Congregation may be seated/La congregación puede Web viewNo tengas más hambre, no...

19
ORDER OF WORSHIP/ORDEN DE MISA Tuesday, September 19

Transcript of Congregation may be seated/La congregación puede Web viewNo tengas más hambre, no...

ORDER OF WORSHIP/ORDEN DE MISATuesday, September 19

Welcome/Bienvenida Pastor Diana Linden-Johnson

*asterisks indicate where congregation is invited to standNon-italicized words will be spoken by worship leaders; translation is in italics.

Confession and Forgiveness/Confesión y Perdón

Blessed be the holy Trinity, ☩ one God,who calls us into an everlasting hope,who guides us to springs of the water of life,who enlightens us with the spirit of wisdom.Amen.One with the communion of saints in all times and places,let us confess our sin against God and one another.Silence for reflection and self-examination.

O God, our merciful redeemer,we confess the ways we live only for ourselves. We fail to see you in our neighbor’s face. We turn our ears from voices that cry out. We pass by the hungry and the oppressed. In your great mercy, forgive our sin and strengthen us for service to all in need; through Jesus Christ our Lord. Amen.

In the mercy of almighty God,Jesus Christ was given to die for you,and for ☩ his sake, God forgives you all your sin. Blessed are you! Rejoice and be glad, beloved people of God.Amen.

Bendita sea la Santísima Trinidad, ☩ un Dios, quien nos llama a una eterna esperanza, que nos guía a manantiales de agua viva, que nos ilumina con el espíritu de sabiduría.AménCon la comunión de los Santos de todos los tiempos y en todo lugar, debemos confesar nuestro pecado contra Dios y el uno con el otro.

Silencio para la reflexión y la introspección.

Oh Dios, nuestro misericordioso Redentor, Confesamos nuestra manera egoísta de vivir sólo para nosotros. No te vemos en el rostro de nuestro semejante. Apartamos nuestros oídos de las voces que claman. Pasamos ignorando a los hambrientos y oprimidos. En tu gran misericordia, perdona nuestros pecados y fortalécenos para el servicio de todos los necesitados; por medio de Jesucristo nuestro Señor. Amén.

En la misericordia de Dios Todopoderoso, Jesucristo fue dado para morir por ti, y por ☩ su causa, Dios perdona todo tu pecado. ¡Bendito eres! Alégrense y regocíjense, amado pueblo de Dios.

Amén

2

*Gathering Hymn/Himno de EntradaAssembly will sing Verse 1 English, Verse 1 Spanish, Verse 2 English

3

*Greeting / Saludo Apostólico

L: The grace of our Lord Jesus Christ, the love of God, and the communion of the Holy Spirit be with you all.C: And also with you.

L: La gracia de nuestro Señor Jesucristo, el amor de Dios, y la comunión del Espíritu Santo sean con todos ustedes.C: Y también contigo

*Kyrie/Señor Ten Piedad (ELW, Setting 7) All sing in Spanish

4

Congregation may be seated.

Prayer of the Day (by The Rev. W. Mark Koeni,g Associate for Resources and Publications, Presbyterian Peacemaking Program)

L: Let us pray/Oremos,C: Journeying God, travel with those who move from one place to another. Provide strength and courage and reminders of your presence. Lead people around the world to extend hospitality to immigrants and, in so doing, encounter sisters and brothers. We pray in the name of Jesus, Amen.

Dios de los caminantes, acompaña a los que viajan de un lugar a otro. Dales fuerza, valor y señales de tu presencia. Guía a la gente alrededor del mundo para que extiendan su hospitalidad a los inmigrantes y al hacerlo, que encuentren hermanos y hermanas. Oramos en el nombre de Jesús, Amén.

First Reading/Primera Lectura: Luke/Lucas 17:11-19 11 Now on his way to Jerusalem, Jesus traveled along the border between Samaria and Galilee. 12 As he was going into a village, ten men who had leprosy[a] met him. They stood at a distance 13 and called out in a loud voice, “Jesus, Master, have pity on us!”14 When he saw them, he said, “Go, show yourselves to the priests.” And as they went, they were cleansed.15 One of them, when he saw he was healed, came back, praising God in a loud voice. 16 He threw himself at Jesus’ feet and thanked him—and he was a Samaritan.17 Jesus asked, “Were not all ten cleansed? Where are the other nine? 18 Has no one returned to give praise to God except this foreigner?” 19 Then he said to him, “Rise and go; your faith has made you well.

