Commune mag Lausanne

download Commune mag Lausanne

of 45

Transcript of Commune mag Lausanne

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    1/45

    Pointez votre mobile distance de limage ou

    du texte.Visualisez votre page

    travers votre mobile.

    Dcouvrez le contenuinteractif cach derrire

    limage.

    Tlchargez gratuitementlapplication Communemag

    1 2 3

    LApp Communemagvous permet de connecter les images statiques Offline, lInternet mobile,en pointant simplement votre mobile ou iPad sur le contenu du magazine connect Communemag.L e m a g a z i n e e s t e n r i c h i d u n e t e c h n o l o g i e a v a n c e d e r a l i t augmente et reconnaissance dimage qui vous permet dinteragir avec son contenu.Vous pouvez recevoir des messages de votre magazine connect et interagir avec les jeux,les publicits, les images ou encore les interviews indits. Vous allez dcouvrir un produitextraordinaire, futuriste, rellement pratique et totalement surprenant.

    TheCommunemagApp allows you to connect static offline images to mobile internet by simplypointing your mobile or iPad at the content of connected magazine Communemag.The magazine is enhanced by advanced augmented reality technology and image recognition,which allows you to interact with its content. You can get messages from the magazine andinteract with games, advertisements, images or even unpublished interviews. This really is anextraordinary, futuristic product which is easy to use and and will complete amaze you.

    Modedutilisation

    Howi

    tworks

    Hold your mobile overthe picture or text. Look at the page

    on your mobile.

    Discover the interactive contenthidden behind the image.

    Download the CommunemagApp for free

    1 2 3

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    2/45

    Entreprises Habitants Magasins Htels

    Restaurants Banques

    Assurances Cliniques, etc.

    Communemag est un magazine interactifenrichi de la ralit augmente,ecoresponsable et de trs haute qualit.

    Rdaction & AdministrationEVENTNOW SA

    Route de Crassier 7, CH 1262 EysinsPhone : + 41 21 728 30 20E-mail : [email protected]

    Communemag est une publication indpendante des servicesde la ville de Lausanne.Il parat une fois par an, et il est distribu aux :

    im

    Marketing & AnnoncesM. RekhisPhone : + 41 21 728 30 20E-mail : [email protected]

    Parution annuelleEdition 2016

    Tirage53.000 exemplaires

    PhotosArtiste photographeMarie-France Millasson

    Residents Companies Shops Hotels

    Restaurants Banks

    Clinics Insurance companies

    Communemag is an interactive magazineenhanced with Augmented RealityIt is environmentally responsible and very high quality.

    Editorial & Administration

    EVENTNOW SA

    Route de Crassier 7, CH 1262 EysinsPhone : + 41 21 728 30 20E-mail : [email protected]

    Communemag is an independent publication, not related to the serof the city of Lausanne.It is published once a year and is distributed free to :

    Marketing & AdvertisingM. RekhisPhone : + 41 21 728 30 20E-mail : [email protected]

    Comes out once a yearEdition 2016

    Circulation53.000 copies

    PhotosPhotographic artistMarie-France Millasson

    Artiste photographeEnzo Capaccio

    Photographic artistEnzo Capaccio

    Copyright La rdaction dcline touteresponsabilit pour les manuscrits et photosq u i l u i s on t en voy s d i r e c temen t .Les textes des journa lis tes hors dela r d a c t i on n e p eu ven t en ga ge r

    la responsabilit du magazine.Toute reproduction mme partiel leou en ligne, des articles et illustrationspublis est interdite, sauf autorisation

    c r i t e d e l a r d a c t i o n .L e con ten u d e s p u b l i c i t s en ga ge

    les annonceurs et en aucun cas lditeur.

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    3/45

    15 months

    Fridays & Saturdays every second week

    All courses taught in English

    EQUIS and AMBA accreditations & FT ranked

    2 focus areas - Healthcare Management & Corporate Finance

    Swiss Learning, Global Perspectives

    +41 (0)21 692 3391

    [email protected]

    www.hec.unil.ch/executivemba

    What you are holding in your hands is the transf

    of paper. Within three years the rumour that p

    been knocked out cold by digital, will give

    the certainty - that of the renaissance of paper, st

    by digital. The versatility of new paper supports

    interactive, enhanced or connected practical both

    (i.e. readers) and advertisers - is already beginning

    out matters. The fact is, with interactive paper you

    a product via an advert placed in it, you can try it o

    ordering and you can follow it on social networks and

    with it, which explains why we already talk of in

    users and less and less of readers.

    In all its forms, Communemag is the leader in conn

    interactive magazines in Switzerland and in th

    because every one of its pages is enhanced with 3

    that is ever more attractive in terms of arti

    technological innovations from one issue to the ne

    So dont forget that this innovative revue, including its

    content that is half way between a city guide and a

    magazine, is to be kept for a year, right up until you

    yo ur ne xt is su e be ca us e th e 3D co nt en t c

    spon taneous l y and can con tain some su

    Enjoy exploring it and see you next year

    Cest la rvolution du papier que vous avez entre les mains.

    En moins de trois ans, la rumeur du K.-O. du print, battu par

    le digital, laissera la place une certitude, celle dela renaissance du papier, renforc par le digi tal .

    La polyvalence des nouveaux supports en papier interactif,

    augment, ou connect instaure dj un dbut de rquilibre

    de la situation, aussi utile pour les annonceurs que pour

    les utilisateurs, cest--dire les lecteurs. Cest que le papier

    interactif offre galement la possibilit dacheter un produit

    partir de sa page de publicit, de lessayer avant de

    le commander, de le suivre sur les rseaux sociaux,

    dinteragir avec lui, ce qui explique que nous parlons dj

    dutilisateurs actifs, et de moins en moins de lecteurs

    tout court.

    Le Communemag dans toutes ses dclinaisons est le leader

    des magazines connects ou interactifs en Suisse, et dans

    le monde, car la totalit de ses pages est enrichie dun contenu

    3D toujours plus attractif, en termes dinnovations technologique

    et artistique, dune dition lautre. Noubliez donc pas

    que cette revue innovante, y compris dans son contenu

    ditorial mi-chemin entre un city guide et un lifestyle

    magazine,est conserver une anne durant, et jusqu la

    rception de votre nouveau numro, parce que le contenu

    3D change spontanment et peut contenir des surprises !

    Trs bonne dcouverte et lanne prochaine

    Publication Management

    PAPIER INTERACTIF INTERACTIVE PAP

    Direction de la Publication

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    4/45

    S O M M A I R E

    Chteaux Castles8

    10

    14

    16

    17

    50

    52

    58

    60

    62

    66

    68

    70

    80

    82

    86

    18

    20

    24

    28

    34

    Muses Museums

    Art

    aux rsidents New residents

    Touristes Tourists

    Offices communaux Municipal offices

    Mobilit Mobility

    Sant Health

    Social

    Scolarit Schooling

    Enfance et Famille Children and Family

    Sport

    Jeu concours Game competition

    Architecture et Design

    Economie Economy

    Les Experts The Experts

    Mode Fashion

    Beaut Beau

    Divertissement Ente

    Numrologie Num

    Fooding

    S U M M A R Y

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    5/45

    CHATEAUX

    Chteau d'Ouchy

    Chteaux de plaisance

    Chteau Saint-Maire

    Chteau de Chillon

    Palais du tribunal fdral

    Eglise Saint-Franois

    La cathdrale de Lausanne

    Aujourdhui implant au milieu des quais, le palais nogothiquede lhtel du chteau dOuchy est un emblme de la Lausannelacustre et de lindustrie htelire locale. Il est construit entre1888 et 1893 par larchitecte Francis Isoz la place dunefor teresse mdivale dont ne sera alors conserv,et modernis, que le donjon. Le chteau fort mdivalda ta i t du XI I I s ic le e t pa r t ic ipa i t de la sr ie

    des ch teaux de la c , l exemp le de Chi l lon.Il partageait avec ce dernier plusieurs caractristiques,comme le donjon central, des salles dapparat donnant sur le lac,une double enceinte et des tours circulaires ct terre.Bti par les vques de Lausanne, il tait une raction laffirmation du pouvoir bourgeois ainsi qu lemprisegrandissante de la Savoie dans la rgion.

    Enserre dans ses murs jusqu la fin du XI X sicle,Lausanne est entoure de forts, de champs et de vignes.

    Au XVIII sicle, des familles riches ou nobles y font construire

    Recul lextrmit nord de la colline de la Cit, le chteauSaint-Maire abrite le pouvoir rgional depuis son origine.

    Les vques de Lausanne le construisent entre 1400 et 1430environ pour en faire leur nouvelle rsidence, choisissant le sitele plus loign de la ville basse et de sa turbulente bourgeoisie.Prenant laspect massif des chteaux urbains de son poque,il nous fait hsiter aujourdhui encore entre ses fonctionsrsidentielles et militaires. En 1536, ne voulant pas labandonneraux Lausannois, les Bernois y installent leur bailli.

    Le chteau de Chillon est un joyau architectural serr dansle plus bel crin qui se puisse imaginer, le lac Lman et sesmontagnes. Ce monument millnaire na cess denflammer

    C'est en 1258 que les franciscains, arrivant de Besanon,se sont installs Lausanne pour y construire un couventaccompagn d'une glise ddie Franois dAssise.Ce couvent, de mme que l'glise alors entoure de maisonsen bois et avec galement un plafond en bois, brlera lorsde l'incendie de la ville en 1368 ; seul le chur a t conservjusqu' nos jours. L'glise sera ensuite reconstruite grce la gnrosit de notables locaux dont les blasons ont treproduits sur la vote de la nef. En 2011, l'intrieur de l'glisea t entirement redessin dans le cadre d'un concept intitul l'esprit sainf .

    Inaugur en 1927, le palais est aujourdhui le sige de lautorit judiciaire suprieure de la Confdration.

    Erige aux XII et XIII sicles, et consacre le 20 octobre 1275en prsence du pape Grgoire X et de Rodolphe de Habsbourg,la cathdrale passa au culte protestant en 1536.Haut lieu spirituel de la Suisse romande, elle bnficie dunintrt et dun rayonnement international. Sa polychromie

    des chteaux de plaisance aux noms vocateurs, comme L e D s e r t o u M o n - R e p o s .Dcouvrez-les tous en prenant contact avec Lausanne Tourisme.

    Depuis 1803, cest le gouvernement cantonal qui y sige.Ltage dfensif du chteau est particulirement remarquable.

