coldplay setlist ver2

15
SETLIST. 01 A HEAD FULL OF DREAMS 02 YELLOW 03 EVERY TEARDROP IS A WATERFALL 04 THE SCIENTIST 05 BIRDS 06 PARADISE 07 ALWAYS IN MY HEAD 08 MAGIC 09 INK 10 PRINCESS OF CHINA 11 EVERGLOW 12 CLOCKS 13 MIDNIGHT 14 CHARLIE BROWN 15 HYMN FOR THE WEEKEND 16 FIX YOU 17 VIVA LA VIDA 18 ADVENTURE OF A LIFETIME 19 DON’T PANIC 20 IN MY PLACE 21 AMAZING DAY 22 SOMETHING JUST LIKE THIS 23 A SKY FULL OF STARS 24 HYPNOTISED 25 UP&UP

Transcript of coldplay setlist ver2

Page 1: coldplay setlist ver2

SETLIST.

01 A HEAD FULL OF DREAMS

02 YELLOW

03 EVERY TEARDROP IS A WATERFALL

04 THE SCIENTIST

05 BIRDS

06 PARADISE

07 ALWAYS IN MY HEAD

08 MAGIC

09 INK

10 PRINCESS OF CHINA

11 EVERGLOW

12 CLOCKS

13 MIDNIGHT

14 CHARLIE BROWN

15 HYMN FOR THE WEEKEND

16 FIX YOU

17 VIVA LA VIDA

18 ADVENTURE OF A LIFETIME

19 DON’T PANIC

20 IN MY PLACE

21 AMAZING DAY

22 SOMETHING JUST LIKE THIS

23 A SKY FULL OF STARS

24 HYPNOTISED

25 UP&UP

Page 2: coldplay setlist ver2

A HEAD FULL OF DREAMS

Oh, I think I landed in a world I hadn’t seen오 난 도착한 것 같아 본 적이 없는 세계에

When I’m feeling ordinary When I don’t know what I mean내가 평범함을 느낄 때 내가 뭘 말하는지 모를 때에

Oh I think I landed. Where there are miracles at work오 난 도착한 것 같아. 기적이 벌어지는 곳에

for the thirst and for the hunger. Come the conference of birds.목마름과 굶주림을 위해 새들의 회의가 열려

Saying it’s true, it’s not what it seems그게 맞다고 말해, 보이는 게 다가 아니지

leave your broken windows open and in the light just streams네 조각난 마음의 창문을 열어놔 흘러드는 빛 속에

And you get a head, a head full of dreams그럼 네 머리는 꿈으로 가득차는 거지

You can see the change you wanted네가 원하는 변화를 볼 수 있어

Be what you want to be네가 원하는게 되는 거야

When you get a head, a head full of dreams네 머리가, 꿈으로 가득 찰 때

It’s a love, I’ve just been spoken그건 사랑이야 내가 말해온 거지

with a head full, a head full of dreams가득한, 꿈으로 가득한 머리

I sing, Oh I think I landed난 노래해, 난 도착한 것 같아

Where there are miracles at work기적이 벌어지는 곳에

Now you’ve got me open-handed넌 내가 팔을 벌리게 했고

When you got me lost for words넌 내가 팔을 벌리게 했고

I sing oh-oh-oh난 노래해

A head full of dreams꿈으로 가득한 머리

It’s a love, I’ve just been spoken그건 사랑이야 내가 말해온 거지

With a head full, a head full of dreams가득한, 꿈으로 가득한 머리

YELLOW

Look at the stars, Look how they shine for you,별들을 봐, 널 위해 얼마나 반짝이는 지 봐

And everything you do, Yeah they were all yellow,네 모든 행동이 전부 노란 빛이었어

I came along, I wrote a song for you난 따라갔지, 널 위해 노래를 만들었어

And all the things you do, And it was called yellow네가 하는 모든 것들, 노란색이라는 노래야

So then I took my turn그리고 내 자신을 돌아봤어

Oh what a thing to have done, And it was all yellow내가 한 모든 것들은 그건 모두 노란 빛이었어

Your skin, Oh yeah your skin and bones네 피부, 네 피부와 뼈

Turn into something beautiful아름다운 것으로 바뀌어

Do you know you know I love you so내가 정말 널 사랑한다는 걸 아니

You know I love you so내가 정말 너를 사랑한다는 걸

I swam across, I jumped across for you난 헤엄쳐서 건넜어, 너에게로 뛰었어

Oh what a thing to do Cause you were all yellow무엇을 해야할까 모두 노란 빛인 걸

I drew a line, I drew a line for you난 선을 그렸어, 너를 위한 선을 그렸지

Oh what a thing to do And it was all yellow무엇을 해야할까 모두 노란 빛인 걸

Your skin, Oh yeah your skin and bones네 피부, 네 피부와 뼈

Turn into something beautiful아름다운 것으로 바뀌어

And you know For you i bleed myself dry너는 아니 널 위하 난 피 흘리고 말렸던 걸

Its true, look how they shine for you사실이야, 널 위해 얼마나 빛나는지를 봐

look at the stars look how they shine for you별들을 봐 널 위해 얼마나 반짝이는 지 봐

And all the things you do그리고 네가 한 모든 것들을

01 02

Page 3: coldplay setlist ver2

03 04

EVERY TEARDROP IS A WATERFALL

I turn the music up, I got my records on난 나의 음반에서 음악을 틀었어

I shut the world outside Until the lights come on 빛이 비춰질때까지 세상에 신경 쓰지 않은채로

Maybe the streets alight Maybe the trees are gone아마 거리가 타오르고 나무들이 사라질테지만

I feel my heart start beating to my favourite song내가 좋아하는 곡에 맞춰 뛰는 심장을 느낄꺼야

And all the kids they dance, All the kids all night모든 아이들이 밤에도 춤을추고

Until Monday morning feels another life월요일이 다른 삶처럼 느껴질 때까지

I turn the music up I'm on a roll this time음악을 틀고 이 시간을 즐기고 있어

And heaven is in sight그러면 천국이 보일꺼야

I turn the music up I got my records on난 나의 음반에서 음악을 틀었어

From underneath the rubble sing a rebel song저항하는 노래를 부르는 바닥에서

Don't want to see another generation drop다른 세대가 떨어지는 것을 보고 싶지 않아

I'd rather be a comma than a full stop멈추는 대신 쉼표가 될꺼야

Maybe I'm in the black Maybe I'm on my knees아마 나는 무릎을 꿇고 어둠속에 있겠지만

Maybe I'm in the gap between the two trapezes아마 나는 두 그네 사이에 같혀있지도 모르지만

But my heart is beating And my pulses start하지만 내 심장을 뛰고 있어

Cathedrals in my heart마음 속에 있는 성당에서

As we saw this light I swear you’ll 나는 맹세하건데 우리는 이 빛을 보았어

emerge blinking into To tell me it's alright내게 괜찮다며 말하며 떠오르는 빛을

As we soar walls, Every siren is a symphony우리가 이 벽을 넘을 때 모든 사이렌은 심포니가 되고

And every tear's a waterfall그리고 모든 눈물은 폭포가 돼

THE SCIENTIST

Come up to meet you, tell you I'm sorry당신을 만나러 왔어요, 미안하다고 말하려구요

You don't know how lovely you are.얼마나 사랑스러운지 당신을 몰라요

I had to find you Tell you I need you Tell you I set you apart당신을 찾아야해요. 당신이 필요하다고 말해야해요

