COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA...

56
COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique de 12 tasses Jarra t6rmica con capacidad para 12 tazas KCM222 14-Cup Glass Carafe Carafe en verre de 14 tasses Jarra de vidrio con capacidad para 14 tazas W10321647A

Transcript of COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA...

Page 1: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERAINSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES

KCM223

12-Cup Thermal Carafe

Carafe thermique de 12 tasses

Jarra t6rmica con capacidad

para 12 tazas

KCM222

14-Cup Glass CarafeCarafe en verre de 14 tasses

Jarra de vidrio con capacidad

para 14 tazas

W10321647A

Page 2: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

TABLE OF CONTENTSCOFFEE MAKER SAFETY ................................... 3

ELECTRICAL REQUIREMENTS ......................... 4

KITCHENAID ®COFFEE MAKERFEATURES ............................................................ 5

DISPLAY AND CONTROL PADFEATURES ........................................................... 7

COFFEE BREWING SUGGESTIONS:ADVICE FOR GREAT TASTE .............................. 8

PREPARING YOUR COFFEE MAKERFOR USE ............................................................... 8

KITCHENAID ®COFFEE MAKER USE .............. 10

COFFEE MAKER ENHANCEDFEATU RES .......................................................... 12

Pause and Pour Feature ................................. 12

Automatic Brew Timer .................................... 12

Brew Strength ................................................. 12Variable Warmth Control/SelectableAutomatic Shutoff ........................................... 12

COFFEE MAKER CARE .................................... 13

Cleaning Needed Indicator ............................. 13Clean ............................................................... 13

TROUBLESHOOTING ........................................ 14

PROOF OF PURCHASE AND PRODUCTREGISTRATION ................................................. 15

WARRANTY ........................................................ 16

TABLE DES MATIt RESSECURITE DE LA CAFETIERE ......................... 18

SPECIFICATIONS ELECTRIQU ES ................... 19

CARACTERISTIQUES DE LA CAFETIEREKITCHENAID ®..................................................... 20

AFFICHAGE ET CARACTERISTIQUESDE LA TOUCHE DE COMMANDE .................... 23

SUGGESTIONS D'INFUSION DE CAFE :CONSEIL POUR UN AROME IDEAL ................ 24

PREPARATION DE LA CAFETIERE POURUTILISATION ...................................................... 25

UTILISATION DE LA CAFETIEREKITCHENAID ®................................................... 26

CARACTERISTIQUES AVANCEES DE LA

CAFETI ERE ......................................................... 29

Caracteristique Pause and Pour (pause etversement) ....................................................... 29

Minuterie d'infusion automatique ................... 29

Degre d'infusion .............................................. 29Commande de chaleur variable/Arr_t

automatique selectionnable ............................ 30ENTRETIEN DE LACAFETIERE ......................................................... 31

Temoin de nettoyage necessaire .................... 31

Clean (propre) .................................................. 31DEPANNAGE ...................................................... 33

PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENTDU PRODUIT ...................................................... 34

GARANTIE ......................................................... 34

/

INDICESEGURIDAD DE LA CAFETERA ....................... 37

REQUISITOS ELECTRICOS .............................. 38

CARACTERJSTICAS DE LA CAFETERAKITCHENAID ® .................................................... 39

CARACTERISTICAS DE LA PANTALLAY LOS BOTONES DE CONTROL ...................... 42

SUGERENCIAS PARA LA ELABORACIONDEL CAFE: CONSEJOS PARA OBTENER

EL SABOR IDEAL ............................................... 43

COMO PREPARAR LA CAFETERA

PARA SU USO .................................................... 44

USO DE LA CAFETERA

KITCHENAID _ ................................................... 46

CARACTERISTICAS SUPERIORES DE LACAFETERA ......................................................... 48

Caracteristica de "Pausa y sirva". .................. 48Temporizador de elaboracihn autom_tica ...... 48Intensidad del cafe .......................................... 49

Control de calentamiento variable/Apagadoautom_tico seleccionable ............................... 49

CUIDADO DE LA CAFETERA ........................... 50

Indicador de limpieza necesaria ..................... 50Limpieza .......................................................... 50

SOLUCION DE PROBLEMAS ........................... 52

PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DELPRODUCTO ........................................................ 53

GARAN TIA ........................................................ 53

Page 3: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

COFFEE MAKER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.We have provided many important safety messages in this manual and on yourappliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt youand others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either theword "DANGER" or "WARNING." These words mean:

You can be killed or seriously injuredif you don't immediately followinstructions.

You can be killed or seriously injuredif you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce

the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,including the following:• Read all instructions.

• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

• To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or coffee maker inwater or other liquid.

• Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.

• Unplug coffee maker from outlet when not in use and before cleaning. Allow to coolbefore putting on or taking off parts.

• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliancemalfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearestAuthorized Service Facility for examination, repair or adjustment.

• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturermay cause injuries.

• Do not use outdoors.

• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.

• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.

• Do not use appliance for other than intended use.

• Do not use appliance without lid properly placed on container (carafe).

• The container (carafe) is designed for use with this appliance. It must never be used ona range top.

Page 4: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Donotsetahotcontainer(carafe)onawetorcoldsurface.Donotuseacrackedcontainer(carafe)oracontainerhavingalooseorweakenedhandle.Donotcleancontainerwithabrasivecleaners,steelwoolpads,orotherabrasivematerial.Thisproductisdesignedforhouseholduseonly.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

ELECTRICAL REQUIREMENTS

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prongoutlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions

can result in death, fire, orelectrical shock.

Volts: 120 Volts AC only.Hertz: 60 Hz

NOTE: This coffee maker has a 3-pronggrounded plug. To reduce the risk ofelectrical shock, this plug will fit in an outletonly one way. If the plug does not fit in theoutlet, contact a qualified electrician. Do notmodify the plug in any way.

Do not use an extension cord. If the powersupply cord is too short, have a qualifiedelectrician or serviceman install an outletnear the appliance.

A short power supply cord (or detachablepower supply cord) should be used toreduce the risk resulting from becomingentangled in or tripping over a longer cord.

Longer detachable power supply cords orextension cords are available and may beused.

If a longer detachable power supply cord orextension cord is used:

The marked electrical rating of thecord set or extension cord should beat least as great as the electricalrating of the appliance.

The cord should be arranged so thatit will not drape over the countertopor tabletop where it can be pulled onby children or tripped overunintentionally.

If the appliance is of the grounded type, theextension cord should be a grounding-type3-wire cord.

4

Page 5: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

A

K1TCHENAID ® COFFEE MAKER FEATURES

B

C

D E

F

J

--H

A. Removable water tankB. Water tank fill channelC. Water tank lid

D. Programmable displayE. Hinged brew basket doorF. Brew basket

G. Gold tone permanent filterH. Coffee scoop

I. Glass carafe (on glass carafe modelsonly)

J. Thermal carafe (on thermal carafemodels only

Page 6: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

1-4 Cup FeatureThis feature ensures optimum flavor evenwhen you're not brewing a full pot.

Clean Alert and Clean FeatureThe Clean Alert indicator reminds you whenthe coffee maker needs to be cleaned. TheClean Mode can then be activated todescale your coffee maker.

Pause and Pour FeaturePause and pour lets you remove the carafeand pour a cup of coffee before brewing isfinished. A special valve seals the brewbasket tightly, eliminating most drips.

End-Of-Brewing ToneA tone sounds when coffee is finishedbrewing.

Selectable Automatic ShutoffThis feature allows you to select automaticshutoff times from 0-4 hours in 30-minuteincrements.

Brew Basket DoorAccess the removable brew basket byopening the brew basket door manually. Thespring loaded/dampened door includes adetent to assure the door is closedcompletely.

Brew BasketOpen the brew basket door to access theremovable brew basket. The brew basketholds paper coffee filters or the gold tonepermanent filter. The brew basket is toprack dishwasher safe.

Removable Water TankThe coffee maker features a convenientremovable water tank with water levelindicators. Remove the tank and add waterdirectly to the water tank or lift the lid to addwater. It is recommended that the tank behand washed.

Automatic Brew TimerAn easy to set 24 hour brew timer will brewcoffee at the selected time, day or night.

Fresh Brew TimerThe Fresh Brew Timer is programmablefrom 0-240 minutes in 30-minuteincrements. After the brew process iscomplete, the time since brewed will bedisplayed in 1-minute increments.

Glass or Thermal CarafeThe 14-cup glass and 12-cup thermalcarafes feature a dripless pouring spoutand comfortable soft grip handle. Bothcarafes are top rack dishwasher safe.

Gold Tone Permanent FilterThe high-performance gold tone filtereliminates the need for paper coffee filters.Coffee maker can also use paper filters, ifdesired. The Gold Tone Filter is top rackdishwasher-safe.

Water Filter (not shown)The water filter reduces chlorine and othercontaminants to provide optimal coffeeflavor. The filter also softens the water,which increases the time betweendescalings. The water filter can be washedin the top rack of a dishwasher. Thereplaceable carbon filter can be found atyour local retailer or onwww.kitchenaid.com.

Coffee ScoopUse one level scoop of ground coffee for eachcup desired.

Power InterruptIf the power is interrupted for less than1 minute, the coffee maker will rememberthe preprogrammed settings.

Clock DisplayDisplays the time of day with AM and PMindicators. The energy saving sleep modefeature dims the clock display when thecoffee maker is not in use.

Variable Brew Strength SelectorAllows you to select between REG andBOLD brew strengths.

Full-Length Cord Storage (not shown)Compartment in the back of the coffeemaker keeps excess cord out of the way.

Variable Warmth Control (glass carafemodels only)Allows you to select High, Medium, or Lowsettings for the carafe heating plate.

Heat Pump (not shown)Powerful heat pump brews rich, flavorfulcoffee.

Electronic Temperature ControlElectronic temperature control regulates thepowerful 1100-watt heat pump to ensureconsistent brewing every time.

6

Page 7: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

DISPLAY AND CONTROL PAD FEATURESA B C D E

N M H G F

L K j

A. Power indicatorB. Clock/warm timer indicator

C. Clock/automatic brew time displayD. Cleaning needed indicator

E. 1-4 cup indicatorF. "+" (plus) button

G. "-" (minus) button

DISPLAY FEATURES:

Clock DisplayShows the time-of-day with AM or PMindicator and automatic brew time.

Time Since Brew Display(glass carafe models only)

Display shows the time elapsed since thecompletion of the brewing cycle. Time willbe displayed in minutes up to the maximumof 240 minutes. The display will alternatebetween "Time Since Brew" and thetemperature (HIGH, MED, or LOW).

Cleaning Needed IndicatorThe indicator will light after brewing if thecoffee maker requires descaling.

1-4 CupThis special cycle ensures optimum flavorwhen brewing small pots of coffee. Anindicator light shows when the 1-4 cup brewcycle is activated.

Brew Strength Indicator

Indicates brew strength (REG or BOLD).Auto Indicator

Display is on when in the "Automatic Brew"mode.

H. Program/set button

I. Mode selection/brew strength/timesince brewed indicator area

J. Warm indicator

K. Brew strength indicatorL. Auto indicator

M. Mode buttonN. Brew button

CONTROL PAD FEATURES:

Brew Button

Press to turn the coffee maker on or off.Press and hold to set the "Auto" mode.

Mode Button

Press to select program modes.

Program/Set Button

Press to enter program modes. Press andhold to set the mode.

"+" (plus) and "-" (minus) ButtonsUse the "+" (plus) and "-" (minus) buttons toprogram the coffee maker features.

Page 8: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

COFFEE BREWING SUGGESTIONS:ADVICE FOR GREAT TASTE

Fresh Coffee Beans

Truly great coffee can only come from freshcoffee beans. To preserve the freshness ofyour beans, keep the beans in an opaque,airtight container and store them in a cool,dw place. Refrigeration is notrecommended since condensation tends toform on the beans whenever the container isopened. Freezing can help preserve beansstored for an extended period, but it will alsoimpair flavor.

The Right GrindThe best cup of coffee comes from coffeebeans that are properly ground just beforebrewing. When grinding, be sure to grindyour coffee to a medium grind level, theappropriate grind for automatic drip coffeemakers.

Look for the KitchenAid ®blade or burrcoffee grinders at your local retailer oronline at www.kitchenaid.com.

The Proper Amount of Ground Coffee

A good starting point is one scoop of coffee(scoop provided) for every cup of brewwater marked on the glass carafe or thewater tank. Finer grinds usually require lesscoffee but may also produce bitterness andclog the filter.

For weaker coffee, brew using thesuggested ratio of coffee grounds andwater, then dilute with hot water. Thismaximizes flavor and minimizes bitterness.

Brew Water PurityGreat tasting coffee starts with fresh water.The removable water tank is easy to fill withwater to give you great tasting coffee everytime. It's also easy to clean so you canalways make your coffee with the freshestwater.

For better tasting coffee, use the water filterthat comes with your coffee maker. Itreduces contaminants, softens the water,and enhances flavor. Replace the filter evew3 months under normal use. Replace it moreoften under heavy use or hard waterconditions.

Where local water is extremely poor, youmay wish to use bottled water. Do not usedistilled water or mineral water since theycan damage your coffee maker.

Coffee Maker Cleanliness

Since the coffee oils that build up on thebrew basket and carafe can go stale andimpair the flavor of the brewed coffee, it'simportant that these two items are cleaneddaily in order to make the best tastingcoffee.

PREPARING YOUR COFFEE MAKER FOR USE

Pre-Use Cleaning

Wash the brew basket, gold tone permanentfilter, and carafe in hot, soapy water, thenrinse with clean water and dry. Do not useabrasive cleansers or scouring pads.

Installing the Water Filter

Use of the water filter is stronglyrecommended. The filter softens the waterwhile reducing chlorine and othercontaminants which impair coffee flavor.

Use of the filter is optional. The coffeemaker will operate normally without it.

1. The filter consists of a long handle with afilter cartridge at the end.

2. Place the filter cartridge in a separatecontainer filled with fresh, cool water.The cartridge should remain submergedin the water for 10 minutes. Rinse thefilter under running water for 2 secondsafter soaking.

3. Lift the water tank lid using the tab onthe rear of the lid.

8

Page 9: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

4=

5=

Place the filter cartridge in the well at thebottom of the water tank. Push thecartridge slightly to make sure it fitssnugly.

Every time you install a new filter, run thecoffee maker through a completebrewing cycle without coffee. Use a fullcarafe of clean, cool water.

To Set the Time-of-Day Clock

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prongoutlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions

can result in death, fire, orelectrical shock.

1. Plug into a grounded 3-prong outlet.

2=

3=

When the coffee maker is first pluggedin or when power is restored after aninterruption, the brew timer display willinitially show 12:00 PM.

For glass carafe models, press theMODE button 5 times to enter theTime/Clock Setting mode.

NOTE: For thermal carafe models, pressthe MODE button 4 times to enter theTime/Clock Setting mode.

The Clock indicator will flash while thetime is being set.

4. Press the PROGRAM/SET button. Thehours digits will flash for the hoursadjustment.

5. Press the "+" (plus) or "-" (minus)buttons to increase or decrease thehours.

6. Press the PROGRAM/SET button again.The minutes digits will flash for theminutes adjustment.

7. Press the "+" (plus) or "-" (minus)buttons to increase or decrease theminutes.

8. Press the PROGRAM/SET button again.The AM or PM indicator will flash for theAM/PM adjustment.

9. Press the "+" (plus) or "-" (minus)buttons to select AM or PM.

10. Press and hold the PROGRAM/SETbutton to program the settings. A shortbeep will sound indicating programmingis complete.

