Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools...

44
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, cont&ctenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA. ADVERTENClA: L¢:ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ® DWMT70773L 1/2" Impact Wrench Heavy Duty Cle a chocs de 12,7 mm (1/2 po) service intensif Llave de impacto de 12,7 mm (1/2") para servicio pesado

Transcript of Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools...

Page 1: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.

Si tiene dudas o comentarios, cont&ctenos.

iNSTRUCTiON MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZADE GARANTiA. ADVERTENClA: L¢:ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTESDE USAR EL PRODUCTO.

®

DWMT70773L

1/2" Impact Wrench Heavy DutyCle a chocs de 12,7 mm (1/2 po) service intensifLlave de impacto de 12,7 mm (1/2") para servicio pesado

Page 2: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

DWMTTO773L

1/2" iMPACT WRENCH HEAVY DUTY

A. 1/2" Square Drive

B. TriggerC. Forward/Reverse Switch

D. Ergonomic HandleE. 1/4" Air Inlet

R Shock Resistant HousingBumpers

G. Composite BodyH. Twin Hammer Mechanism

I. Exhaust

J. Adjustable Power Dial

SPECIFiCATiONS

MODEL

i SQUARE DRIVE

CLUTCH TYPE

MAXIMUM TORQUE (REVERSE)

FREE SPEED (@90PSI)

BLOWS PER MINUTE

NET WEIGHT

EXHAUST TYPE

AVERAGE AiR CONSUMPTIONFREE SPEED

AVERAGE AiR CONSUMPTION ATLOAD

AIR INTLET SIZE

RECOMMENDED HOSE SIZE

MAX. AIR PRESSURE

DWMT70773L

1/2"

Twin Hammer

650 Ft.Lbs (880 Nm)

7500 RPM

1100 BPM

4.63 LBS (2.1Kg.)

Handle

41.5SCFM (19.6 L/s)5.9 CFM (2.8 L!s)

27.2SCFM (12.8 L/s)3.9 CFM (1.8 L/s)

1/4" NPT(F)

3/8" (10MM)

9O PSI

FIG.1

C

Page 3: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

Definitions: Safety GuidelinesThe definitions below describe the level of severityfor each signal word. Please read the manual and payattention to these symbols._ DANGER: Indicates an imminently hazardoussituation which, if not avoided, will result in deathor serious injury._, WARNING: Indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, could result in deathor serious injury.

CAUTION: Indicates a potentially hazardoussituation which, if not avoided, may result in minoror moderate injury.CAUTION: Used without the safety alert symbolindicates a potentially hazardous situation which,if not avoided, may result in property damage.

IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUTTHIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT:I=800=4=DEWALT (1=800=433=9258)

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS_k WARNING: Some dust created by.power sanding, sawing,grinding, drilling, and other construcli6n activities contains chemicalsknown to the State of California to cause cancer, birth defects orother reproductive harm. Some example of these chemicals are:

* Lead from lead-based paints* Crystalline silica from bricks and cement

and other masonry products* Arsenic and chromium from chemically-treated lumber

Your risk from these exposures varies, depending on how often youdo this type of work. To reduce your exposure to these chemicals:work in a weft ventilated area, and work with approved safetyequipment, always wear OSNA/MSNA/NIOSH approved,properly fitting face mask or respirator when using such tools.When using air tools, basic safety precautions should always befollowed to reduce the risk of personal injury.,& WARNING: This product contains chemicals, known to theState of Cafifornia to cause cancer, and birth defects or otherreproductive harm. Wash hands after handling.

SAVE THESE INSTRUCTIONSA WARNING:

Improper operation or maintenance of this productcould result in serious injury and property damage.Read and understand aft warnings and operatinginstructions before using this equipment. When usingair tools, basicsafety precautions should always befollowed to reduce the risk of personal injury.

A WARNING:

(_ Read and understand this instruction manual and tool labelsbefore installing, operating or servicing this tool. Keep theseinstructions in a safe accessible place.

_ Operators and others in work wear ANSI Z87. CAN/area must ICSA Z94.3 approved safety glasses with side shields.

Operators and others in work area must wear ear protection.

,_ Oil daily for optimal performance.

Page 4: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

A WARNING:

* Avoidprolonged use: repetitive motion or exposure to vibrationmay be harmful to your hands or arms. Use gloves to provideextra cushion, take frequent rest periods, and limit dailytime of use.

* DO NOT Use oxygen or reactive gases; explosion may occur.* DO NOT Exceed air pressure of 90 PSL, Read all manuals included with this product carefully.

Be thoroughly familiar with the controls and the proper useof the equipment.

, Only persons well acquainted with these rules of safe operationshould be allowed to use the air tool

* DO NOT exceed any pressure rating of any componentin the system.

* Disconnect the air tool from air supply before changing tools orattachments and during non-operation.

, Always wear safety glasses and ear protection during operation.Always wear approved safety glasses with shields. Always wearapproved hearing protection.

* DO NOT wear loose fitting clothing or apparel which containsloose straps or ties, etc. Which could become entangled inmoving parts of the tool and results in serious personal injury.

, DO NOT wear jewel_ watches, identifications, bracelets,necklace, etc. When operating any tool, they may becomecaught in moving parts and result in serious injury.

* DO NOT depress trigger when connecting the air supply hose.* Always use attachments designed for use with air

powered impact tools.* DO NOT use damaged or worn attachments.

_, WARNING:

DO NOT use hand tool sockets. Use impact quafity sockets only.

A WARNING:

• Never trigger the tool when not applied to a work objectAttachments must be securely attached.Loose attachments can cause serious injury.

• Protect air lines from damage or puncture.• Never point an air tool at oneseff or any other person.

Serious injury could occur.• Check air hoses for weak or worn condition before each use.

Make sure all connections are secure.

• Keep all nuts, bolts and screws tight and ensure equipment is insafe working condition.

• DO NOTput hands near or under moving parts.

Page 5: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_ WARNING: RISK OF EXPLOSION OR FIRE

WHAT CAN HAPPEN

• Abrasive tools such as

sanders and grinders,rotating tools such as drills,and impact tools such aswrenches, hammers,and reciprocating sawsare capable of generatingsparks which couldresult in ignition offlammable materials.

• Exceeding the maximumpressure rating of toolsaccessories could causean explosion resultingin serious injury.

HOWTO PREVENT IT

• Never operate tools nearflammable substances such

as gasoline, naptha,cleaning solvents, etc.

• Work in a clean, wellventilated area free ofcombustible materials.

Never use oxygen,carbon dioxide or other

bottled gases as a powersource for air tools.

Use compressed air regulatedto a maximum pressure at orbelow the rated pressureof any attachments.

WARNING: RiSK TO BREATHING (ASPHYXIATION)WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT

• Abrasive tools, such asgrinders, sanders, andcut-off tools generate dustand abrasive materials whichcan be harmful to humanlungs and respiratory system.Some materials such asadhesives and tar containchemicals whose vaporscould cause serious injurywith prolonged exposure.

• Always wear MSHA/NIOSHapproved, properly fitting facemask or respirator whenusing such tools.

• Always work in a clean, dry,well ventilated area.

CAUTION: RISK FROM NOISE

WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT

Long term exposure to noiseproduced from the operationof air tools can lead topermanent hearing loss.

• Always wear ANSI (S3.19)hearing protection.

Page 6: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

A WARNING: RISK OF INJURY

WHAT CAN HAPPEN

• Tools left unattended, or withthe air hose attached can beactivated by unauthorizedpersons leading to their injuryor injury to others.

• Air tools can propel looseobjects or other materialsthroughout the work area.

• Air tools can becomeactivated by accident duringmaintenance or tool changes.

HOWTO PREVENT IT

• Remove air hose when toolis not in use and store toolin a secure location awayfrom reach of children and/oruntrained users.

Use only parts, fasteners, andaccessories recommended bythe manufacturer.

Keep work area clean and freeof clutter. Keep children andothers away from work areaduring operation of the tool.Keep work area well lit.Remove air hose to lubricate,add, or replace sockets.Never carry the toolby the hose.

• Avoid unintentional startin.q.Don't carry, hooked-up too[ withfinger on trigger.

• Repair service should be doneonly by an authorized servicerepresentative.

• A wrench or a key that is leftattached to a rotating part ofthe tool increases the risk ofpersonal injury.

Remove adjusting keys andwrench before turningthe tool on.

WHAT CAN HAPPEN

• Using inflator nozzles forduster applications can causeserious injury.

• Air tools can cause the workpiece to move upon contactleading to injury.

• Loss of control of the tool can

lead to injury to self or others

Poor quality, improper, ordamaged tools such asgrinding wheels, chisels,sockets, drill, etc., can flyapart during operation,propelling particlesthroughout the work areacausing serious injury.

HOWTO PREVENT IT

• DO NOT use inflator nozzlesfor duster applications.

• Use clamps or other devicesto prevent movement.

o

o

o

t

o

Never operate tool whileunder the influence ofdrugs or alcohol.Don't overreach. Keep properfooting and balance at all times.

Keep handles dry, clean, andfree from oil and grease.

Stay alert. Watch what you aredoing. Use common sense.Do not operate tool whenyou are tired.

Always use tool attachmentsrated for the speed ofthe power tool.Never use tools which havebeen dropped, impacted ordamaged by use.

Use only impact grade socketson an impact wrench.

Do not apply excessive forceto the tool - let the toolperform the work.

Page 7: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

$_WARNING: RiSK OF INJURY (CONTINUED)

WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT iT

• Improperly maintained tooland accessories can

cause serious injury.

• There is a risk of bursting ifthe tool is damaged.

Fasteners could ricochet orbe propelled causing seriousinjury or property damage.

Maintain the tool with care.

• Check for misalignment orbinding of moving parts,breakage of parts, and anyother condition that affects thetool's operation. If damaged,have the tool servicedbefore using.

• Never point discharge of toolat self or others.

• Do not pull trigger unlesstool contact safety device isagainst work surface.

• Never attempt to drivefasteners into hard surfacessuch as steel, concrete, or tile.

• Take care to avoid drivinga fastener on top ofanother fastener.

• Position tool carefully so thatfasteners will be delivered to

the proper location.

ik WARNING: RISK OF ELETRIC SHOCK

WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT

• This tool is not provided withan insulated gripping surface.Contact with a "live" wire willalso make exposed metalparts of the tool "live"and can result inelectrocution or death.

• Avoid body contact withgrounded surfaces such aspipes, radiators, ranges, andrefrigerators. There is anincreased risk of electric shock

if your body is grounded.

• Thoroughly investigate theworkpiece for possible hiddenwring before performing work.

Page 8: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

WARNING: RiSK FROM FLYING OBJECTS

WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT

• Air powered equipment andpower tools are capable ofpropelling materials such asmetal chips, saw dust, andother debris at high speed,which could result inserious eye injury.

• Always wear ANSI Z87.1CAN/CSA Z94.3 approvedsafety glasses with sideshields.

• Never leave operating toolunattended. Disconnect airhose when tool is not in use.

• Compressed air can behazardous. The air stream

can cause injury to soft tissueareas such as eyes, ears, etc.Particles or objectspropelled by the streamcan cause injury.

• Tool attachments can be

come loose or break and flyapart propelling particles atthe operator and othersin the work area.

For additional protection usean approved face shield inaddition to safety glasses.

Make sure that anyattachments aresecurely assembled.

A WARNING: RISK OF CUT OR BURNS

WHAT CAN HAPPEN HOWTO PREVENT IT

Tools which cut, shear,drill, punch, chisel, etc.,are capable of causingserious injury.

WARNING:RISK OFWHAT CAN HAPPEN

• Keep the working partof the tool away fromhands and body.

ENTANGLEMENT

HOWTO PREVENT IT

Tools which contain movingelements, or drive othermoving tools such as grindingwheels, sockets, sandingdiscs,etc., can becomeentangled in hair, clothing,jewelry and other looseobjects, resultingin severe injury.

• Never wear loose fittingclothes, or apparel whichcontains loose straps or ties,etc., which could becomeentangled in moving partsof the tool.

• Remove any jewelry, watches,identifications, bracelets,necklaces, etc., which mightbecome caught by the tool.

• Keep hands away from movingparts. Tie up or cover long hair.

• Always wear proper fittingclothing and other safetyequipment whenusing this tool.

Page 9: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_'_WARNING: AIR SUPPLY AND CONNECTIONS* Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases

as a power source for this tool as the tool may explode,possibly causing injury.

* Do not use supply sources which can potentially exceed200 PSI (13.8 bar) as tool may burst, possibly causing injury.

* The connector on the tool must not hold pressurewhen air supply is disconnected. If a wrong fitting is used,the tool can remain charged with air after disconnectingand thus will be able to after the air line is disconnectedpossibly causing injury.

* Always disconnect air supply:

1) Before making adjustments;

2) When servicing the tool;

3) When tool is not in use;

4) When moving to a different work area, as accidentalactuation may occur, possibly causing injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONSFOR FUTURE USE

Page 10: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

FEATURESADJUSTABLE POWER DiALThe dial (J) controls the torque power.Torque increases with larger circlesettings.

SQUARE DRIVEThe 1/2" square drive (A) allowsattachment of sockets with ainsulation from cold air passingthrough the handle.

TRIGGERThe trigger (B) allows the operatorto control the start and stop of theair tool.

FORWARD/REVERSE SWITCHThe forward/reverse switch (C)is easily accessible with one handfrom the left and/or the right sideof the tool for quick directionalchangeover.

TWIN HAMMER MECHANISMThis air tool contains a twin hammer mechanism which providesmore durability and a longer tool life.

COMPOSITE BODYThe body of the air tool is a high-impact composite design (G)for reduced weight and superior power-to-weight ratio.The composite body reduces fatigue and provides insulation fromcold air passing through the handle.

HANDLE

This air tool has an ergonomic grip (D)made of molded thermoplastic elastomer(TPE) design for improved comfort,slippage reduction, and bettertool control.AiR INLETThe tool's air inlet (E) located atthe bottom of the handle is used forconnecting an air supply with a standard1/4" NPT American thread.

EXHAUSTThe exhaust (I) is located at the base ofthe handle and allows the exhaust to bedirected away from the operator and work-ing area.

SHOCK RESISTANT HOUSINGBUMPERSThe shock resistant housingbumpers (F) provide protection against housing cracks fromaccidental drops of the air tool.

lO

Page 11: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

INSTA[.LA TION

Air SupplyThe recommended hook-up is shown in Figure A. Pneumatic toolsoperate on a wide range of air pressures. For maximum efficiencyand longer tool life, the pressure of the air supplied to thesetools MUST not exceed the rated PSi at the tool when the tool isrunning. Using a higher than rated pressure will cause faster wearand drastically shorten the tool's life. A higher air pressure can alsocause an unsafe condition and explosion.

Safety Rules For Pneumatic Tools1) Inspect the air hose for cracks or other problems.

Replace the hose if worn.2) Never point an air hose at another person.3) Disconnect the tool when not in use, or before performing

service or changing accessories.4) Use proper hoses and fittings. Never use quick change

couplings attached to the tool. Instead, add a hose andcoupling between the tool and the air supply.

The inside diameter of the hose should be increased tocompensate for unusually long air hoses (over 25 feet).Minimum hose diameter should be 3/8" I.D. and fittings shouldhave 1/4" NPT thread.