당신을 멀리 해왔었다고 말해야해요

Tell me your secrets And ask me your questions비밀을 말해줘요 그리고 질문을 해요

Oh let's go back to the start처음으로 돌아가요

Running in circles Coming in tales, Heads are a science apart원을 그리며 나타난 흔적들 그리고 그 흔적을 쫓아요

과학을 믿는 내 머리가 어리석을 뿐이죠

Nobody said it was easy, It's such a shame for us to part쉬울거라고 말한 사람은 없어요 우리가 헤어진다는 건 안타까운 것이에요

Nobody said it was easy. No one ever said it would be this hard쉬울 것이라고 한 사람은 없어요

그리고 그 누구도 이리 어려울 것이라고 말한 적도 없지요

Oh take me back to the start오, 처음으로 나를 데려가 줘요

I was just guessing at numbers and figures숫자와 형상들을 추측하고 있어요

Pulling your puzzles apart수수께끼들을 늘어놓으며

Questions of science, Science and progress과학, 과학의 진보에 대한 질문들

Do not speak as loud as my heart내 마음만큼 소리를 높이지 않아요

Tell me you love me Come back and hold me날 사랑한다고 말해줘요 돌아와서 날 괴롭혀줘요

Oh and I rush to the start오 나는 처음으로 달려가요

Running in circles Chasing tails, And coming back as we are원을 그리고 그 흔적들을 쫓고 우리의 모습으로 되돌아오면서

Nobody said it was easy, Oh it's such a shame for us to part그 누구도 쉬울거라고 하지 않았어요

우리가 헤어져야 하는 건 너무 슬픈 사실이에요

Nobody said it was easy누구도 쉬울 것이라고 말하지 않았어요

No one ever said it would be so hard그리고 아무도 이렇게 힘들 것이라고 말하지 않았어요

I'm going back to the start처음으로 돌아갈거에요

Page 4: coldplay setlist ver2

05 06

BIRDS

Been standing in the corner Studying the lights코너에 서서 빛을 공부하지

Dreaming of escape Will keep you up at night 어두운 밤동안 너를 깨워줄거야

But someone had put the are up Got me in rays하지만 누군가가 빛을 쏘아 나를 빛속에 가두지

So, I guess I better stay "Uh uh, no come on!" you say 그래서 그냥 가만히 있으려고, ‘아니야 이리와!’ 그때 너가 말하지

It's a fools gold thunder It's just warning rain이건 그냥 천둥이야, 그냥 쏟아지는 비라고

Don't let the fears just start, what if I won't see you again만약 너가 다시 보고싶어진다면

Around here you never want to Sleep all night이곳에서 너는 절대로 잠들고 싶지 않을거야

So start falling in love, Start the riot And come on rage with me그러니 이제 사랑에 빠지자, 폭동을 일으키는거야, 어서 나와 함께

We don't need words We'll be birds우린 말이 필요없어 하늘을 나는 새가 될거니까

Got to make our own key. Only got this moment You and me우리만의 열쇠를 만들어야해. 지금 이 순간 뿐이야 너와 나

Guilty of nothing But geography잘못한 건 하나도 없지 세상의 모습 빼고

Come on and raise it. Come on raise this noise어서 나와 일으키는 거야 어서, 이 소음을

For the million people Who got not one voice자신의 목소리가 없는 수 백만의 사람들을 위해

Come on, it's not over! If you mean it say loud어서, 아직 끝나지 않았어! 크기 말하라고 했던거라면

Come on, all for love Out from the underground Away with me 어서, 그 모든 사랑을 위해 땅 밑으로부터 나와서 나와 함께 가자

We don't need words Close your eyes and see말은 필요없어 그러니 눈을 감고 바라봐

We'll be birds Flying free Holding on in the mystery우리는 새들이야 자유롭게 날아다니며 미스터리 속에 살아가는

Fearless through this무서운 건 없지

You said we'll go rough this together (ooohh) 넌 우리가 함께 이 모든 것들을 헤쳐나갈거라 했었지

So when you fly won't you Won't you take me too?그러니 네가 날아갈때면 나도 데려가주지 않을래?

In this world so cruel, I think you're so cool이 끔찍한 세상에서 넌 너무나도 멋지거든

PARADISE

When she was just a girl, She expected the world 그녀가 어렸을 때, 세상에 대한 기대가 있었지

But it flew away from her reach 근데 그건 닿을 수 없는 곳으로 날아갔어

So she ran away in her sleep 그래서 그녀는 꿈 속으로 달아났어

and dreamed of Para para paradise그리고 파라다에스에 있는 꿈을 꿨어

Para para paradise파라다이스

Every time she closed her eyes 그녀가 눈을 감을 때마다

When she was just a girl She expected the world그녀가 어렸을 때 세상에 대한 기대가 있었지

But it flew away from her reach 근데 그건 닿을 수 없는 곳으로 날아갔어

and the bullets catch in her teeth마술을 한 것 처럼

Life goes on it gets so heavy 삶은 그런거야 아주 힘겹게 하지

The wheel breaks the butterfly Every tear a waterfall그 삶의 바퀴는 나비를 찢고 모든 눈물은 폭포가 되고