NOTE: If you do not hold the Program/Setbutton until a short beep is heard, thesettings will be maintained and the coffeemaker will exit to the default mode.

Page 10: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

KITCHENAID ® COFFEE MAKER USE

For thermal carafes only, it isBrewing Coffee

NOTE: Brew one pot of fresh, cool waterand discard before brewing the first pot ofcoffee (first time use only).1. Remove the water tank and fill with

enough fresh, cool water to make thedesired amount of coffee. A graduatedscale on the tank measures the amountof water needed. When replacing thetank, make sure to align it with thetab(s).

NOTE: The tank can be filled using thecarafe without removing the tank fromthe coffee maker.

For glass carafe models only, the rightside of the scale ("coffee") is ameasurement of coffee volume. The leftside of the scale ("water") is based upon43/4oz (140 mL) cups.

recommended that the lid be positionedin the "Pour" or "Lock" position whilebrewing. The "Lock" position will reduceheat loss from the carafe. Position in the"Unlock" position to remove the lid.

IMPORTANT: Be sure to empty thecarafe before brewing coffee.

A. Lock aositionB. Pour 3osition

C. Unlocked position

C

2. Open the brew basket door and removethe brew basket from the front of thecoffee maker.

After filling the water tank, place thecarafe in the coffee maker.

IMPORTANT: Make sure the lid issecurely in position and the bottom ofthe carafe is fully seated. If the carafe isnot seated, the Pause and Pour featuremay not engage and may cause waterand coffee to overflow the brew basket.

To maximize coffee temperature, it isrecommend that you fill and empty thecarafe with hot water to preheat thecarafe.

3= Insert a 12-14 cup flat bottom paperfilter or the gold tone permanent filterinto the brew basket.

IMPORTANT: Do not use both types offilters at the same time. Using bothfilters might cause water and coffee tooverflow the brew basket.

10

Page 11: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

4=

5=

Use the included scoop and fill the filterwith one level scoop of ground coffeefor each cup desired. Use a mediumgrind appropriate for automatic dripcoffee makers.

IMPORTANT: Too fine a grind willproduce bitterness and may clog thecoffee filter.

iiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii

NOTE: Always place the filter and coffeeinto the removable brew basket. Do notoperate the coffee maker without thebrew basket in place.

Shake the brew basket slightly to evenout the bed of coffee. Place the basketinto the coffee maker and push it in toseat it securely. Be sure the brew basketdoor is fully closed before brewing.

Brewing 4+ Cups of Coffee

1. Press the BREW button to beginbrewing coffee.

2. For glass carafes only, the coffee makerwill sound the end-of-brewing tone andthe "Warm" indicator will turn on whenbrewing is complete.

3. For glass carafes only, the Time SinceBrew display will alternate between thetemperature setting (HIGH, MED, orLOW) and the time elapsed since thecompletion of the brewing cycle.

4. For glass carafes only, at the end ofprogrammed Keep Warm Time (thedefault is 2 hours), the coffee maker willautomatically shut off. To turn off thecoffee maker manually, press the BREWbutton. The outside of the carafe may bewarm to the touch after brewing. Usediscretion when placing the carafe onuncovered surfaces immediately afterbrewing.

5. Repeat the procedure in the "BrewingCoffee" and "Brewing 4+ Cups ofCoffee" sections to brew additionalcarafes of coffee. Always turn off thecoffee maker and allow it to cool for5 minutes before starting the next brewcycle.

Brewing 1-4 Cups of Coffee

NOTE: Brew one pot of fresh, cool waterand discard before brewing the first pot ofcoffee (first time use only).

1. Repeat steps 1-5 in the "BrewingCoffee" section.

2=

3=

4=

Press the MODE button 1 time to enterthe 1-4 Cups mode. The "1-4" indicatorwill flash.

Press the PROGRAM/SET button. The"1-4" cups and "ON" or "OFF"indicators will flash. Press the "+" (plus)or "-" (minus) buttons until ON isdisplayed.Press and hold the PROGRAM/SETbutton to program the 1-4 Cups mode.A short beep will sound indicatingprogramming is complete.

NOTE: If you do not hold thePROGRAM/SET button until a shortbeep is heard, the settings will bemaintained and the coffee maker willexit to the default mode.

5=

6.

7.

Press the BREW button to beginbrewing coffee.The coffee maker will sound the end-of-brewing tone when brewing is complete.

On glass carafe models only, the TimeSince Brew display indicates the timeelapsed since the completion on thebrewing cycle. At the end ofprogrammed Keep Warm Time (thedefault is 2 hours), the coffee maker willautomatically shut off. To turn off thecoffee maker manually, press the BREWbutton.

NOTE: The outside of the carafe may bewarm to the touch after brewing. Usediscretion when placing the carafe onuncovered surfaces immediately afterbrewing.

8. Repeat the procedure in the "BrewingCoffee" and "Brewing 1-4 Cups ofCoffee" sections to brew additionalcarafes of coffee. Always turn off thecoffee maker and allow it to cool for5 minutes before starting the next brewcycle.

9. Repeat steps 1-8 to brew additionalcarafes of coffee. Always turn off thecoffee maker and allow it to cool for5 minutes before starting the next brewcycle.

11

Page 12: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

COFFEE MAKER ENHANCED FEATURES

The Pause and Pour feature enable you toremove the carafe from the coffee makerand pour a cup of coffee before brewing isfinished. When the carafe is removed, aspecial valve stops the flow of coffee fromthe brew basket. However, brewing doesnot stop. If the carafe is not placed back inthe coffee maker within 25 seconds, waterand coffee will overflow the brew basket.

The coffee maker can be programmed tobrew coffee at a preset time, making it easyto wake up to fresh coffee every morning.

To program and activate the AutomaticBrew Timer:

1. Press the MODE button 3 times to enterthe "Auto Brew Timer" mode. The"Auto" indicator will flash until thisprogramming cycle is complete.

2. Press the PROGRAM/SET button. The"Auto" indicator and hours digits willflash. Press the "+" (plus) or "-" (minus)button to set the hour.

3, Press the PROGRAM/SET button. The"Auto" indicator and minutes digits willflash. Press the "+" (plus) or "-" (minus)button to set the minutes.

4, Press the PROGRAM/SET button. The"Auto" and "AM/PM" indicators willflash. Press the "+" (plus) or "-" (minus)button to select AM or PM.

5,

6,

Press and hold the PROGRAM/SETbutton to program the Automatic BrewTimer setting. A short beep will soundindicating programming is complete.Press and hold the BREW button. The"Auto" indicator will turn on and thecoffee maker will begin brewing at theprogrammed time. The time that is setwill be displayed for 3 seconds as areminder of the set time. Theprogrammed time will remain active untilsteps 1-5 are repeated or power isinterrupted for more than 60 seconds.

NOTE: To reactivate the programmedtime, press and hold the BREW button.The "Auto" indicator will turn on and thecoffee maker will begin brewing at theprogrammed time.

The coffee maker can be programmed tobrew coffee at regular (REG) or bold (BOLD)strengths.

NOTE: If you do not complete theprogramming steps within 10 seconds, thesettings will be maintained and the coffeemaker will exit to the default mode.

To program and activate the Brew Strength:1. Press the MODE button 2 times to enter

the "Brew Strength" mode. The "BrewStrength" indicator will flash until thisprogramming cycle is complete.

2. Press the PROGRAM/SET button. Thestrength (REG or BOLD) indicator willflash. Press the "+" (plus) or "-" (minus)button to select the brew strengthdesired (REG or BOLD). Theprogrammed strength will remain activeuntil steps 1-2 are repeated or power isinterrupted for more than 60 seconds.

3. Press and hold the PROGRAM/SETbutton to program the Brew Strengthsetting. A short beep will sound,indicating programming is complete.

NOTE: If you do not hold thePROGRAM/SET button until a shortbeep is heard, the settings will bemaintained and the coffee maker willexit to the default mode.

For glass carafe models only, the coffeemaker can be programmed to keep coffeewarm for a specific length of time andtemperature. This feature is not available onthermal carafe models.

NOTE: If you do not complete theprogramming steps within 10 seconds, thesettings will be maintained and the coffeemaker will exit to the Default mode.

To program and activate the Warm Timer/Temperature setting:1. Press the MODE button 4 times to enter

the "Warm Timer / Temperature" mode.The "Warm" indicator will flash until thisprogramming cycle is complete.

12

Page 13: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

2.

3.

Press the PROGRAM/SET button. The"Warm" indicator and time digits willflash. Press the "+" (plus) or "-" (minus)button to select the length of warm timedesired. The time range can be selectedbetween 0 and 4 hours in 30-minuteincrements.

Press the PROGRAM/SET button. The"Warm" indicator and temperaturesetting (LO, MED, or HIGH) will flash.Press the "+" (plus) or "-" (minus) buttonto select the temperature (LO, MED, orHIGH). The programmed temperaturewill remain active until steps 1-5 arerepeated or power is interrupted formore than 60 seconds.

4= Press and hold the PROGRAM/SETbutton to program the Warm Timer/Temperature setting. A short beep willsound, indicating programming iscomplete.

NOTE: If you do not hold thePROGRAM/SET button until a shortbeep is heard, the settings will bemaintained and the coffee maker willexit to the default mode.

COFFEE MAKER CARE

Cleaning the Coffee Maker1. Remove the brew basket and carafe

from the coffee maker.

2.

3.

Wash the brew basket and gold tonepermanent filter in hot, soapy water andrinse with hot water. Do not use abrasivecleansers or scouring pads. These partscan also be washed in the upper rack ofa dishwasher.

Unplug the coffee maker and wipe thehousing with a warm, soapy cloth. Thenwipe clean with damp cloth and dry witha soft cloth. Do not use abrasivecleansers or scouring pads.

Descaling the Coffee Maker

The coffee maker can be descaled using apackaged descaling agent or vinegar.Always mix the descaling solution usingcool water.

When using a descaling agent, followthe directions on the package for therecommended amounts of descalingagent and water to use.

• When using vinegar, fill the carafe with asolution consisting of 1/2vinegar and1/2water.

Calcium deposits (scale) from water willbuild up in the coffee maker heat pump overtime and impair brewing efficiency andcoffee quality. When the coffee maker needsto be cleaned, the "*Clean" indicator willflash after a brewing cycle is complete.Once this occurs, descaling should be doneas soon as possible to preserve theperformance and life of your coffee maker.

NOTE: You may want to clean your coffeemaker prior to the "Cleaning Needed"indicator flashing under heavy use or hardwater conditions.

1= Before descaling, always remove thewater filter (see the "Installing the WaterFilter" section) and make sure the brewbasket contains no coffee or coffeefilters.

2. Run the coffee maker through acomplete Clean cycle using a full tank ofthe descaling solution.

NOTE: If you do not complete theprogramming steps within 10 seconds, thesettings will be maintained and the coffeemaker will exit to the default mode.

13

Page 14: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

3,

4,

5,

For glass carafe models, press theMODE button 6 times to enter the Cleanmode.

NOTE: For thermal carafe models, pressthe MODE button 5 times to enter theClean mode.

The "Clean" indicator will flash until thisprogramming cycle is complete.

Press the PROGRAM/SET button. The"Clean" and "ON" or "OFF" indicatorswill flash. Press the "+" (plus) or "-"(minus) button to select "ON."Press and hold the PROGRAM/SETbutton to program the Clean setting. Ashort beep will sound, indicatingprogramming is complete.

6,

7,

8,

g,

NOTE: If you do not hold thePROGRAM/SET button until a shortbeep is heard, the settings will bemaintained and the coffee maker willexit to the default mode.

Press the BREW button to start thecleaning cycle. Once the cleaning cycleis complete, the "Clean" indicator willturn off.

Rinse the coffee maker by running itthrough 2 brewing cycles using a fullwater tank of fresh, cool water eachtime.

Wash the brew basket in hot, soapywater and rinse with hot water. The brewbasket can also be washed in the upperrack of the dishwasher.

Reinstall or replace the water filter.Replace the filter every 3 months undernormal use. Replace it more often underheavy use or hard water conditions.

TROUBLESHOOTINGIf the brew timer display is notilluminated:Check to see whether the coffee makeris plugged into a grounded 3-prongoutlet. If it is, check the fuse or circuitbreaker on the electrical circuit thecoffee maker is connected to and makesure the circuit is closed.

If only a portion of the water added tothe coffee maker actually brews:The coffee maker requires immediatedescaling. Please refer to "Descaling theCoffee Maker" in the "Coffee MakerCare" section.

If "Err4" appears on the brew buttontimer display:A button may be jammed. Unplug thecoffee maker and press each buttonseveral times.

Electrical Shock Hazard

Plug into a grounded 3 prongoutlet.

Do not remove ground prong.

Do not use an adapter.

Do not use an extension cord.

Failure to follow these instructions

can result in death, fire, orelectrical shock.

Plug the coffee maker into a grounded3-prong outlet.

If "Err4" appears again on the display,repeat this procedure.

14

Page 15: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

If "Err1," "Err2" or "Err3" appear onthe brew timer display:Press the POWER/BREW button toreset the coffee maker. If the coffeemaker has been stored or used in a coolenvironment, warm the coffee maker tonormal room temperature before doingthis. If the error code reappears, there isa problem with the coffee makerelectronics.

If the problem cannot be corrected:See the KitchenAid warranty section.Do not return the coffee maker to theretailer; retailers do not provide service.

PROOF OF PURCHASE AND PRODUCTREGISTRATION

Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your coffee maker.Proof of purchase will assure you of in-warranty service.Before you use your coffee maker, please fill out and mail your product registration cardpacked with the unit. This card will enable us to contact you in the unlikely event of aproduct safety notification and assist us in complying with the provisions of the ConsumerProduct Safety Act. This card does not verify your warranty. Please complete the followingfor your personal records:Model Number

Serial Number

Date Purchased

Store Name and Location

15

Page 16: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

K1TCHENAID ® COFFEE MAKER WARRANTY

Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay

50 United States, theDistrict of Columbia,Canada, and Puerto Rico:One-year limited warrantyfrom date of purchase.

50 United States, theDistrict of Columbia andCanada: Hassle-freereplacement of your coffeemaker. See the followingpage for details on how toarrange for replacement.OR

In Puerto Rico: Thereplacement parts andrepair labor costs tocorrect defects in materialsand workmanship. Servicemust be provided by anAuthorized KitchenAidService Center. To arrangefor service, follow theinstructions in the "How toArrange for WarrantyService in Puerto Rico."

For:

A. Repairs when coffeemaker is used in otherthan normal singlefamily home use.

B. Damage resulting fromaccident, alteration,misuse or abuse or usewith products notapproved byKitchenAid.

C, Replacement parts orrepair labor costs forcoffee maker whenoperated outside thecountry of purchase.

DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDING TO THE EXTENT APPLICABLE WARRANTIES OFMERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXCLUDED TOTHE EXTENT LEGALLY PERMISSIBLE. ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY BEIMPOSED BY LAW ARE LIMITED TO ONE YEAR, OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWEDBY LAW. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS OREXCLUSIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY ORFITNESS LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TOYOU.

IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE ANDEXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THETERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DONOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIALDAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have otherrights which vary from state to state or province to province.

We're so confident the quality of our productsmeets the exacting standards of KitchenAidthat, if your coffee maker should fail within thefirst year of ownership, KitchenAid will arrangeto deliver an identical or comparablereplacement to your door free of charge andarrange to have your original coffee makerreturned to us. Your replacement unit will alsobe covered by our one year limited warranty.Please follow these instructions to receive thishigh-quality service.