Figure AThe use of air line lubricators and air linefilters is recommended to prevent water inthe line that can damage the tool. Drain theair tank daily. Clean the air inlet filter screenon at least a weekly schedule to removeaccumulated dirt or other matter that canrestrict air flow.

The tool's air inlet used for connectingan air supply has standard 1/4" NPTAmerican thread.

_ _==_,-= b=_

1/2"(or larger) ....... _" 'J_ ,_"L.... LJ L_

LJ ....

PipeandFittings_i i-- Coupler ....

reel _ .J:.L,d 1

u\ o k ,jj r,Oiler Filter _, =",'i=ieaderH DrainDaily -_=I

Nipple

11

Page 12: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

PREPARATION FOR USE

Proper Use Of The ToolYour new 1/2" Drive Impact Wrench is designed for driving, tighteningand loosening threaded fasteners, usually nuts and bolts, when fittedwith a suitable impact socket. Always use impact-rated extensionbars, universal joints and socket adapters between the squareoutput drive of the impact wrench and the female square drive of thesocket. Do not use the tool for any other purpose than that specifiedwithout consulting the manufacturer or the manufacturer's authorizedsupplier. To do so may be dangerous.Never use the impact wrench as a hammer to dislodge orstraighten cross threaded fasteners. Never attempt to modifythe tool for other uses.

Work StationsYour impact wrench should only be used as a hand operated tool.It is always recommended that the tool is used when standing withsolid footing. It can be used in other positions but before any suchuse, the operator must be in a secure position having a firm grip andfooting and be aware that when loosening fasteners the tool canmove quite quickly away from the fastener being undone. Anallowance must always be made for this rearward movement so asto avoid the possibility of hand!arm/body entrapment.

Putting Into ServiceAir SupplyiJ,CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use,also before and after each additional use.

WARNING: Use a clean lubricated air supply that will give ameasured air pressure at the tool of 90 psi!6.2 bar when the toolis running with the trigger fully depressed.Use recommended hose size. It is recommended that the tool is

connected to the air supply as shown in figure A on page 11. Donot connect the tool to the air line system without incorporating an

easy to reach and operate air shut off valve. The air supply shouldbe lubricated. It is strongly recommended that an air filter, regulator,lubricator (FRL) is used as shown in figure A on page 11 as thiswill supply clean, lubricated air at the correct pressure to the tool.Details of such equipment can be obtained from your supplier. Ifsuch equipment is not used then the tool should be lubricated byshutting off the air supply to the tool and then depressurizingthe line by pressing the trigger on the tool. Disconnect the airline and pour into the air inlet 1 teaspoon (5cc.) of asuitable pneumatic motor lubricating oil, preferably incorporatinga rust inhibitor. Reconnect tool to air supply and run tool slowly for afew seconds to allow air to circulate the oil.Lubricate tool daily if used frequently, or when it starts to slowor lose power.

Using An impact WrenchA WARNING:

1) Read all instructions before using this tool. All operators mustbe fully trained in its use and aware of these safety rules.

2 Do not exceed the maximum working air pressure of90 psi/6.2 bar.

3 Use personal safety equipment.4 Use only compressed air at the recommended conditions.5 If the tool appears to malfunction, remove from use

immediately and arrange for service and repair.6 If the tool is used with a balancer or other support device,

ensure that it is fixed securely.7 Always keep hands away from the working attachment fitted to

the tool.

8) The tool is not electrically insulated. Never use the tool if thereis any chance of it coming into contact with live electricity.

9) When using the tool, always adopt a firm footing and/or positionand grip the tool firmly to counteract any forces orreaction forces that may be generated while using the tool.

12

Page 13: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

Using an impact Wrench Continued10) Use only genuine Dewalt spare parts or parts which perform

equivalently. Do not make temporary or permanent repairs withunauthorized parts.

11) Do not lock, tape, wire, etc., the on/off trigger in the run position.The trigger must always be free to return to the "off" positionwhen it is released.

12) Always shut off the air supply to the tool and depress the triggerto release air from the feedhose before fitting, adjusting orremoving the working attachment.

13) Check hoses and fittings regularly for wear. Replace ifnecessary. Do not carry the tool by its hose. Ensure the hand isremoved from the on/off trigger when carrying the tool with theair supply connected.

14) Take care against entanglement of moving tool parts withclothing, ties, hair, cleaning rags, etc. This will cause the body tobe drawn towards the tool andrcan be very dangerous.

15) Safe working practices and observe all relevant legalrequirements when installing, using or maintaining the tool.

16) Only install the tool when an easily accessible and easilyoperable on/off switch is incorporated in the air supply.

17) Take care that the tool exhaust air does not cause problemsor blow onto another person.

18) Never lay a tool down unless the working attachment hasstopped moving.

19) Always ensure that the forward/reverse switch is in the desiredposition before starting the tool.

20) Do not use sockets with excessive wear to the input or outputdrives. Periodically check the square drive on the impact wrench.Make surer the socket, extension bar, or other attachment issecurely fitted before operating tool.

21) When loosening fasteners first ensure that there is sufficientclearance behind the tool to avoid hand entrapment. The tool willmove away from the threaded joint as the nut/bolt is loosenedand rides up the thread, moving the tool with it.

PRE-START CHECKLIST• Drain water from air compressor tank and condensation from

air lines. (Please refer to air compressor's operation manual.), Lubricate the tool. (Please refer to the "Maintenance" section

in the manual.), Select the necessary impact sockets. The sockets have to

match with the size of the drive on the air impact wrench., Connect air impact wrench to air source with

the hose of recommended size.

,_ WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hosewith hand when installing or disconnenting to prevent hose whip._, WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causesa hazardous risk of bursting. Check the manufacturer's maximumpressure rating for air tools and accessories. The regulator outputpressure must never exceed the maximum pressure rating.

OPERATING PROCEDURES

START-UP 1, PC.2jTurn on the air compressor and allow the air tank to be filled.

• Set the air compressor regulator to 90 PSI. This airtool operates at a maximum of 90 PSi air pressure.

• Adjust power dial (if it is available) to desired torque.• Adjust tool either in forward or reverse position. See Features on

page 10 for diagram., Depress the trigger to start operating the tool.

SHUT-DOWN (FIG. 1_ PG. 2)• Release the trigger in order to stop the tool.• When changing sockets, always disconnect air supply to

avoid injury.• When job is completed, turn off the air compressor and store

the air tool after lubrication.

13

Page 14: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

OPERATING INSTRUCTIONS• Securely fit the socket or attachment to the impact wrench.• Ensure that the forward/reverse switch is in the correct position

for tightening or loosening the fastener.• The nut/bolt can then run down the thread using the power

drive of the tool. For loosening a joint the tool can be usedin the reverse sequence.

MAINTENANCE

LubricationAir tools require lubrication throughout the lifetime of the tools.The air motor and bearing uses compressed air to power the tool.The compressed air contains moisture that will rust the air motorand other parts in side of the tools, therefore lubrication is requireddaily. Failure to lubricate the air tool properly will dramaticallyshorten the life of the tool and will void the warranty

CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use,also before and after each additional use.

To Lubricate The Air Tool Manually:1. Remove any attachment on the drive of air tools, such as:

sockets, chisels and etc.2. Disconnect the tool from the air supply source, place

the air inlet face up.3. Depress the trigger and place about 1 teaspoon

(5cc.) of air tool oil into the air inlet. (Depressing the triggerwill help circulate oil in the motor.)

NOTE:Use SAE #10 weight oil if air tool oil is not available.4. Connect the tool to an air source, cover the exhaust end

with a towel and run for about 20 to 30 seconds.

•_ WARNING: Keep out of the reach of children, ff taken internally, donot induce vomiting, call a doctor immediately./& WARNING: Any excess oil in the motor is immediately expelledfrom the exhaust port. Always direct exhaust port away from peopleor objects.

Storage:The air tool must be lubricated before storing.Follow the "Lubrication" instruction with exception of step 4.

SERVICE INFORMATIONPlease have the following information available for all service calls:Model Number

Date and Place of Purchase

FULL THREE YEARS WARRANTYDEWALT heavy duty industrial tools are warranted for 3 years fromdate of purchase. We will repair, without charge, any defects dueto faulty materials or workmanship. For warranty repair information,call 1-800-4=DEWALT. This warranty does not apply to accessoriesor damage caused where repairs have been made or attempted byothers. This warranty gives you specific legal rights and you mayhave other rights which vary in certain states or provinces.Latin America: This warranty does not apply to products sold inLatin America. For products sold in Latin America, see countryspecific warranty information contained either in the packaging, callthe local company or see website for warranty information.

FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labelsbecome illegible or are missing, call I=800=4=DEWALTfor a free replacement.

14

Page 15: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. CONDENSATIO N BU&D UP MAY CAUSE CORROSION

•_ iNSIDE TAN K RESULTING ]N TANK FAILURE SEE MANUAL FOR INSPECTIO NPHOCEDURES_._I_ l _ ,| | _ L 11_ f_! TO I)I_A[N_ _//]

raN K OPEN VALVE SLOWLY AND TILT COMPRESSOR TO EMpl_ ACCUMULATED WATER |

t l , DRENE EL TANQUE A DIARIO r) DESPUE$ DE CADA USO LA ACU MULACIO N DE CON DENSACION

IF PUEDE OCAS_ONAR CORROSION O_NTRO I)EL TAN QUE Y PROVOCAH FALLA °EL TANQUE

CONSULTE EL MANUAL PARA CON OCER LOS PROCEO[M_ENTOS DE [NSPECC[ON PARA DRENAR EL TANOUE. ABRA LA |

VALVULA LENTAMENTE E [NCL]NE EL COMPRESOR PARAEUM_NAR EL AGUA ACUMULADA

RESERVOIR DE VIDANGE UUOTIDIEN OU APRES CBAQUE UTIUSATION L'HABILLAGE DE

_ CON DENSATION PEUT CAUSER LA COHROSIO N _, L [NTER[[UR DO RESERVOIR AYANT POUR

RESULTAT L ECHEC DE RESERVOIR VO[R LE MANU_L POUR DES PROCEDURES D]NSPECT[ON A LA VALVE OUVERTE

DE RESERV01R _)_ ViDANGE LENTEM ENT FT AU O0M PRESSEUR DINCU NAISON ,_ L'FAU ACCUM ULEE VIDE _

INCO_R_(_ _S[ CA_ 6AUS_ HAZ_D$ FOLLOW Tff[S_ IN$_RUCTIONS: _1$_ OF B#_$ liNG MAK_ SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE IS SET

LOWER THAH TH_ M_MUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY GUN OR TOOL B_FOR_ STARTIHG THE COMPRESSOR PULL THE RING ON THE £AFE_

HALVE TO MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE RISK OF F]_E OR EXP_S]OM DO NOT SP_AY A _MMA£LE OR COMBUSTIBLE

I_U_D 0R PAINT NEAR SPA_KS FLAMES PILOT LIGHTS OR IN A CONRN_D A_EA THE SPRAY AREA MUST BE W_LL V_NTI_T_D K_EP COMPRESSOR AT LEAST 20 F_ET AWAY FRO_

£PRAY AREA DO NOT CARRY AND OPEI_ATE THE COMPRESSOR OR ANY OTHEI_ _L_CTfilCAL DEVICE NEAR THE SPRAY AI_EA NEVER SMOKE WHEN SPRAYING USE A MINIMUM OF

ZSEE_r OFHOSETO CONNECTASPRAYGUNTOTHECOMPR_SSOR ffI$!_OFp_SOMALIN,_UBY, WEARANSIZ87SAF£TYGLASSES N_VERSPRAYCOMPRESSEOAI£ORI_4ATER_AL

_T S£LF OR OTHERS DO NOT USE COMPRESSE° Al_ FOR BREATHING REGULAT_ PRESSURE TO ZERO BEFORE REMOVING HOSE _iSK OF ELECTRICAL SHOCK HAZARDOUS VOLTAGE

JNPLUG UNIT _FOR£ REMOVING COVER DO NOT EXPOSE TO RAIN STORE iNDOORS READ OW[_£ _'S _Ai_UAL FOR COMPL[?E SAFETY Op_RKflON AND R_ PAIB INS II{UCTIONS

_L USO _N_B_O pU_ G_N_AR _I_SGOS S[eU_R ESTAS _NST_UCCIO_E$: £1[S60 I]_ ESTA$L_DO AS EG L]RES E _U EL& VALVOL& DE _ALID_ DELCOMPRESOR EST_ RgSU_DA pOR DB_00EL M_IMO D_ _ PRESI_N DEOP[_ACI_N DE _ p4STOb_ ROClADORA O HERRAMIENT_ ANTES DE ARRANC_R

EL CO MPRESOR TIP_R D EL AN ILLO EN b_ VALB UI_ DE S EGURI_D PARA A_EGURARS_ OUE b_ VAL_U b_ SE M UE_E LI£REMENTE DR ENAR EL AGUA DEL TAN_UE D ESPUES DE CADA U SO

RI[S60 _E FUEGO 0 EXPLOSION NO ROCIAR L[OUIDO NI PINTURAS _N_MABL_S 0 COMBUSTIBLES C_RCA D_CHISPAS LL_:_AS LLAMAS 0£ PILOTO 0 £N _REAS CERRADAS EL_REA °E

A LGUNO CE_ CA D EL A R_ DEL RO ClAD 0 N U N CAm M_ EN _L AR _ D_L R O ClAD O U_AR O NA MANG U _RE D EU N MINIM O DE 25 PIES PARA CON ECT_R k_ PISTO k_ AL C OM P RE S0 R _S_O _

D_OS _RSaNA_$ USAR GAFAS OE S_URIDAD ANSI_7 NUNCA APUNT_R EL CH_RRO DE AIR_ COMPRIMID000_ M_T_RIALaU_ S_ EST_ ROClANDO a Sl MISMO NIA 0T_AS P_RSONAS

[IUITAR LA CU B IERT_ N 0 EXpo N£R A L LUVIA ALMAC_NARENI_TE_IOR_SpARASEGURI_AO_O_pL_OP_A_ __ST_UCCIO_SpaPA_pARAaLE_EL_NUALDELOP_A_O_

_z'_ '1 pR_SSl0N DE S ORTIE OU COM_ESSEUR _ST_EGL_ _ UN NI_U IN_EUR _ pR_SSl0N D UTIUS_TION M_IMU M DU P_STOL_r VAPO RIS_NUR OU DE

L ACCESS o ln_ AVANT D _ 0 EMARRER LE CO M PRESSEU n T IR_ S U R LANNEAU DE LA SOU PAPE 0 E SO ngfE PO U R VO US A SSU HEn aM EL LF FON CTIONNE U B REM EN_ V IOANGEZ L EAU DU RES_RVOI_

AIR APR_ S C HAQU E UTILISATIO N _ISOU[ D_NCENDE O U D'E,_LOSION N_ PAS VAPO RISER U N LIQUIDE 0 U U N P EINTU R_ INFL&MMA_LE O U COM BU ST] BLE PROS ° _TIN C ELLFS DEFL&M M E S DE

VEILLEUSES N I DANS U N ENOR 0IT R ESTREINT OU R_NFERM_ LAIR£ DEVAPO RI£ATIO N D 0IT _TRE BEN A EREE GARO EZ LF CO M PRESSE° n A U N_ °I STANCE D AU M O INS 20 p4EOS DE L& SURFACE A

VAPO R_SER N E _R_ P_ L[COMPR£SSEUR _ NE L UTIUS_ PAS N IAUCUN AL_R£ AP PARE]L _L_CTRIQU_ A PROXiMIT_ O_ LAIR£ 0 EVAPORI_T_0N NE FUM_ JAMA_S QUANO VOUS

VAPO R IS_ U TiLIS_ UN FL_]BLE D AIR D UN E LO N GUEU RMINIM U M D_ 25 PlEbS POU R R_LIER • PISTO LET VAPORiSATEUR AU COM PR£SS[U£ RISQUE {_ B lF S SaLES C ORR3R[U_S P ORT_ OE S

LUNEIT_S D E PROTECTION ANSIZe7 N E DIRIGEZ J AMAIS LAIR CO M PRIM[ O U DE S MATE RIAUX _RS S OI O U VERS A U_ UI N_ JAMA]S U T_US_ D E LAIR COM PRIM E _ UR _ RESPIRATION REGL_

LA pRSS$10N A Z£qO AVANT DE R_TIR_R LE 80YAU RISQUE DE _ROC [ECT_[QU[ VOLTAGE °ANGER_UY. DEBRANC_ _ MACHIN EA_NT D ENL_R 80 m ER N EX_ £_ PAS LE CO M PR_SS_UR

GLOSSARYCFM: Cubic feet per minute.

