Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of...

32

Transcript of Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of...

Page 1: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che
Page 2: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso i dati, le caratteristiche tecniche,le dimensioni, i pesi e le illustrazioni contenute in questo catalogo. Dati e dimensioni non impegnative.

We reserve the right to modify, without any advance notice, and at any moment, the data, thetechnical features, the dimensions, the weights and the illustrations contained in this catalogue.Data and dimensions are not binding.

Page 3: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI ASINCRONI TRIFASI E MONOFASITHREE-PHASE AND SINGLE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS

A 2, 4, 6, 8 E PIÙ POLIWITH 2, 4, 6, 8 AND MORE POLES

A POLARITÀ MULTIPLEMULTIPLE POLARITIES

UNICO AVVOLGIMENTOSINGLE WINDING

DOPPIO AVVOLGIMENTODOUBLE WINDING

MOTORI AUTOFRENANTIBRAKE MOTORS

AD ALTACOPPIA

FRENANTE

WITH HIGHBRAKINGTORQUE

A BASSACOPPIA

FRENANTE

WITH LOWBRAKINGTORQUE

MOTORI PERINVERTERINVERTERMOTORS

MOTORI CONSERVOVENTILAZIONE

MOTORS WITHFORCED VENTILATION

MOTORI SERIE “E”PER MACCHINE

LEGNO“E” SERIES MOTORS

FORWOOD-PROCESSING

MACHINE

MOTORIMONOFASI AD

ALTA COPPIA DISPUNTO

SINGLE-PHASEMOTORS WITH AHIGH STARTING

TORQUE

MOTORIMONOFASI

SIMMETRICISINGLE-PHASE

SYMMETRICMOTORS

SPECIAL FORINTERMITTENT DUTY (S3,S6, etc.)

MOTORI AD ALTA EFFICIENZA IE2HIGH EFFICIENCY IE2 MOTORS

NORMALI SERIE MEC UNIFICATA,PER SERVIZIO CONTINUO (S1)

NORMAL: STANDARDIZED MEC SERIESFOR CONTINUOUS DUTY (S1)

SPECIALI PERSERVIZIO INTERMITTENTE (S3, S6, ecc.)

Diamo una indicazione schematica dei tipi di motori prodotti dalla C.M.E. S.r.l.Let’s take a look at the motors made by C.M.E. Srl

PRODUZIONE DEI MOTORI C.M.E. S.r.l.

La C.M.E. S.r.l. produce dal 1990 motori elettrici asincronitrifasi e monofasi a gabbia di scoiattolo dalla grandezza MEC50 alla grandezza 160 nelle varie forme e polarità.

C.M.E. S.r.l. MOTOR PRODUCTION

C.M.E. S.r.l. produces three-phase and single-phaseasynchronous squirrel-cage motors ranging from MEC 50to 160 in various shapes and polarities.

Ai motori di potenza unificata prevista per le diverse grandezze nella tabellaUNEL 13113-71 e seguenti, sono state aggiunte versioni con potenzaaumentata, grazie alle caratteristiche dei materiali che la C.M.E. S.r.l. adottanella costruzione delle parti attive. I motori standard costruiti dalla C.M.E.S.r.l. sono adatti a funzionare alla tensione europea di Volt 230/400, Hz 50,ma su specifica richiesta, possono venire avvolti per diverse tensioni e/ofrequenze.

La costruzione degli avvolgimenti viene fatta utilizzando isolanti di Classe“F” (Nomex-Mylar-T°max=155°C) e di filo di avvolgimento in rame isolatocon doppia smaltatura (grado 2) in Classe “H” (T°max=180°C). A richiestapossono essere forniti motori totalmente isolati in Classe “H”. Le temperaturemassime ammesse da queste Classi consentono un buon funzionamentodei motori anche in condizioni di particolare sollecitazione elettrica o dicarico.

New motors with increased power have been manufactured in addition tothe motors with unified power foreseen for the different dimensions givenin UNEL Table 13113-71 and flw. Thanks to the characteristics of the materialsused by C.M.E. S.r.l. in the construction of live parts, standard C.M.E. S.r.l.production is suitable for operation at the European voltage of 230/400 Volt,50 Hz. Upon specific request, however, products can be wound for differentvoltages and/or frequencies.

Windings are made using class “F” insulating materials (Nomex-Mylar -T°max=155°C), namely with an insulated copper wire wound with a doubleclass “H” enameling (grade 2; T°max=180°C). Upon request fully insulatedclass “H” motors can be supplied. The maximum temperatures admitted bythese classes ensure that the motors operate correctly even under particularelectric stresses or loads.

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI4CATALOGO GENERALE

Page 4: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI TRIFASI SERIE MEC UNIFICATA:

Si producono nelle polarità 2, 4, 6, 8 e più poli. Oltre la gamma di motoriprevisti nelle tabelle UNEL su menzionate, se ne producono altri a potenzaaumentata, quindi aventi dimensioni ridotte. Ciò è stato possibile grazieall’elevata qualità dei componenti che la C.M.E. S.r.l. ha adottato per laproduzione dei propri motori.Si producono inoltre motori a POLARITÀ MULTIPLE, sia ad unico che adoppio avvolgimento. Le tabelle seguenti riportanti le caratteristiche tecnicheindicano le potenze ottenibili per le varie grandezze nelle polarità 2/4 poli,4/8 poli, 6/8 poli, 2/8 poli ecc. Questa serie di motori standard è adatta alfunzionamento in servizio continuo (S1) alla temperatura max ambientaledi 40°C ad una altezza max inferiore ai 1000 metri s.l.m.

MOTORI SPECIALI PER SERVIZIO INTERMITTENTE (S3, S6, ecc.):

Per particolari tipi di applicazione vengono richiesti motori in grado dialternare periodi di lavoro ad altri di riposo o di funzionamento a vuoto,oppure in grado di accelerare volani d’inerzia con una certa frequenza, oppureancora ad effettuare parecchi avviamenti al minuto. È molto importanteindicare con precisione tali esigenze sì che, il Servizio Tecnico della C.M.E.S.r.l. possa ben individuare il tipo di Servizio Intermittente e dimensionareopportunamente il motore. Più avanti in questo catalogo vengono elencatii tipi di Servizio Intermittente previsti dalle normative europee (CENELEC)ed internazionali (IEC).

MOTORI AUTOFRENANTI:

Sono motori che la C.M.E. S.r.l. produce applicando dei freni elettromagneticialimentati in corrente continua, la cui coppia frenante può essere scelta dibasso valore (rallentatori), oppure di valore elevato (AC e K).

MOTORI CON ENCODER:

È possibile applicare su richiesta, all’albero del motore, un ENCODERINCREMENTALE, ed avere nello stesso la possibilità di farlo funzionare inpush pull o in line drive. Il tipo che la CME srl fornisce di serie, lavora a1024 impulsi con una alimentazione da 5 a 28 Volt. Il connettore è del tipomilitare. Questa applicazione si attua sia su motori autoventilati cheservoventilati, ma la servoventilazione si rende necessaria allorché la frequenzadella linea di alimentazione sia inferiore a 30 Hz (funzionamento con inverter).Nel caso d’ordine, quindi, occorre ben specificare il tipo di funzionamento.Su specifica richiesta, la CME srl può fornire nei motori la predisposizioneall’applicazione dell’Encoder prevedendo la necessaria sporgenza d’alberodi diametro 10 o 15 mm.

THREE-PHASE, STANDARDIZED MEC SERIES MOTORS:

These motors are produced with 2, 4, 6, 8 and more poles. Besides themotor range specified in the above-mentioned UNEL tables, others areproduced with increased power and therefore in smaller size. This has beenpossible thanks to the high quality of the components C.M.E. S.r.l. uses inthe production of its motors.Furthermore MULTIPLE-POLARITY motors are produced with either singleor double winding. The specifications in the table below indicate the motorpower that can be achieved in the various sizes with 2/4 poles, 4/8 poles,4/6 poles, 6/8 poles, 2/8 poles, etc. This series of standard motors is suitablefor continuous duty (S1) at a max. room temperature of 40°C at a max.height of up to 1000 meters a.s.l.

SPECIAL MOTORS FOR INTERMITTENT DUTY (S3, S6, etc.):

Specific applications may require different kinds of motors: motors able toalternate periods of operation with periods at rest or at no load, or evenmotors which can accelerate the moments of inertia with a peculiar frequencyor start up many times per minute. It is very important that clients specifyprecisely their requirements, so that the C.M.E. S.r.l. Technical ServiceDepartment can determine the type of intermittent service required andchoose the right motor size accordingly. Further on in this catalogue youcan find a list of the types of Intermittent Service identified by European(CENELEC) and international (IEC) regulation.

BRAKE MOTORS:

C.M.E. S.r.l. produces these motors by applying direct current electromagneticbrakes for which the braking torque can be selected as low (decelerators)or high (AC and K).

MOTORS WITH ENCODERS:

Upon request an INCREMENTAL ENCODER can be applied to the shaftof the electric motor. This device can work with push pull or line driveconnection.The standard encoder supplied by C.M.E. S.r.l. works at thetension range 5V-28V, has 1,024 impulses and is fitted with a militaryconnector. The encoder can be mounted on selfventilated electric motorsand on the electric motors with forced ventilation. Forced ventilation isnecessary when frequency is lower than 30Hz (operation with inverter).In case of order it is therefore necessary to specific the electric motorfunction. Upon specific request C.M.E. S.r.l. can supply electric motorspresent for the application of an encoder. In this case C.M.E. S.r.l. addsthe necessary shaft with a protrusion diameter of 10 mm or 15 mm.

Tracciamo di seguito un diagramma riportante le temperaturemassime ammesse per le diverse Classi di isolamento:

The following diagram contains the maximum temperaturesadmitted for the different insulation classes:

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI5CATALOGO GENERALE

Page 5: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

SERIES “E” MOTORS (for circular saws):

The peculiarity of these motors is that they have a limited height of axis.Therefore they are wound in sheet packs with a reduce outside diameter, butwhose lenght, varying according to the required power, can be remarkable.They are particularly recommended for circular saw.

SINGLE-PHASE MOTORS WITH HIGH STARTING TORQUE:

Many applications demand a high starting torque and normal single-phasemotors are not known for this characteristic. That is way we produce single-phase motors with electronically disconnected start-up capacitors. Withthese motors, torque at shaft is very high upon start-up; after start-up iscompleted, the start-up capacitor disconnects itself leaving the motor to runwith the appropriate capacitor. These motors are typically applied in aircompressors.

SYMMETRIC SINGLE-PHASE MOTORS:

There is a growing demand for single-phase motors for applications thatrequire a constant reversing the direction of shaft rotation (like in householdwashing machines). To this end a suitable type of single-phase motor isproduced, that makes it possible to invert rotation simply by exchanging theinput contact between terminals.

MOTORS WITH FORCED VENTILATION:

When the speed of rotation is very low, the effectiveness of the cooling fanmounted on the motor is almost nil and thus, drawing power could causeexcessive heating of the windings. Independent ventilation motors cantherefore be used. These motors are equipped with another small motor thatturns the fan independently to the rate of shaft rotation.Cooling is thus ensured.

MOTORI CON SERVOVENTILAZIONE:

Quando al velocità di rotazione è molto lenta, l’efficacia refrigerante dellaventola montata sul motore diviene pressochè nulla, perciò, prelevandopotenza, si avrebbe un eccessivo riscaldamento dell’avvolgimento. Si puòquindi ricorrere all’impiego di motori a ventilazione indipendente. Questimotori sono provvisti di un motorino che fa girare la ventola indipendentementedalla velocità di rotazione dell’albero. La refrigerazione, perciò, è assicurata.

MOTORI SERIE “E” (per seghe circolari):

Sono motori la cui caratteristica consiste nell’avere una limitata altezza d’assequindi sono avvolti in pacchi lamiere di piccolo diametro esterno, ma dilunghezza notevole, dipendente dalla potenza richiesta. Sono perciòparticolarmente adatti per l’impiego su seghe circolari.

MOTORI MONOFASI AD ALTA COPPIA DI SPUNTO:

Molte sono le applicazioni che richiedono un elevato valore di coppia dispunto e, come si sa, i motori monofasi normali non l’hanno elevato. Vengonoquindi costruiti motori monofasi provvisti di condensatore di lancio adisinserzione elettronica, si che, all’avviamento, si abbia una coppia all’alberomolto alta e, ad avviamento completato, il condensatore di lancio si disinseriscepermettendo al motore di lavorare con il condensatore appropriato. Unaapplicazione tipica è quella su compressori d’aria.

MOTORI MONOFASI SIMMETRICI:

Altra esigenza che la Clientela avanza è quella di usare motori monofasi inapplicazioni che richiedono una continua inversione del senso di rotazionedell’albero (come per le lavatrici domestiche). Ciò viene ottenuto costruendoun adatto tipo di motori monofasi che permette l’inversione volutasemplicemente scambiando il contatto dell’alimentazione fra due morsetti.

MOTORI PER INVERTER INVERTER MOTORS

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI6CATALOGO GENERALE

Sono sempre più richiesti motori adatti ad essere alimentati da INVERTER.L’INVERTER è un apparato elettronico in grado di alimentare i motori afrequenza e tensione variabile linearmente; ciò provoca la conseguentevariazione lineare della velocità di rotazione. L’applicazione di tale apparatoai motori deve essere fatta da personale esperto, poiché fino al raggiungimentodi una certa frequenza si ha un proporzionale aumento della tensione dialimentazione, quindi il motore fornisce sempre lo stesso valore di coppiaall’albero. Questo primo stadio dicesi “a coppia costante e a potenza variabile”.Oltre una certa frequenza la tensione non aumenta più ed il motore, purruotando più velocemente, necessita di una riduzione di coppia. Questosecondo stadio dicesi “a potenza costante e coppia variabile”.

There is a growing demand for motors suitable for INVERTER power supply.An INVERTER is an electronic device with the capacity to supply power tomotors with a linearly variable voltage and frequency and resulting in a linearvariation in the speed of rotation. Such an appliance must only be appliedto motors by skilled personnel, because up to certain frequency the powersupply voltage increases proportionally and thus the motor still applies thesame torque value to the shaft (first stage defined as a “constant-couple,variable-power”). Beyond a given frequency, however, the voltage stopsincreasing and thus the motor needs a lower torque even though it is stillturning fast (second stage defined as a “constant-power, variable-torque”).

Ma la tensione generata dall’inverter non è perfettamente sinusoidale epresenta pericolose impurità di frequenza elevata, chiamate armoniche chepossono danneggiare gli isolanti del motore perforandoli. Ecco perché imotori adatti per INVERTER vengono costruiti osservando opportuneprecauzioni.