    En brique, garni de crneaux et de merlons chancrs,il est probablement d des matres italiens. Ce typearchitectural trouve des prdcesseurs fameux, commela forteresse de Vrone, et des successeurs non moins clbres,comme le Kremlin de Moscou.

    l imagination des ar t is tes, de Rousseau Hugo,de Delacroix Courbet. Sans doute tomberez-vousgalement sous le charme.. .

    Pour servir cette vocation, un amnagement color et simplea t pens et ralis par des designers et des artistes,pour tous ceux et celles qui dans leur journe souhaitent trouverun espace de silence, dcoute, de paix, de prire, au curde lagitation du quotidien. Lesprit sainf vit au rythmede la prire rgulire et du culte hebdomadaire.Pour la route, la mditation, lmerveillement, lglise met disposition des htes de passage des miettes , des citationsglanes au gr de lectures spirituelles ou potiques, ainsique des ouvrages de spiritualit consultables sur place.

    intrieure est de premire importance. Les verrires exprimentla vision mdivale du monde, organise autour de la figuredu Dieu crateur, et la rose compte parmi les chefs-duvredu patrimoine artistique europen.

    CASTLES

    Chteau d'Ouchy

    Chteaux de plaisance

    Chteau Saint-Maire

    Chteau de Chillon

    Palais du tribunal fdral

    Saint-Franois Church

    Lausanne Cathedral

    The Chteau dOuchy hotel, a neo-Gothic palace on the waterfrontin Lausanne, is a lakeside landmark for both the city andthe local hotel industry. It was built between 1888 and 1893by architect Francis Isoz on the site of a medieval fortressof which only the keep remains. The medieval castle datesfrom the 13th century and was one of a series of lakesidecastles which includes Chteau Chillon. The castles share

    Enclosed by city walls until the late 19th century, Lausanneis surrounded by forests, fields and vineyards. In the 18thcentury, rich and noble families built 'chteaux de plaisance'

    Perched on the hill in the far north of the city, ChteauSaint-Maire has been the seat of the cantonal government

    since its inception. It was built by the bishops of Lausannebetween 1400 and 1430 as their new home and they chosea location as far away as possible from the lower part ofthe city and its turbulent bourgeoisie.Seeing the huge size of urban castles of that time, it makesone think again about their residential and military uses.In 1536, not wanting to abandon Lausanne, the Bernese

    Chteau de Chillon is an architectural gem in the mostbeautiful setting imaginable, between Lake Geneva andthe mountains. This thousand-year-old monument has

    It was in 1258 that the Franciscans, arriving from Besanon,settled in Lausanne and built a monastery along with a churchdedicated to St. Francis of Assisi. The monastery as wellas the church and the surrounding wooden houses whicheven had wooden ceilings, were destroyed in the fire whichswept through the city in 1368; only the choir remains today.The church was later rebuilt thanks to the generosity ofcommunity leaders whose faces were reproduced onthe ceiling of the nave. In 2011, the interior of the church

    was comp letel y rede signed as part of a co ncept c alledlesprit sainf.

    I naugura ted in 1927, the palace i s now the sea t o f t he Federa l Sup reme Cour t o f Swi tz er land .

    Built in the 12th and 13th centuries, and consecrated onOctober 20, 1275 in the presence of Pope Gregory X andRudolf von Habsburg, the cathedral switched to Protestant

    worship in 1536.The spiritual stronghold of French-speaking Switzerland,

    several features, like the central keep, ceremonial roomsoverlooking the lake, a double wall and the circular towerson one side. Built by the bishops of Lausanne, it wasa reaction to the spreading of bourgeois power as wellas the growing influence of Savoie in the region.

    - holiday chateaus - with evocative names such as L e D s e r t o r M o n R e p o s .

    You can find out all about them by contacting Lausanne Tourism.

    installed their bailiff there. Since 1803, the cantonal governmenthas made its headquarters there.

    The defensive floor of the castle is particularly noteworthy.It is built of brick, topped with battlements and indented merlons,probably influenced by the Italian masters. This architecturalstyle is found on well-known predecessors, like the fortressof Verona, and equally famous successors, such as the Kremlinin Moscow.

    inspired artists, from Rousseau to Hugo, from Delacroixto Courbet. You are certain to fall under its spell...

    With this in mind, a colourful and simple decor was designedand put in place by designers and artists for all those seekingfind a silent space for listening, peace and prayer, in the midstof the hustle and bustle of everyday life. The l'esprit sainfis kept alive with regular prayer and weekly worship.The church provides visitors with nuggets" in the form ofquotes from spiritual lectures or poetry readings, so you canmeditate and marvel, as well as spiritual books which canbe consulted on site.

    it is of international interest and reputation. Its interior isof prime importance. The windows depict the medieval

    view of the world, organised around the figure of God theCreator, and the rose is one of the masterpieces of Europeanartistic heritage.

    e

    e

    e

    ee

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    6/45

    Les muses lausannois sont riches d'histoire, et leurs expositions, qui marquent durablementles visiteurs, sont reconnues dans le monde entier.

    Muse BoloYves Bolognini est l'ingnieur qui a donn son surnom au muse Bolo.Au d but des ann es 9 0, Y ves Bolo gnin i ac cumu le, dansl'appartement de ses parents puis dans son habitation dtudiant,des cartons pleins de matriel informatique. Ds lan 2000,il ralise que ces ordinateurs deviendront des lments dunpatrimoine technologique redcouvrir. En nous baladant entreles vitrines de ce muse, les petits crans et les claviers dsuetsnous font raliser, en termes dintelligence et de design industriel,le chemin parcouru par cette haute technologie, nous rappelantle temps o elle navait pas encore la mainmise sur nos vies.

    Muse cantonal de Gologie visit er absol ument, parce qu e cest l que l on dc ouvrirapourquoi i l n y avai t pas de dinosaures en Su isse !Il y a quelque 200 millions dannes la fin du trias, au dbutdu jurassique la Suisse nexistait pas. Cest pourquoi lonna retrouv que des traces, en particulier dans le Jura,danimaux terrestres. Les dinosaures ne se sentaient doncpas bienvenus en Suisse. Reste quil est loisible de se faire

    une ide de ces lointains monstres msozoques en saluantun immense platosaure et en frmissant au survol dunptrosaure dune envergure de 4m50.Le muse de Gologie incite la rverie avec bien dautrestrsors, parmi lesquels ce squelette de mammouth g de 16 000 ans,lun des plus complets jamais retrouvs en Europe ; ou cettenorme molaire dcouverte en 1897, qui savre tre celle

    Muse cantonal de ZoologieCr en 1818, le muse cantonal de Zoologie rassemblaitdes collections anciennes mentionnes dans un manuscritde 1779 : 678 coquilles, 377 ptrifications, 239 oiseauxtrangers et indignes, une petite collection de serpentsdu Surinam et quelques quadrupdes leau-de-vie .

    Muse montaire cantonalMonnaies, mdailles, jetons, sceaux, papiers-monnaies,poids, trbuchets et livres de change : le Muse montairecantonal est lun des plus importants muses de numismati-que du pays.Noubliez pas : au palais de Rumine, pices romaines l'effigie d'Antonin Le Pieux.

    Le Muse olympiqueLe sport, lart et la culture sont les piliers traditionnels delolympisme. Le muse rassemble ainsi en un mme lieuc e s t r o i s m o d e s d e x p r e s s i o n d e l t r e h u m a i n .Sans conteste, le Muse olympique est le muse lausannoisle plus connu sur les cinq continents. Le plus visit aussi :entre 160 000 et 210 000 entres par an, beaucoup denfants,beaucoup de groupes scolaires. Ce muse a t voulu par

    Juan Antonio Sam aranch, prsident du CIO de 1980 20 01.Inaugur en 1993 Ouchy, sur une esplanade face au lac,

    le Muse olympique succde aux petits muses provisoiresqua connus Lausanne depuis 1915. Son exposition permanenteraconte le grand dessein du baron de Coubertin, rnovateurdes Jeux, dcd en 1937, peu aprs avoir t fait citoyendhonneur de Lausanne. Le muse est vivant, trs interactif.Linformatique et la robotique permettent dy revivre les hautsfaits de la geste sportive. Une bibliothque, une vidothque,

    un centre dtudes olympiques, un auditorium et un restaurantpanoramique compltent le muse.

    Les collections comportent plus de 80 000 objets montaireset saccroissent de 1 200 nouvelles pices chaque anne.Le muse est aussi le dpositaire lgal de toutes les monnaiestrouves sur le territoire vaudois ( ce jour, plus de 150 trsorset 10 000 pices parses).

    Le muse habi te le palais de Rumine depu is 1909.Aujourd'hui, il abrite d immenses et passionnant es collections,ainsi qu'une bibliothque comptant non moins de 5 300 titres,consultables sur rendez-vous.

    L'exposition montre comment l'on est pass de l'lectronique l'informatique, grce au Hall of Fame o trnent le robusteIBM PC, premier vrai ordinateur personnel grand public (1981),le premier Mac (1984) ou le ludique Commodore PET, maisaussi grce plus de 500 machines diffrentes, sans compterles consoles de jeux, calculatrices, priphriques, etc.Dans dautres vitrines, la miniaturisation se mesure au traversde diffrentes mmoires et cartes-mres de PC, poses cte cte qui concr t i sent l volu t ion depu is le poidspachydermique des premiers ordinateurs dits portables .

    MUSEES

    Muse historique de LausanneLog l'Ancien Evch, dont les parties les plus anciennesremontent au XI sicle, le Muse historique de Lausanneraconte, depuis 1918, l'histoire de la ville, ses volutionsconomiques, sociales et urbaines. Dans son exposition

    dun hippopotame qui broutait sur les berges tropicales de Morgesi l y a, d i sons , 1,8 mi l l ion dannes .Les passionns de minralogie dcouvriront la formidablecollection de mille minraux du tsar Alexandre I . Mais lattractionreste The Welcome Nugget, la plus grosse ppite dor jamaisrpertorie, avec ses 57,3 kilos. vrai dire, il sagit de sonunique copie, car loriginale australienne a t fondue

    Londres, en 1859 dj !Pour les enfants, des fi lms documentaires sont projetset des dossiers pdagogiques sont proposs aux enseignants.Enfin, l Atelier des enfants organise des activits didactiques :chasse aux fossiles, monde des cristaux, excursions sur le terrain(grottes, mines de sel de Bex, bloc erratique de la Pierre Cambot, etc.).Tout a et plus encore au muse cantonal de Gologie.

    ralis en perspective cavalire et du premier plan cadastralde 1723. Paralllement, l'institution organise de multiplesateliers destins aux enfants. Le Muse historique de Lausannea la garde de 300 000 uvres et objets, la mission qui lui

    son ouverture en octobre 1985, acquis une stature et un renominternationaux. Ple dexcellence dans la conservation et la

    val ori sat ion du pat rim oin e v isu el, le mus e dt ien t u ne

    Muse romain de Lausanne-VidyL h i s toi re antique nes t pas de l h i s toi re ancienne.