SCFM: Standard cubic feet per minute;a unit of measure of air delivery.

PSi: Pounds per square inch; a unit of measure of pressure.

Code Certification: Products that bear one or more of thefollowing marks: UL, CUL, ETL, CF:TL, have been evaluated byOSHA certified independent safety laboratories and meet theapplicable Underwriters Laboratories Standards for Safety.

RPM: Revolutions per minute; is a measure of the frequencyof a rotation

BPM: Beats per minute.

NPT: National pipe thread (tapered thread); is a U.S. standardfor tapered threads used on threaded pipes and fittings.

ID: Inner diameter

15

Page 16: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

DWMT70773Lr

CLE A CHOCS DE 12_7 MM (112 POSERVICE INTENSIFA. Carr6 conducteur 12,7 mm

(1/2 pc)B. G&chette

C. Interrupteur Avant/arri_re

D. Poign_e ergonomique

E. Entr6e d'air 8,4 mm (1/4 pc)

R Coussinets antichoc pourboftier

G. Corps en compositeH. M_canisme & double marteau

I. Echappement

J. Cadran de puissance r6glable

CHETECHNIQUE

MODELE

CARRi_ CONDUCTEUR

TYPE D'EMBRAYAGE

COUPLE MAXIMAL {iNVERSiON)

VITESSE .&ViDE {A 620 KPA (90 PSi}

COUPS PAR MINUTE

POIDS NET

TYPE D'i'-=CHAPPEMENT

CONSOMMATION MOYENNE D'AIR

DWMT70773L

1/2"

Double percussion

880 Nm (650 pi-lb)

7500 trimin

1100 CPM

2,1 kg (4,63 Ib)

Poignee

19,6 Iis (41,5 pieds cubesstandard par minute)

2,8 Iis (5,9 pieds cubesstandard par minute)

CONSOMMATION MOYENNE D'AIR EN 12,8 Iis (27,2 pieds cubesCHARGE standard par minute)

1,8 Iis (3,9 pieds cubesstandard par minute)

1{5

FIG.1

A

H

G\

B

C

D

DIMENSION DE UENTRi_E D'AIR Filetage conique (F)8,35 mm (1/4 pc)

DIMENSION RECOMMANDEE DU TUYAU 10 mm (3/8 pc)

PRESSION D'AIR MAXlMALE 90 psi

Page 17: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

De_fireitions : ligrees directrices erernati_re de s_curit_

Les d_finitions ci-dessous d_crivent le niveau de gravit6 pourchaque symbole. Veuillez lire le mode d'emploi et porter uneattention particuli_re &ces symboles.&DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, sielle n'est pas evitee, causera la mort ou des blessures graves._AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellementdangereuse quL si elle n'est pas evit_e, pourrait se solder par undeces ou des blessures graves.iJLATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereusequL si elle n'est pas evitee pourrait se solder par des blessuresmineures ou moderees.

ATTENTION : Utilise sans le symbole d'alerte a la s6cufit_,indique une situation potentiellement dangereuse quL si elle n'estpas evit_e pourrait se solder par des dommages _ la propriete.

POUR TOUTES QUESTIONS O.U COMMENTAIRESRELATIFS(VES) A L:OUTIL OU A PROPOS DE TOUT AUTREOUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE :1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)DIRECTIVES Df $fCUBITfIMPOBTANTES_A VERTISSEMENT : Nertaines poussieres produites par lostravaux de pon_age, sciage, meulage, portage et autres peuventcontenir des produits chimiques pouvant selon 1'6tatde Califomiecauser le cancer, des anomalies congenitales ou d'autres problbmesli6s aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de cesproduits chimiques :

* le plomb contenu clans les peintures a base de plomb;* la silice cristalline provenant de la brique, du ciment et d'autres

produits de ma_onnerie;

• I'arsenic et chrome provenant de bois trait6 chimiquement.Les risques reli6s a I'exf?osition aces poussieres varient selon lafr6quence a laquelle I'utilisateur travaille avec ce type de mat6riaux.Pour reduire votre exposition aces produits chimiques : travailler clansun endroit bien ventil6 et porter un 6quipement de s6curit6 approuvepar I OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussieresspecialement adapt6 ou un respirateur lots de I'ut/lisation de cos outils.Lors de I'utilisation d'outils pneumatiques, des precautions de baseen matibre de securit6 doivent _tre suivies afin de reduire le risque deblessurepersonnelle.AAVERTISSEMENT : ce produit contient des pro_uitschimiques, notamment le plomb, reconnus par I Etat deCalifornie comme _tant canc_rig_nes et pouvant entrainerdes anomalies cong_nitales et d autres dangers relatifs _ lareproduction. Se laver los mains apr_s toute manipulation.

CONSEBP'_B CES _NSTFtUCT_ONS_&AVERTISSEMENT :

_ a mauvaise utilisation ou maintenance de ce produitpout causer des blessures graves Et des dommagess6rieux aux biens, fl faut fire et comprendre tous losavertissements et la. Notice d'emploi avant d'utilisercot equipement. Lorsque vous utflisez des outilsPfoneUmatiques, il faut respecter los mesures de securite

ndamentales pour reduire leRisque de blessures.

(_ _AVERTISSEMENT :I faut fire et comprendre ce guide d'instructions et les#tiquettes de I'outfl avant d'_bstaller, d'utiliser cot out/'/ou d'en

faire I'entretien. Gardez ces instructions clans un lieu sot a pottle de

®©A

la main.Les operateurs et autres personnes clans la zone de travaildoivent porter des lunettes de securit# avec #crans lat#rauxapprouvees ANSI Z87. I CAN/CSA Z94.3.Les utilisateurs et los gens clans la zone de travail doiventporter une protection auditive.

Graissez tousles jours pour un rendement optimal.17

Page 18: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

,_AVERTISSEMENT :* Evitez I'utilisation prolong@e : le mouvement r@p@titifou I'exposition

aux vibrations peuvent @trenocifs pour vos mains ou vos bras.Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendredes pauses fr@quenteset limiter le temps d'utilisation quotidien.

* N'utilisez pas de gaz oxyg@neou reactif," une explosionpeut survenir.

* Ne pas exc@derune pression d'air de 90 psi.* II faut life attentivement tousles fivrets inclus avec ce produit.

II faut bien se familiariser avec les commandes et I'emploi correctde 1'6quipement.

, Seules les personnes qui connaissent bien ces r@glesdes@curit@devraient utiliser Ibutil pneumatique.

* flne faut pas exc@der la pression limite des composantesdu syst@me.

* D@brancher I'outil pneumatique de I'arriv@ed'air avant de changerles outils ou les accessoires et Iorsqu'il n'est pas utilis@.

* fl faut toujours porter des lunettes de protection et uneprotection auditive durant I'emploLfl faut toujours porter deslunettes de protection avec @[email protected] toujours porterune protection auditive.

* flne fautjamais porter des v@tements amples ou un habillementcomportant des attaches ou bretelles Igches, etc. qui pourraient@trehapp@espar les pi@ces mobiles de I'outil et causer desblessures graves.

* flne faut pas porter de bijou, montre, identification, bracelet,collier, etc. Iorsque vous utilisez Ibutil, car ils pourraient @trehapp@spar les pi@ces mobiles de I'outil et causer desblessures graves.

* flne faut pas abaisser la ggchette Iorsque vous raccordez I'outilau boyau d'air d'arriv@e.

* Toujours utiliser un accessoire con_u pour les outils percuteurspneumatique.

* flne fautjamais utiliser des accessoires endommag@s ou us@s.

AAVERTISSEMENT :

IL NE FAUT JAMAIS utiliser les douilles des outils a main.

_&AVERTISSEMENT :

* II ne fautjamais d@clencher Ibutil Iorsqu'iln'est pas appliqu@contre un objet. Les accessoires doivent @trebien [email protected] accessoires I_ches peuvent causer des blessures graves.

* Prot@gezles conduits d'air des dommages et des perforations.* II ne fautjamais pointer I'outilpneumatique vers sol ou

autrui. Des blessures graves peuvent survenir.* V@rifiezles boyaux d'air en cas d'usure ou de d@t@rioration

avant chaque emploL S'assurer que tousles raccords sontbien branch@s.

* S'assurer que les boulons, @crouset vis sont bien serr@setque I'@quipementest en bon 6tat.

. Lie jamais placer ses mains pr@sd'une pi@ce mobile ou en dessous.

18

Page 19: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

AAVERTISSEMENT : RISQUE D'EXPLOSION OU D'INCENDIE

CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT U¢:ViTER

• Les outils abrasifs commeles sableuses et les meules,les outils rotatifs commeles perceuses et les outils &choc comme les cl6s,les marteaux et les sciesaction r6ciproque peuventproduire des 6tincellesqui pourraient allumer desproduits inflammables.

• D6passer la pressionmaximale nominale desaccessoires de I'outil peutcauser une explosioncausant des blessures

• Ne jamais utiliser les outilspres des substancesinflammables, commeI'essence, le naphte, lessolvants de degraissage, etc.

• Travailler dans une zonede travail bien ventil6e etpropre, exempte demateriaux combustibles.

• Ne jamais utiliser de gazoxyg_ne, de dioxyde decarbone ou autres gazen bouteille comme sourced'energie pour les outilspneumatiques.

• Utiliser de I'air comprime regl6& une pression maximale presou au-dessous de la pressionnominale des accessoires.

graves.

_DANGER : RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L'C:VITER

Les outils abrasifs commeles sableuses et les meules

et les outils a trongonnerproduisent de la poussi@eet de mat6riaux abrasifs quipeuvent 6tre nocifs pourles poumons et lesysteme respiratoire.

Certains mat6riaux, commeles adh6sifs et le goudron,contiennent des produitschimiques qui peuvent causerdes blessures gravesI'exposition prolong6e.

Toujours porter un masquefacial bien ajust6 ou unrespirateur homologu6MSNA/NIOSN Iorsquevous utilisez ces outils.

Toujours travailler dansune zone de travail bien

ventilee et propre.

AATTENTION : RISQUE DE PERTED'OUTE

QUE FAIRE COMMENT PRE_VENIR

Une exposition prolong6eau bruit produit par lefonctionnement desoutils pneumatiques peutcauser une perte auditivepermanente.

Toujours porter une protectionauditive ANSI (S3.19).

19

Page 20: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

%AAVERTISSEMENT: RISQUE DE PERTED'OUTE

QUE FAIRE COMMENT PREVENIR

• Les outils laiss6s sansc_urveillanceou dont le boyau'air est branch6 peuvent 6tre

activ6s par des personnesnon autoris6es qui peuvent seblesser ou blesser autrui.

• Les outils pneumatiquespeuvent projeter les objetsnon fix6s et autres mat_riauxdans toutes les directions dela zone de travail.

• Retirer le tuyau d'air Iorsque'outil n'est pas utilis6 et ra:nger'outil dans un endroit sQrhorsde port6e des enfants et desutilisateurs n'ayant pas re(_ulaformation requlse.

• Utiliser uniquement les pieces,les fixations et les accessoiresrecommand6s par lefabricant.

• Conserver la zone de travail_erOpreet en bon ordre. Eloigner

s enfants et autrui de la zonede travail durant I'utilisation deI'outil.

• Conserver les lieux bienillumin6s.

• Les outils pneumatiquespeuv.ent6tre actionn6saccidentellement Iors d'unentretien ou d'un changementd'outil.

• Le fait de laisser une cl6 der6glag.eou une cl6 fixee sur_enepiece tournante augmente

nsque ae ulessures.

• Retirer le tuyau d'air pourlubrifier ajouter ou remplacerdes dou es.

• Ne jamais transporter I'outil parle boyau.

• Evitez les d6marrages nonintentionnels. Ne transportez pasI'outil branch6 avec le doigt surla g&chette.

• Les r6parations doivent 6treeffectu6es seulement par unrepr6sentant de service autoris6.

• Retirer toutes les cl6s dereglage, et !es cles avant demettre i'ou[il en marone.

2O

QUE FAIRE

• Utilis,er.des buses gonflantespour i'epouss,e_agepeu_causer aes Dlessures graves.

• Les outils 6,1eqtriquespeuyentprov.oquerle aep.!acement a.ela piece ae _ray,allau contac_e[ causer aes ulessures.

• La Rerte de c9ntr6,1ede I'out.ilpeu[ causer.qes qlessures aSOl-memee[ a au[rul.

• ,D.esoutils de m.auvaisequa-u[e, in.ap,p,ropnesou ena,om-,mages_elsque les meules,les clseaux,/es aOUllleS, lesperceuses, etc., peuvent,vo er en morceaux ors aufonctionnement,.prgjetant desp,amcules aans _ou_es,les .,alrec[ions ae la zone ae [ravallet causer desblessures graves.

COMMENT PRE_VENIR

• NE PAS utiliser de busesgonflantes pour I'epoussetage.

• Utiliser des pinces ou autresalsposmTSpour empecner lemouvemenL

• Neiamais utiliser I'outil sousI'infruenced'alcool ou dedrogues.

• I ne_ut pas t.endre I'outil,tro,po n. (_araez 'equ Dreen [ou[temps.

• G.ardez les mains propres,.seones e_exemp[es ae gralsseet d'huile.

• Restez alerte. Portez attention _.c_eque vgus faites. ,,Servez-yous

e,vo_reDon,sens, u neTaKe.pasU[lllser I'OU[IIIorsque vous e[esfatigu6.

• Toujours utiliser les accesso,iresc.9[espour la vl[esse ae I'ou[llelec[rlque.

• Ne jamais u.ti!iserdes outils ,q.uevous avez ecna.ppes, !mpac[esou enaommages par i'usage.

• Ne pas exercer de,forceexcessive sur I'OU][ll -- lalsserI'outil effectuer le travail.

Page 21: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

AAVERTISSEMENT: RISQUE DE BLESSURE (SUITE)QUE FAIRE COMMENT PRE_VENIR

• Les outils et les accessoires •qui ne sont pas entretenuscorrectement peuvent causer ,des blessures graves.