R: The word of the Lord.C: Thanks be to God.

11 En su camino a Jerusalén, pasó Jesús entre las regiones de Samaria y Galilea. 12 Y llegó a una aldea, donde le salieron al encuentro diez hombres enfermos de lepra, los cuales se quedaron lejos de él 13 gritando:—¡Jesús, Maestro, ten compasión de nosotros!14 Cuando Jesús los vio, les dijo:—Vayan a presentarse a los sacerdotes.Y mientras iban, quedaron limpios de su enfermedad. 15 Uno de ellos, al verse limpio, regresó alabando a Dios a grandes voces, 16 y se arrodilló delante de Jesús, inclinándose hasta el suelo para darle las gracias. Este hombre era de Samaria. 17 Jesús dijo:—¿Acaso no eran diez los que quedaron limpios de su enfermedad? ¿Dónde están los otros nueve? 18 ¿Únicamente este extranjero ha vuelto para alabar a Dios?19 Y le dijo al hombre:—Levántate y vete; por tu fe has sido sanado.

R: Esta es palabra de Dios.C: Te alabamos, Señor.

5

Psalm of David / Salmo de David 61:1-4*Congregation is invited to respond in either English or Spanish

R: 1O God, hear my cry for help! Dios mío, escucha mis gritos de dolor,

C: Pay attention to my prayer!¡atiende a mi oración!

R: 2 From the most remote place on earth Desde el último rincón de la tierra clamo a ti,

C: I call out to you in my despair. Pues mi corazón desfallece.

R: Lead me up to a rocky summit where I can be safe! Ponme a salvo sobre una alta roca,

C: 3 Indeed, you are my shelter, A strong tower that protects me from the enemy. Pues tú eres mi refugio. ¡Eres como una torre fuerte que me libra del enemigo!

R: 4 I will be a permanent guest in your home; Quiero vivir en tu casa para siempre,

C:  I will find shelter in the protection of your wings. Protegido debajo de tus alas.

*Gospel Acclamation/Aclamación del Evangelio

6

P: A reading from the Holy Gospel according to Matthew, the 13th chapter.C: Glory to you, O Lord.

Gospel/Evangelio: Matthew / Mateo 25:32-4032 All the nations will be gathered before him, and he will separate the people one from another as a shepherd separates the sheep from the goats. 33 He will put the sheep on his right and the goats on his left.34 “Then the King will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world. 35 For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me in, 36 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked after me, I was in prison and you came to visit me.’37 “Then the righteous will answer him, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you something to drink? 38 When did we see you a stranger and invite you in, or needing clothes and clothe you? 39 When did we see you sick or in prison and go to visit you?’40 “The King will reply, ‘Truly I tell you, whatever you did for one of the least of these brothers and sisters of mine, you did for me.’

P: The Gospel of the Lord. C: Praise to you, O Christ.

2 La gente de todas las naciones se reunirá delante de él, y él separará unos de otros, como el pastor separa las ovejas de las cabras. 33 Pondrá las ovejas a su derecha y las cabras a su izquierda. 34 Y dirá el Rey a los que estén a su derecha: “Vengan ustedes, los que han sido bendecidos por mi Padre; reciban el reino que está preparado para ustedes desde que Dios hizo el mundo. 35 Pues tuve hambre, y ustedes me dieron de comer; tuve sed, y me dieron de beber; anduve como forastero, y me dieron alojamiento. 36 Estuve sin ropa, y ustedes me la dieron; estuve enfermo, y me visitaron; estuve en la cárcel, y vinieron a verme.” 37 Entonces los justos preguntarán: “Señor, ¿cuándo te vimos con hambre, y te dimos de comer? ¿O cuándo te vimos con sed, y te dimos de beber? 38 ¿O cuándo te vimos como forastero, y te dimos alojamiento, o sin ropa, y te la dimos? 39 ¿O cuándo te vimos enfermo o en la cárcel, y fuimos a verte?” 40 El Rey les contestará: “Les aseguro que todo lo que hicieron por uno de estos hermanos míos más humildes, por mí mismo lo hicieron.”