    Avan t d tre perc he sur l es c ote aux, l ombr e tu tla irede sa cathdrale romano-gothique, Lausanne sappelaitLousonna et avait les pieds dans leau. Cest ce que rappellele Muse romain de Lausanne-Vidy, qui estime que la localitgallo-romaine du I sicle avant J.-C. devait compter de1 500 2 000 habitants, pcheurs, artisans et marchands.

    Muse de la MainInaugur en 1997, le muse de la Main prsente des expositionsthmatiques interactives et interdisciplinaires sur les culturesscientifique et mdicale. Une manire passionnante et originalede questionner notre socit sur des sujets dactualit lis

    Muse dArt de PullyLe muse de Pully est au cur de la ville. Entirement restauren 1991 selon les canons modernes de la musographie,sa vocation est calque sur son architecture. Pass et prsentsy confondent en harmonie. Au rythme de deux ou troisexpositions temporaires par anne, les prsentations liesaux collections du muse alternent avec des expositions personnelles.

    Muse cantonal des Beaux-ArtsLe muse cantonal des Beaux-Arts de Lausanne est le deuximeplus ancien de Suisse exclusivement vou lart, aprsGenve et avant Berne et Zurich. En 1841, place de la Riponne,Lausanne inaugurait l'difice la fois muse dart et colede dessin qui porte le nom du peintre Marc-Louis Arlaud,son initiateur et mcne, avec l'aide du Canton. Longtempscentr sur l'art vaudois et romand avec quelques chappes,

    Muse cantonal dArchologie et dHistoireCr en 1852, le muse cantonal d'Archologie et d'Histoires'installe ds 1906 dans le to ut nouveau palais de Rumine,avec d'autres muses et la bibliothque cantonale et universitaire.Connu essentiellement pour son activit publique, commela partie visible d'un iceberg, le muse est charg en premierlieu de l'accueil, de la conservation et de la restauration,de l'inventaire et de l'tude des collections archologiquescantonales, prliminaires obligs avant leur mise en valeur.

    Muse de Design et dArts appliquscontemporains (Mudac)

    Le muse de Design et dArts appliqus contemporains seveut un lieu d' changes et de re ncontre s entre les dif frent sdomaines du design, des arts appliqus et de l'art contemporain.Succdant au muse des Arts dcoratifs, il a ouvert ses portesen juin 2000.

    Avec un ry thme d'en viron six e xposi tions tempo raires par

    an, le muse s'est naturellement impos depuis son ouvertureavec, entre autres, la srie carte blanche un designer .

    europennes par l'entremise de Vaudois de lextrieur,comme Vallotton, ou de dons, comme le prestigieux legsdu Dr Widmer (Matisse, Czanne, Renoir, Bonard, Vuillard),le MCBA souvre l'art international dans les annes 1960sous la direction de Ren Berger avec, notamment, deuxmanifestations qui font date loin la ronde : les trois ditionsdes Galeries-Pilotes et les seize biennales internationalesde la Tapisserie.

    de Nicolas Bouvier, de Charlie Chaplin et de Ren Burri.L e m u s e d e l E l y s e e x p r i m e n t e a v e c l i m a g e .

    Le muse est complt par une bucolique promenade archologiqueparmi les vestiges du forum. Sous lgide de la conservatriceSophie Michaud, le muse organise, tout au long de lanne,des ateliers pour sensibiliser les enfants au temps jadis :on y peut ainsi apprendre lire et crire la romaine, cuirele pain la gallo-romaine, cuisiner la romaine ou encore connatre les divinits fuir ou vnrer.

    au corps humain et la mdecine. Le muse dite rgulirementdes dossiers pdagogiques, en partenariat avec Ecole-Muse, disposition des familles et des enseignants.

    no ter que, ave c pa s mo ins de d ix-s ept toi les de M ariu sBorgeaud (1861-1924), le muse senorgueillit de possderla deuxime plus importante collection du peintre pulliranaprs le muse cantonal des Beaux-Arts. Le muse abritegalement une importante collection relative luvre deC.-F. Ramuz, dont des ditions compltes et des manuscrits.

    Le muse est responsable de la gestion de l'ensemble destrouvailles archologiques du canton de Vaud, en perptuelleaugmentation, de la prhistoire l'poque moderne, l'exceptiondes objets conservs dans des muses locaux aux comptences bien dfinies :

    Muse romain dAvenches

    Muse romain de Lausanne-Vidy

    Muse romain de Nyon

    Muse dYverdon et rgion

    Quant aux collections permanentes, de nouveaux accrochagessont rgulirement proposs afin de permettre aux visiteursd e l e s v o i r p r o g r e s s i v e m e n t d a n s l e u r i n t g r a l i t .Paralllement, le muse ouvre ses portes aux arts vivants :danseurs, met teurs en scne, performeurs ou music iens.Le Mudac se profile ainsi comme une plate-forme de l ibre

    change entre diverses expressions art is t iques, suisseset internationales.

    permanente, la pice la plus spectaculaire est srementla monumentale maquette lchelle 1/200 reprsentantLausanne auXVII sicle. Elle sinspire dun plan de 1638

    a t dvolue consistant recueillir les tmoins matriels del'histoire locale : artisanat, vie sociale, conomie, arts

    Muse de lElyseL'un des premiers et rares muses d'Europe entirement dvolus la photographie, le muse de l'Elyse a trs vite, aprs

    collection unique de plus de 100 000 tirages et plusieursfonds photographiques, notamment ceux dElla Maillart,

    Fondation de lHermitageCest en 1841 que le banquier Charles-Juste Bugnion achtele terrain de lHermitage, situ sur une colline surplombantLausanne. La vue superbe quoffre le site sur la cathdraleet le lac avait dj t immortalise par Camille Corot lorsde son passage en 1825.Charles-Juste Bugnion y fait construire, entre 1851 et 1853,une maison de matre daprs des plans tablis en collaborationavec larchitecte Louis Wenger, et il fait amnager le parcavec des essences rares. En 1976, les descendants donnent

    Une restauration soigneuse redonne alors la demeure soncla t dor ig ine. Simu l tanment, une fondation pr ive

    voit le jo ur. Elle pours uit deux objec tifs :maintenir vivante et faire connatre une belle demeure lausannoise du XIX sicle,

    assurer le dveloppement dun muse de haut niveau dans le domaine des beaux-arts.Ce deuxime objectif prend forme en 1984. Depuis cette date,d e u x t r o i s e x p o s i t i o n s d e r e n o m i n t e r n a t i o n a lsont organises chaque anne.La fondation de lHermitage possde galement une collectionqu i n e s t pa s e xpos e de fa on pe r manen te .la maison et une partie du parc la Ville de Lausanne.

    e

    e

    er

    er

    e

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    7/45

    Lausannes museums are full of history, and their exhibitions are known all over the world.

    MUSEUMS

    Muse BoloIt was engineer Yves Bolognini who gave his nickname tothe Bolo museum. In the early 19 90s, Yves Bolognini begancollecting boxes of computer equipment - first in his parentsapartment, then in his student accommodation. By the year 2000,he realised that these computers would become part oftechnological history. As you stroll between the museum displaycases, small screens and obsolete keyboards show the pathtechnology has taken in terms of intelligence and industrialdesign, as we think back to the time when it was yet to takeover our lives.

    Muse cantonal de GologieThis museum is not to be missed because it is where you willdiscover why there were no dinosaurs in Switzerland!

    Around 200 million years ago - at the end of the Triassic, earlyJurassic period - Switzerland did not exist. That is why you willfind only traces, particularly in the Jura, of animals who livedon land. Dinosaurs did not feel welcome in Switzerland. Still,it is possible to get an idea of those early Mesozoic monstersby saying hello to a huge plateosaurus and tremble at apterosaur flying overhead with its 4.5 -metre wingspan.There are lots of other treasures to inspire you in the GeologyMuseum, including the skeleton of a mammoth which is at least16,000 years old, one of the most complete ever found inEurope; or a huge molar discovered in 1897, which turned

    Muse cantonal de ZoologieThe Muse cantonal de Zoologie opened in 1818, bringingtogether collections mentioned in a 177 9 manuscript whichdetailed 678 shells, 377 fossils, 239 foreign and indigenousbirds, a small collection of snakes from Surinam and somequadrupeds in specimen jars.

    Muse Montaire CantonalCoins, medals, tokens, seals, paper money, weights, balancesand exchange books: the Muse Montaire Cantonal is oneof the most important coin and medal museums in the country.Dont forget to look f or the Roman coins bearing the portraitof Antoninus Pius at the Palais de Rumine.

    The exhibition shows the move from electronics to computersin the Hall of Fame where youll find the robust IBM PC, the firsttrue personal computer for the general public (1981), the firstMac (1984) or the Commodore PET, but also more than 500different machines as well as game consoles, calculators andother devices. In other displays, miniaturisation is measuredthrough different memories and PC motherboards laid sideby side that show the evolution from the elephantine weightof the first so-called portable computers.

    Muse de lElyseAs one of the fir st mus eum s i n E uro pe d evo ted ent ire lyto photography - and such museums are rare - the Muse de lElysesoon gained an international reputation after its opening in October1985. A beacon of excellence in the conservation and enhancement

    Muse Romain de Lausanne-Vidy Ancient history is not old hat. Before it sat high on a hill in

    the protective shade of its Roman-Gothic cathedral, Lausannewas called Lousonna and it was very much on the edge of water.The Muse Romain de Lausanne-Vidy reminds us of this fact andestimates that in the 1st century BC the Gallo-Roman city hadbetween 1,500 to 2,000 inhabitants, fishermen, artisans and

    Muse de la MainInaugurated in 1997, the Muse de la Main features interactiveand interdisciplinary thematic exhibitions on scientific and medicalculture. An exciting and original way of questioning society

    Muse dArt de Pully The Muse de Pully is in the heart of the city. It was completely

    restored in 1991 to meet modern standards of museology andits mission is reflected in its architecture. Past and present cometogether in harmony. With two or three temporary exhibitions a year,presentations related to the museum collections alternate with personal

    Muse cantonal des Beaux-ArtsThe Muse cantonal des Beaux-Arts in Lausanne is the secondoldest museum in Switzerland exclusively dedicated to art. OnlyGeneva is older. The building in Place de la Riponne was inauguratedin 1841, both as an art museum and an art school that was namedafter the painter Marc-Louis Arlaud, its founder and patron, with thehelp of the canton authorities. For many years, it focused on Vaudand Romand art with the occasional European piece from outside

    Muse cantonal dArchologie et dHistoireThe Muse cantonal d'Archologie et d'Histoire opened in 1852,and moved to the new Palais de Rumine in 1906 to join other museumsand the Cantonal and University Library. It is chiefly known for itspublic work, but this is only the tip of the iceberg. The museum isthe first stop for receiving, conserving and restoring, cataloguing

    and studying all the archaeological finds of the region, which hasto be done before they are valued. The museum is responsible for

    Muse de Des ign et dArts appliqus contemporains (Mudac)The Muse de Design et dArts appliqus contemporains brings togetherthe various fields of design, applied arts and contemporary art. It openedin June 2000 as the successor to the Muse des Arts Decoratifs.

