Cooperative Management of the Fisheries Resources of the China Seas Dr. Guifang (Julia) Xue Law of...
-
Upload
sylvia-sparks -
Category
Documents
-
view
214 -
download
1
Transcript of Cooperative Management of the Fisheries Resources of the China Seas Dr. Guifang (Julia) Xue Law of...
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Cooperative Management of the
Fisheries Resources of the China Seas
Dr. Guifang (Julia) Xue
Law of the Sea Institute
Ocean University of China (Qingdao)
Email: [email protected]
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Presentation OutlinesPresentation Outlines
1.OUC at a Glance and Qingdao Attractions2.LOSC Frameworks: Cooperation Obligation3.Shared Resources and Complex Fisheries
Relations: Cooperation Demand4.Fisheries Agreements with Japan and Korea:
Cooperative Framework5.Sino-Vietnamese Fisheries Agreement:
Improved Cooperation
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Ocean University of Ocean University of China(OUC) and QingdaoChina(OUC) and Qingdao
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
OUC at a GlanceOUC at a Glance Established in 1924Established in 1924 Builds up its strength on marine sciencesBuilds up its strength on marine sciences Stands for the advancement of China’s Stands for the advancement of China’s
marine scientific research marine scientific research Secretariat for Association of the World Secretariat for Association of the World
Marine-related UniversitiesMarine-related Universities
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
National key university: Approved by “211 National key university: Approved by “211 Project” and “985 Grant”; 80% governmental Project” and “985 Grant”; 80% governmental funding for marine sciences funding for marine sciences
90% PhD on marine-related subjects 90% PhD on marine-related subjects graduated from OUC graduated from OUC
A widely spread alumina networkA widely spread alumina network
OUC at a GlanceOUC at a Glance
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Center to Center to China’s China’s marine marine research research institutions, institutions, coastal mgt & coastal mgt & community community activities activities
““Ocean Ocean Forum” & Forum” & Annual Ocean Annual Ocean Festivals:Festivals:
“ “Ocean City” Ocean City”
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Pleasant weather, beautiful sceneries & Pleasant weather, beautiful sceneries & relaxing life style -- the most popular tourist relaxing life style -- the most popular tourist spotspot
Host of 2008 Olympic Sailing Games Host of 2008 Olympic Sailing Games Tsingtao Beer & International Beer FestivalTsingtao Beer & International Beer Festival
Qingdao AttractionsQingdao Attractions
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
““…….the problems of ocean space are closely interrelated and need .the problems of ocean space are closely interrelated and need to be considered as a whole” --Para. 4, Preamble of the LOSCto be considered as a whole” --Para. 4, Preamble of the LOSC
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
A Constitution A Constitution for the Oceanfor the Ocean
Int’l Law is irrevocablytransformed
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
What does the LOSC do? What does the LOSC do? With 17 parts, 9 annexes, and 320 Arts, it sets forth With 17 parts, 9 annexes, and 320 Arts, it sets forth
the basic legal framework that regulates all marine the basic legal framework that regulates all marine sector activities, including: sector activities, including: the limits of national jurisdiction over ocean space; the limits of national jurisdiction over ocean space; the access to the seas and rules for navigation; the access to the seas and rules for navigation; utilisation of the resources (living and non-living); utilisation of the resources (living and non-living); the protection and preservation of marine environment; the protection and preservation of marine environment; marine scientific research; marine scientific research; the settlement of disputes;the settlement of disputes; andand relations among States concerning marine sector relations among States concerning marine sector
activitiesactivities
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
China’s Marine Features China’s Marine Features
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
China’s Marine Features China’s Marine Features
1.3 billion population in a 1.3 billion population in a 9.6 million sq km land 9.6 million sq km land territory; territory;
18,000 km coastline, 18,000 km coastline, 14,000 km island coastline;14,000 km island coastline;
14% coastal land support 14% coastal land support 44.7% population, and 44.7% population, and generate 60% of national generate 60% of national GDP.GDP.
