Chinese/English Bilingual Book of Mormon with...

30

Transcript of Chinese/English Bilingual Book of Mormon with...

iiimén

���shu

øøø

Mormon

,,,y�

���zhang

ààà CHAPTER 1

1

xiàn

þzài

(w�o

��mó

imén

��yào

�jiang

�w�o

�su�o

@jiàn

�su�o

@wén

^zh�

Kshì

�zuò

\chéng

�y�

�ge

�jì

�lù

��cheng

1zh�

Kwèi

ºmó

imén

�shu

ø�

1 And now I, Mormon, make a record of thethings which I have both seen and heard, andcall it the Book of Mormon.

2

'yue

�zài

(ài

~má

»lóng

�gang

[jiang

�jì

�lù

�wèi

ºzh�u

;y��n

±cáng

Ïh�ao

}de

�shí

Bhòu

��ta

Ölái

�dào

0w�o

�nà

£l��

Ï �nà

£shí

Bw�o

�de

�nián

tjì

�dà

'yue

�shì

/shí

Asuì

r�kai

�sh��

Ëzài

(duo

�sh�ao

�de

0y�

�zhào

gzhe

Ww�o

�guó

�rén

ºmín

�de

�xué

xwèn

Oshòu

×jiào

Yyù

²�ài

~má

»lóng

�duì

w�o

�shuo

ª�w�o

�kàn

�chu

ún��

`shì

/y�

�ge

�rèn

�zhen

�de

�hái

izi

P�ér

�qi¥

�m��n

Oyú

¼guan

Àchá

�

2 And about the time that Ammaron hid up therecords unto the Lord, he came unto me, (I beingabout ten years of age, and I began to be learnedsomewhat after the manner of the learning of mypeople) and Ammaron said unto me: I perceivethat thou art a sober child, and art quick toobserve;

3

y�n

àc��

d�dang

vn��

`dào

0le

�dà

'yue

�èr

�shí

Asì

Ûsuì

rde

�shí

Bhòu

��w�o

�x�

�wàng

�n��

`yào

�jì

�zhu

On��

`su�o

@guan

Àchá

ßdào

0de

�guan

Üyú

¼zhè

�rén

ºmín

�de

�shì

�qing

�dang

vn��

`dào

0le

�nà

£nián

tlíng

ade

�shí

Bhòu

��jiù

1dào

0an

�dé

·dì

0de

�y�

�ge

�jiào

ëzuò

Zxie

Gm�u

Æde

�xi�ao

�shan

qshàng

»�nà

£l��

Ïw�o

�wèi

ºzh�u

;cún

Xfàng

>le

�su�o

@y�ou

guan

Üyú

¼zhè

�rén

ºmín

�de

�shén

^shèng

Vjuan

+wén

��

3 Therefore, when ye are about twenty and fouryears old I would that ye should remember thethings that ye have observed concerning thispeople; and when ye are of that age go to theland Antum, unto a hill which shall be calledShim; and there have I deposited unto the Lordall the sacred engravings concerning this people.

4

n��

`yào

�q�u

Öchu

únà

£xie

�ní

<féi

Spiàn

G�qí

vyú

�de

�yào

�liú

Yzài

(yuán

�chù

U�n��

`yào

�b�a

�n��

`su�o

@guan

Àchá

ßdào

0de

�guan

Üyú

¼zhè

�rén

ºmín

�de

�shì

�kè

;zài

(ní

<féi

Spiàn

Gshàng

4 And behold, ye shall take the plates of Nephiunto yourself, and the remainder shall ye leavein the place where they are; and ye shall engraveon the plates of Nephi all the things that ye haveobserved concerning this people.

5

w�o

��mó

imén

��shì

/ní

<féi

Sde

�y�

�ge

�hòu

�yì

Ô �w�o

�fù

6qin

ªde

�míng

zi

Wy¥

_jiào

ëmó

imén

��w�o

�jì

�zhe

Wài

~má

»lóng

�su�o

@fen

)fù

�w�o

�de

�shì

��

5 And I, Mormon, being a descendant of Nephi,(and my father's name was Mormon) I remem-bered the things which Ammaron commandedme.

6

w�o

�zài

(shí

Ay�

�suì

rde

�shí

Bhòu

��bèi

«w�o

�fù

6qin

ªdài

6jìn

2le

�nán

Wbù

èdì

0fang

¹�jiù

1shì

/chái

ôléi

÷h�an

Ula

Édì

0�

6 And it came to pass that I, being eleven yearsold, was carried by my father into the land south-ward, even to the land of Zarahemla.

7

£l��

Ïde

�zh¥ng

tge

�dì

0miàn

bshàng

y��

òm�an

ÿbù

Hle

�jiàn

úzhù

Éwù

i�rén

ºmín

�de

�shù

xmù

îj�

~hu

Nxiàng

Ïh�ai

wl��

Ïde

�sha

�nà

£yàng

#duo

��

7 The whole face of the land had become coveredwith buildings, and the people were as numerousalmost, as it were the sand of the sea.

765

i�ø,�à MORMON 1

8

zài

(zhè

�y�

�nián

t�nà

£yóu

1ní

<féi

Srén

º�y�a

Ågè

�rén

º�yue

�sè

_rén

ºhé

�shé

Xléi

÷rén

ºsu�o

@z�u

Dchéng

�de

�ní

<féi

Srén

ºzh�

Kzhong

-kai

�sh��

Ëy�ou

le

�y�

�cì

!zhàn

0zheng

-�zhè

�cì

!zhàn

0zheng

-shì

/fa

|sheng

�yú

¼ní

<féi

Srén

ºyú

�la

Émàn

ürén

º�léi

÷m��

s¥r

>rén

ºhé

�yè

Ix�

�méi

�rén

ºzh�

Kjian

�de

��

8 And it came to pass in this year there be-gan to be a war between the Nephites, who con-sisted of the Nephites and the Jacobites and theJosephites and the Zoramites; and this war wasbetween the Nephites, and the Lamanites andthe Lemuelites and the Ishmaelites.

9

la

Émàn

ürén

º�léi

÷m��

s¥r

>rén

ºhé

�yè

Ix�

�méi

�rén

ºdou

ýcheng

1wéi

ºla

Émàn

ürén

º �zhàn

0zheng

-de

�shuang

Ùfang

¹shì

/ní

<féi

Srén

ºhé

�la

Émàn

ürén

º�

9 Now the Lamanites and the Lemuelites andthe Ishmaelites were called Lamanites, and thetwo parties were Nephites and Lamanites.

10

ta

Ömen

�zh�

Kjian

�de

�zhàn

0zheng

-kai

�sh��

Ëyú

¼yán

¿sha

�téng

0shu��

4liú

Ade

�chái

ôléi

÷h�an

Ula

Éde

�bian

�jìng

��

10 And it came to pass that the war began tobe among them in the borders of Zarahemla, bythe waters of Sidon.

11

<féi

Srén

ºjí

Æhé

�le

�jí

udà

'shù

xmù

îde

�rén

ºmen

��shèn

�zhì

óchao

�guò

Nle

�san

wàn

,rén

º�zài

(zhè

�y�

�nián

tzhong

-ta

Ömen

�y�ou

x�u

1duo

�cì

!zhàn

0yì

y�zài

(zhè

�xie

�zhàn

0yì

yzhong

-ní

<féi

Srén

ºj�

Êbài

Wle

�la

Émàn

ürén

º�bìng

&sha

ºs��

{le

�ta

Ömen

�x�u

1duo

�rén

º�

11 And it came to pass that the Nephites hadgathered together a great number of men, evento exceed the number of thirty thousand. And itcame to pass that they did have in this same yeara number of battles, in which the Nephites didbeat the Lamanites and did slay many of them.

12

la

Émàn

ürén

ºq�u

Öxiao

�le

�ta

Ömen

�de

�jì

�huà

k�sh��

�zhè

�dì

0diàn

`dìng

�le

�hé

�píng

s�hé

�píng

sb�ao

Ýchí

�le

�yue

�y�ou

Ûnián

tzh�

Kji�u

E�méi

�y�ou

liú

Axuè

@de

�qíng

Åshì

��

12 And it came to pass that the Lamanites with-drew their design, and there was peace settled inthe land; and peace did remain for the space ofabout four years, that there was no bloodshed.