The voltage generated by the inverter is not perfectly sinusoidal and canpresent dangerous spurious high frequency peaks, called harmonics, thatcould pierce and damage the motor insulators. That is why INVERTER motorsare produced taking some specific precautions.

Page 6: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

TOLLERANZE (IEC 72)

AlberiCarcassaFlange

quota Dquota Hquota N

50-112

50-160

j6da 0 a -0,5 mmj6

132-160 k6

TOLLERANCE LIMITS (IEC 72)

ShaftsFramesFlanges

size Dsize Hsize N

50-112

50-160

j6from 0 to -0,5 mmj6

132-160 k6

Shafts

Shafts are normally made of C43 steel in compliance with internationalstandards.For particular applications, shafts can be supplied in other grades of steel

or produced upon customer’s designs.

Rotors

We use cage rotors in die-cast aluminum or aluminum alloy.The rotors are dynamically balanced (with the key inserted on shaft) with avibration rating of N (ISO2373).Upon request, lower vibration levels can be supplied (R or S).

Alberi

Gli alberi sono normalmente costruiti in acciaio C43 in base a norme unificate.Per particolari applicazioni è possibile fornirli in acciaio di diverse caratteristichemeccaniche e su disegno del cliente.

Cuscinetti

I cuscinetti da noi utilizzati sono forniti dalle migliori case,costruiti appositamente per motori elettrici, del tipo radialerigido ad una corona di sfere (2Z), prelubrificati con grassoal litio e precaricati assialmente tramite anelli dicompensazione in acciaio temperato. A fronte di particolaririchieste, si possono fornire cuscinetti lubrificati con grassospeciale per alte temperature.Per particolari applicazioni è possibile fornirli in acciaiodi diverse caratteristiche meccaniche e dimensionati daiclienti.Rotori

I rotori sono del tipo a gabbia, in alluminio o lega di alluminio pressofuso;vengono equilibrati dinamicamente (con mezza chiavetta inserita) con gradodi vibrazione N (ISO2373).Su richiesta è possibile ottenere livelli di vibrazione inferiori (RoS).

Bearings

The bearings used on our motors are supplied by leadingManufacturers and specifically designed for electric motors.They are rigid radial bearings with a single ring of balls (2Z),prelubricated with lithium grease and axially preloaded withcompensation rings of tempered steel. Upon request, bearingslubricated with special high-temperature grease can be supplied.For particular applications, bearings can be supplied in othergrades of steel or produced upon customer’s designs.

Ventilation

External and surface ventilation is provided by radial, bidirectional fans setinside a stamped sheet metal fan cover.

La battuta dell’albero coincide con il piano della flangia. The shoulder of the shaft is aligned with the flange plane.

The sizes of the motors described in this catalogue are defined accordingto UNEL/IEC standards.Frames

The motor frames are made of aluminum alloy. In order to achieve an excellentstandard surface finish all frames are subject to sandblasting.

Flanges and Shields

For motor sizes up to 132, die-cast aluminium alloy flanges and shields arestandard fittings. Upon request they can be equipped with a steel ring insertedin the bearing housing.

Painting

Our motors are normally supplied unpainted. For orders of more than 50pieces, different colors can be provided upon request.

I motori descritti nel presente catalogo sono dimensionati in conformità allenorme UNEL/IEC.

Carcassa

Le carcasse dei motori sono costruite in lega di alluminio. Al fine di ottenereuna buona finitura superficiale, tutte le carcasse vengono sottoposte atrattamento di sabbiatura.Flange e scudi

Le grandezze fino a 132 hanno di norma flange e scudi in lega di alluminiopressofuso. A richiesta è possibile dotarle di anello di acciaio inseritonell’alloggiamento del cuscinetto.

Ventilazione

La ventilazione, esterna e superficiale, è ottenuta con ventole radiali ebidirezionali racchiuse in un copriventola in lamiera stampata.

Verniciatura

I motori vengono normalmente forniti privi di verniciatura.Si eseguono colorazioni su richiesta per quantità superiore ai 50 pezzi.

TIPOTYPE

5663718090100112132160

5

CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE

ProtezioneIsolamentoFunzionamentoVentilazioneRotore

IP 54Classe FServizio continuo S1Esternaa gabbia pressofusa in alluminio

MAIN FEATURES

ProtectionInsulationDuty cycleVentilationRotor

IP 54Class FContinuous duty S1ExternalDie-cast aluminium squirrel cage

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI7CATALOGO GENERALE

CUSCINETTIBEARINGS

6201 2Z6202 2Z6203 2Z6204 2Z6205 2Z6206 2Z6306 2Z6308 2Z6309 2Z

Page 7: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

FORME COSTRUTTIVE

Vengono realizzate tutte le versioni previste dalla tabella IEC34-7 di cui diamo di seguito un prospetto riassuntivo.

SHAPES

The motors are made in all versions specified by IEC Table 34-7 andsummarized below.

I motori elettrici prodotti dalla C.M.E. S.r.l. sono costruiti in conformità allaDirettiva Europea del CENELEC 73/23 CEE e 93/68 CEE (Direttiva BassaTensione) e certificazione in tal senso può essere emessa, su specificarichiesta dei Clienti. I motori C.M.E. S.r.l. vengono perciò targati con lamarchiatura CE per il libero commercio in Europa.

C.M.E. S.r.l. motors comply with CENELEC European Directive EEC 73/23and EEC 93/68 (Low Voltage Directive) and this can be certified if specificallyrequested by the customer. C.M.E. S.r.l. motors bear a plate with CE labelingand can be freely marketed in Europe.

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI8CATALOGO GENERALE

1 - Flangia forma B5 2 - Flangia forma B14 3 - Scudo anteriore 4 - Morsettiera 5 - Vite 6 - Carcassa 7 - Cuscinetto anteriore 8 - Rotore 9 - Cuscinetto posteriore10 - Molla elastica di compensazione11 - Scudo posteriore12 - Ventola13 - Copriventola14 - Guarnizione inferiore15 - Pressacavo16 - Scatola coprimorsettiera IP5417 - Scatola coprimorsettiera IP6518 - Guarnizione superiore IP6519 - Coperchio scatola IP65

1 - Flange B5 2 - Face Flange B14 3 - Drive end shield 4 - Terminal board 5 - Rod 6 - Frame 7 - Drive end bearing 8 - Rotor 9 - Non drive end bearing10 - Compensation ring11 - Non drive end shield12 - Fan13 - Cover fan14 - Base cover gasket15 - Cable gland16 - Cover box IP5417 - Cover box IP65 - base18 - Top cover gasket IP6519 - Cover box IP65 - Top

Page 8: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

È di grande importanza, al fine di un corretto dimensionamento, specificareil tipo di funzionamento a cui il motore è destinato a lavorare. La normaCEI 2-3, fascicolo 5822, conformamente alla Normativa CENELEC EN60034-1 ed a quella internazionale IEC 34-1, distingue i servizi intermittentiin 10 tipologie di cui estendiamo di seguito i criteri di funzionamento:

Servizio continuo - Servizio S1

Funzionamento a carico costante di durata sufficiente al raggiungimentodell’equilibrio termico (fig. 1).

Servizio di durata limitata - Servizio S2

Funzionamento a carico costante per un periodo di tempo determinato,inferiore a quello richiesto per raggiungere l’equilibrio termico, seguito daun periodo di riposo di durata sufficiente a ristabilire l’uguaglianza fra letemperature dellamacchina e quella del fluido di raffreddamento, con tolleranza di 2K.

Servizio intermittente periodico - Servizio S3

Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente unperiodo di funzionamento a carico costante ed un periodo di riposo (fig.2).In questo servizio il ciclo è tale che la corrente di avviamento non influenzala sovratemperatura in maniera significativa. (1)

Servizio intermittente periodico con avviamento - Servizio S4

Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente unafase non trascurabile di avviamento, un periodo di funzionamento a caricocostante ed un periodo di riposo. (1)

Servizio intermittente periodico con frenatura elettrica - Servizio S5

Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente unafase non trascurabile di avviamento, un periodo di funzionamento a caricocostante,una fase di frenatura elettrica rapida ed un periodo di riposo. (1)

Servizio ininterrotto periodico - Servizio S6

Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente unperiodo di funzionamento a carico costante ed un periodo di funzionamentoa vuoto.Non esiste alcun periodo di riposo (fig.3). (1)

Servizio ininterrotto periodico con frenatura elettrica - Servizio S7

Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente unafase di avviamento un periodo di funzionamento a carico costante ed unafase di frenatura elettrica.Non esiste alcun periodo di riposo. (1)

Servizio ininterrotto periodico con variazione correlate di carico divelocità - Servizio S8

Sequenza di cicli di funzionamento identici, ciascuno comprendente unperiodo di funzionamento a carico costante corrispondente ad una prestabilitavelocità di rotazione, seguito da uno o più periodi di funzionamento conaltri carichi costanti corrispondenti a diverse velocità di rotazione (realizzatoper esempio mediante cambio del numero dei poli nel caso dei motori adinduzione).Non esiste alcun periodo di riposo. (1)

Servizio con variazioni periodiche di carico e di velocità - Servizio S9

Servizio in cui generalmente il carico e la velocità variano in modo nonperiodico nel campo del funzionamento ammissibile.Questo servizio comprende sovraccarichi frequentemente applicati chepossono essere largamente superiori ai valori di pieno carico.

Servizio con carichi diistinti e costanti - Servizio S10

Servizio che consiste in non più di quattro valori distinti di carico (o caricoequivalente), mantenendo ogni valore per un tempo sufficiente per consentirealla macchina di raggiungere l’equilibrio termico.Il carico minimo durante il ciclo di servizio può avere valore zero (a vuotoo in stato di riposo).

(1) Nota Il servizio periodico implica che l’equilibrio termico non è raggiunto durante il periodo dicarico.

In order to dimension the motors correctly it is extremely important tospecify the kind of operation the motor is to perform. Regulation CEI 2-3, dossier 5822, in accordance with European (CENELEC EN 60034-1) andinternational standards (IEC 34-1), distinguishes 10 types of intermittentduties, whose operating criteria as specified below:

Continuous duty - S1

Operation under constant load, lasting long enough to allow the machineto reach thermal equilibrium (see figure 1).

Short-time duty - S2

Operation under constant load for a given time, less than that required toreach thermal equilibrium, followed by a time de-energized and at rest ofsufficient duration for the machine and coolant to reach the sme temperature,with tollerance of 2K.

Intermittent periodic duty - S3

A sequence of identical duty cycles, each consisting of a time of operationat constant load and a resting phase (see figure 2).In this type of service, the starting losses are small and do not significantlyaffect overtemperature. (1)

Intermittent periodic duty with start-up - S4

A sequence of identical duty cycles, each consisting of a significant startingtime, a time of operation at constant load and a resting phase. (1)

Intermittent periodic duty with electric braking - S5

A sequence of identical duty cycles, each consisting of a significant startingtime, a time of operation at constant load, a rapid electric braking and aresting phase. (1)

Continuous-operation periodic duty - S6

A sequence of identical duty cycles, each consisting of a time of operationat constant load and a time of operation at no-load.There is no time de-energized and at rest (see figure 3). (1)

Continuous-operation periodic duty with electric braking - S7

A sequence of identical duty cycles, each consisting of a significant startingtime, a time of operation at constant load and an electric braking.There is no time de-energized and at rest .(1)

Continuous-operation periodic duty with related load/speed change - S8

A sequence of identical duty cycles, each consisting of a time of operationat constant load corresponding to a predetermined speed of rotation,followed by one or more times of operation at other constant loadscorresponding to different speeds of rotation (carried out, for example, bymeans of a change in the number of poles in the case of induction motors).There is no time de-energized and at rest .(1)

Operation with non-periodic load and speed variation - S9

A duty in which generally load and speed vary non-periodically within thepermissible operating range.This duty includes frequently applied overloads that may greatly exceedthe reference loads.

Operation with discrete constant load - S10

A duty consisting of not more than four discrete values of load (or equivalentloading), each value being maintained for sufficient time to allow the machineto reach thermal equilibrium.The minimum load within a duty cycle may have the value zero (no-loador rest).(1) Note Periodic duty implies that thermal equilibrium is not reached during the time on load.

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI9CATALOGO GENERALE

Page 9: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

N

a

b

c

d

max

Servizio continuo - Servizio S1Continuous running duty - S1

t

a

b

max

d

RN

Servizio intermittente periodico - Servizio S3Intermittent periodic duty - S3

Rapporto di intermittenza =Cyclic duration factor

NN+R

. 100%

t

a

b

max

VN

c

d

Servizio ininterrotto periodico - Servizio S6Continuous-operation periodic duty - S6

Rapporto di intermittenza =Cyclic duration factor

NN+V

. 100%

Carico / Loada

N

Perdite elettriche / Electrical losses

Temperatura / Temperature

Tempo / Time

Durata di un ciclo / Time of one cycle

Tempo di funzionamento a carico costanteOperation time at constant load

Tempo di riposo / Time at rest and de-energize

Tempo di funzionamento a vuoto / Operation time at no-load

RVmax

bc

d

t

Legenda / Caption

Temperatura massima raggiunta durante il cicloMaximum temperature attained during the duty cycle

Questi tipi di servizio possono essere tracciati in grafico come riportiamo di seguito per i Servizi S1, S3 e S6.These types of service can be graphically represented, as shown below for duties S1, S3, S6.