    With around six temporary exhibitions every year, the museumwas the obvious choice to host exhibitions such as the carte blanche un designer series. Within the permanent collections, exhibits

    Mineral enthusiasts can examine the wonderful collection ofa thousand minerals belonging to Tsar Alexander I. But thebig attraction is The Welcome Nugget, the largest gold nuggetever recorded, at 57.3 kilos. In fact, this is only a copy because

    the Australian original was melted down in London in 1859!For children, there are documentary films to watch and educationalmaterial is available for teachers. The Children's Workshoporganises educational activities: fossil hunting, world of crystalsand field excursions (to caves, the Bex salt mines, Pierre Cambot boulder, etc).See all this and more at the Muse cantonal de Gologie.

    out to be that of a hippopotamus that grazed on the tropicalshores o f Morges abou t 1 .8 m i l l ion yea r s ago.

    The museum has been based at the Palais de Rumine since1909. Today it houses an immense and exciting collectionand a library with no less than 5,300 titles, which can beconsulted by appointment.

    The collection includes more than 80,000 monetary items andis growing by 1,200 new pieces every year. The museum isalso the legal custodian of all the coins found in the Vaudoisarea (more than 150 treasures and 10,000 various items to date

    of visual heritage, the museum has a unique collection of over100,000 prints and several photographic collections, includingthose of Ella Maillart, Nicolas Bouvier, Charlie Chaplinand Ren Burri.

    merchants. The museum offers an archaeological walk amongthe remains of the forum. Under the guidance of curator SophieMichaud, the museum organises workshops throughout the yearto teach children about the olden days: you can also learn to readand write like a Roman, bake Gallo-Roman bread, cook like a Romanat or even find out which gods to flee from and which to venerate!

    on current issues relating to the human body and medicine.The museum regularly publishes educational reports, in partnershipwith Ecole-Muse, which are available to families and teachers.

    exhibitions. With no less than 17 paintings by Marius Borgeaud(1861-1924), the museum is proud to have the second largestcollection of Pully paintings in the world, after the CantonalMuseum of Fine Arts. The museum also houses a large collectionof the work of C.-F. Ramuz, including complete editions and manuscripts.

    Vaud, such as Vallotton, or donations like the prestigious bequestfrom Dr. Widmer (of works by Matisse, Czanne, Renoir, Bonardand Vuillard). Then in the 1960s the MCBA opened up to internationalart under the direction of Ren Berger, notably with two extremely

    well-known events: the three Salon international de Galeries-Pilotesand the 16 biennial international tapestry exhibitions.

    The Muse Romain of AvenchesThe Muse Romain of Lausanne-VidyThe Muse Romain in NyonThe Museum of Yverdon and region

    m anaging the ever increasing archaeological finds from the cantonof Vaud, from prehistory to modern times, with the exception ofobjects kept in local museums with well-defined specialisms:

    At the same time, the museum opens its doors to live arts: dancers,directors, performers and musicians. The Mudac is therefore emergingas a platform for a free exchange between various artistic forms,both Swiss and international.

    are regularly changed to allow visitors to see them gradually andin their entirety.

    Fondation de lHermitageIn 1841 the banker Charles-Juste Bugnion bought the land the Fondationde l'Hermitage is built on, on a hill overlooking Lausanne. The beautiful

    view from the site over the cathedral and the lake had already beenimmortalised by Camille Corot during his stay in 1 825.Between 1851 and 1853 Mr Bugnion had a mansion built fromplans developed in collaboration with the architect Louis Wenger,and he planted the park with rare species. In 1976, his descendants

    The Olympic MuseumSport, art and culture are the traditional pillars of the Olympicsand this museum brings together all three in one place.

    Without question, the Olympic Museum is Lausannes best-knownmuseum, renowned across the world. It is the most visited too,

    with betwe en 160,0 00 and 2 10,000 visitors per year, manyof them children and many in school groups. The museum

    was the brainchild of Juan Antonio Samaranch, IOC presidentfrom 1980 to 2001. It was inaugurated in 1993 on a lakeside

    promenade in Ouchy, replacing a number of temporary museumswhich had been in Lausanne since 1915. Its permanent exhibitionillustrates the great plan of Baron de Coubertin, who revivedthe Games. He died in 1937, shortly after being made anhonorary citizen of Lausanne. The museum is lively and highlyinteractive with computers and robotics used to relive the sportingfeats. There is also a library, a video library, a centre for Olympicstudies, an auditorium and a panoramic restaurant.

    Muse Historique de Lausanne(Museum of Lausanne's History)

    Housed in the Old Bishopric, whose oldest parts date backto the 11th century, the Muse Historique de Lausanne recountsthe history of the city since 1918 and its economic, socialand urban development. The most spectacular part of its permanentexhibition has to be the monumental 1/200 scale mo del ofLausanne in the 17th century. It is based on a map dating from

    1638 made in perspective and the first cadastral map of 1723.The institution also organises many workshops for children.The Muse Historique de Lausanne has some 300.000 worksand objects and its mission is to collect material evidence oflocal history: crafts, social life, economics and the arts.

    donated the house and part of the park to the City of Lausanne.The house was then carefully restored to its former glory and at thes a m e t i m e a p r i v a t e f o u n d a t i o n w a s s e t u p .It has two objectives: t o m a in t a in an d pu b l i c i s e a be au t i fu l 19 t h cen t u ry L au san n e h ou se t o e n s u r e t h e d e v e l o p m e n t o f a h i g h - c l a s s f i n e a r t m u s e u mThis second objective took shape in 1984. Since then every year two orthree exhibitions of international renown have taken place. The Fondationde lHermitage also has a collection that is not on permanent display.

    M

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    8/45

    GuestArt

    Art

    Marie-France MillassonCheveux courts et sombres, teint diaphane, yeux meraude, regard profondet temprament calme et rassurant. Sa sensibilit particulire et son naturelne passent pas inaperus. Lartiste photographe naime pas parler delle,entretenant le mystre autour de sa personnalit. Son amour profond de la nature,et ses escales multiples dans plus de trente pays et trois continents, quelledit insuffisantes pour sa qute perptuelle dimages nouvelles, sont justementce qui en fait lune des photographes les plus remarques du moment. PourMarie-France, raliser un portrait consiste faire parler lme travers leregard. Son objectif est le miroir qui reflte lessence du regard.

    Photographic artist Marie-France Millasson has short, dark hair, a translucentcomplexion, emerald eyes, an intense gaze and a calm and reassuringtemperament. Her sensitivity and her natural demeanour are also plain to see.She doesnt like to talk about herself, preferring to surround herself with anair of mystery. Her deep love of nature, and her numerous trips to more than

    30 countries and three continents - still not enough according to her, in herperpetual quest for new images - are precisely what make her one of the mosttalked-about photographers of the moment. For Marie-France, producinga portrait is about making the soul speak through the eyes. She aims to bea mirror reflecting the essence of this l ook.Forme la photo 16 ans au CEPV, centre denseignement professionnel

    de Vevey, elle travaille ensuite comme peintre en lettres, garon de chaleten alpage, ou restauratrice, avant dentamer une formation en marketingqui lui permet de dcrocher un poste dans une banque. Quelques annesplus tard, et dans le cadre de sa fonction de responsable marketing dansun tablissement financier de renom, elle met en place lexposition dun photographeanimalier qui rveille en elle son premier amour, sa passion pour la photo. La photo est un besoin pour mo i, elle maide me ressourcer Elle a alors le sentiment de stre retrouve. Sa carrire est lance.

    She trained in photography at the age of 16 at the CEPV training centre inVevey and worked as a signwriter, chalet girl and in restaurants, beforetraining in marketing, which enabled her to get a job in a bank. A few yearslater, and as part of her role as marketing manager at a well-known financialinstitution, she set up an exhibition for a wildlife photographer whichre-awakened her first love, her passion for photography. I need to takephotos, it helps me to recharge my batteries, she said. She realised she hadfound herself and her career took off. She cut back her working hours to 80percent and then 50 percent, opened her photo studio near Morges, producedsome highly original sculptures which were a hit, and eventually quit her jobto devote herself entirely to photography. After the success in Morges,Marie-France Millasson opened a new studio in Puidoux early 2016 -and her diary is already full!

    E l l e r d u i t s on t e mp s d e t r a va i l 80 % , p u i s 50 % ,lance son studio photos prs de Morges, ralise des scul pturestrs originales qui font un tabac, et finit par quitter son poste fixe pour se consacrertotalement la photo. Aprs le franc succs rencontr Morges,Marie-France Millasson lance son nouveau studio Puidoux dbut 2016,et son agenda est dj full!

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    9/45

    Pour annoncer larrive Lausanne

    Pour annoncer le dpart de Lausanne

    Pour changer dadresse lintrieur de la commune

    Pour rechercher ladresse dun habitant lausannois

    Pour renouveler un permis de sjour

    Pour obtenir une dclaration de rsidence

    Pour obtenir une dclaration de prise en charge

    Pour recevoir des annonces des changements delocataires, par les grances et propritairesdimmeubles

    Pour toute procdure en vue de lobtention ou durenouvellement dun permis frontalier (G)

    bureau des enqutes intervient lorsque des habitants ne se sont

    s conforms aux exigences lgales en matire de contrle

    s habitants et de police des trangers, malgr les convocations

    rappels usuels. Il est charg notamment deffectuer des visites

    domicile ainsi que diverses investigations auprs des employeurs

    des logeurs. Les interventions du bureau des enqutes donnent lieua perception dune taxe en sus des moluments usuels.