Entretenir les outils de fa£onminutieuse.Keep a cutting tool sharp an.dclean. A properly maintai.nedtool, with sharp cutting edgesreduces the risk of binding andis easier to control.

• Loutil risque de voleren morceaux s'il estendommage.

• Les attaches peuventrebondir ou 6tre projeteeset causer des blessuresgraves et des dommagesimportants.

• V6rifier I'alignement et latorsion des pi_ces mobilesla pr6sence de piecesbrisees ou de toute autre_ondition pouvant nuire #.uonctionnement de I'outil.Faire r6parer I'outil s'il estendommage avant de I'utiliser.

• Ne iam#is pointer 1'6jecteurde Ioutil vers vous ou versquelqu'un d'autre.

• Ne pas appuyer sur lagg.chetteavant que ]e dispositit des6curit6 de I'outll ne soit encontact avec la piece de travail.

• Ne jamais tenter d'enfoncerdes attaches dans dessurfaces dures telles queI'acier, le beton ou les carreaux.

• Prendre soin de ne pasentoncer une attachepardessus une autre attache.

• Positionner I'outil avec soin afinde poser les attaches aux bonsendroits.

21

_,A VERTISSEMENT: RISQUE D'_-LECTROCUTION

QUE FAIRE

Cet outil ne comporte pasde surface de prise isolee.Le contact avec un fil <,soustension ,>mettra les surfacesmetalliques de I'outil aussi<,sous tension ,>,ce qui peutcauser une electrocution oula mort.

COMMENT PRE:VENIR

• €:viter tout contact corporelavec les surfaces mises & laterre telles que les tuyaux,radiateurs, cuisini@es etr6frigerateurs. Le risqued'electrocution est plus grandsi votre corps est mis _. la terre.

• Inspecter minutieusement lapiece de travail afin de detectertout c&blage dissimule avantd'ex6cuter le travail.

Page 22: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

,&AVERTISSEMENT :RISQUE DE BLESSURE,il LA TETE OU AUX YEUX

QUE FAIRE

• L_6quipementpneumatiqueet les outils 61ectriquespeuvent propulser desmat@iaux, comme lescopeaux de m6tal, le brande scie et autres d6bris, &haute vitesse, ce qui pourraitcauser des blessures graves.

• Eair comprim6 peut 6tredangereux. Le courant d'airpeut causer des 16sionsaux tissus mous, commeles yeux, les oreilles, etc.Les particules ou objetspropuls6s par le courantd'air peuvent causerdes blessures.

• Les accessoires des outilspeuvent devenir I&ches oubriser et se d6gager enpropulsant des particules endirection de I'utilisateur oudes autres personnes dansla zone de travail.

COMMENT PRE_VENIR

Toujours porter des lunettesde s6curit6 avec 6cranslat@aux approuv6es ANSIZ87.1 CAN/CSA Z94.3.

• Ne jamais laisser I'outil sanssurveillance. D6brancher leboyau d'air Iorsque I'outil n'estpas utilis&

Pour plus de protection, utiliserun masque facial approuv6 enplus des lunettes de protection.

S'assurer que tous lesaccessoires sont fixessolidement.

22

,&AVERTISSEMENT : RISQUE DECOUPURES OU DE BROLURES

QUE FAIRE

Les outils qui coupent,cisaillent, percent,poin_onnent, cis_lent, etc.peuvent causer desblessures graves.

COMMENT PRE_VENIR

• €:loigner la piece mobile deI'outildes mains et du corps.

,&AVERTISSEMENT : ARISQUE D'EMMELEMENT

QUE FAIRE COMMENT PRC:VENIR

• Les outils qui contiennentdes 616ments mobiles ouentrafnent d'autres outilsmobiles, comme les disquesde meulage les douillesles meules etc.#euvents emm_ er avec es cheveux,les vStements, les bijoux etles objets I&ches et causerdes b essures graves.

Ne jamais porter de v6tementsamples ou d'habillementcomprenant des attaches oudes bretelles I&ches, etc. quipourraient s'emm_ler dansles pieces mobiles de I'outil.

• Enlever les bijoux montresdent f cat ons, brace ets,colliers, etc. pouvant 6trehapp6s par ['outil.Garder les mains 61oi.qn6esdes pieces mobiles. A_tacherou couvrir les cheveux longs.Portez toujours des v@ementsbien aiust6s et les appareils deprotection appropri_s Iorsquevous utilisez ['outil.

Page 23: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

AAVERTISSEMENT: ARRIVEE D'AIR ET RACCORDS

• N'utilisez jamais de gaz oxyg_ne, de gaz combustible ouautres gaz en bouteille comme source d'6nergie pour cetoutil, car I'outil peut exploser et possiblement causer desblessures.

• Ne pas utiliser de sources d'alimentation qui peuventd6passer 13,8 bars (200 psi), car les outils peuvent voler enmorceaux et causer des blessures.

• Le raccord ne dolt pas maintenir une pression IorsqueI'arriv6e d'air est d6branch6e. Si le mauvais raccord estutilis6, I'outil peut rester charg6 d'air apres I'avoir d6branch6;I'outil pourra fonctionner apres que le conduit d'air estd6branch6 et pourra causer des blessures.

• Toujours d6brancher I'arriv6e d'air :1) avant d'effectuer des ajustements;2) pour faire I'entretien de I'outil;3) Iorsque I'outil n'est pas utilis6;4) pour le d6placer & une autre zone de travail,

car I'outil peut 6tre activ6 par accident et peutcauser des blessures.

CONSERVER CES DIRECTIVESPOUR UN USAGE ULTI'-'RIEUR

23

Page 24: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

CARA CTERISTIQU ESCADRAN DE PUISSANCERIeGLABLELe cadran (J) contr61e la puissancede couple. Le couple augmenteIorsqu'un r6glage de cercleplus grand est utilis6.

CARRIe CONDUCTEUR ALe cart6 conducteur (A) de \12,7 mm (1/2 po) permet de fixer les _,_douilles a I'aide de I'air froid passantdans la poign6e.GACHETTE

La g_chette (B) permet & I'op@ateurde contr61er la raise en marche etI'arr@ de I'outil pneumatique.INTERRUPTEUR AVANT/ARRiieRE

L'interrupteur AvantJarri_re (C) estfacilement accessible d'une main duc5t6 gauche ou du c6t6 droit de I'outil et permet de changer ladirection rapidement.MIeCANISME _, DOUBLE MARTEAU

Cet outil pneumatique est muni d'un m6canisme a doublemarteau pour plus de durabilit6 et une plus Iongue vie de I'outil.

CORPS ERGONOIVIIQUELe corps de I'outil pneumatique est un corps en composite (G)tr_s r6sistant aux chocs afin d'en r6duire le poids et d'obtenir unrapport puissance-poids sup@ieur. Le corps en composite r6duitla fatigue et isole de I'air froid passant dans la poign6e.

POIGNIeE

Cet outil pneumatique comporte une poJgn6e ergonomique (D)faite d'61astom@e thermoplastique (TPE) moul6 con_ue pour plusde confort, moins de glissement et unmeilleur contr61e de I'outil.ENTRIeE D'AIR

L'entr6e d'air de FoutiJ (E), situ6e touten bas de la poign6e, est utilis6e pourraccorder I'alimentation en air ayantun filetage conique NPT de 6,4 mm(1/4 po).IeCHAPPEMENT

L'6chappement (I) est situ6 dans la Ebase de la poign6e et permet de diriger1'6chappement loin de I'op@ateur et dela zone de travail.

COUSSINETS ANTICHOC POURBOJTIER

Les coussinets antichoc pour boitier(F) emp6chent le bo_tier de se fissurerIorsque I'outil pneumatique tombeaccidentellement.

24

Page 25: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

INSTALLATIONAlirnentation d'airLe branchement recommande est illustre dans la figure A. Lesoutils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage depression d'air. Pour une efficacite maximale et une Iongue vie deI'outil, la pression de Fair fourni _.ces outils NE DOlT PAS depasserla pression nominale de I'outil Iorsque I'outil fonctionne. Lutilisationd'une pression plus 61ev6eque la pression nominale peut provoquerI'usure plus rapide de I'outil et en ecourter la duree. Une pressiond'air plus 61ev6e peut aussi provoquer des conditions dangereuseset une explosion. II faut augmenter le diam_tre interieur du boyaucomme compensation Iorsqu'il est tr_s long (plus de 25 pieds).Le diam_tre interieur minimumdu boyau est 6tre de 3/8 poetles raccords doivent avoir lesm6mes dimensions int6rieures.II est recommande d'utiliser deslubrificateurs et des filtres _.air dansles conduits d'air pour emp6cherI'eau de pen6trer dans le conduit etendommager I'outil. Vider le reservoird'air tousles jours. Nettoyer le grillagedu filtre du conduit d'air au moins unefois par semaine pour supprimer lasalete accumulee ou autre debris quipeutrestreindre le debit d'air.

Lentree d'air de I'outil utiliseepour raccorder I'alimentation d'aircomporte un fil standard americainde 1/4 po NPT.

Regles de s6curit6 pour les Outilspneumatiques1) Inspecter le boyau d'air pour noter les f61ures ou

autres problemes. Remplacer le boyau s'il est us6.2) Ne jamais pointer le boyau d'air en direction d'une personne.3) Debrancher I'outil Iorsqu'il n'est pas utilise ou avant

d'en effectuer I'entretien ou de changer les accessoires.4) Utiliser les boyaux et raccords appropri6s. Ne jamais utiliser de

manchons de conversion rapide fix6s directement sur I'outil.Ajoutez plut6t un boyau et un raccord entre I'outil etI'alimentation d'air.

FIGURE A

Outil

IVlarnelon

25

Page 26: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

EMPLOI CORRECT DE L'OUTILPostes de travailVotre nouvelle cl6 & choc & prise de Yzpo est fabriqu6e pourenfoncer, serrer et desserrer les fixations filet6es, habituellementles 6crous et les boulons Iorsqu'elle utilise une douille appropri6epour cl6 & choc. Toujours utiliser les rallonges & r6sistanced6termin6e, les joints universels et les interm6diaires de douillesentre la prise de sortie carr6e de la cl6 & choc et la prise carr6efemelle de la douille. N'utilisez jamais I'outil pour toute autre fin quecelle pr6cis6e sans consulter le fabricant ou le fournisseur autoris6du fabricant. Cela peut 6tre dangereux.Ne jamais utiliser la cl6 & chocs comme un marteau pour d61ogerou redresser des attaches filet6es fauss6es. Ne jamais essayer demodifier I'outil pour d'autres usages.

Postes de travailVotre cl6 & chocs ne doit 6tre utilis6e que comme outil & main. IIest toujours recommand6 que I'utilisateur se tienne debout pourutiliser I'outil. L:outil peut 6tre utilis6 si I'utilisateur est dans uneautre position, mais avant d'en faire I'utilisation, ce dernier doits'assurer qu'il se trouve darts une position s6curitaire et qu'il peutavoir une prise ferme sur I'outil; prendre note que Iorsque I'outilest utilis6 pour d6visser des attaches, I'outil peut alors s'61oignerrapidement de I'attache & d6visser. II faut pr6voir un espace &I'arri@e pour le mouvement de recul de I'outil afin d'6viter lecoincement de la main, du bras ou du corps.

iVliseen serviceALIMENTATION D'AIR

/_MISE EN GARDE : Cet outil pneumatique doit _tre lubrifi6 AVANT sapremiere utilisation, ainsi qu'avant et apres chaque utilisation ult6rieure.&AVERTISSEMENT : Utilisez une alimentation d'air propre etgraissde qui foumit une pression d'air mesuree a Ibutil de 90psi/6.2 bar Iorsque Ibutil fonctionne avec la ggchettepleinement abaissee.

Utiliser le boyau de diam_tre recommand6. II est recommand6 deraccorder I'outil sur I'alimentation en air comme illustr6 & la figure Ade la page 11..Ne p..asraccorder I'outil sur le circuit d'air sans yint6grer un robinet d'arr6t4 facile d'acc_s et facile & faire fonctionner.Ealimentation en air doit etre lubrifi6e. II est tortement recommand6d'utiliser un filtre a air un r6gulateur et un lubrificateur (FRL) .comme illustr6 a la figure A de la page 11, car cela permettra defournir & I'outil de I'air propre et lubrifie a la pression appropri6e. Lesd6tails de cet 6quipement s'obtiennent aupr_s de .v.otrefournisseur.Si cet 6quiperqent n'est pas utilis6 il faut graisser ['outil en fermantI'alimentation d'air et d6pressuriser le conduit en abaissant laq&chette de routil. S6parer la conduite d'air et verser 1 cuiller6eth6 (5 cc) d'une huile de lubrification pour moteurs pneumatiquesappro0riee, en y ajoutant de pr6f6rence un antirouille. RebranchezI'outil a ralimentation d'air et taites tourner I'outil lentement pendantquelques secondes pour permettre & I'air de circuler I'huile.Graissez I'outil tousles jours si vous I'utilisez fr6quemment ouIorsqu'il commence a ralentir ou a perdre de la puissance.

Utilisation d'une cle a chocs&AVERTISSEMENT :1) LiFetoutes les instructions avant d'utiliser cet outil. Tousles

utilisateurs doivent recevoir une formation complete sur sonutilisation et connaftre les r_gles de s6curit6.

2) Ne pas exc6der la pression maximum d'utilisation d'air de90 psi/6.2 bar.

3) U.tihser 1'6quipement de protection personnelle.4) Utiliser seulement I'air comprim6 dans les conditions

recommanaees.5) Si I'outil semble real fonctionner cesser de I'utiliser et prendre les

disposi.t.ions pour son entretien et sa r6paration. . .6) Si ['outil s'utilise avec un compensateur ou tout autre dispositit de

support, s'assurer qu'il est bien assujetti.7) Toujours garder les mains 61oign6es de I'accessoire de travail

fix6 & routil.8) I'outil n'est pas isol6 61ectriquement. Ne jamais #tiliser I'outil s'il

existe un risque .q.u'il entre en contact avec une ligne sous tension.9) Lorsque vous utihsez I'outil, vous devez vous assurer d'avoir un

bon 6quilibre et de tenir I'outil fer.mement Rgur cqntre[ les forcesou r6actions qui peuvent se produire en utilisant I'outil.

26

Page 27: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

Utilisation d'une cle a chocs (suite)10) Utiliser uniquement des pieces de rechange d'ongine Dewalt ou

des pieces de qualit6 6quivalente. Nepas effectuer de r@arationstemporaires ou permanentes & I'aide de pieces inad6quates.

11) Ne pas verrouil]er utiliser du ruban ou du fil m@allique etc.pour immobiliser la g&chette r_versible dans la position demarche. La g&chette doit toujours 8tre en mesure de retourner& la position _ arrSt _ Iorsqu'elle est lib@6e.

12) Touiours fermer I'alimentatlon d'air en direction de I'outil etabalss .e.rla g&chette pour lib@er I'air du boyau d'alimentationavant d'installer, d'ajuster ou de retirer I'accessoire de travail.

13) V@ifiez r6guli@ement les boyaux et les raccords pour en noterrusure. Remplacer au besoin. Ne pas transporter I'outil par leboyau. S'assurer.de retirer la main de la q&chette r6versiblepour transporter I'outil branch_ & I'alimenfation d'air.