If your KitchenAid ®coffee maker should failwithin the first year of ownership, simply callour toll-free Customer Satisfaction Center at1-800-541-6390 Monday through Friday,8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, 10a.m. to 5 p.m. Give the consultant yourcomplete shipping address. (No P.O. Boxnumbers, please.)

When you receive your replacement coffeemaker, use the carton and packing materials topack up your original coffee maker. In thecarton, include your name and address on asheet of paper along with a copy of the proofof purchase (register receipt, credit card slip,etc.).

16

Page 17: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

We're so confident the quality of ourproducts meets the exacting standards ofthe KitchenAid ®brand that, if your coffeemaker should fail within the first year ofownership, KitchenAid Canada will replaceyour coffee maker with an identical orcomparable replacement. Your replacementunit will also be covered by our one yearlimited warranty. Please follow theseinstructions to receive this high-qualityservice.

If your KitchenAid ®coffee maker should failwithin the first year of ownership, take thecoffee maker or ship collect to anAuthorized KitchenAid Service Centre. In the

carton include your name and completeshipping address along with a copy of theproof of purchase (register receipt, creditcard slip, etc.). Your replacement coffeemaker will be returned prepaid and insured.If you are unable to obtain satisfactoryservice in this manner call our toll-freeCustomer eXperience Centre at1-800-807-6777.

Or write to:Customer eXperience CentreKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

Your KitchenAid ®coffee maker is covered bya one-year limited warranty from the date ofpurchase. KitchenAid will pay forreplacement parts and labor costs to correctdefects in materials and workmanship.Service must be provided by an AuthorizedKitchenAid Service Center.

Take the coffee maker or ship prepaid andinsured to an Authorized KitchenAid ServiceCenter. Your repaired coffee maker will bereturned prepaid and insured. If you areunable to obtain satisfactory service in thismanner, call toll-free 1-800-541-6390 tolearn the location of a Service Center near

you.

:low { A I::o9_, ice {i:_[:I:,e::I.}eWa::::a:_l:v}!}ix:;_i:es......'{I , .;_.-.....Before calling for service, please review the"Troubleshooting" section.For service information in the 50 UnitedStates, District of Columbia, and PuertoRico,call toll-free 1-800-541-6390.

Or write to:Customer Satisfaction CenterKitchenAid Portable AppliancesRO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

Or contact an Authorized Service Centernear you.For service information in Canada,call toll-free 1-800-807-6777.

Or write to:Customer eXperience CentreKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

:::_...... _"........... t O(,<//_:1(}5Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico,store where you purchased the coffee call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767maker for information on how to obtainservice.

To order accessories or replacementparts for your coffee maker in the 50United States, District of Columbia, andPuerto Rico,call toll-free 1-800-541-6390 Mondaythrough Friday, 8 a.m. to 8 p.m. (EasternTime), or Saturday, 10 a.m. to 5 p.m.Or write to:Customer Satisfaction CenterKitchenAid Portable AppliancesRO. Box 218St. Joseph, MI 49085-0218

To order accessories or replacementparts for your coffee maker in Canada,call toll-free 1-800-807-6777.

Or write to:Customer eXperience CentreKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

To order accessories or replacementparts for your coffee maker in Mexico,call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767

17

Page 18: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

St CUR1Tt DE LA CAFETIt RE

Votre securite et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et survotre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit_et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de s_curit&

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangerspotentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.

Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte des_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots

signifient :

Risque possible de d_c_s ou deblessure grave si vous ne suivez pasimm_diatement les instructions.

Risque possible de d_cbs ou deblessure grave si vous ne suivez pasles instructions.

Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vousdisent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas denon-respect des instructions.

MESURES DE SECURITEIMPORTANTES

Lors de I'utilisation d'appareils electriques, il faut toujours observer certaines precautionselementaires de securite, y compris les suivantes •• Lire toutes les instructions.

Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les poignees ou les boutons.

Pour se proteger contre toute decharge electrique, ne pas immerger le cordon, lesprises ou la cafetiere dans de I'eau ou dans tout autre liquide.

Une surveillance attentive s'impose Iorsqu'un appareil menager est utilise par ou &proximite d'enfants.

Debrancher la cafetiere Iorsqu'elle n'est pas utilisee et avant le nettoyage. Attendre lerefroidissement total avant d'installer ou de retirer des pieces.

Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e),Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a ete endommage d'unequelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agree le plus proche pourexamen, reparation ou reglage.

L'utilisation d'accessoires de fixation non recommandes par le fabricant de I'appareilpeut causer des blessures.

Ne pas utiliser & I'exterieur.

Ne pas laisser le cordon pendre sur le c6te d'une table ou d'un comptoir, ou toucherune surface chaude.

18

Page 19: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un fourchaud.

Ne pas utiliser I'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il est congu.

Ne pas faire fonctionner d'appareil sans que le couvercle ne soit correctement placesur le recipient (carafe).

Le recipient (carafe) est con£;u pour _tre utilise avec cet appareil. II ne dolt jamais _treutilise sur une cuisiniere.

Ne pas placer de recipient chaud (carafe) sur une surface mouillee ou froide.

Ne pas utiliser de recipient f_14 (carafe) ou de recipient dont la poignee est I&che ou sielle n'est pas solide.

Ne pas nettoyer de recipient avec des nettoyants abrasifs, des tampons en laine d'acierou tout autre materiau abrasif.

Ce produit est con£;u uniquement pour un usage domestique.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

SPt CIFICATIONS t LECTRIQUES

Risque de choc 4iectrique

Brancher sur une prise & 3 alv4olesreli4e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaisonla terre.

Ne pas utiiiser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble derallonge.

Le non=respect de ces instructionspeut causer un d4c_s, un incendieou un choc 41ectrique.

Volts • 120 volts CA uniquement.Hertz • 60 Hz

REMARQUE : Cette cafetiere comporte uneprise & 3 alveoles reliee & la terre. Pourreduire le risque de choc electrique, cettefiche ne peut _tre inseree dans une priseque dans un seul sens. Si cette fiche neconvient pas & la prise, contacter un

electricien qualifi& Ne pas modifier la prisede quelque maniere que ce soit.

Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si lecordon d'alimentation electrique est tropcourt, faire installer une prise pres deI'appareil electromenager par un electricienou un technicien de service qualifi&On dolt utiliser un cordon d'alimentationcourt (ou detachable) afin de reduire lerisque qu'une personne s'emm_le dans uncordon d'alimentation qui serait plus long outrebuche dessus.

Des cordons d'alimentation ou rallongesamovibles plus longs existent et peuvent_tre utilises.

Si on utilise un cordon d'alimentationdetachable ou de rallonge plus long :

• Les caracteristiques electriquesindiquees de I'ensemble de cordonou de rallonge doivent _tre au loinsaussi elevees que lescaracteristiques electriques deI'appareil.

Le cordon dolt _tre dispose de sortequ'il ne pende pas par dessus leplan de travail ou la table de cuisine,oQ des enfants pourraient tirerdessus ou trebucher dessusinvolontairement.

Si I'appareil comporte une raise & la terre, larallonge dolt _tre un cordon de type raisela terre a 3 conducteurs.

19

Page 20: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

CARACTERISTIQUES DE LA CAFETIEREK1TCHENAID ®

A B

C

D E

F

J

H

A. R_servoir d'eau amovible

B. Passage pour rempfissage du r_servoird' eau

C. Couvercle du r_servoir d'eau

D. Affichage programmableE. Clapet avec chamiere du panier a infusionF. Panier a infusion

G. Filtre dor# permanentH. Cuillere a caf#

I. Carafe en verre (uniquement sur les modelesavec carafe en verre)

J. Carafe thermique (uniquement sur /es modelesavec carafe thermique)

2O

Page 21: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Caract_ristique I & 4 tassesCette caracteristique permet de garantir unar6me ideal, m_me Iorsqu'on ne preparepas une carafe entiere.

Avertissement de nettoyage etcaract_ristique de nettoyageLe temoin d'avertissement de nettoyageindique & I'utilisateur le moment oQ lacafetiere doit _tre nettoyee. Le mode Clean(nettoyage) peut ensuite _tre active pourdetartrer la cafetiere.

Caract_ristique Pause and Pour (pauseet versement)Met la cafetiere en pause et laisseI'utilisateur retirer la carafe et se servir unetasse de cafe avant la fin du processusd'infusion. Une valve speciale refermesolidement le panier& infusion, emp_chantainsi presque totalement tout egouttement.

Signal sonore de fin d'infusion

Un signal sonore retentit Iorsque le cafe estinfuse.

Arr_t automatique s_lectionnableCette caracteristique vous permet deselectionner une heure d'arr_t automatiqueapres 0 & 4 heures, par tranches de30 minutes.

Clapet du panier _ infusionPour acceder au panier a infusion amovible,ouvrir le clapet du panier a infusionmanuellement. Le clapet a ressort/amorticomporte un cran d'arr_t pour que la portese ferme completement.

Panier & infusion

Ouvrir le clapet du panier _ infusion pouracceder au panier & infusion amovible. Lepanier & infusion sert a contenir les filtrescafe en papier ou le filtre dore permanent.Le panier & infusion est lavable au lave-vaisselle, dans le panier superieur.

R_servoir d'eau amovible

La cafetiere comporte un reservoir d'eauamovible pratique equipe de temoins deniveau d'eau. Retirer le reservoir et ajouterI'eau directement dans le reservoir d'eau ousoulever le couvercle pour ajouter I'eau. IIest conseille de laver le reservoir a la main.

Minuterie d'infusion automatiqueUne minuterie de 24 heures facile & reglerpermet de faire infuser le cafe & n'importequelle heure du jour ou de la nuit.

Minuterie d'infusion frafche

La minuterie d'infusion fra_che peut _treprogrammee pour une duree allant de 0 &240 minutes, par tranches de 30 minutes.Une fois le processus d'infusion termine, laduree ecoulee depuis la derniere infusionest affichee par tranches d'une (1) minute.

Carafe en verre ou carafe thermiqueLes carafes en verre de 14 tasses ou carafesthermiques de 12 tasses comportent un becverseur anti-gouttes et une poignee avecprise confortable. Les deux carafes sontlavables au lave-vaisselle, dans le paniersuperieur.

Filtre dor_ permanentLe filtre dore haute performance supprime lanecessite d'utiliser des filtres & cafe enpapier. On peut cependant utiliser des filtres& cafe en papier avec la cafetiere si on lesouhaite. Le filtre dore est lavable au lave-vaisselle, dans le panier superieur.

Filtre & eau (non illustr6)Le filtre a eau reduit la proportion de chloreet d'autres contaminants pour un cafe &ar6me ideal. Le filtre adoucit egalementI'eau, ce qui espace les periodes dedetartrage. Le filtre & eau peut _tre lavedans le panier superieur du lave-vaisselle.Le filtre & charbon rempla(;able peut _treachete aupres de votre marchand local ousur le site www.kitchenaid.com.

Cuill_re _ caf6Utiliser un niveau de cafe moulu (dans lacuillere) par tasse de caf&

Panne de courant

Si le courant est interrompu pendant moinsd'une (1) minute, la cafetiere conserve lesreglages pre-programmes.

Affichage de I'horlogeAffiche I'heure et les temoins AM et PM. Lacaracteristique du mode de veilleeconergique assombrit I'affichage deI'horloge Iorsque la cafetiere n'est pasutilisee.

21

Page 22: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

S_lecteur de degr_ d'infusion variablePermet a I'utilisateur de choisir un degred'infusion REG (classique) ou BOLD (fort).

Espace de rangement du cordon pleineIongueur (non illustr_)Le compartiment situ6 & I'arriere de lacafetiere permet de tenir la Iongueursupplementaire de cordon hors de vue.

Commande de chaleur variable(modUles avec carafe en verreuniquement)Permet a I'utilisateur de selectionner lesreglages High (6levee), Medium (moyenne),ou Low (basse) pour la plaque chauffante dela carafe.

Pompe de chauffage (non illustr_e)Une pompe de chauffage puissante permetd'infuser un cafe & I'ar6me riche et puissant.

Commande de temperature_lectroniqueLa commande de temperature electroniqueregule la puissante pompe de chauffage de1100 watts pour une infusion efficacechaque fois.

22

Page 23: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

AFFICHAGE ET CARACTERISTIQUES DE LA TOUCHE

DE COMMANDE

A B C D E

N M H G F

L K

A. T#moin d'afimentation

B. T#moin horloge/minuterie maintienau chaud

C. Horloge/affichage automatique dedur#e d'infusion

D. T#moin de nettoyage n#cessaireE. T#moin 1 a 4 tasses

F. Bouton "+" (plus)G. Bouton "-" (moins)

CARACTI_RISTIQUES D'AFFICHAGE

Affichage de I'horlogeIndique I'heure avec le temoin AM ou PM et laduree d'infusion automatique.

Affichage de dur4e 4coul4e depuisderni_re infusion(modeles avec carafe en verreuniquement)L'affichage indique la duree ecoul6e depuisI'achevement du programme d'infusion. Laduree apparaft en minutes, avec un maximumde 240 minutes. L'affichage alterne entre"Time Since Brew" (duree ecoul4e depuisderni@e infusion) et la temp@ature (HIGH,MED, ou LOW) (elev6e, moyenne ou basse).

T4moin de nettoyage n4cessaireSi la cafetiere necessite un detartrage, letemoin s'allume une fois I'infusion terminee.

1 _ 4 tassesCe programme special permet de garantir unar6me ideal Iorsqu'on fait infuser de petitesquantites de caf& Un temoin lumineux indique& I'utilisateur le moment ou le programmed'infusion d'une a quatre tasses est activ&

H. Bouton de programmation/r#glageI. Zone du t#moin de s#lection de modeldur#e

d'infusion/dur#e #coul#e depuis derniereinfusion

J. T#moin de maintien au chaud

K. T#moin de degr# d'infusionL. T#moin de mode automatique

M. Bouton de s#lection du modeN. Bouton d'infusion

T_moin de degr_ d'infusionIndique le degre d'infusion (REG [classique] ouBOLD [fort]).

T_moin de mode automatiqueL'affichage est allume Iorsque la machine estau mode "Automatic Brew" (infusionautomatique).CARACT#RISTIQUES DE LA TOUCHEDE COMMANDE

Bouton d'infusion

Appuyer sur ce bouton pour mettre la cafetiereen marche et pour I'eteindre. Appuyer sansrel&cher pour regler le mode "Auto".Bouton de s41ection du mode

Appuyer sur ce bouton pour selectionner lesmodes de programmes.

Bouton de programmation/r_glageAppuyer sur ce bouton pour entrer les modesde programmes. Appuyer sans rel&cher pourregler le mode.Boutons "+" (plus) et "-" (moins)Utiliser les boutons "+" (plus) et "-" (moins)pour programmer les caract@istiques de lacafetiere.

23

Page 24: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

SUGGESTIONS D'INFUSION DE CAFt "

CONSEIL POUR UN AROME IDt AL

Grains de caf4 frais

Un grand cafe, c'est d'abord des grains decafe frais. Pour preserver la fraicheur desgrains de cafe, les conserver dans unrecipient opaque et hermetique etI'entreposer dans un endroit frais et sec. IIn'est pas conseille de les refrig6rer car de lacondensation a tendance &se former sur lesgrains chaque fois que I'on ouvre lerecipient. On peut congeler les grains decafe pour les preserver si I'on sait qu'ils neseront pas consommes avant Iongtemps,mais la congelation alterera aussi le goQt.