P: El Evangelio del Señor.C: ¡Alabanza a ti, oh Cristo!

Congregation may be seated.

Sermon/Sermón: Pastora Rose Mary Sánchez-Guzmán Hymn of the Day/Himno del Día:

Oceans (Where Feet May Fail)/ Océanos (Donde Mis Pies Pueden Fallar)

7

You call me out upon the waters,The great unknown where feet may fail.And there I find You in the mysteryIn oceans deepMy faith will stand.

Refrain/Coro:And I will call upon Your nameAnd keep my eyes above the waves.When oceans riseMy soul will rest in Your embrace,For I am Yours and You are mine.

Your grace abounds in deepest waters,Your sovereign handWill be my guide.Where feet may fail and fear surrounds meYou've never failed and You won't start now.

Refrain/Corooooo…o…and you are mine.

[3x]Spirit lead me where my trust is without bordersLet me walk upon the watersWherever You would call me.Take me deeper than my feet could ever wanderAnd my faith will be made strongerIn the presence of my Savior.

Refrain/Coro

Tu voz me llama a las aguas, donde mis pies pueden fallar.Y ahí te encuentro en lo incierto, caminaré sobre el mar.

CORO:A tu nombre clamaré, en ti mis ojos fijaré. En tempestad, Descansaré en tu poder; Pues tuyo soy hasta el final.

Tu gracia abunda en la tormenta, Tu mano Dios, me guiará.Cuando hay temor en mi camino, Tú eres fiel y no cambiarás.

CORO: A tu nombre clamaré… o,o,o…o…hasta el final…

Que tu Espíritu me guíe sin fronterasMás allá de las barreras, a donde tú me llames. Tú me llevas más allá de lo soñado,Donde puedo estar confiado;Al estar en tu presencia. 3X

CORO: A tu nombre clamaré…

8

*Prayers of the People/Las Plegarias (Prayers By: The Rev. Jose Luis Casal)

L: Lord in your mercy, C: hear our prayer.

Holy God, Your presence transcends all human made borders and your love crosses all boundaries. Help us join you at the borders and help us to extend some hope to those who live without future and dignity at the border. We pray that you help us to promote laws that protect the rights and dignity of everyone, especially those most vulnerable.

God of justice, Your love transcends our limitations and our unfair rules that discriminate human beings and divide the humankind. We pray that the dignity of all God's children will be acknowledged and protected in every country of the world but especially in our country.

God of mercy, Your wisdom transcends our limited understanding and our conditioned charity. Help us to end the violence and poverty that displaces so many people from their homes and homelands to find new dreams and horizons. We pray that employers and corporations may choose the dignity and worth of each human person over profit and power.

God of all peoples, your merciful compassion transcends our unlimited selfishness that condemns millions of people around the world to lives of misery, hungry, sick and utterly without hope.

Creator and Sustainer, for the children who cross the border looking for a better education because of the lack of opportunities in their own countries. For those victims of human trafficking forced to slave labor and prostitution while they are pursuing the American dream. For the multitude of refugees, forced from their homes to alien places through war or through the destruction of their environment. For the migrant workers, who are forced to travel to other countries looking for better salaries because there are not fair remunerated jobs in their countries.

God of all nations, we are indeed a nation of nations. Help us to incorporate newcomers into the ever growing and diverse body we call the United States of America. You made us different yet all bearing your image. As we work to live in community with our brothers and sisters help us to discern that image in those around us.

God of all cultures, races and languages, give us the wisdom to find the way to proclaim a Comprehensive Immigration Reform to restore the dignity of millions of men and women who live in darkness and to reshape the image of the country that is proud to be the land of free and the house of braves. L: Señor, en tu Misericordia, C: escúchanos Señor.

Santo Dios, Tu presencia trasciende todas las barreras hechas por manos humanas y tu amor cruza todas las fronteras. Ayúdanos a unirnos contigo para dar esperanza a los que viven sin futuro y

dignidad en las fronteras. Oramos para que nos ayudes a promover leyes que protejan los derechos y la dignidad de todos, especialmente los más vulnerables.