13

dàn

Fshì

/xié

ªè

áchuán

³biàn

Myú

¼zhè

�quán

hdì

0miàn

bshàng

�y��

åzhì

ózh�u

;q�u

Öz�ou

ple

�ta

Ösu�o

@ài

�de

�mén

�tú

�men

��nà

£qí

Gj�

_hé

�zhì

»bìng

Åde

�gong

åzuò

\y��

òy�n

àrén

ºmín

�de

�zuì

áér

�tíng

\zh��

ble

��

13 But wickedness did prevail upon the face ofthe whole land, insomuch that the Lord did takeaway his beloved disciples, and the work of mir-acles and of healing did cease because of the in-iquity of the people.

14

cóng

�zh�u

;nà

£l��

Ïlái

�de

�en

icì

Üméi

�y�ou

le

��shèng

Vlíng

Hy¥

_bù

lín

èyú

¼rèn

ûhé

Urén

ºshen

«shàng

�yóu

1yú

¼ta

Ömen

�de

�xié

ªè

áhé

�bù

xìn

á�

14 And there were no gifts from the Lord, andthe Holy Ghost did not come upon any, becauseof their wickedness and unbelief.

15

w�o

�y��

òshí

Aw�u

�suì

rle

��ér

�qi¥

�duo

�sh�ao

�shì

/y�

�ge

�tóu

-n�ao

fq�ng

�x��ng

�de

�rén

º�su�o

@y��

åw�o

�méng

�shòu

×le

�zh�u

;de

�juàn

7gù

g�cháng

�dào

0le

�y¥

_zh�

ådao

Sle

�ye

6su

Lde

�rén

Ácí

H�

15 And I, being �fteen years of age and beingsomewhat of a sober mind, therefore I was vis-ited of the Lord, and tasted and knew of thegoodness of Jesus.

16

w�o

�céng

þjié

ílì

�xi�ang

óduì

zhè

�rén

ºmín

�xuan

£ji�ang

��dàn

Fw�o

�de

�zu��

4j��n

Êbì

�zhe

W�w�o

�bèi

«jìn

�zh��

bduì

ta

Ömen

�xuan

£ji�ang

��y�n

àwèi

ºta

Ömen

�y��

ògù

Eyì

�de

0bèi

Ìpàn

Ûle

�ta

Ömen

�de

�shén

^�nà

£su�o

@ài

�de

�mén

�tú

�men

�y��

òbèi

«cóng

�zhè

�dì

0q�u

Öz�ou

ple

��yóu

1yú

¼ta

Ömen

�de

�zuì

á�

16 And I did endeavor to preach unto this peo-ple, but my mouth was shut, and I was forbid-den that I should preach unto them; for beholdthey had wilfully rebelled against their God; andthe beloved disciples were taken away out of theland, because of their iniquity.

766

i�ø,�à MORMON 2

17

dàn

Fw�o

�réng

Íliú

Yzài

(ta

Ömen

�zh�

Kzhong

-�zh��

Wshì

/bèi

«jìn

�zh��

bduì

ta

Ömen

�xuan

£ji�ang

��yóu

1yú

¼ta

Ömen

�x�n

Ãdì

0de

�wán

�qiáng

7�yóu

1yú

¼ta

Ömen

�x�n

Ãdì

0de

�wán

�qiáng

7�zhè

�dì

0wèi

ºle

�ta

Ömen

�de

�yuán

ãgù

Eér

�shòu

×le

�z�u

[fá

p�

17 But I did remain among them, but I was for-bidden to preach unto them, because of the hard-ness of their hearts; and because of the hardnessof their hearts the land was cursed for their sake.

18

zhè

�xie

�zài

(la

Émàn

ürén

ºzh�

Kzhong

-de

�gan

�dà

'an

�dun

fdào

Üf¥i

*men

��y��

òmàn

�yán

öyú

¼zhè

�dì

0�y��

åzhì

óju

Emín

�men

�kai

�sh��

Ëjiang

�ta

Ömen

�de

�cái

¡b�ao

öy��n

±cáng

Ïzài

(dì

0xià

��zhè

�xie

�cái

¡b�ao

öbiàn

�dé

�huá

Ñliu

�le

��y�n

àwèi

ºzh�u

;y��

òz�u

[fá

ple

�zhè

�dì

0�ta

Ömen

�wú

!f�a

Õzhua

�zhù

Ota

�men

��y¥

_wú

!f�a

Õzài

�b�ao

Ýy�ou

ta

�men

��

18 And these Gadianton robbers, who wereamong the Lamanites, did infest the land, inso-much that the inhabitants thereof began to hideup their treasures in the earth; and they becameslippery, because the Lord had cursed the land,that they could not hold them, nor retain themagain.

19

xié

ªshù

S�yao

�shù

Shé

�mó

Tshù

Sshèng

Ûxíng

Lzhe

W�nà

£è

ázh¥

�de

�lì

�liang

Ïzài

(zhè

�quán

hdì

0miàn

bshàng

gong

åzuò

\zhe

W�zhèng

cyìng

Éyàn

Wle

�a

?b�n

Ónà

dài

ãhé

�la

Émàn

ürén

ºsa

�m�u

Í¥r

3de

�quán

hbù

èhuà

qy�u

��

19 And it came to pass that there were sorceries,and witchcrafts, and magics; and the power ofthe evil one was wrought upon all the face of theland, even unto the ful�lling of all the words ofAbinadi, and also Samuel the Lamanite.

,,,èr

���zhang

ààà CHAPTER 2

1

zài

(tóng

�y�

�nián

tzhong

-�ní

<féi

Srén

ºhé

�la

Émàn

ürén

ºzh�

Kjian

�yòu

Èkai

�sh��

Ële

�y�

�cì

!zhàn

0zheng

-�su�

Örán

6w�o

�h¥n

�nián

tq�ng

��dàn

Fw�o

�de

�shen

«cái

Ph¥n

�gao

Ødà

'�su�o

@y��

åní

<féi

Srén

ºxu�an

xpài

>le

�w�o

�zuò

Zta

Ömen

�de

�sh�ou

�l��ng

��huò

�zh¥

�shuo

ªzuò

Zta

Ömen

�de

�jun

Íduì

�de

�sh�ou

�l��ng

��

1 And it came to pass in that same year therebegan to be a war again between the Nephitesand the Lamanites. And notwithstanding I be-ing young, was large in stature; therefore thepeople of Nephi appointed me that I should betheir leader, or the leader of their armies.

2

y�n

àc��

dzài

(w�o

�shí

Aliù

msuì

rde

�shí

Bhòu

��w�o

�y��

òl�u�u

�l��ng

�le

�y�

�zh�

/ní

<féi

Srén

ºde

�jun

Íduì

�qián

Mqù

»gong

;j�

Êla

Émàn

ürén

º�yú

¼shì

/san

b�ai

~èr

�shí

Aliù

mnián

tguò

Nqù

»le

��

2 Therefore it came to pass that in my sixteenthyear I did go forth at the head of an army of theNephites, against the Lamanites; therefore threehundred and twenty and six years had passedaway.

3

san

b�ai

~èr

�shí

Aq�

�nián

tla

Émàn

ürén

ºyòng

(le

�jí

udà

'de

�lì

�liang

Ïlái

�gong

;j�

Êw�o

�men

��y��

åzhì

óxià

�zhù

Ole

�w�o

�de

�jun

Íduì

��y�n

àc��

dta

Ömen

�bù

k¥n

¯zuò

\zhàn

0�ta

Ömen

�kai

�sh��

Ëxiàng

�b¥i

�bù

èdì

0qu

@tuì

�què

{�

3 And it came to pass that in the three hundredand twenty and seventh year the Lamanites didcome upon us with exceedingly great power, in-somuch that they did frighten my armies; there-fore they would not �ght, and they began to re-treat towards the north countries.