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
shipbuilding5.26%
saltmaking1.19%
other8.84%
fisheries28.00%
oil & gas4.66%
chemistry1.22%
transportation16.26%
tourism24.92%
mining0.04%
electricity8.48%
coastal project &engeneering 1%
Source: China Marine Statistics, SOA, 2005
China’s Marine IndustriesChina’s Marine IndustriesChina’s Marine IndustriesChina’s Marine Industries
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
The China Seas and the China
Seas States
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Shared Resources and Complex Relations—Natural Setting
Abundant Resources and Migratory Nature of Abundant Resources and Migratory Nature of
Fish StocksFish Stocks
Dependency of States and Depleting ResourcesDependency of States and Depleting Resources
Fragile Ecosystem and Deteriorating Fragile Ecosystem and Deteriorating
EnvironmentEnvironment
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Maritime Position of China, Japan and Korea
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Shared Resources and Complex Relations—Social and Political Setting
Key players: influence each other’s economy
Different social systems: significant political
and ideological differences
Islands disputes/overlapping claims: pending
boundary delimitation
Resources competition: fisheries conflicts
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
LOSC Obligation on Cooperation: Enclosed and Semi-enclosed Seas
States “shall endeavour, directly or through an States “shall endeavour, directly or through an appropriate regional organization to appropriate regional organization to co-ordinateco-ordinate the management, conservation, exploration and the management, conservation, exploration and exploitation of the living resources of the sea”. exploitation of the living resources of the sea”.
---Art.123 (a)---Art.123 (a)
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
LOSC Obligation on Cooperation: Migratory stocks
Regarding the same stock or associated Regarding the same stock or associated species occur within the EEZ of two or more species occur within the EEZ of two or more coastal states, these states “shall seek to agree coastal states, these states “shall seek to agree upon the measures necessary toupon the measures necessary to co-ordinateco-ordinate and ensure the conservation and development and ensure the conservation and development of such stocks.” of such stocks.”
---Art. 63.1---Art. 63.1
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Sino-Japanese Agreement--Features
Signed on 11 November 1997 Entered into force on 1 June 2000
provisional agreement pending boundary delimitation Reciprocal access to each other’s EEZ Fisheries Joint Committee (FJC) Various agreed zones where different regimes apply
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Sino-Japanese Agreement: Agreed Zones
An alternative approach to remedy the disagreement
between the parties on their EEZ boundaries
De facto EEZs
Provisional Measures Zone (PMZ)
High Seas Fishing Zone (Diaoyu/Senkaku Island)
Unresolved Zone (overlapping claims)
Squid Fishing Zone
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Agreed Zones of the Two Fisheries Agreements
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Sino-Japanese Agreement—Sino-Japanese Agreement—PMZPMZ
The most important cooperative regime
Joint fishing/management zone
Quotas determined annually by FJC
Quantity control approach (modified TAC)
Flag state control
Indirect cooperation in enforcement
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Sino-Japanese Agreement--Sino-Japanese Agreement--FJCFJC
The FJC consists of two representatives appointed by The FJC consists of two representatives appointed by each party, and it works by consensuseach party, and it works by consensus
Responsibilities of the FJC:Responsibilities of the FJC: to consult on EEZ fishing conditions and quotas; to consult on EEZ fishing conditions and quotas; to decide to decide fisheriesfisheries issuesissues within joint fishing within joint fishing
zone;zone; to recommend amendment to the agreement; andto recommend amendment to the agreement; and to review the to review the implementation of the implementation of the agreement.agreement.
