENCIA

4) Las baterías contienen sustanciasmuy peligrosas para el medioambiente. Para la sustitución de labatería, acudir a la Red deAsistencia Alfa Romeo dedicada.

RUEDAS YNEUMÁTICOS

Antes de viajes largos, o cada dossemanas aproximadamente,comprobar la presión de losneumáticos. Efectuar el control con losneumáticos fríos.

126) 127) 128) 129) 130)

Durante la marcha, es normal que lapresión aumente; para obtener el valorcorrecto de la presión de inflado delneumático, consultar el apartado“Ruedas” en el capítulo “Datostécnicos”.

Una presión incorrecta provoca unconsumo anómalo de los neumáticosfig. 119:

A presión normal: la banda derodadura se desgastauniformemente;

B presión insuficiente: la banda derodadura se desgastaespecialmente en los bordes;

C presión excesiva: la banda derodadura se desgastaespecialmente en el centro.

Los neumáticos se sustituirán cuandola profundidad de la banda de rodadurasea inferior a 1,6 mm. En cualquiercaso, respetar la normativa vigente enel país en el cual se circula.

ADVERTENCIAS

Para versiones/países donde estéprevisto, el 4C puede estar equipadocon neumáticos de altas prestacionescapaces de garantizar mayoradherencia, a cambio de unconsiguiente mayor desgaste.

Para evitar daños a los neumáticostomar las siguientes precauciones:

❒ evitar golpes violentos contra aceras,agujeros en la carretera y obstáculos,así como la marcha prolongada encarreteras irregulares;

❒ comprobar periódicamente que losneumáticos no presenten cortes enlos laterales, abultamientos o unconsumo irregular de la banda derodadura;

119 A0L0085

155

24-9-2013 11:57 Pagina 155

❒ evitar viajar con el vehículosobrecargado. Si se pincha unneumático, detenerseinmediatamente y sustituirlo;

❒ el neumático se desgasta aunque seutilice poco. Las grietas en la gomade la banda de rodadura y de loslaterales son signo deenvejecimiento. Si los neumáticostienen más de 6 años, es necesarioque sean comprobados por personalespecializado;

❒ en caso de sustitución, colocarsiempre neumáticos nuevos,evitando aquellos que sean dedudosa procedencia;

❒ si se sustituye un neumático, tambiénes necesario cambiar la válvula deinflado.

ADVERTENCIA

126) Recordar que la estabilidad delvehículo en carretera tambiéndepende de la correcta presión deinflado de los neumáticos.

127) Una presión demasiado bajaprovoca el sobrecalentamiento delneumático y puede dañarloseriamente.

128) No se debe intercambiar el ladode los neumáticos, cambiándolosdel lado derecho del vehículo allado izquierdo y viceversa, a fin deevitar la inversión del sentido derotación.

129) No realizar tratamientos depintura de las llantas de aleaciónque requieran el uso detemperaturas superiores a 150°C.Las características mecánicasde las ruedas podrían verseafectadas.

130) El vehículo siempre estáequipado con ruedas delanteras ytraseras de diferente medida.Por tanto nunca es posibledesplazar las ruedas delanteras ala parte trasera ni viceversa.

LIMPIAPARABRISASSe recomienda sustituir la escobillaaproximadamente una vez al año.

131)

A continuación, se facilitan algunasrecomendaciones sencillas para reducirla posibilidad de daños a la escobilla:

❒ en caso de temperaturas bajo cero,asegurarse de que el hielo nobloquee la parte de goma contra elcristal. Si fuera necesario,desbloquear con un productoanticongelante;

❒ retirar la nieve que se hayaacumulado en el cristal;

❒ no accionar el limpiaparabrisas si elcristal está seco.

ADVERTENCIA No levantar el brazo dellimpiaparabrisas cuando se encuentraen la posición de reposo inicial.Consultar las siguientes indicacionespara levantar correctamente la escobilladel limpiaparabrisas.

Elevación de la escobilla

Si fuera necesario levantar la escobilladel parabrisas (por ej. en caso de nieveo cuando se debe sustituir la escobilla)proceder de la siguiente manera:

156

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 156

❒ girar la corona A fig. 120 a laposición (limpiaparabrisas parado);

❒ girar la llave de contacto a la posiciónMAR y luego a la posición STOP;

❒ después de girar la llave de contactoa la posición STOP, antes de 2minutos mover hacia arriba lapalanca derecha en posicióninestable (posición "antipánico")durante medio segundo comomínimo. El limpiaparabrisas realizapues un tramo de barrido; cada vezque se acciona el mando se realizaun tramo de un tercio del barridonormal del limpiaparabrisas.

❒ la operación anterior puede repetirseun máximo de 3 veces paradesplazar la escobilla a la posiciónmás cómoda;

❒ levantar la escobilla del parabrisas yrealizar la operación necesaria;

❒ bajar la escobilla y dejarla encontacto con el parabrisas;

❒ poner la escobilla en la posición dereposo inicial, girando la llave decontacto a la posición MAR.

26)

Sustitución de laescobilla dellimpiaparabrisas

Proceder de la siguiente manera:

❒ levantar el brazo del limpiaparabrisassiguiendo las indicaciones descritasanteriormente;

❒ presionar la lengüeta A fig. 121delmuelle de enganche y extraer laescobilla del brazo;

❒ montar la nueva escobillaintroduciendo la lengüeta en elalojamiento específico del brazo,asegurándose de que quedabloqueada;

❒ bajar el brazo del limpiaparabrisas enel parabrisas.

PULVERIZADORES

LavaparabrisasLos pulverizadores del lavaparabrisasson regulables fig. 122. Estánregulados de fábrica. Si fuera necesariaotra regulación, ponerse en contactocon la Red de Asistencia Alfa Romeodedicada.

120 A0L0021

121 A0L0086

122 A0L0087

157

24-9-2013 11:57 Pagina 157

Si el chorro no sale, comprobar enprimer lugar que haya líquido en eldepósito del lavacristales (consultar elapartado "Comprobación de niveles"en este capítulo).

A continuación, comprobar que losorificios de salida no estén obstruidos;si así fuera, utilizar una aguja paradestaparlos.