767

i�ø,�à MORMON 2

4

w�o

�men

�lái

�dào

0le

�an

�ge

åla

Échéng

�w�o

�men

�zhàn

Tl��ng

�le

�nà

£chéng

Î�bìng

&zuò

\fáng

2yù

¦la

Émàn

ürén

ºde

�zh�un

�bèi

��w�o

�men

�yòng

(lì

�g�ong

�gù

úle

�cháng

Îfáng

2�dàn

Fshì

/bù

gu�an

¡w�o

�men

�su�o

@y�ou

de

�fáng

2yù

¦gong

åshì

��la

Émàn

ürén

ºréng

Ílái

�gong

;j�

Êw�o

�men

��bìng

&jiang

�w�o

�men

�g�an

�chu

úle

�nà

£chéng

�

4 And it came to pass that we did come tothe city of Angola, and we did take possessionof the city, and make preparations to defendourselves against the Lamanites. And it cameto pass that we did fortify the city with ourmight; but notwithstanding all our forti�cationsthe Lamanites did come upon us and did driveus out of the city.

5

ta

Ömen

�hái

�jiang

�w�o

�men

�zhú

�chu

úle

�dà

'wèi

[de

0� 5 And they did also drive us forth out of theland of David.

6

w�o

�men

�xiàng

�qián

Mxíng

Ljìn

2�lái

�dào

0le

�yán

¿h�ai

wàn

¸de

�x�

�bù

èbian

�jìng

�zhong

-de

�ye

6ruì

³de

0�

6 And we marched forth and came to the landof Joshua, which was in the borders west by theseashore.

7

w�o

�men

�j��n

�sù

�jí

Æhé

�w�o

�men

�de

�rén

ºmín

��y��

åbiàn

¿jí

Æhé

�chéng

�y�

�ge

�tuán

�duì

��

7 And it came to pass that we did gather in ourpeople as fast as it were possible, that we mightget them together in one body.

8

dàn

Fshì

/kàn

�a

J�zhè

�dì

0chong

Em�an

ÿle

�dào

Üf¥i

*hé

�la

Émàn

ürén

º�j��n

�gu�an

¡nà

£y��

òj�ng

�xuán

øzài

(w�o

�rén

ºmín

�tóu

-shàng

de

�dà

'hu��

Àmiè

�ta

Ömen

�hái

�shì

/bù

k¥n

¯hu��

�g�ai

9ta

Ömen

�de

�è

áxíng

L�y�n

àc��

dxuè

@hé

�cán

�sha

ºmí

0màn

+le

�zhè

�quán

hdì

0miàn

b�zài

(ní

<féi

Srén

ºde

�bù

èfen

ý�y¥

_zài

(la

Émàn

ürén

ºde

�bù

èfen

ý�nà

£shì

/zhè

�quán

hdì

0miàn

bshàng

de

�y�

�cì

!dà

'gé

imìng

}�

8 But behold, the land was �lled with robbersand with Lamanites; and notwithstanding thegreat destruction which hung over my people,they did not repent of their evil doings; thereforethere was blood and carnage spread throughoutall the face of the land, both on the part of theNephites and also on the part of the Lamanites;and it was one complete revolution throughoutall the face of the land.

9

la

Émàn

ürén

ºy�ou

y�

�wèi

Mguó

�wáng

��ta

Öde

�míng

zi

Wshì

/yà

�lún

+�ta

Ödài

6zhe

Wy�

�zh�

/sì

Ûwàn

,sì

Ûqian

Crén

ºde

�jun

Íduì

�lái

�gong

;j�

Êw�o

�men

��w�o

�yòng

(sì

Ûwàn

,èr

�qian

Crén

ºd��

µkàng

�ta

Ö�w�o

�yòng

(w�o

�de

�jun

Íduì

�j�

Êbài

Wle

�ta

Ö�ta

Özài

(w�o

�qián

Mmian

btáo

�z�ou

ple

��zhè

�yí

�qiè

�dou

ýy��

òzuò

Zchéng

��ér

�san

b�ai

~san

shí

Anián

ty¥

_guò

Nqù

»le

��

9 And now, the Lamanites had a king, and hisname was Aaron; and he came against us with anarmy of forty and four thousand. And behold,I withstood him with forty and two thousand.And it came to pass that I beat him with myarmy that he �ed before me. And behold, all thiswas done, and three hundred and thirty yearshad passed away.

10

<féi

Srén

ºkai

�sh��

Ëhu��

�g�ai

9ta

Ömen

�de

�zuì

á�bìng

&kai

�sh��

Ëhào

_ku

í�zhèng

cxiàng

Ïxian

Hzh�

åsa

�m�u

Í¥r

3su�o

@yù

�yán

�de

�yí

�yàng

#�y�n

àwèi

ºméi

�y�ou

rén

ºnéng

ýb�ao

Ýchí

�ta

Özì

êj��

ñde

�dong

qxi

��yóu

1yú

¼nà

£xie

�chong

Echì

¥zhè

�dì

0de

�qiè

Êzéi

Ê�dào

Üf¥i

*�xiong

Gsh�ou

K�hé

�wu

ëshù

S�

10 And it came to pass that the Nephites beganto repent of their iniquity, and began to cry evenas had been prophesied by Samuel the prophet;for behold no man could keep that which washis own, for the thieves, and the robbers, and themurderers, and the magic art, and the witchcraftwhich was in the land.

11

y�n

àc��

dzhè

�quán

hdì

0wèi

ºle

�zhè

�xie

�shì

�ér

�kai

�sh��

Ële

�y�

�cì

!bei

²tòng

Ûhé

�ai

Àtòng

_�tè

ybié

%zài

(ní

<féi

Srén

ºzh�

Kzhong

-�

11 Thus there began to be a mourning anda lamentation in all the land because of thesethings, and more especially among the people ofNephi.

768

i�ø,�à MORMON 2

12

dang

vw�o

��mó

imén

��kàn

�dào

0le

�ta

Ömen

�zài

(zh�u

;qián

Mde

�ai

Àdào

¼bei

²tòng

Ûhé

�you

�shang

·shí

B�w�o

�de

�x�n

Ãkai

�sh��

Ëzài

(w�o

�l��

Ïmiàn

bkuài

ëlè

�q��

wlai

�le

��y�n

àwèi

ºw�o

�zh�

ådao

Szh�u

;de

�lián

�m��n

«hé

�cháng

wqí

�r¥n

Íshòu

�su�o

@y��

åw�o

�cai

�xi�ang

óta

Öyào

�lián

�m��n

«ta

Ömen

��sh��

�ta

Ömen

�zài

�chéng

�wéi

ºy�

�ge

�zhèng

cyì

©de

�mín

�zú

�

12 And it came to pass that when I, Mormon,saw their lamentation and their mourning andtheir sorrow before the Lord, my heart did be-gin to rejoice within me, knowing the merciesand the long-su�ering of the Lord, therefore sup-posing that he would be merciful unto them thatthey would again become a righteous people.

13

dàn

Fw�o

�de

�zhè

�zh�ong

.kuài

ëlè

�shì

/tú

�rán

6de

��y�n

àwèi

ºta

Ömen

�de

�bei

²shang

·bìng

&fei

^yóu

1yú

¼shén

^de

�rén

Ácí

Hér

�y��n

�q��

whu��

�g�ai

9de

��ér

�shì

/y�

�zh�ong

.zhòu

�mà

ude

�bei

²shang

·�yóu

1yú

¼zh�u

;bù

k¥n

¯cháng

8cháng

8róng

¹x�u

1ta

Ömen

�zài

(zuì

ázhong

-dé

�dào

0xìng

xfú

��

13 But behold this my joy was vain, for theirsorrowing was not unto repentance, because ofthe goodness of God; but it was rather the sor-rowing of the damned, because the Lord wouldnot always su�er them to take happiness in sin.

14

ta

Ömen

�bìng

&wèi

*dài

6zhe

Wpò

4suì

�zh�

Kx�n

Ãhé

�tòng

Ûhu��

�zh�

Klíng

Hlái

�dào

0ye

6su

Lnà

£l��

�ta

Ömen

�què

{zhòu

�mà

ushén

^�bìng

&x�

�wàng

�s��

{qù

»�rán

6ér

�ta

Ömen

�réng

Íyòng

(dao

�jiàn

�lái

�zheng

�zhá

Nta

Ömen

�de

�sheng

�mìng

}�

14 And they did not come unto Jesus with bro-ken hearts and contrite spirits, but they didcurse God, and wish to die. Nevertheless theywould struggle with the sword for their lives.