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI10CATALOGO GENERALE

Page 10: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

I motori di normale produzione sono conformi al grado di protezioneIP54. All’atto dell’ordine i Clienti debbono precisare eventuali differenzenella richiesta del grado di protezione. Tali gradi sono precisatinella Norma Europea 60034-5 corrispondente a quellaInternazionale IEC 34-5. Diamo di seguito una tabella perl’individuazione del grado di protezione che risulta necessario:

Our production motors comply with the protection degree IP54.Upon ordering customers should specify, if necessary, any other protection

degree they might need. Protection degrees arespecified in the European Standard EN 60034-5, corresponding to the International IEC Standard34-5. Below please find a helpful table to identifythe appropriate degree of protection:

1^ Cifra caratteristica 1st characteristic figureSignificato per la protezione del materialeMeaning for the protection of the material

Significato per la protezione delle personeMeaning for the protection of people

Non protettoNot protected

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 50 mmProtected against solid foreign bodies having Ø ≥ 50 mm

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 12,5 mmProtected against solid foreign bodies having Ø ≥ 12,5 mm

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 2,5 mmProtected against solid foreign bodies having Ø ≥ 2,5 mm

Protetto contro corpi solidi estranei di Ø ≥ 1,0 mmProtected against solid foreign bodies having Ø ≥ 1,0 mm

Protetto contro la polvereProtected against dust

Totalmente protetto contro la polvereTotally protected against dust

Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un filoProtected against access to dangerous parts with a wire

Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un attrezzoProtected against access to dangerous parts with a tool

Protetto contro l’accesso a parti pericolose con un ditoProtected against access to dangerous parts with a finger

Protetto contro l’accesso a parti pericolose col dorso della manoProtected against access to dangerous parts with the back of the hand

2^ Cifra caratteristica 2nd characteristic digit

Significato per la protezione del materialeMeaning for the protection of the materials

Non protettoNot protected

Protetto contro la caduta verticale di goccie d’acquaProtected against vertical water drips

Protetto contro la caduta verticale di goccie d’acqua con un’inclinazione dell’involucro fino a 15°Protected against vertical water drips when covering is tilted up to 15°

Protetto contro la pioggiaProtected against rain

Protetto contro gli spruzzi d’acquaProtected against water splashes

Protetto contro i getti d’acquaProtected against jets of water

Protetto contro i getti d’acqua potentiProtected against powerful jets of water

Protetto contro gli effetti dell’immersione temporaneaProtected against the effects of temporary immersion

Protetto contro gli effetti dell’immersione continuaProtected against the effects of continuous immersion

IP 5 4

0

1

2

3

4

5

6

0

1

2

3

4

5

6

7

8

PROTEZIONI PROTECTIONS

Protezione del motore in IP 54:Il n° 5 indica che il motore è protetto contro la polvere,e il n° 4 che lo è anche contro gli spruzzi d’acqua.

ESEMPIO PER L’ORDINAZIONE:

Motor protection IP 54:Number 5 indicates that the motor is dust-proof andNumber 4 identifies it as tight to water splashes.

EXAMPLE FOR ORDER:

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI11CATALOGO GENERALE

Page 11: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI AUTOFRENANTI SELF-BRAKING MOTORS

Oltre alla serie standard, la C.M.E. srl produce anche motoriautofrenanti nelle diverse polarità, singole e doppie, sia monofasiche trifasi. Sono costituiti da un corpo identico a quello dei motorinormali, ma hanno un copriventola più lungo, poiché, oltre a contenerela ventola, protegge il gruppo freno.Il freno esercita la sua azione allorché viene a mancare la tensionedi alimentazione. Le molle, nella fase di motore funzionante, sonocompresse per l’azione di un elettromagnete eccitato dalla tensionedi rete, ma al cessare di questa si rilasciano esercitando la loro forza(registrabile in valore) su una piastra di ghisa o di acciaio la quale,a sua volta, comprime un disco d’attrito.L’eccitazione dell’elettromagnete può avvenire tramite iniezione dicorrente alternata o di corrente continua. Normalmente i collegamentielettrici del freno vengono fatti nella morsettiera del motore, ma, arichiesta, può essere applicata una morsettiera a parte per unaalimentazione separata.La scelta del tipo di motore autofrenante deve essere fatta tenendoconto sia della rapidità di frenata desiderata, sia del numero diavviamenti/ora, che della massa volanica applicata all’albero (e chedeve essere frenata). Questi parametri, considerati in funzione deltipo di servizio intermittente o meno a cui il motore è destinato afunzionare, sono necessari per l’identificazione della grandezzanecessaria del freno e del motore.

FRENO ALIMENTATO DA CORRENTE CONTINUA (K)

Si applica normalmente quando si desidera un avviamento menodeciso e più graduale. Ciò non incide sull’entità della coppia frenanteche rimane, comunque, la stessa del tipo di freno con alimentazionein corrente alternata.La caratteristica di questo tipo di freno è la silenziosità e la progressivitàdi intervento, sia all’avviamento che in frenata, a causa della minorerapidità nell’attrazione dell’ancora. Il lieve ritardo nell’attrazione fasi che il motore parta leggermente frenato, dando luogo alla maggioreprogressività.Se però si desidera una frenatura rapida, è possibile montare untipo di raddrizzatore speciale (Tipo R) che esercita sul freno unaattrazione istantanea dell’ancora. È fornito di un interruttore staticoche apre il circuito in c.c. appena viene a mancare la tensione incorrente alternata, provocando perciò l’istantaneo sgancio dell’ancora.

L’alimentazione avviene tramite raddrizzatore che preleva la correntedai morsetti della morsettiera, alla tensione standard di 230 Volt ±10 % ed Hz 50.

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI12CATALOGO GENERALE

Besides standard production, C.M.E. S.r.l. also produces both singleand three-phase brake motors with single and double polarity. Thebodies of these brake motors are identical to standard motors ones,but they have a longer fan cover because, besides housing the fan,it must also protect the braking assembly. The brake is activatedwhen the power supply is cut off. When the motor is running, thesprings are compressed by an electromagnet powered by the linevoltage. When power is cut off, springs are released and they push(with an adjustable intensity) against a cast iron or steel plate which,in turn, presses against the friction disk.The electromagnet can be operated by alternating or direct current.Normally the electrical brake connections are set in the terminal box,but, upon request, they can also be applied to a separate terminalbox, for a separate power supply.When choosing a brake motor, clients should take into considerationthe desired speed of braking, the number of start-ups/hour and theturning force applied to the shaft (which requires braking).These parameters - which depend on what type of service the motoris to perform, e.g. intermittent, or not - are necessary to identify thenecessary braking and motor dimensions.

BRAKE POWERED BY DIRECT CURRENT (K)

This type of brake is normally used when more gradual, less abruptstart-up is desired. This does not affect the braking torque value,which remains the same as in the alternating current brakes.This type of brake is quite silent and both start-up and braking areprogressive because the armature is attracted more slowly. The slightdelay in the attraction ensures that the motor starts braking slowlyand with greater progressiveness.If, however, rapid braking is required, it is possible to fit a specialrectifier (Type R) which causes the armature to immediately engagethe brake. It is fit with a static switch that opens the DC circuit assoon as the alternating power is cut off, thus instantly engaging thearmature.

Power is supplied through the rectifier which draws the standard230 Volt ±10%, 50 Hz power from the connections on the terminalbox.

Page 12: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

È un freno elettromeccanico a molle alimentato in corrente alternata.Suo scopo è di provocare l’arresto della rotazione di un albero motore.Le caratteristiche principali sono:

Struttura robustissimaInterventi silenziosiBuona progressività di frenata.Buona dissipazione del calore dovuta alla conduttività

del corpo in alluminio pressofuso ed alla ventilazione del motore

Bobina di eccitazione completamente immersa in resina epossidica.Per mantenere un buon funzionamento è importante verificare diquando in quando l’entità del traferro e l’usura del ferodo. Il valoredi regolazione del traferro è di mm. 0,2, ma non deve superare mm.0,7. L’usura è dovuta sia al carico volanico che alla velocità di rotazioneed alla frequenza delle frenature. Se si rende necessario ridurre iltraferro, lo si riporti al valore 0,2. Allorché il materiale di attritoraggiunge il consumo di 3 mm. di spessore, è indispensabilesostituire il disco.

FRENO TIPO “AC” “AC” TYPE BRAKE

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI14CATALOGO GENERALE

10

6

9

42

1

11

12

5

7

8

3

ScudoAlbero MotoreLinguettaMozzo di trascinamentoDisco frenanteElettromagneteTraferroVite di regolazione traferroElettromagneteVite di regolazione coppia frenanteLeva di sblocco manualeVentola in PVC

ShieldDrive ShaftFeatherHubBraking diskElectromagnetAir gapAdjusting screw for air gapElectromagnetBraking torque adjusting screwHand release devicePVC fan

123456789

101112

High torque, alternating current brakeFreno ad alta coppia in corrente alternata

This is an electromechnical spring brake powered by alternatingcurrent. It serves to stop the drive shaft rotation.Its main characteristics are:

Solid structure. Silent operation. Good progressive braking. Good heat dissipation thanks to the conductivity of the cast aluminum body and to the motor ventilation. Drive coil totally submerged in epoxy resin.

To ensure good operation, it is important to periodically check theair gap and the brake lining for wear. The gap must be regulated to0.2 mm and must never exceed 0.7 mm. Motor wearing is due tothe turning load, the rate of rotation and the braking frequency. Ifit deems necessary to reduce the air gap, set it back to 0.2 mm.When the friction material is worn down by 3 mm, the disk must bereplaced.

TraferroAir gap

(mm)

GrandezzaDimension

PotenzaPower

(W)

Tempo di eccitazionedell’elettromagneteEngagement time

(ms)

Coppia frenanteBraking torque

(Nm)

Velocità max di rotazioneMax speed of rotation

(rpm)

Tipo di frenoType of brake

AC0AC1AC2AC3AC4AC5AC6AC7AC8

Tempo di diseccitazionedell’elettromagnete

Release time(ms)

5663

71 80 90100112132160

4,5 4,5 10 16 20 40 60 90200

1717

22 27

27396169

134

0,20,20,20,250,30,30,350,350,35

360036003600360036003600360036001800

< 10< 10< 10< 10< 10< 10< 10< 10< 10

< 10< 10< 10< 10< 10< 10< 10< 10< 10

Page 13: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

FRENO ALIMENTATO DA CORRENTE ALTERNATA (AC)

Questo tipo di freno viene preferito allorché il motore è soggetto acicli molto frequenti, in cui necessita un intervento rapido e deciso.Si ottengono inoltre valori di coppia frenante variabili con continuitàfino a raggiungere e superare notevolmente il 200 % della coppianominale del motore.L’istantaneità dell’attrazione dell’ancora fa sì che la partenza delmotore avvenga sempre in condizioni di albero non frenato.La tensione di alimentazione dei motori normali di serie è 230 / 400Volt 50 Hz e viene già prelevata quella necessaria al freno dai morsettidella morsettiera.

RALLENTATORE (O FRENO DI STAZIONAMENTO) (S)

Viene adottato allorché si desidera una frenatura graduale e morbida.La ventola, infatti, è in ghisa, di massa volanica notevole e ciòcontribuisce ad esercitare l’azione anzidetta.Il disco d’attrito, spinto dalle molle quando viene a mancare latensione, striscia nella parte retrostante di questa ventola che perciòfunge da disco di frenatura.Il tipo di freno usato è quello a corrente continua e la sua alimentazionenella versione di motore trifase, è data da un raddrizzatore collegatoin morsettiera fra una fase di linea ed il centro stella.

DIMENSIONI DI INGOMBRO

Circa le dimensioni d’ingombro, si possono considerare valide quelleriportate per i motori normali di serie, tranne quella riguardante lalunghezza che aumenta per effetto del copriventola, necessariamentepiù lungo per contenere il gruppo freno.Si consideri perciò tale aumento in mm. nelle varie grandezze comeriporta la tabella sottostante:

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI13CATALOGO GENERALE

BRAKE POWERED BY ALTERNATING CURRENT (AC)

This is the preferred type of brake when the motor is subject to veryfrequent cycles where rapid, sharp intervention is required. Moreover,it achieves braking torque values that steadily vary until they reach,and significantly exceed, 200% of the nominal torque of the motor.The prompt engagement of the armature ensures that the motoralways starts up without shaft braking. The power supply for standardmotors is 230 / 400 Volt, 50 Hz and the power for braking is alreadydrawn from the connection in the terminal box.

DECELERATOR (OR PARKING BRAKE) (S)

This is used when delicate, gradual braking is desired. In fact, thecast iron fan has a significant turning weight which contributes toreach gradual breaking.The friction disk, pressed by the springs when power is cut off, rubsagainst the back of this fan, which thus acts as braking disk too.We use a DC brake which, in the three-phase motors, is powered bya rectifier connected to the terminal box between the line phase andthe star point.

DIMENSIONS

As regards dimensions, those reported for normal standard motorscan be considered valid, except for length, which increases becausethe fan cover has to be longer to accommodate the brake assembly.This increase in mm is therefore taken into account in the variousdimensions shown in the table below:

A richiesta è possibile realizzare l’albero posteriore con le medesime dimensionidell’albero anteriore; questo incrementerà il costo del motore.

A richiesta è possibile fabbricare motori completi di; Coppia frenante maggiorata -Doppio freno (per teatri) - Freno positivo.

A richiesta è possibile applicare, per i motori completi di freno in corrente continuaK e S, raddrizzatori / alimentatori, rapidi, per velocizzare l’intervento o il rilascio delfreno.

Upon request the rear shaft can be realized with the same size of the front shaft; thiswill increase the cost of the engine.

Upon request we can manufacture motors with oversized braking torque – Doublebrake (for theatre applications) – Positive brake.

Upon request we can equip DC brake motors (K and s) with fastrectifiers/feeders which can reduce the brakes’ engagement and release time.

L

L1Lunghezza L mm. L Lenght mm.

Grandezza TypeTipo di freno Brake type

K AC S

5663718090S90L100L112M132S132M160M160L

248264299344375400450509583621780834

/264299344375400450509583621780834

/222265296300325390408470510630674

L1 solo per K e AC

274,00291,50332,00380,00 Alb.Post. 14,30430,00455,00520,00578,00682,00 Alb.Post. 28x60690,00 Alb.Post. 28x60870,00914,00

*

**

* *

Page 14: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

Questo freno elettromeccanico a molle è alimentato in correntecontinua.Ha come scopo quello di arrestare la rotazione di un albero motore.Ciò avviene appena manca la corrente elettrica di alimentazione.Le principali caratteristiche sono: Struttura robustissima. Interventi e funzionamento silenziosi. Buona progressività di frenata. Buona dissipazione del calore dovuta alla ventilazione ed alla conduttività del coperchio del motore che deve essere necessariamente in ghisa o acciaio, poichè funge anche da superficie di frenata. Bobina di eccitazione completamente immersa in resina epossidica e le parti meccaniche sono protette da trattamento galvanico di tropicalizzazione. A richiesta, è disponibile la versione con leva di sblocco manuale.Per mantenere un buon funzionamento è importante verificare almenoogni 6 mesi l’entità del traferro e l’usura del materiale d’attrito.Il valore di regolazione del traferro è di mm. 0,2, ma non deve superaremm. 0,7. L’usura è dovuta sia al carico volanico che alla velocità dirotazione ed alla frequenza delle frenature. Se si rende necessarioridurre il traferro, lo si riporti al valore 0,2.Allorchè il materiale d’attrito raggiunge il consumo di 3 mm. dispessore, è indispensabile sostituire il disco frizione.