In the night the stormy night she'll close her eyes아주 강한 바람이 부는 밤에는 그녀가 눈을 감을거야

In the night the stormy night away she'd fly아주 강한 바람이 부는 밤에는 그녀가 날아갈거야

and dreams of Para para paradise그래서 그 파라다이스에 있는 꿈을 꾸는거야

She'd dream of Para para paradise그녀는 파라다이스에 있는 꿈을 꾸는거야

And so lying underneath those stormy skies She'd say폭풍이 이는 하늘 아래 누워서 그녀는 말할거야

I know the sun must set to rise 난 알아 태양은 지고 또 뜬다고

This could be Para para paradise이런게 파라다이스 일지도 몰라

Para para paradise파라다이스

Page 5: coldplay setlist ver2

07 08

ALWAYS IN MY HEAD

I think of you난 당신을 생각해요

I havent slept I think I do한숨도 자지 못했죠 당신을 내내 생각한 것 같아요

But I don’t forget하지만 난 잊지 않아요

My body moves내 몸은 움직여

Goes where I will내가 가고자 하는 곳으로 가요

But though I try my heart stays still 하지만 그래도 난 노력해요 내 마음이 이 곳에 머물기를

It never moves, Just wont be left내 마음은 움직이지 않아요, 절대 움직이지 않아요

So my mouth waters, to be fed 그러니 내 입 안에 마실 물을 줘요

And you’re always in my head난 당신을 늘 생각해요

You’re always in my head 난 당신을 늘 생각해요

Always in my... 언제나

You’re always in my...언제나

This, I guess, is to tell you그래서 드는 생각을 당신에게 이야기 하자면

you’re chosen out from the rest...당신은 세상 모든 것 중 단 하나 선택된 존재에요

MAGIC

Call it magic Call it true. I Call it magic When I'm with you 마법 혹은 진실이라고 하지. 너와 함께 있을 때면 난 이걸 마법이라 불러

And I just got broken Broken into two난 그저 부서져, 두개로 나눠졌지

Still I call it magic When I'm next to you여전히 난 그걸 마법이라고 불러, 네가 내곁에 있으니까

And I don't, and I don’t and I don’t, and I don’t No, I don’t아니야, 아니야, 아니야 나는 그럴리 없어

It's true 하지만 그건 사실이야

I don't, and I don’t and I don’t, and I don’t want anybody else but you아니야, 아니야, 아니야, 난 너만을 원해

Call it magic Cut me into two마법이라고 불러 그 마법을 나는 두 조각으로 잘라놨지

And with all your magic I disappear from view그리고 너의 모든 마법으로 인해 내 모습은 사라져

And I can't get over. Can't get over you 그리고 난 이겨낼 수 없어, 너를 잊을 수가 없어

Still I call it magic It's such a precious jewel난 여전히 그걸 마법이라고 불러 너는 너무나도 소중한 보석이라고

And I don't, and I don’t and I don’t, and I don’t No, I don’t아니야, 아니야, 아니야 나는 그럴리 없어

It's true 하지만 그건 사실이야

I don't, and I don’t and I don’t, and I don’t want anybody else but you아니야, 아니야, 아니야, 난 너만을 원해

Wanna fall I fall so far추락하고 싶어 난 저멀리 추락해

I wanna fall I fall so hard 난 추락하고 싶어 난 강하게 추락하는 거야

And I call it magic그리고 난 마법이라고 불러

And I call it true, I call it magic난 그걸 진실이라고 부르고 난 그걸 마법이라고 불러

And if you were to ask me 너가 만약 우리가 겪는 모든 것들을 지나가고도

After all that we've been through Still believe in magic여전히 내가 그것을 마법으로 믿느냐고 묻는다면,

Oh yes I do Oh yes I do오, 나는 그래

Of course I do오, 물론 나는 여전히 마법이라고 믿어

Page 6: coldplay setlist ver2

INK

Got a Tatto said 'together thru life평생 함께라는 문신도 하고

Carved in your name with my pocket knife주머니칼엔 당신 이름도 새겼어

you wonder when you wake up will it be alright당신은 깨어나면 다 괜찮아질까 궁금해하지

Feels like there's something broken inside내면의 무언가 부서진 듯한 느낌을 받으면서

All I know All l know내가 아는 거라곤 내가 아는 거라곤

Is that I'm lost내가 길을 잃었단 것뿐

Whenever you go당신이 떠날 때마다

All I know Is that I love you so내가 아는거라곤 당신을 매우 사랑한단 것 뿐

So much that it hurts너무 사랑해서 아플 정도로

Got a tatto and the pain's alright문신을 했어, 새길 떄의 아픔 쯤은 괜찮아

Just want a way of keeping you inisde당신을 간직할 수만 있으면 돼

All I know All I know내가 아는 거라곤 내가 아는 거라곤

Is that I'm lost내가 길을 잃었단 것뿐

In your fire below당신의 불길에

All I know Is that I love you so내가 아는거라곤 당신을 매우 사랑한단 것 뿐

I see the road begin to climn길이 가팔라지기 시작해

I see your stars begin to shine당신의 별이 빛나네

I see your colours and I'm dying of thirst당신의 빛깔이 보이고 난 갈증이 나 죽을 것만 같아

All I know Is that I love you so내가 아는거라곤 당신을 매우 사랑한단 것 뿐

So much that it hurts너무 사랑해서 아플 정도로

09 10

PRINCESS OF CHINA

Once upon a time somebody ran 아주 먼 옛날에 누군가가 도망쳤죠

Somebody ran away saying as fast as I can I got to go, I got to go그 누군가는 도망치면서 말했어요 '가능한 빨리' 난 가야해, 떠나야해

Once upon a time we fell apart아주 먼 옜날에 우린 헤어졌죠

You're holding in your hands The two halves of my heart당신은 둘로 조각난 내 마음을 손에 쥐고 있었어요.

oh oh oh ohohohoho

Once upon a time We weren't bright 아주 먼 옛날에 우린 눈부시게 타올랐죠 All we ever seemed to do is fight 지금 우리가 하는건 오로지 싸움 뿐인거 같아요

On and on And on and on and on계속, 쉬지도 않고 계속해서

Once upon a time on the same side 아주 먼 옛날에 우린 같은 처지였어요

Once upon a time on the same side In the same game아주 먼 옛날, 같은 게임 속에서 같은 편이었죠

Why'd you have to go? 왜 떠나야만 했나요

Have to go and throw water on my flame?나의 이런 마음에 찬 물을 끼얹고 말야

I could've been a princess, you'd be a king 난 왕비가 될 수 있었어요, 당신은 왕이 될 수 있었고요

Could have had a castle and wore a ring성을 가질 수도 있었어요, 반지를 끼고서 하지만 아니었어요,

But no You let me go당신은 날 떠나보냈어요

You stole my star La la la la la la 당신은 내 별을 훔쳤어요

'Cause you really hurt me왜냐면 당신은 정말로 날 상처입혔으니까요,

Oh No you really hurt me 아니 당신이야말로 정말 날 아프게 했어요

Page 7: coldplay setlist ver2

12

CLOCKS

Lights go out and I can't be saved빛은 사라지고 나는 구원받을 수 없어요

Tides that I've tried to swim against, 물결을 거슬러 헤엄치려 했던 나는

You've put me down upon my knees결국 이렇게 무릎을 꿇고야 말았어요

Oh I beg, I beg and plead, singing애원하고 애원하고 또 애원하건데

Come out of things unsaid말하지 못한 것들로 부터 나와

Shoot an apple off my head And a 내 머리 위에 사과를 쏘아주세요

trouble that can't be named이름붙일 수 없는 곤경 tigers waiting to be tamed, singing길들여지길 기다리고 있는 호랑이