15

w�o

�yòu

Èhuí

Þfù

©le

�w�o

�de

�you

�shang

·�w�o

�kàn

�dào

0le

�nà

£shén

^en

ide

�rì

åzi

P�zài

(sh�u

lshì

�hé

�sh�u

llíng

Hli�ang

ifang

¹miàn

bdou

ýy��

òyuè

�guò

Nta

Ömen

�ér

�qù

»le

��y�n

àwèi

ºw�o

�kàn

�dào

0ta

Ömen

�wú

!shù

xde

�rén

º�y��

òzài

(duì

ta

Ömen

�de

�shén

^de

�gong

lkai

�bèi

Ìpàn

Ûzhong

-bèi

«k�an

d�ao

�le

��zài

(dì

0miàn

bshàng

xiàng

Ïfèn

Þyí

�yàng

#du�

�le

�q��

wlai

��san

b�ai

~sì

Ûshí

Asì

Ûnián

tjiù

1zhè

�yàng

#guò

Nqù

»le

��

15 And it came to pass that my sorrow did re-turn unto me again, and I saw that the day ofgrace was passed with them, both temporallyand spiritually; for I saw thousands of themhewn down in open rebellion against their God,and heaped up as dung upon the face of the land.And thus three hundred and forty and four yearshad passed away.

16

,san

b�ai

~sì

Ûshí

Aw�u

�nián

t�ní

<féi

Srén

ºkai

�sh��

Ëzài

(la

Émàn

ürén

ºqián

Mmian

btáo

�p�ao

�ta

Ömen

�bèi

«zhu�

ýj�

Êzhe

W�zhí

ôdào

0lái

�dào

0le

�ye

6xun

Ûde

0�cái

Mnéng

ýz�u

;zh��

bta

Ömen

�de

�tuì

�què

{�

16 And it came to pass that in the three hundredand forty and �fth year the Nephites did beginto �ee before the Lamanites; and they were pur-sued until they came even to the land of Jashon,before it was possible to stop them in their re-treat.

17

ye

6xun

Ûchéng

Îlín

0jìn

Ñài

~má

»lóng

�wèi

ºzh�u

;cún

Xfàng

>nà

£xie

�jì

�lù

�sh��

�jì

�lù

�bù

zhì

óhu��

Àhuài

Þde

�dì

0fang

¹�w�o

�zhào

gzhe

Wài

~má

»lóng

�de

�huà

qdào

0nà

£l��

Ïqù

»�q�u

Ödé

�le

�ní

<féi

Spiàn

G�bìng

&zhào

gzhe

Wài

~má

»lóng

�de

�huà

qzuò

\le

�y�

�ge

�jì

�lù

��

17 And now, the city of Jashon was near theland where Ammaron had deposited the recordsunto the Lord, that they might not be destroyed.And behold I had gone according to the word ofAmmaron, and taken the plates of Nephi, anddid make a record according to the words of Am-maron.

769

i�ø,�à MORMON 2

18

zài

(nà

£xie

�ní

<féi

Spiàn

Gshàng

�w�o

�zuò

\le

�y�

�ge

�guan

Üyú

¼yí

�qiè

�xié

ªè

áhé

�zeng

�xíng

Lde

�wán

�quán

hde

�jì

�shù

ð�dàn

Fzài

(zhè

�xie

�piàn

Gyè

Ishàng

�w�o

�jié

ílì

�bì

�mi�an

Mjiang

�ta

Ömen

�de

�xié

ªè

áhé

�zeng

�xíng

Lzuò

\y�

�wán

�quán

hde

�jì

�shù

ð�y�n

àwèi

ºzì

êcóng

�w�o

�y�ou

néng

ýlì

�guan

Àkàn

�shì

�rén

ºde

�xíng

Lshì

�y��

ålái

��jiù

1yì

�zhí

ôy�ou

y�

�zh�ong

.lián

#xù

�de

�xié

ªè

áhé

�zeng

�xíng

Lde

�j��ng

oxiàng

achéng

Hxiàn

þzài

(w�o

�de

�y�an

<qián

M�

18 And upon the plates of Nephi I did makea full account of all the wickedness and abom-inations; but upon these plates I did forbearto make a full account of their wickedness andabominations, for behold, a continual scene ofwickedness and abominations has been beforemine eyes ever since I have been su�cient tobehold the ways of man.

19

yóu

1yú

¼ta

Ömen

�de

�xié

ªè

á�w�o

�shòu

×huò

�le

��y�n

àwèi

ºzài

(w�o

�su�o

@y�ou

de

�rì

åzi

Pzhong

-�w�o

�de

�x�n

Ãy��

òy�n

àta

Ömen

�de

�xié

ªè

áér

�chong

Em�an

ÿle

�bei

²shang

·�su�

Örán

6rú

�c��

d�dàn

Fw�o

�zh�

ådao

Szài

(mò

+rì

åw�o

�bì

Åbèi

«tí

Ðsheng

��

19 And wo is me because of their wickedness;for my heart has been �lled with sorrow becauseof their wickedness, all my days; nevertheless, Iknow that I shall be lifted up at the last day.

20

zhè

�y�

�nián

tní

<féi

Srén

ºyòu

Èbèi

«zhu�

ýb�u

Uhé

�qu

Ezhú

��w�o

�men

�bèi

«qu

Ezhú

�zhe

W�zhí

ôdào

0w�o

�men

�lái

�dào

0le

�b¥i

�miàn

bjiào

ëzuò

Zx�

�m�u

Æde

�dì

0fang

¹�

20 And it came to pass that in this year thepeople of Nephi again were hunted and driven.And it came to pass that we were driven forthuntil we had come northward to the land whichwas called Shem.

21

w�o

�men

�g�ong

�gù

úle

�x�

�m�u

Æchéng

Îde

�fáng

2yù

¦�w�o

�men

�j��n

�liàng

Ïjí

Æhé

�le

�w�o

�men

�de

�rén

ºmín

��x�

�wàng

�w�o

�men

�y¥

_x�u

1néng

ýjiù

Qta

Ömen

�tuo

+lí

âhu��

Àmiè

�

21 And it came to pass that we did fortify thecity of Shem, and we did gather in our people asmuch as it were possible, that perhaps we mightsave them from destruction.

22

,san

b�ai

~sì

Ûshí

Aliù

mnián

tta

Ömen

�yòu

Èkai

�sh��

Ëlái

�gong

;j�

Êw�o

�men

��

22 And it came to pass in the three hundred andforty and sixth year they began to come upon usagain.

23

w�o

�duì

w�o

�de

�rén

ºmín

�ji�ang

�huà

q�bìng

&jí

ulì

�g�u

�lì

õta

Ömen

��yào

�ta

Ömen

�y�ong

Çg�an

bde

0zhàn

Ùzài

(la

Émàn

ürén

ºmiàn

bqián

M�wèi

ºta

Ömen

�de

�q�

»zi

Pér

Rn�u�u

sjia

¶wu

Kér

�zuò

\zhàn

0�

23 And it came to pass that I did speak untomy people, and did urge them with great energy,that they would stand boldly before the Laman-ites and �ght for their wives, and their children,and their houses, and their homes.

24

w�o

�de

�huà

qduo

�sh�ao

�j�

Àq��

wle

�ta

Ömen

�de

�huó

;lì

��y��

åzhì

óta

Ömen

�bù

zài

�zài

(la

Émàn

ürén

ºqián

Mmian

btáo

�p�ao

Ñ�què

{y�ong

Çg�an

bde

0d��

µkàng

�ta

Ömen

��

24 And my words did arouse them somewhat tovigor, insomuch that they did not �ee from be-fore the Lamanites, but did stand with boldnessagainst them.

25

w�o

�men

�yòng

(y�

�zh�

/san

wàn

,rén

ºde

�jun

Íduì

�duì

kàng

�y�

�zh�

/w�u

�wàn

,rén

ºde

�jun

Íduì

��w�o

�men

�nà

£me

¼jian

�dìng

�de

0zhàn

Ùzài

(ta

Ömen

�de

�miàn

bqián

M�y��

åzhì

óta

Ömen

�dou

ýxià

�dé

�táo

�z�ou

ple

��

25 And it came to pass that we did contend withan army of thirty thousand against an army of�fty thousand. And it came to pass that we didstand before them with such �rmness that theydid �ee from before us.