FRENO TIPO “K” “K” TYPE BRAKE

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI15CATALOGO GENERALE

Freno ad alta coppia in corrente continua

This is an electromechnical spring brake powered with direct current.It serves to stop the drive shaft rotation as soon as the power supplyis cut off.The main characteristics are:

Solid structure.Silent engagement and functioning.Good progressive braking.Good heat dissipation thanks to the conductivity of

the motor cover, which must be made of cast iron or steel

Drive coil totally submerged in an epoxy resin and mechanical parts protected by a galvanic tropicalization treatment.

Upon request, a version with manual release lever can be provided.To ensure good operation, it is important to check the air gap andthe brake lining for wear at least once every 6 months. The air gapmust be regulated to 0.2 mm and must never exceed 0.7 mm.Motor wearing is due to the turning load, the rate of rotation and thebraking frequency.If it deems necessary to reduce the air gap, set it back to 0.2 mm.When the friction material is worn down by 3 mm, the disk must bereplaced.

8

6

9

42

1

11

12

5

7

10

3

ScudoAlbero MotoreLinguettaMozzo di trascinamentoDisco frenanteAncora MobileTraferroVite di regolazione traferroElettromagneteGhiera di regolazione coppia frenanteLeva di sblocco manualeVentola in PVC

ShieldDrive shaftFeatherHubBraking diskMoving armature plateAir gapAir gap adjusting screwElectromagnetBraking torque adjusting screwHand release leverPVC fan

123456789

101112

High torque, direct current brake

because it also acts as the braking surface.

TraferroAir gap

(mm)

GrandezzaDimension

PotenzaPower

(W)

Tempo di eccitazionedell’elettromagneteEngagement time

(ms)

Coppia frenanteBraking torque

(Nm)

Velocità max di rotazioneMax speed of rotation

(rpm)

Tipo di frenoType of brake

K0K1K2K3K4K5K6K7K8

Tempo di diseccitazionedell’elettromagnete

Release time(ms)

5663

71 80 90100112132160

4,5 4,5 10 16 20 40 60 90200

101520253045505560

0,20,20,250,30,30,350,350,350,35

360036003600360036003600360036001800

101015151520252525

4045505565758595

100

Page 15: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

The air gap size must be checked from time to time, as the lining onthe breaking disk is subject to wear. The higher the air gap, the morethe electromagnet is heated. The minimum voltage needed to engagethe armature can increase to the point that the line voltage becomesinsufficient. As a conseguence the armature does not fully engageand this makes the disk slide (provoking greater heat and wear tothe brake, and overloading the motor), producing also strongvibrations. It is therefore necessary to regulate the brake carefullybefore this happens, which is to say when the air gap reachesapproximately 0.7 mm. In order to do so, please follow the instructionbellow: First of all make sure that the motor and brake are disconnected from the power supply. The brake assembly must have been inactive long enough for it to cool down. Take a thickness gauge and use the 0.20 mm thickness tab.Then proceed as follows:“AC” AND “K” BRAKES ADJUSTMENT :

Loosen the nuts on the securing screws no.8.Insert the 0.20 mm thickness gauge into the gap.Turn screws no.8 until the thickness gauge moves and

brushes lightly against the electromagnet and the armature. Check that they touch over the entire circumference. Tighten the securing screws no.8.

Set the 0.20 mm thickness gauge into the gap between the friction material and the fan (P6).

Tighten or loosen nut no.11 slightly. This brings the fan closer to, or moves it further away from the friction material. Regulate the thickness gauge so that it brushes lightly against the two bodies.

ELECTRICAL CONNECTIONS ”K” AND “S” TYPE BRAKES:

Since these brakes are powered with direct current, they are hookedup to a “voltage rectifier” located in the terminal box. The latter is,in turn, connected to the power supply line of the motor. In three-phase motors this connection is made between one phase and thestar point, while in single phase motors it is made directly to the lineterminals. Below is an example of voltage distribution in “standard”motors.

Di quando in quando necessita un controllo della misura del traferro,poichè il ferodo del disco frenante è soggetto ad usura.Se tale misura raggiunge valori elevati, l’elettromagnete scaldamaggiormente e la tensione minima necessaria all’attrazione dell’ancorapuò aumentare fino al punto che la tensione di rete risulta insufficiente.L’attrazione dell’ancora diviene perciò incerta producendo strisciamentodel disco (con surriscaldamento ed usura e sovraccarico del motore) e forti vibrazioni. Si rende perciò necessario registrare il freno benprima che ciò avvenga, cioè quando la misura del traferro raggiungecirca 0,7 mm. Si procede nel seguente modo:

assicuratevi innanzi tutto che il motore ed il freno siano distaccati dalla linea elettrica. Necessita anche che il gruppo freno non sia caldo, ma sia stato inoperoso quanto basta per raffreddarlo.

Procuratevi uno spessimetro e scegliete la linguetta di spessore 0,20 mm.Procedere quindi nel modo seguente:REGOLAZIONE FRENI TIPO “AC” E TIPO “K” :

Allentare i dadi che si trovano nelle viti di fissaggio n°8.Immettere lo spessimetro di spessore 0,20 mm. nella luce

del traferro.Agire sulle viti n°8 in modo che lo spessimetro possa

muoversi strisciando leggermente fra elettromagnete ed ancora verificando che ciò accada nell’intera circonferenza.

Serrare i dadi di fissaggio n°8.REGOLAZIONE FRENO TIPO “S” :

Immettere lo spessimetro di spessore 0,20 mm. nella luce fra il materiale d’attrito e la ventola (P6).

Avvitare o svitare leggermente il dado n°11. Ciò comporterà l’avvicinarsi o il distanziarsi della ventola dal materiale d’attrito.

Regolare la distanza in modo che lo spessimetro strisci leggermente fra i due corpi.

COLLEGAMENTI ELETTRICI FRENI TIPO “K” E TIPO “S”:

Dovendo essere alimentati da corrente continua, sono collegati adun “raddrizzatore di corrente” posto nella scatola morsettiera ecollegato a sua volta alla linea elettrica di alimentazione del motore.Nei motori trifasi tale collegamento avviene fra una fase ed il centrostella, nei monofasi, invece, direttamente nei morsetti di linea.Qui sotto viene riportato l’esempio della distribuzione delle tensioninei motori “standard”.

Quando il motore viene alimentato con la tensione di 400 Volt , siha di conseguenza fra ogni fase ed il centro stella la tensione di 230Volt. Si preleva tale tensione in corrente alternata (AC) e la si poneall’entrata del raddrizzatore di corrente alla cui uscita si otterranno100 Volt in corrente continua (DC) necessari per l’alimentazione delfreno.IL FRENO TIPO “AC”:Le tre fasi di tale freno vengono collegate ai morsetti in morsettierain parallelo con quelle del motore.

REGISTRAZIONE DEL FRENO

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI17CATALOGO GENERALE

BRAKE REGULATION

When the motor is powered with a 400 V power supply, the powerbetween each phase and the star point is 230 Volt. This voltage isdrawn by alternating current (AC) and is set at the inlet of the voltagerectifier. The output power corresponds to 100 Volt direct current(DC) and is used to power the brake.

“AC” TYPE BRAKES:The three phases of this brake are connected to the terminals in theterminal box parallel to those of the motor.

Collegamento diretto motoretrifase a 1 velocitàDirect connection to singlespeed three-phase motor

FrenoW2 U2 V2

U1 V1 W1

Linea/Line 400 V AC

100 V DC

230 V AC

Motore Monofase a 1 velocitàSingle speed single-phase motor

Freno

230 V AC 100 V DC

230 V AC

BrakeBrake

“S” BRAKE ADJUSTMENT :

Page 16: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

FRENO TIPO “S” “S” TYPE BRAKE

Questo freno elettromeccanico a molle è alimentato in correntecontinua.Ha come scopo quello di arrestare la rotazione di un albero motore.Ciò avviene appena manca la corrente elettrica di alimentazione.Le principali caratteristiche sono:

Struttura robustissimaMassima silenziosità negli interventi e nel funzionamentoBuona progressività di frenata.Elevata coppia frenante.Ottima dissipazione del calore, la ventola funge anche

da disco frenante con il vantaggio di dissipare il calore che si forma durante la frenata, limitando al minimo l’usura del materiale d’attrito.

La bobina dell’elettromagnete è completamente immersa in resina epossidica e le parti meccaniche sono protette da zincatura tropicalizzata.

Vasta possibilità di impiego. Il freno può essere utilizzato in qualsiasi applicazione ed in qualsiasi posizione, sopratutto nei motori monofase, poichè è impossibile ogni tipo di vibrazione di parti in movimento.Per mantenere un buon funzionamento è importante verificare diquando in quando l’entità del traferro e l’usura del ferodo. Il valoredi regolazione del traferro è di mm. 0,2, ma non deve superare mm.0,7. L’usura è dovuta sia al carico volanico che alla velocità di rotazioneed alla frequenza delle frenature. Se si rende necessario ridurre iltraferro, lo si riporti al valore 0,2. È indispensabile sostituireil disco dopo un consumo d’attrito pari a 3 mm.

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI16CATALOGO GENERALE

Freno progressivo in corrente continuaProgressive direct current brake

This is an electromechnical spring brake powered with direct current.It serves to stop the drive shaft rotation as soon as the power supplyis cut off.The main characteristics are: Solid structure.

Extremely silent engagement and functioning.Good progressive braking.High braking torque.Good heat dissipation; the fan also acts as braking

disk thus helping to dissipate the heat produced during braking and therefore reducing to a minimum the wearing of friction material.

Electromagnet’s drive coil totally submerged in epoxy resin and mechanical parts protected by a tropicalizing zinc coating.

Wide range of uses. The brake can be used in any application and in any position, particularly in single-phase motors, since moving parts do not vibrate at all.To ensure good operation, it is important to periodically check theair gap and the brake lining for wear. The air gap must be regulatedto 0.2 mm and must never exceed 0.7 mm. Motor wearing is due tothe turning load, the rate of rotation and the braking frequency. If itdeems necessary to reduce the air gap, return it to 0.2 mm. Whenthe friction material is worn down by 3 mm, the disk must be replaced.

ScudoAlbero MotoreLinguettaMollaElettromagneteTraferroGuarnizione d’attritoVentola in ghisaVite di regolazioneRondellaDado autobloccante

ShieldDrive shaftFeatherSpringElectromagnetAir gapFriction ringCast iron fanAdjusting screwWasherSelf-locking nut

123456789

1011

10

6

94

2

1

11

5

7

8

3

TraferroAir gap

(mm)

GrandezzaDimension

PotenzaPower

(W)

Tempo di eccitazionedell’elettromagneteEngagement time

(ms)

Coppia frenanteBraking torque

(Nm)

Velocità max di rotazioneMax speed of rotation

(rpm)

Tipo di frenoType of brake

S63S71S80S90S100S112S132S160

Tempo di diseccitazionedell’elettromagnete

Release time(ms)

63 71 80 90100112132160

2,5 4 91012131730

1818252535353565

0,20,20,250,30,30,350,350,35

36003600360036003600360036003600

2015151510101013

40100120120200200200215

Page 17: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI18CATALOGO GENERALE COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI19CATALOGO GENERALE

Page 18: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI20CATALOGO GENERALE

Per parlare di questo tipo di motori occorre innanzitutto sapereche cosa è l’INVERTER. L’inverter è un apparato elettronicoche alimenta il motore a frequenza variabile permettendo intal modo di ottenere la velocità di rotazione del motore piùconsona alle esigenze della macchina utilizzatrice. Purtroppo,però, l’onda di tensione generata e la relativa corrente nonsono perfettamente sinusoidali, ma presentano piccoledeformazioni chiamate armoniche, di frequenza tanto più altaquanto maggiore risulta il loro fattore di disturbo che sievidenzia nell’aumento delle perdite del motore e quindi nelriscaldamento del circuito magnetico. Si può notare altresì unaumento delle vibrazioni meccaniche e nella rumorosità. Mase il tutto viene mantenuto entro limiti accettabili, la decisapraticità di questo tipo di motore risulta conveniente alprogettista, anche per l’ingombro ridotto e l’economicità dellasoluzione. I motori C.M.E. srl prevedono già, in sede dicostruzione, opportuni accorgimenti che annullano i rischi dimalfunzionamento.Se la variazione di velocità necessaria all’apparato utilizzatoreè rilevante e se, soprattutto, il motore è destinato a funzionareper un tempo notevole a velocità bassa, si rende necessarial’adozione della servoventilazione. Ciò consiste nel montaggiodi un copriventola comprensivo di ventola e relativo motorinoche, indipendentemente dalla velocità regolata dall’inverter,assicura al motore ed all’apparato elettronico una ventilazionecostante ed una costante refrigerazione.Si adatta perfettamente ad essere montato su qualsiasi motoreelettrico al posto del coprimorsettiera nelle grandezze dal 56al 71, e si posiziona nel copriventola della servoventilazioneper i tipi di grandezza superiore.L’applicazione del motore con Inverter alla macchina utilizzatricedeve essere fatta da personale esperto, poichè questo tipo dimotore è in grado di fornire una Coppia costante all’alberofino al raggiungimento di un certo valore di frequenza (e perciòuna potenza che incrementa linearmente con la velocitàassunta). Questo primo stadio dicesi a “Coppia costante ePotenza variabile”. Ma oltre una certa frequenza, tale valoredi coppia all’albero diminuisce in funzione inversa alla frequenzaregolata. Questo secondo stadio dicesi a “Potenza costantee Coppia variabile”.

In order to talk about this type of motor, one must firstunderstand what an INVERTER is. An inverter is an electronicdevice that powers variable frequency motors so that theycan produce the best suited speed of rotation for the machinerythey are applied to (user machinery). Unfortunately, the voltagewave generated and related current are not perfectly sinusoidal,but actually present minor deformations called harmonics.The higher their frequency, the higher the disturbances theycause, as for instance increased motor losses resulting inoverheating of the magnetic circuit.An increase in mechanical vibrations and noise is also possible.However, if everything is maintained within acceptable limits,this extremely practical motor is convenient for the designer,because it represents an economical model with modestoverall dimensions.Already during manufacturing, all C.M.E. S.r.l. motors foreseesuitable solutions that avoid the risks of future malfunctions.If the user machinery requires significant variations in speed,and, above all, if the motor is to be used for long periods atlow rates, forced ventilation must be adopted.This involves installing a fan cover that houses both the fanand a fan motor used to ensure constant ventilation andcooling to the motor and the electronic unit, no matter whatspeed the inverter generates.In the versions sized from 56 to 71, it is perfectly suitable forinstallation on any electric motor, in place of the terminal boxcover, whereas bigger sized devices are positioned in the fancover of the forced ventilation unit.The application and mounting of inverter motors must beperformed only by skilled technicians as this kind of motorprovides a constant torque to the shaft until a specific frequencyis reached (initial stage called “constant-torque and variable-power”).In this phase also power increases linearly with respect to thespeed gained.Beyond this given frequency, however, the value of the torqueto the shaft decreases inversely to the frequency which hasbeen set (second stage defined “constant-power and variable-torque”).