You are You are당신은 당신은

Confusion that never stops결코 끝나지 않는 혼돈

Closing walls and ticking clocks, 출구가 없는 벽과 째깍거리는 시계

gonna Come back and take you home그 모두가 다시 돌아와 우릴 집으로 데려갈겁니다

I could not stop that you now know, singing난 멈출 수가 없었어요, 당신도 지금쯤이면 아시겠지만

Come out upon my seas 나의 바다 위에서 나는

Cursed missed opportunities 내가 놓친 기회들을 저주했지요

Am I a part of the cure?했나는 치료제의 일부였던 걸까요

Or am I part of the disease, singing아니면 병의 일부였던 걸까요

You are You are You are 당신은 당신은 당신은

And nothing else compares 다른 그 어떤 것도 비교가 되지 않아요

You are You are당신은 당신은

Home, home, where I wanted to go당신은 내가 돌아가고 싶엇떤 집입니다.

11

EVERGLOW

Oh they say people come, say people go오 인연은 다가왔다가, 다시 떠나가요

This particular diamond was extra special 이 다이아몬드 한 조각은 너무나 소중해요

And though you might be gone And the world may not know당신은 가버리고 또 세상이 그걸 몰라 줄지라도

Still I see you celestial난 여전히 당신이 보여요, 당신이라는 별들이

Like a lion you ran A Goddess you rolled당신은 사자처럼 걷고, 한명의 여제 같아요

Like an eagle you circled In perfect purple당신은 독소리처럼 우아한 보랏빛 속에서 날죠

So how come things move on? How come cars don't slow?어떻게 세상이 그대로 흘러갈 수 있죠? 차들은 왜 멈추지 않는 거예요?

When it feels like the end of my world. When I should but I can't let you go.내 세상은 이렇게 끝을 보이고 있는데도요. 그래야 하는데, 당신을 보낼 수 없어요.

But when I'm cold, cold When I'm cold, cold내가 얼어붙어 있을 때, 내가 아무것도 하지 못할 때,

There's a light that you give me When I'm in shadow내가 어둠 속에 있었을 때, 당신은 빛을 보여줬어요.

There's a feeling you give me, an everglow당신은 내게 선물을 줬어요.

Like brothers in blood, Sisters who ride마치 형제처럼 자매처럼

Yeah, We swore on that night We'd be friends 'til we died우리는 그날 밤 영원히 친구가 되기로 약속했어요

But the changing of winds, And the way waters flow.바람은 불로 또 그렇게 물은 흐르겠죠

Life as short as the falling of snow. And now I'm gonna miss you, I know삶은 내리는 눈처럼 순간인 거 같아요. 지금 그리고 앞으로 당신을 그리워 하겠죠, 그래요

But when I'm cold, cold, In water rolled, salt내가 얼어붙어있었을 때, 바닷물이 밀려가고 소금만 남아있을 때도

I know you're always with me, And the way you will show당신은 나와 함께할 거예요, 그렇게 당신은 비칠 거예요

And you're with me wherever I go 그리고 내가 어딜 가든 당신은 할께할 거예요

Cause you give me this feeling, this everglow당신이 이런 선물을 줬으니까요

What I wouldn't give for just a moment to hold 아 정말 순간을 간직할 수만 있었다면 좋을 텐데

Yeah, I live for this feeling, this everglow그래요 난 그 감정, 선물을 품고 살겠죠

So if you love someone, you should let them know 당신이 누군가를 사랑하게 된다면 그에게 이렇게 말해줘요

Oh, the light that you left me will everglow당신이 내가 주신 그 빛은 영원할 거예요

Page 8: coldplay setlist ver2

13 14

MIDNIGHT

In the darkness before the dawn 어둠 속에서 새벽이 오기 전

In the swirling of this storm폭풍의 소용돌이 속에서

When Im rolling with the punches난 상처입지 으려 움직이고 있었고

And hope is gone희망은 사라졌네

Leave a light, a light on불은 켜두세요

Millions of miles from home집에서 수백마일 떨어진

In the swirling, swimming on소용돌이 속에서 헤엄치며

When Im rolling with the thunder 천둥에 다치지 않으려 움직이고 있었지만

But bleed from thorns가시에 찔려 피를 흘려요

Leave a light, a light on불을 켜두세요

Leave a light, a light on불을 켜두세요

In the darkness before the dawn어둠 속에서 새벽이 오기 전

In the darkness before the dawn어둠 속에서 새벽이 오기 전

Leave a light, a light on Leave a light, a light on불을 켜두세요, 불을 켜두세요

CHARLIE BROWN

I stole a key열쇠를 훔쳤어

Took a car downtown where the lost boys meet 시내로 차를 몰고 갔는데 그 곳에서 길을 잃은 애들을 만났어

I took a car downtown and took what they offered me시내로 차를 몰고 갔어, 그리고 걔들이 내게 제공했던 것을 통해

To set me free날 자유롭게 했어

I saw the lights go down at the end of the scene불빛이 꺼져가는 걸 봤어 장면의 끝에서

I saw the lights go down and they're standing in front of me불빛이 꺼져가는걸 봤어 그리고 그것들을 내 앞에 서 있지

In My scarecrow dreams내 허수아비의 꿈 속에서

When they smashed my heart into smithereens나의 마음을 산산조걱 내버렸을 때

Be a bright red rose come bursting the concrete벽의 금을 갈라놓으며 나오는 선명한 붉은색 장미가 되렴

Be a cartoon heart그림 속의 하트가 되렴

Light a fire, a fire, a spark Light a fire, a flame in my heart불을 붙여, 불꽃이 나오게 , 불을 붙여, 내 마음 속에 불꽃이 나오게

We'll run wild. We'll be glowing in the dark우린 제멋대로 갈거야 우린 어둠속에서도 빛날거야

Wooh, ooh ooh ooh We'll be glowing in the dark우린 어둠 속에서도 빛날거야

All the boys, all the girls모든 소년들 , 모든 소녀들

All that matters in the world. All the boys, all the girls,이 세상의 모든 소중한 것들, 모든 소년들, 모든 소녀들

All the madness that occurs.모든 이상한 일들도 일어나고

All the highs, all the lows As the room is spinning,oh모든 좋은 일이나 나쁜 일이 일어날때, 이 공간이 돌고 있을 때

We'll run riot우린 마구 뛰어될거야

We'll be glowing in the dark. Wooh, ooh ooh ooh우린 어둠속에서도 빛날거야

So we soar luminous and wired우린 빛을 내뿜게 되는거야

We'll be glowing in the dark우린 어둠속에서도 빛날거야

Page 9: coldplay setlist ver2

15 16

HYMN FOR THE WEEKEND

Oh angel sent from up above. You know you make my world light up하늘에서 내려온 천사여. 넌 나의 세상을 밝혀주었어