14) ..Assurez-vous d'_viter I'emmSlement des pi_ces mobiles deI'outil par les vStements les attaches les cheveux les chiff#nsetc, car cela aurait pour ettet de pousser le corps vers routil etpeut 8tre tr_s dangereu_.

15) II est attendu que les utilisateurs adopteront des habitudes deprudence au travail et respecteront toutes les prescriptionsI_gales pertinentes pour installer, utiliser et entretenir I'outil.

16) Installer seulement I'outil Iorsqu'un interrupteur facilemen'_accessible et utilisable est incorpor6 dans I'alimentation d'air.

17) S'assurer que I'_chappement d'air de I'outil ne cause pas deprobl_me ou n'est pas dirig_ sur une personne.

18) Ne jamais poser I'outil sur-le sol si I'accessoire de travail estencore en marche.

19) Toujours s'assurer que I'interrupteur r_versil_le est dans laposition recherch6e avant de d_marrer I'outil.

20) Ne pas utiliser les douilles tr_s us6es sur les prises .q'entrafnement ou de sortie. V@ifiez p@iodiquement le carr6d'entrafnement sur la cl_ & choc. S'assurer que la douille, la[allol?ge ou autre accessoire est bien assujetti avant d'utiliserI'outil.

21 ) Pour desserrer les fixations, s'assurer qu'il y a suffisammentd'espace derri@e I'outil pour 6viter de se coincer les mains.L:oug s'61oigne du joint filet_ Iorsque I'_c[ou ou le boulonest desserre et remonte le ill, d6pla(2ant I'outil dans sonmouvement.

MST DE VERIFICATION DE PRE-OEMARRAGE• Vidanger I'eau du reservoir d'air comprim6 et la condensation des

conduits d'air. (Veuillez consulter la notice d'emploi du compresseurd'air.)

• Lubrifier Ibutil• S61ectionner les douilles et les accessoires a chocs n6cessaires.

La dimension des douilles doit correspondre a la dimension de lacle a chocs pneumatique.

• Brancher la ct6 a choc pneumatique a la source d'air en utilisant leboyau de la taille recommandee.

&AVERTISSEMENT :Risque d'utilisation dangereuse. Saisirfermement le tuyau en main lots du raccordement ou de ladeconnexion pour emp#cher un a-coup du tuyau._,AVERTISSEMENT : RISQUE DE RUPTURE. Une trop fortepression d'air represente un risque de rupture. V#rifiez la pressionmaximum sugge'ree par le fabricant pour les outils pneumatiqueset les accessoires. La pression de sortie du r#gulateur ne doitjamais depasser la pression maximale nominale.

PROC_'_UR_S D_ FONCT"_ONN_M_NTDEMARRAGE (FIG. 1, PG2)• Mettre le compresseur & air en marche et permettre au r_servoir &

air de se remplir.• R_gler le r_gulateur du compresseur sur 6,2 bars (90 PSI). Cet outil

fonctionne & une pression d air maximale de 6,2 bars (90 PSI).• R_gler le cadran de puissance (le cas _ch_ant) au couple d_sir&• R_gler I'outil & la position Avant ou Arri@e. Voir la section

Caract_ristiques a la page 10 pour consulter le schema.• Maintenir la g&chette enfonc_e pour mettre I'outil en marche.

ARR_'T (FIG. 1, PG2)• Rel&cher la g&chette afin d'arrSter routil.• Avant de changer les douilles, toujours s@arer ralimentation en air

afin d'_viter les blessures.

27

Page 28: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

,, Une fois le travail termin6, arr@er le compresseur & air et rangerroutil pneumatique apr_s ravoir lubrifi&

NOTICE DJEMP£OI,, Fixer la douille ou I'accessoire solidement sur la cl_ & chocs.

• S'assurer que I'interrupteur Avant/arri@e est & la positionappropri6e pour visser ou d_visser rattache.L:6crou ou le boulon peut ensuite @re viss6 sur le filetage & I'aidede I'entrafnement de I'outil. L:outil peut @re utilis_ sur la positionInverser pour d6visser un joint.

ENTRET"IEN

GraissageLes outils pneumatiques doivent @re graiss_s pendant toute lavie des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisentI'air comprim_ pour actionner I'outil et comme rhumidit6 de I'aircomprim6 entrafne la formation de rouille sur le moteur et lespi_ces int@ieures de routil, il faut graisser I'outil tousles jours. Toutmanquement 9,graisser les outils correctement r6duira fortement lavie de routil et annulera la garantie._4TTENTION : fl faut graisser I'outil AVANT I'emploi initial,avant et apr#s chaque usage additionneL

Pour graisser I'outil pneumatique _ la main :1. D_brancher I'outil de la source d'alimentation d'air, placer les

entr_es d'air vers le haut.

2. Retirer I'accessoire de la prise de I'outil pneumatique, commeles douilles, les ciseaux, etc.

3. Maintenir la g&chette enfonc_e et mettre environ 1 cuiller6e &th6 (5 cc.) d'huile pour outil pneumatique dans I'entr_e d'air.(Maintenir la g&chette enfonc_e permettra de faire circuler I'huiledans le moteur.)

Remarque : Utiliser I'huiie SAE n°lO si I'huile a outilpneumatique n'est pas disponible.

4. Raccorder I'outil sur une source d'air, couvrir I'extr_mit_ deI'_chappement d'une serviette et faire fonctionner de 20 & 30secondes.

AAVERTISSEMENT : Gardez hors de la portde des enfants. Encas d'ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez unmedecin immediatement.AAVERTISSEMENT : L'exc4dent d'huile clans le moteur estimmediatement expulse par Ibrifice d'dchappement. Toujoursdloigner Ibrifice d'dchappement des gens ou objets.

GraissageII faut graisser I'outil pneumatique avant de le ranger. Se reporteraux instructions sur le <<Graissage ,>en omettant I'@ape 4.

INFOFtMA't'ION SUR LES REPARATIONSVeuillez recueillir les informationssuivantes pour tousles appels auService a la clientele :Num@o du moduleDate et lieu de I'achat

G.nRANTIE COMP£#=TE D'UN (3) ANLes outils industriels de service intensif de DEWALT sont garantispour une p@iode de un (3) an & partir de la date d'achat. DEWALTr.@arera 9ratuitement toutes defectuosit6s provoqu6es pa[ un defautde mat@lel ou de fabrication. Pour des renseignements relatits auxr@arations sous garantie composer le 1-800-4-DEWALT. Cettegarantie ne s'applique pas aux accessoires niaux dommages causespar des r6parati6ns realis6es ou tentees par des tiers. Cette garantievous a:ccorde d.esdroits legaux specifiques e.t il est possible que vousayez d'autres droits qui vanent d'un Etat ou d'une province &/'autre.AIVIERIQUE LATINE : cette qarantie ne s'applique pas aux.produitsvendus en Am@ique lat!ne. Pour ceux-ci, veuillez consulter lesintormations relatives & la garantie sp6citique pr6sente dansremballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pourles informations relatives a cette garantie.REIVIPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES

28

Page 29: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

D'AVERTBSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennentillisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT pour enobtenir le remplacement gratuit.

• DRAIN TANK DALLY OR AFTER EACH USE. CONDENSATIO N BUILD-UP MAY CAUSE CORROSIO N

. . ..• ---'--'-"-"-'"-' --_ INSL_DAENTA_KLREoSULTRIN_slNTAoN_FMAp&lxUREccSEE_ A_ L_OA._ IoN.......................... ''lJ_l

DRENE EL TANQUE A DIARIO O DESPUES DE CADA USO. LA ADUMULACI(_N DE CO N DENSACION

_ _, v.'l iJ,i .I .| i .I _'lvl r .'! PUEDE OCASIONAR DORROSIO N DENTRO DEL T_,N QU E Y PROVOCAR FALLA DEL TANQUE |

CO NSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE I NSPECDIO N PARA DRENAR EL TAN QUE, ABRA LA /

VALVU LA LENTAM ENTE E INDLIN£ EL COMPRESOR PARAEU MINAR EL AGUA ADUMULADA

T _ ' , , RESERVOIR DE VIDANCE QUOTIDIEN OU APRE$ £HAOUE UTILISATION, L HA[_&LAGE DE

CON DENSATION PEUT OAUS£R LA CORROSION A L INTERIENR DU RESERVOIR AYANT POUR

• , , INCORRECT USE CAN CAUSE HAZARDS. FOLLOW THESE INSTRUCTIONS: RISK OF BURSTINC. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET PRESSURE 1S SET

LOWER THAN THE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OR THE SPRAY GUN OR TOOL BEFORE STARTING THE CON PRESSOR PULL THE RIN£ ON THE SAFETY

VALVE TO MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE RISK OF RCE OC EXPLOSION. DO NOT SPRAY A FLAMMA£LE OR COM£USTIBLE

UQUID OR PAINT NEAR SPARKS FLAMES PILOT LIGHTS OR IN A CONFINES AREA TH E SPRAY AREA MUST {}E WELL VENTILATED KEEP COMPRESSOR AT LEAST 2O FEET AWAY FROM

SPRAY AREA DO NOT CARRY ANO OPERATE TH E COMPRESSOR OR ANY OTHER ELECTRICAL DEVICE NEAR THE SPRAY AREA NEVER SMOKE WNEN SPRAYING USE A MINIMUM OC

25 FEET OR HOSE TO CONNECT A SPRAY gUN TO THE CON PRESSOR RISK OF PERSONAL INJUC_ WEAR ANSI ZB7 SAFETY GLASSES NEVER SPRAY COMPRESSED AIR OR MATERIAL

AT SELF OR OTHERS DO NOT USE COMPRESSED AI]t FOR BREATHING REGULATE PRESSURE TO ZERO BEFORE REMOVING H OSE RISE OF ELECTRICAL SHOCK. HAZARDOUS VOLTADE

UNPLUG UNI_ BEFORE REMOVING COVER 50 NOT EXPOSE TO RAIN STORE INDOORS READ OWNER'S MANUAL FOR COMPLETE SAFE_ OPERATION, AND REPAIR INSTRUCtiONS.

EL V£O INB_BIDO pUED_ _EN[CA_ €IES_OS SEeUIC E_A,S INS[CUCCIONES:CI_S60 D[ ESTALUDO ASEGORESE fiNE LA VALWLA DE SALIDA DELCOMPRESORESTERE_OLADAPORDEaA_ODEtM_XlMODEU_PRESlONDEOPERAClONDELAPISTOt_ROClADO_OHERRAMIEN_.ANTESDEARRANCAREL COMCRESOR, TIF,_R DEL ANILLO _N LA VALBULA DE SE_URIDAD PARA ASE_ORARSE OUE tA VALVNLA SE MUEVE LIBREMENTE DREN_R ELAGUA DE TANaUE DESPUES DE CADA USO

CESGO BE ru[6_ 0 [J(PIOSICN NO ROCIAR L[OUIDO NI PINTURAS INFL_MABLES O COMBUSTIBLES RERCA DE CHISPAS LLAMAS LLAMAS DE PILOTO O EN AREAS CERRADAS EL AR£,_ DE

TRABAJO DEBE ESTAR BIEN VENTILADA MANTENER EL COMPRESOR ALFJADO POR LOMEMOS 33 PIES DELAREA DE PJNTURA NO LL_3/AR NI OPERAR EL COMPRESOR NI DISPOSmVO EL_CTRICO

ALGUNO CERCA DEL AREA DEL RORIADO NUNCA FUME EN EL AREA DEL RORIADO USAR UNA MANGUERE DE UN M[NIMO DE 25 PIES PARA CONEC_AR LA PiSTOLA AL COMPRESOR €I£SGO NE

LlAnOS pECSONALES USAR GAFA£ DE SEGURIDAD ANSI Z87 NUNCA APUNTAR E CHORRO DE AIRE COMPR_MIDO 0 DE MATERIAL QUE SE EST_ ROCIANDO A S[ MISMO NI A OTRAS PERSONAS

NE RESPIRAR EL AIRE COMPRIMIDO REDUCIR LA PRESION A CERO ANTES DEDESMONTAR LA MANOUERA €lESGa O_ £HO0#_ £_¢[RlOa ALTO VOLTAJE DESCONEC_AR LA UNIDAD ANTES DE

QUJTAR LA CUBIERTA NO _XPONER A LLUVIA ALMACENAR EN INTERIORES pN_A £EGUCIBAB COUPLE;A, OpeRA CI(}N _ INS ICUCClON_S PACA REpAI_AR, LE_R _L _ANUAL D_L Op_CADOC

UNE UflLISA_ONINCOCCEC_ P£UT E_RE DA_eEC_S£ SU_WZ LES INSTRUCTIONS CH)E£SaUS:CIS_E B'EC_ATEMENt ASSUREZ VOUS QUE LA

_ '' -- PRESS_ON DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST REOL_E A UN NIVEAU INFERIEUR A LA PRESS_ON O UTILISATION MAX]MUM OU PISTOLET VAPDRISATEU R OU DE

L ACCESS 0IRE AVANT DE D EMARRER LE CON P RES SEUR, TIREZ S U R L ANN_AU DE L_ £0 U PAPE DE S OR£-r E POUR V OUS AS S U RER Q U ELLE CON C TIONNE LIP R EM ENT V IDAN G EZ L EAU D U RESERYOIR

A AIR A PRES C HAD U_ U T]USAT40N €iSOIIE D'INCEN BIF O U D'EXpLOS_O N N E PAS VAPO RISER U N U QUID E O U U N P EINTUREIN FL&M MABLE O U CON BU ST IDLE PROS D ET]NCELLES DE FLAMM ES DE

VEILLEU $ES N IDAN S U N EN DR 0 ITR ESTREINT O U R EN FERN E L A]RE DE VAPO RISATION D OIT _'IRE B IEN A EREE SARD E7 LE CO a P RESSEU R A U N E DISTANCE DAD M 0IN S 2O P IEDS DELA SURFACE A

VAPOR]SER N E P O RTEZ pAS L_ CO a PRESSEU R E r N E L U_ILISE7 RAS N IAU RUN A UTRE APPAREIL E LECTRJQU E A PROXIMITE DE L AIRE DE VAPORISAT40N N E FU M EZ J AMAIS Q UAND VOU S

VAPOR]S£ 7 U_ILISEZ UN FLEXIBLE DAIR DUNE LONGUEUR MINIMUM DE 25 PIEDS POUR RELIER L[ PISTOLETVAPORISATEUR AU COMPRESSEUR RISOU[ DE BLESSURES COCPOC[L_S PORT& 7 DES

L UNETTES DE PROTECTION AN S I Z87 N E D IRIS EZ J AMAIS LAIR CON PRIM E O U DES M ATERIAUX VER S S OIOU _RS AUTRUI N E J AMAIS U TIU S ER DE LAiR CON PRIM [ PO UR LA RESPIRATION R EGLE

b_ PRESS]ON A ZERO A_tANT DE R_rIRER LE {_OYAU C ISO I IF DE ONOR E L£_ICIOUE VOLTAGE DANG E REUX DE8 RANCH EZ LA MAC NINE A_ANT D ENLEVER 80 m ER N EXpO SEZ RAS L E C OMPRESSEUR

_A J_ PLUIE C EMJS_Z L_ A L INTECJEUR U S£Z LE _,'_NU_L D£ L'U[IUSAI_IJC P OB C D_SINS;'_UC90NS CO_pL_TES CONC£CNAt{I bt S EC BCH[, L'UT_USA1_ON ET E S C E_A_O N S

GLOSSA_RECFM • pied cube par minute.