Dios de Justicia, Tu amor trasciende nuestras limitaciones y nuestras leyes injustas que discriminan a los seres humanos y dividen a la humanidad. Oramos para que la dignidad de todos tus hijos e hijas sea reconocida y protegida en todos los países del mundo, pero especialmente en nuestro país.

Dios de Misericordia, Tu sabiduría trasciende nuestra comprensión limitada y nuestra caridad condicionada. Ayúdanos a acabar con la violencia y la pobreza que desplaza muchas personas de sus hogares y de sus países para encontrar horizontes y nuevos sueños. Oramos para que los empleadores y las empresas pueden elegir la dignidad y el valor de cada persona humana por encima de las ganancias y el poder.

Dios de todo el Mundo, Tu misericordiosa compasión trasciende nuestro egoísmo ilimitado que condena a millones de personas alrededor del mundo a vivir en la miseria, con hambre, con enfermedades y totalmente sin esperanza.

Creador y Sustentador, por los niños que cruzan la frontera en busca de una mejor educación debido a la falta de oportunidades en sus propios países. Por las víctimas de trata de seres humanos forzados a trabajos de mano de obra y a la prostitución mientras que buscan el sueño americano. Por la multitud de refugiados, obligados a dejar sus hogares por la guerra o la destrucción de su entorno. Por los trabajadores migrantes, que se ven obligados a viajar a otros países buscando mejores salarios porque no hay empleos justos remunerados en sus países.

Dios de todas las naciones, Somos una nación de Naciones. Ayúdanos a incorporar a los recién llegados en el creciente y diverso cuerpo que llamamos los Estados Unidos de América. Tu nos hiciste diferentes, pero todos hechos a tu imagen. Al trabajar para vivir en comunidad con nuestros hermanos y hermanas, ayúdanos a discernir esa imagen con los que nos rodean.

Dios de todas las culturas, razas y lenguas, Danos la sabiduría para encontrar la manera de proclamar una reforma migratoria integral para restaurar la dignidad de millones de hombres y mujeres que viven en la oscuridad y a la imagen del país que se enorgullece de ser la tierra de la libertad y la casa de los valientes.

9

Congregation is invited to share additional petitions, aloud or in your heart.

L: Into your hands, oh Lord, we commend all for whom we prayer, trusting in your mercy; for your Son, Jesus Cristo our Lord.

L: A ti oh Señor, encomendamos a todos aquello por quienes oramos, confiando en tu misericordia; por tu Hijo, Jesucristo nuestro Señor.

Amen

*Sharing of the Peace/La Paz

P: The peace of the Lord be with P: La paz del Señor sea siempre you always. con ustedes.C: And also with you. C: Y también contigo.

*The Great Thanksgiving/La Gran Eucaristía

P: The Lord be with you.C: And also with you.P: Lift up your hearts.C: We lift them to the Lord.P: Let us give thanks to the Lord our God.C: It is right to give our thanks and praise.

P: El Señor sea con ustedes.C: Y también contigo.P: Elevemos los corazones.C: Al Señor los elevamos.P: Demos gracias al Señor nuestro Dios.C: Es justo darle gracias y alabanza.

Eucharistic Prayer/Oración Eucarística

Holy, Holy, Holy/Santo, Santo, Santo *All sing in Spanish

10

Words of Institution/Palabras de la Institución

*The Lord's Prayer/Padre Nuestro *Please pray in your preferred language*

P: Lord, remember us in your kingdom and teach us to pray.

C: Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread;

C: Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. Venga tu reino. Hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo.

11

and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom, and the power, and the glory, forever and ever. Amen.

Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo es el reino, tuyo es el poder y tuya es la gloria, ahora y siempre. Amén.

Invitation to Communion/Invitación a la Comunión

P: Hunger no more. Thirst no more. Come to the banquet of Life.

