Church of Saint Mar- tin of Tours Iglesia de San Martin · uno de ustedes, celebremos el nacimiento...

3
Church of Saint Mar- tin of Tours Iglesia de San Martin OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA Saturday: 10 am-6 pm Sábado: 10 am 6 am Sunday: 9 am - 2 pm Domingo: 9 am-2 pm Mon, Wed, Thurs, Fri: Lun. Mier, Juv, Vier 9 am-5 pm 9 am 5 pm Tuesday: Closed Martes: Cerrado STAFF Fr. Cosme S. Fernandes Pastor Rev. Luis Velásquez Deacon Sr. Georgina Maria Director of Religious Education &Evangelization Norma Solorzano Archives Martha Rodríguez Office Manager Carmen Lozada Receptionist Blanca Martínez/Mirta Ramos Housekeeping Santiago Gutíerrez Facility Manager Gladys Marin/Greg Pierce Trustees IN RESIDENCE Fr. Francis Luke -Chaplain of St. Barnabas Hospital SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES 9:30 AM & 12:30 PM Sábado: 6:00 PM Domingo: 11:00 AM WEEKDAY MASSES MISAS DIARIAS Monday: 9:00 AM-English Lunes: 9:00 AM-Inglés Tuesday: No Mass Martes: No hay Misa Wednesday:7:00 PM -Spanish Miercoles: 7:00 PM Español Thursday:7:00 PM -Spanish Jueves: 7:00 PM -Español Friday: 9:00 AM-Spanish Viernes: 9:00 AM -Español Saturday: 9:00 AM -English Sábado: 9:00 AM Inglés SACRAMENTS & CELEBRATIONS Baptism: 3rd Saturday of the month at 2:00 PM Confession: Saturday 5:00 PM Marriage: Contact a priest at least 6 months in advance Anointing of the Sick: Please call the rectory Sweet III, XV, XVI & Anniversaries: Please call the rectory for an appointment. Funerals and Wakes: Follow the guidelines of Funeral home or call the rectory for more information. EUCHARISTIC ADORATION Every first Friday of the month, from 9:30 AM to 8:00 PM YOUTH MASS: Last Sunday of the month at 12:30 PM SACRAMENTOS Y CELEBRACIONES Bautismo: 2do y 4to Sábados, 2:00 PM Reconciliación: Sábados, 5:00 PM Matrimonio: Ponerse en contacto con el Sacerdote 6 meses antes del Sacramento. Sacramento de los Enfermos: Favor de notificar a la Rectoria 3 Años, Quinceaneras y Aniversarios: Favor llamar a la Rectoria para una cita Funerales y Velorios: Seguir las directrices de la funeraria o llame a la rectoría para obtener más información ADORACIÓN EUCARÍSTICA Cada primer Viernes del mes, 9:30 AM hasta 8:00 PM MEETINGS / REUNIONES Youth Group: Friday, 6:00 PM Círculo de Oración: Lunes, 7:00 PM Ultreya de San Martín: Jueves, 8:00 PM Sagrado Corazón: Primer Domingo del mes, 12:30 PM Hijas de Maria: Ultimo Domingo del mes, 12:30PM WELCOME! HAPPY TO HAVE YOU! Welcome to the Church of St. Martin of Tours! Each one of us makes St. Martin of Tours a vibrant and living parish. Many different persons joining together to work, share, celebrate, support, comfort and be merciful like our Heav- enly Father, especially in this year of Mercy. This is who we are and are called to grow further. Let us move forward with new ideas, plans, positive attitudes. If you are visiting, do come again. If you would like to join the parish commu- nity, please speak to our Welcome Team. We are glad to have you! Thank you and God Bless. BIENVENIDOS! FELIZ DE TENERTE! Bienvenidos a la Iglesia de San Martín de Tours! Cada uno de nosotros hacemos San Martín de Tours una parroquia vibrante y viva. Muchas manos diferentes levantadas en alto en la alabanza y la adoración, unidos para trabajar, compartir, celebrar, apoyar, consolar, etc. Esto es lo que somos y llamados a crecer aún más. Avancemos con nuevas ideas, planes, actitudes positivas. Si Usted esta visitando, favor vuelva celebrar con nosotros. Si quieres unirte a la comuni- dad parroquial, favor hablar con nuestro equipo de bien- venida. Estamos encantados de contar contigo! Gracias y que Dios le bendiga. Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159 Fax: (718) 295-2344 Email: stmartinoftourspar- [email protected]

Transcript of Church of Saint Mar- tin of Tours Iglesia de San Martin · uno de ustedes, celebremos el nacimiento...