SCFM : pied cube par minute (standard), une unit6 de mesure dusoufflage.

PSi : livres par pouce carrR, une unit6 de mesure de pression.

Code de certifications : les produits qui affichent un ouplusieurs des 6tampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETLont 6t6 6valuCs pas un laboratoire de sCcurit6 indCpendantsanctionn6 par I'OSHA et qui rCpond aux normes en vigueur desUnderwriters Laboratories en ce qui a trait & la sCcuritC.

TR/MIN : Tours par minute; est une unit6 de mesure indiquant lafrRquence d'un tour

B/MIN : Battements par minute.

NPT : _,National pipe thread _ (filetage conique); est une normeamCricaine pour les filets coniques utilisCs dans les tuyaux et lesraccords filetCs.

ID : Diam_tre intRrieur

29

Page 30: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

DWMT70773L

LLAVE DE IMPACTO DE 12,7 MM (112 '_)PARA SERVICIO PESADOA. Encastre cuadrado de

12,7 mm (1/2")B. Gatillo

C. Interruptor de avance/retroceso

D. Empu_adura ergon6micaE. Entrada de aire de 1/4"

R Protectores de goma en lacarcasa resistentes a impactos

G. Cuerpo compuestoH. Mecanismo de martillo doble

I. Escape

J. Cuadrante de potenciaajustable

FIG.1

A

\

G\\

\ d \

ESPECIFICACIONES

MODELO DWMT70773L

ACCIONADOR CUADRADO 1/2"

TIPO DE EMBRAGUE Martillo doble

TORSI6N MAXIMA (INVERSA) 880 Nm (650 pies/Ib)

VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI) 7500 RPM

GOLPES POR MINUTO 1100 GPM

PESO NETO 2,1 kg (4,63 Ib)

TIPO DE ESCAPE Manija

PROMEDIO DE CONSUMO DE AIRE 19,6 I/s (41,5 SCFM)5,9 I/s (2,8 CFM)

PROMEDIO DE CONSUMO DE AIRE 12,8 I/s (27,2 SCFM)CON CARGA 1,8 I/s (3,9 CFM)

TAMANO DE LA ENTRADA DE AIRE 6.4 mm (1/4 pulg.) NPT(F)

C

D

TAMA_IO RECOMENDADO DE LAMANGUERA

PRESION MAXIMA DE AIRE

10 mm (3/8 po)

90 psi

3O

Page 31: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

D_fireitiores. Defireiciorees: Norrnas

de seguridadLas siguientes definiciones describen el nive/ de gravedad de cadaadvertencia. Lea el manual y preste atencidn a estos sfmbolos._&PELIGRO: indica una situacidn de peligro inminente que,si no se evita, provocar# la muerte o lesiones graves._&ADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que,si no se evita, podr[a provocar la muerte o lesiones graves_&ATENCI6N: Indica una situacidn de peligro potenciat que,si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.ATENCION: Utilizado sin el sfmbolo de alerta de seguridad indicauna situacidn de peligro potencial que, si no se evita, puedeprovocar dahos en la propiedad.

a estos productos qufmicos: trabaje en areas bien ventiladas y conequipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o derespiracidn adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuandouse este tipo de herramientas.Cuando se utilizan herramientas neumaticas, siempre se debenrespetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo delesiones personales._,ADVERTENCIA: Este produeto contiene sustancias quimieas,incluido el plomo, reconocidas pot el Estado de California comoeausantes de c#ncer, defeetos de naeimiento u otros problemasreproductivos. L#vese las manos despu_s de utilizarlo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Sl TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE t_STAU OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NOMEROGRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

INSTRUCCiONES DE SEGURIDADIMPORTANTES_ADVERTENCIA: A/gunas partfcu/as originadas al /ijar_aserrar,amolar, taladrar y realizar otras actividades de construccidncontienen productos qufmicos reconocidos por el Estado deCalifornia como causantes de cancer, defectos de nacimiento uotros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos

qufmicos son:* el plomo de las pinturas de base plomo* la sflice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de

mamposterfa, (_* el arsenico y cromo de madera con tratamiento qufmico.El riesgo derivado de estas exposiciones vaffa segEin la frecuencia Acon la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn 4JL

31

_, ADVERTENCIA:

Laoperaci6n o el mantenimiento inapropiados deeste producto podr#n resultar en Lesiones graves yda#os a la propiedad. Lea y eomprenda todas lasadvertencias e Instruceiones de operaci6n antesde usar este equipo. Cuando use herramientas

neum#ticas, Se deber#n seguir las precauciones de seguridadb#sicas para reducir el riesgo de heridas Personales.

_,ADVERTENCIA:

Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rdtulosen la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicioa esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugarseguro y accesible.Tanto el operador como las dembs personas deben Ilevarpuestas gafas de seguridad con protectores laterales quecumplan con la norma ANSi Z87.1 CAN/CSA Z94.3.Los operadores y otros en el area deberan usar proteccidnpara los of dos.Graissez tousles jours pour un rendement optimal

Page 32: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_&ADVERTENCIA:* Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposic!6n a

la vibraci6n podrbn set da#inos para sus manos o brazos. Utiliceguantes para.proporcionar protecci6n adicional, tome descansostrecuentes y Iimite el el tiempo de uso diatio.

* No use oxfgeno o gases reactivos; podra ocurtir una explosi6n.* No exceda una presi6n de aire de 90 Ibs./puLz (PSI).* Lea cuidadosamente todos los manuales incluidos con

este producto. Familiaffcese completamente con los controlesy con el uso apropiado del equipo.

* S61opersonas bien familiatizadas con estas reglas deoperaci6n seguras se les debera permitir el uso de laherramienta neumatica.

* No exceda ninguna capacidad de presidn de ningOncomponente en el sistema.

, Desconecte la herramienta neumatica de la fuente de aireantes de cambiar de herramienta o aditamento y mientrasno esta operando.

, Siempre use gafas de segutidad y proteccidn para losofdos durante la operacidn. Siempre use gafas desegutidad aprobadas con protector de cara. Siempre useproteccidn para los ofdos aprobada.

, No.use ropas sue#as o atavfo que contengas cintas ocorbatas sueltas, etc. los cuales se podrbn enredar con laspiezas en movimiento de la herramlenta y resultar en hetidascorporales setias.

, No use joyas, relojes, identificaciones, brazaletes, collates,etc. quando opere esta herramienta, ellos se podran enredarcon las piezas en movimiento de la herramienta y resultaren leslones graves.

* No optima el gatillo cuando est@conectando la manguerade alimentacion de aire.Utilice siempre accesotios dise#ados para ser utilizados conherramientas de impacto neumbticas.No use accesotios da#ados o desgastados.

_&ADVERTENCIA:NO USE dados de herramientas manuales.

_kADVERTENCIA:

* Nunca dispare el gatillo cuando la herramienta no est@aplicadaen un objeto de trabajo. Los accesotios tienen que sesujetados seguramente. Los accesotios flojos puedencausar hetidas setias.

* Proteja la manguera de aire de da#os y perforaciones.* Nunca apunte la herramienta neumatica hacia usted u otra

persona. Podran ocurtir lesiones graves.* Revise/as mangueras de aire para vet si estan desgastadas

o d@bilesantes de cada uso. Aseg#rese de que todas/as conexiones est@nseguras.

* Mantenga todas/as tuercas, pernos y tomillos apretadosy aseg#rese de que el equipo este en condiciones segurasde trabajo.

* No coloque/as manos cerca o debajo de piezas en movimiento.

32

Page 33: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_kADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO 0 EXPLOSION

_,QUE_PUEDE SUCEDER?• Herramientas abrasivas tales

como lijadoras y esmerilesherramlentas rotatvas comotaladros, V herramientasde impacto como Ilaves,martillos y sierras reciprocasson capaces ae generarchispas las cuales puedenresultar en la ignici6n demateriales inflamables.

COMO EVEARLO

• Nuncaoperes herramientascerca de sustanciasinflamables como .qasolina,nafta disolventes demp eza, etc.

• Tr#.bajeen una Area limpiay bien ventilada libre demateriales combustibles.

• Nunca use oxigenod 6xdo de carlSono u otroaS embotellado comoente deenergia para laserramientas neumaticas.

• Exceder la presi6n nominalmaxima de los accesoriosde las herramientas puedecausar una explosion yocaslonar serlas leslones.

• Use aire comprimido reguladoa la preslon maxima o pordebajo de la clasificaci6n depresi6n de cualquier accesorio.

,&ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)

&QUE_PUEDE SUCEDER?

• Herramientasabrasivas, tales •como esmeriles, lijadorasy herramieqtas de corte,generan polvo y materialesabrasivos los cuales_ouedenser daSinos para

s pulmones humanos y elsistema respiratorio.

• Algunos materialestalescomo adhesivos y brea,contienen quimicos cuyosvapores pueden causarlesiones.graves bajoexposicion prolongada.

C0MO EVJTARLO

Cuando use tales herramientas,siempre use una mascara orespirador que ,lequede iustoVque sea aproDaao por/aMSHA/NIOSH.

• Siempre trabaje en una Arealimpia, seca y bien ventilada.

_ATTENTION : RIESGO DE PERDIDA AUDmVA

_,QU¢ PUEDE SUCEDER?

• La exposici6n prolongadaal ruido producido por elfuncionamiento de lasherramientas neumaticas

puede causar una p6rdidapermanente de la audici6n.

COMO EVEARLO

• Utilice siempre protecci6nauditiva de acuerdo con la

norma ANSi (S3.19).

33

Page 34: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

,& ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES

&QUE_PUEDE SUCEDER?• Las herramientas

desatendidas, o con lamangu.eraconectada puedense[ a¢[wa,aas pot,pe.rsonas noau[orlzaaas conauclenao alesiones o a lesionar a otros.

COMO EVITARLO

• Extraiga la mangueradealre cuancio no se U[lllCeea herramienta y guarde laerramlen,taen un lugar sggurojos ael alcance de lOS RIROS O

usuarios no capacitados parautilizarla.

• Las herramientas neumAticas_ouedendespedir objetos ,

josu o_rosma[enales en elarea ae [raDajo.

• Use.s6,1olas piezas, los .suje[aaores y los accesonps .[ecomenaago.s por,eua,urloan[e.

,, !ylantenga el area ae [rauajo,mRla y sin. . . ,

,_ ous(rucclones, ivlanl[enaaa lOSqiSos,y otros alejados del ,area?e [raDajo.mlen[ras opera lanerramlen[a.

• M,antenga el Areabienalumbraaa.

• Las herramientasneumfiticas pu,eden, .actlvarse acclaentalmenl[edurante operaciones d,emantenlmlenio o camDios enla herramienta.

• Extraiga I,amanguQrad,ealre pa,ra luqncar, anaalr o[eemplazar lOScasqu,los.

• r4unca _ranspone lanerramlenta por la,manguera.,

,J _vl[e una arrancaaa acclaental.No traps,porte una,herramientaconec[aaa con el aeao en elaatillo.

• E,I#erv.iciode reparaci6n,aeDera ser eTeq[uaaoSOlOporun.represen[an[e ae servlclOau[orlzaao.

• Una Ilaveo Ilave de ajusteabandpna,da,en una plezaglra_onaae la,qerramlen[ancremen[a el nesgo aees ones persona es.

• Extraiga la Ilave y las Ilaves de,ajus[e a n[es ae encenaer lanerramlema.

34

&QUE PUEDE SUCEDER?

• Usar las boquil!as de infladopara ellmlqar el Rolvo pueaecausar serlas leslones.

• Las herramientasmecanizadas,pueden causarque la pieza ae trauajo semueva al hacer contactocausando lesiones.

• La p6rdida del control de lanerramienta poara conaucir ales,ionespersonaleso ae otros.

• Evite utilizar herramientasinadecuadas, daSadas o decalidad deteriorada, talescomo discos de desbaste,cinceles, casquillos,brocas_etc.,,ya que estos oparticulas aeestos pueaensalir expulsaaos aurant# eltuncionamiento y por el Areadee trabajo, y causar serias

slones.

COMO EVITARLO

NO utilice las boquillas deinflaao para ellmlnar el polvo.

Use abrazaderas u otrosdisp9sitivos para evitar elmovlmlen[o.

• No opere la herramientamien'[ras est6 baio la influenciade drogas o alcohol.

• No se estire demasiado.Mantenga los pies sobre el pisoy el balance en todo momento.

• Mantenga los mangossecos, hmpios y libresae aceite y grasa.

• Mant6ngase aler!a.Vigile,loque esta nacienao, use el,sentiao comOn.1"4oopere lanerramienta cuanaoest_ cansado.

• Siempre use accesorios denerramienta clasificaaos_ara la velocidad de la

erramienta neumatica.• Nunca use herramientas que se

hayan caido, hayan recibi,doun im,pacto o est6n aaSaaaspor el uso.

• U.tilicesolo casquillos deqradode impacto en una Ilavedeimpacto.

• No le aplique fuerza excesivaa la herramienta - deje que ellahaga su trabajo.

Page 35: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_ADVERTENCIA:RIESGO DE LESIONES (CONTINUACI6N)

&out: PUEDE SUCEDER?

Una herramienta o losaccesorios que no re.ciban.un mantenimiento adecuado_euedencausar serias

siones.

• .Existen riesgos de que lanerramienta esta e siestAdaSada.

• Los sujetadores pu,edenreDo[ar o ser expulsaaosy,c#usar serias lesi9nes oaanos en lapropleaaa.

COMO EVITARLO

• Ma.ntenga la herramienta bienculaaaa.

• Keep a cutting tool sharp andcle,an...A,properly maintained_ool,w_n snarp,cu_lng eagesreduces the risk of binding andis easier to control.

• Revise la desalineaci6n oel atoramiento de piezasen movimiento, rupturade piezas y cualquier otraconaici6n que pueaa aTectarel funcionamiento de laherramienta. Si la herramientaest,. daSada, envie a areparaci6n antes de utilizarla.

• Nunca apunte la descarga dela herramienta a usted mismoo a otros.

,, No ap,riete el qat o a menosclue e dispos_ivo de seguridadde contacto de la herramientaeste en contacto con lasuperficie de trabajo.

• Nunca intente encastrar_lujetadores en superficies

uras, [ales como acero,hormig6n o tejas.

• Tenga precauclon para evitarencastra.r un sujetaaor sooreo[ro suje[aaor.

• Ubi,que la herramienta ,culaaaosamente ae moaoqu,e os sujeta,dores quedenCOlocaaosen la uDicacloncorrecta°

_,ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA

&QU¢: PUEDE SUCEDER?• Esta herramienta no incluye

una superficie de agarreaislada. El contacto conun cable cargado tambi_ncargar_, las plezas met_.licasexpuestas de la herramienta,Io que puede ocasionar unaelectrocuci6n o la muerte.

COMO EVJTARLO

• Evite el contacto del cuerpocon superficies conectadasa tierra, tales coma caSos,radiadores y refriqeradores.Existe un riesgo cledescargaelectrica mayor si su cuerpoesta en contacto con tierra.