MOTORI PER INVERTER INVERTER MOTORS

Page 19: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

SCHEMI DI COLLEGAMENTO ALLA MORSETTIERATERMINAL BOX CONNECTION DIAGRAMS

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI21CATALOGO GENERALE

Condensatore Capacitor

Condensatore CapacitorCondensatore Capacitor

Velocità bassa Low speed

Velocità altaHigh speed

L1 L2 L3

W2 U2 V2

W1U1 V1V1

U1

W1

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1 L2 L3Collegamento Connection Y

V1W1

U1

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1 L2 L3

Velocità bassaLow speed

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1 L2 L3

Velocità altaHigh speed

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1

C1

L2

W2 U2 V2

W1U1 V1

L2

C1

L1

Nota: Il condensatore C1 aggiuntivo si applica solamente in quei motori il cui utilizzo richiede una coppia di spunto molto alta.Note: Additional condenser C1 is applied only on motors to be used with a very high starting torque.

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1L2

Rotazione in un sensoRotation in one direction

Condensatore Capacitor

Rotazione in senso oppostoRotation in the opposite direction

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1 L2

MOTORI MONOFASISINGLE-PHASE MOTORS

MOTORI MONOFASI tipo “Equilibrato”“BALANCED” SINGLE-PHASE MOTORS

Motori ad unico avvolgimento, unica tensione (Dahlander).Single winding, single voltage motor (Dahlander).

MOTORI TRIFASI A 1 VELOCITÀSINGLE SPEED THREE-PHASE MOTORS

Rotazione in senso oppostoRotation in the opposite direction

Rotazione in un sensoRotation in one direction

W2 U2 V2

W1U1 V1

L1 L2 L3

Collegamento Connection YY

L1 L2 L3

W2 U2 V2

W1U1 V1

MOTORI TRIFASI A 2 VELOCITÀDOUBLE SPEED THREE-PHASE MOTORS

Motori a 2 velocità, a doppio avvolgimento con unica tensione dialimentazione, morsetteria a 6 morsetti.2-speed motors with double winding, single power supply voltage,6-clamp terminal box.

Page 20: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI AD ALTA EFFICIENZA IE2

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI22CATALOGO GENERALE

2,1 2,9 3,8 4,6 5,8 7,4 7 9,512,816,523,5

76 78,2 80 81,8 82 83,6 83,7 85,4 86,2 87,5 89

940940940950970960960960970970975

0,680,700,720,690,670,700,740,710,720,750,76

7,62 11,2 15,2 18,1 21,6 29,8 29,8 39,8 54,1 73,8107,7

22,22,11,821,81,82,121,91,8

2,12,12,22,22,42,22,32,42,32,42,4

44,34,54,84,64.544,34,34,44,3

90Sa90Lb100La100Lb112Ma112Mb132Sa132Mb132Md160Ma160Lb

1000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

1 1,5 2 2,5 3 4 4 5,5 7,51015

HP

0,75 1,1 1,5 1,8 2,2 3 3 4 5,5 7,5 11

KW A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In

Poli/Poles6

80a80b80c90Sa90Lb90Lc100La100Lb112Ma112Mb132Sa132Sb132Mc132Md160Ma160Mb160Lc

2 2,65 3,45 3,42 4,7 6,6 6,3 8,5 8,111,110,814,618,221,421,628,133,7

80,1 82,6 83 81,3 83,3 84,8 85,1 86,2 86,6 87,3 87 88,3 89,4 89,6 89,7 90,6 91

28802880287028702880289028902900291529302930294029402950296029602960

0,680,730,760,780,810,780,810,790,820,820,850,840,820,830,820,850,87

2,49 3,65 5,01 5,01 7,3 9,9 9,913,213,117,917,924,33035,635,548,459,7

2,32,52,632,82,62,32,72,42,32,82,42,42,22,42,62,4

2,62,32,82,42,62,52,62,72,62,62,93,12,82,52,72,62,7

6,26,56,26,66,76,16,26,26,56,15,45,865,86,36,16,4

3000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

1 1,5 2 2 3 4 4 5,5 5,5 7,5 7,5 10 12,5 15 15 20 25

HP

0,75 1,1 1,5 1,5 2,2 3 3 4 4 5,5 5,5 7,5 9,25 11 11 15 18,5

KW A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In

Poli/Poles2

MOTORI ASINCRONI TRIFASE SERIE MEC IE2 alta efficienza, secondo norme IEC 60034-2-1 e IEC 60034-30.

82,7 84 81,8 83,3 84,3 84,5 85,6 87,1 88,5 87,8 88,8 89,8 89,9 90,1 90,6

143014251440144014301450144014501450145014501455146014651470

0,680,800,680,730,740,770,790,790,760,760,790,780,780,810,83

2,82,32,92,32,12,22,22,42,22,42,22,12,22,22,4

2,42,52,62,72,62,52,62,72,62,62,52,32,52,72,7

5,66,35,55,25,85,05,45,45,14,85,04,84,85,14,9

80b80c90Sa90Lb90Lc100La100Lb112Mb112Mc132Sa132Mb132Mc132Md160Ma160Lb

1500 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,75 1,1 1,1 1,5 1,8 2,2 3 4 5,5 5,5 7,5 9,25 11 11 15

KW

1 1,5 1,5 2 2,5 3 4 5,5 7,5 7,5 10 12,5 15 15 20

HP

5 7,4 7,3 9,91214,519,926,336,236,249,460,77271,797,5

Cn (Nm)Cosfi Giri /1’/rpm

1,95 2,4 2,9 3,55 4,1 4,9 6,4 8,411,811,915,51922,621,828,8

A Cs/Cn Cmax/Cn Is/In

Poli/Poles4

Prodotti nelle polarità: 2, 4, 6 poli per il servizio continuo S1,questi motori rientrano nei livelli di efficienza stabilitidalla nuova normativa IEC 60034-30. Fabbricati utilizzandomateriali appositamente scelti, al fine di ridurre al minimol’energia dispersa, incrementando in tal modo il rendimentocomplessivo del motore.

Questa nuova gamma di prodotti, si ponecome parte della soluzione per ladiminuzione del consumo energeticoglobale, problema sempre più attualenel miglioramento del benesserecomune.

Available in the versions with 2, 4 and 6 poles for continuousduty S1, these motors fall within the efficiency levels establishedby the new IEC 60034-30 regulation. They are made inappropriately selected materials in order to minimaize energywaste and thus increasing the overall efficiency of the motor.

This new range of products is designed to helpreducing global energy consumption, which

is more and more relevant for theimprovement of our quality of life.

HIGH EFFICIENCY ASYNCHRONOUS THREE-PHASE MEC SERIES IE2 MOTORS in compliance with IEC 60034-2-1 and IEC 60034-30.

HIGH EFFICIENCY IE2 MOTORS

Page 21: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI AUTOVENTILATISERIE MEC NORMALIZZATA

SELF-VENTILATED MOTORSNORMALIZED MEC SERIES

Sono motori asincroni normali autoventilati per uso generale, rispondentialle Normative CENELEC, ed a quelle Internazionali IEC. La messa apunto viene eseguita in attrezzata Sala Prove sì da assicurare la bontàdel prodotto costruito. La produzione normale standard viene fattausando isolanti di Classe “F” o superiore. La protezione è IP 54 e latensione di alimentazione è di Volt 230/400 ad Hz 50.CARATTERISTICHE TECNICHE

These are normal self-ventilated asynchronous motors forgeneral applications, in conformity with CENELEC Europeanstandards and with IEC International standards. They are set up in awell-equipped Test Room to guarantee high product quality. Standardproducts are made by using insulators of class F or higher, protectionis IP 54 and power supply is 230/400 V 50 Hz.SPECIFICATIONS

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI23CATALOGO GENERALE

3000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In Peso Kg./Weight Kg

Poli/Poles2

50a50b56a56b56c63a63b63c63e71a71b71c80a80b80c80e90Sa90Sb90Lb90Lc90Le100La100Lb100Le112Ma112Mb112Mc112Me112MLg132Sa132Sb132Mc132Md132Me132Mf132Mg160Ma160Mb160Lc160Ld160Le160Lf

HP

0,09 0,12 0,12 0,16 0,25 0,25 0,33 0,5 0,75 0,5 0,75 1 1 1,5 2 2,5 2 2,5 3 4 4,8 4 5,5 6,8 5,5 7,5 91012,5 7,51012,515202225152025303540

KW

0,06 0,09 0,09 0,12 0,18 0,18 0,25 0,37 0,55 0,37 0,55 0,75 0,75 1,1 1,5 1,8 1,5 1,85 2,20 3 3,5 3 4 5 4 5,5 6,6 7,510 5,5 7,5 9,25111516,518,5111518,5222630

0,31 0,39 0,5 0,6 0,75 0,68 0,75 0,9 1,5 1 1,4 1,8 1,9 2,3 3,2 4 3,8 4,4 5,2 7 8,2 6,8 810,5 8,411,414,215,620,511,41519212831,535,321,728,635,34349,656,6

4848415158616774726972747682818075747680787784828183838483,583878688898889878890888887

0,580,690,630,550,600,630,720,720,720,780,790,810,750,840,830,820,760,820,800,770,790,830,860,840,850,840,810,830,850,840,830,820,860,870,860,850,840,860,840,840,860,88

273027502750277027602780278027902790279028002800282028202830282028502840286028602840288028802870290029102910291529202920291529202920293029302925294029302930294029452950

0,21 0,31 0,31 0,4 0,62 0,62 0,86 1,26 1,88 1,26 1,88 2,55 2,55 3,07 5 6,1 5 6,2 7,371011,771013,0216,6413,021821,624,632,71824,530,2364953,860,435,748,960,371,584,397,1

2,32,42,62,82,72,52,82,92,32,62,83,02,22,52,72,42,22,32,72,92,52,22,22,32,22,12,22,32,32,12,62,62,52,62,42,32,52,52,42,72,62,6

1,41,82,72,92,82,62,932,52,72,93,12,52,62,92,62,72,833,12,92,82,82,72,62,62,72,62,72,23,13,33,53,63,43,23,13,13,33,23,43,3

333,13,53,73,83,84,244,54,44,54,65,15,55,25,45,3566,26,26,56,66,56,76,76,86,65,86,26,87,26,76,86,87,27,477,17,37,2

1,5 1,8 2,5 3,2 3,4 3,5 4,2 4,7 5,2 5,2 6 7,2 8,5 9,4 10 10,5 11 12 13 15,5 16 18 22 24,5 27 31 33 36 39 44 47 51 54 58 63 70 72 79 90100112125

MOTORI ASINCRONI TRIFASI SERIE H - IP 54 THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS - H SERIES- IP54

1500 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In Peso Kg./Weight Kg

Poli/Poles4

50a50b56a56b56c56e63a63b63c63d63e71a71b71c71e80a80b80c80d90Sa90Lb90Lc90Ld90Le100La100Lb100Ld112Mb112Mc112Me112MLg132Sa132Mb132Mc132Md132Me132Mf160Ma160Lb160Lc

HP

0,05 0,07 0,08 0,12 0,16 0,25 0,16 0,25 0,33 0,4 0,5 0,33 0,5 0,75 1 0,75 1 1,36 1,5 1,5 2 2,5 3 3,5 3 4 5,5 5,5 7,5 8,5 9,5 7,51012,51516,518,5152025

KW

0,03 0,05 0,06 0,09 0,12 0,18 0,12 0,18 0,25 0,3 0,37 0,25 0,37 0,55 0,75 0,55 0,75 1 1,1 1,1 1,5 1,8 2,2 2,6 2,2 3 4 4 5,5 6,2 7 5,5 7,5 9,25111213,5111518,5

0,20 0,30 0,27 0,36 0,55 0,79 0,52 0,72 0,78 1,1 1,23 0,82 1,1 1,45 2 1,5 1,9 2,4 2,6 2,7 3,8 4,7 5,5 6,5 5,3 6,9 9,2 8,71213,51512,416,3202525,8292229,337

36475157545556607063676670747474777776777575757680828082838383848585858685888990

0,60,510,570,630,590,60,60,60,660,630,650,670,700,740,730,720,740,770,760,770,760,740,770,760,750,770,790,810,800,800,810,760,780,790,760,780,790,820,830,80

1350133013501360137013701370138013801380138013901390139013901400141014101410142014201410140014001420143014201430142014301425143014401450145014401440146014651460

0,21 0,35 0,42 0,63 0,84 1,25 0,84 1,25 1,73 2,07 2,56 1,72 2,54 3,8 5,15 3,8 5,1 6,8 7,5 7,4 10,1 12,2 15 17,7 14,8 20 26,9 26,7 37 41,4 46,9 36,7 49,7 62 72,5 79,6 89,5 71,9 97,8121

2,122,22,22,32,12,32,52,52,42,32,52,42,52,42,52,52,52,62,42,52,52,42,32,42,32,32,52,52,32,22,52,532,82,62,52,12,32,2

1,91,82,42,42,62,32,72,82,82,72,52,62,72,72,62,62,72,72,72,62,72,92,62,42,52,52,52,832,72,52,833,132,72,72,52,72,4

2,42,52,42,72,73,1333,1333,53,43,73,644,14,14,24,44,54,64,54,54,8555,25,35,25,25,865,45,65,45,55,65,85,9

1,6 1,8 2 2,2 2,6 2,8 2,9 3,2 3,8 4 4,2 5,8 6,5 7,2 7,4 8,3 910,51112,514,515,5171819252732363840435054587078748289

MOTORI ASINCRONI TRIFASI SERIE H - IP 54 THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS - H SERIES- IP54

Page 22: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

CARATTERISTICHE TECNICHESPECIFICATIONS

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI24CATALOGO GENERALE

0,6 0,65 0,9 1,2 0,95 1,2 1,7 1,8 2,7 3,6 4,3 4,5 5,2 6,1 6,81113,7

3637383741404150495455727271717375

440435430430440430430440440450450470470460460465470

0,480,450,460,480,550,570,520,480,480,410,460,490,500,500,510,540,56

1,08 1,65 2,44 3,33 3,25 4 5,55 6,5 9,7511,615,922,326,431,135,361,681,3

2,11,91,91,822,11,92,01,92,121,91,91,81,81,71,8

1,91,81,81,71,91,751,71,81,81,91,91,921,71,751,81,9

3,12,42,533,133,133,33,33,23,53,53,43,53,63,8

6,7 8,5101112161820263538455254567585

71c80a80b80c90Sa90Lb90Lc100La100Lb112Mb112Me132Sa132Mb132Mc132Me160M160L

500 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,070,100,150,20,20,250,330,40,60,7511,51,7522,345,5