ADVERTENCIA

131) Viajar con la escobilla dellimpiaparabrisas desgastadarepresenta un grave riesgo, yaque reduce la visibilidad en casode malas condicionesatmosféricas.

ADVERTENCIA

26) No accionar el limpiaparabrisascon las escobillas levantadas delparabrisas.

CARROCERÍA

PROTECCIÓN CONTRALOS AGENTESATMOSFÉRICOS

El vehículo dispone de solucionestecnológicas avanzadas para protegereficazmente la carrocería exterior ylos bastidores estructurales.

Los mejores productos y sistemas depintura que confieren a la carroceríaexterior una resistencia especial a losagentes atmosféricos (radiación solar,lluvia ácida, etc.) y a la gravilla conprotecciones especiales.

El bastidor, de aleación ligera resistentea la corrosión, está tratado para evitarque se oxiden las partes superficiales.

GARANTÍA DECORROSIÓN VEHÍCULO

El vehículo tiene una garantía contra laperforación debida a la corrosión decualquier elemento original de laestructura. Para las condicionesgenerales de esta garantía, ver el "Librode Garantía".

CONSERVACIÓN DE LACARROCERÍA

Pintura 5) 27) 28)

En caso de abrasiones o arañazosprofundos realizar inmediatamente losretoques necesarios.

El mantenimiento de la pintura consisteen el lavado de la misma con unaperiodicidad que depende de lascondiciones y del entorno de uso. Porejemplo, en las zonas concontaminación atmosférica elevada o sise recorren carreteras que presentansales antihielo esparcida, esaconsejable lavar el vehículo con másfrecuencia.

Para un correcto lavado, proceder de lasiguiente manera:

❒ si para lavar el vehículo se utilizanlimpiadoras de vapor o de agua aalta presión, mantener una distanciamínima de 40 cm con la carroceríapara evitar daños o alteraciones.Recordamos que el agua estancadapuede dañar el vehículo a largoplazo;

❒ mojar la carrocería con un chorro deagua a baja presión;

158

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 158

❒ pasar una esponja con una mezclade detergente suave sobre lacarrocería, enjuagándola variasveces;

❒ enjuagar bien con agua y secar lacarrocería con un chorro de aire ocon un paño de gamuza.

Durante el secado, prestar atenciónsobre todo a las partes menos visibles(por ej. compartimentos de las puertas,el capó, el contorno de los faros, etc.)donde el agua tiende a estancarse másfácilmente. Se recomienda no llevarinmediatamente el vehículo a unambiente cerrado, sino dejarlo al airelibre para favorecer la evaporacióndel agua.

No se debe lavar el vehículo cuando haquedado bajo el sol o con el portóncaliente: se podría alterar el brillo de lapintura.

Las piezas exteriores de plástico sedeben lavar siguiendo el mismoprocedimiento que para el lavadonormal del vehículo.

Evitar, en la medida de lo posible,aparcar el vehículo debajo de árboles;las sustancias resinosas le dan unaspecto mate a la pintura.

ADVERTENCIA Lavar inmediatamente ycon minuciosidad los excrementos delos pájaros, ya que su acidez atacala pintura.

Cristales

Utilizar detergentes específicos y pañoslimpios para no rayarlos o alterar sutransparencia.

Faros delanteros

Utilizar un paño suave, no seco,humedecido en agua y jabón paravehículos.

ADVERTENCIA Para limpiar laspantallas transparentes de plástico delos faros delanteros, no utilizarsustancias aromáticas (por ejemplo,gasolina) ni cetonas (por ejemplo,acetona).

Compartimento delmotor

Al finalizar la estación invernal lavarcuidadosamente el compartimento delmotor, con cuidado de no dirigirdirectamente el chorro de agua contralas centralitas electrónicas. Para estaoperación, acudir a talleresespecializados.

ADVERTENCIA El lavado se deberealizar con el motor frío y la llave decontacto en posición STOP. Despuésdel lavado, comprobar que no se hayansalido ni dañado las protecciones (porej. capuchones de goma yprotecciones varias).

ADVERTENCIA

5) Los detergentes contaminan elagua. El vehículo se debe lavaren zonas preparadas para recogery depurar los líquidos utilizadosdurante el lavado.

ADVERTENCIA

27) Con el fin de mantener intactaslas características estéticas de lapintura se recomienda no utilizarproductos abrasivos niabrillantadores para limpiar elvehículo.

159

24-9-2013 11:57 Pagina 159

28) En las estaciones de lavado serecomienda evitar el lavado conmangueras, rodillos y/o escobillas.Lavar el vehículo exclusivamentea mano utilizando productosdetergentes con pH neutro;secarlo con un paño de gamuzamojado.

INTERIORES

132) 133)

Comprobar periódicamente el estadode limpieza de los interiores delvehículo, también debajo de lasalfombrillas, para evitar dañar las partesen carbono.

Para retirar y volver a colocar lasalfombrillas en el habitáculo, realizar lassiguientes operaciones:

❒ aflojar los tornillos con anillo plegableA fig. 123 del lado del conductor ydel pasajero;

❒ retirar las tiras de velcro B que haydebajo de la parte delantera de lasalfombrillas, levantándolas del piso.

Volver a colocar las alfombrillas en elpiso, con cuidado de que coincidan losagujeros de la parte posterior de lasalfombrillas con los alojamientos de lostornillos.

Para volver a colocarlas, proceder de lasiguiente manera:

❒ apretar los tornillos con anilloplegable A fig. 123 en losalojamientos correspondientes delpiso;

❒ unir las tiras de velcro B de lasalfombrillas con las del piso,presionándolas ligeramente porencima, a fin de que queden bienadheridas.

134)

ASIENTOS Y PARTESTAPIZADAS EN TEJIDO OMICROFIBRA

Quitar el polvo con un cepillo suave ocon un aspirador. Para limpiar mejor losrevestimientos en microfibra (inclusoel volante, en las versiones/paísesdonde esté previsto), se recomiendahumedecer el cepillo. Frotar losasientos con una esponja humedecidacon agua y jabón neutro.