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Sino-Korean Agreement--FeaturesSino-Korean Agreement--Features
Signed on Signed on 11 November 1998/200011 November 1998/2000EnteredEntered into force on 30 June 2001 into force on 30 June 2001
The first The first between China and South Koreabetween China and South Korea
Sharing the fundamental aspects of the Sino-Sharing the fundamental aspects of the Sino-
Japanese Agreement in scope, agreed zones, Japanese Agreement in scope, agreed zones,
and management measuresand management measures
AAgreed zonesgreed zones: De facto: De facto EEZ, PMZ, high seas EEZ, PMZ, high seas
fishing zone, and Transitional Zones fishing zone, and Transitional Zones (TZs)(TZs)
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Sino-Korean Agreement-- (TZs)Sino-Korean Agreement-- (TZs)
Converted to EEZ in four yearsConverted to EEZ in four years
FFlag state controllag state control
Improved Improved enforcement: joint patrol including enforcement: joint patrol including
boarding and inspection of fishing vesselsboarding and inspection of fishing vessels
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Commitment to the LOSC obligations Commitment to the LOSC obligations
Effective tools to reduce fisheries conflictsEffective tools to reduce fisheries conflicts
Resolution to the overlapping maritime zonesResolution to the overlapping maritime zones
Remarkable steps towards the cooperation on the Remarkable steps towards the cooperation on the
shared resourceshared resource
Significance of the AgreementsSignificance of the Agreements
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Constraints of the AgreementsConstraints of the Agreements
Lack of Holistic ViewLack of Holistic View
““Third State” IssueThird State” Issue
Law and Order at SeaLaw and Order at Sea
Dispute SettlementDispute Settlement
Transparency and FeedbackTransparency and Feedback
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Improved Cooperation: Sino-Vietnamese Agreement
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Competing Claims in the SCS
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Fisheries Relations between Fisheries Relations between China and VietnamChina and Vietnam
Joint Exploitation of the Shared ResourcesJoint Exploitation of the Shared Resources Deteriorated Relations and Unilateral Deteriorated Relations and Unilateral
Management EffortsManagement Efforts Progress towards New Fisheries CooperationProgress towards New Fisheries Cooperation
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Two Sino-Vietnamese AgreementsTwo Sino-Vietnamese Agreements
Signed On 25 Dec. 2000 in Beijing: Signed On 25 Dec. 2000 in Beijing: Agreement between the Government of PRC and the Agreement between the Government of PRC and the
Government of the Socialist Republic of Vietnam on Government of the Socialist Republic of Vietnam on the Demarcation of the Territorial Seas, Exclusive the Demarcation of the Territorial Seas, Exclusive Economic Zones, and Continental Shelves of the Gulf Economic Zones, and Continental Shelves of the Gulf of Tonkin (Sino-Vietnamese Boundary Agreement) of Tonkin (Sino-Vietnamese Boundary Agreement)
Agreement between the Government of PRC and the Agreement between the Government of PRC and the Government of the Socialist Republic of Vietnam on Government of the Socialist Republic of Vietnam on Fisheries Cooperation for the Gulf of Tonkin (Sino-Fisheries Cooperation for the Gulf of Tonkin (Sino-Vietnamese Fisheries Agreement)Vietnamese Fisheries Agreement)
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Framework for Fisheries CooperationFramework for Fisheries Cooperation
Joint Fisheries Committee Joint Fisheries Committee Joint Fishing Zone Joint Fishing Zone Transitional Arrangement ZoneTransitional Arrangement Zone Buffer Zone for Small Fishing VesselsBuffer Zone for Small Fishing Vessels
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Agreed Agreed ZonesZones
33487.3 sq km33487.3 sq km
PRC:46. 28%;PRC:46. 28%;
SRV: 53. 72%SRV: 53. 72%
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Agreements with Vietnam for the Boundaries Delimitation and Fisheries Cooperation for the Gulf of Tonkin
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#› Bilateral Agreement with Vietnam for the Gulf of Tonkin
Transitional Arrangement Zone
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Evaluation of the Sino-Vietnamese Evaluation of the Sino-Vietnamese Fisheries AgreementFisheries Agreement
The first one of its kind in the SCSThe first one of its kind in the SCS It sets up a model for fisheries cooperation It sets up a model for fisheries cooperation Fisheries factors Vs boundary delimitationFisheries factors Vs boundary delimitation Efforts on implementation is vitalEfforts on implementation is vital
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
ConclusionConclusion
The three agreements are significant in resolving The three agreements are significant in resolving
fisheries issues fisheries issues
Bilateral agreements are not the ultimate solution Bilateral agreements are not the ultimate solution
to the conservation and management of the to the conservation and management of the
shared resourceshared resource
AA concerted response and cooperation throughout concerted response and cooperation throughout
the China Seasthe China Seas region is requiredregion is required
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Thank you!Thank you!
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
What about...
When did it...
What was...
Yes please!
What about..
Why this and not that?When did it... Yes please!
Questions...
单击此处编辑母版标题样式
• 单击此处编辑母版文本样式– 第二级
• 第三级– 第四级
» 第五级
‹日期/时间› ‹页脚› ‹#›
Contact DetailsContact Details
Dr. Guifang (Julia) XueDr. Guifang (Julia) XueDirector/ProfessorDirector/ProfessorInstitute for the Law of the Sea Institute for the Law of the Sea Ocean University of ChinaOcean University of China5 Yushan Road, Qingdao5 Yushan Road, Qingdao266003, PR China266003, PR ChinaTelTel :: 0532-820323300532-82032330FaxFax :: 0532-820328410532-82032841EmailEmail :: [email protected]@ouc.edu.cn