When I was down, when I was hurt. You came to lift me up내가 좌절하고, 상처 입었을 때 넌 나를 일으켜세우러 왔지

Life is a drink and love's a drug. Oh now I think I must be miles up인생은 술이고, 사랑은 마약이야. 점점 더 취해가는 기분이야

When I was a river dried up. You came to rain a flood내가 매마른 강이였을 때 넌 비를 내려 홍수를 만들어주었어

Said 'drink from me, drink from me' When I was so thirsty'그러니 함께 마시자, 함께 마시자' 내가 메말랐을적에 네가 한 말이였지

Poured on a symphony Now I just can't get enough함께 교향곡에 흠뻑 취하는거야 우린 더 원해, 이것만으론 부족해

Put your wings on me, wings on me. When I was so heavy너의 날개를 내게 덮어줘, 너의 날개를 내게 덮어줘 내가 짓눌려 있을 때 네 날개를 덮어줘

Poured on a symphony. When I'm low low low low함께 교향곡에 흠뻑 취하는거야. 내가 가라 앉을 때, 가라 앉을 때, 가라 앉을 때

I oh I oh I Got me feeling drunk and high So high so high난, 난, 난 마치 하늘을 나는 듯한 기분이야 높이, 그것도 아주 높이

Oh I oh I oh I Now I'm feeling drunk and high So high so high난, 난, 난 지금 하늘을 나는 듯한 기분이야높이, 그것도 아주 높이

Oh angel sent from up above I feel you coursing through my blood하늘에서 내려온 천사여 난 너를 온 몸으로 느낄 수 있어

Life is a drink, your love's about To make the stars come out인생은 술이고 너의 사랑은 마치 별이 쏟아지는 그 순간 같아

Put your wings on me, wings on me너의 날개를 내게 덮어줘, 너의 날개를 내게 덮어줘

When I was so heavy Poured on a symphony내가 짓눌려 있을 때 네 날개를 덮어줘 함께 교향곡에 흠뻑 취하는거야

When I'm low low low low내가 가라 앉을 때, 가라 앉을 때, 가라 앉을 때

I oh I oh I Got me feeling drunk and high So high so high난, 난, 난 마치 하늘을 나는 듯한 기분이야 높이, 그것도 아주 높이

Oh I oh I oh I Now I'm feeling drunk and high So high so high난, 난, 난 지금 하늘을 나는 듯한 기분이야 높이, 그것도 아주 높이

I oh I oh I So high so high난, 난, 난 마치 하늘을 나는 듯한 기분이야

I oh I oh I Now I'm feeling drunk and high So high so high난, 난, 난 지금 하늘을 나는 듯한 기분이야 높이, 그것도 아주 높이

Then we'll shoot across the sky. 그리곤 우리 함께 저 하늘을 가로지르는 거야

FIX YOU

When you try your best but you don't succeed당신이 최선을 다했지만 이루진 못했을 때,

When you get what you want but not what you need원하는 걸 얻었지만 필요한 건 아닐 때,

When you feel so tired but you can't sleep지쳤지만 잠에 들 수 없을 때,

Stuck in reverse반복되는 것들에 갇혔을 때

And the tears come streaming down your face눈물이 당신의 뺨에 흘러내릴 때,

When you lose something you can't replace당신이 되돌릴 수 없는 것을 잃어버렸을 때,

When you love someone but it goes to waste Could it be worse?누군가를 사랑했던게 물거품이 돼버렸을 때, 더 이상 나빠질 수 있을까요?

Lights will guide you home And ignite your bones빛이 당신을 인도해 줄거에요 당신을 따뜻하게 해줄 거에요

And I will try to fix you그리고 내가 당신을 고쳐줄게요

And high up above or down below너무 취했거나, 너무 우울할 때,

When you're too in love to let it go너무나 사랑했지만 떠나보내야 할 때,

But if you never try you'll never know Just what you're worth하지만 해보지 않으면 모를 거에요 당신이 얼마나 소중한지

Lights will guide you home And ignite your bones빛이 당신을 인도해 줄거에요 당신을 따뜻하게 해줄 거에요

And I will try to fix you그리고 내가 당신을 고쳐줄게요

Tears stream down your face당신의 뺨에, 눈물이 흐르네요

When you lose something you cannot replace당신이 되돌릴 수 없는 것을 잃어버렸을 때,

Tears stream down your face And I...당신의 뺨에, 눈물이 흐르네요 그리고 난...

Tears stream down your face당신의 뺨에, 눈물이 흐르네요

I promise you and I will learn from my mistakes당신과 난, 내 실수로부터 많은 걸 배우겠죠

Tears stream down your face And I...당신의 뺨에, 눈물이 흐르네요 그리고 난...

Lights will guide you home And ignite your bones빛이 당신을 인도해 줄거에요 당신을 따뜻하게 해줄 거에요

And I will try to fix you내가 당신을 고쳐줄게요

Page 10: coldplay setlist ver2

17

VIVA LA VIDA

I used to rule the world Seas would rise when I gave the word난 세상을 지배했었지 내가 명하면 바다도 움직이곤 했지

Now in the morning I sleep alone Sweep the streets I used to own하지만 지금 아침에 홀로 일어나서 한때 내 것이었던 거리를 청소하네

I used to roll the dice Feel the fear in my enemy's eyes난 주사위을 던지곤 했었지 그러면 적들의 눈에서 두려움을 느낄 수 있었어

Listen as the crowd would sing허나 지금 저들이 노래하는 걸 들어봐

Now the old king is dead, Long live the king'늙은 왕은 죽었다, 새로운 왕이여 만세!'

One minute I held the key Next the walls were closed on me예전에 난 모든걸 가지고 있었는데 어느새 벽들이 나를 둘러 쌓여 버렸어

And I discovered the my castles stand이제 난 알았어 내가 만든 세상은

Upon pillars of salt and pillars of sand소금과 모래 모래 기둥위에 서 있었단 걸

I hear Jerusalem bells are ringing

예루살렘의 종소리가 들리고

Roman Cavalry choirs are singing

로마 기병대는 노래를 부르고 있어

Be my mirror, my sword and shield

나의 거울, 내 창과 방패가 돼 줘

My missionaries in a foreign field

멀리 있는 아의 선교사들이여

For some reason I can't explain

왠지 모르게 어떻게 설명할 수 없지만

Once you go there was never Never an honest word

예전의 그 세상은 진실했던 것은 없었던 거 같아

But that was when I ruled the world

그 때, 내가 지배하던 세상은 그랬었지

It was the wicked and wild wind

거칠고 기괴한 바람이

Blew down the doors to let me in

불어서 날 이렇게 만들었어

Shattered windows and the sound of drums

창문이 부서지고 드럼 소리가 들렸지

People couldn't believe what I'd become

내가 이렇게 될거라곤 사람들은 예상 못했을 거야

Revolutionaries wait

혁명가들은 기다리고 있어

For my head on a silver plate

내 머리가 바닥위로 떨어지기를

Just a puppet on a lonely string

난 그저 끈에 묶인 인형일 뿐이야

Oh who would ever want to be king?