123 A0L0143

160

MA

NTE

NIM

IEN

TOY

CU

IDA

DO

S

24-9-2013 11:57 Pagina 160

ASIENTOS DE PIEL(para versiones/países donde estéprevisto)

Eliminar la suciedad seca con unagamuza o un paño levementehumedecidos, sin frotar demasiado.Quitar las manchas de líquidos o degrasa con un paño seco absorbente,sin frotar. Después, pasar un pañosuave o una gamuza humedecida conagua y jabón neutro. Si la manchano desaparece, utilizar productosespecíficos, leyendo atentamente lasinstrucciones de uso.

ADVERTENCIA Nunca utilizar alcohol.Asegurarse de que los productosutilizados para la limpieza no contenganalcohol ni derivados aunque sea enconcentraciones bajas.

PARTES DE PLÁSTICO YREVESTIDAS

Limpiar los plásticos interiores con unpaño, a poder ser de microfibra,humedecido en una mezcla de agua yjabón neutro no abrasivo. Para limpiarmanchas de grasa o difíciles deeliminar, utilizar productos específicossin disolventes y diseñados para noalterar ni el aspecto ni el color de loscomponentes.

Para eliminar el polvo, utilizar un pañode microfibra, en todo caso,humedecido con agua. No serecomienda utilizar pañuelos de papelque podrían dejar residuos.

ADVERTENCIA No utilizar alcohol,gasolina ni otros derivados para limpiarla pantalla del cuadro de instrumentos.

PARTES REVESTIDASCON PIEL AUTÉNTICA(para versiones/países donde estéprevisto)

Para limpiar estos componentes utilizarsólo agua y jabón neutro. No utilizarnunca alcohol ni productos con basealcohólica. Antes de utilizar productosespecíficos para la limpieza deinteriores, asegurarse de que elproducto no contiene ni alcohol nisustancias con base alcohólica.

ADVERTENCIA

132) No utilizar productosinflamables, como éter depetróleo o gasolina rectificada,para limpiar las partes interioresdel vehículo. Las cargaselectrostáticas que se generanpor fricción durante la limpiezapodrían provocar un incendio.

133) No guardar bombonas deaerosol en el vehículo: peligro deexplosión. Las bombonas deaerosol no deben exponerse atemperaturas superiores a 50°C.En el interior de un vehículoexpuesto al sol, la temperaturapuede superar ampliamente estevalor.

134) Debajo de los pedales no debehaber nada que obstaculice estamaniobra: asegurarse de quelas alfombrillas estén bienextendidas y no interfieran con lospedales.

161

24-9-2013 11:57 Pagina 161

162

Esta página se deja blanca a propósito

24-9-2013 11:57 Pagina 162

DATOS TÉCNICOS

Toda la información útil para entendercómo funciona el vehículo estácontenida en este capítulo y explicadacon datos, tablas y gráficos. Para elamante de la mecánica, el técnicoo simplemente para quien quieraconocer mejor su vehículo.

DATOS PARA LA IDENTIFICACIÓN.164CÓDIGOS DEL MOTOR -VERSIONES DE LA CARROCERÍA..166MOTOR ..........................................167ALIMENTACIÓN..............................168TRANSMISIÓN................................169FRENOS .........................................170SUSPENSIONES.............................171DIRECCIÓN ....................................172RUEDAS .........................................173DIMENSIONES................................177PRESTACIONES .............................178PESOS ...........................................179REPOSTAJES .................................180LÍQUIDOS Y LUBRICANTES ...........181CONSUMO DE COMBUSTIBLE......184EMISIONES DE CO2.......................185DISPOSICIONES PARA ELTRATAMIENTO DEL VEHÍCULO ALFINAL DE SU CICLO DE VIDA.........186

163

24-9-2013 11:57 Pagina 163

DATOS PARA LAIDENTIFICACIÓN

Los datos de identificación del vehículoson:

❒ Placa de datos de identificación;

❒ Marcado del bastidor;

❒ Placa de identificación de la pinturade la carrocería;

❒ Marcado del motor.

PLACA DE DATOS DEIDENTIFICACIÓN

Se encuentra en la carrocería, detrásdel respaldo del asiento lado conductory contiene los siguientes datos fig.124:

B Número de homologación.C Código de identificación del tipo de

vehículo.

D Número de serie de fabricación delbastidor.

E Peso máximo autorizado del vehículoa plena carga.

F Peso máximo autorizado para elvehículo a plena carga más elremolque.

G Peso máximo autorizado sobre elprimer eje (delantero).

H Peso máximo autorizado sobre elsegundo eje (trasero).

I Tipo de motor.L Código versión de la carrocería.M Número para recambios.N Valor correcto del coeficiente de

humos.

IDENTIFICACIÓN DELBASTIDOR

Placa VIN (VehicleIdentification Number)

Se encuentra en el salpicadero, al finaldel parabrisas fig. 125.

Marcado

El marcado A fig. 126 está grabadosobre la plataforma del habitáculo,cerca del asiento lado pasajero.El marcado incluye:❒ tipo de vehículo;❒ número de serie de fabricación del

bastidor.

124 A0L0088

125 A0L0158

126 A0L0089

164

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 164

C Código del color.

D Código del color para retoques orepintado.

MARCADO DEL MOTOR

Está grabado en el bloque cilindros ymuestra el tipo y el número de serie defabricación.

127 A0L0090

165

24-9-2013 11:57 Pagina 165

PLACA DEIDENTIFICACIÓN DE LAPINTURA DE LACARROCERÍA

Se encuentra debajo del portón ymuestra los siguientes datos fig. 127:

A Fabricante de la pintura.

B Denominación del color.