    The Office of Investigations will intervene when people fail to

    comply with the legal requirements regarding Inhabitants Control

    and the immigration police, despite the usual notifications

    and reminders.It is authorised in particular to conduct home

    visits and various investigations with employers and landlords.

    Interventions by the Office of Investigations will result in the levyingof a tax in excess of the usual rate.

    For nationals of countries not requiring a visa, stays in Swfor tourism purposes do not require special authorHowever, the stay can not exceed three consecutive twice a year (with a minimum of 30 days break between the twSeveral tourist trips can be made during the year providthe total duration of trips does not exceed six months.For nationals of countries subject to a visa, a visa appmust be made to the Swiss representation (embassy or coclosest to home prior to visiting. The addresses of Swiss emand consulates can be found on the website of the Department of Foreign Affairs.No work, even unpaid, will be accepted as part o f a hIf the stay in Lausanne takes place following the obtaia declaration of guarantee and/or if there is a more than aliving with a family, it is imperative that youpresent yothe authorities so that they can note your presence in the munThis formality is free of charge.Regulations concerning the visitor's tax.The Trade Police Servicewill be happy to tell you aboutAt the end of the stay, there is no special process to fo

    Hotels, B&B, chambres dhtes, apartments, cam

    and other information on the Lausanne tourism w

    www.lausanne-tourisme.ch

    Public Wi-fi

    Citycable, supplier of TV, internet and SIL telephone serv

    provides several public wifi spots in the busiest parts of th

    centre and around the lake.

    Les autorits ont besoin de pouvoir localiser leurs administrs,cest le rle du Contrle des habitants :

    NOUVEAUX RESIDENTS - NEW RESIDENTS

    INFOS NOUVEAUX RESIDENTS

    To signal arrival in Lausanne

    To signal departure from Lausanne

    To change address within the co mmune

    To find the address of of a Lausanne resident

    To renew a residence permit

    To get a statement of residence

    To get a declaration of assumption of responsibility

    To receive announcements of changes of tenants,frombuilding managers and owners

    For any procedure related to obtaining orrenewing a Border Pass (G)

    The authorities need to be able to locate their citizens.This is the role of Inhabitants Control:

    INFORMATION FOR NEW RESIDENTS INFOS TOURISTES :

    Pour les ressortissants de pays non soumis un visa, le sjour enSuisse des fins touristiques ne ncessite pas dautorisation particulire.Toutefois, le sjour ne peut excder trois mois conscutifs,et ceci deux fois par an (avec une interruption minimale de trente joursentre les deux sjours).Plusieurs sjours touristiques peuvent tre effectus durant lannepour autant que la dure totale du sjour ne dpasse pas six mois.Pour les ressortissants de pays soumis un visa, une demande pralablede visa doit tre effectue auprs de la r eprsentation helvtique(ambassade ou consulat) la plus proche du domicile rgulier.Les adresses des ambassades et consulats suisses peuvent tre consultessur le site du dpartement fdral des affaires trangres.Aucune prise demploi, mme non rmunre, ne sera admise dansle cadre dun sjour touristique.Si le sjour Lausanne fait suite lobtention dune dclaration de garantieet/ou sil sagit dun sjour de plus dun mois chez un particulier,il est impratif de se prsenter aux services afin quils puissent noterla prsence sur le territoire communal.Cette formalit est exempte dmoluments.Sont rserves les dispositions en matire de taxes de sjour. ce sujet, le service de la police du commerce vous renseignera volontiers. lissue du sjour, aucune dmarche particulire ne doit tre entreprise.

    Htels, B&B, chambres dhtes, appartements, campings,

    et diverses informations sur le site de Lausanne tourisme

    www.lausanne-tourisme.ch

    Wi-fi public

    Citycable, le responsable des services TV, Internet et tlphone

    des SIL, propose plusieurs zones daccs wi-fi public

    gratuit dans les lieux les plus frquents du centre-ville

    et du bord du lac.

    Quartier du Flon (haut dbit)

    Place Saint-Franois

    Place de la Riponne

    Place de la Palud

    Parc de Montbenon

    Place de la Navigation

    Port dOuchy

    Blcherette : parking du service des automobiles (SAN)

    et arodrome

    INFORMATION FOR TOURISTS :

    Zones covered

    Quartier du Flon (broadband)

    Place Saint-FranoisPlace de la RiponPlace de la PaludParc de Montbenon

    Place de la NavigationPort dOuchyBlcherette: SAN car parkand aerodrome

    Zones couvertes

    TOURISTES - TOURISTS

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    10/45

    Service du logement et des grancesPlace Chauderon 7Case postale 50321002 Lausanne

    Administration militairePlace de la Navigation 61110 Morges

    Bureau des impts

    Service des financesPlace Chauderon 9Case postale 50321002 Lausanne

    Bureau des inspecteurs

    Service de la police du commerceRue du Port-Franc 18Case postale 53541002 Lausanne

    Bureau dintgration canine

    Avenue des Figuiers 281007 Lausanne

    Centre de biomtrie, passeport,

    carte didentit

    Voie du Chariot 31014 Lausanne

    Eau information, contrle

    Rue de Genve 361002 Lausanne

    Etat civil de Lausanne

    Rue Caroline 2case postale 26921002 Lausanne

    Intgration des immigrs

    Place de la Riponne 101002 Lausanne

    Logements subventionns

    Place Chauderon 7Case postale 50321002 Lausanne

    Objets trouvs

    Place de la Riponne 101002 Lausanne

    Office de la circulation

    et du stationnement (OCS)

    Office des inhumationset des incinrations

    Service de la police du commerceChemin du Capelard 5Case postale 53541002 Lausanne

    Office rgional de placement (ORP)

    Service du travailPlace Chauderon 9Case postale 50321002 Lausanne

    Police des constructions

    Service d'urbanismeRue du Port-Franc 18Case postale 53541002 Lausanne

    Police de Lausanne

    Rue Saint-Martin 331002 Lausanne

    Pompes funbres officielles

    Avenue des Figuiers 281007 Lausanne

    Prfecture de Lausanne

    Place du Chteau 11014 Lausanne

    Registre foncier de Lausanne

    Avenue de Savoie 101003 Lausanne

    Service des assurances sociales

    Place Chauderon 7

    Case postale 50321002 Lausanne

    Service des automobiles

    Avenue du Grey 1101014 Lausanne

    Service cantonal de la populationDivision trangers

    Avenue de Beaulieu 191014 Lausanne

    Services industriels

    Place Chauderon 231002 Lausanne

    Service du travail

    Place de la Riponne 10Case postale 50321002 Lausanne

    Stationnement, macarons

    Rue Saint-Martin 311002 Lausanne

    OFFICES COMMUNAUX MUNICIPAL OFFICES

    Police de LausanneRue Saint-Martin 31Case postale 53541002 Lausanne

    Service du logement et des grances

    Actes officiels, naturalisations,registre civique

    Place de la Louve 11002 Lausanne

    Centre funraire, annonce de dcs

    Chemin du Capelard 51007 Lausanne

    Dchets, recyclageTerreaux 331002 Lausanne

    Military administrationPlace de la Navigation 61110 Morges

    Tax office

    Service des financesPlace Chauderon 9Case postale 50321002 Lausanne

    Inspectors office

    Service de la police du commerceRue du Port-Franc 18Case postale 53541002 Lausanne

    Office for canine integration

    Avenue des Figuiers 281007 Lausanne

    Biometrics centre, passports

    and identity cards

    Voie du Chariot 31014 Lausanne

    Water information and control

    Rue de Genve 361002 Lausanne

    Lausanne Registry Office

    Rue Caroline 2Case postale 26921002 Lausanne

    Office for the integration of immigrants

    Place de la Riponne 101002 Lausanne

    Social housing office

    Lost property office

    Place de la Riponne 101002 Lausanne

    Traffic and parking

    office

    Burials andcremations

    Chemin du Capelard 5

    Case postale 5354

    1002 Lausanne

    Regional job centre

    Service du travailPlace Chauderon 9Case postale 50321002 Lausanne

    Building regulations

    Service d'urbanismeRue du Port-Franc 18Case postale 53541002 Lausanne

    Lausanne Police

    Rue Saint-Martin 331002 Lausanne

    Official funeral directors

    Avenue des figuiers 281007 Lausanne

    Lausanne Prefecture

    Place du Chteau 11014 Lausanne

    Lausanne land registry

    Avenue de Savoie 101003 Lausanne

    Social insurance service

    Place Chauderon 7

    Case postale 50321002 Lausanne

    Vehicle registration

    Avenue du Grey 1101014 Lausanne

    Cantonal population servicForeigners section

    Avenue de Beaulieu 191014 Lausanne

    Industrial services

    Place Chauderon 231002 Lausanne

    Labour department

    Place de la Riponne 10Case postale 50321002 Lausanne

    Parking, Macaron badges

    Rue Saint-Martin 311002 Lausanne

    Police de LausanneRue Saint-Martin 31Case postale 53541002 Lausanne

    Official documents, naturalisations,civic register

    Place de la louve 11002 Lausanne

    Funeral centre, death announcements

    Chemin du Capelard 51007 Lausanne

    Waste disposal and recycling

    Terreaux 331002 Lausanne

    Municipa

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    11/45

    Lausanne est avantage par sa situation gographique au cur de lEurope.La ville est trs bien desservie par son rseau de transports communicants trs bien organis.

    aroport international de Genve est environ quarante minutes en voiture ou en train du centre-ville.

    Aro port de L ausa nne

    La terrasse de son restaurant donnant directement sur le tarmac vous fera passer un moment inoubliable,en admirant un spectacle hors du commun. Pour toute question relative aux avions et aux vols,prenez contact directement avec laroport.

    MOBILITLAUSANNE

    Chemins de fer fdraux (CFF)

    Vos check-in, service des bagages et expdition des bagages se font la gare.Pour toute information complmentaire, visitez le site Internetwww.cff.chLes CFF sont galement sur application mobile.

    Compagnie gnrale de Navigation (CGN)

    Croisires gourmandes, billets spciaux et ides loisirs, vous nen aurez jamaisassez de redcouvrir le lac Lman.

    www.cgn.ch

    Genve aroport

    Genve Aroport (GVA) est situ sur la route de lAroport 21, Grand-Saconnex.La proximit du GVA est un atout considrable pour Lausanne.Pour toute information complmentaire, consultezwww.gva.ch

    Lausanne Transport Card

    Si vous rsidez dans un htel, cette carte vous permet demprunterles transports publics gratuitement durant votre sjour.

    MobilisLa carte journalire Mobilis Grand Lausanne vous permet de profiter une journe entirede tous les transports de la CTV prsents sur le primtre du grand Lausanne,et elle est disponible aux distributeurs de billets.