오.. 이제 누가 왕이 되고 싶어 할까?

I hear Jerusalem bells are ringing

예루살렘의 종소리가 들리고

Roman Cavalry choirs are singing

로마 기병대는 노래를 부르고 있어

Be my mirror, my sword and shield

나의 거울, 내 창과 방패가 돼 줘

My missionaries in a foreign field

멀리 있는 아의 선교사들이여

For some reason I can't explain

왠지 모르게 어떻게 설명할 수 없지만

I know sain peter won't call my name

성 베드로가 내 이름을 부르지 않을 걸 알아

Never an honest word

진실했던 것은 없었던 거 같아

But that was when I ruled the world

그 때, 내가 지배하던 세상은 그랬었지

Page 11: coldplay setlist ver2

18 19

ADVENTURE OF A LIFETIME

Turn your magic on. Umi she'd say. Everything you want's a dream away네 마법을 보여줘, 어머니는 늘 말씀하셨지. 네가 원하는 모든게 꿈이 된다고

We are legends, every day That's what she told me우리는 매일 전설이라고 그녀는 내게 그렇게 말했어

Turn your magic on, to me she'd say. Everything you want's a dream away네 마법을 보여줘 그녀가 내가 말했어. 네가 원하는 모든게 꿈이 된다고

Under this pressure, under this weight We are diamonds이 무게 아래서, 이 압박 아래서 우린 다이아몬드야

Now I feel my heart beating이제 난 심장이 뛰는 걸 느껴

I feel my heart underneath my skin. And I feel my heart beating 내 피부 아래의 심장이 느껴져. 내 심장이 뛰는걸 느껴

Oh, you make me feel Like I'm alive again. Alive again넌 내가 다시 살아난 것처럼 느끼게 해. 다시 살아나

Oh, you make me feel Like I'm alive again넌 내가 다시 살아난 것처럼 느끼게 해

Said I can't go on, not in this way. I'm a dream that died by light of day 이런 식으론 더 이상 갈 수 없다고 말했지. 난 꿈이야, 날이 밝으면 죽어버리는

Gonna hold up half the sky and say Only I own me하늘의 반을 잡고 말해 나만이 나를 가질거라고

Now I feel my heart beating이제 난 심장이 뛰는 걸 느껴

I feel my heart underneath my skin. And I feel my heart beating 내 피부 아래의 심장이 느껴져. 내 심장이 뛰는걸 느껴

Oh, you make me feel Like I'm alive again. Alive again넌 내가 다시 살아난 것처럼 느끼게 해. 다시 살아나

Oh, you make me feel Like I'm alive again넌 내가 다시 살아난 것처럼 느끼게 해

Turn your magic on, Umi she'd say. Everything you want's a dream away네 마법을 보여줘 그녀가 내게 말했어. 네가 원하는 모든게 꿈이 된다고

Under this pressure, under this weight. We are diamonds taking shape이 무게 아래서 이 압박 아래서 우린 모양을 갖춰가는 다이아몬드야

If we've only got this life. This adventure, oh then I.이것이 우리의 유일한 삶이라면 이 모험에서, 그렇다면 난

And if we've only got this life. You get me through이것이 우리의 유일한 삶이라면 넌 날 버티게 하겠지

And if we've only got this life. In this adventure, oh then I.이것이 우리의 유일한 삶이라면 이 모험에서, 그렇다면 난

Want to share it with you. With you, with you너와 함께 나누고 싶어 너와 함께, 너와 함께

Yeah I do Woohoo난 그럴거야

DON’T PANIC

Bones sinking like stones,뼈들이 돌처럼 가라앉아요

All that we fought for,우리 모두가 싸운 것을 향하여

Homes, places we've grown,집,우리가 자란 곳

All of us are done for우리 모두가 한 것을 향하여

And we live in a beautiful world,그리고 우리는 아름다운 세상에 살고있죠

Yeah we do, yeah we do,예 그래요 예 그래요

We live in a beautiful world우리는 아름다운 세상에 살고있죠

Bones sinking like stones,뼈들이 돌처럼 가라앉아요

All that we fought for,우리 모두가 싸운 것을 향하여

Homes, places we've grown,집, 우리가 자란 곳

All of us are done for우리 모두가 한 것을 향하여

We live in a beautiful world,우리는 아름다운 세상에 살고있죠

Yeah we do, yeah we do,예 그래요 예 그래요

We live in a beautiful world우리는 아름다운 세상에 살고있죠

We live in a beautiful world,우리는 아름다운 세상에 살고있죠

Yeah we do, yeah we do,예 그래요 예 그래요

We live in a beautiful world우리는 아름다운 세상에 살고있죠

Oh, all that I know오 제가 알고 있는 모든 것은

There's nothing here to run from,여기에서 도망칠 필요가 없다는 거에요

'Cos yeah, everybody here's got somebody to lean on여기 있는 모두들은 의지할 누군가를 가지고 있거든요

Page 12: coldplay setlist ver2

IN MY PLACE

In my place, In my place내가 있는 곳에는, 내가 있는 곳에는

Were lines that I couldn`t change I was lost, oh yeah내가 바꿀 수 있는 선이 있었어요. 난 길을 잃었지

I was lost, I was lost난 길을 잃었고, 난 길을 잃었고

Crossed lines I shouldn`t have crossed I was lost, oh yeah넘어선 안 될 선을 넘었어, 난 길을 잃었어

Yeah, how long must you wait for it?얼마나 더 기다려야 할까?

Yeah, how long must you pay for it ?얼마나 대가를 치러야 할까?

Yeah, how long must you wait for it ?얼마나 더 기다려야 할까?

I was scared, I was scared 난 두려웠어, 난 두려웠어

Tired and underprepared But I wait for it지쳐서 준비도 되지 않았어, 하지만 난 기다릴 거야

If you go, If you go네가 떠난다면, 네가 떠난다면

Leave me down here on my own Then I’ll wait for you여기 날 혼자 내버려둔다면 그럼 난 널 기다릴 거야

Yeah, how long must you wait for it?얼마나 더 기다려야 할까?

Yeah, how long must you pay for it ?얼마나 대가를 치러야 할까?