CÓDIGOS DEL MOTOR - VERSIONES DE LA CARROCERÍA

Versiones Código del motor Versiones de la carrocería

1750 Turbo Gasolina 960A1000 960CXB1A 01

166

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 166

MOTOR

INFORMACIÓN GENERAL 1750 Turbo Gasolina

Código tipo 960A1000

Ciclo Otto

Número y posición cilindros 4 en línea

Diámetro y carrera de pistones (mm) 83x80,5

Cilindrada total (cm³) 1742

Relación de compresión 9,25 ± 0,25

Potencia máxima (CEE) (kW) 177 (*)

Potencia máxima (CEE) (CV) 240

- régimen correspondiente (r.p.m.) 6000

Par máximo (CEE) (Nm) 350 (*)

Par máximo (CEE) (kgm) 35,7

- régimen correspondiente (r.p.m.) 2100 ÷ 4000

Bujías de encendido NGK ILKAR7D6G

Combustible Gasolina ecológica sin plomo 98 RON o 95 RON (Norma Europea EN 228)

(*) Valores que se obtienen utilizando gasolina ecológica sin plomo a 98 RON.

167

24-9-2013 11:57 Pagina 167

ALIMENTACIÓN

Versiones Alimentación

1750 Turbo Gasolina135)

Inyección directa de control electrónico con turbo eintercooler

ADVERTENCIA

135) Las modificaciones o reparaciones en el sistema de alimentación realizadas incorrectamente y sin tener en cuentalas características técnicas de la instalación, pueden causar anomalías de funcionamiento y riesgo de incendio.

168

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 168

TRANSMISIÓN

Versiones Cambio de velocidades Embrague Tracción

1750 Turbo Gasolina

Secuencial con seismarchas adelante más

marcha atrás con sistemade mando electrohidráulico

de gestión electrónica

Dispositivo electrohidráulicode mando electrónico condoble embrague en seco

Trasera

169

24-9-2013 11:57 Pagina 169

FRENOS

Versiones Frenos delanteros Frenos traseros Freno deestacionamiento

1750 Turbo Gasolina De disco autoventilados De disco autoventiladosAccionado mediante

palanca manual, actúa enlos frenos traseros

ADVERTENCIA El agua, el hielo y la sal antihielo que pueda haber en las carreteras pueden depositarse en los discos de freno,reduciendo la eficacia de los frenos en la primera frenada.

170

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 170

SUSPENSIONES

Versiones Delanteras Traseras

1750 Turbo GasolinaCon triángulos superpuestos con barra

estabilizadoraSistema MacPherson evolucionado

171

24-9-2013 11:57 Pagina 171

DIRECCIÓN

Versiones Diámetro de giro entre aceras (m) Tipo

1750 Turbo Gasolina 11 De piñón y cremallera

172

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 172

RUEDAS

LLANTAS Y NEUMÁTICOS

Llantas de aleación. NeumáticosTubeless de carcasa radial. Enel permiso de circulación figuran todoslos neumáticos homologados.

ADVERTENCIA En caso dediscrepancias entre el "Manual deEmpleo y Cuidado" y el permiso decirculación, tener en cuenta sólo lo queindique este último.

Por seguridad de marcha esindispensable que el vehículo monteneumáticos de la misma marca y delmismo tipo en todas las ruedas.

ADVERTENCIA Con neumáticosTubeless no utilizar cámaras de aire.

LECTURA CORRECTADEL NEUMÁTICO

Ejemplo fig. 128: 205/45R 17 88Y205 Anchura nominal (S, distancia en

mm entre los flancos).45 Relación altura/anchura (H/S) en

porcentajeR Neumático radial17 Diámetro de la llanta en pulgadas (Ø)88 Índice de carga (capacidad)

Y Índice de velocidad máxima

Índice de velocidadmáximaQ hasta 160 km/hR hasta 170 km/hS hasta 180 km/hT hasta 190 km/hU hasta 200 km/hH hasta 210 km/hV hasta 240 km/hW hasta 270 km/hY hasta 300 km/h

Índice de velocidadmáxima paraneumáticos para lanieveQM + S hasta 160 km/hTM + S hasta 190 km/hHM + S hasta 210 km/h

Índice de carga (capacidad)

60 = 250 kg 76 = 400 kg

61 = 257 kg 77 = 412 kg

62 = 265 kg 78 = 425 kg

63 = 272 kg 79 = 437 kg

64 = 280 kg 80 = 450 kg

65 = 290 kg 81 = 462 kg

66 = 300 kg 82 = 475 kg

67 = 307 kg 83 = 487 kg

68 = 315 kg 84 = 500 kg

69 = 325 kg 85 = 515 kg

70 = 335 kg 86 = 530 kg

71 = 345 kg 87 = 545 kg

72 = 355 kg 88 = 560 kg

73 = 365 kg 89 = 580 kg

74 = 375 kg 90 = 600 kg

128 A0L0114

173

24-9-2013 11:57 Pagina 173

75 = 387 kg 91 = 615 kg

LECTURA CORRECTA DELA LLANTA

Ejemplo fig. 128: 7 J x17 H2 ET 337 anchura de la llanta en pulgadas (1).J perfil de la pestaña (realce lateral

donde apoya el talón del neumático)(2).

17 diámetro de ensamble en pulgadas(corresponde al del neumáticoque debe ser montado) (3 = Ø).

H2 forma y número de los “hump”(relieve de la circunferencia, quesujeta el talón del neumáticoTubeless sobre la llanta).

ET 33 ángulo de caída de la rueda(distancia entre la superficie deapoyo disco/llanta y punto mediode la llanta de la rueda).

NEUMÁTICOS RIMPROTECTOR

136)

ADVERTENCIA

136) En caso de que se utilicentapacubos integrales fijados (conmuelle) a la llanta de aleación yneumáticos que no sean de serie,posventa, con "Rim Protector"(fig. 129), NO montar lostapacubos. El uso de neumáticosy tapacubos no adecuados podríaimplicar la pérdida repentina dela presión del neumático.

129 A0L0115

174

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 174

LLANTAS Y NEUMÁTICOS DE SERIE

137)

Llantas Neumáticos de serie Neumáticos para la nieve

Neumáticos delanteros7JX17 H2 ET 33 205/45 R17 88Y 205/45 R17 88Y M+S

7JX18 H2 ET 33 205/40 R18 86Y 205/40 R18 86Y M+S

Neumáticos traseros8JX18 H2 ET 44 235/40 R18 95Y 235/40 R18 95Y M+S

8.5JX19 H2 ET 49 235/35 R19 91Y 235/35 R19 91Y M+S

En los vehículos equipados con neumáticos traseros 235/40 R18 pueden montarse cadenas para la nieve de tamaño reducidoque sobresalgan un máximo de 7 mm del perfil del neumático.