Church of Saint Mar-tin of Tours

Iglesia de San Martin

OFFICE HOURS HORARIO DE OFICINA Saturday: 10 am-6 pm Sábado: 10 am –6 am Sunday: 9 am - 2 pm Domingo: 9 am-2 pm Mon, Wed, Thurs, Fri: Lun. Mier, Juv, Vier 9 am-5 pm 9 am –5 pm Tuesday: Closed Martes: Cerrado

STAFF

Fr. Cosme S. Fernandes Pastor

Rev. Luis Velásquez Deacon

Sr. Georgina Maria Director of Religious

Education &Evangelization

Norma Solorzano Archives

Martha Rodríguez Office Manager

Carmen Lozada Receptionist

Blanca Martínez/Mirta Ramos Housekeeping

Santiago Gutíerrez Facility Manager

Gladys Marin/Greg Pierce Trustees

IN RESIDENCE

Fr. Francis Luke -Chaplain of St. Barnabas Hospital

SUNDAY MASSES MISAS DOMINICALES

9:30 AM & 12:30 PM Sábado: 6:00 PM

Domingo: 11:00 AM

WEEKDAY MASSES MISAS DIARIAS

Monday: 9:00 AM-English Lunes: 9:00 AM-Inglés

Tuesday: No Mass Martes: No hay Misa

Wednesday:7:00 PM -Spanish Miercoles: 7:00 PM –Español

Thursday:7:00 PM -Spanish Jueves: 7:00 PM -Español

Friday: 9:00 AM-Spanish Viernes: 9:00 AM -Español

Saturday: 9:00 AM -English Sábado: 9:00 AM –Inglés

SACRAMENTS & CELEBRATIONS

Baptism: 3rd Saturday of the month at 2:00 PM

Confession: Saturday 5:00 PM

Marriage: Contact a priest at least 6 months in advance

Anointing of the Sick: Please call the rectory

Sweet III, XV, XVI & Anniversaries: Please call the rectory for

an appointment.

Funerals and Wakes: Follow the guidelines of Funeral home or

call the rectory for more information.

EUCHARISTIC ADORATION

Every first Friday of the month, from 9:30 AM to 8:00 PM

YOUTH MASS: Last Sunday of the month at 12:30 PM

SACRAMENTOS Y CELEBRACIONES

Bautismo: 2do y 4to Sábados, 2:00 PM

Reconciliación: Sábados, 5:00 PM

Matrimonio: Ponerse en contacto con el Sacerdote 6 meses antes

del Sacramento.

Sacramento de los Enfermos: Favor de notificar a la Rectoria

3 Años, Quinceaneras y Aniversarios: Favor llamar a la Rectoria

para una cita

Funerales y Velorios: Seguir las directrices de la funeraria o llame

a la rectoría para obtener más información

ADORACIÓN EUCARÍSTICA

Cada primer Viernes del mes, 9:30 AM hasta 8:00 PM

MEETINGS / REUNIONES

Youth Group: Friday, 6:00 PM

Círculo de Oración: Lunes, 7:00 PM

Ultreya de San Martín: Jueves, 8:00 PM

Sagrado Corazón: Primer Domingo del mes, 12:30 PM

Hijas de Maria: Ultimo Domingo del mes, 12:30PM

WELCOME! HAPPY TO HAVE YOU! Welcome to the Church of St. Martin of Tours! Each one of

us makes St. Martin of Tours a vibrant and living parish.

Many different persons joining together to work, share,

celebrate, support, comfort and be merciful like our Heav-

enly Father, especially in this year of Mercy. This is who

we are and are called to grow further. Let us move forward

with new ideas, plans, positive attitudes. If you are visiting,

do come again. If you would like to join the parish commu-

nity, please speak to our Welcome Team. We are glad to

have you! Thank you and God Bless.