• nvestigue exhaustivamente lapieza de trabajo en busca decab eados ocultos antes derealizar el trabajo.

35

Page 36: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_kADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDASEN LOS OJOS 0 CABEZA

&QUE PUEDE SUCEDER?

• Los ecjuipos rnotorizadosneumaticos y lasherramientas motorizadasson caRaces de propulsarmateriales como as{illas,Iviruta de sierra, y otrosdesperdicios a alia velocidad,Io que puede resultar enhendas serias en los ojos.

COMO EVEARLO

• Utilice siempre gafas de?eguridad con protectoreslaterales que cumplan conla normaANSl Z87.1 CAN/CSA Z94.3.

• Nunca deje desatendida unaherramienta en operaci6n.Desconecte la manguera deaire cuando la herramienta noest6 siendo usada.

• El aire comprimido puedeser peligroso. El chorro deaire puede causar heridasa los tejidos blandos talescomo los oios, oidos, etc.Las particdlas u objetosRropulsados por un chorrode aire pueden causarheridas.

• Para protecci6n adicional useun protector de cara adem_.sde las galas de seguridad.

• Los accesorios de laherramienta se puedenaflojar o romper y volaren pedazos impulsandoparficulas al operador u otrosen el Area de {rabajo.

• Compruebe que losaccesorios est_n firmementeensamblados.

&ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS 0 QUEMADURAS

&QUE_PUEDE SUCEDER? COMO EVITARLO

• Las herramientas que corta, • Mantenga la pieza de trabajocizallan, perforan, cincelan, de la herramienta alejada deetc., son capaces de causar las manos y del cuerpo.lesiones graves.

_kAOVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO

COMO EVlTARLO&QUE_PUEDE SUCEDER?

• Las herramientas quecontienen elementos_n6viles o propuls_.notra.s

erramientas m6viles talescomo d scos de esmer,discos de lijado, etc., sepueden enredar en el pelo,la ropa, las joyas y otrosobj.etossueltos, resultando enleslones severas.

• Nunca use ropas sueltas, oatavios que contengas cintaso corbatas sueltas etc. loscua es se podr_.nenredar conlas piezas en movimiento de laherramienta.

• Quitese cualquier joya, reloi,identificaci6n, braza[ete, collar,etc., que se pueda enredar conla herramienta.

• Mantenga las manos alejadasde las plezas en movimiento.Am_.rreseo cObrase el pelosuelto.

• Siempre use ropa que ajusteapropiadamente y' otrosequipos de segundad cuandouse esta herramienta.

36

Page 37: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

_ADVERTENCIA:AMMENTACION DE AIRE Y CONEXIONES

• No use oxigeno, gases combustibles o gases embotelladoscomo fuente de potencia para esta herramienta ya que laherramienta puede e×plotar, posiblemente causando lesiones.

• No utilice fuentes de suministro que puedan excederpotencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que esto puede ocasionarque la herramienta estalle y cause lesiones.

• El conector de la herramienta no deber_ mantener la

presi6n cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usaun acople equivocado, la herramienta podra quedarse cargadacon aire despues de desconectar y asi sera capaz deoperar despu_s de que la manguera de aire ha sidodesconectada causando posiblemente lesiones.

• Siempre desconecte el suministro de aire:1) Antes de efectuar ajustes,2) Cuando le preste servicio a la herramienta,3) Cuando la herramienta no est6 siendo usada,4) Cuando se mueva hacia otra Area de trabajo, ya que puede

ocurrir activaci6n accidental, posiblemente causando heridas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESPARA FUTURAS CONSU£TAS

37

Page 38: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

CABACTEBiSTICASCUADRANTE DE POTENCIAAJUSTABLEEl cuadrante (J) controla la potenciade apriete. El apfiete se incrementacon las configuraciones de circulosmas grandes.ACCIONADOR CUADRADOEl encastre cuadrado de 12,7 mm(1/2") (A) permite realizar lacolocaci6n de casquillos con unaislante de protecci6n contrala circulaci6n de aire frio por laempuSadura.GATILLOEl gatillo (B) permite al operador Acontrolar el arranque y la parada dela herramienta neum&tica.INTERRUPTOR DE AVANCE/RETROCESOEl interruptor de avance/retroceso (C) es de facil acceso y sepuede acceder a este con una mano desde el lado derecho oel lado izquierdo de la herramienta para realizar un cambio dedirecci6n r_pido.IVIECANISIVIO DE MARTILLO DOBLEEsta herramienta neum_.tica contiene un mecanismo de martillodoble que proporciona una mayor durabilidad y una vida m&sprolongada de la herramienta.CUERPO COMPUESTO

El cuerpo de la herramienta neum&tica es un diseSo compuestode alto impacto (G) para proporcionar un peso reducido y unarelaci6n peso-potencia superior.El cuerpo compuesto reduce la fatiga y proporciona un aislante delaire frio que circula por la empuSadura.

MANIJAEsta herramienta neumb,ticaposee un agarre ergon6mico (D)hecho de un diseSo de elast6merotermoplastico moldeado (TPE)para proporcionar una comodidadmejorada, una reducci6n delresbalamiento y un mejor control dela herramienta.ENTRADA DE AIRE

La entrada de aire (E) de laherramienta que se encuentra enla parte inferior de la empuSadurase utiliza para conectar una fuentede suministro de aire con una roscaamericana NPT de 1/4" est&ndar.

E

ESCAPE

El escape (I) se encuentra en la basede la empuSadura y permite orientarel escape fuera del &rea de trabajo deloperador.PROTECTORES DE GOMA EN LACARCASA RESISTENTES A IMPACTOSLos protectores de goma en la carcasa resistentes aimpactos (F) proporcionan protecci6n contra grietas en la carcasaa causa de caidas accidentales de la herramienta neum&tica.

38

Page 39: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

INSTALACIONSurninistro de aireLa conexi6n recomendada se muestra en la figura ALasherramientas neumaticas operan sobre un amplio margendepresiones de aire. Para obtener la maxima eficiencia y mayorvida Otilde la herramienta, la presi6n del aire suministrado a estasherramientas NO debe exceder la PSi de servicio especificada en laherramienta durante su funcionamiento. El uso de una presi6n masalta de la capacidad nominal de la herramienta causar_, un desgastemas rApido reduciendo drasticamente la vida de la herramienta. Unapresi6n de aire m_.salta tambi6n causar_, una condici6n insegura yuna explosi6n.

Reglas de seguridad para herrarnientasneurn_ticas1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si estan rajadas o

tienen otros problemas. Reemplace la manguera si est,.desgastada.

2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.3) Desconecte la herramienta cuando no est6 siendo usada,

antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use

acopladores de cambio rapido en la herramienta. En cambio,adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la

El diametro interior de la manguera debera ser aumentado paracompensar pot una manguera inusualmente larga (m_.sde 7,62 mo sea 25 pies). El diametro minimode lamanguera deberA ser de 3/8" de FIGURE AD. I. y los conectores deben tener elmismo di_.metro interno.

El uso de lubricadores de manguerade aire y de filtros de aire en linea esrecomendado para evitar que agua enla manguera dane la herramienta. Drenediariamente el tanque de aire.

Limpie el cedazo del filtro de entrada deaire pot Io menos una vez pot semanapara remover la mugre acumulada uotras cosas que puedan restringir elflujo de aire. La entrada de aire de laherramienta usada para conectar unafuente de aire tiene una rosca est_.ndaramericana de 1/4" NPT.

fuente de aire.

Herramienta

--

Manguera

aire

Mangaera lider

Acoples

Conector

39

Page 40: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

PREPARACi6N PARA EL USO

Uso apropiado de la herrarnientaSu Ilavede impacto de 1/2 pul. fue dise_ada para enroscar, apretary desapretar sujetadores roscados, usualmente tuercas y tornillos,cuando tiene instalado un dado de impacto apropiado. Siempre usebarras de extensi6n, acoples universales y dados clasificados paraIlaves de impacto entre el cuadrante de salida de la Ilavede impactoy el cuadrante hembra del dado. No use la herramienta para ningL_notro prop6sito diferente al especificado sin consultar al fabricante o aldistr#uidor autorizado del fabricante. El hacer esto podra ser peligroso.Nunca utilice la Ilave de impacto como un martillo para quitar oenderezar sujetadores con las roscas cruzadas. Nunca intentemodificar la herramienta para otros usos.

Estaciones de trabajoSu Ilave de impacto debe ser utilizada solo como una herramientamanual. Se recomienda que utilice la herramienta cuando esteparado de manera firme y equilibrada. Se puede utilizar en otrasposiciones pero antes de darle tal uso, el operador debe estar en unaposici6n segura y tener buen equilibrio y agarre firme, y tener siemprepresente que al aflojar sujetadores la herramienta puede moverser_.pidamente fuera del sujetador que se est,. aflojando. Se debepermitir siempre una tolerancia para este movimmentohacia atr_s paraevitar que la mano, el brazo o el cuerpo quedan atrapados.

Puesta en servicioSuministro de aire

_ PRECAUCI6N:Esta herramienta requiere lubricacidn ANTES desu uso inicial pero tambien antes y despues de cada uso adicional.&ADVERTENClA: Use una fuente de aire limpio y lubricado que

" "" de aire medida en la herramienta de 90 Ibs./proporclone una preslon2pul. (6,2 bar) cuando la herramienta est6 funcionando con el gatillo

completamente oprimido.Utilice el tama_o de manguera recomendado. Se recomiendaconectar la manguera al suministro de aire como se muestra enla figura A en la pagina 11. No conecte la herramienta al sistemade la tuberia de aire sin incorporar una valvula de cierre de aire de

facil alcance y operaci6n. Se debe lubricar el suministro de aire. Serecomienda encarecidamente que utilice un lubricador y reguladorde filtro de aire, como se muestra en la figura A en la pAgina 11, yaque este permitira proporcionar aire limpio y lubricado a la presi6ncorrecta en la herramienta. Se recomienda en6rgicamente quese use un filtro de aire, regulador, lubricador (FRL) tal como semuestra en la Figura A, ya que esto le suministrarA a la herramientaaire limpio y lubncado a la presi6n correcta. Los detalles de esteequipo pueden ser obtenidos donde su proveedor. Si no se usa talequipo, entonces la herramienta debera set lubricada desconectandola fuente de aire de la herramienta y des_presurizando el conductooprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte la tuberiade aire y vierta 1 cucharadita (5 cc.) de aceite lubricante paramotor neumatico adecuado en la entrada de aire, que incorporepreferentemente un inhibidor de 6xido. Conecte la fuente de aire enla herramienta y op6rela lentamente pot unos segundospara queel aceite circule. Lubrique la herramienta diariamente si es usadafrecuentemente, o cuando comience a perder velocidad o potencia.

Uso de una herramienta de impactoADVERTENCIA:

1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta.Todos los operadqres deberan ser entrenados co ,mpletamenteen su uso y esl[ar inTormaaos soure esl[as reglas ae sequrlaaa.

2) ,No exceda la maxima presi6n de aire de trabajo de 90"1bs./pul.2_b,Z Par)......

3) use eqp=pos ae segunaaa personames. ,../4) use unlca,men_e alre comprlmlao en las conalclones

recomenaaaas.5) Si,parece que la,herramienta funciona mal, retirela de servicio

y,.qaga los arre.glos necesanos para reparar!a. . .....6) b,mmanerrammen_a.esusa,aa con un.Da=anceaaor u o_ro.aBposmvo

ae soporte, asegurese ae que es,te segura,m,en[e sujetago.7) !vlantenga.si,empre s,us,manos amejaaasaemaccesorio ae

[raDalO ins][alaao en la nerramlema.8) Esta herramienta no esta aislada el6ctricamente. Nunca use

la herramient,a si,hay. alguna probabilidad de que entre encon[ac[o con laelec[rlclaaa.

9) C,uando use la herramienta, siempre, a,dopte una posici6nae p.mesTlrmes y ,agarre fmrmemen[e manerramlen[a, paracon_rarres[ar cualqu!er Tqerza o Tuerzas ae reaccmonquepueaan ser generaaas al usar la nerramlen[a.

4O

Page 41: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

Uso del martillo neumatico con cincel(continuaci6n)10 Utilice s.o!o piezas,de.repuesto,Dewalt o,piezas que,presten

un servicio equivaieme. 1`4orea!lce arregios temporales opermanentes con partes no autorizaaas. , , ,

11 ,`4q.fraDe,#egue con cinta aanes_,a, am,arre con aia,mDre.el .aa[lllO en la poslclon de marcna. _-i #a[lllO slemp, re aeDera es[ar_re para regresar a la posici0n de ,ap,agado" al ser soltado.

12 b,iemp,,recierre !a juen,te aealre ae ia nerram)en_,ay oprim.aei gatlllo para.allvlar ei alre ae la mangue[a.ae aijmemaclonantes ae ajustar o rein,over el accesorlo ae trauajo.

13 _levis.e reguiarmeqte las mangueras y conectores paraversl estan .aesgastaaos. _!eempiaceios sl es necesano. 1'4otransporte Hanerr amlenta agarranaoia,,por la m,anguera.. ,,Asegurese ae re_,lrarsu.ma,no gemgatmo.cu,anao transporte lanerramlenta con la Tuente ae alre conectaaa.

14) Tenga cuidado de no enredar ninguna Dieza de la herramientaen la rqpa, cor,bata, cabello, t.rapos ,de [im,pieza, etq. Esto ,causara que el cuerpo sea atralao nacla la nerramlema io cualEueae set muy peilgroso ..........

15 be espera que los usuanos aaopten joracticas ae ,traDa]o ,seguras y oDserven toaos los requisitos egaies reievantes aiinstalar, usar o aarle mantenlmlento a la nerramlenta.

16 S61o instal 9 la her,ram.ienta cuando tenga un interruptor,deencenal,ao/apagaao Tacilmente accesiDie y operable en laTuente ae alre.

17 Tenga cuidad,o para que el, escap,e de a.ire de la herramientano cause proDie ,mas o sopje en alreccion a otra persona. ,

18 1`4uncarecueste la nerramienta a menos que el accesorios aetrabajo haya dejado d,e movers e.. .......

19 Aseguresesiempre ae q.ue el interruptorae,marcna aaeiante/reverso este en la poslclon aeseaaa antes ae arrancar laherramienta.

20 N,o use dados,con ,desgaste excesjvq en la cabeza motriz.qe en,_,raaao ae sallga. Hevise penoalcamente ei c,uaaran,teae. ia ila.ve ae.impac.to. Asegurese ae que ei ,aaao, Darra.aeext.enslon u otto aa,ltamento cjueae aseguraao Tlrmementeantes ae operar)a nerramlema .......

21 AI aTiojar sujetagqres,asegurese primero que naya suqciemeespacio iiDre aet,ras,ae la nerramlen_,a para,evltar que le .atrape ta man 0. La nerramten_a se aiejara ,ae la ]un_,a,roscaaaa mea_aa q,ue ia tuerca, o tornH_o es aTiojaao ysale ae la rosca,movlenao la nerramlema con el sujetaaor.

LISTA DE CONTROL PREVlA A LAPUESTA EN MARCHA• Drene el agua d,el,tanque del compresor de aire y la

conaeqsaci6n ae HAsm,a,ngueras ae,aire. _yor Tavorconsulte elmanual ae operaclon ael compresor).