    Vlos en li bre- serv ice

    Vous pouvez emprunter un vlo 24 heures/24, 7 jours/7 dans une station et le rendredans une autre via un systme de carte. Plus dinformations sur les stationsde prt surwww.publibike.ch

    Mobilit rduite

    Le taxi services est un vhicule quip pour le transport de personnes en fauteuil roulant pliable.Les quais des mtros sont accessibles (sauf exceptions sur le mtro m1), et dans le bus,

    la deuxime porte avant est recommande pour les personnes mobilit rduite.Toutes les informations concernant le transport handicap Vaud sont surwww.thvd.ch

    Vit esse en voitu re

    En ville, entre 20 et 50 km/h, hors localits, 70 80 km/h et autoroutes, maximum 120 km/h.Veuillez noter que lge minimum pour conduire en Suisse est de 18 ans, et que le port dela ceinture de scurit est obligatoire lavant et larrire.

    Lausanne benefits from a great geographical location in the heart of Europe.The city is well served by its joined-up and well-organised transport network.

    Geneva International Airport is about 40 minutes away by car or train from the centre of Lausan

    Lausanne Airport

    The restaurant terrace which overlooks the tarmac will give you a great view of the planes.For questions relating to aircraft and flights, please contact the airport directly.

    MOBILITYLAUSANNE

    The federal railway (CFF)

    Check-in, baggage service and baggage forwarding can be found at the station.For further information visit the websitewww.cff.chCFF has a mobile app.

    Compagnie Gnrale de Navigation (CGN)

    Gourmet cruises, special tickets and ideas for days out, you can never spendenough time exploring Lake Geneva.

    www.cgn.ch

    Geneva Airport

    Situated on La Route de laroport 21 at Grand-Saconnex, the proximity of Geneva Airportis a tremendous asset to Lausanne.For additional information go towww.gva.ch

    Lausanne Transport Card

    If you are staying in a hotel, this card allows you to use publictransport for free during your stay.

    MOBILISThe Mobilis "Grand Lausanne day pass lets you enjoy a full day on all publictransport in the city, and is available from ticket sellers.

    Self-service bicycles

    You can borrow a bike 24 hours a day, seven days a week from a rental station and returnit to another using a card system. To find out more about the rental stations go to:

    www.publibike.ch

    Reduced mobility

    The taxi service has vehicles specially equipped for the transport of people in foldable wheelchairs.The metro station platforms are accessible (except on metro line m1), as are buses -

    people with reduced mobility are recommended to use the the second door from the front.For all information on transport for the disabled in Vaud go towww.thvd.ch

    Car speed limits

    Between 20 and 50 km/h in the city, 70-80 km/h out of town 120 km/h on motorways.Please note that the minimum age of driving in Switzerland is 18 and a seat belt mustbe worn in the front and rear seats.

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    12/45

    ww w.mo ba ff ic he .c h T. + 41 21 72 8 3

    AFFICHAGE

    Que se cache-t-il derrire ce vhicule utilitaire promenant un caissonen verre aux allures luxueuses ? Mobaffiche, le nouveau conceptdaffichage mobile dorigine suisse, qui roule propre, recycle sesaffiches, fait fureur, et qui surtout est connect !Le Mobaffiche doit sa naissance son concepteur Mokhtar Rekhis,CEO dun groupe dentreprises, internationales en grande partie,dont EVENTNOW SA (socit suisse), la marraine officielle du futurgant de laffichage suisse. Le concept fait ses dbuts en 201 2et se fait rapidement un nom aprs ses campagnes pour des marquesde la haute joaillerie dont CHOPARD, MATTIOLI ou RIVOIR, et gagnela confiance dun bouquet des plus belles entreprises suisses.Le vehicule doit sa russite, au-del de son lgance, linnovationtechnologique qui lquipe et qui le rend exclusif, un systmede golocalisation en temps rel avec mission instantane de messages

    Whats hiding behind that van trailing a luxurious-looking glaMobaffiche, the new mobile display concept from Switz

    which is eco-friendly, r ecycles its display s, causes a stir animportantly is connected!The Mobaffiche is the brainchild of its designer Mokhtar CEO of a group of mainly international companies, inEVENTNOW SA (Swiss), the official sponsor of the future gSwiss display advertising. The concept made its debut in 20quickly made a name for itself after its campaigns for higjewellery brands including CHOPARD, and MATTIOLI R

    winning the trust o f many of the bes t companie s in SwitzThe vehicle owes its success, aside from its elegance, to its technoinnovation which is what makes it unique, a real-time tracking

    with instantaneous transmission of messages that can be chaany moment to reflect the customer needs. Its posters are cothrough augmented reality, and can direct anyone who scastraight to the advertiser where they can order the products didirectly online via their smartphones - anything from an airlinto coffee capsules.Mobaffiche, which is equipped with electricity and a highsound system, can also easily be turned into in a stand for

    street furniture, or even a very chic and attractive streeta street marketing campaign.The concept has been offered as a franchise since June 2015already in its second application for Switzerland, and third internaThe Amazing Mobaffiche!

    pouvant agir sur litinraire dune campagne et le changer toutmoment selon le besoin du client. Ses affiches sont connectes grce la ralit augmente, et peuvent envoyer les personnes quiles scannent vers lunivers de lannonceur, voire vers la possibilitde commander en ligne le produit affich directement via leursSmartphones, du billet davion aux capsules de caf.Equip dlctricit et dun systme sonore de trs grande qualit,

    le Mobaffiche se transforme avec beaucoup daisance en un standpour les vnements, en mobilier urbain, ou encore en un dcor derue trs chic et attractif pour des campagnes de street marketing.Le concept est propos sous forme de franchises depuis juin 2015,et en est dj sa deuxime demande pour la Suisse, et troisimepour linternational. The AmazingMobaffiche !

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    13/45

    ANNUAIRE SANT - HEALTH DIRECTORY

    POLICE URGENCE 117

    FEU 118

    Urgences

    AMBULANCE 144

    EMPOISONNEMENTS 145

    SECOURS ROUTIERS 140

    LA MAIN TENDUE 143

    147

    REGA 1414

    POLICE EMERGENCY 117

    FIRE 118

    Emergencies

    AMBULANCE 144

    POISONING 145

    ROADSIDE ASSISTANCE 140

    LA MAIN TENDUE143

    (CRISIS LINE)

    FOR CHILDRENTELEPHONE SUPPORT

    147

    RESCUE HELICOPTER 1414

    AIDE TELEPHONIQUE

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    14/45

    Hpital ophtalmique Jules Gonin

    Asile des Aveugles Avenue de France 151004 Lausanne

    HOPITAUX LAUSANNE ET PROXIMIT

    CHUV Centre hospitalieruniversitaire vaudois

    Rue du Bugnon 461011 Lausanne

    CHUV Service d'orthopdieet traumatologie

    Avenue Pierre-Decker 41011 Lausanne

    CHUV Service de chirurgieplastique et de la main

    Avenue Pierre-Decker 41011 Lausanne

    CHUV Dpartementde psychiatrie

    Hpital de Cery1008 Prilly

    Hpital de lEnfancede Lausanne

    Chemin de Monttan 161004 Lausanne

    Policlinique mdicaleuniversitaire

    Rue du Bugnon 441011 Lausanne

    Centrale des mdecins de gardeDentiste de garde

    T. 0848 133 133

    Permanence mdicale du Flon

    Btiment les Mercier AVoie du Chariot 41003 Lausanne

    HOSPITALS IN AND AROUND LAUSANNE

    Permanences Mdicales

    Jules Gonin Eye Hospital

    Asile des Aveugles Avenue de France 151004 Lausanne

    CHUV Lausanne University Hospital(Centre Hospitalier Universitaire Vaudois)

    Rue du Bugnon 461011 Lausanne

    CHUV Orthopaedic andtraumatology department

    Avenue Pierre-Decker 41011 Lausanne

    CHUV Plastic surgery andhand surgery department

    Avenue Pierre-Decker 41011 Lausanne

    CHUV Psychiatry department

    Hpital de Cery1008 Prilly

    Lausanne childrens hospital

    Chemin de Monttan 161004 Lausanne

    University hospitaloutpatients clinic

    Rue du Bugnon 441011 Lausanne

    Doctors on callDentist on call

    T. 0848 133 133

    Flon Medical Centre

    Btiment les Mercier AVoie du Chariot 41003 Lausanne

    Medical centres

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    15/45

    S O C I A L

    e bnvolat joue un rle important dansa vie associative. Les organisations fatiresuisses proposent des services dansi f f r e n t s do m a ine s r e n f o r an t

    a cohsion sociale.ausanne est une ville riche en associations.ette rubrique leur offre un espaceexpression.

    Devenez bnvole pourla Croix-Rouge vaudoise !

    tre bnvole, c'est accomplir une vritable

    mission d'entraide de proximit. Tout un chacunpeut agir concrtement et permettre aux personnesisoles de partager un moment privilgi parle biais du Service d'aide et daccompagnement.La Croix-Rouge vaudoise est une associationcantonale de la Croix-Rouge suisse qui apportesoutien et rconfort la population, en proposantdes rponses personnalises aux besoins actuelsdes personnes ges ou handicapes vivant domicile. En tant qu'actrice cl du maintien domicile,la Croix-Rouge vaudoise vise prserver un liensocial prcieux par des actions locales de solidarit.

    Les appels l'aide parvenant la Croix-Rougevaudoise dmontrent que de nombreuses personnessouffrent de labsence de solidarit. Sans cette dernire,sans personne avec qui parler, un humain totalementpriv de liens sociaux est en danger. De l'aided'urgence la lutte contre l'exclusion, de nombreusesactivits sont dployes par cette institution dans

    le canton de Vaud grce l 'implicat ionde centaines de bnvoles.

    La Croix-Rouge vaudoise offre diverses formationscentres sur l'accompagnement, la relation et laprvention des risques d'accident. Il vous suffitdappeler au 021 340 00 99 ou dcrireun mail : [email protected]

    Volunteer ing plays an important role incommuni ty l i f e . Swis s umbre l laorganisations perform services in variousfields, strengthening social cohesion.Lausanne is a city which is full of differentorganisations. This section gives thema place to express themselves.

    Volunteer for the Red Crossin the Vaud!

    To be a volunteer is to be a real support to the

    local community. Anyone can get involved toshow a friendly face to lonely and isolated peoplewith the Help and Support service. The Vaud RedCross is a cantonal association of the Swiss RedCross, which provides support and comfort to thelocal population, offering care that is speciallytailored to the needs of elderly or disabled peopleliving at home. The Vaud Red Cross is a keyplayer in offering care at home to maintain a

    valuab le communi ty spi rit t hrough its a ction s.