HP

0,050,0750,110,150,150,180,250,30,450,550,751,11,31,51,734

KW A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In Peso Kg./Weight Kg

Poli/Poles12

0,5 0,6 0,78 0,75 0,95 1,15 0,95 1,2 1,6 1,6 2 2,9 3,5 2,7 3,8 4,6 5 5,9 6,6 6,6 9,8131310,614,518,423,6

40420,43465051515453546362626367667373737472737380828281

650660660660670670670670670680680680680690690690700700690710710710710720720715715

0,430,460,450,540,560,550,540,560,630,620,630,600,600,640,620,610,600,610,630,650,610,610,610,680,670,720,70

0,88 1,3 1,52 1,9 2,5 3,1 2,5 3,5 5,3 5,2 7,7 10,5 12,6 10,4 15,2 18 20,5 24,6 29,1 29,6 40,3 53,8 53,8 53 73100,2123,6

2,32,22,22,1222,22,3221,922,1222,12,22,12222,12,11,851,922

2,22,12,12,21,81,82,42,52,62,322222,32,22,52,52,42,52,22,32,322,12,22,2

22,122,122,12,42,533,23,33,53,53,9444,14,144,74,64,64,65,1554,9

3,2 4,2 4,7 6,5 6,7 6,9 8,51011121618202026283538414552555572778389

56c63c63e71b71c71e80a80b80c90Sa90Lb90Lc90Le100La100Lb100Ld112Mb112Md112MLg132Sa132Mc132Me132Me160Ma160Mb160Lc160Ld

750 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,08 0,11 0,145 0,18 0,25 0,3 0,25 0,33 0,5 0,5 0,75 1 1,25 1 1,5 1,8 2 2,5 2,9 3 4 5,5 5,5 5,5 7,51012,5

HP

0,060,080,1050,130,180,220,180,250,370,370,550,750,90,751,11,31,51,82,12,234445,57,59,25

KW A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In Peso Kg./Weight Kg

Poli/Poles8

TIPO/TYPE A Cosfi Giri /1’/rpm Cn (Nm) Cs/Cn Cmax/Cn Is/In Peso Kg./Weight Kg

1000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50Poli/Poles6

56c63b63c63e71a71b71c71e80a80b80c90Sa90Lb90Ld100La100Lb100Ld112Ma112Mb112Me112MLg132Sa132Mb132Mc132Me132Mf160Ma160Lb160Lc

HP

0,08 0,12 0,18 0,2 0,25 0,33 0,5 0,65 0,5 0,75 1 1 1,5 2 2 2,5 2,75 3 4 4,5 5,2 4 5,5 7,5 910101518,5

KW

0,06 0,09 0,13 0,15 0,18 0,25 0,37 0,475 0,37 0,55 0,75 0,75 1,1 1,5 1,5 1,8 2 2,2 3 3,3 3,8 3 4 5,5 6,6 7,5 7,51113,5

0,4 0,6 0,7 0,74 0,8 1 1,35 1,7 1,2 1,6 2,2 2,4 3,2 4,2 4,1 5,3 5,6 6,2 7 8,5 9,75 7,6101415,517,115,92327,5

4647495154565657656867657170707071737572737678798182858586

820840850850860870880880890890890900910910920930930940940940940950950950940940960960960

0,470,460,550,570,600,640,700,710,680,730,730,700,700,730,750,700,720,700,820,780,770,750,740,720,760,770,800,810,82

0,7 1 1,45 1,68 2 2,75 4 5,15 4 5,9 8 7,9 11,5 15,7 15,6 18,5 20 22,3 30,5 34,3 38,6 30,1 40,2 55,3 65,6 76,2 74,6109,5134

1,81,92,22,12,22,32,32,22,22,22,32,42,52,42,52,52,42,422,12222,22,122,22,32,2

222,122,32,32,42,32,42,32,32,52,52,52,72,62,72,62,42,42,22,52,32,52,32,12,42,52,5

2,333,13,233,133,13,13,73,83,94,14,24,54,64,64,855,155,45,55,65,45,366,26,2

3,2 3,5 4 4,2 5,5 5,8 7 7,5 81011121515,51922,524343537424351555860758490

Page 23: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

CARATTERISTICHE TECNICHESPECIFICATIONS

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI25CATALOGO GENERALE

63b63c71b71c71e80b80c90Sa90Lb90Lc90Ld100La100Lb100Lc100Le112Mb112Mc112Me112MLg132Sa132Mb132Mc132Md132Me132Mf160Ma160Lb160Lc

2780/13902780/13902780/13902810/13902810/13902820/14002820/14002810/14102830/14202830/14202820/14202840/14302840/14302840/14302840/14302850/14302850/14302855/14302860/14402850/14402860/14502870/14502880/14502900/14502910/14502920/14502920/14502930/1460

4,4 4,8 6,5 7,4 7,710,011,513,015,016,519,021,027,029,031,041,043,047,053,047,053,058,065,072,080,0

100,0115,0128,0

0,65-0,650,88-0,81,1-0,91,6-1,42,2-1,82,2-1,52,7-23-2,54,2-3

5,4-3,56,9-4,55,4-4,37,7-69,4-7

9,9-7,99,5-811-9

13,6-10,715,8-12,412,3-9,9

15,3-12,716,2-14,520-17,5

24,5-19,427-22

24-18,529-2535-28

3000/1500 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,3-0,20,4-0,250,65-0,40,8-0,61,1-0,81,1-0,81,5-1,11,7-1,32,3-1,8

3-23,8-2,73,2-2,54,5-3,55,4-4,16-4,56-4,57-5

8,5-69,8-77,5-610-811-9

14-1116,3-12

18,3-13,615-12,220-16,625-19

HP

0,22-0,150,3-0,180,5-0,30,6-0,450,8-0,60,8-0,61,1-0,81,25-11,7-1,32,2-1,52,8-2

2,4-1,83,4-2,5

4-34,4-3,34,4-3,35-3.7

6,2-4,47,2-5,15,5-4,57,4-5,98,1-6,610,3-812-9

13,5-1012-9

15-12,218.5-14

KW A KgGiri /1’/rpm

Poli/Poles2/4

56c63c71b71c71e80b80c90Sa90Lb90Lc90Ld100La100Lb100Ld112Mb112Md112ML132Sa132Mb132Mc132Md132Me132Mf160Ma160Mb160Lb160Lc

1350/6501350/6501380/6701380/6801380/6801380/6801380/6801390/6801400/6901400/6801400/6801410/6901420/7101420/7101420/7101420/7101420/7101430/7201430/7201440/7301440/7301440/7301440/7301450/7401450/7401450/7401450/740

3,4 4,3 4,48 6,30 6,8 9,511,012,514,015,517,020,025,527,039,040,043,546,050,055,060,064,074,072,077,084,090,0

0,3-0,30,4-0,4

0,5-0,620,9-0,751,1-1,11,2-1,4

1,4-1,451,7-1,82,3-2,22,8-3

3,8-3,83,4-2,63,4-3

3,8-3,64,8-4,45,4-5,16,4-6,37,2-5,38,8-6,5

11,5-7,812-9,613-10

14,6-11,213,7-12

15,9-12,218,1-13,821,2-16

1500/750 giri/min / rpm V. 400 Hz 50

TIPO/TYPE

0,06-0,040,11-0,050,24-0,15

0,4-0,20,5-0,30,5-0,3

0,8-0,351-0.5

1,25-0,61,5-0,8

2-11,5-0,8

2-12,4-1.23-1,73.4-24-2

3,7-1,84,5-2,2

6-37,5-4

8,5-4,59,5-5

8,6-5,510,9-713-8,315-9,5

HP

0,04-0,030,08-0,040,18-0,110,3-0,15

0,37-0,220,37-0,220,6-0,26

0,75-0,370,9-0,451,1-0,6

1,5-0,751,1-0,6

1,5-0,751,8-0,92,2-1,32,5-1,53-1,8

2,7-1,33,3-1,64,4-2,45,5-3

6,1-3,37-3,76,3-48-5,2

9,5-6,111-7

KW A KgGiri /1’/rpm

Poli/Poles4/8

71b71c80b80c90Sa90Lb90Lc90Ld100La100Lb100Le112Mb112Me112MLg132Sa132Sb132Mb132Mc132Md132Me132Mf160Mb160Lb160Lc

1400/9001400/9001400/9001400/9001410/9001410/9101410/9101410/9101420/9201420/9201430/9301440/9301440/9301440/9301440/9401440/9401440/9401450/9501450/9501450/9501450/9501450/9501450/9501450/950

6,8 7,6 9,010,513,516,017,518,520,02728,541,043,047,048,056,056,058,061,064,074,077,084,090,0

1-0,81,6-1,31,5-1,22,1-2

2,1-1,82,5-2,23,2-2,63,8-3.24,5-3

5,6-4,26,4-5

6,2-5,56,9-6,18-7,2

9,2-6,410,1-6,911,5-9,5

14-1116,5-12,218,3-13,417,8-14

17,3-13,722,9-18,330-25,2

1500/1000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,45-0,30,75-0.50,75-0,51-0,751-0,751,35-11,8-1,22-1,352,5-1,6

3-23,4-2,53,8-2,74.2-3

4,9-3,55,4-3,56-3,8

6,8-5,18,3-6,110-6,811-7,5

12,2-8,212,2-8,2

16,3-10,821.8-15

HP

0,33-0,220,55-0,360,55-0,360,75-0,550,75-0,55

1-0,751,3-0,91,5-1

1,8-1,22,2-1,52,5-1,82,8-2

3,1-2,23,6-2,64-2,6

4,4-2,85-3,8

6,1-4,57,2-5

8,5-5,59-69-612-816-11

KW A KgGiri /1’/rpm

Avvolgimento unico Simple winding

Poli/Poles4/6

63c71b71c80b80c90Sa90Lb90Lc100La100Lb100Le112Mb112Me112MLg132Sa132Sb132Mb132Mc132Md132Me132Mf160Mb160Lb160Lc

1360/8701380/8801380/8801390/8901390/8901400/9001410/9101430/9301430/9401440/9401440/9401440/9401440/9401440/9401440/9401450/9501450/9501450/9501450/9501450/9501450/9501450/9501450/9501450/950

4,2 6,8 7,6 9,010,513,516,017,520,027,028,541,043,053,048,052,056,058,061,064,073,078,084,091,0

0,58-0,510,7-0,651,1-0,951,3-1,15

1,65-1,351,5-1,32,1-1,82,8-2,53,2-2,63.7-2,94,5-3,55,3-4,56-4,97-5,7

4,9-4,65,3-4,98,2-6,210-8,2

11,3-9,512,5-10,313,6-10

13,5-10,318,5-13,524,5-18,2

1500/1000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,16-0,10,33-0,25

0,5-0,30,6-0,4

0,75-0,50,75-0,51,1-0,75

1.5-11.5-12-1,2

2,5-1,53-1,7

3,4-2,54-3

3,5-2,53,8-2,64,9-3,26-4,5

6,8-5,27,5-5,58,1-6,29-6,5

12,2-8,216,3-10,9

HP

0,12-0,070,25-0,180,37-0,220,44-0,3

0,55-0,360,55-0,360,8-0,551,1-0,751,1-0,751,5-0,91,8-1,12,2-1,32,5-1,83-2,2

2,6-1,82,8-1,93,6-2,44,4-3,35-3,85,5-46-4

6,6-4,49-6

12-8

KW A KgGiri /1’/rpm

Avvolgimento doppio Double winding

Poli/Poles4/6

71b71c71e80b80c90Sa90Lb90Lc90Le100La100Lb100Ld112Mb112Me112MLg132Sb132Mb132Mc132Md132Me

1380/8801380/8801380/8801390/8901390/8901400/9001410/9101430/9301430/9301430/9401440/9401440/9401440/9401440/9401440/9401450/9501450/9501450/9501450/9501450/950

6,8 7,6 8,0 9,010,513,516,017,519,520,027,028,541,043,047,050,056,058,061,064,0

1,05-0,41,6-0,75

2-0,91,6-0,7

2,2-0,952,1-1,12,9-1,33,8-2

4,4-2,354,3-2,15,4-2,46,2-2,77,2-38,1-3

9,8-3,79,3-3,8

10,6-4,912-5,514-6,712-7,8

1500/1000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50

TIPO/TYPE

0,5-0,120,75-0,250,95-0,3

0,75-0,251-0,331-0,4

1,5-0,552-0,8

2,4-0,952-0,83-1

3,4-1,14-1,2

4,6-1,355,7-1,65,7-1,96,6-2,27,5-2,58,8-3

10-3,5

HP

0,37-0,090,55-0,180,7-0,22

0,55-0,180,75-0,250,75-0,31,1-0,41,5-0,6

1,75-0,71,5-0,6

2,2-0,752,5-0,85

3-0,93,4-1

4,2-1,24,2-1,44,9-1,65,5-1,86,5-2,27,5-2,5

KW A Giri /1’/rpm

Avvolgimento doppio Double windingVENTILATORI FANS

Poli/Poles4/6Kg

Page 24: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

CARATTERISTICHE TECNICHESPECIFICATIONS

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI26CATALOGO GENERALE

MOTORI MONOFASI SINGLE-PHASE MOTORS

63c71b80b80c90Sa90Lb90Le100Lb112Mb132Sa132Mc132Md160M160L

2750/6702800/6702800/6802820/6802830/6902870/7002870/7002880/7102900/7202920/7202920/7202920/7202930/7202930/720

4,4 6,8 9,010,513,516,019,527,041,048,058,061,078,083,0

0,65-0,050,9-0,61,7-0,91,7-1

2,7-1,44-2

4,9-2,45,2-2,66,4-2,8

10,5-6,513-6

14,6-6,815,8-7,2

23,6-11,8

3000/750 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,25-0,08 0,4-0,120,75-0,15