ADVERTENCIA

137) En caso de que se utilicen neumáticos de invierno con un índice de velocidad inferior al indicado en el permiso decirculación, no superar la velocidad máxima correspondiente al índice de velocidad utilizado.

175

24-9-2013 11:57 Pagina 175

PRESIÓN DE INFLADO EN FRÍO (bar)

Neumáticos de serie Presión de inflado (bar)

Neumáticos delanteros205/45 R17 88Y 1.8

205/40 R18 86Y 1.8

Neumáticos traseros235/40 R18 95Y 2.0

235/35 R19 91Y 2.0

Con neumático caliente el valor de la presión debe incrementarse en +0,3 bar respecto al valor indicado. Volver a controlar elvalor correcto con neumático frío.

Con neumáticos para la nieve el valor de la presión debe incrementarse en +0,2 bar respecto al valor indicado para losneumáticos de serie.

Si es necesario levantar el vehículo consultar el apartado "Elevación del vehículo" en el capítulo "En caso de emergencia".

176

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 176

DIMENSIONES

Las dimensiones se expresan en mm y se refieren al vehículo equipado con neumáticos de serie. La altura se mide con elvehículo vacío.

VOLUMEN DEL MALETERO Capacidad con el vehículo vacío (normas VDA) = 110 dm3

A B C D E F G H L

3990 864 2380 746 1184 1639 1868 1606 2090

En función de las dimensiones de las llantas, puede haber pequeñas variaciones en los valores indicados.

130 A0L0119

177

24-9-2013 11:57 Pagina 177

PRESTACIONES

Versiones Velocidad máxima(km/h)

Aceleración de 0-100km/h (s)

1750 Turbo Gasolina 258 4,5

178

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 178

PESOS

Versiones 1750 Turbo Gasolina

Peso en vacío (con todos los líquidos,depósito de combustible lleno al 90% y sinopcionales):

920

Capacidad útil incluido el conductor: (*) 255

Cargas máximas admitidas (**)

– eje delantero: 490

– eje trasero: 755

– total: 1175

Cargas remolcables (kg)

– remolque con sistema de frenos: 0

– remolque sin sistema de frenos: 0

Carga máxima sobre el techo: 0

Carga máxima sobre la bola (remolque consistema de frenos):

0

(*) Con equipamientos especiales el peso en vacío aumenta y, por consiguiente, disminuye la capacidad útil cumpliendo con los pesos máximos admitidos.(**) Cargas que no deben superarse. Es responsabilidad del usuario distribuir el peso en el maletero respetando las cargas máximas admitidas.

179

24-9-2013 11:57 Pagina 179

REPOSTAJES

1750 Turbo Gasolina Combustibles recomendados /Líquidos y lubricantes originaleslitros kg

Depósito de combustible 40 - Gasolina ecológica sin plomo noinferior a 95 RON (Norma EuropeaEN 228)incluida una reserva de 4 - 5 -

Sistema de refrigeración motor 10,6 9,4Mezcla de agua desmineralizada ylíquido PARAFLUUP al 50% (*)

Cárter del motor 5,4 4,6SELENIA SPORT POWER

Cárter del motor y filtro 5,8 5,0

Caja de cambios/diferencial: 1,88 1,6TUTELA TRANSMISSIONGEARTECH

Sistema hidráulico de actuación delcambio

1,45 1,2 TUTELA CS SPEED

Circuito de frenos hidráulicos condispositivo antibloqueo ABS

0,52 0,56 TUTELA TOP 4

Recipiente para líquido lavaparabrisas 1,9 1,7Mezcla de agua y líquido TUTELAPROFESSIONAL SC 35

(*) Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% de PARAFLUUP y al 40% de agua desmineralizada.

180

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 180

LÍQUIDOS Y LUBRICANTES

El aceite motor del vehículo ha sido cuidadosamente desarrollado y probado para cumplir con los requisitos previstos por elPlan de Mantenimiento Programado. El uso constante de los lubricantes indicados garantiza las características de consumo decombustible y emisiones. La calidad del lubricante es determinante para el funcionamiento y la duración del motor.

CARACTERÍSTICAS DE LOS PRODUCTOS

UsoCaracterísticas cualitativas de los líquidos y

lubricantes para que el vehículo funcionecorrectamente

Líquidos y lubricantesoriginales

Intervalo desustitución

Lubricante paramotores degasolina

29)

Lubricante totalmente sintético de graduación SAE5W-40 ACEA C3.Calificación FIAT 9.55535-GH2.

SELENIA SPORTPOWERContractual TechnicalReference N° F052.H12

Según el Plan deMantenimientoProgramado

En caso de emergencia, si no se dispone de lubricantes con las características especificadas, está permitido utilizar, para losrepostados de aceite, productos con las prestaciones mínimas ACEA indicadas; en este caso no se garantizan lasprestaciones óptimas del motor.

ADVERTENCIA

29) El uso de productos con características distintas de las indicadas podría ocasionar daños al motor no cubiertos porla garantía.

181

24-9-2013 11:57 Pagina 181

UsoCaracterísticas cualitativas de los líquidos y

lubricantes para que el vehículo funcionecorrectamente

Líquidos y lubricantesoriginales Aplicaciones

Lubricantes ygrasas para latransmisión delmovimiento

Lubricante sintético de graduación SAE 75W 85Calificación FIAT 9.55550-MZ3.