No tengas más hambre, no tengas más sed: Ven a la mesa de banquete del la Vida

Congregation may be seated/La congregación puede sentarse

Lamb of God/Cordero de Dios All Sing in English

12

13

Communion Hymns/Himnos de la Comunión

When the Poor Ones/Cuando el Pobre, (ELW 725/LLC 508)

14

Amazing Grace/Sublime Gracia

1. Sublime gracia del Señor, que a un pecador salvó;perdido andaba, él me halló,su luz me rescató.

2. Su gracia me enseño a vencer,mis dudas disipó.¡Qué gozo siento en mi ser!Mi vida él cambió.

3. Peligros, lucha y aflicciónlos he tenido aquí;su gracia siempre me libró,consuelo recibí.

4. Y cuando en Sión por siglos milbrillando esté cual sol,yo cantaré por siempre allía Cristo el Salvador.

Post-Communion Prayer/Oración de Comunión

P: Holy and compassionate God, In bread and wine you give us giftsthat form us to be humble and courageous.May your words come to lifein our serving and in our witness,that we might speak a living voiceof healing and justice to all the world,through Jesus Christ, our rock and our redeemer.

C: Amen.Dios Santo y compasivo, en el pan y el vino nos das dones que nos transforman para ser humildes y valientes. Que tus palabras cobren vida en nuestra manera de servir y en nuestro testimonio, que podamos hablar palabras de Sanidad y justicia a todo el mundo, a través de Jesucristo, nuestra roca y nuestro Redentor.

C: Amén

*Post-Communion Blessing/Bendición de Comunión

L: May the body and blood of our Lord Jesus Christ strengthen you and keep you in his grace and love.

L: Que el cuerpo y la sangre de nuestro Señor Jesucristo los fortalezca y los mantenga en su gracia y en su amor

1.Amazing grace! how sweet the soundthat saved a wretch like me!I once was lost, but now am found;was blind, but now I see.

2. 'Twas grace that taught my heart to fear,and grace my fears relieved;how precious did that grace appearthe hour I first believed!

3. Through many dangers, toils, and snares have already come;tis grace has brought me safe thus far,and grace will lead me home.

4. The Lord has promised good to me;his word my hope secures;he will my shield and portion beas long as life endures.

15

*Sending Hymn- You Never Let Go/Tu Nunca me Dejaras (by Mat Redman)

Even though I walk through the valley of the shadow of deathYou perfect love is casting out fear.And even when I’m caught in the middle of the storms of this lifeI won’t turn back, I know You are near.And I will fear no evil, for my God is with meAnd if my God is with meWhom then shall I fear? Whom then shall I fear?

Chorus: Oh no, you never let goThrough the calm and through the stormOh no, you never let go.In every high and every lowOh no, you never let goLord, you never let go of me.

And I can see a light that is coming for the heart that holds onA glorious light beyond all compare.And there will be an end to these troublesBut until that day comes.We’ll live to know You here on the earthAnd I will fear no evil, for my God is with me.And if my God is with me,Whom then shall I fear? Whom then shall I fear?

Chorus: Oh no, you never let goThrough the calm and through the stormOh no, you never let goIn every high and every lowOh no, you never let goLord, you never let go of me

And I can see a light that is coming for the heart that holds onAnd there will be an end to these troublesBut until that day comes Still I will praise you, still I will praise you. 2X

Chorus: Oh no, you never let go…

Aunque yo esté en el valle de la muerte y dolorTu amor me quita todo temor.Y si llego a estar en el centro de la tempestadNo dudaré porque estás a aquí.Y no temeré del mal. Pues mi Dios conmigo estáY si Dios conmigo está¿De quién temeré?, ¿de quién temeré?

Coro:No, no, no me soltarás en la calma o la tormenta,No, no, no me soltarás en lo alto o en lo bajoNo, no, no me soltarásDios tu nunca me dejarás

Puedo ver la luz que se acerca al que busca de ti.Gloriosa luz cual otra no hayY terminarán los problemas mientras llega el finViviremos conociéndote a TiY no temeré del malPues mi Dios conmigo estáY si Dios conmigo está¿De quién temeré?, ¿De quién temeré?

Coro:No, no, no me soltarás en la calma o la tormenta,No, no, no me soltarásEn lo alto o en lo bajoNo, no, no me soltarásDios tu nunca me dejarás. 2X

Y puedo ver la luzQue se acerca al que busca de TiY terminaran los problemas mientras llega el finVoy a alabarte, voy a alabarte. 2X

16

Coro: No, no, no me soltarás…

*Dismissal/Despedida

L: Go in peace to love and serve the Lord. C: Thanks be to God.

L: Vayan en paz para amar y servir a Dios. C: Demos gracias a Dios.

17