Yeah, how long must you wait for it ?얼마나 더 기다려야 할까?

sing it, please, please, please 노래해, 제발, 제발, 제발

Come back and sing to me, to me, me돌아와서 내게 노래해줘, 나에게, 나에게

Come on and sing it out, now, now 와서 크게 노래하는 거야, 지금, 지금

Come on and sing it out to me, me와서 크게 노래하는 거야 지금, 지금 Come back and sing it돌아와서 노래해

In my place, In my place내가 있는 곳에는, 내가 있는 곳에는

Were lines that I couldn`t change 내가 바꿀 수 있는 선이 있었어요

And I was lost, oh yeah난 길을 잃었어

20 21

AMAZING DAY

We sat on a roof, named every star우린 지붕 위에서, 모든 별에 이름을 붙였어

Shared every bruise and showed every scar모든 흠들을 공유하고 모든 상처들을 보여줬어

Hope has its proof put your hand in mine saying,희망은 그것의 증거를 너와 내 손에 올려져있지 , 노래해

"Life has a beautiful, crazy design."인생은 아름답고 말도 안되는 구조야

And time seemed to say,그리고 시간은 말하려는 것 같아

"Forget the world and its weight."세상과 그것의 무게를 잊어버리라고

And here I just want to stay그리고 여기서 너와 함께 있고 싶어

Amazing day놀라운 날이야

We sat on a roof, named every star우린 지붕 위에서, 모든 별에 이름을 붙였어

You showed me a place넌 내게 한 장소를 보여줬어

Where you can be what you are진정한 너 일 수 있는 장소를

And the view, the whole Milky Way은하수 전체의 풍경은

In your eyes, I drifted away네 눈 속의, 날 떠나게 만들었어

And in your arms I just want to sway네 품 속에서 난 동요하길 바랐어

Amazing day놀라운 날이야

And I asked그리고 난 물었어

Can the Birds in poetry, chime?새들은 우아하게 소리를 낼 수 있어?

Can there be breaks in the chaos sometimes?가끔 혼돈 속에 깨진 것이 존재할 수 있어?

Oh, thanks God, must have heard when I prayed신께 감사해, 내가 기도한 걸 들은 게 분명해

'Cause now I always want to feel this way왜냐면 지금 난 항상 이런 식으로 느끼길 바랐거든

Amazing day Yeah, today놀라운 날이야 오늘은

Page 13: coldplay setlist ver2

22

SOMETHING JUST LIKE THIS

I've been reading books of old. The legends and the myths오래된 이야기들을 읽었지. 전설과 신화들

Achilles and his gold. Hercules and his gifts아킬레스와 그의 갑옷. 헤라클레스와 그의 힘

Spiderman's control. And Batman with his fists스파이더맨의 제어능력과 주먹을 휘두르는 배트맨

And clearly I don't see myself upon that list그 리스트에 나는 어울리지 않는것 같아

But she said, where'd you wanna go?하지만 그녀는 물었지 어디까지 가고 싶어?

How much you wanna risk?얼마나 많은 위험을 감수하려는거니?

I'm not looking for somebody내가 원하는건 무슨 대단한

With some superhuman gifts초능력자가 아니야

Some superhero Some fairytale bliss슈퍼히어로도 동화같은 행복도 아니지

Just something I can turn to내가 원하는건 그저 기댈수있는

Somebody I can kiss내가 키스하고싶은 사람이야

I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

Oh, I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

Oh, I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

I've been reading books of old. The legends and the myths오래된 이야기들을 읽었지 전설과 신화들

The testaments they told The moon and its eclipse성서 속의 이야기와 달 그리고 월식

And Superman unrolls A suit before he lifts슈퍼맨은 날아가기 전에 변장을 풀어헤치지

But I'm not the kind of person that it fits하지만 난 그런게 맞는 사람은 아닌것같아

But she said, where'd you wanna go?하지만 그녀는 물었지 어디까지 가고 싶어?

How much you wanna risk?얼마나 많은 위험을 감수하려는거니?

I'm not looking for somebody내가 원하는건 무슨 대단한

With some superhuman gifts초능력자가 아니야

Some superhero Some fairytale bliss슈퍼히어로도 동화같은 행복도 아니지

Just something I can turn to내가 원하는건 그저 기댈수있는

Somebody I can kiss내가 키스하고싶은 사람이야

I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

Oh, I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야 Where'd you wanna go?어디까지 가고 싶어?

How much you wanna risk?얼마나 많은 위험을 감수하려는거니?

I'm not looking for somebody내가 원하는건 무슨 대단한

With some superhuman gifts초능력자가 아니야

Some superhero슈퍼히어로도

Some fairytale bliss동화같은 행복도 아니지

Just something I can turn to내가 원하는건 그저 기댈수있는

Somebody I can kiss내가 보고싶은 사람이야

I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

Oh, I want something just like this난 그저 이런걸 원할뿐이야

Page 14: coldplay setlist ver2

HYPNOTISED

Been rusting in the rubble. Running to a faint무너진 잔해속에 녹슬어갔지. 점차 빛을 잃어가

Need a brand new coat of paint. Found myself in trouble새로운 페인트칠이 필요해. 문제속에 빠졌다는걸 깨달았지

Thinking about what ain't. Never gonna be a saint내가 한 일들을 생각하네. 성인은 되지 못하겠지

Saying float like an eagle. Fall like the rain.독수리처럼 날아 빗방울처럼 떨어지렴

Pouring in to put out the pain. Oh again and again고통을 끄도록 열심히 퍼붓는거야. 다시 또 다시

Now I'm hyp, hypnotised난 최면에, 최면에 빠지네

Yeah I trip, when I look in your eyes쓰러질것같아, 너의 눈을 바라볼때면

Oh I'm hyp, hypnotized난 최면에, 최면에 빠지네

Yeah I slip and I'm mesmerised정신을 잃고 마음을 빼앗기네

It's easy to be lethal. I'm learning from the news.쉽게 죽을 수 있다고해. 뉴스가 가르쳐줬지

It's a guidebook for the blues우울한 이들을 위한 안내서야

Saying it's the very same steeple. People want to chose모두 똑같은 교회지. 사람들은 선택하길 좋아할뿐이고