    Calls for help to the Vaud Red Cross show thatmany people suffer from lack of social interaction.People who do not have anyone to talk to and whoare deprived of those social ties are in danger.From helping out in an emergency to the fi ghtagainst social exclusion, this institution in theCanton of Vaud carries out many activities thanksto the involvement of hundreds of volunteers.

    The Vaud Red Cross offers various courses

    focused on giving support, relat ionshipsand preventing accidents.

    Just call 021 340 00 99or email: [email protected]

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    16/45

    SECTEUR

    B

    www.lissac

    021 340 60

    Rue Langallerie 1

    ennasuaL3001

    Mes yeux mritent Lissac, et les vtres?

    -

    SCANNEZ-M

    OI!-

    Des offres dcouvrirtoute lanne!

    Anciennement Nicolet et Moser Opticiens, lun des plus grands magasins de Romandie, la clientle locale et internationale, LissacOpticien bnficie depuis 2007, date du changement denseigne, non seulement de la surface commerciale de 130m sur deuxiveaux, rgnant depuis plus de cent ans rue Langallerie 1, 1003 Lausanne, mais aussi de la clientle du magasin historique. Lenseigneranaise, salliant parfaitement au savoir-faire reconnu de la maison prcdente, a su apporter dynamisme et modernit, tout en conservantexpertise, le professionnalisme, les qualits techniques et la recherche esthtique, dans le magasin entirement rnov.

    Sbastien Percheron, matre opticien et directeur du magasin, lgant homme au sourire immuable et au savoir-faire confirm, nous invite dcouvrir lunivers Lissac lOpticien.

    Quelle tait la motivation de la mise en place de laranchise Lissac dorigine franaise, et quels avantagese rapprochement avec la France apporte-t-il aux clients ?

    Lenseigne franaise est en troite collaboration aveca maison internationalement reconnue Essilor ;

    quelle influence cela a-t-il sur votre magasin ?

    Lissac donne une place importante aux lunettes enfants ;que proposez-vous comme services aux plus jeunes ?

    e changement a t principalement motiv par lapport dune nouvellemage dynamique et moderne se rapprochant de la socit, quiexige un sens du service irrprochable et qui permet en mme tempsde conserver un bon rapport qualit-prix, ce que nous sommes mme de proposer, en plus des solutions personnalises les plusperformantes, rpondant aux besoins et aux envies de chacun des prix avantageux.Grce ce rapprochement avec la France, nos clients sont assursde bnficier constamment doffres et de tarifs comptitifs, adapts la ralit du march, et dtre toujours informs des derniresechnologies en matire de prvention et de sant des yeux.Ce rapprochement nous permet galement de proposer notrelientle le verre Crizal Prevencia six mois environ avanta sortie officielle sur le march suisse.

    Celui-ci est considr comme le premier verre protgeant les yeuxde la lumire bleue nocive et des rayons UV, trs prsents dansotre monde actuel presque entirement connect , et permettant

    de rduire les risques de dveloppement dune cataracte ou dune DMLA.

    TalentsOpticiens

    Sbastien Percheron, directeur du magasin LissaclOpticien Lausanne

    Monsieur Georges Lissac est lui-mme lun des fondateurs dEssilor,qui est aujourdhui reconnue pour la qualit et linnovation des verresprogressifs de sa marque Varilux .Grce cette excellente collaboration entre les deux maisons, notremagasin est la rfrence en matire de verres progressifs sur la ville

    Lun des points forts chez Lissac lOpticien est la scurit de lenfant.Nous avons un espace ddi aux plus jeunes, avec un choix demontures spcialement conues pour respecter la morphologiedu visage de lenfant mais aussi pour lui garantir scurit et confort.Nous disposons galement et en exclusivit de la gamme compltedes montures Loustics trs riches en couleurs et respectantle confort des enfants depuis leur trs jeune ge.

    Quelle part occupe la contactologie dans le magasin ?Nous disposons dans notre magasin dune salle dexamen de la vuenous permettant dadapter les lentilles de contact, des plustraditionnelles et classiques aux jetables, ainsi que deffectuerdiffrents contrles de la vision.Nous avons des actions permanentes sur les lentilles jetables

    et un grand choix de marques, permettant doffrir nos clientsles solutions les plus performantes des tarifs comptitifs.

    Vous tes spciali stes de la pr vention et la sa nt desyeux ; vous pliez-vous aux envies dictes par la mode ?Nous disposons, dans notre magasin, dun important assortimentdes plus grandes marques, telles que CHANEL, GUCCI, DIOR,CARTIER, etc., comme de marques trendy ou de crateurs tels queOlivier Peoples, Lindberg, Starck ou Tom Ford. La liste est bienplus longue.Nous disposons galement de plus de quatre cents montures solaires,pour rpondre aux envies et gots de notre clientle et pour la faire rver.

    de Lausanne, avec la reconnaissance de notre clientle ainsi que desophtalmologues de la place, sachant quils peuvent avoir confianceen notre expertise.

    2

    INTERVIEW

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    17/45

    Nicolet et Moser opticians - one of the biggest shops in Romandy - with a local and international clientele, changed its face in 2007,

    marrying up with the Lissac lOpticien brand that took over the shops clientele and the two-storey, 130m commercial space that has beent 1 rue Langallerie, 1003 Lausanne, for more than hundred years. The French brand is a perfect match for the savoir-faire of the previoususiness, retaining its expertise, professionalism, technical know-how and aesthetic research in a shop that has been entirely refurbished.

    bastien Percheron, a master optician and the shops manager, a smiling, elegant man with years of experience behind him, invites us toiscover the world of Lissac lOpticien.

    What was the reason for the link-up with the Lissacranchise and what advantages will clients get from thisapprochement with France?he change was mainly driven by the desire for a new, dynamic and

    modern image bringing us in line with the company, which demandssense of irreproachable service and at the same time allows us

    o offer the best value for money. That is what we are able to offerlients, in addition to the most effective custom-made solutions that

    meet everyones needs and desires at great prices.hanks to this rapprochement with France, our clients can be sure

    he reality of the market, and will always be informed of the latestechnological developments in prevention and eye health. The tie-uplso allows us to offer our clients Crizal Prevencia lenses six months

    he best lenses to protect the eyes from harmful blue light and UVays, which are more and more common in a world which is almostntirely online, and so help to reduce the risks of developing aataract or AMD.

    he French brand works closely with the internationallyecognised brand Essilor. What effect does this have on

    your shop?Mr Georges Lissac is himself one of the founders of Essilor, whichs renowned for the quality and innovation of its Varilux progres-ve lenses. Thanks to this excellent collaboration between the twoompanies, our shop is the benchmark for progressive lenses inausanne, a fact recognised by our clients as well as local ophthal-

    xpertise.

    Lissac places great importance on glasses for children.What services do you offer for them?One of the key strengths of Lissac lOpticien is childrens safety.We have a separate area specially dedicated to children with a

    faces which also guarantee their safety and comfort. We also exclu-sively stock the complete range of Loustics frames which are highlycolourful and comfortable for even the youngest children.

    What about the contact lenses section of the shop?

    contact lenses, from the classic type to disposables, and to carry outvarious sight tests.We keep disposable contact lenses permanently in stock and wehave a wide range of brands, meaning we can offer our clients themost effective solutions at competitive prices.

    You are specialists in the prevention of eye problemsand promoting optical health, but do you also supplythe latest fashions?

    We have a large assortment of the biggest brands in our shop, suchas CHANEL, GUCCI, DIOR, CARTIER, etc. and trendy brands anddesigners such as Oliver Peoples, Lindberg, Starck and Tom Ford -the list goes on.We also have more than 400 sunglasses frames to meet our cus-

    OpticalTalents

    Sbastien Percheron, Manager of the store LissaclOpticien in Lausanne and his team

    2

    INTERVIEW

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    18/45

    Lcole obligatoire commence lanne durant laquelle lenfant a 4 ans rvolus au 31 juillet. Les parents ont ledevoir de scolariser leur enfant une fois lge adquat atteint. Linscription seffectue auprs de ltablissement

    scolaire public gratuit de leur lieu de domicile, ou dans un tablissement priv de leur choix.

    SCOLARIT

    Parcours scolaire

    ENSEIGNEMENT POST-OBLIGATOIRE

    Lcole obligatoire se poursuit pendant onze ans. Elle a pour but de faire acqurir llve des connaissanceset des comptences, de dvelopper et dexercer ses facults intellectuelles, manuelles, cratrices et physiques,ainsi que de former son jugement et sa personnalit.L'inscription des nouveaux lves se fait la Direction des coles et ncessite un livret de famille ouun passeport valable, ainsi quune attestation d'assurance ou une carte dassur.Ds 11 ans, les enfants entrent dans le cycle secondaire, rparti dans les diffrents tablissementssecondaires de la ville.

    la fin du parcours scolaire obligatoire, deux voies principales sont possibles : la formation professionnelleou les tudes au Gymnase (cole de maturit ou cole de culture gnrale et de commerce). Ce choix

    dpend essentiellement du mtier envisag, de la voie scolaire suivie, des aptitudes, etc.

    Lcole de maturit

    Elle dispose dune formation de culture gnralepour lobtention dun baccalaurat (titre vaudois),ainsi que dun certificat suisse de maturit donnant

    ORIENTATION

    CENTRE D'ORIENTATION SCOLAIRE ET PROFESSIONNELLE

    Ce centre est sous la responsabilit de l'Office cantonald'orientation scolaire et professionnelle (OCOSP) et met

    Lcole de culture gnrale et de commerce

    Elle dispose de formations de culture gnrale denature prprofessionnelle, ainsi que de formationsprofessionnelles dlivrant des certificats qui permettent

    Ecole professionnelle commercialede Lausanne (EPCL)Fonde en 1934, lcole dispense aux jeunes,au bnfice dun contrat dapprentissage dansles mtiers du commerce et de la vente, une formationthorique complmentaire leur formation pratiqueen entreprise. Cette formation sinscrit ainsi dansun systme de formation dual (cole + entreprise)qui peut tre choisi par les jeunes lissue de leurscolarit obligatoire.Elle a pour mission de transmettre les connaissances

    ans le canton de Vaud, le Gymnase comprend deux voies :

    AP PR EN TI SS AGE

    Liste des institutions d'enseignement

    Ds la huitime anne, lon commence sinformer sur les mtiers, faire des stages ou chercher une pladapprentissage, en parallle avec lcole. Le site Internet du Canton de Vaud donne de nombreux conseils ce su

    PERFECTIONNEMENT

    OPTI ORGANISME POUR LE PERFECTIONNEMENT SCOLAIRELa transition entre lcole obligatoire et la vie professionnelle nest pas toujours facile.Une anne supplmentaire peut savrer trs utile pour aider les jeunes trouver leur voie.Et c'est lobjectif de l'Organisme pour le Perfectionnement scolaire, la Transition et l'Insertion professionnelleLorganisme accueille chaque anne quelque mille lves, gs de 15 18 ans, sur ses sept sites.

