Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf ·...

24
Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? F. Steurs KU Leuven Faculty of Arts Campus Antwerpen

Transcript of Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf ·...

Page 1: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? F. Steurs KU Leuven Faculty of Arts Campus Antwerpen

Page 2: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

FIT 2014 • FIT XXth World Congress

• Berlin, August 4 – 6, 2014

• Man vs. Machine ? The Future of Translators,

Interpreters and Terminologists

Page 3: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

FIT XX Berlin

postediting

Subtitling and

audiovisual translation

Machine tools standards

terminology CAT tools

Social media

Working in the cloud

Page 4: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

TermNet intensive training • Legal translation • Economic aspects of translation • Medical translation • Technical documentation • Terminology management • Localisation aspects • Language policies and language planning

Page 5: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

European Master in Translation Competences for master programmes in translation • TRANSLATION SERVICE PROVISION COMPETENCE • LANGUAGE COMPETENCE • INTERCULTURAL COMPETENCE • INFORMATION MINING COMPETENCE • THEMATIC COMPETENCE • TECHNOLOGICAL COMPETENCE (mastery of tools)

• http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/key_documents/emt_competences_translators_en.pdf

Page 6: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Impact of multilingualism • Impact on European Business life • Belgian Companies part of the European Market (27

countries, 24 languages ) • Multilingual services in order to do business on a Pan-

European level • Digital society and globalisation of the economy

o Economic activities have changed o Go global, act local o Multilingualism and multilingual services are not an

asset, they are an absolute necessity

Page 7: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Glocalisation

Localisation

Internationalisation

Globalisation

Translation, intercultural communication, adapting to locales

Page 8: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

ELAN • “Incidences du manque de compétences linguistiques

des entreprises sur l’économie européenne” • Negative consequences due to lack of language

knowledge and translation expertise in companies : o Loss of contracts : 11%

• Challenges in the near future: o Exploring new markets: 46% o Need for new languages : 50% o Language strategy : 50% o Multilingualism as added value

Page 9: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Transcert • http://transcert.eu/sites/default/files/transcert_leaflet_final.pdf

• Trans-European Voluntary Certification for Translators • DGT • Life Long Learning project • ECQA training and examination • Certification

Page 10: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of

translation-relevant software

• The translator is able to process files in and convert files to different formats

• The translator is able to use CAT tools

• The translator is aware of machine translation and professional pre- and post-editing

• The translator is able to post-edit machine translated texts

Page 11: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

• Operating systems Microsoft Windows / Apple OS X / …

• Text processors MS Office Word / Apache OpenOffice / AppleWorks / …

• Web browsers MS Internet Explorer / Google Chrome, Mozilla Firefox / …

• Digital reference works Dictionaries / glossaries / thesauri / …

Relevant Software?

Page 12: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

• CAT tools SDL Trados / OmegaT / memoQ / Wordbee / …

• Alignment tools SDL Trados WinAlign / AlignAssist / …

• MT tools Systran / Mozes / …

• Terminology tools SDL MultiTerm / i-Term / AnyLexic / …

• PM tools Translation Office 3000 / LTC Worx / Plunet / …

• …

Relevant Software?

Page 13: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

• Translation Editor o Text editor developed for translation

• Translation Memory o Database of previous translations

• Termbase o Collection of systematically organized term records

• Additional tools o Term extractors o Machine translation systems o Aligners o …

CAT Technologies http://www.cattools.org/

Page 14: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Advantages • Clean translation environment

o Identical for all file types (.doc, .xml, .html .xliff) • Increase in consistency (terminology / expressions) • Increase in productivity

o 25 to 60% increase • Automated QA checks

o Spelling checker o Terminology verifiers o Other formal errors (e.g. punctuation)

CAT Technologies

Page 15: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Future developments

o Cloud applications o Promising developments for subsegment matching and

grammatical matches o Integration between MT and TM o Termextraction : dedicated tools (TermWise,

Sketchengine, …)

CAT Technologies

Page 16: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Machine Translation • Best known form of translation technology • Fully automated translation without human intervention • FAHQT and the Search for the Holy Grail

• Dictionary based, example based, interlingua, transfer

based, rule based, statistical, hybrid

Machine Translation

Page 17: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Hybrid systems • New development : • Hybrid systems : combination of rule based MT, and

customizing through : o translation memories o terminology databases for dedicated subdomains or

customers

Page 18: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant
Page 19: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant
Page 20: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant
Page 21: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Cloud based translation • Cloud-computing : new phenomenon in translation service

o creating new needs and requirements for client-companies and translation agencies.

o Translators : relevant skills to use software that is based on the cloud

o Project managers are gradually requested to centralise the management process through browsers that support systems whose aim is to provide as many features as possible to facilitate the whole translation process.

Page 22: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Universities • Have to answer these questions • Active cooperation with industries

o Training, o Research, o Internschips

Page 23: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Master in translation • Master in translation • Master en traduction spécialisée (METS) • Postgraduate programme in specialised translation

o Advanced terminology management o Advanced translation technology o Machine translation & workflowmanagement o Software localisation o Website localisation o Audiovisual translation , o …

Page 24: Cloudy or sunny? The future of the translator in the cloud? › ...2014pres_cloudy_sunny.pdf · Learning Objectives • The translator masters the basic functionalities of translation-relevant

Conclusion • Translator’s tasks are changing • University programmes need constant interaction with the

market • New competences • New requirements • New developments

• Interaction between research, curriculum development and

industry.