770

i�ø,à MORMON 3

26

dang

vta

Ömen

�táo

�p�ao

Ñshí

Bw�o

�men

�de

�jun

Íduì

�jiù

1zhu�

ýj�

Êta

Ömen

��zài

�dù

¦hé

�ta

Ömen

�jiao

¤suí

��bìng

&d�a

Sbài

Wle

�ta

Ömen

��su�

Örán

6rú

�c��

d�dàn

Fzh�u

;de

�lì

�liang

Ïbìng

&wèi

*hé

�w�o

�men

�zài

(y�

�q��

w�shì

/de

��w�o

�men

�y��

òbèi

«pò

ëliú

Yg¥i

fw�o

�mén

�zì

êj��

ñle

��zh�u

;de

�líng

Hbìng

&wèi

*zhù

Ozài

(w�o

�men

�de

�l��

Ïmiàn

b�y�n

àc��

dw�o

�men

�y��

òbiàn

�dé

�xiàng

Ïw�o

�men

�de

�dì

�xiong

Dmén

�yí

�yàng

#ru�an

ßruò

1le

��

26 And it came to pass that when they had �edwe did pursue them with our armies, and didmeet them again, and did beat them; neverthe-less the strength of the Lord was not with us;yea, we were left to ourselves, that the Spirit ofthe Lord did not abide in us; therefore we hadbecome weak like unto our brethren.

27

w�o

�de

�x�n

Ãzhong

-h¥n

�bei

²shang

·�yóu

1yú

¼w�o

�rén

ºmín

�y�n

àta

Ömen

�de

�xié

ªè

áhé

�zeng

�xíng

Lér

�shòu

×de

�zhè

�zh�ong

.dà

'zai

}nán

ã�dàn

Fw�o

�men

�hái

�shì

/chu

úqù

»gong

;j�

Êla

Émàn

ürén

ºhé

�gan

�dà

'an

�dun

fdào

Üf¥i

*men

��zhí

ôdào

0w�o

�men

�chóng

Íx�n

°zhàn

Tl��ng

�le

�w�o

�men

�de

�jì

|dì

0�

27 And my heart did sorrow because of this thegreat calamity of my people, because of theirwickedness and their abominations. But behold,we did go forth against the Lamanites and therobbers of Gadianton, until we had again takenpossession of the lands of our inheritance.

28

,san

b�ai

~sì

Ûshí

Aji�u

]nián

tguò

Nqù

»le

��zài

(dì

,san

b�ai

~w�u

�shí

Anián

t�w�o

�men

�hé

�la

Émàn

ürén

ºjí

Êgan

�dà

'an

�dun

fdào

Üf¥i

*dìng

�lì

Ële

�yí

�xiàng

�tiáo

�yue

��zài

(nà

£tiáo

�yue

�zhong

-w�o

�men

�huà

�fen

�le

�w�o

�men

�de

�jì

|dì

0�

28 And the three hundred and forty and ninthyear had passed away. And in the three hun-dred and �ftieth year we made a treaty withthe Lamanites and the robbers of Gadianton, inwhich we did get the lands of our inheritancedivided.

29

la

Émàn

ürén

ºg¥i

fle

�w�o

�men

�b¥i

�bù

ède

�dì

0fang

¹�yì

�zhí

ôdào

0dá

Tnà

£tiáo

�tong

�w�ang

�nán

Wbù

èdì

0fang

¹de

�xiá

ùlù

ï�w�o

�men

�g¥i

fle

�la

Émàn

ürén

ºsu�o

@y�ou

nán

Wbù

ède

�dì

0fang

¹�

29 And the Lamanites did give unto us theland northward, yea, even to the narrow passagewhich led into the land southward. And we didgive unto the Lamanites all the land southward.

,,,san

zhang

ààà CHAPTER 3

1

la

Émàn

ürén

ºméi

�y�ou

zài

�lái

�zuò

\zhàn

0�zhí

ôdào

0shí

Anián

ty��

òj�ng

�guò

Nqù

»le

��w�o

�sh��

�w�o

�de

�rén

ºmín

��ní

<féi

Srén

º�cóng

�shì

�yú

¼ta

Ömen

�de

�t�u

�dì

0hé

�w�u

fqì

hde

�zh�un

�bèi

��y��

åbèi

�zhàn

0shí

Bde

�xu

�yào

��

1 And it came to pass that the Lamanites didnot come to battle again until ten years morehad passed away. And behold, I had employedmy people, the Nephites, in preparing their landsand their arms against the time of battle.

2

zh�u

;duì

w�o

�shuo

ª�n��

`yào

�xiàng

�zhè

�rén

ºmín

�dà

'sheng

rjí

¾hu

| n��

`men

�yào

�hu��

�g�ai

9�dào

0w�o

�zhè

�l��

Ïlái

��n��

`men

�yào

�shòu

×x��

��yào

�zài

�jiàn

úlì

Ëw�o

�de

�jiào

Yhuì

��zhè

�yàng

#n��

`men

�de

�sheng

�mìng

}bì

Ånéng

ýb�ao

Ýquán

h�

2 And it came to pass that the Lord did say untome: Cry unto this people�Repent ye, and comeunto me, and be ye baptized, and build up againmy church, and ye shall be spared.

3

w�o

�xiàng

�zhè

�rén

ºmín

�dà

'sheng

rjí

¾hu

|le

��dàn

Fméi

�y�ou

yòng

(chu

U�ta

Ömen

�bù

zh�

ådào

Sshì

/zh�u

;b�ao

Ýquán

hle

�ta

Ömen

�de

�sheng

�mìng

}�hé

�cì

Üg¥i

fle

�ta

Ömen

�y�

�ge

�hu��

�g�ai

9de

�j�

_huì

��kàn

�a

J�ta

Ömen

�jìng

ßyìng

lq��

wta

Ömen

�de

�x�n

Ãlái

�f�an

Íduì

zh�u

;ta

Ömen

�de

�shén

^�

3 And I did cry unto this people, but it was invain; and they did not realize that it was theLord that had spared them, and granted untothem a chance for repentance. And behold theydid harden their hearts against the Lord theirGod.

771

i�ø,à MORMON 3

4

guò

Nle

�zhè

�shí

Anián

t�z�ong

=jì

�q��

wlai

��guò

Nle

�j�

údu

cjiàng

Msheng

�san

b�ai

~liù

mshí

Anián

thòu

��la

Émàn

ürén

ºde

�guó

�wáng

�pài

>rén

ºsòng

�le

�y�

�feng

�shu

øxìn

álái

�g¥i

fw�o

��shu

øxìn

ázhong

-ràng

�w�o

�zh�

ådao

Sta

Ömen

�zh�un

�bèi

�zhe

Wyào

�zài

�lái

�hé

�w�o

�men

�zuò

\zhàn

0�

4 And it came to pass that after this tenth yearhad passed away, making, in the whole, threehundred and sixty years from the coming ofChrist, the king of the Lamanites sent an epistleunto me, which gave unto me to know that theywere preparing to come again to battle againstus.

5

w�o

�fen

)fù

�w�o

�de

�rén

ºmín

�zài

(huang

Rwú

jdì

0jí

Æhé

��dào

0y�

�ge

�yán

¿zhe

Wnà

£tong

�w�ang

�nán

Wbù

èdì

0fang

¹de

�xiá

ùlù

ïde

�bian

�jìng

�zhong

-de

�chéng

Îshì

�qù

»�

5 And it came to pass that I did cause my peoplethat they should gather themselves together atthe land Desolation, to a city which was in theborders, by the narrow pass which led into theland southward.

6

w�o

�men

�b�a

�w�o

�men

�de

�jun

Íduì

�bù

Hzhì

nzài

(nà

£l��

�y��

åbiàn

¿z�u

;zh��

bla

Émàn

ürén

ºde

�jun

Íduì

��sh��

�ta

Ömen

�dé

�bù

dào

0w�o

�men

�rèn

ûhé

Ude

�dì

0fang

¹�su�o

@y��

åw�o

�men

�què

ºcéng

þyòng

(le

�w�o

�men

�quán

hbù

ède

�b�ng

ulì

�lái

�g�ong

�gù

úduì

ta

Ömen

�de

�fáng

2yù

¦�

6 And there we did place our armies, that wemight stop the armies of the Lamanites, thatthey might not get possession of any of our lands;therefore we did fortify against them with all ourforce.