TUTELATRANSMISSIONGEARTECHContractual TechnicalReference N° F704.C08

Cambio automáticoTCT

Líquido específico para actuadoreselectrohidráulicos de selectores de relacionesCalificación FIAT 9.55550-SA1

TUTELA CS SPEEDContractual TechnicalReference N° F005.F98

Lubricante paraactuadorelectrohidráulico

Grasa de bisulfuro de molibdeno, para elevadastemperaturas de uso. Consistencia NL.G.I. 1-2Calificación FIAT 9.55580

TUTELA ALL STARContractual TechnicalReference N° F702.G07

Juntas homocinéticaslado rueda

Grasa específica para juntas homocinéticas debajo coeficiente de fricción. Consistencia NL.GI.0-1Calificación FIAT 9.55580

TUTELA STAR 700Contractual TechnicalReference N° F701.C07

Juntas homocinéticaslado diferencial

Líquido de frenos

Líquido sintético para el sistema de frenos yembrague. Cumple con las especificacionesFMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704,Calificación FIAT 9.55597

TUTELA TOP 4Contractual TechnicalReference N° F001.A93

Frenos y mandoshidráulicos delembrague

182

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 182

UsoCaracterísticas cualitativas de los líquidos y

lubricantes para que el vehículo funcionecorrectamente

Líquidos y lubricantesoriginales Aplicaciones

Protección pararadiadores

Protección con acción anticongelante de color rojoa base de glicol monoetilénico inhibido conformulación orgánica. Cumple con lasespecificaciones CUNA NC 956-16, ASTM D3306.Calificación FIAT 9.55523

PARAFLUUP (*)Contractual TechnicalReference N° F101.M01

Porcentaje de empleo:50% aguadesmineralizada 50%PARAFLUUP (**)

Líquidolavaparabrisas

Mezcla de alcoholes, agua y tensioactivos CUNANC 956-11Calificación FIAT 9.55522

TUTELAPROFESSIONAL SC 35Contractual TechnicalReference N° F201.D02

Se utiliza puro o diluidoen los sistemas limpia/lavacristales

(*)ADVERTENCIA No añadir ni mezclar líquidos con características diferentes a las descritas.(**)Para condiciones climáticas especialmente duras, se recomienda una mezcla al 60% di PARAFLUUP y 40% de agua desmineralizada.

183

24-9-2013 11:57 Pagina 183

Adhesivo paracristales

Adhesivo básico MS PolymerCalificación FIAT 9.55738/C

SIMSON ISR 70-08 APEncolado cristales en lacarrocería

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Los valores de consumo de combustible, indicados en la siguiente tabla, han sido determinados basándose en las pruebas dehomologación prescritas por las Directivas europeas.

Para medir el consumo se realizan los procedimientos siguientes:

❒ ciclo urbano: empieza con un arranque en frío seguido de una conducción que simula el uso del vehículo en el tráficourbano;

❒ ciclo extraurbano: se simula el empleo del vehículo en el tráfico extraurbano con frecuentes aceleraciones en todas lasmarchas; la velocidad de conducción oscila entre 0 y 120 km/h;

❒ ciclo mixto: se determina ponderando aproximadamente el 37% del ciclo urbano y el 63% del ciclo extraurbano.

ADVERTENCIA El tipo de trayecto, el estado del tráfico, las condiciones atmosféricas, la forma de conducir, el estado generaldel vehículo, el nivel de equipamiento/dotaciones/accesorios, el uso del climatizador, la carga del vehículo, la presencia deportaequipajes en el techo o cualquier situación que perjudique la aerodinámica o la resistencia al avance conllevan valores deconsumo diferentes a los establecidos.

CONSUMO SEGÚN LA DIRECTIVA EUROPEA VIGENTE (litros/100 km)

Versiones Urbano Extraurbano Mixto

1750 Turbo Gasolina 9,8 5,0 6,8

184

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 184

EMISIONES DE CO2

Los valores de emisión de CO2, indicados en la siguiente tabla, se refieren al consumo mixto.

Versiones Emisiones de CO2 según la directiva europea vigente (g/km)

1750 Turbo Gasolina 157

185

24-9-2013 11:57 Pagina 185

DISPOSICIONES PARA EL TRATAMIENTO DEL VEHÍCULO AL FINALDE SU CICLO DE VIDA

Desde hace años, Alfa Romeo se ha comprometido de forma global en la protección y el cuidado del medio ambiente, y paraello ha mejorado de manera continua los procesos productivos y la realización de productos cada vez más ecosostenibles.Para asegurar a los clientes el mejor servicio posible cumpliendo con las normas medioambientales y en respuesta a lasobligaciones derivadas de la Directiva Europea 2000/53/CE en los vehículos al final de su vida útil, Alfa Romeo ofrece laposibilidad a sus clientes de entregar su vehículo (*) al finalizar su ciclo sin costes adicionales.

De hecho, la Directiva Europea prevé que la entrega del vehículo se efectúe sin que el último propietario o usuario del mismoincurra en gastos debido a su escaso o nulo valor de mercado. En concreto, en casi todos los países de la Unión Europea,hasta el 1 de enero de 2007 la retirada a coste cero sólo se produce en los vehículos matriculados a partir del 1 de julio de2002; en cambio, a partir del 2007 la retirada se efectúa con coste cero independientemente del año de matriculación acondición de que el vehículo contenga sus componentes básicos (en concreto motor y carrocería) y no contenga otrosresiduos.

Para entregar el vehículo al finalizar su ciclo de vida sin costes adicionales, el usuario puede acudir a nuestros concesionarios oa uno de los centros de recogida y desguace autorizados por Alfa Romeo. Estos centros han sido seleccionadoscuidadosamente para garantizar un servicio con un estándar cualitativo adecuado para la recogida, el tratamiento y el recicladode los vehículos en desuso protegiendo el medio ambiente.

Para más información sobre los centros de desguace y recogida ponerse en contacto con la red de concesionarios AlfaRomeo dedicados o llamar al número gratuito 00800 2532 4200 o bien consultar la página web de Alfa Romeo.

(*) Vehículo para el transporte de pasajeros provisto como máximo de nueve plazas, con un peso total admitido de 3,5 t

186

DAT

OS

TÉC

NIC

OS

24-9-2013 11:57 Pagina 186

QUÉ HACER SI

Inconveniente Posible solución

... SE PINCHA UN NEUMÁTICO.Utilizar el kit de reparación de los neumáticos

Fix&Go.Ver pág. 123.

... SE DESINFLA UN NEUMÁTICO. Restablecer la presión correcta. Ver pág. 176.

... LA BATERÍA ESTÁ DESCARGADA. -Ver pág. 138 o bien acudir a

la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

... EL PLAFÓN INTERIOR NO SE ENCIENDE. Sustituir la lámpara.Ver pág. 133 o bien acudir a

la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

... EL PLAFÓN DEL MALETERO NO SEENCIENDE.