They just see it from different views그저 다른 시선에서 본것일뿐

And threading the needle. Fixing my flame바늘에 실을 꿰어. 타오르던 나의 불꽃을 고치네

Oh now I'm moved to exclaim. Oh again, and againOh 목소리를 내기위해 발걸음을 옮기네. 다시 또 다시

Now I'm hyp, hypnotised난 최면에, 최면에 빠지네

Yeah I trip, when I look in your eyes쓰러질것같아, 너의 눈을 바라볼때면

Oh I'm hyp, hypnotized난 최면에, 최면에 빠지네

Yeah I slip and I'm mesmerised정신을 잃고 마음을 빼앗기네

Oh again, and again. Now I'm hyp, hypnotised다시 또 다시 난 최면에, 최면에 빠지네

Yeah I lift to a permanent high기분은 끝없이 높은곳까지 떠올라

Oh I'm hyp, hypnotisedOh 난 최면에, 최면에 빠지네

It was dark. Now it's sunrise칠흑같이 어두웠지 . 이젠 햇빛이 떠오르네

A SKY FULL OF STARS

Cause youre a sky, cause youre a sky full of stars당신은 하늘이니까 당신은 별들이 가득한 하늘이니까

Im gonna give you my heart당신께 내 마음을 드릴게요

Cause youre a sky, cause youre a sky full of stars당신은 하늘이니까 당신은 별들이 가득한 하늘이니까

Cause you light up the path당신이 길을 밝혀주니까

I dont care, go on and tear me apart난 상관없어요 자, 내 가슴이 찢어지게 해봐요

I dont care if you do, ooh당신이 그런대도 난 상관없어요

Cause in a sky, cause in a sky full of stars하늘에서 별들이 가득한 하늘에서

I think I saw you난 당신을 본 것 같아요

Cause youre a sky, cause youre a sky full of stars당신은 하늘이니까 당신은 별들이 가득한 하늘이니까

I wanna die in your arms난 당신 품 안에서 죽고 싶어요

Cause you get lighter the more it gets dark당신은 어두워지면 그보다 더 밝게 해주니까

Im gonna give you my heart당신께 내 마음을 드릴게요

I dont care, go on and tear me apart난 상관없어요 자, 내 가슴이 찢어지게 해봐요

I dont care if you do, ooh당신이 그런대도 난 상관없어요

Cause in a sky, cause in a sky full of stars하늘에서 별들이 가득한 하늘에서

I think I see you당신을 만날 거 같아요

You're a sky, you're a sky full of stars Such a heavenly view넌 하늘이니까, 넌 별들로 가득찬 하늘이니까

You're such a heavenly view넌 정말 세상 것이 아닌 듯한 모습이야

23 24

Page 15: coldplay setlist ver2

25

UP&UP

Fixing up a car to drive in it again다시 달리기 위해 차를 고쳐

Searching for the water, hoping for the rain. Up and up, Up and up비가 오길 바라며 물을 찾아 . 위로 또 위로

down upon the canvas, working meal to meal텐트를 깔고 식사를 준비해

waiting for a chance to pick your orange field. Up and up, Up and up너의 오렌지 들판에서 기회를 기다리고 있어 . 위로 또 위로

see a pearl form, a diamond in the rough진흙 속 진주가 다이아몬드가 되는 걸 봐

See a bird soaring high above the flood넘치는 홍수 위를 날아가는 새를 봐

It's in your blood, It's in your blood그건 네 안에 있어 그건 네 안에 있어

Underneath the storm an umbrella is saying폭풍우 아래에서 우산은 이렇게 말해

Sitting with the poison takes away the pain. Up and up, Up and up"독과 함께 있으면 고통은 사라진다고" 위로 또 위로

We’re gonna get it, get it together우린 할 수 있어, 지금 할 수 있어

I know we’re gonna get it, get it together somehow할 수 있어, 어떻게든 함께 해낼 수 있어

We’re gonna get it, get it together and flow할 수 있어, 함께 할 수 있어 그리고 피울거야

We’re gonna get it, get it together우린 할 수 있어, 지금 할 수 있어

I know, we’re gonna get it, get it together and flow할 수 있어, 함께 할 수 있어 그리고 피울거야

We’re gonna get it, get it together and go. Up, and up, and up할 수 있어, 함께 할 수 있어, 그러니 어서 가자 . 위로 또 위로

lying in ther gutter, aiming for the moon도랑에 누워 달을 향해

Trying to empty out the ocean with a spoon. Up and up, Up and up 숟가락으로 바다를 비워내려 해. 위로 또 위로

How can people suffer? How can people part?어째서 사람들은 아파할까? 어째서 사람들은 나뉠까?

How can people struggle? How can people Break your heart? 어째서 사람들은 싸울까? 어째서 너에게 상처를 줄까?

Break your heart?너에거 상처를 줄까?

Yes I wanna know, show me how to feel그래 난 알고 싶어, 난 느끼고 싶어

Yes I wanna know, show me how to Heal it up, heal it up그래 난 알고 싶어, 치유하는 법을 내게 알려줘 치유하는 방법을

I’m trying to see the forest staring at every seed숲을 바라봐, 모든 씨앗 안의 그 곳을

Angels in the marble waiting to be freed. Just need love, Just need love동상 속의 천사는 자유를 기다리지. 필요한 것은 사랑뿐

When the going is rough, saying힘들어질 때, 이렇게 말해

We’re gonna get it, get it together우린 할 수 있어, 지금 할 수 있어

I know we’re gonna get it, get it together somehow할 수 있어, 어떻게든 함께 해낼 수 있어

We’re gonna get it, get it together and flow할 수 있어, 함께 할 수 있어 그리고 피울거야

We’re gonna get it, get it together우린 할 수 있어, 지금 할 수 있어

I know, we’re gonna get it, get it together and flow할 수 있어, 함께 할 수 있어 그리고 피울거야

We’re gonna get it, get it together and go. Up, and up, and up할 수 있어, 함께 할 수 있어, 그러니 어서 가자 . 위로 또 위로

But you can say what is, or fight for it. Close your mind or take a risk하지만 넌 그것이 무엇이든지 싸우거나 말할 수 있어

마음을 닫거나 위험을 감수할 수 있어

You can say, "It's mine," and clench your fist“그건 내거야”라고 외칠 수도 있고, 주먹을 쥘 수 도 있어

Or see each sunrise as a gift혹은 모든 햇빛을 선물처럼 받아 들일 수 있어

We’re gonna get it, get it together우린 할 수 있어, 지금 할 수 있어

I know we’re gonna get it, get it together somehow할 수 있어, 어떻게든 함께 해낼 수 있어

We’re gonna get it, get it together and flow할 수 있어, 함께 할 수 있어 그리고 피울거야

We’re gonna get it, get it together우린 할 수 있어, 지금 할 수 있어

I know, we’re gonna get it, get it together and flow할 수 있어, 함께 할 수 있어 그리고 피울거야

We’re gonna get it, get it together and go할 수 있어, 함께 할 수 있어, 그러니 어서 가자

Up, and up, and up위로 또 위로

Fixing up a car to drive in it again다시 달리기 위해 차를 고쳐

When you’re in pain, when you think you’ve had enough네가 충분히 괴로울 때, 충분히 했다고 생각했을 때

Don’t ever give up. Don't ever give up. Just believe in love 포기하지 마 . 포기하지 마 . 사랑을 믿어