Le calibre id4al de moulure

Une tasse de cafe parfaite, c'est aussi desgrains de cafe parfaitement moulus justeavant infusion. Lors du moulage, veiller &obtenir une moulure moyenne - elle est lamoulure qui convient le mieux aux cafetieres& versement automatique.

Acheter les moulins & cafe aplatisseurs ou &lame KitchenAid ®chez votre marchand ouen ligne a I'adresse www.kitchenaid.com.

Quantit_ id4ale de caf4 moulu

Comme point de repere, on peut utiliser unecuillere a cafe (cuillere fournie) pour chaquetasse d'eau d'infusion indiquee sur la carafeen verre du reservoir d'eau. Une moulureplus fine necessite gen6ralement moins decafe mais entraine egalement un goQt plusamer; de plus cela obstrue le filtre.

Pour un cafe plus leger, faire infuser enutilisant la proportion de cafe moulu etd'eau sugger6e puis diluer le tout dans deI'eau chaude. Ceci optimisera le goQt etminimisera I'amertume du goQt.

Puret_ de I'eau d'infusion

Un cafe savoureux, c'est d'abord de I'eaufraiche. Le reservoir d'eau amovible estfacile & remplir, ce qui vous permet desavourer un cafe delicieux & chaque fois. IIest aussi facile & nettoyer; vous pouvezdonc preparer votre cafe avec une eauparfaitement fraiche.

Pour ameliorer I'ar6me du cafe, utiliser lefiltre & eau fourni avec la cafetiere. II reduitles contaminants, adoucit I'eau et renforcele goQt. Dans le cadre d'une utilisationnormale, remplacer le filtre tousles 3 mois.Le remplacer plus souvent en casd'utilisation intensive ou si I'eau utilisee estdure.

Si I'eau du circuit local est de tr_s mauvaisequalite, il sera peut-etre preferable d'utiliserde I'eau en bouteille. Ne pas utiliser d'eaudistillee ou d'eau minerale car elles peuventendommager la cafetiere.

Propret_ de la cafeti_reLes huiles de cafe qui s'accumulent dans lepanier& infusion et la carafe peuvent tourneret alterer le goQt du cafe infuse; il est doncimportant de nettoyer quotidiennement cesdeux elements afin d'obtenir un cafeI'ar6me ideal.

24

Page 25: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

PREPARATION DE LA CAFETIt RE POUR UTILISATION

Nettoyage avant utilisation R4glage de I'horloge

Laver le panier & infusion, le filtre dorepermanent et la carafe & I'eau chaude etsavonneuse, puis rincer dans une eaupropre et secher. Ne pas utiliser denettoyants abrasifs ou un tampon & recurer.

Installation du filtre & eau

L'utilisation du filtre a eau est fortementrecommandee. Le filtre adoucit I'eau tout enreduisant la quantite de chlore et autrescontaminants qui alterent le goQt du caf&L'utilisation du filtre est facultative. Lacafetiere fonctionne normalement m_mesans ce filtre.

1. Le filtre comporte une Iongue poigneeavec une cartouche de filtre a sonextremit&

2. Placer la cartouche de filtre dans unrecipient separ6 rempli d'eau froide etfrafche. La cartouche dolt restersubmergee dans I'eau pendant10 minutes. Rincer le filtre sous I'eaucourante pendant 2 secondes apresI'avoir fait tremper.

3. Soulever le couvercle du reservoir a eauavec I'onglet situ6 a I'arriere ducouvercle.

4. Placer la cartouche du filtre dans lecreux situe au fond du reservoir d'eau.Enfoncer legerement la cartouche pours'assurer qu'elle est solidementinstallee.

Risque de choc 41ectrique

Brancher sur une prise & 3 alv4olesreli4e _ la terre.

Ne pas enlever la broche de liaisonla terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble derallonge.

Le non-respect de ces instructionspeut causer un d_c_s, un incendieou un choc 41ectrique.

1,

2.

3,

Brancher I'appareil dans une prise a 3alveoles reliee & la terre.

Lorsqu'on branche la cafetiere pour lapremiere fois ou si I'on retablitI'alimentation electrique & la cafetiere,I'affichage de la minuterie d'infusionindique automatiquement 12:00 PM.Pour les modeles avec carafe en verre,appuyer 5 fois sur le bouton MODE(mode) pour entrer au mode de reglageTime/Clock (heure/horloge).REMARQUE : Pour les modeles aveccarafe thermique, appuyer 4 fois sur lebouton MODE pour entrer au mode dereglage Time/Clock (heure/horloge).

Le temoin de I'horloge clignote pendantqu'on regle I'heure.

5, Chaque fois que I'on installe un nouveaufiltre, faire fonctionner un programmed'infusion complet sans caf& Utiliserune carafe pleine d'eau propre etfrafche.

4. Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Les chiffresdes heures clignotent pendant lereglage des heures.

5. Appuyer sur les boutons "plus" (+) ou"moins" (-) pour ajouter ou retirer uneheure.

25

Page 26: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

6,

7.

8,

Appuyer de nouveau sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage). Les chiffres des minutesclignotent pendant le reglage desminutes.

Appuyer sur les boutons "plus" (+) ou"moins" (-) pour ajouter ou retirer uneminute.

Appuyer de nouveau sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage). Le temoin AM ou PM clignotependant le reglage AM/PM.

9. Appuyer sur les boutons "+" (plus) ou"-" (moins) pour selectionner AM ou PM.

10. Appuyer sans rel&cher sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage) pour programmer les reglages.Un bip sonore bref retentit, indiquantque la programmation est terminee.

REMARQUE • Si I'on ne maintient pas lebouton Program/Set (programmation/reglage) enfonce, un bip sonore bref retentit,les reglages seront conserves et la cafetierepassera au mode de reglage par defaut.

UTILISATION DE LA CAFETIt RE K CHENAID ®

IMPORTANT : S'assurer que leInfusion du caf6

REMARQUE : Avant de faire infuser lapremiere carafe de cafe, faire infuser unecarafe d'eau fraiche et froide puis la jeter(premiere utilisation uniquement).

1. Retirer le reservoir d'eau et le remplird'eau froide et fraiche pour produire laquantite de cafe souhaitee. Une echelle& graduations sur le reservoir permet demesurer la quantite d'eau necessaire.Lorsqu'on remet le reservoir en place,veiller & I'aligner avec I'onglet/lesonglets.

REMARQUE : Le reservoir peut 6trerempli avec la carafe sans avoir aleretirer de la cafetiere.

Pour les modeles avec carafe en verreuniquement, le c6te droit de I'echelle("coffee" [cafe]) correspond a la mesuredu volume de cafe. Le c6te gauche deI'echelle ("water" [eau]) est base sur4 tasses 3/4oz (140 mL).

couvercle est bien ferme et que le fondde la carafe est bien install& Si la carafeWest pas bien installee, lacaracteristique Pause and Pour (pauseet versement) peut ne pas fonctionner,ce qui pourrait entrainer undebordement d'eau et de cafe pardessus le panier a infusion.

Pour maximiser la temperature du cafe,il est conseille de remplir puis de vider lacarafe avec de I'eau chaude pourprechauffer la carafe.

Pour les carafes thermiquesuniquement, il est conseille depositionner le couvercle sur "Pour"(versement) ou "Lock" (verrouillage)pendant le processus d'infusion. Laposition "Lock" (verrouillage) permettrade reduire la perte de chaleur de lacarafe. Positionner le couvercle sur"Unlock" (deverrouillage) pour le retirer.

IMPORTANT : Veiller & vider la carafeavant de faire infuser le cafe.

C

Apres avoir rempli le reservoir d'eau,placer la carafe dans la cafetiere.

A. Position de verrouillageB. Position de versementC. Position de

d#verrouillage

26

Page 27: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

2=

3=

4=

5=

Ouvrir le clapet du panier & infusion etretirer le panier a infusion de I'avant dela cafetiere.

Inserer un filtre en papier & fond plat de12 a 14 tasses ou placer le filtre dorepermanent dans le panier& infusion.

IMPORTANT • Ne pas inserer les deuxtypes de filtres en m_me temps. Le faitd'utiliser les deux filtres en m_me tempspourrait entrainer le debordement deI'eau et du cafe par dessus le panierinfusion.

Utiliser la cuillere & cafe fournie etremplir le filtre avec un niveau de cafemoulu par tasse. Utiliser une mouluremoyenne pour les cafetieresautomatiques.

IMPORTANT • Une moulure trop fineentrainera un goQt amer et risqued'obstruer le filtre a caf&

REMARQUE • Toujours placer le filtre etle cafe dans le panier & infusionamovible. Ne pas faire fonctionner lacafetiere sans que le panier & infusion nesoit en place.

Secouer legerement le panier & infusionpour repartir le cafe dans le fond. Placerle panier dans la cafetiere et I'enfoncerpour qu'il y soit bien install& S'assurerque le clapet du panier & infusion estcompletement ferme avant le processusd'infusion.

Infusion de plus de 4 tasses de caf_

1. Appuyer sur le bouton BREW (infusion)pour demarrer le processus d'infusiondu caf&

2= Pour les carafes en verre uniquement, lacafetiere emet un signal sonore de find'infusion, et le temoin de rechauffage"Warm" s'allume une fois I'infusionterminee.

3= Pour les modeles avec carafes en verreuniquement, I'affichage Time SinceBrew (duree ecoul6e depuis derniereinfusion) alterne entre le reglage detemperature (HIGH [elev6e], MED[moyenne], ou LOW [basse]) et la dureeecoul6e depuis la fin du programmed'infusion.

4= Pour les modeles avec carafes en verreuniquement, une fois la duree demaintien au chaud programmeeecoul6e, (la duree par defaut est de2 heures), la cafetiere s'eteintautomatiquement. Pour arr_ter lacafetiere manuellement, appuyer sur lebouton BREW (infusion). II est possibleque I'exterieur de la carafe soit chaud autoucher apr_s I'infusion. II appartient &I'utilisateur de determiner s'il estprudent ou non de placer la carafe surdes surfaces nues immediatement apr_sI'infusion.

5= Rep6ter la procedure decrite dans lessections "Infusion du cafe" et "Infusionde plus de 4 tasses de cafe" pour faireinfuser des carafes de cafesupplementaires. Toujours eteindre lacafetiere et la laisser refroidir pendant5 minutes avant de commencer leprogramme d'infusion suivant.

27

Page 28: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

7=

Infusion d'une & quatre (1 & 4) tassesde caf_

REMARQUE : Avant de faire infuser lapremiere carafe de cafe, faire infuser unecarafe d'eau fraiche et froide puis la jeter(premiere utilisation uniquement).

1. Rep6ter les etapes 1 & 5 de la section"Infusion du cafe".

2. Appuyer 1 fois sur le bouton MODE pourpasser au mode 1-4 Cups (1 & 4 tasses).Le temoin lumineux "1-4" clignote.

3. Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Les temoins"1-4", "ON" (marche) ou "OFF" (arr_t)clignotent. Utiliser les boutons "+" (plus)ou "-" (moins) jusqu'& ce que "ON"(marche) apparaisse.

4. Appuyer sans rel&cher sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage) pour programmer le mode1-4 Cups. Un bip sonore bref retentit,indiquant que la programmation estterminee.

REMARQUE : Si I'on ne maintient pas lebouton PROGRAM/SET(programmation/reglage) enfonce, unbip sonore bref retentit, les reglagesseront conserves et la cafetiere passeraau mode de reglage par defaut.

5. Appuyer sur le bouton BREW (infusion)pour demarrer le processus d'infusiondu caf&

6. La cafetiere emet un signal sonore de find'infusion une fois I'infusion terminee.

Pour les modeles avec carafes en verreuniquement, I'affichage Time SinceBrew (duree ecoul6e depuis derniereinfusion) indique la duree ecoul6edepuis la fin du dernier programmed'infusion. Une fois la duree de maintienau chaud programmee ecoul6e, (laduree par defaut est de 2 heures), lacafetiere s'eteint automatiquement.Pour arr_ter la cafetiere manuellement,appuyer sur le bouton BREW (infusion).

REMARQUE : II est possible queI'exterieur de la carafe soit chaud autoucher apr_s I'infusion. II appartient &I'utilisateur de determiner s'il estprudent ou non de placer la carafe surdes surfaces nues immediatement apr_sI'infusion.

8. Rep6ter la procedure decrite dans lessections "Infusion du cafe" et "Infusiond'une & quatre (1 & 4) tasses de cafe"pour faire infuser des carafes de cafesupplementaires. Toujours eteindre lacafetiere et la laisser refroidir pendant5 minutes avant de commencer leprogramme d'infusion suivant.

9. Rep6ter les etapes 1 & 8 pour faireinfuser des carafes de cafesupplementaires. Toujours eteindre lacafetiere et la laisser refroidir pendant5 minutes avant de commencer leprogramme d'infusion suivant.

28

Page 29: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

CARACTERISTIQUES AVANCt ES DE LA CAFETIt RE

La caracteristique Pause and Pour (pause etversement) permet & I'utilisateur de retirer lacarafe de la cafetiere et de verser une tassede cafe avant que I'infusion ne soitterminee. Lorsqu'on retire la carafe, unevalve speciale bloque le versement du cafequi se fait par le panier & infusion. Cecin'interrompt cependant pas le processusd'infusion. Si I'on ne replace pas la carafedans la cafetiere dans les 25 secondes quisuivent, I'eau et le cafe deborderont dupanier a infusion.

.V II}IIIiI?;;II] llJ_ll'lll llOJ_ III;01;I _iI,!iII;I II?

La cafetiere peut 8tre programmee pourdemarrer I'infusion du cafe a un momentprecis, vous simplifiant ainsi la vie enmettant a votre disposition du cafe frais desle reveil.

Pour programmer et activer la minuteried'infusion automatique :

1. Appuyer 3 fois sur le bouton MODE pourpasser au mode "Auto Brew Timer"(minuterie d'infusion automatique). Letemoin "Auto" clignote jusqu'a ce que laprogrammation de ce programme soitterminee.

2,

3,

4,

Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Le temoin"Auto" et les chiffres des heuresclignotent. Appuyer sur la touche "+"(plus) ou "-" (moins) pour regler lesheures.

Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Le temoin"Auto" et les chiffres des minutesclignotent. Appuyer sur la touche "+"(plus) ou "-" (moins) pour regler lesminutes.

Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Les temoins"Auto" et "AM/PM" clignotent. Appuyersur le bouton "+" (plus) ou "-" (moins)pour selectionner AM ou PM.

5,

6,

Appuyer sans rel&cher sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage) pour programmer le reglage deminuterie d'infusion automatique. Unbip sonore bref retentit, indiquant que laprogrammation est terminee.

Appuyer sans rel&cher sur le boutonBREW (infusion). Le temoin "Auto"s'allume et la cafetiere commence leprocessus d'infusion a I'heureprogrammee. L'heure reglee resteaffichee pendant 3 secondes pourrappeler I'heure reglee a I'utilisateur.L'heure programmee reste activeejusqu'a ce que I'on repete les etapes 15 ou que I'alimentation electrique soitinterrompue pendant plus de60 secondes.

REMARQUE : Pour reactiver I'heureprogrammee, appuyer sans rel&cher surle bouton BREW (infusion). Le temoin"Auto" s'allume et la cafetierecommence le processus d'infusion &I'heure programmee.

REMARQUE : En cas d'utilisationintensive ou si I'eau utilisee est dure, ilsera peut-_tre judicieux de nettoyer lacafetiere avant que le temoin "CleaningNeeded" (nettoyage necessaire) neclignote.

l,)q.!, i!La cafetiere pe0t _tre programmee pourfaire infuser le cafe au niveau classique(REG) ou fort (BOLD).