BIENVENIDOS! FELIZ DE TENERTE! Bienvenidos a la Iglesia de San Martín de Tours! Cada uno

de nosotros hacemos San Martín de Tours una parroquia

vibrante y viva. Muchas manos diferentes levantadas en alto

en la alabanza y la adoración, unidos para trabajar, compartir,

celebrar, apoyar, consolar, etc. Esto es lo que somos y

llamados a crecer aún más. Avancemos con nuevas ideas,

planes, actitudes positivas. Si Usted esta visitando, favor

vuelva celebrar con nosotros. Si quieres unirte a la comuni-

dad parroquial, favor hablar con nuestro equipo de bien-

venida. Estamos encantados de contar contigo! Gracias y que

Dios le bendiga.

Tel: (718) 295-0913, (718 ) 295-2159

Fax: (718) 295-2344 Email: stmartinoftourspar-

[email protected]

THE NATIVITY OF THE LORD (CHRISTMAS) DECEMBER 25, 2016

Saturday, December 24, 2016 8:00 PM - Christmas Virgil - Vigilia

Sunday, December 25, 2016 The Nativity of The Lord

9:30 AM - +Brother Michael & Dr. Salvatore Conte

(Sister Assunta Mazzella & Family)

+Rosa Hernandez - (Jose & Adrian)

11:00 AM - +Juan Alejandro Martinez - (Guillermina

Martinez)

+Edinson Fermin Reyes - (Madre, hermanas, y

los demas Familiares)

Por el Eterno descanso de Samuel Cariño -

2 Años y 4 Meses de Fallecido - (Por

Gudelina y Emilia Cariño)

12:30 PM - For all children

Monday, December 26, 2016

9:00 AM For Bishops

Tuesday, December 27, 2016

9:00 AM - NO MASS / NO HAY MISA

Wednesday, December 28, 2016 - The Holy Innocents 7:00 PM - +Dilia Roche - 6 Meses de Fallecida - (Pilar y

Beatriz)

+Marcos Lezama - (Ernesto Lezama y Familia)

+Dra. Bernarda Moran - 5 Meses de Fallecida -

(Sobrinas y Familia)

Thursday, December 29, 2016 7:00PM - +Teotista Maria Polack - 49 Años de Fallecida -

(Hija Maria Sepulveda y Familia)

Friday, December 30, 2016 - St. John of Kanty

9:00AM - For the unemployed

Saturday, December 31, 2016

9:00 AM - For The Holy Father, Pope Francis

CHRISTMAS FLOWERS DONATION

Please donate for Christmas Flowers which will adorn

our Church during this holiday season. Every donation

counts. You may use the envelopes found at the back

of the Church or place the money in the basket located

in front of St. Joseph’s Statue.

The Mass Book for the Year 2017 is now

available. Please reserve your Mass intentions in ad-

vance. The stipend for each Mass is $15.00.

MERRY CHRISTMAS!

.

My dear friends,

I wish you and your family a Merry Christmas and

Happy New Year 2017. With gratitude to God and one

another, let us celebrate the birth of Jesus, our Savior

and King. In a special way, I thank God for another

opportunity to serve as your Pastor. As we look for-

ward to 2017, I invite you to be part of our efforts to

Renew and Rebuild St. Martin of Tours Parish, spe-

cially, by having Parish Center in Memory of Fr.

John Flynn. I am hopeful that together we can make it

happen. Please reach out to your family, friends and

neighbors to invite them to be part of the legacy in

honor of Fr. John Flynn. God bless you!

Fr. Cosme Fernandes

Rosemarie Leo, Roberto Magaña, Fran & Steve Adonolfi,

Amelia Nazario, Yolanda Jacobo, Victor Moreno Sr.,

Zoraida Sepúlveda, Judith Blaise, Thomás Viloria, Dolores

Ferdinand, Al Laserinko, Isabel Mendez, Patricia Serrano,

Jorge Mejia, Nadia Reynolds, Ramon Marte, Josefa Fernan-

dez, Maria Escalera, Louis Morales, Charito Rivera, Mil-

dred Jimenez, José Vasquez, Caridad Zayas, Shawn Marti-

nez, Jayleen Marie Melville, Manuel Sepúlveda, Xenia

Simes Gayle, Julia Hernandez, William Caban, Maria Esca-

late, Lucy Ocasio, Mrs. Lolly Rodriguez-Dircio, Luis Lo-

pez, Henry Vargas, Marlene Vargas, Michelle Wheeler,

Rosario Rodriguez,

Holiday Schedule

December 24, 2016 - (Saturday) - Christmas Eve

Mass, 8:00PM - (Spanish).