1-0,21,4-0,331,8-0,452,2-0,55

3-0,84-1

5-1,57,5-1,98,4-2,210-2,815-4,5

HP

0,18-0,050,3-0,09

0,55-0,110,75-0,15

1-0,251,3-0,331,6-0,42,2-0,63-0,753,7-1

5,5-1,46,2-1,67,5-2

11,2-3,3

KW A KgGiri /1’/rpm

Avvolgimento doppio Double winding

Poli/Poles2/8

63c71b71c80b80c90Sa90Lb90Lc100Lb112Mb132Mb132Mc132Md160M160L

2760/7702770/7802770/7802790/7802820/7902840/8402850/8602850/8602890/8902910/9002930/9302930/9302930/9302930/9302930/930

4,4 6,8 7,6 9,010,513,516,017,527,041,056,058,061,078,083,0

0,7-0,80,9-1,01,2-1,21,4-12-1,6

2,4-1,84-3

4,9-3,64,8-3,86,6-4,58,7-4,5

10,6-5,612,5-7,515,8-6,223-9,5

3000/1000 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,25-0,180,35-0,2

0,45-0,240,75-0,31-0,45

1,4-0,651,8-0,92,2-1,13-1,54-2

6,1-2,48-3,5

8,8-4,110-3,515-5

HP

0,18-0,110,25-0,150,33-0,180,55-0,220,75-0,33

1-0,481,3-0,661,6-0,82,2-1,13-1,5

4,5-1,85,5-2,26.5-3

7,5-2.511-3,7

KW A KgGiri /1’/rpm

Avvolgimento doppio Double winding

Poli/Poles2/6

63c71c80c90Sa90Lb100La100Lb112Mb132Sa132Mc132Md160M160L

890/660900/670900/680900/690910/680920/690930/700930/700940/710940/710940/710950/720950/720

4,2 7,610,513,516,020,027,041,050,057,061,077,085,0

0,45-0,380,7-0,651,3-1,21,5-1,32-1,62,5-23-2,7

3,9-3,65,4-5,17,5-5,98,7-7,3

11,5-7,515,5-12

1000/750 giri/min / rpm V. 400 Hz 50TIPO/TYPE

0,1-0,050,25-0,120,5-0,350,5-0,30,7-0,51-0,751,2-0,91,7-1,3

2,5-1,753,5-24-2,57,5-410-7

HP

0,07-0,040,18-0,090,37-0,250,36-0,220,5-0,36

0,75-0,550,88-0,66

1,2-0,91,8-1,32,6-1,53-1,85,5-37,5-5

KW A KgGiri /1’/rpm

Avvolgimento doppio Double winding

Poli/Poles6/8

50b56c56e63b63c63d63e71b71c71e80b80c90Lb90Lc90Ld90Le100Lb100Lc100Le112Mb112Mc112Me

1340134013501360136013601360138013801380140014001410141014201420142014201420143014301430

2,3 3,0

3,44,14,3

4,75,2

6,7 7,2 8,0 9,210,714,715,216,016,426,029,031,041,043,047,0

0,75 1,1 1,5 1,25 1,4 2 2,4 2 2,7 3,5 4 5,3 7,811,21313,513,514,516,317,819,523,5

10 4 5

5 6,3 8 10 12,5 16 18 20 25 35 45 55 60 60 70 70100100170

1500 giri/min / rpm V. 230 Hz 50TIPO/TYPE

0,070,120,160,160,250,330,40,330,50,750,7511,522,5333,253,744,55,5

HP

0,050,090,120,120,180,250,300,250,370,550,550,751,11,51,82,22,22,42,733,34

KW A Giri /1’/rpmMF Kg

Monofase Single phase

Poli/Poles4

56c56e63c71b71c80b80c90Lb90Lc100Lb100Le112Mb112Me

880890880900900900900920920940940950950

3,04,04,0

5,5 7,010,512,015,017,020,027,041,043,0

0,7 0,93 1,3 1,7 2 3,1 3,7 5,4 6,9 7,2101315

3,15 4 6,3 10 12,5 14 14 20 25 40 50 40 50

1000 giri/min / rpm V. 230 Hz 50TIPO/TYPE

0,050,070,160,250,330,50,60,7511,522,53

HP

0,0370,050,120,180,250,370,440,550,751,11,51,852,2

KW A Giri /1’/rpmMF Kg

Monofase Single phase

Poli/Poles6

50b56b56c63b63c63e71b71c71e80b80c90Sa90Lb90Lc90Ld100Lb100Lc100Ld100Le

Kg

3000 giri/min / rpm V. 230 Hz 50TIPO/TYPE

0,110,120,160,250,330,50,50,75111,51,522,5333,544,75

HP

0,080,090,120,180,250,370,370,550,750,751,11,11,51,82,22,22,633,5

KW A Giri /1’/rpmMF

Monofase Single phase

Poli/Poles2

105581012,512,516252025305060807080100100

0,7 0,9 1,1 1,5 1,8 2,6 2,6 3,5 4,8 4,7 7,2 6,710,012,014,514,5171922

2760276027602780278027802800280028002810281028002820282028202840284028302830

2,3 3,3 3,5 4,3 4,8

5,3 6,5 7,3

8,110,011,012,014,016,017,025,028,032,035,0

Page 25: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

DIMENSIONI DI INGOMBROOVERALL DIMENSIONS (in mm.)

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI27CATALOGO GENERALE

d

LC

G

L

DD

EK

BB1

C

G1

AF

K1AA1

H2

H

H1

b

t

LC

E LBQ

L

D

DP N G

S

b

t d

d

L

N D

S

E LB

G

D

LC

Pbt

B14FORMA FORM

Tipo/Type G1

81 95100109124129129140152152178178255255

L

160190202245276300325370388438445485615660

M

65 65 75 85100115115130130130165165215215

N

50 50 60 70 80 95 95110110110130130180180

P

80 80 90105120140140160160160200200250250

S

2,52,52,52,53333,53,53,53,53,544

F

M 5M 5M 5M 6M 6M 8M 8M 8M 8M 8M10M10M12M12

D

9 9111419242428282838384242

E

202023304050506060608080

110110

63757575909090909090

105105165165

AF

3 3 4 5 6 8 8 8 8 810101212

bG

99111124140160171171193217217259259330330

10,210,212,51621,5272731313141,541,54545

t

M 4x10M 4x10M 4x10M 5x12M 6x15M 8x20M 8x20M 10x25M 10x25M 10x25M 12x30M 12x30M 16x36M 16x36

d

PG 9PG11PG11PG11PG16PG16PG16PG16PG16PG16PG21PG21

M 16M 16M 16M 16M 20M 20M 20M 20M 20M 20M 25M 25

LB

140170179215236250275310328378365405505550

184213236275325358382425,5454504545,5583,5735780

LC Pressacavo/Cable gland

505663718090-S90-L100-L112-M112-ML132-S132-M160-M160-L

M32M32

FORMA FORM

5663718090-S90-L100-L112-M112-ML132-S132-M160-M160-L

Tipo/Type G1

95100109124129129140152152178178255255

L

190202245276300325370388438445485615660

LB

170179215236250275310328378365405505550

M

100115130165165165215215215265265300300

N

80 95110130130130180180180230230250250

P

120140160200200200250250250300300350350

Q

7 8 9 9101011121214141818

S

333,53,53,53,54444455

F

8 9,5 9,511,511,511,514141414141919

D

9111419242428282838384242

E

2023304050506060608080

110110

AF

3 4 5 6 8 8 8 8 810101212

bG

111124140160171171193217217259259330330

10,212,51621,5272731313141,541,54545

t

M 4x10M 4x10M 5x12M 6x15M 8x20M 8x20M 10x25M 10x25M 10x25M 12x30M 12x30M 16x36M 16x36

d

PG11PG11PG11PG16PG16PG16PG16PG16PG16PG21PG21

M 16M 16M 16M 20M 20M 20M 20M 20M 20M 25M 25

213236275325358382425,5454504545,5583,5735780

LC Pressacavo/Cable gland

757575909090909090

105105165165

M32M32

B5

FORMA FORMLCTipo/Type A1

112120135152170170192220220260160320320

B

71 80 90100100125140140140140178210254

B1

90101112124131156164182182180218257305

C

3640455056566370708989

108108

AF

75 75 75 90 90 90 90 90 90105105165165

K1

10101013131317181820202323

H

56 63 71 80 90 90100112112132132160160

H1

8,5 7 810131313,5141416162222

H2

151163180204219219240264264310310415415

G

111124140160171171193217217259259330330

95100109124129129140152152178178232232

G1

190202245276300325370388438445485615660

L

9111419242428282838384242

D

2023304050506060608080

110110

E

3 4 5 6 8 8 8 8 810101212

bA

90100112125140140160190190216216254254

10,212,51621,5272731313141,541,54545

t

M 4x10M 4x10M 5x12M 6x15M 8x20M 8x20M 10x25M 10x25M 10x25M 12x30M 12x30M 16x36M 16x36

d

PG11PG11PG11PG16PG16PG16PG16PG16PG16PG21PG21

Pressacavo/Cable gland

M 16M 16M 16M 20M 20M 20M 20M 20M 20M 25M 25

213236275325358382425,5454504545,5583,5735780

K

6 7 7 9 9 912121212121313

M32M32

5663718090-S90-L100-L112-M112-ML132-S132-M160-M160-L

B3

45°

G1

AF

M

F

F

45°

M

G1

AF

Page 26: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

DIMENSIONI DI INGOMBROOVERALL DIMENSIONS (in mm.)

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI28CATALOGO GENERALE

Page 27: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI29CATALOGO GENERALE

MOTORI SERIE “E”Caratteristiche generali

SERIES “E” MOTORSGeneral features

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS

CHIUSI - VENTILATI ESTERNAMENTE - CON ROTORE A GABBIA IP54 CLOSED - WITH EXTERNAL VENTILATION - WITH CAGE ROTOR IP54

4 Poli/Poles 1500 giri/min / rpm Hz 50

140014001420140013801415142014201430

0,5 0,75 1 1,5 2 2,5 3 4 5.5

2,54 3,8 5,1 7,510,412,514,820,226,7

0,760,770,780,760,750,740,770,770,80

1,2 1,7 2,4 3,3 4,4 5,4 6 8,510,3

111213151619263238

E71-XaE71-XbE71-XLE71-MaE71-LbE80-SE80-MaE80-MbE80-LX

0,37 0,55 0,75 1,1 1,5 1,85 2,2 3 4

606158646667696670

2 Poli/Poles 3000 giri/min / rpm Hz 50

Tipo motore /Motor type Giri al 1/1 caricoRpm at full load

Potenza / Power Coppia nom. Nm.Rated torque Nm.

Rendim. % a caricoEfficiency % at full load

Cosfi a caricoCosfi at full load

Corr. nom. a V. 400Rated current at 400 V

Peso KgWeight Kg

E71-XE71-XLE71-SaE71-SbE71-MaE71-MbE71-LE80-XE80-SE80-MaE80-MbE80-LE80-LXE80-LSE80-LME80-LL

2800280028002800278027802780285028202850280028002810283028402840

HP

1 1,5 2 2,5 3 4 5,5 3 4 5,5 7,51012,5151820

2,55 3,85 5,12 6,3 7,610,313,8 7,410,113,418,825,631,237,143,750,4

0,750,760,740,760,760,760,830,750,790,780,850,860,870,850,860,85

2 3 4 4,7 5,7 7,6 9,5 5,6 7 9,611,916,619,62326,330,7

KW

0,75 1,1 1,5 1,85 2,2 3 4 2,2 3 4 5,5 7,5 9,2111315

71727375737573767877797678828383

12131415161821171923293540455360

SERVIZIO S 6 - 60% DUTY S 6 - 60%

Sono motori la cui caratteristica consiste nell'avere una limitata altezza d'asse,quindi sono avvolti in pacchi lamiere di piccolo diametro esterno, ma dilunghezza notevole, dipendente dalla potenza richiesta. Si producono nelleversioni trifase e monofase con rotori a gabbia, chiusi, ventilati esternamente,a singola o a doppia polarità, disponibili anche con freno di sicurezza a cc.È un tipo di motore particolarmente adatto a soddisfare le esigenze dimacchine in cui lo spazio per il motore debba essere ridotto inaltezza (seghe circolari, troncatura legno e metalli, foratrici,ecc.).I motori della serie E possono essere forniti consporgenza d’albero liscia con chiavetta oppurefilettata provvista, come optional, di controflangiae dado.È inoltre possibile costruire qualsiasi tipo dialbero, flangia e protezioni a disegno del cliente.

The main feature of these motors is their limited height of axis . Thereforethey are wound in sheet packs which have a small external diameter butwhose length, varying according to the power requirements. The three-phase and single-phase versions are produced with closed cage rotors withexternal ventilation and single or double polarity. They are also availablewith DC safety brake.

This type of motor is particularly suited for machinery wherethe space available for the motor is very limited height-

wise (e.g. circular saws, wood and metal shearingmachines, drilling machinery, etc.).

Series E motors can have smooth protrudingshaft with key or threaded shaft equipped,upon request, with counter flange and nut.It is also possible to provide any type ofshaft, flange and protection, uponcustomer’s designs.

Nell’ordine specificare la posizione della morsettiera.When submitting an order, please specify where theterminal box should be located.

A2

A1

A4

P2

P1

P3

P4

A3

Page 28: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI SERIE “E” - DIMENSIONI DI INGOMBROSERIE “E” MOTORS - OVERALL DIMENSIONS (in mm.)

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI30CATALOGO GENERALE

Flangia a 4 fori solo a richiesta.Nei motori autofrenanti la quota T e T1 è più lunga di 10 mm.A richiesta si eseguono alberi maggiorati o a disegno del cliente.

DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS (in mm.)