    Hautes coles universitaires Universit de Lausanne (UNIL) Institut des hautes tudes en administration publique (IDHEAP) Ecole polytechnique fdrale de Lausanne (EPFL)

    Hautes coles spcialises et pdagogiques

    Haute Ecole spcialise de Suisse occidentale (HES-SO) Haute Ecole d'ingnierie et de gestion du Canton de Vaud (HEIG-VD)

    Haute Ecole de sant Vaud (HESAV) Haute Ecole de sant La Source (HEdS-La Source) Haute Ecole de travail social et de la sant (EESP) Haute Ecole d'art et de design (ECAL) Haute Ecole de musique Vaud Valais Fribourg (HEMU) Ecole htelire de Lausanne (EHL) Haute Ecole de viticulture et nologie de Changins (EIC) Haute Ecole de thtre de la Suisse romande (HETSR) Haute Ecole pdagogique du Canton de Vaud (HEP-VD)

    accs aux universits et coles polytechniquesfdra les , de mme quaux format ionsprofessionnelles suprieures.

    dentreprendre des formations professionnellesspcial ises ou dexercer une professiondans le commerce et les services ou dans le social.

    thoriques de base indispensables lexercice dela profession, ainsi que de favoriser lpanouissementde la personnalit de lapprenti en dveloppantsa culture gnrale. La formation permet une intgrationdans diffrents secteurs dactivit tels que les banques,les compagnies dassurances, les administrationspubliques, les offices du tourisme, les agences de

    voyage, les libr airi es, les pharmacies, dive rscommerces de dtail et centres de distributionet diverses PME.

    la disposition des usagers un rseau de spcde lorientation professionnelle et universitaire, des cdes systmes de formation et des techniques daide la

    Vous trouverez le groupe ap le plus proche dvous sur le site de lap-Vaud, les groupeclasss par district.

    S

    APE-VAUD

    Lap-Vaud fdre un groupe dassociations localesindpendantes. Celles-ci organisent leurs propres projets,dans le respect dune ligne commune dfinie parla charte de lassociation.

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    19/45

    Compulsory education starts the year in which the child is four years old on or before July 31. Parents have

    a duty to educate their children once they have the reached this age. You can register at the free public schoolin your catchment area or in a private school of your choice.

    SCHOOLING

    School career

    FURTHER AND HIGHER EDUCATION

    Compulsory education lasts for 11 years. It aims to equip students with knowledge and skills,to develop and exercise their intellectual, manual, creative and physical faculties and to help shapetheir judgment and personality.Registration of new students takes place at schools and requires a livret de famille or a valid passportand a certificate of insurance or an insurance card.

    From the age of 11, children enter one of the secondary schools in the city.

    At the end of compulsory schooling, ther e are two possibilities: pro fessional training or studying in aGymnase (preparing for university at an cole de maturit or at a school of general educationand commerce). The choice depends primarily on what trade or educational route the student hopes

    to pursue and his particular aptitudes etc.

    Ecole de Maturit

    This provides academic training leading to abaccalaurat (issued by Vaud), and a Swissmaturit certificate which gives access to

    CAREERS ADVICETHE OFFICE FOR EDUCATIONAL AND VOCATIONAL GUIDANCE

    This centre is the responsibility of the CantonalOffice for Educational and Vocational Guidance

    APE-VAUD

    THE ASSOCIATION OF PARENTS AND TEACHERSIN VAUD (APE-VAUD)

    (LAp-Vaud) brings together a group of independent

    Ecole de Culture Gnrale et de Commerce(School of general education and commerce)

    Ecole Professionnelle Commerciale de Lausanne (EPCL)

    n the canton of Vaud, the Gymnase comprises two routes:

    AP PR EN TI CE SH IP S

    From the 8th grade, pupils begin to learn about business, to do internships or look for an apprenticeshipin parallel with going to school. The Canton of Vaud's website provides many tips on this subject

    FURTHER TRAINING

    OPTI ORGANISATION FOR FURTHER TRAININGThe transition between compulsory education and working life is not always easy.

    An extra year can prove very useful to help young people find their way.And that is the objective of OPTI - the agency which helps young people make the transition to professional lifThe organisation annually enrols around a thousand students, aged 15 to 18, on its seven sites.

    List of Higher Education Establishments

    Universit de Lausanne (UNIL) - The University of Lausanne (UNIL)

    Institut des hautes tudes en administration publique (IDHEAP) -Faculty of Law, Criminal Science and Public Administration (IDHEAP)

    Ecole polytechnique fdrale de Lausanne (EPFL)

    Haute Ecole pdagogique du Canton de Vaud (HEP-VD) -University of Education of the Canton of Vaud

    universities and federal institutes, and evento postgraduate professional training.

    training or take up employment in tradeand services, or in the social services.

    This provides pre-vocational training as well asvocational training, issuing certificates that allowthe holder to undertake specialised professional

    Founded in 1934, this school gives young people,who already have an apprenticeship in commerceor sa les , addi t iona l c lassroom t ra in ingto complement their practical training withina company. This training forms part of a dualtraining system (school + business) which youngpeople can choose when they reach the endof compulsory education.Its mission is to provide the basic theoretical

    knowledge essential to the practice of their profession,as well as encouraging the development ofthe students personality by developing their generalall-round education. This type of training leadsto jobs in various sectors such as banks, insurancecompanies, local authorities, tourist offices, travelagencies, bookstores, pharmacies, various retailand distribution centres and various smalland medium-sized companies.

    Schools of applied sciences and teacher training

    Haute Ecole spcialise de Suisse occidentale (HES-SO) -The University of Applied Sciences of Western Switzerland (HES-SO)

    Haute Ecole d'ingnierie et de gestion du Canton de Vaud (HEIG-VD) -The School of Business and Engineering of the Canton of Vaud (HEIG-VD)

    Haute Ecole de sant Vaud (HESAV) - The University of Health Sciences Haute Ecole de sant La Source (HEdS-La Source) - La Source University of Health Sciences Haute Ecole de travail social et de la sant (EESP) - University of Health and Social Sciences Haute Ecole d'art et de design (ECAL) - University of Art and Design Haute Ecole de musique Vaud Valais Fribourg (HEMU) - Vaud Valais Fribourg University of M Ecole htelire de Lausanne (EHL) - Lausanne hotel school Haute Ecole de viticulture et nologie de Changins (EIC) -

    Changins University of Wine-growing and nologie Haute Ecole de thtre de la Suisse romande (HETSR) - Romandie University of Theatre

    (OCOSP) and puts users in touch with a nof specialists in professional and academic gucareers, training systems and techniques to hereach their decision.

    local groups. They organise their own paround a common theme defined by tassociations charter.

    You can find the APE group closest to you onAPE-Vaud site. The groups are classified by

    The Vaud Association of Parents and Teachers

  • 7/25/2019 Commune mag Lausanne

    20/45

    Bernadette Kaba est une belle personne, ouverte et dynamique.Elle a su sentourer dune quipe vive, positive et soude,crant une ambiance agrable, rassurante et trs motivanteau sein de VINET, Lausanne. Diplme en biotechnologie,elle a bti son exprience professionnelle lcole o elle aenseign les maths et la physique pendant onze ans ; jusquen prendre la direction en 2011, au moment du dpart enretraite de son prdcesseur. lcole VINET, directrice,enseignants et encadrants se lancent chaque dbut danneun nouveau dfi, en qute dune amlioration continue, pourprserver lexcellent classement dont jouit lcole aujourdhuidans le secteur de lducation.

    Quest-ce qui fait la singularit de lcole VINET ?

    Comment prparez-vous les lves en cyc lesecondaire leur avenir professionnel ?

    Quelles sont vos mthodes spcifiques dansles grandes lignes ?

    Y a -t- il un lie n e ntr e le pro gra mme VIN ET etle programme scolaire public ?

    Cest une petite cole qui reoit entre 200 et 250 lves maximum,ce qui lui donne une dimension familiale, o tous les lves se connaissentet connaissent bien les enseignants, lesquels sentendentbien entre eux. Les lves se plaisent lcole Vinet ; ils y restent etcest ce qui fait la diffrence. Nous travaillons en quipe, avec commephilosophie principale de donner de limportance lindividu au

    sein du groupe.Nous travaillons sur la construction de lindividu, sur le plan de la vieen socit et dans lenvironnement scolaire. Le but est dapprendre llve composer avec les autres, simpliquer lui-mme en rapportaux autres. Nous rflchissons avec lui pour quil russisse rsoudretoute situation par lui-mme. Lun de nos objectifs est que chaque enfantpuisse venir le cur lger lcole, pour quil puisse aimer ce quil fait.Nous apprenons chaque lve accepter lautre avec ses diffrenceset ses particularits. Parce que la diffrence en soi est une richesse.Nous sommes toujours lcoute de nos lves, et nous parlons beaucoupavec eux, pour quils concentrent toute leur nergie positive dans leurapprentissage. Nous les aidons surpasser les tracas du quotidienavec pdagogie, et en collaboration totale avec les parents.Llve est lacteur principal chez nous, nous lui expliquons toujoursdans quelle direction nous allons, nous le valorisons. Notre philosophieest de faire progresser llve en soulignant ses points forts. Nousle projetons vers lavant en reconnaissant ses efforts et en signifiantnotre satisfaction sur ses rsultats. Lide, cest de ne pas tourner autourde ses points faibles. Nous pouvons avoir des enfants dyslexiques,distraits, ayant des troubles de lattention, ou qui manquent de motivation.Nous talons devant eux leur potentiel, et nous leur expliquons quilssont capables daller loin avec.

    Nous travaillons en ateliers pour amener les lves acqurircertaines notions.Lenseignant VINET est particulirement attentif la manire dontson message est reu par llve. Il vrifie toujours si son message a

    t compris de la manire attendue. Nous travaillons sur ladaptationde la gestion mentale. Dans notre cole, cest au niveau de la formationdes enseignants que a se joue. Nous les re