Sustituir la lámpara.Ver pág. 133 o bien acudir a

la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

... UNA LÁMPARA EXTERIOR (luz de cruce,de carretera, etc.) NO SE ENCIENDE.

-Acudir a la Red de Asistencia

Alfa Romeo dedicada.

Sustituir la lámpara.Ver pág. 130 o bien acudir a

la Red de Asistencia AlfaRomeo dedicada.

... NO FUNCIONA EL MANDO A DISTANCIA. Sustituir las pilas del mando a distancia. Ver pág. 12.

... UN ELEVALUNAS ELÉCTRICO NOFUNCIONA.

Comprobar el fusible de proteccióncorrespondiente.

Ver pág. 134 o bien acudir ala Red de Asistencia Alfa

Romeo dedicada.

Hacer comprobar el motor de subida/bajadadel cristal

Acudir a la Red de AsistenciaAlfa Romeo dedicada.

24-9-2013 11:57 Pagina 187

Inconveniente Posible solución

... EL MOTOR NO ARRANCA, EL MOTOR DEARRANQUE NO GIRA.

-Acudir a la Red de Asistencia

Alfa Romeo dedicada.

... EL MOTOR NO ARRANCA O SE DETIENEDURANTE LA MARCHA.

Comprobar que haya suficiente combustibleen el depósito; repostar en caso de

necesidad.Ver pág. 60.

... EL MOTOR NO ARRANCA DESPUÉS DEUNA COLISIÓN.

Comprobar la activación del sistema debloqueo del combustible.

Ver pág. 35.

24-9-2013 11:57 Pagina 188

ÍNDICEALFABÉTICO

Aceite motor– comprobación del nivel ............. 149– consumo................................... 149

Ahorro de combustible................... 116

Airbag frontal del lado delconductor .................................... 104

Airbag frontal del lado delpasajero ....................................... 104

Airbags frontales ............................ 104Alarma ........................................... 13Alimentación .................................. 168

Aparatos derecepción/transmisión yteléfonos móviles ......................... 53

Arranque del motor ........................ 108Arranque del motor ........................ 122– Arranque con batería auxiliar ..... 122– Arranque con maniobras de

inercia ....................................... 122Asientos......................................... 16

Batería .......................................... 153– consejos para prolongar su

duración.................................... 154– sustitución................................. 153

Batería (recarga)............................. 138Bloqueo de dirección ..................... 15Bloqueo de puertas........................ 34

Bolsillo detrás del respaldo delasiento ......................................... 37

Bolsillo portaobjetos....................... 36Botones de mando ........................ 67Botón TRIP .................................... 75Bujías (tipo) .................................... 167

Calefacción y ventilación............... 22Capó– Apertura .................................... 41– Cierre ........................................ 42

Carrocería– códigos de la carrocería ............ 166– garantía..................................... 158– mantenimiento .......................... 158– protección contra los agentes

atmosféricos ............................. 158Cenicero ........................................ 37Cinturones de seguridad ................ 96– Uso ........................................... 96

Climatización.................................. 20– Difusores de aire habitáculo....... 21

Climatizador manual....................... 25Códigos del motor ......................... 166Compartimento del motor– comprobación de los niveles ..... 147– lavado ....................................... 159

Compartimentos portaobjetos........ 36Condiciones de uso ....................... 117Confort climático............................ 21Consumo de combustible .............. 184

Cristales (limpieza).......................... 159Cruise Control ................................ 31Cuadro de instrumentos................. 64Cuadro e instrumentos de abordo........................................... 64

Cuentarrevoluciones ...................... 66

Datos para la identificación– marcado del bastidor ................ 164– marcado del motor.................... 165

Datos para la identificación– placa de datos de

identificación ............................. 164Datos para la identificación– placa de la pintura de la

carrocería .................................. 16Datos técnicos............................... 164Difusores de aire laterales............... 20Dimensiones .................................. 177Dirección........................................ 172Dispositivo de arranque.................. 15– Bloqueo de dirección ................ 15

Dispositivo "Follow Me Home" ....... 29

Elevación del vehículo ................... 138Elevalunas eléctricos ...................... 40– Mandos..................................... 40

Embrague ...................................... 169Emisiones de CO2 ......................... 185Encendedor ................................... 37En parada ...................................... 109– Freno de mano.......................... 109

ÍND

ICE

ALF

AB

ÉTI

CO

5

Equipamiento interior ..................... 36Espejos retrovisores ....................... 19– Espejo retrovisor interior ............ 19– Espejos retrovisores

exteriores .................................. 19Estilo de conducción...................... 116Extintor .......................................... 37

Faros ............................................ 43– Orientación del haz luminoso..... 43– Regulación de los faros en

otros países .............................. 43– sustitución de las lámparas ....... 130

Filtro del aire................................... 153Freno de mano............................... 109Frenos............................................ 170– nivel del líquido de frenos .......... 151

Fusibles (sustitución) ...................... 134

Gear Shift Indicator ....................... 66Grupos ópticos– grupos ópticos delanteros

(sustitución de las lámparas)...... 130– grupos ópticos traseros

(sustitución de las lámparas)...... 131

Inactividad del vehículo duranteun periodo prolongado ................ 118

Indicador del líquido derefrigeración motor....................... 66

Indicador del nivel decombustible ................................. 66

Instalación de dispositivoseléctricos/electrónicos.................. 53

Instrumentos de a bordo– cuentarrevoluciones .................. 66– indicador de la temperatura

del líquido de refrigeraciónmotor ........................................ 66

– indicador del nivel decombustible .............................. 66

– Instrumentos de a bordo ........... 64– pantalla ..................................... 64– velocímetro................................ 66

Interiores (limpieza)......................... 160Intermitentes .................................. 29– Función “Lane change” ............. 29– sustitución de la lámpara........... 130

Intermitentes traseros..................... 131

Kit Fix&Go automatic .................... 123

Lámparas– tipos de lámparas...................... 128

Las llaves ....................................... 11– Llave con mando a distancia ..... 11– Llave mecánica ......................... 11