7

,san

b�ai

~liù

mshí

Ay�

�nián

t�la

Émàn

ürén

ºlái

�dào

0le

�huang

Rwú

jchéng

Îhé

�w�o

�men

�zuò

\zhàn

0�nà

£y�

�nián

tw�o

�men

�d�a

Sbài

Wle

�ta

Ömen

��ta

Ömen

�yòu

Èhuí

Þdào

0le

�ta

Ömén

�zì

êj��

ñde

�t�u

�dì

0�

7 And it came to pass that in the three hundredand sixty and �rst year the Lamanites did comedown to the city of Desolation to battle againstus; and it came to pass that in that year wedid beat them, insomuch that they did return totheir own lands again.

8

,san

b�ai

~liù

mshí

Aèr

�nián

tta

Ömen

�yòu

Èguò

Nlái

�zuò

\zhàn

0�w�o

�men

�yòu

Èj�

Êbài

Wle

�ta

Ömen

��bìng

&sha

ºs��

{le

�ta

Ömen

�jí

udà

'shù

xmù

îde

�rén

º�ta

Ömen

�de

�s��

{zh¥

�bèi

«diu

�jìn

2le

�h�ai

wzhong

-�

8 And in the three hundred and sixty and secondyear they did come down again to battle. Andwe did beat them again, and did slay a greatnumber of them, and their dead were cast intothe sea.

9

yóu

1yú

¼w�o

�de

�rén

ºmín

��ní

<féi

Srén

º�zuò

Zle

�zhè

�jiàn

öw¥i

Idà

'de

�shì

�qing

�ta

Ömen

�jiù

1kai

�sh��

Ëkua

�yào

�ta

Ömén

�zì

êj��

ñde

�lì

�liang

Ï�bìng

&kai

�sh��

Ëzh��

�zhe

Wtian

)q��

wshì

��shuo

ªta

Ömen

�yào

�q�n

ªzì

êwèi

ºnà

£xie

�bèi

«dí

urén

ºsha

ºs��

{de

�dì

�xiong

Dmén

�de

�xuè

@fù

©chóu

�

9 And now, because of this great thing whichmy people, the Nephites, had done, they beganto boast in their own strength, and began toswear before the heavens that they would avengethemselves of the blood of their brethren whohad been slain by their enemies.

10

ta

Ömen

�zh��

�zhe

Wtian

)q��

wshì

��y¥

_zh��

�zhe

Wshén

^de

�b�ao

özuò

§q��

wshì

��shuo

ªta

Ömen

�yào

�shàng

»hé

�ta

Ömen

�de

�dí

urén

ºzuò

\zhàn

0�ér

�qi¥

�yào

�b�a

�ta

Ömen

�cóng

�dì

0miàn

bshàng

ji�an

jchú

d�

10 And they did swear by the heavens, and alsoby the throne of God, that they would go upto battle against their enemies, and would cutthem o� from the face of the land.

11

w�o

��mó

imén

��cóng

�zhè

�shí

Bq��

w�wán

�quán

hjù

Òjué

Ule

�zuò

Zzhè

�rén

ºmín

�de

�zh��

�hu�

îguan

�hé

�sh�ou

�l��ng

��yóu

1yú

¼ta

Ömen

�de

�xié

ªè

áhé

�zeng

�xíng

L�

11 And it came to pass that I, Mormon, didutterly refuse from this time forth to be a com-mander and a leader of this people, because oftheir wickedness and abomination.

772

i�ø,à MORMON 3

12

w�o

�céng

þdài

6l��ng

�guò

Nta

Ömen

��bù

gu�an

¡ta

Ömen

�de

�xié

ªè

áw�o

�céng

þh�ao

}duo

�cì

!dài

6l��ng

�ta

Ömen

�qù

»zuò

\zhàn

0�bìng

&céng

þàn

zhào

gnà

£zài

(w�o

�l��

Ïmiàn

bde

�shén

^de

�ài

��yòng

(w�o

�de

�quán

hx�n

Ãài

�ta

Ömen

��w�o

�de

�líng

Hhún

Bcéng

þzh¥ng

ttian

)q�ng

¾xiè

¼wèi

ºle

�ta

Ömen

�ér

�xiàng

�w�o

�de

�shén

^su�o

@zuò

\de

�d�ao

±gào

Jzhong

-�su�

Örán

6rú

�c��

d�dàn

Fnà

£shì

/méi

�y�ou

x�

�wàng

�de

��yóu

1yú

¼ta

Ömen

�x�n

Ãdì

0de

�wán

�qiáng

7�

12 Behold, I had led them, notwithstandingtheir wickedness I had led them many times tobattle, and had loved them, according to the loveof God which was in me, with all my heart; andmy soul had been poured out in prayer unto myGod all the day long for them; nevertheless, itwas without faith, because of the hardness oftheir hearts.

13

w�o

�céng

þsan

!jiang

�ta

Ömen

�cóng

�dí

urén

ºde

�sh�ou

Kzhong

-jiù

Qchu

úlái

��ér

�ta

Ömen

�bìng

&wèi

*hu��

�g�ai

9ta

Ömen

�de

�zuì

j�

13 And thrice have I delivered them out of thehands of their enemies, and they have repentednot of their sins.

14

dang

vta

Ömen

�zh��

�zhe

Wsu�o

@y�ou

w�o

�men

�de

�zh�u

;hé

�jiù

Qzh�u

;ye

6su

Lj�

údu

csu�o

@jìn

�zh��

bde

�dong

qxi

�q��

wshì

��shuo

ªta

Ömen

�yào

�shàng

»hé

�ta

Ömen

�de

�dí

urén

ºzuò

\zhàn

0�wèi

ºta

Ömen

�dì

�xiong

Dmén

�de

�xuè

@fù

©chóu

Çhòu

��zh�u

;de

�sheng

ry�n

ólín

èdào

0le

�w�o

��shuo

ª�

14 And when they had sworn by all that hadbeen forbidden them by our Lord and Savior Je-sus Christ, that they would go up unto their en-emies to battle, and avenge themselves of theblood of their brethren, behold the voice of theLord came unto me saying:

15

©chóu

Çshì

/w�o

�de

�shì

��w�o

�bì

Åbào

1fù

©�y�n

àwèi

ºzhè

�rén

ºmín

�zài

(w�o

�jiù

Qle

�ta

Ömen

�hòu

�bìng

&bù

hu��

�g�ai

9�kàn

�a

J�ta

Ömen

�bì

Åcóng

�dì

0miàn

bshàng

bèi

«ji�an

jchú

d�

15 Vengeance is mine, and I will repay; and be-cause this people repented not after I had deliv-ered them, behold, they shall be cut o� from theface of the earth.

16

w�o

�wán

�quán

hjù

Òjué

Ule

�qián

Mqù

»gong

;d�a

Sw�o

�de

�dí

urén

ºmen

��w�o

�wán

�quán

hzhào

gzhe

Wzh�u

;su�o

@fen

)fù

�w�o

�de

�zuò

Zle

��w�o

�zh��

Wshì

/zuò

Zle

�y�

�ge

�jiàn

�s�an

cde

�zhèng

Irén

º�zhào

gzhe

Wnà

£céng

þwèi

ºwèi

*lái

�zh�

Kshì

�zuò

\zhèng

Ide

�líng

Hde

�xi�an

oshì

:�duì

shì

�rén

ºbi�ao

hlù

2w�o

�su�o

@kàn

�dào

0hé

�t�ng

}dào

0de

�shì

�qing

�

16 And it came to pass that I utterly refused togo up against mine enemies; and I did even asthe Lord had commanded me; and I did standas an idle witness to manifest unto the world thethings which I saw and heard, according to themanifestations of the Spirit which had testi�edof things to come.