REMARQUE : Si I'on ne termine pas lesetapes de programmation dans les10 secondes qui suivent, les reglages serontconserves et la cafetiere passera au modede reglage par defaut.

Pour programmer et activer le degred'infusion :

1, Appuyer 2 fois sur le bouton MODE pourpasser au mode "Brew Strength" (degred'infusion). Le temoin "Brew Strength"(degre d'infusion) clignote jusqu'& ceque la programmation de ce programmesoit terminee.

29

Page 30: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

2.

3.

Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET 1.(programmation/reglage). Le temoin dedegre d'infusion classique (REG) ou fort(BOLD) clignote. Appuyer sur le bouton"+" (plus) ou "-" (moins) pourselectionner le degre d'infusion d6sire(REG [classique]) ou (BOLD [fort]). Ledegre d'infusion programme reste active 2.jusqu'& ce que I'on repete les etapes 1 &2 ou que I'alimentation electrique soitinterrompue pendant plus de60 secondes.

Appuyer sans rel&cher sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage) pour programmer le reglage dedegre d'infusion. Un bip sonore brefretentit, indiquant que la programmationest terminee.

REMARQUE • Si I'on ne maintient pas lebouton PROGRAM/SET(programmation/reglage) enfonce, unbip sonore bref retentit, les reglagesseront conserves et la cafetiere passeraau mode de reglage par defaut.

_" _ .............. ,_ _ _ i ,,2 •/ _ •

Pour les modeles comportant une carafe enverre uniquement, la cafetiere peut _treprogrammee pour garder le cafe au chaudpendant une duree determinee et & unetemperature precise. Cette caracteristiquen'est pas disponible sur les modeles aveccarafe thermique.REMARQUE • Si I'on ne termine pas lesetapes de programmation dans les10 secondes qui suivent, les reglages serontconserves et la cafetiere passera au modede reglage par defaut.

Pour programmer et activer le reglage WarmTimer/Temperature (minuterie de maintienau chaud/temperature) :

3.

4.

Appuyer 4 fois sur le bouton MODE pourpasser au mode "Warm Timer /Temperature" (minuterie de maintien auchaud/temperature). Le temoin "Warm"(maintien au chaud) clignote jusqu'& ceque la programmation de ce programmesoit terminee.

Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Le temoin"Warm" et les chiffres de I'heureclignotent. Utiliser le bouton "+" (plus)ou "-" (moins) pour selectionner la dureede maintien au chaud desiree. On peutselectionner une duree comprise entre0 et 4 heures, par tranches de30 minutes.

Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Le temoin"Warm" (maintien au chaud) et lereglage de temperature (LO, MED, ouHIGH [basse, moyenne ou elevee])clignotent. Appuyer sur le bouton"+" (plus) ou "-" (moins) pour

selectionner la temperature (LO, MED,ou HIGH [basse, moyenne ou elevee]).La temperature programmee resteactivee jusqu'& ce que I'on repete lesetapes 1 & 5 ou que I'alimentationelectrique soit interrompue pendant plusde 60 secondes.

Appuyer sans rel&cher sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage) pour programmer le reglageWarm Timer/Temperature (minuterie demaintien au chaud/temperature). Un bipsonore bref retentit, indiquant que laprogrammation est terminee.

REMARQUE • Si I'on ne maintient pas lebouton PROGRAM/SET(programmation/reglage) enfonce, unbip sonore bref retentit, les reglagesseront conserves et la cafetiere passeraau mode de reglage par defaut.

30

Page 31: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

ENTRETIEN DE LA CAFETII RE

Nettoyage de la cafeti_re1. Retirer le panier& infusionet la carafe de

la cafetiere.

2. Laver le panier& infusion et le filtre dorepermanent & I'eau chaude etsavonneuse, puis rincer & I'eau chaude.Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ouun tampon & recurer. Ces partiespeuvent egalement etre lavees dans lepanier superieur du lave-vaisselle.

3. Debrancher la machine & cafe etessuyer le Iogement avec un chiffonimbibe d'eau savonneuse et tiede.Essuyer ensuite avec un chiffon humideet secher avec un chiffon doux. Ne pasutiliser de nettoyants abrasifs ou untampon & recurer.

D4tartrage de la cafeti_reLa cafetiere peut etre detartree & I'aide d'unagent de detartrage ou de vinaigre. Toujoursdiluer la solution de detartrage avec de I'eaufroide.

Lors de I'utilisation d'un agent dedetartrage, suivre les instructions deI'emballage pour connaitre les quantitesd'agent de detartrage et d'eaurecommandees.

• Lorsqu'on utilise du vinaigre, remplir lacarafe d'un melange de 1/2vinaigre et 1/2eau.

"I.... [I"

Avec le temps, des depSts de calcium(tartre) presents dans I'eau s'accumulentdans la pompe de chauffage de la cafetiereet reduisent I'efficacite du processusd'infusion et la qualite du caf& Lorsque lacafetiere a besoin d'etre nettoyee, le temoin"*Clean" (nettoyage) clignote apres uneinfusion. Lorsque cela se produit, on doitproceder & un detartrage des que possiblepour preserver la performance et laIongevite de la cafetiere.REMARQUE : En cas d'utilisation intensiveou si I'eau utilisee est dure, il sera peut-etrejudicieux de nettoyer la cafetiere avant quele temoin "Cleaning Needed" (nettoyagenecessaire) ne clignote.

1,

d, < )+,'

Avant un detartrage, toujours retirer lefiltre & eau (voir la section "Installationdu filtre & eau") et s'assurer que le panier

infusion ne contient pas de cafe ou defiltre a caf&

2. Faire fonctionner un programme denettoyage complet en remplissant lereservoir plein de la solution dedetartrage.

REMARQUE : Si I'on ne termine pas lesetapes de programmation dans les10 secondes qui suivent, les reglages serontconserves et la cafetiere passera au modede reglage par defaut.

3. Pour les modeles de carafe en verre,appuyer 6 fois sur le bouton MODE pourentrer au mode de nettoyage.REMARQUE : Pour les modeles decarafe en verre, appuyer 5 fois sur lebouton MODE pour entrer au mode denettoyage.

Le temoin "Clean" (nettoyage) clignotejusqu'a ce que ce programme deprogrammation soit termin&

4. Appuyer sur le bouton PROGRAM/SET(programmation/reglage). Les temoins"Clean" (nettoyage), "ON" (marche) ou"OFF" (arret) clignotent. Utiliser lesboutons "+" (plus) ou "-" (moins) pourselectionner "ON" (marche).

5. Appuyer sans rel&cher sur le boutonPROGRAM/SET (programmation/reglage) pour programmer le reglage denettoyage. Un bip sonore bref retentit,indiquant que la programmation estterminee.

REMARQUE : Si I'on ne maintient pas lebouton PROGRAM/SET(programmation/reglage) enfonce, unbip sonore bref retentit, les reglagesseront conserves et la cafetiere passeraau mode de reglage par defaut.

31

Page 32: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

6. Appuyer sur le bouton BREW (infusion)pour demarrer le programme denettoyage. Une fois le programme denettoyage termine, le temoim "Clean"(nettoyage) s'eteint.

7. Rincer la cafetiere en faisant fonctionner2 programmes d'infusion en remplissantchaque fois le reservoir d'eau fraiche etfroide.

8. Laver le panier a infusion dans une eauchaude et savonneuse et rincer & I'eauchaude. Le panier & infusion peutegalement _tre lave dans le paniersuperieur du lave-vaisselle.

9. Reinstaller ou remplacer le filtre & eau.Dans le cadre d'une utilisation normale,remplacer le filtre tousles 3 mois. Leremplacer plus souvent en casd'utilisation intensive ou si I'eau utiliseeest dure.

32

Page 33: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

D] PANNAGESi I'affichage de la minuteried'infusion n'est pas allum4 :Verifier que la cafetiere est brancheedans une prise a 3 alveoles reliee a laterre. Si tel est le cas, inspecter le fusibleou coupe-circuit du circuit electriqueauquel la cafetiere est raccordee ets'assurer que le circuit est ferme.

Si seule une partie de I'eau vers4edans la cafeti4re infuse :La cafetiere necessite un detartrageimmediat. Consulter "Detartrage de lacafetiere" dans la section "Entretien dela cafetiere'.

Si "Err4" apparait sur I'affichage de laminuterie du bouton d'infusion :Un bouton est peut-_tre coince.Debrancher la cafetiere et appuyerplusieurs fois sur chaque bouton.

Si "Err1", "Err2" ou "Err3" apparaitsur I'affichage de la minuteried'infusion :Appuyer sur le bouton POWER/BREW(mise sous tension/infusion) pourreinitialiser la cafetiere. Si la cafetiere aet6 remisee ou utilisee dans unenvironnement frais, rechauffer lacafetiere a temperature ambiante avantd'effectuer cette procedure. Si le coded'erreur r6apparait, il y a un problemeau niveau des composantselectroniques de la cafetiere.

Si le probl_me ne peut _tre r4solu :Voir la section de la garantie KitchenAid.Ne pas retournez la cafetiere auvendeur - un vendeur n'assure pas deservice apr_s-vente.

Risque de choc 41ectrique

Brancher sur une prise _ 3 alv4olesreli4e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaisonla terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un cable derallonge.

Le non=respect de ces instructionspeut causer un d4c_s, un incendieou un choc 41ectrique.

Brancher la cafetiere dans une prise3 alveoles reliee & la terre.

Si "Err4" apparait de nouveau surI'affichage, rep6ter cette procedure.

33

Page 34: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

PREUVE D'ACHAT ET ENREGISTREMENT DU

PRODU1TVeuillez toujours conserver une copie duticket de caisse indiquant la date d'achat dela cafetiere. La preuve d'achat vous garantitle benefice du service apres-vente.

Avant d'utiliser la cafetiere, veuillez rempliret expedier la carte d'enregistrement duproduit emballee avec I'appareil. Gr&cecette carte, nous pourrons vous contacterNum4ro de module

dans I'eventualite improbable d'un avis desecurite concernant le produit; ceci nousaidera aussi a nous conformer auxdispositions de la Ioi sur la securite desproduits de consommation. Cette carte neconfirme pas votre garantie. Veuillez remplirce qui suit pour vos dossiers personnels :

Num4ro de s4rie

Date d'achat

Nom et adresse du magasin

GARANTIE DE LA CAFETIt RE K CHENAID ®

Dur4e de la garantie : KitchenAid paiera pour : KitchenAid ne paiera paspour :

A.50 I_tats des I_tats-Unis,district f4d4ral deColumbia, Canada etPorto Rico : Garantielimitee d'un an a compterde la date d'achat.

50 I_tats des I_tats-Unis,district f4d4ral deColumbia et Canada :Remplacement sansdifficulte de votre cafetiere.Voir la page suivante pourdes details sur laprocedure a suivre pour unremplacement.OU

A Porto Rico : Les frais depieces de rechange et demain-d'ceuvre pourcorriger les vices demateriaux et de fabrication.Le service doit _tre fournipar un centre de reparationagree KitchenAid. Pour lesdispositions necessaires &une intervention dedepannage, suivre lesinstructions de"Dispositions necessairespour un service sousgarantie a Porto Rico".

Les reparationsIorsque la cafetiere estutilisee a des finsautres que I'usagedomestique unifamilialnormal.

B, Dommages causes par: accident, alteration,mesusage, usageabusif ou utilisationavec des produits nonapprouves parKitchenAid.

C, Les frais de pieces derechange ou de main-d'ceuvre pour lacafetiere Iorsqu'on faitfonctionner celle-ci endehors du pays danslequel elle a eteachetee.

CLAUSE D'EXON¢:RATION DE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIESIMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRISLES GARANTIES PROLONG¢:ES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OUD'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES DE LA PR¢:SENTEGARANTIE, ET CE DANS LES LIMITES AUTORIS¢:ES PAR LA LOI. TOUTE GARANTIEIMPLICITE POUVANT #TRE IMPOSEE PAR LA LOI EST LIMITEE A UN AN, OU A LA PLUSCOURTE P¢:RIODE AUTORIS¢:E PAR LA LOI. CERTAINES JURIDICTIONS NEPERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DUR¢:E DE VALIDIT¢: DES GARANTIESIMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER;

34

Page 35: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

PAR CONSI:QUENT LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS STIPULI:ES DANS LESPRIIISENTES PEUVENT NE PAS VOUS IIITRE APPLICABLES.

Sl CE PRODUIT NE FONCTIONNE PAS TEL QUE GARANTI, LE SEUL ET UNIQUERECOURS DU CLIENT CONSlSTE A EN OBTENIR LA RIIIPARATION OU LEREMPLACEMENT CONFORMI:MENT AUX TERMES DE LA PRI:SENTE GARANTIELIMITIIIE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DIIICLINENT TOUTE RESPONSABILITIIIAU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere desdroits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuventvarier d'un Etat & I'autre ou d'une province a I'autre.

Nous sommes tellement certains que laqualite de nos produits satisfait aux normesexigeantes de KitchenAid que si la cafetierecesse de fonctionner au cours de lapremiere annee suivant son acquisition,KitchenAid livrera gratuitement _ votre porteun appareil de remplacement identique oucomparable et prendra les dispositionsnecessaires pour que la cafetiere d'originenous soit retournee. L'appareil deremplacement sera egalement couvert parnotre garantie limitee d'un an. Veuillez suivreces instructions pour recevoir ce service dehaute qualite.

Si votre cafetiere KitchenAid ®cesse defonctionner durant la premiere anneesuivant son acquisition, il vous suffitd'appeler le Centre de satisfaction clienteleau 1-800-541-6390 du lundi au vendredi,de 8 h 00 a 20 h 00 (heure de I'Est), ou lesamedi, de 10 h 00 a 17 h 00. Fournissezvotre adresse d'expedition complete auconsultant. (Pas de boite postale)

A reception de la cafetiere de rechange,utiliser le carton et les materiauxd'emballage pour emballer la cafetiered'origine. Veuillez indiquer vos nometadresse sur une feuille de papier et inserez-la dans le carton avec une copie de votrepreuve d'achat (reI;u de caisse, facture dereglement par de carte de credit etc.).

(%ala:[lll;i(I: '= .... ,., i ........ =. ._;<::'., _ ¢. f' . +Nous sommes tellement certains que laqualite de nos produits satisfait aux normesexigeantes de la marque KitchenAid ®que sila cafetiere cesse de fonctionner au coursde la premiere annee suivant sonacquisition, KitchenAid Canada remplacerala cafetiere par un appareil deremplacement identique ou comparable.L'appareil de remplacement sera egalementcouvert par notre garantie limitee d'un an.Veuillez suivre ces instructions pour recevoirce service de haute qualite.Si votre cafetiere KitchenAid ®cesse defonctionner durant la premiere anneesuivant son acquisition, apporter oureexpedier le grille-pain port dQ vers unCentre de reparation KitchenAid agree.

Veuillez indiquer vos nomet adressed'expedition complets dans le carton etjoignez une copie de votre preuve d'achat(reI;u de caisse, facture de reglement par decarte de credit etc.). Votre cafetiere derechange sera retournee port paye etassuree. Si le service que vous obtenez decette maniere n'est pas satisfaisant, appeleznotre centre pour I'eXperience de la clientelesans frais au1-800-807-6777.