December 25, 2016 - (Sunday) - 9:30 AM - (English),

11:00 AM - (Spanish), 12:30 PM - (English).

If you wish to make a Christmas donation, Christmas En-

velopes are available at the entrance of the Church.

RELIGIOUS EDUCATION

Please remember to celebrate Jesus’ Birthday on

Christmas Day, Sunday, December 25th.

There will be no Classes for Religious Education stu-

dents on Sunday, December 25, 2016 or Sunday, Jan 1,

2017. Classes resume on Sunday, January 8, 2017.

LA NATIVIDAD DEL SEÑOR 25 DE DICIEMBRE DEL 2016

Mis Queridos Amigos,

Les deseo a usted y su familia una Feliz Navidad y un

prospero Año Nuevo 2017. Con gratitud a Dios y cada

uno de ustedes, celebremos el nacimiento de Jesus

nuestro Salvador y Rey. De una manera especial, le

doy gracias a Dios por la oportunidad para servir como

su Pastor. Mirando hacia adelante a 2017, les invito

para ser parte de nuestros esfuerzos para Renovar y

Reconstruir a la Parroquia de San Martín de Tours es-

pecialmente para hacer el Centro Parroquial en-

Memoria de Padre John Flynn. Con optimismo jun-

tos podemos lograrlo. Por favor, lleven esta noticia a

sus familiares, amigos y vecinos para invitarlos hacer-

parte de este homenaje en honor al Padre John C.

Flynn. Que Dios les Bendiga!

Padre Cosme Fernandes

HORARIO: MISA DE NAVIDAD

24 de Diciembre 2016 - Sábado - Vigilia 8:00 PM

(Español)

25 de Diciembre 2016 - Domingo - La Natividad del

Señor - 11:00 AM (Español)

El Libro de Misa 2017 - Ahora esta abierto el

Libro del Misas por el Año 2017. El estipendio de cada

intención es $15.00 dolares.

Educación Religiosa Por favor, recuerde que deben de venir a celebrar el

cumpleaños de Jesús, el día de Navidad 25 de Diciem-

bre.

No habrá clases para los estudiantes de Educación Re-

ligiosa el Domingo, 25 de Diciembre del 2016 y el Do-

mingo, 1 de Enero del 2017. Clases comienzan otra

vez el Sábado, 8 de Enero del 2016.

Venta de Artículos Religiosos

Cuando compra en nuestra tiendita esta contribuyendo a las necesidades de la Parroquia. Ven que tenemos una variedad de artículos religiosos. Tenemos Biblias a la venta $8.00 cada una o dos Biblias por $15.00.

San Martín de Tours en Misión

La visita a las casas es una acción muy importante en la vida misionera de una parroquia. Es el momento en el cual la Iglesia sale al encuentro con las familias de su sector. Salgamos, salgamos a ofrecer a todos la vida de Jesucristo (EG 49). Estamos tocando las puertas de sus hogares. Ábrele la puerta de tu co-razón a Cristo.

¡HAGAMOS MISIONERA NUESTRA PARROQUIA

DONACIÓN PARA LAS FLORES DE NA-

VIDAD

Favor, done para las flores de la Navidad para adonar

la Iglesia durante esta época de Fiesta. Cada donaciòn

cuenta. Usted puede usar los sobres, atras de la Iglesia

o poner el dinero en la cesta colocada delante de la es-

tatua de San José.

SOBRES DE NAVIDAD

Si desea hacer una donación, los sobres de Navidad

están disponibles en la entrada de la Iglesia.

COMITÉ ALTAGRACIANO

El Comité Altagraciano les invita a continuar con las

celebraciones Altagracianas: Viernes, 13 de Enero

del 2017 Banquete en el Astoria W. Manor a las

8:00 PM $80.00.

Domingo , 15 de Enero del 2017 Misa solemne en la

Catedral San Patricio de NY a las 2:00 PM.

Novena diaria en la Iglesia San Martín de Tours del

13 al 21 de Enero del 2017 a las 7:00 PM .

Misa solemne en San Martin de Tours, Domingo 22

de Enero del 2017 a las 11:00 AM. Convivencia en el

gimnasio después de la Misa.