17

y�n

àc��

dw�o

�xi¥

ëg¥i

fn��

`men

�wài

�bang

¦rén

º�y¥

_xi¥

ëg¥i

fn��

`men

�y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

�dang

vnà

£gong

åzuò

\jiang

�kai

�sh��

�n��

`men

�kuài

ëyào

�zh�un

�bèi

�huí

Þdào

0n��

`men

�jì

|dì

0de

�shí

Bhòu

��

17 Therefore I write unto you, Gentiles, and alsounto you, house of Israel, when the work shallcommence, that ye shall be about to prepare toreturn to the land of your inheritance;

18

w�o

�y¥

_xi¥

ëg¥i

fsu�o

@y�ou

'dì

0de

�gè

�duan

ï�shì

/de

��xi¥

ëg¥i

fn��

`men

�y��

åsè

rliè

�de

�shí

Aèr

�zh�

/zú

Ï�jiù

1shì

/nà

£xie

�yào

�bèi

«àn

zhào

gn��

`men

�de

�zuò

\wéi

º�jie

¥shòu

×ye

6su

Lzài

(ye

6lù

ïsa

�l¥ng

·dì

0xu�an

xwèi

ºta

Ömén

�tú

�de

�shí

Aèr

�rén

ºde

�sh¥n

épàn

$de

�rén

ºmen

��

18 Yea, behold, I write unto all the ends of theearth; yea, unto you, twelve tribes of Israel, whoshall be judged according to your works by thetwelve whom Jesus chose to be his disciples inthe land of Jerusalem.

19

w�o

�y¥

_xi¥

ëg¥i

fzhè

�rén

ºmín

�de

�yí

zyì

Ô�jiù

1shì

/nà

£xie

�yào

�jie

¥shòu

×ye

6su

Lzài

(zhè

�dì

0su�o

@xu�an

xde

�shí

Aèr

�rén

ºde

�sh¥n

épàn

$de

�rén

ºmen

��zhè

�shí

Aèr

�rén

ºzé

Gyào

�jie

¥shòu

×ye

6su

Lzài

(ye

6lù

ïsa

�l¥ng

·dì

0su�o

@xu�an

xde

�lìng

æwài

�shí

Aèr

�rén

ºde

�sh¥n

épàn

$�

19 And I write also unto the remnant of thispeople, who shall also be judged by the twelvewhom Jesus chose in this land; and they shall bejudged by the other twelve whom Jesus chose inthe land of Jerusalem.

773

i�ø,Ûà MORMON 4

20

zhè

�xie

�shì

�shì

/líng

Hxiàng

�w�o

�xi�an

omíng

�de

��su�o

@y��

åw�o

�xi¥

ëg¥i

fn��

`men

�dà

'jia

¶�y¥

_wèi

ºle

�zhè

�yuán

�y�n

àw�o

�xi¥

ëg¥i

fn��

`men

��jiù

1shì

/sh��

�n��

`men

�k¥

ïy��

åzh�

ådao

Sn��

`men

�dà

'jia

¶dou

ýbì

Åxu

�zhàn

Ùzài

(j�

údu

cde

�sh¥n

épàn

$b�ao

özuò

§qián

M�shì

/de

��m¥i

Ïy�

�ge

�sh�u

lyú

¼y�a

�dang

vde

�zh¥ng

tge

�rén

ºlèi

^jia

¶tíng

­zhong

-de

�líng

Hhún

B�n��

`men

�bì

Åxu

�zhàn

Ùzài

(nà

£l��

Ïjie

¥shòu

×n��

`men

�xíng

Lwéi

ºde

�sh¥n

épàn

$�bù

gu�an

¡n��

`men

�de

�xíng

Lwéi

ºshì

/h�ao

}de

�huò

�shì

/huài

Þde

��

20 And these things doth the Spirit manifestunto me; therefore I write unto you all. And forthis cause I write unto you, that ye may knowthat ye must all stand before the judgment-seatof Christ, yea, every soul who belongs to thewhole human family of Adam; and ye must standto be judged of your works, whether they begood or evil;

21

_sh��

�n��

`men

�k¥

ïy��

åxiang

øxìn

án��

`men

�zh�

Kzhong

-jiang

�yào

�huò

rdé

�de

�ye

6su

Lj�

údu

cde

�fú

�y�n

ó�y¥

_sh��

�yóu

6tài

*rén

º�zh�u

;de

�yue

�mín

��huò

rdé

�chú

dle

�ta

Ömen

�su�o

@kàn

�dào

0hé

�t�ng

}dào

0de

�nà

£wèi

My��

åwài

�de

�zhèng

Irén

º�lái

�zhèng

Imíng

�nà

£wèi

Mbèi

«ta

Ömen

�sha

ºs��

{de

�ye

6su

L�jiù

1shì

/j�

údu

c�y¥

_jiù

1shì

/shén

^�

21 And also that ye may believe the gospel ofJesus Christ, which ye shall have among you;and also that the Jews, the covenant people ofthe Lord, shall have other witness besides himwhom they saw and heard, that Jesus, whomthey slew, was the very Christ and the very God.

22

w�o

�x�

�wàng

�w�o

�néng

ýshuo

ªfú

n��

`men

�su�o

@y�ou

'dì

0gè

�duan

ïde

�rén

ºmen

��dou

ýhu��

�g�ai

9ér

�zh�un

�bèi

�zhàn

Ùzài

(j�

údu

cde

�sh¥n

épàn

$b�ao

özuò

§qián

M�

22 And I would that I could persuade all ye endsof the earth to repent and prepare to stand be-fore the judgment-seat of Christ.

,,,sì

ÛÛÛzhang

ààà CHAPTER 4

1

,san

b�ai

~liù

mshí

Asan

nián

t�ní

<féi

Srén

ºhé

�ta

Ömen

�de

�jun

Íduì

�lí

âkai

�le

�huang

Rwú

jdì

0�shàng

»hé

�la

Émàn

ürén

ºzuò

\zhàn

0�

1 And now it came to pass that in the threehundred and sixty and third year the Nephitesdid go up with their armies to battle against theLamanites, out of the land Desolation.

2

<féi

Srén

ºde

�jun

Íduì

�yòu

Èbèi

«zhú

�huí

Þdào

0huang

Rwú

jdì

0�dang

vta

Ömen

�hái

�h¥n

�pí

²fá

Ode

�shí

Bhòu

��y�

�zh�

/la

Émàn

ürén

ºde

�sheng

�lì

�jun

Íqián

Mlái

�gong

;j�

Êta

Ömen

��ta

Ömen

�fa

|sheng

�le

�y�

�cì

!jí

uc�an

Xliè

Ède

�zhàn

0zheng

-�la

Émàn

ürén

ºzhàn

Tl��ng

�le

�huang

Rwú

jchéng

�sha

ºs��

{le

�x�u

1duo

�ní

<féi

Srén

º�y¥

_fú

Øhuò

rle

�x�u

1duo

�ní

<féi

Srén

º�

2 And it came to pass that the armies of theNephites were driven back again to the landof Desolation. And while they were yet weary,a fresh army of the Lamanites did come uponthem; and they had a sore battle, insomuch thatthe Lamanites did take possession of the cityDesolation, and did slay many of the Nephites,and did take many prisoners.

3

vyú

�de

�rén

ºtáo

�z�ou

phòu

�jia

 rù

ele

�tì

ÿan

�k¥n

¯chéng

Îde

�ju

Emín

�zhong

-�tì

ÿan

�k¥n

¯chéng

Îwèi

Myú

¼yán

¿h�ai

wàn

¸de

�bian

�jìng

�zhong

-�y¥

_lín

0jìn

Ñhuang

Rwú

jchéng

�

3 And the remainder did �ee and join the inhab-itants of the city Teancum. Now the city Tean-cum lay in the borders by the seashore; and itwas also near the city Desolation.

4

£shì

/yóu

1yú

¼ní

<féi

Srén

ºqián

Mqù

»gong

;j�

Êla

Émàn

ürén

º�ta

Ömen

�jiù

1kai

�sh��

Ëshòu

×dào

0le

�d�a

Sj�

�y�n

àwèi

ºrú

�fei

^nà

£yàng

#�la

Émàn

ürén

ºbù

huì

�y�ou

�liáng

Ïzhì

6shèng

Ýta

Ömen

��

4 And it was because the armies of the Nephiteswent up unto the Lamanites that they began tobe smitten; for were it not for that, the Laman-ites could have had no power over them.