Ou ecrire a I'adresse suivante :Centre pour I'eXperience de la clienteleKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

Votre cafetiere KitchenAid ®est couverte parune garantie limitee d'un an & compter de ladate d'achat. KitchenAid paiera pour lespieces de rechange et les frais de main-d'ceuvre pour corriger les vices demateriaux et de fabrication. Le service doit8tre fourni par un centre de reparation agreeKitchenAid.

Apporter la cafetiere ou I'expedier port payeet assuree a un centre de reparationKitchenAid agree. Votre cafetiere repareesera retournee port paye et assure. Si leservice que vous obtenez de cette manieren'est pas satisfaisant, composez le1-800-541-6390 pour connaitre I'adressed'un Centre de reparation proche de votredomicile.

35

Page 36: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Avant de demander une intervention dedepannage par tel6phone, veuillez consulterla section "Depannage".Pour des informations concernant toutune intervention de d_pannage dans les50 I!!tats des I!!tats-Unis, le district f_d_ralde Columbia et Porto Rico,composer le numero sans frais1-800-541-6390.

Ou ecrire & I'adresse suivante :Centre de satisfaction clienteleAppareils portatifs KitchenAidRO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

Ou contacter un centre de reparation agre6proche de votre domicile.Pour des informations concernant touteintervention de d_pannage au Canada,composer le numero sans frais1-800-807-6777.

Ou ecrire & I'adresse suivante :Centre pour I'eXperience de la clienteleKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toutele detaillant aupres duquel la cafetiere a ete intervention de d_pannage au Mexique,achetee pour obtenir la marche & suivre composer le numero de KitchenAid ®pour toute intervention de depannage. 01-800-002-2767

Pour commander des accessoires ou despi_ces de rechange pour la cafeti_redans les 50 Etats des Etats-Unis, ledistrict f_d_ral de Columbia et PortoRico,composer le numero sans frais1-800-541-6390 du lundi au vendredi, de8 h 00 & 20 h 00 (heure de I'Est), ou lesamedi de10h00&17h00.

Ou ecrire & I'adresse suivante :Centre de satisfaction clienteleAppareils portatifs KitchenAidRO. Box 218St. Joseph, MI 49085-0218

Pour commander des accessoires ou despi_ces de rechange pour la cafeti_re auCanada,composer le numero sans frais1-800-807-6777.

Ou ecrire & I'adresse suivante :Centre pour I'eXperience de la clienteleKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7Pour commander des accessoires ou despi_ces de rechange pour la cafeti_re auMexique,composer le numero de KitchenAid ®01-800-002-2767

36

Page 37: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

SEGURIDAD DE LA CAFETERA

Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen suelectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales quepueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas.

Todos los mensajes de seguridad iran a continuacion del simbolode advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o"ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

Si no sigue las instruccionesde inmediato, usted puede morir osufrir una lesibn grave.

Si no sigue las instrucciones, ustedpuede morir o sufrir una lesibn grave.

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducirlas posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguenlas instrucciones.

SALVAGUARDIAS IMPORTANTESAI utilizar aparatos electricos, debe seguir las precauciones basicas de seguridad, entrelas que se incluyen las siguientes:• Lea todas las instrucciones.

• No toque las superficies calientes. Use asas o perillas.

• Para protegerse contra choque electrico, no sumerja el cable, los enchufes ni lacafetera en agua ni en ningQn otro liquido.

• Es necesario supervisar cuidadosamente a los ni_os cuando usen cualquier aparato ocuando este se use cerca de ellos.

Desenchufe la cafetera del contacto cuando no este en uso y antes de la limpieza. Dejeque se enfrie antes de colocar o quitar piezas.

No opere ningQn aparato con un cable o enchufe da_ado o despu6s de que el aparatofuncione mal o se haya da_ado de alguna manera. Devuelva el aparato a un lugar deservicio autorizado para su examen, reparacion o ajuste.

El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante delaparato puede ocasionar heridas.

No Io use al aire libre.

• No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toquesuperficies calientes.

• No Io coloque cerca de un quemador a gas o electrico caliente ni sobre el mismo, nitampoco dentro de un horno caliente.

• No use este aparato para un uso diferente del que fue dise_ado.

• No use el aparato sin colocar la tapa debidamente sobre el recipiente (la jarra).

37

Page 38: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

• El recipiente (la jarra) ha sido dise_ado para usarse con este aparato. Nunca deberAusarse sobre una estufa.

• No deje un recipiente (jarra) caliente sobre una superficie mojada o fria.

• No use un recipiente (jarra) rajado ni uno que tenga la manija floja o debil.

• No limpie el recipiente con limpiadores abrasivos, esponjas de fibra metalica u otromaterial abrasivo.

• Este producto ha sido dise_ado Onicamente para uso domestico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

REQUIS1TOS

Peligro de Choque EI4ctrico

Conecte a un contacto de pared deconexi6n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n atierra.

No use un adaptador.

No use un cable el4ctrico deextensi6n.

No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte,incendio o choque el4ctrico.

Voltios: 120 Voltios, CA solamente.

Hertzios: 60 Hz

NOTA: Esta cafetera tiene un enchufe deconexion a tierra de 3 terminales. Parareducir el riesgo de choque electrico, esteenchufe encajara en un contacto solamentede una manera. Si el enchufe no encaja enel contacto, pongase en contacto con unelectricista competente. No modifique elenchufe de ninguna manera.

EL] CTRICOSNo use un cable electrico de extension. Si elcable de suministro electrico es demasiadocorto, haga que un electricista o tecnico deservicio competente instale un contactocerca del electrodomestico.

DeberA usarse un cable corto de suministroelectrico (o un cable desmontable desuministro electrico) para reducir el riesgode enredarse o tropezarse con un cable m_slargo.

Hay disponibles y pueden usarse cables desuministro electrico desmontables m_slargos o cables de extension.Si se usa un cable de suministro electricodesmontable mAs largo o un cable deextension:

La clasificacion electrica indicada enel juego de cables o cable deextension debera ser por Io menosla misma que la clasificacionelectrica del aparato.

Debera arreglarse el cable demanera que no cuelgue sobre elmostrador o la parte superior de lamesa, en donde los ni_os puedanjalarlo o tropezarse con 41accidentalmente.

Si el aparato es del tipo de conexion a tierra,el cable electrico de extension deberA serun cable de conexion a tierra de 3terminales.

38

Page 39: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

CARACTEI_STICAS DE LA CAFETERA K1TCHENAID ®

A B

C

D E

F

J

H

A. Tanque de agua removibleB. Ranura para Ilenar el tanque de aguaC. Tapa del tanque de aguaD. Pantalla programableE. Puerta articulada de la canasta de

elaboraci6nE Canasta de elaboraci6n

G. Filtro permanente en tono doradoH. Cuchara para el caf#

I. Jarra de vidrio (s61oen los modelos conjaffa de vidrio)

J. Jarra t#rmica (s61o en los modelos con jarrat#rmica)

39

Page 40: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Caracteristica para 1 a 4 tazasEsta caracteristica asegura un saboroptimo, aun cuando usted no estepreparando una jarra completa.

Caracteristica de Clean Alert (Alertapara la limpieza) y Clean (Limpiar)El indicador de Clean Alert (Alerta para lalimpieza) le recuerda cu_ndo necesitalimpiar la cafetera. Puede activarse el modode Clean (Limpiar) para quitar el sarro de lacafetera.

Caracteristica de "Pausa y sirra"La caracteristica de "Pausa y sirva" lepermite sacar la jarra y servirse una taza decafe antes de que se termine la elaboracion.Una valvula especial sella hermeticamentela canasta de elaboracion, eliminando lamayoria de los goteos.

Tono de fin de elaboraci6nSe escucha un tono cuando el care haterminado de prepararse.

Apagado autombtico seleccionableEsta caracteristica le permite seleccionar lashoras de apagado autom_tico, de0 a 4 horas, en incrementos de 30 minutos.

Puerta de la canastilla de elaboracibn

Obtenga acceso a la canasta deelaboracion abriendo manualmente lapuerta de la canasta de elaboracion. Lapuerta amortiguada/con resorte incluye unreten para asegurarse de que se cierre porcompleto.

Canasta de elaboraci6n

Abra la puerta de la canasta de elaboracionremovible para obtener acceso a la misma.En la canasta de elaboracion se puedencolocar filtros de papel para cafe o el filtropermanente de tono dorado. La canasta deelaboracion puede lavarse en la canastasuperior de la lavavajillas.

Tanque de agua removibleLa cafetera tiene un conveniente tanque deagua removible con indicadores del nivel deagua. Saque el tanque de agua y agregueagua directamente al mismo o levante latapa para agregar agua. Se recomiendalavar el tanque a mano.

Temporizador de elaboraci6nautom,_tica

Un temporizador facil de fijar para 24 horaspara elaborar care harA que el care seprepare a la hora seleccionada, de dia o denoche.

Un temporizador para un caf_ frescoEl temporizador para un cafe fresco puedeprogramarse de 0 a 240 minutos enincrementos de 30 minutos. Despu6s deque se termine el proceso de elaboracion,aparecera en la pantalla el tiempotranscurrido desde la elaboracion, enincrementos de 1 minuto.

Jarra de vidrio o t_rmica

La jarra de vidrio para 14 tazas y la jarratermica para 12 tazas tienen un picovertedor que no salpica y un mangocomodo y suave. Ambas jarras puedenlavarse en la canasta superior de lalavavajillas.

Filtro permanente de tono dorado

El filtro de tono dorado de gran resistenciaelimina la necesidad de usar filtros de papelpara caf& Si se desea, pueden tambienusarse filtros de papel en la cafetera. El filtrode tono dorado puede lavarse en la canastasuperior de la lavavajillas.

Filtro de agua (no se muestra)El filtro de agua reduce la cantidad de cloroy otros contaminantes, para proveer uncafe de optimo sabor. El filtro tambienablanda el agua, Io que permite quitar elsarro con menos frecuencia. El filtro deagua puede lavarse en la canasta superiorde la lavavajillas. Puede encontrar el filtro decarbon reemplazable en su tienda local o enwww.kitchenaid.com.

Cuchara para caf_Use una cuchara al ras de cafe molido porcada taza deseada.

Corte de corrienteSi el corte de corriente dura menos de1 minuto, la cafetera recordarA los ajustesprogramados previamente.

Pantalla del relojMuestra la hora del dia con indicadores deAM y PM. El modo de dormir para ahorrarenergia hace la pantalla del reloj m_s tenuecuando la cafetera no esta en uso.

4O

Page 41: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Selector variable de intensidad del caf_

Le permite seleccionar entre una intensidadde cafe REG (ComOn) y BOLD (Fuerte).

Lugar para almacenar el cable en todasu extensi6n (no se muestra)El compartimiento que esta en la parteposterior de la cafetera mantiene el excesodel cable fuera del alcance.

Control de calor variable (s61oen losmodelos con jarra de vidrio)Le permite seleccionar entre los ajustesHigh (Alto),Medium (Medio) o Low (Bajo)para la placa de calentamiento de la jarra.

Bomba de calor (no se muestra)La poderosa bomba de calor elabora un cafearomatico y sabroso.

Control electr6nico de temperaturaEl control electronico de temperatura regulala poderosa bomba de calor de 1100 vatiospara asegurar una elaboracion uniformecada vez.

41

Page 42: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

CARACTERISTICAS DE LA PANTALLA Y LOS

BOTONES DE CONTROL

A B C D E

M H G F

L K j I

A. Indicador del encendido

B. Reloj/Indicador/Temporizadordemantener caliente

C. Reloj/Pantallade tiempo deelaboraci6n autom#tica

D. Indicador de limpieza necesariaE.Indicador de 1 a 4 tazas

F. Bot6n de "+" (m_s)G.Bot6n de "-" (menos)

CARACTERiSTICAS DE LA PANTALLA:

Pantalla del relojMuestra la hora del dia con el indicador deAM o PM y la hora de elaboracionautom_tica.

Pantalla de tiempo pasado desde la61tima elaboracibn(s61o en los modelos con jarra de vidrio)

La pantalla muestra el tiempo que hatranscurrido desde que se termino el ciclode elaboracion. El tiempo aparecera enminutos, hasta un maximo de 240 minutos.La pantalla alternara entre "Time SinceBrew" (Tiempo transcurrido desde laelaboracion) y la temperatura (HIGH - Alta,MED - Media o LOW - Baja).

Indicador de limpieza necesariaEl indicador se encendera despu6s de laelaboracion, si es que necesita quitarse elsarro a la cafetera.

H. Bot6n de Program/Set (Programar/Fijar)I. Selecci6n de modo/intensidad/tiempo

pasado desde la Oltima elaboraci6nJ. Indicador de Warm (-fibio)K. Indicador de intensidad del caf#

L. Indicador de Auto (Autom&tico)M. Bot6n de Mode (Modo)N. Bot6n de Brew (Elaboraci6n)

1 a 4 tazas

Este ciclo especial asegura un sabor optimocuando prepare peque_as cantidades decafe. Una luz indicadora muestra cuando seha activado el ciclo de 1 a 4 tazas.

Indicador de intensidad de caf4

Indica la intensidad del cafe (REG - Com_no BOLD - Fuerte).

Indicador de autombtico

La pantalla esta encendida cuando lacafetera esta en el modo de "AutomaticBrew" (Elaboracion autom_tica).

CARACTERiSTICAS DE LOSBOTONES DEL CONTROL:

Bot6n de elaboracibn

Presionelo para encender o apagar lacafetera. Presione y sostenga para fijar elmodo de "Auto" (Automatico).

Bot6n de Mode (Modo)Presionelo para seleccionar los modos delprograma.

42

Page 43: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Bot6n de Program/Set (Programar/Fijar)Presionelo para ingresar los modos delprograma. Presione y sostenga para fijar elmodo.

Botones de "+" (m&s) y "-" (menos)Use los botones de "+" (mas) y "-" (menos)para programar las caracteristicas de lacafetera.

SUGERENCIAS PARA LA ELABORACION DEL CAFt :

CONSEJOS PARA OBTENER EL SABOR IDEAL

Granos frescos de caf4

Un cafe realmente sabroso se puedepreparar solamente con granos frescos decaf& Para conservar la frescura de losgranos de cafe, mantengalos en unrecipiente hermetico opaco y gu_rdelos enun lugar fresco y seco. No se recomiendarefrigerarlos, debido a que el agua tiende acondensarse sobre los granos cada vez quese abre el recipiente. El congelamientopuede ayudar a mantener los granosalmacenados durante un periodoprolongado, pero tambien afectarA su sabor.

El molido justo

La mejor taza de cafe se prepara congranos de cafe que han sido molidosadecuadamente, justo antes de prepararlo.Cuando muela los granos de cafe,cerciorese de que sea a un nivel de molidomediano, el apropiado para las cafeterasautomaticas.

Busque los molinillos de cafe KitchenAid ®con cuchillas o de placas, en su tienda localo en linea, visitando www.kitchenaid.com.

La cantidad adecuada de caf4 molidoSera una buena idea comenzar con unacuchara de cafe (cuchara provista) por cadataza de cafe marcada en la jarra de vidrio oen el tanque de agua. Si el molido es masfino, por Io general se necesita menos cafe,pero esto puede producir un cafe amargo ybloquear el filtro.

Para obtener un cafe mas debil, preparelosiguiendo la proporcion sugerida de granosde cafe y agua; despues dilOyalo en aguacaliente. Esto aumenta el sabor y hace quequede menos amargo.

La pureza del agua para la elaboraci6nde caf4

Un sabroso cafe comienza con agua fresca.El tanque de agua removible es facil deIlenar, para proveerle siempre un cafe conun gusto ideal. Tambien es facil de limpiar,para que usted siempre pueda preparar sucafe con el agua m_s fresca.