MOTORI ASINCRONI TRIFASE THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS

E71-XE71-XLE71-SE71-ME71-M(1)E71-LE80-XE80-SE80-ME80-LE80-LXE80-LSE80-LME80-LL

Grandezza/Type A C DB

112112112112112112125125125125125125125125

160180200220220270160200240280330420540620

3030303030303030303030303030

E

2424242424242424282828383838

5050505050506060606060808080

H L M

140140140140140140160160160160160160160160

NIF

130130130130130130150150150150150150150150

7171717171718080808080808080

167,5187,5207,5227,5212,5277,5181,5221,5261,5301,5354,0434,5524,5634,5

CH 10CH10CH 10CH 10CH 10CH 10CH 10CH 10CH 10CH 10CH 10CH 12CH 12CH 12

7070707070707272727272727272

Q S T V

115115115115115115125125125125125135135135

URG

4646464646464646464646505050

P

326,5346,5366,5386,5371,5436,5343,5383,5423,5463,5516,0596,5716,5796,5

W

113113113113113113129129129129129175175175

O ZJ K tb

8,68,68,68,68,68,610,510,510,510,510,510,510,510,5

8,68,68,68,68,68,610,510,510,510,510,510,510,510,5

3030303030303030303030404040

7070707070709595959595959595

6565656565656767676767676767

3,53,53,53,53,53,544444444

T1

314334354374374424327367407447497607727807

M8x20M8x20M8x20M8x20M8x20M8x20

M10x25M10x25M10x25M10x25M10x25M12x30M12x30M12x30

M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M30x1,5M36x2M36x2M36x2

165165165165165165175175175175175195195195

2727272727273131313131

41,541,541,5

88888888888101010

E1

62,562,562,562,547,562,576,576,576,576,579,069,569,569,5

16,516,516,516,516,516,519,519,519,519,522303030

YX1

M6M6M6M6M6M6M8M8M10M10M10M10M10M10

858585858585

115115115115115115115115

X2E2

33,533,533,533,533,533,543,043,043,043,043,023,523,523,5

R1

99999

101010101010101010

4 holes flange only upon request.In brake motors T and T1 share is 10 mm longer.Upon request we can manufacture oversized shafts or shafts made upon customer's design.

t

b

F

MH

V

NA

K

Q

BE

T1Z

CR

D

J R1

X1

UX2

S

F M

H

V

NA

K

L

G

O

BE1

T

I

C R

J

E2 R1

P

BE1

T

I

C

W

SR

F M

H

V

NA

K

L

J

Y

R1

L

TIPO A VERSIONE CON PORTALAMA VERSION WITH CUTTING BLOCK

TIPO B VERSIONE STANDARD E71 - E80 STANDARD VERSION E71 - E80 (Shaft with Key)

TIPO C VERSIONE ALBERO FILETTATO VERSION WITH THREADED SHAFT

Page 29: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI31CATALOGO GENERALE

MOTORI SERIE “E” - DIMENSIONI DI INGOMBROSERIE “E” MOTORS - OVERALL DIMENSIONS (in mm.)

SERIE “E” 48/63 - SF

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS

2 Poli/Poles 3000 giri/min / rpm Hz 50

Tipo motore/Motor type Giri al 1/1 caricoRpm at 1/1 load

Potenza / Power Coppia nom. Nm.Rated torque Nm.

Rendim. % a caricoEfficiency % at load

Cosfi a caricoCosfi at full load

Corr. nom. a V. 400Rated current at 400 V

Peso KgWeight Kg

E 48 / 63 XaE 48 / 63 XbE 48 / 63 SE 48 / 63 ME 48 / 63 LXaE 48 / 63 LXbE 48 / 63 LSaE 48 / 63 LSbE 48 / 63 Lm

0,35 0,5 0,75 1

HP

0,35 0,5 0,75 1 1,5 1,8 2 2,5 3

0,25 0,37 0,55 0,75

KW

0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,3 1,5 1,8 2,2

4 Poli/Poles 1500 giri/min / rpm Hz 50

DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS (in mm.)

MOTORI ASINCRONI TRIFASE THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS

E 48 / 63 XE 48 / 63 SE 48 / 63 ME 48 / 63 LXE 48 / 63 LSE 48 / 63 LM

Grandezza/Type B E G H M

424242424242

R

171717171717

P

606060606060

OC I

125150170220257310

101010101010

405555555555

525252525252

47,547,547,547,547,547,5

L L1

115115115115115115

116116116116116116

484848484848

T

227252272322359412

a

19,519,519,519,519,519,5

276027602760278027802800280028002800

0,86 1,28 1,9 2,58 3,78 4,43 5,12 6,14 7,5

676767677072747474

0,72 0,76 0,79 0,79 0,78 0,77 0,77 0,78

0,77

0,75 1,051,5

2,052,93,43,84,55,6

4,5 5 6 7,5 9 9,51113,516

E 48 / 63 XE 48 / 63 SE 48 / 63 ME 48 / 63 LX

1310133013401350

1,82 2,66 3.92 5,3

64656869

0,63 0,66 0,69 0,68

0,91,251,72,3

5,5789,5

F

959595959595

H1

57,557,557,557,557,557,5

555555555555

Z

555555

H2

585858585858

AG

6,76,76,76,76,76,7

AM

3,53,53,53,53,53,5

AS

M6M6M6M6M6M6

AR

666666

AL

8,58,58,58,58,58,5

73,573,573,573,573,573,5

Cable glandD

15,53030303030

Q

73,573,573,573,573,573,5

S

M16M16M16M16M16M16

F

L

M

P

TC

O

I

E

B RZ

H1

AG

HS

Q

DAR

aAS

F

L1

H

G

PO

T

I

E

B

H2

C

ZR

AR

aAS

AMAL

S

Q

D

SERIE “E 48/63 - BS

A richiesta si eseguono sporgenze d’albero a disegno del cliente (albero con portalama,con attacco pinza elastica Din 6499, attacco 80 B14, 71 B14, ecc).

CHIUSI - VENTILATI ESTERNAMENTE - CON ROTORE A GABBIA - IP54 CLOSED - WITH EXTERNAL VENTILATION - WITH CAGE ROTOR IP54Upon request, we make shaft protrusions upon customer’s designs (shaft with cutterblock, with elastic collet connection Din 6499, connection 80 B14, 71 B14, etc).

“E” SERIES 48/63 - BS

“E” SERIES 48/63 - SF

Pressacavo

Page 30: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

MOTORI SERIE “E” - DIMENSIONI DI INGOMBROSERIE “E” MOTORS - OVERALL DIMENSIONS (in mm.)

COSTRUZIONI MOTORI ELETTRICI32CATALOGO GENERALE

CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS

2 Poli/Poles 3000 giri/min / rpm Hz 50

Tipo motore/Motor type Giri al 1/1 caricoRpm at 1/1 load

Potenza / Power Coppia nom. Nm.Rated torque Nm.

Rendim. % a caricoEfficiency % at load

Cosfi a caricoCosfi at full load

Corr. nom. a V. 400Rated current at 400 V

Peso KgWeight Kg

E 48 / 63 STXaE 48 / 63 STXbE 48 / 63 STXcE 48 / 63 STME 48 / 63 STLXaE 48 / 63 STLXbE 48 / 63 STLSE 48 / 63 STLM

4 Poli/Poles 1500 giri/min / rpm Hz 50

DIMENSIONI DI INGOMBRO OVERALL DIMENSIONS (in mm.)

MOTORI ASINCRONI TRIFASE THREE-PHASE ASYNCHRONOUS MOTORS

E 48 / 63 STXE 48 / 63 STME 48 / 63 STLXE 48 / 63 STLSE 48 / 63 STLM

Grandezza/Type B E F H L M

757585

100100

N

9090909090

P

6060708080

O b d tC IF1 L1

111165210230300

24,524,524,524,524,5

2323303030

9595959595

9898989898

47,547,547,547,547,5

60114159179249

115115115115115

116116116116116

4848484848

Q

M5M5M6M6M6

S

33333

T

190,5244,5289,5309,5379,5

AG

6,76,76,76,76,7

AN

10,510,510,510,510,5

12,512,5161616

1114191919

44555

AM

3,53,53,53,53,5

AE

6,46,46,46,46,4

AD

102102102102102

AC

6,26,26,26,26,2

R

5555555555

27602760276027802780280028002800

0,86 1,28 1,90 2,58 3,78 4,43 5,12 6,14

6767676770727474

0,72 0,76 0,79 0,79 0,78 0,77 0,77 0,78

0,751,051,52,052,93,43,84,5

4,5 5 6 7,5 9 9,51113,5

HP

0,35 0,5 0,75 1 1,5 1,8 2 2,5

0,35 0,5 0,75 1

KW

0,25 0,37 0,55 0,75 1,1 1,3 1,5 1,8

0,25 0,37 0,55 0,75

E 48 / 63 STXaE 48 / 63 STXbE 48 / 63 STME 48 / 63 STLX

1310133013401350

1,82 2,66 3,92 5,30

64656869

0,63 0,66 0,69 0,68

0,91,251,72,3

5,5789,5

G

5252525252

AF

7575757575

f

M4M4M5M5M5

AD

45°

FO

H

ML

AF

Q

F1 AG

AN

t

b

d

T

I

N

BE CS

P

R

AF

AD45°

F AF

ML1

Q

F1

H

O AM

AE

AC

SERIE E 48/63 - ST

SERIE E 48/63 - SN

t

b

d

T

I

N

BE CS

P

R

AF

“E” SERIES 48/63 - ST

“E” SERIES 48/63 - SN

A richiesta si eseguono sporgenze d’albero a disegno del cliente (albero con portalama,con attacco pinza elastica Din 6499, attacco 80 B14, 71 B14, ecc).

CHIUSI - VENTILATI ESTERNAMENTE - CON ROTORE A GABBIA - IP54 CLOSED - WITH EXTERNAL VENTILATION - WITH CAGE ROTOR IP54Upon request, we make shaft protrusions upon customer’s designs (shaft with cutterblock, with elastic collet connection Din 6499, connection 80 B14, 71 B14, etc).

Page 31: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che

CONDIZIONI DI VENDITAORDINAZIONILe ordinazioni sono valide solo se sono da noi confermate per iscritto esono impegnative per il committente.

PREZZII prezzi dei prodotti di esecuzione normale sono quelli in vigore alla datadell’accettazione dell’ordine; per esecuzioni speciali i prezzi saranno stabilitidi volta in volta.Ogni quotazione comunque si ritiene per merce resa franco nostra fabbrica.

TERMINI DI CONSEGNAI termini di consegna, comunque indicativi, pur venendo rispettati perquanto possibile, rivestono sempre carattere informativo, e possonoessere prorogati per:- insufficienza, inesattezza o ritardi da parte del committente nellatrasmissione dell’ordine- difficoltà maggiore, ed ed ogni altro evento non dipendente da causapropria della ditta C.M.E. S.r.l.- inadempienza alle condizioni di pagamento o contrattuali da parte delcommittente.Il verificarsi di una o più delle suddette circostanze non comporta in ognicaso indennizzi da parte della ditta C.M.E. S.r.l.

SPEDIZIONILe spedizioni si intendono sempre eseguite per conto del committente ela merce viaggia a suo rischio e pericolo, anche quando spedita francodestino. Salvo diversa pattuizione, la merce è sempre resa francostabilimento in Cento.

GARANZIATutta la produzione C.M.E. S.r.l. è garantita per un anno dalla data diuscita dalla fabbrica.Durante questo periodo, la ditta C.M.E. S.r.l. si impegna alla sostituzioneod alla riparazione delle parti riconosciute difettose per difetti di materiale,o deficienze di lavorazione.I vizi devono essere denunciati entro otto giorni dalla loro scoperta, penala decadenza della garanzia.La merce in contestazione deve essere spedita franco di ogni spesa alladitta C.M.E. S.r.l. a Cento, la quale eseguite le riparazioni la renderà francoCento.Eventuali modifiche elettriche e meccaniche richieste dal committentevengono eseguite per suo esclusivo conto e pertanto restano esclusedalla garanzia.La venditrice inoltre declina ogni responsabilità per danni di qualsiasinatura che si verificassero a causa di guasti dei prodotti, anche nel casone avesse progettata l’applicazione.La ditta C.M.E. S.r.l. non assume alcuna responsabilità e penalità perdanni derivanti da incidenti di qualsiasi natura che si verificassero durantel’impiego dei suoi prodotti.

DIVERGENZEPer qualsiasi contestazione relativa ad ogni circostanza, sarà competentela Pretura di Ferrara ed in ogni caso di necessità il Foro di Ferrara.

PAGAMENTII pagamenti devono essere effettuati presso la sede della dittaC.M.E. S.r.l. in Cento, quando non sia pattuito diversamente.In caso di ritardo o mancato pagamento da parte del committente, la dittaC.M.E. S.r.l. può sospendere la lavorazione e la consegna della merceancora in ordine, senza assoggettarsi ad indennizzi di sorta.

Qualsiasi deroga alle condizioni suddette deve essere espressamenteaccettata da entrambe le parti contraenti.

SALES CONDITIONORDERSOrders are only valid when confirmed in writing by C.M.E. S.r.l. and theyare binding for the purchaser.

PRICESThe prices of standard items are those in force upon acceptance of theorder. The prices of special items are established on a case-by-casebasis.It is understood that all prices are for goods supplied ex works.

TERMS OF DELIVERYAlthough we shall do our best to meet excepted delivery times, they arepurely indicative for the purpose of general information and can beextended:- if the purchaser provides insufficient or imprecise information or delaystransmission of the order;- in case of force majeure, or any other events for which C.M.E. S.r.l.cannot be held responsible;- if the purchaser fails to meet any of the terms of payment or contractualconditions.Should one or more of the above circumstances occur, C.M.E. S.r.l. willnot be liable for any damage of any sort.

SHIPMENTSShipment is carried out on behalf of the purchaser with the goods travelingat his own risk and responsibility, even when shipped freight prepaid.Unless otherwise agreed, goods are always delivered ex works at ourplant in Cento.

WARRANTYThe entire C.M.E. S.r.l. production is covered by a one-year warrantyfrom the date the goods leave our premises.During this period, C.M.E. S.r.l. pledges to replace or to repair those partsrecognized as being defective due to material faults or to manufacturingdefects.Defects must be notified within eight days from their discovery, otherwisethe warranty will not be valid.The goods being protested must be sent free of charge to C.M.E. S.r.l.in Cento.C.M.E. S.r.l. will repair the goods and render them ex-works in Cento.Any electrical or mechanical modifications requested by the purchaserare carried out purely on his behalf and are not covered by thewarranty.Moreover the seller company refuses all responsibilities for damages ofany kind that may be caused by products faults, even if the seller hasdesigned the product's application.C.M.E. S.r.l. shall not be held responsible and will not pay any penaltiesfor damages resulting from accidents of any kind that might take placewhile using its products.

CONTROVERSYShould any controversy arise for any reason whatsoever, the court ofcompetent jurisdiction will be the Civil Court of Ferrara, and, if necessary,the Criminal Court of Ferrara.

PAYMENTSPayments shall be made to C.M.E. S.r.l. in Cento, unless otherwiseagreed. Should payment be delayed or should the customer not pay atall, C.M.E. S.r.l. shall be entitled to stop production and delivery of thegoods on order without any damages of any kind being due.

Any specific agreement that differs from the above-mentioned conditionsshall be expressly accepted by both contracting parties.

Page 32: Ci riserviamo di modificare in qualsiasi momento e … · can find a list of the types of Intermittent Service identified by ... connector. The encoder can be ... Altra esigenza che