Lavaluneta– nivel del líquido lavaluneta ......... 149

Lavaparabrisas– nivel del líquido

lavaparabrisas ........................... 149Limpiaparabrisas/lavaparabrisas .... 30– Función “Lavado inteligente” ..... 30

Limpiaparabrisas– escobillas .................................. 156

– sustitución de las escobillas ...... 157Limpieza de los cristales ................ 30Limpieza y mantenimiento– asientos de piel ......................... 161– asientos y partes de tejido......... 160– carrocería .................................. 158– compartimento del motor .......... 159– cristales..................................... 159– faros delanteros......................... 159– interiores del vehículo ................ 160– partes de plástico y

revestidas.................................. 161– partes revestidas con piel

auténtica ................................... 161

Líquidos y lubricantes(características) ............................ 181

Llantas– dimensiones.............................. 175– lectura correcta de la llanta........ 174– llantas y neumáticos.................. 173– Rim Protector............................ 174– ruedas y neumáticos ................. 155

Lubricantes (características) ........... 181Luces de aparcamiento.................. 29Luces de carretera ......................... 29– sustitución de la lámpara........... 130– sustitución de las lámparas ....... 130

Luces de cruce– sustitución de la lámpara........... 130– sustitución de las lámparas ....... 130

Luces de emergencia..................... 34Luces de la matrícula– sustitución de las lámparas ....... 132

Luces de posición/de cruce ........... 28Luces de posición/luces defreno ............................................ 132

Luces de posición/luces diurnas(DRL)– sustitución de las lámparas ....... 130

Luces diurnas (DRL)....................... 28Luces exteriores............................. 28Luz antiniebla trasera ..................... 34Luz antiniebla trasera/luz demarcha atrás................................ 132

Maletero/Capó ............................. 41Maletero– Apertura .................................... 41

Mandos ......................................... 34Mantenimiento y cuidado– controles periódicos .................. 146– mantenimiento programado ...... 142– plan de mantenimiento

programado .............................. 143– uso exigente del vehículo .......... 146

Menú de configuración................... 67Montaje de la sillita “Universal”para niños.................................... 101

Motor– códigos de identificación........... 166– datos técnicos........................... 167– marcado.................................... 165

– Nivel de líquido del sistemade refrigeración del motor.......... 149

Neumáticos– Fix&Go automatic (kit) ............... 123– lectura correcta del

neumático ................................. 173– neumáticos de serie .................. 175– neumáticos para la nieve........... 175– neumáticos Rim Protector ......... 174– presiones de inflado .................. 176

Neumáticos - mantenimiento ......... 155Neumáticos para la nieve ............... 117

Opciones del menú....................... 68Ordenador de viaje......................... 73

Pesos ........................................... 179Plafón del maletero– sustitución de la lámpara........... 133

Plafones......................................... 33– Plafón delantero ........................ 33

Plafón– sustitución de la lámpara........... 133

Plan de MantenimientoProgramado................................. 143

Portavasos..................................... 37Prestaciones .................................. 178Pretensores.................................... 99– Limitadores de carga................. 99

Protección del medio ambiente ...... 62Puertas .......................................... 38

– Bloqueo/desbloqueocentralizado de las puertas........ 38

Pulverizadores dellavaparabrisas.............................. 157

Ráfagas ........................................ 29Remolque del vehículo ................... 139– Enganche de la argolla de

remolque................................... 139Repostado del vehículo.................. 60Repostado ..................................... 60Repostajes..................................... 180Rim Protector................................. 174Ruedas y neumáticos– Fix&Go automatic (kit) ............... 123– presión de inflado de los

neumáticos ............................... 176– reparación de la rueda............... 123– Ruedas y neumáticos................ 155

Seguridad de los niños duranteel transporte ................................ 100

Sensores de aparcamiento............. 54Simbología..................................... 10Sistema ABS.................................. 45– Intervención del sistema ............ 45

Sistema "Alfa D.N.A." ..................... 49– Modalidad "All Weather"............ 51– Modalidad de conducción......... 49– Modalidad "Dynamic"................ 49– Modalidad “Natural” .................. 49– Modalidad “Race” ..................... 50

ÍND

ICE

ALF

AB

ÉTI

CO

Sistema Alfa Romeo Code ............. 10Sistema ASR (AntiSlipRegulation.................................... 45

Sistema autorradio......................... 52Sistema CBC (Cornering BrakingControl) ........................................ 45

Sistema de bloqueo delcombustible ................................. 35

Sistema DTC (Drag TorqueControl) ........................................ 45

Sistema EBD.................................. 45Sistema "Electronic Q2 ("E-Q2")".... 47Sistema EOBD............................... 52Sistema ESC (Electronic StabilityControl) ........................................ 44

Sistema HBA ................................. 47Sistema Hill Holder......................... 46Sistema Pre-Fill (RAB - ReadyAlert Brake) .................................. 47

Sistema SBR (Seat BeltReminder) .................................... 98

Sistema TPMS (Tyre PressureMonitoring System) ...................... 57

Suspensiones ................................ 171sustitución de las lámparas .... 131-132Sustitución de las lámparas– luces exteriores ......................... 130– luces interiores .......................... 133

Sustitución de una lámpara............ 127– Indicaciones generales .............. 127

Tercera luz de freno– sustitución de las lámparas ....... 132

Testigos y mensajes ....................... 76Toma de corriente .......................... 36Transmisión.................................... 169

Uso del cambio ............................ 110

Velocímetro (indicador develocidad) .................................... 66

Velocímetro .................................... 66Versiones de la carrocería .............. 166Viseras parasol............................... 37Volante........................................... 18

PARTS & SERVICESTECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERINGLargo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Turín (Italia)Fiat Group Automobiles S.p.A.Publicación nº 604.38.5 - ª Edición - /2013Propiedad reservada. Queda prohibida la reproducción, incluso parcial, sinautorización escrita de Fiat Group Automobiles S.p.A.

60 102

E M P L E O Y C U I D A D O

Alfa Services

ESPAÑOL

COP ALFA 4C LUM ES 11/07/13 10.31 Pagina 1