Para que el cafe tenga mejor gusto, use elfiltro de agua incluido con su cafetera.Reduce los contaminantes, ablanda el aguay realza el sabor. Reemplace el filtro cada 3meses bajo uso normal. Reemplacelo m_s amenudo si Io usa con frecuencia o encondiciones de agua dura.

En lugares en donde las condiciones delagua local sean muy malas, tal vez deseeusar agua embotellada. No use aguadestilada ni agua mineral, ya que puedenda_ar su cafetera.

La limpieza de la cafeteraDebido a los aceites del cafe que seacumulan en la canasta de elaboracion yenla jarra, pueden ponerse en malascondiciones, afectando el sabor del cafepreparado; por Io tanto es importante queestas dos piezas se limpien diariamentepara poder preparar un cafe con el mejorsabor.

43

Page 44: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

COMO PREPARAR LA CAFETERA PARA SU USO

Limpieza antes del uso Para fijar el reloj en la hora del dia

Lave la canasta de elaboracion, el filtropermanente de tono dorado y la jarra enagua caliente jabonosa; enjuaguelos conagua limpia y sequelos. No use limpiadoresni estropajos abrasivos.

Instalaci6n del filtro de agua

Se recomienda energicamente usar el filtrode agua. El filtro ablanda el agua a la vezque reduce la cantidad de cloro y otroscontaminantes que afectan el sabor delcafe. El uso del filtro es optativo. La cafeterafuncionarA normalmente sin el mismo.

1. El filtro consiste en un mango largo conun cartucho de filtro en el extremo.

2. Coloque el cartucho del filtro en unrecipiente separado Ileno de aguafresca. Debera mantenerse el cartuchosumergido en agua durante 10 minutos.Enjuague el filtro bajo agua del grifodurante 2 segundos despu6s deremojarlo.

3. Levante la tapa del tanque de aguausando la lengQeta que esta en la parteposterior de la tapa.

4. Coloque el cartucho del filtro en elhueco que esta en la base del tanque deagua. Empuje ligeramente el cartuchopara asegurarse de que encaja justo.

Peligro de Choque EI4ctrico

Conecte a un contacto de pared deconexi6n a tierra de 3 terminales.

No quite la terminal de conexi6n atierra.

No use un adaptador.

No use un cable el4ctrico deextensi6n.

No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte,incendio o choque el4ctrico.

1,

2.

Conecte a un contacto de pared deconexion a tierra de 3 terminales.

Cuando se enchufa la cafetera porprimera vez o cuando vuelva arestablecerse la electricidad despu6s deun corte de corriente, la pantalla deltemporizador de elaboracion mostrar_inicialmente 12:00 PM.

5, Cada vez que instale un nuevo filtro,ponga a funcionar la cafetera por unciclo completo de elaboracion sin cafe.Use una jarra Ilena de agua limpia yfresca.

3, Para los modelos con jarra de vidrio,presione el boton de MODE (Modo) 5veces para ingresar al modo de Time/Clock Setting (Fijar la hora/el reloj).

NOTA: Para los modelos con jarratermica, presione el boton de MODE(Modo) 4 veces para ingresar al modode Time/Clock Setting (Fijar la hora/elreloj).

El indicador de Clock (Reloj) destellarAmientras se esta fijando el tiempo.

4. Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellaran los digitosde las horas para regular las horas.

5. Presione el boton de "+" (mas) o "-"(menos) para aumentar o disminuir lashoras.

44

Page 45: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

6. Presione nuevamente el bot6n dePROGRAM/SET (Programar/Fijar).Destellaran los digitos de los minutospara regular los minutos.

7. Presione el boton de "+" (m_s) o"-" (menos) para aumentar o disminuirlos minutos.

8, Presione nuevamente el bot6n dePROGRAM/SET (Programar/Fijar).Destellara el indicador de AM o PM parael ajuste de AM/PM.

9. Presione los botones de "+" (mas) o"-" (menos) para seleccionar AM o PM.

10. Presione y sostenga el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) paraprogramar los ajustes. Se escucharA unpitido corto, indicando que estaterminada la programacion.

NOTA" Si usted no sostiene el boton deProgram/Set (Programar/Fijar) hasta que seescuche un pitido corto, se mantendran losajustes y la cafetera se pondrA en el modode ajuste por defecto.

45

Page 46: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

USO DE LA CAFETERA K1TCHENAID ®

$61o para las jarras termicas, seElaboraci6n del caf4

NOTA: Prepare una jarra de agua fresca enla cafetera y desechela antes de elaborar laprimera jarra de cafe (solo para el primerUSO).

1. Saque el tanque de agua y Ilenelo conagua fresca suficiente como para hacerla cantidad de cafe deseada. Una escalagraduada en el tanque mide la cantidadde agua necesaria. Cuando vuelva acolocar el tanque, cerciorese dealinearlo con la(s) lengQeta(s).

NOTA: El tanque puede Ilenarse sinquitarlo de la cafetera, usando la jarra.

Solo para los modelos con jarra devidrio, el lado derecho de la escala("coffee" - cafe) es una medida delvolumen de caf& El lado izquierdo de laescala ("water" - agua) esta basado entazas de 43/4oz (140 mL).

recomienda colocar la tapa en laposicion de "Pour" (Verter) o "Lock"(Bloqueo) mientras se prepara el caf&La posicion de "Lock" (Bloqueo) harAque la jarra pierda menos calor.Coloquela en la posicion de "Unlock"(Desbloqueo) para quitar la tapa.

IMPORTANTE: Cerciorese de vaciar lajarra antes de preparar el caf&

C

A. Posici6n debloqueo

B. Posici6n de vertido

C. Posici6n dedesbloqueo

2. Abra la puerta de la canasta deelaboracion y saque la canasta deelaboracion de la parte frontal de lacafetera.

Despues de Ilenar el tanque de agua,coloque la jarra en la cafetera.

IMPORTANTE: Cerciorese de que latapa este segura en su posicion y que labase de la jarra este asentada porcompleto. Si la jarra no esta asentada, lacaracteristica de Pausa y sirva puede noactivarse y hacer que se derramen elagua y el cafe de la canasta deelaboracion.

Para un cafe bien caliente, serecomienda Ilenar y vaciar la jarra conagua caliente, para calentarlapreviamente.

3.

4,

Inserte un filtro de papel de base planapara 12 a 14 tazas o el filtro permanentede tono dorado dentro de la canasta deelaboracion.

IMPORTANTE: No use ambos tipos defiltros a la vez. Si usa ambos filtros, haraque se derrame el agua y el care de lacanasta de elaboracion.

Use la cuchara incluida y Ilene el filtrocon una cucharada al ras de cafe molidopor cada taza deseada. Use un molidomedio adecuado para cafeterasautom_ticas.

46

Page 47: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

5=

IMPORTANTE: Un molido demasiadofino hara que el cafe quede amargo ypuede bloquear el filtro de la cafetera.

NOTA: Coloque siempre el filtro y lacafetera dentro de la canasta deelaboracion removible. No hagafuncionar la cafetera sin la canasta deelaboracion en su sitio.

5= Repita el procedimiento descripto en lassecciones "Como preparar mas de4 tazas de cafe" para preparar masjarras de caf& Apague siempre lacafetera y deje que se enfrie durante 5minutos antes de comenzar el proximociclo de elaboracion.

C6mo preparar de I a 4 tazas de caf_

NOTA: Ponga a elaborar una jarra de aguafresca en la cafetera y desechela antes deelaborar la primera jarra de cafe (solo para elprimer uso).

1. Repita los pasos 1 a 5 mencionados enla seccion "Elaboracion del caf&"

Agite ligeramente la canasta de 2.elaboracion para que quede una capade cafe uniforme. Coloque la canasta en

la cafetera y empOjela hacia dentro para 3.que quede segura. Cerciorese de que lapuerta de la canasta de elaboracion estecerrada por completo antes de prepararcaf&

C6mo preparar m._s de 4 tazas decaf6

1. Presione el bot6n de BREW(Elaboracion) para comenzar a prepararel caf&

Solo para las jarras de vidrio, la cafeterahara sonar un tono de fin de elaboraciony se encenderA el indicador de "Warm"(Tibio) cuando la elaboracion se hayaterminado.

4=

2=

3= Solo para las jarras de vidrio, la pantalla 5.que muestra el tiempo transcurridodesde la Oltima elaboracion de cafe

alternarA entre el ajuste de temperatura 6.(HIGH - Alta, MED - Media o LOW -Baja) y el tiempo transcurrido desde quese termino el ciclo de elaboracion.

Solo para las jarras de vidrio, la cafeterase apagarA autom_ticamente al final deltiempo programado para mantenercaliente (el tiempo por defecto es de2 horas). Presione el boton de BREW(Elaboracion) para apagar la cafeteramanualmente. Es posible que el exteriorde la jarra este caliente al tacto despu6sde la elaboracion. Tenga cuidado alcolocar la jarra sobre superficiesdescubiertas inmediatamente despu6sde la elaboracion de caf&

7=4=

Presione el boton de MODE (Modo) 1vez para ingresar al modo de 1 a 4tazas. DestellarA el indicador de "1-4".

Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellaran losindicadores de "1-4" tazas y "ON"(Encendido) u "OFF" (Apagado).Presione los botones de "+" (mas) o "-"(menos) hasta que aparezca en lapantalla ON (Encendido).

Presione y sostenga el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) paraprogramar el modo de 1 a 4 tazas. Seescuchar& un pitido corto, indicandoque esta terminada la programacion.NOTA: Si usted no sostiene el bot6n dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) hastaque se escuche un pitido corto, semantendran los ajustes y la cafetera sepondrA en el modo de ajuste pordefecto.

Presione el boton de BREW(Elaboracion) para comenzar a prepararel caf&

Cuando el cafe haya terminado deprepararse, la cafetera hara sonar untono de fin de elaboracion.

Solo para los modelos con jarra devidrio, la pantalla de Time Since Brew(Tiempo transcurrido desde la Oltimaelaboracion de cafe) indica el tiempotranscurrido desde que se termino elciclo de elaboracion de caf& La cafeterase apagarA autom_ticamente al final deltiempo programado para mantenercaliente (el tiempo por defecto es de2 horas). Presione el boton de BREW(Elaboracion) para apagar la cafeteramanualmente.

47

Page 48: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

8,

NOTA: Es posible que el exterior de lajarra este caliente al tacto despu6s de laelaboracion. Tenga cuidado al colocar lajarra sobre superficies descubiertasinmediatamente despu6s de laelaboracion de caf&

Repita el procedimiento descripto en lassecciones "Elaboracion del cafe" y"Como preparar m_is de 4 tazas decafe" para preparar m_s jarras de caf&

9,

Apague siempre la cafetera y deje quese enfrie durante 5 minutos antes decomenzar el proximo ciclo deelaboracion.

Repita los pasos 1 a 8 para prepararjarras adicionales de caf& Apaguesiempre la cafetera y deje que se enfriedurante 5 minutos antes de comenzar elproximo ciclo de elaboracion.

CARACTEI STICAS SUPERIORES DE LA CAFETERA

La caracteristica de "Pausa y sirva" lepermite retirar la jarra de la cafetera yservirse una taza de cafe antes de que setermine la elaboracion. AI sacarse la jarra,una valvula especial detiene el flujo de cafede la canasta de elaboracion. De todosmodos, la elaboracion no se detiene. Si nose coloca la jarra nuevamente en la cafeteraen menos de 25 segundos, se derramara elagua y el cafe de la canasta de elaboracion.

I" i !

I ,, I_ _I Z ,A+6}:te(:)I I'II>OIA£1)I'_

La cafetera puede programarse parapreparar cafe en un tiempo fijadopreviamente, haciendo m_is facil levantarsecada manana para tomarse un cafe recienhecho.

Para programar y activar el temporizador deelaboracion autom_tica:

1. Presione el boton de MODE (Modo) 3veces para ingresar al modo de "AutoBrew Timer" (Temporizador deelaboracion autom_tica). El indicador de"Auto" (Autom_itico) destellarA hastaque se termine este ciclo deprogramacion.

2. Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellar_in elindicador de "Auto" (Autom_itico) y losdigitos de las horas. Presione el bot6nde "+" (mas) o "-" (menos) para fijar lahora.

3,

4,

5,

6,

Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellar_in elindicador de "Auto" (Autom_tico) y losdigitos de los minutos. Presione el botonde "+" (m_s) o "-" (menos) para fijar losminutos.

Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellar_in elindicador de "Auto" (Autom_itico) y"AM/PM". Presione el boton de"+" (m_s) o "-" (menos) para seleccionarAM o PM.

Presione y sostenga el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) paraprogramar el ajuste de Automatic BrewTimer (Temporizador de elaboracionautomatica). Se escuchar_i un pitidocorto, indicando que esta terminada laprogramacion.

Presione y sostenga el boton de BREW(Elaboracion). Se encender_i el indicadorde "Auto" (Automatico) y la cafeteracomenzara a elaborar el cafe a la horaprogramada. Aparecer_i en la pantalla lahora fijada durante 3 segundos, comorecordatorio de la misma. La horaprogramada permanecer_i activa hastaque se repitan los pasos 1 a 5 o si sedesconecta la electricidad por m_s de60 segundos.NOTA: Para reactivar la horaprogramada, presione y sostenga elboton de BREW (Elaboracion). SeencenderA el indicador de "Auto"(Automatico) y la cafetera comenzar_i aelaborar el cafe a la hora programada.

48

Page 49: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

La cafetera puede programarse paraelaborar cafe con una intensidad comOn(REG) o fuerte (BOLD).

NOTA" Si usted no completa los pasos deprogramacion en menos de 10 segundos,se mantendran los ajustes y la cafetera sepondra en el modo de ajuste por defecto.

Para programar y activar la intensidad delcafe:

1. Presione el boton de MODE (Modo) 2veces para ingresar al modo de "BrewStrength" (Intensidad del cafe). Elindicador de "Brew Strength"(Intensidad del cafe) destellara hastaque se termine el ciclo de programacion.

2. Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). DestellarA laintensidad (REG - ComQn o BOLD -Fuerte). Presione el boton de "+" (m_s) o"-" (menos) para seleccionar laintensidad de cafe deseada (REG -ComQn o BOLD - Fuerte). La intensidadprogramada permanecera activa hastaque se repitan los pasos 1 y 2 o si sedesconecta la electricidad por m_s de60 segundos.

3. Presione y sostenga el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) paraprogramar el ajuste de Brew Strength(Intensidad del cafe). Se escucharA unpitido corto, indicando que estaterminada la programacion.NOTA" Si usted no sostiene el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) hastaque se escuche un pitido corto, semantendran los ajustes y la cafetera sepondrA en el modo de ajuste pordefecto.

([;o_'_t::el ', e .............. ..........

Para los modelos con jarra de vidriosolamente, la cafetera puede programarsepara mantener el cafe caliente durante unperiodo y a una temperatura especificos.Esta caracteristica no esta disponible en losmodelos con jarra termica.NOTA" Si usted no completa los pasos deprogramacion en menos de 10 segundos,se mantendran los ajustes y la cafetera sepondra en el modo de ajuste por defecto.

Para programar y activar el ajuste de WarmTimer/Temperature (Temporizador/Temperatura a mantener caliente):

1. Presione el boton de MODE (Modo) 4veces para ingresar el modo de "WarmTimer/Temperature" (Temporizador/Temperatura a mantener caliente). Elindicador de "Warm" (Tibio) destellarAhasta que se termine este ciclo deprogramacion.

2. Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellaran elindicador de "Warm" (Tibio) y los digitosde los minutos. Presione el boton de"+" (mas) o "-" (menos) para seleccionarel tiempo deseado para mantenercaliente. El rango de tiempo puedeseleccionarse entre 0 y 4 horas enincrementos de 30 minutos.

3. Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). El indicador de"Warm" (Tibio) y el ajuste detemperatura (LO - Baja, MED - Media oHIGH - Alta) destellaran. Presione elboton de "+" (mas) o "-" (menos) paraseleccionar la temperatura (LO - Baja,MED - Media o HIGH - Alta). Latemperatura programada permaneceraactiva hasta que se repitan los pasos 1 a5 o si se desconecta la electricidad pormas de 60 segundos.

4. Presione y sostenga el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) paraprogramar el ajuste de Warm Timer/Temperature (Temporizador/Temperatura a mantener caliente). Seescuchara un pitido corto, indicandoque esta terminada la programacion.NOTA: Si usted no sostiene el bot6n dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) hastaque se escuche un pitido corto, semantendran los ajustes y la cafetera sepondrA en el modo de ajuste pordefecto.

49

Page 50: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

CUIDADO DE LA CAFETERA

Limpieza de la cafetera1. Saque la canasta de elaboracion y la

jarra de la cafetera.

2. Lave la canasta de elaboracion y el filtropermanente de color dorado en aguacaliente jabonosa; enjuaguelos conagua caliente. No use limpiadoresabrasivos ni estropajos con jabon. Estaspiezas pueden lavarse tambien en lacanasta superior de la lavavajillas.

3. Desenchufe la cafetera y limpie lacubierta con un paso tibio jabonoso.Despu6s pasele un paso h0medo ysequela con un paso suave. No uselimpiadores abrasivos ni estropajos conjabon.

C6mo quitarle el sarro a la cafeteraPuede quitarse el sarro de la cafeterausando un agente para quitar el sarro ovinagre. Mezcle siempre la solucion paraquitar el sarro usando agua fria.

• Cuando use un agente para quitar elsarro, siga las instrucciones del paquetepara ver las cantidades recomendadasde agente para quitar el sarro y el agua ausar.

• Cuando use vinagre, Ilene la jarra conuna solucion compuesta por 1/2devinagre y 1/2de agua.

Los dep6sitosde calcio(sarro)delagua seacumularan en la bomba de calor de lacafetera con el correr del tiempo y afectarAnla eficacia de la elaboracion y la calidad delcafe. Cuando sea necesario limpiar lacafetera, destellara el indicador de "*Clean"(Limpiar) despues de terminarse un ciclo deelaboracion. Cuando esto suceda, deberAquitarse el sarro Io antes posible paraconservar el desempe6o y la vida 0til de sucafetera.

NOTA: Tal vez desee limpiar su cafeteraantes de que destelle el indicador de"Cleaning Needed" (Limpieza necesaria)bajo un uso intenso o condiciones de aguadura.

1, Saque siempre el filtro de agua antes dequitar el sarro (consulte la seccion"lnstalacion del filtro de agua") ycerciorese de que la canastilla deelaboracion no contenga cafe ni filtrosde cafe.

2, Ponga a funcionar la cafetera en un ciclocompleto de Clean (Limpiar) usando untanque entero de solucion para quitar elsarro.

NOTA: Si usted no completa los pasos deprogramacion en menos de 10 segundos,se mantendran los ajustes y la cafetera ira almodo de ajuste por defecto.

3. Para los modelos con jarra de vidrio,presione el boton de MODE (Modo) 6veces para ingresar al modo de Clean(Limpiar).

NOTA: Para los modelos con jarratermica, presione el boton de MODE(Modo) 5 veces para ingresar al modode Clean (Limpiar).

El indicador de "Clean" (Limpiar)destellara hasta que se termine el ciclode programacion.

4,

5,

Presione el boton de PROGRAM/SET(Programar/Fijar). Destellaran losindicadores de "Clean" (Limpiar) y"ON" (Encendido) u "OFF" (Apagado).Presione el boton de "+" (mas) o"-" (menos) para seleccionar "ON"(Encendido).

Presione y sostenga el boton dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) paraprogramar el ajuste de Clean (Limpiar).Se escuchara un pitido corto, indicandoque esta terminada la programacion.NOTA: Si usted no sostiene el bot6n dePROGRAM/SET (Programar/Fijar) hastaque se escuche un pitido corto, semantendrAn los ajustes y la cafetera iraal modo de ajuste por defecto.

6, Presione el boton de BREW(Elaboracion) para comenzar el ciclo delimpieza. Una vez que se hayaterminado el ciclo de limpieza, seapagara el indicador de "Clean"(Limpiar).

50

Page 51: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

7,

8,

Enjuague la cafetera poniendola afuncionar por 2 ciclos de elaboracionusando un tanque Ileno de agua frescacada vez.

Lave la canasta de elaboracion en aguacaliente jabonosa y enjuaguela con aguacaliente. La canasta de elaboraciontambien puede lavarse en la canastasuperior de la lavavajillas.

9, Vuelva a colocar el filtro de agua oreemplacelo. Reemplace el filtro cada3 meses bajo uso normal. Reemplacelomas a menudo si Io usa con frecuenciao en condiciones de agua dura.

51

Page 52: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

SOLUCION DE PROBLEMASSi no se ha iluminado la pantalla deltemporizador de elaboracibn:Revise que la cafetera se hayaenchufado en un contacto de conexiona tierra de 3 terminales. Si Io esta, reviseel fusible o el cortacircuitos del circuitoelectrico al que esta conectada lacafetera y asegQrese de que el circuitoeste cerrado.

Si s61o se prepara un poco del aguaagregada a la cafetera:Deber_ quitarse el sarro a la cafetera deinmediato. Consulte "Como quitarle elsarro a la cafetera" en la seccion"Cuidado de la cafetera".

Si aparece "Err4" en la pantalla deltemporizador del botbn deelaboracibn:Es posible que haya un boton atascado.Desenchufe la cafetera y presione variasveces cada boton.

Si aparece "Err1", "Err2" o "Err3" enla pantalla del temporizador deelaboracibn:Presione el boton de POWER/BREW(Encendido/Elaboracion) para volver afijar la cafetera. Si se ha guardado o seha usado la cafetera en un ambientefrio, calientela hasta Ilegar a latemperatura normal de la habitacionantes de hacer esto. Si aparecenuevamente el codigo de error, hay unproblema con los componenteselectronicos de la cafetera.

Si no se puede corregir el problema:Vea la seccion de la garantia deKitchenAid. No devuelva la cafetera a latienda; los vendedores minoristas noproveen servicio tecnico.

Peligro de Choque EI4ctrico

Conecte a un contacto de pared deconexi6n a tierra de 3 terminaies.

No quite la terminal de conexi6n atierra.

No use un adaptador.

No use un cable el4ctrico deextensi6n.

No seguir estas instruccionespuede ocasionar la muerte,incendio o choque el4ctrico.

Enchufe la cafetera en un contacto depared de conexion a tierra de3 terminales.

Si aparece nuevamente en la pantalla"Err4", repita este procedimiento.

52

Page 53: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

PRUEBA DE COMPRA Y REGISTRO DEL PRODUCTOGuarde siempre una copia del recibo decompra, en el cual se muestra la fecha decompra de su cafetera. La prueba decompra le asegurarA el servicio bajo lagarantia.

Antes de usar la cafetera, Ilene y envie porcorreo la tarjeta de registro del producto quefue empacada con la unidad. Esta tarjetaNt_merode modelo

nos permitira contactarlo en el casoimprobable de una notificacion acerca de laseguridad del producto y nos asistira paracumplir con las medidas de ConsumerProduct Safety Act (Ley de seguridad deproductos al consumidor). Esta tarjeta noverifica su garantia. Sirvase completar Iosiguiente para su informacion personal:

Nt_mero de serie

Fecha de compra

Nombre y ubicacibn de la tienda

GARANTiA DE LA CAFETERA KITCHENAID ®

Duracibn de la garantia: KitchenAid pagara por: KitchenAid no pagarapor:

A.En los 50 estados deEstados Unidos, elDistrito de Columbia,Canada y Puerto Rico: Una_o de garantia limitada apartir de la fecha decompra.

En los 50 estados deEstados Unidos, elDistrito de Columbia yCanada: Reemplazo sindificultades para sucafetera. Vea la paginasiguiente para obtenerdetalles acerca de comoobtener el reemplazo.O BIEN

En Puerto Rico: Loscostos de las piezas derepuesto y del trabajo dereparacion para corregirlos defectos en losmateriales y la mano deobra. Elservicio deberA serprovisto por un centro deservicio autorizado porKitchenAid. Para obtenerservicio tecnico, siga lasinstrucciones en la seccion"Como obtener serviciobajo la garantia en PuertoRico".

B,

C,

Reparaciones cuandosu cafetera haya sidoempleada para finesajenos al usodomestico normal deuna familia.

Da_os causados poraccidente, alteracion,uso indebido o abuso,o el usarlo conproductos noaprobados porKitchenAid.

Costos de las piezasde repuesto o detrabajo de reparacionpara la cafeteracuando se ponga afuncionar fuera delpals en donde fuecomprada.

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD DE GARANT[AS IMPLICITAS; LA LIMITACION DERECURSOS Y LAS GARANT[AS IMPL[CITAS, INCLUYENDO EN LA MEDIDA QUECORRESPONDA LAS GARANT[AS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UNPROPOSlTO PARTICULAR, SON EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE SEALEGALMENTE PERMISlBLE. TODA GARANT[A QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERALIMITADA A UN ANO O AL PERiODO M/kS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOSESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONESACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANT[A IMPL[CITA DE COMERCIABILIDADO CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBAMENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.

53

Page 54: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Sl ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANT[A, EL 0NICO YEXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLOSEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANT[A LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAIDCANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES OCONSECUENTES. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible queusted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro o de unaprovincia a otra.

Confiamos tanto en que la calidad denuestros productos cumple con lasexigentes normas de KitchenAid que, si lacafetera presentara alguna falla durante elprimer afio de compra, KitchenAid harAarreglos para entregar un reemplazoidentico o comparable a su domicilio sincargo y arreglarA la devolucion de sucafetera original a nosotros. La unidad dereemplazo estara tambien cubierta pornuestra garantia limitada de un afio. Favorde seguir estas instrucciones para recibireste servicio de alta calidad.

Si su cafetera KitchenAid ®fallara durante elprimer afio de compra, simplemente Ilame anuestro Centro de satisfaccion del cliente al1-800-541-6390, de lunes a viernes de8 AM a 8 PM (hora del Este), o los sabadosde 10 AM a 5 PM. Proporcione al asesor sudireccion de envio completa. (No nOmerosde apartados postales, por favor.)Cuando usted reciba la cafetera dereemplazo, use el carton y los materiales deempaque para empacar la cafetera original.En la caja, incluya su nombre y domicilio enun papel junto con la copia delcomprobante de compra (recibo de la cajaregistradora, recibo de pago de la tarjeta decredito, etc.).

Confiamos tanto en que la calidad denuestros productos cumple con lasexigentes normas de KitchenAid ®que, si lacafetera presentara alguna falla durante elprimer afio de compra, KitchenAid CanadareemplazarA su cafetera con una identica oun reemplazo comparable. La unidad dereemplazo estara tambien cubierta pornuestra garantia limitada de un afio. Favorde seguir estas instrucciones para recibireste servicio de alta calidad.

Si su cafetera KitchenAid ®presentaraalguna falla durante el primer afio decompra, Ilevela o enviela a cobro revertido aun Centro de servicio autorizado porKitchenAid. En la caja, incluya su nombre ydomicilio de envio completo en un papeljunto con la copia del comprobante decompra (recibo de la caja registradora,recibo de pago de la tarjeta de credito, etc.).Su cafetera de reemplazo serA devuelta conporte prepagado y asegurado. Si no puedeobtener un servicio satisfactorio de estamanera, Ilame a nuestro nOmero gratuito delCentro para la eXperiencia del cliente al1-800-807-6777.

O bien escriba a:Centro para la eXperiencia del clienteKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

Su ®cafetera KitchenAid esta cubierta bajo Lleve la cafetera o enviela con porteuna garantia limitada de un afio a partir de lafecha de compra. KitchenAid pagara por laspiezas de repuesto y costos de mano deobra para corregir los defectos en losmateriales y la mano de obra. El serviciodeberA ser provisto por un centro deservicio autorizado por KitchenAid.

prepagado y asegurado a un Centro deservicio autorizado por KitchenAid. Sucafetera reparada sera devuelta con porteprepagado y asegurado. Si no puedeobtener un servicio satisfactorio de estamanera, Ilame sin costo al 1-800-541-6390para averiguar la ubicacion de un Centro deservicio cerca de usted.

54

Page 55: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

Antes de solicitar servicio tecnico, por favorconsulte la seccion "Solucion deproblemas".Para obtener informacibn acerca delservicio en los 50 estados de EstadosUnidos, el Distrito de Columbia y PuertoRico,Ilame sin costo al 1-800-541-6390.

O bien escriba a:Customer Satisfaction CenterKitchenAid Portable AppliancesRO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218

O contacte a un Centro de servicioautorizado cerca de usted.

Para obtener informacibn acerca delservicio en Canada,Ilame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escriba a:Customer eXperience CentreKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

{ <} [;{_@'_S@V<' 0 { [ {5 <,,_SConsulte a su distribuidor local de Para obtener informaci6n acerca delKitchenAid o a la tienda donde compro la servicio en M_xico,cafetera para obtener informacion sobre Ilame a la linea de KitchenAid _ alcomo obtener el servicio tecnico. 01-800-002-2767

(OnO :/:_{%_ao::e5(:'_{_sS,__}}i{:;£;asde '_elc;}_:{i_s[_oPara pedir accesorios o piezas de Pai;a pedir accesorios o piezas derepuesto para su cafetera en los 50estados de Estados Unidos, el Distrito deColumbia y Puerto Rico,Ilame sin costo al 1-800-541-6390, de lunesa viernes de 8 AM a 8 PM (hora del Este) olos s_bados de 10 AM a 5 PM.

O bien escriba a:Customer Satisfaction CenterKitchenAid Portable AppliancesRO. Box 218St. Joseph, MI 49085-0218

repuesto para su cafetera en Canada,Ilame sin costo al 1-800-807-6777.

O bien escriba a:Customer eXperience CentreKitchenAid Canada200 - 6750 Century Ave.Mississauga, ON L5N 0B7

Para pedir accesorios o piezas derepuesto para su cafetera en M_xico,Ilame a la linea de KitchenAid _ al01-800-002-2767

55

Page 56: COFFEE MAKERS CAFETIl RES CAFETERA · 2017-10-20 · COFFEE MAKERS / CAFETIl_RES / CAFETERA INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES KCM223 12-Cup Thermal Carafe Carafe thermique

©Registered trademarldMarque deposee/Marca registrada KitchenAid, U.S.A.

TMTrademarldMarque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A.,

The shape of the mixer isa registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de

commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada./

Usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada©2010. All rights reserved. Tout droits reserves. Todos los derechos reservados.

All other trademarks belong to their respective companies./Toutes les autres marques de commerce sont la propriete de leurs

detenteurs respectifs./Todas las otras mamas de comercio pertenecen a sus respectivas compafffas.

W10321647A BIEN PENSIe. BIEN FABRIQUIe.TM 5/lo