• Lubrique la herramienta.• Seleccione los tubos de im,pacto, necesarios. Los tubos deben

coinciair con e tama_o ae impu sor en a ave neum_.tica aeimpacto.

• Conecte la !laNe de impacto neu,ma,tica a la fuente de aire con lamanguera ael tama_o recomenaaao.

_ADVERTENC/A: Riesgo, de operacid,n insegu,ra. S,ostenga la ,manguera firmemente con/as manos ,al,insta/ana o aesconectanapara evitar /a aesconexidn repentina ae /a manguera.&ADVERTENC/A: RIESGO DE ROTURA; Una,presidnde air,eexcesiva pueae causar un riesgo ae estallido peligroso, pontro/eel valor nominal, maximo de presidn del fabr,icante para !as ....nerra,mientas y _os,a,ccesori6,s neumbt(c.os.,La presidn d.esalida _e_regulac/or nunca cleoe excec/er /a preslon c/e serv/clo maxima.

PROCEDIMIENTOS OPER_T_VOS

PUESTA EN MARCHA (FIG. _, PG.2)Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire seIlene.

• Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSI. Estanerramienta neum_.tica funciona a una presi6n de serviciomaxima de 90 PSI.

• Ajuste el cuadrante de potencia (si est,. disponible) al par deapriete deseado.

• Ajuste la herramienta en la posici6n de avance o retroceso.Consulte Caracter{sticas en la pagina 10 para ver el diagrama.

• Presione el gatillo para comenzar a utilizar [a herramienta.

APAGADO (FIG. _, PG.2)Libere el gatillo para dejar de utilizar [a herramienta.

• AI cambiar los casquillos, desconecte siempre el suministro deaire para evitar lesiones.

• Una vez que,haya completado el trabajo, a.pague,el,comp,resor y,almacene la nerramien[a neumatica aespu_s ae naDerla luDricaao.

41

Page 42: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

NOTICE D'EMPLOI• Ajuste firmemente el casquillo o el accesorio a la llave de

impacto.• Compruebe que el interruptor de avance/retroceso est@en la

posici6n correcta para apretar o aflojar el sujetador.• La tuerca/EI pernopuede enroscar utilizando el encastre impulsor

de la herramlenta. Para aflojar una uni6n, la herramienta sepuede utilizar en la secuencia inversa.

MANTENIMIENTO

GraissageLes outils pneumatiques doivent @[email protected] la vie

es outils. Le moteur pneumatique etles coussinets utilisent I'aircomprim@ pour actionner I'outil et comme I'hum!dit@de I'air comprim@entrafne la formation de rouille sur I.em.o.teuret les pi@cesint@rieuresde I'outil, il faut graisser I'outil tousles iours. Toutmanqueme.nt & graisser les outils correctement reduira fortement lavie de routil et annulera la garantie.

_ATENCl6N: II faut graisser I'outilAVANT I'emploi initial, avant etapr@schaque usage additionnel.

Pour graisser I'outil pneumatique _ la main :1. D@brancher I'outilde la source d'alimentation d'air, placer les

entr@esd'air vers le haut.2. Retirer raccessoire de la prise de I'outil pneumatique, comme les

douilles, les ciseaux, etc.3. Presione el gatillo y coloque alrededor de 1 cucharadita (5 cc.)

de aceite para herramienta neumatica en la entrada de aire.(Presionar el gatillo ayudara a hacer circular el aceite en el motor.)

Remarque: Utiliser I'huile SAE n°10 si I'huile a outilpneumatique n'est pas disponible.4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de

escape con una toalla y h_.galofuncionar entre 20 y 30 segundos.

_kADVERTENCIA: Gardez hors de la port@e des enfants. En casd'ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un m@decinimm@diatement._&ADVERTENCIA: L'exc@dentd'huile dans le moteur estimm6diatement expuls@par I'orifice d'@chappement. Toujours @loigner/'orifice d'@chappement des gens ou objets.

RangementII faut .qraisser I'outilpneumatique avant de le ranger. Se reporter auxinstructions sur le<<Graissage ,>en omettant I'@tape4.

INFORMACION DEL SERWCIO T__CNICOTenga a mano la siguiente informaci6n cuando Ilame almantenimiento:NOmero del modelo

Fecha y lugar de compra

Garantia cornpleta de un tresLas herramientas industriale_ DEWALT PARATRABAJOPESADO TIENEN GARANTIA DE UN TRES A PARTIR DELA FECHA DE COMPRA. Repararemos sin cargo, cualquierdefecto deb do a fa as en os mater a es o a mano de obra.Para obtener informaci6n sobre las reparaciones cubiertas por lagarantia, Ilame al 1-800-4=DEWALT. Esta garantia no se exfiendea los accesorios o a los daSos causados por terceros al intentarrealizar reparaciones. Esta .qarantia le concede derechos legalesespeciticos usted goza tambi@n de otros derechos que vananseg_n el estado o prov nc a.AMERICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos quese venden en Am@rica Latlna. Para los productos que se vendenen Am@rica Latina, debe consultar la informaci6n de la garantiaespecifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSialocal o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DEADVERTENClA: Si sus etiquetas de advertencia se tornanilegibles o faltan, Ilame al I=800=4=DEWALT para que se lereemplacen gratuitamente.

42

Page 43: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

DRAIN TANK DAILY OR AFTER EACH USE. CONDENSATION BUILD UP MAY CAUSE CO RROSiO N

_ INSIDE TANK RESULTING IN TANK FAILURE SEE MANUAL FOR iNSPECTiON PROCEDURES TO DRAIN

TANK OPEN VALVE SLOWLY AN D TiLT COMPRESSO R TO EMPTY ACCUMULATED WATER

_ RENE ELTANQUE A DIARIO 0 DESPUES DE CADA U$O. LA ACUMU[ACIf_N DE CONDENSACIONPUEDE OCASIONAR CORROSION DENTRO DELTANQUE Y PROVOCAR FALLA DEL TANQU E.

CONSULTE EL MANUAL PARA CONOCER LOS PROCEDIMIENTOS DE iNSPECCiO N PARA DRENAR EL TANQUE, ABRA LA

VALVULA LENTAMENTE E i NCU N E EL CO M PRESOR PARAEUMINAR EL AGUA ACUMULADA

* , , RESERVOIR DE VIDANGE QUOTIDIEN UU APRE$ CHAQUE UTILISATION L'HABILLAGE DE

CONDENSATION PEUT CAUSE[{ LA CORROSION A L'_NTER_EUR DU RESERVOIR AYANT POUR

IIOLD HOSE FIRMLY TO

SOSn_NCAL_M_UE_

BIENI_NIR tE NYAU FOU_RESULTATL'ECHECDERESERVOIRVOIRLEMANUELPOURDESPROCEDURESDINSPECTIONALAVALVEOUVERTE_" DER_SERVO_RDEVIDANGELENTEMENTETAUCOMPRESSEURD_NcUNA_SoNAL'EAUACCUMULEEWDE _"

INGORRE_ USE BAi_ CAUSE HAPARDS. FOLLOW THESE INSTRUC'flONS: RISK OF BURSTING. MAKE SURE THE COMPRESSOR OUTLET P_ESRN_E _R SET

LOWER THAN TEE MAXIMUM OPERATING PRESSURE OF THE SPRAY GUN OR TOOL [_EFO£E START_N G THE COMPRESSOR, pULL THE RING ON THE SAFETY

VALVE TO MAKE SURE THE VALVE MOVES FREELY DRAIN WATER FROM TANK AFTER EACH USE RISK OF RRE OR EXPLOSION. DO NOT SPRAY A FLAMMA[_LE 0£ COMSUSTI[_L_

LIQUID OR PAINT NEAR SPARKS, FLAMES, PILOT LIGHTS, OR _N A CONFINED ARSA TN_ SPRAY AREA MUST BE WELL VENT_L&TED KEEP COMPRESSOR AT LEAST 20 FEET AWAY FROM

SPRAY AREA DO NOT CARRY AND OPERATE THE COMPRESSOR OR ANY OTHER EL£OT£ICAL DEVICE NEAR THE SPRAY AREA NEVER SMOKE WHEN SPRAYING USE A MINIMUM OF

25 FEE OF NOSE TO CON NECT A SP_AY GUN TO THE COMPRESSOR RISK OF PERSONAL INJUR'_ WEAR ANSI Z87 SAFELY/GLASSES NEVER SP_Ay COMPRESSED AIR O£ MATERIAL

AT SELF O_ OTHERS DO NOT USE COMPRESSED AIR FOR _REATHING REGULATE PRESSURE TO ZERO _FO_E REMOVING HOSE RISK OF ELE_RIGAL SBOCK. HAZARDOUS VOLTAGE

UNPLUG UNIT BEFORE REMOVING COVER DO NOT EXPOSE TO RAIN, STORE INDOORS READ OWNER'S MANUAL FOR COMpleTE SAFEif y, OPERATION AND REPAIR INSTRUCTIONS.

_ ,_ , , EL US0 INDEBIDO F_JEDE GENE_R RIESeOS SEGU]R ESTAS INS_UCCIONES: RIESGO DE E_fALLID0 ASEGURESE QUE L& VAWUL& DE SALIVA DEL

COMPRESOR ESTE REGU/ADA pOR DEBAJO DEL MAXllVIO DE bk PRESION DE OPEPACION DE L& PISTOL& ROCIADORA 0 HERRAMIENTA ANTES DE ARPANCAR

EL COMPRESOR, TIRAR DEL ANIELO EN LAVALBULA DE SEGURIOAD pAPA ASEGURARSE QUE LA VAWULA SE MUEVE LI_REMENTE DRENAR EL AGUA DEL TANQUE DESPUES DE CADA USO

RIESGO BE EUEGO 0 FXPLOSION NO ROCIAR LiQUIDO NI PINTURAS ]NFL&MABLES 0 COMi}USTI[_LES CERCA DE CHISPAS, LD_fvlAS LLAMAS DE PlloTO 0 EN AREAS CERRADAS EL,_REA DE

TRABAJO DEBE ESTAR [_IEN VENTI/ADA MANTENER EL COMPRESOR ALEJADO POR lo MEMOS 20 PER DEL AREA DE PINTUPA NO LLEVAR NI OPERAR EL COMPRESOR NI DISPOSITIVO ELECTRICO

AIOUNO CERCA DEL AREA DEE ROC_ADO NUNCA FUME EN EL AREA BEt ROC_ADO USAR UaA MANGUERE DE UN MINIMO DE 25 PIES PARA CON ECTAR LA PISTOL& AL COMPRESOR RIESGD BE

DANOS pERSONAI_S USAR GAFAS DE SEGURIDAD ANSI Z_7 NUNCA APUNTAR EL CHORRO DE AIRE COMPRIMIDO 0 DE MATERIALQUE SE ESTE ROCIANDO A Sf MISMO NI A OTPAS PERSONAS

NE RESPIPAR EL AIRE COMPRIMIO0 REDUCIR bk PRESION A CERO ANTES DE DESMONTAR LA MANGUERA RIES60 QE CHOOUE EECmlCO ALTO VOLTAJE DESCONECTAR LA UNLOAD ANTES DE

QUITAR LA CUBIERTA NO EXPONER A LLUVIA A LMACENAR EN I NTERIORES PARA S_GU_IB_ COMPLET_ OPeRAtION EINSTBUCC4ONES PARA REPARAE LEER EL MANUAL gEL OPEP_BOR

U N E UTIUSATION INCORREOTE PEUT ETRE DAN 6£REUSE SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-D_$SOU_ RISDUE D'EDLATP MEN[ ASSU RE? VOU S QU E L&

]'T" '' PRESS_ON DE SORTIE DU COMPRESSEUR EST REGLEE A UN _IVB'_U INFERIEUR A L& PRESSION D UTILISATION MAXIMUM DU PISTOLET VAPORISAT_U R OU DE

LACCESSOIRE AVANT DE DEMARRER LE C OMPR_SSEUR, TIREZ SUR L AN NEAU OE LA SOUPAPE DE SURETE POUR VOUS ASSURER QU ELLE FONCTIONNE LIBREMENT VIDANC_Z L_AU DU RESERVOIR

,_ AIR APRES CNAQUE UTILISATION RISQUE B'INCENBIE OO D'EXf_L0$10N NE p,&S VAPORISERUN LIQUIDE OU UN PBNTUREINFbkMIVlARL[ OU COMBUSTIBLE PRES D ETINCELLES, DEFbkMMES, DE

VEILLFUSES N IDAN S U N E N D ROIT RESTRE]NT 0 U RENFERM E L AIRE DEVAPORISATIO N DO IT £_rRE B IEN A EREE, GARD E Z [E CO M P RESSEU R A U N E DISTANCE D AU a O INS 20 PJEDS DE LA S U READE A

VAPO RISER N E P O RT_Z PAR LEC ON £RESSEU R _r N E L'UTILISEZ PAR N IAU DUN A UTRE A PPAREIL ELECTR]QU E A PR OX]MIXE DE L AIRE DE VAPO R]SATION N E F Ua _z JAM AIS Q UAN D VOU S

VAPO RIS_Z U_IUSEZ U N FLEXJB LE DAIR DUNE IONG UEUR MINIMUM DE 25 P IEDS POUR REUER LE PiSTO L_ VAPORISATEUR AU COMPRESSEUR RISQUE DE [_ [._SSURES _JRPOBELLES P ORTEZOES

LUNETTES DE _RQTECT]ON ANSI Z67 N E DIR]GEZ JAM AiS LAIR COM £_IIvlE O U DES MATER]AUX VERS SOl OU VERS AU_RUI N E JAMAIS UTIEISER DE LAIR C OMPRIME POUR LA RESPJPAT_ON REGLEZ

bk PRESSION AZERO AVANT DE RETIRER LE BOYAU RISBBE DE CHOC ELEC_IOBE VOLTAGE DANGEREUX DEBRANCHEZ bk MACHINE AVANT D ENLEVER BOITIER N EXpOSEZ PAR LE COMPRESSEUR

,_ L& p LUIE REMIS_Z LE ,_ LJNTERIEU R LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISA1PUR POUR [_E$ IN STP_JCTIONS COMP_$1ES CONC_RN_NT LA SECUmTE, L'U11LISAll ON ET LES _EpA_ATION S

GLOSARIOCFM: Pies c_bicos por minuto.PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presi6n.SCFM: pies cQbicos estandar por minuto; unidad de medida desuministro de aire.

Certificaci6n de c6digo: Los productos que tienen una o mAs delas indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sidoevaluados por los laboratorios de seguridad independientescertificados de OSHA y cumplen los estandares de seguridad deUnderwriters Laboratories cuya aplicaci6n correspond&

RPM: Revoluciones por minuto; es una medida de la frecuencia derotaciCn.

BPM: Golpes por minuto (del ingles, Beats Per Minute).

NPT: Rosca de tuberia nacional (del ingles, National Pipe Thread)(rosca cDnica); es un estandar de EE. UU. para roscas c6nicasutilizadas en caSos y accesorios roscados.

ID: Di_.metro interno

43

Page 44: Cle a chocs de 12,7 mm intensifsanders and grinders, rotating tools such as drills, and impact tools such as wrenches, hammers, and reciprocating saws are capable of generating sparks

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286Part No.DWMT70773L 00000000 Copyright © 2013 DEWALT

The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the "D" shaped air intake grill; thearray of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.