774

i�ø,Ûà MORMON 4

5

dàn

Fshì

/shén

^de

�chéng

òfá

pbì

Åtu

�lín

èyú

¼è

árén

º�è

árén

ºshì

/yòng

árén

ºlái

�chéng

òfá

pde

��y�n

àwèi

ºnà

£shì

árén

ºshan

}dòng

Õrén

ºlèi

^ér

Rn�u�u

sde

�x�n

Ãqù

»liú

Axuè

@de

��

5 But, behold, the judgments of God will over-take the wicked; and it is by the wicked that thewicked are punished; for it is the wicked thatstir up the hearts of the children of men untobloodshed.

6

la

Émàn

ürén

ºzuò

\le

�jìn

2gong

;tì

ÿan

�k¥n

¯chéng

Îde

�zh�un

�bèi

�� 6 And it came to pass that the Lamanitesdid make preparations to come against the cityTeancum.

7

,san

b�ai

~liù

mshí

Asì

Ûnián

tla

Émàn

ürén

ºjìn

2gong

;tì

ÿan

�k¥n

¯chéng

�xi�ang

ób�a

�gai

rchéng

Îy¥

_y�u

�y��

åzhàn

Tl��ng

��

7 And it came to pass in the three hundred andsixty and fourth year the Lamanites did comeagainst the city Teancum, that they might takepossession of the city Teancum also.

8

ta

Ömen

�bèi

«ní

<féi

Srén

ºj�

Êtuì

�bìng

&zhú

�huí

Þ�dang

vní

<féi

Srén

ºkàn

�dào

0ta

Ömen

�zhú

�tuì

�le

�la

Émàn

ürén

º�ta

Ömen

�yòu

Èkua

�yào

�ta

Ömen

�de

�lì

�liang

Ïle

��ta

Ömen

�kào

`zhe

Wta

Ömén

�zì

êj��

ñde

�lì

�liang

Ïqián

Mjìn

2�chóng

Íyòu

Èzhàn

Tl��ng

�le

�huang

Rwú

jchéng

�

8 And it came to pass that they were repulsedand driven back by the Nephites. And when theNephites saw that they had driven the Laman-ites they did again boast of their own strength;and they went forth in their own might, and tookpossession again of the city Desolation.

9

su�o

@y�ou

zhè

�xie

�shì

�dou

ýy��

òfa

|sheng

�le

��ní

<féi

Srén

ºhé

�la

Émàn

ürén

ºshuang

Ùfang

¹dou

ýs��

{le

�wú

!shù

xrén

º�

9 And now all these things had been done, andthere had been thousands slain on both sides,both the Nephites and the Lamanites.

10

,san

b�ai

~liù

mshí

Aliù

mnián

tguò

Nqù

»le

��la

Émàn

ürén

ºyòu

Èlái

�hé

�ní

<féi

Srén

ºzuò

\zhàn

0�ní

<féi

Srén

ºhái

�shì

/bù

hu��

�g�ai

9ta

Ömen

�su�o

@zuò

Zde

�è

áshì

��què

{jì

|xù

�liú

Yzài

(ta

Ömen

�de

�xié

ªè

ázhong

-�

10 And it came to pass that the three hundredand sixty and sixth year had passed away, andthe Lamanites came again upon the Nephites tobattle; and yet the Nephites repented not of theevil they had done, but persisted in their wicked-ness continually.

11

<féi

Srén

ºhé

�la

Émàn

ürén

ºli�ang

ige

�mín

�zú

Ïzhong

-de

�liú

Axuè

@hé

�cán

�sha

ºde

�k¥

ïpà

�j��ng

oxiàng

a�shì

/bù

néng

ýyòng

(yán

�y�u

�lái

�xíng

bróng

¹�y¥

_bù

néng

ýyòng

(shì

�rén

ºde

�b��

Flái

�zuò

\zhèng

cquè

ºmiáo

Ïxi¥

ëde

��ér

�qi¥

�m¥i

Ïy�

�ke

Fx�n

Ãdou

ýyìng

lhuà

�le

��ta

Ömen

�jì

|xù

�shì

Ühào

}sha

ºrén

ºhé

�liú

Axuè

@�

11 And it is impossible for the tongue to de-scribe, or for man to write a perfect descrip-tion of the horrible scene of the blood and car-nage which was among the people, both of theNephites and of the Lamanites; and every heartwas hardened, so that they delighted in the shed-ding of blood continually.

12

gen

9jù

Úzh�u

;de

�huà

q�zài

(su�o

@y�ou

l��

Nh�ai

wde

�z��

Psun

kzhong

-�shèn

�zhì

ózài

(su�o

@y�ou

y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïzhong

-�cóng

�wèi

*y�ou

guò

Nxiàng

Ïzhè

�rén

ºmín

�zh�

Kzhong

-su�o

@y�ou

de

�nà

£me

¼jù

èdà

'de

�xié

ªè

á�

12 And there never had been so great wickednessamong all the children of Lehi, nor even amongall the house of Israel, according to the words ofthe Lord, as was among this people.

13

la

Émàn

ürén

ºzhàn

Tl��ng

�le

�huang

Rwú

jchéng

Î�zhè

�shì

/y�n

àwèi

ºta

Ömen

�de

�rén

ºshù

xchao

�guò

Nle

�ní

<féi

Srén

ºde

�rén

ºshù

x�

13 And it came to pass that the Lamanites didtake possession of the city Desolation, and thisbecause their number did exceed the number ofthe Nephites.

775

i�ø,Ûà MORMON 4

14

ta

Ömen

�yòu

Èjìn

2gong

;tì

ÿan

�k¥n

¯chéng

Î�zhú

�chu

úle

�chéng

Înèi

gde

�ju

Emín

��bìng

&fú

Øhuò

rle

�x�u

1duo

�fù

fn�u�u

shé

�xi�ao

�hái

i�jiang

�ta

Ömen

�xiàn

{g¥i

fle

�ta

Ömen

�de

��ou

vxiàng

Ïshén

^men

�wèi

ºjì

mp��n

Á�

14 And they did also march forward againstthe city Teancum, and did drive the inhabitantsforth out of her, and did take many prisonersboth women and children, and did o�er them upas sacri�ces unto their idol gods.

15

,san

b�ai

~liù

mshí

Aq�

�nián

t�ní

<féi

Srén

ºfa

|nù

�le

��y�n

àwèi

ºla

Émàn

ürén

ºxiàn

{jì

mle

�ta

Ömen

�de

�n�u�u

srén

ºhé

�xi�ao

�hái

i�ta

Ömen

�dài

6zhe

Wfei

^cháng

8qiáng

7liè

Ède

�fèn

¤nù

�qù

»gong

;d�a

Sla

Émàn

ürén

º�y��

åzhì

óyòu

Èjiang

�la

Émàn

ürén

ºd�a

Sbài

Wle

��bìng

&jiang

�ta

Ömen

�zhú

�chu

úle

�ta

Ömen

�de

�t�u

�dì

0�

15 And it came to pass that in the three hun-dred and sixty and seventh year, the Nephitesbeing angry because the Lamanites had sacri-�ced their women and their children, that theydid go against the Lamanites with exceedinglygreat anger, insomuch that they did beat againthe Lamanites, and drive them out of their lands.

16

la

Émàn

ürén

ºméi

�y�ou

zài

�lái

�gong

;d�a

Sní

<féi

Srén

º�zhí

ôdào

0dì

,san

b�ai

~q�

�shí

Aw�u

�nián

t�

16 And the Lamanites did not come againagainst the Nephites until the three hundred andseventy and �fth year.

17

zhè

�y�

�nián

tta

Ömen

�yòng

(le

�ta

Ömen

�su�o

@y�ou

de

�lì

�liang

Ïxià

�lái

�gong

;d�a

Sní

<féi

Srén

º�ta

Ömen

�de

�rén

ºshù

xméi

�y�ou

�suàn

�guò

N�y�n

àwèi

ºshù

xmù

îshí

æzài

(tài

*dà

'le

��

17 And in this year they did come down againstthe Nephites with all their powers; and they werenot numbered because of the greatness of theirnumber.

18

cóng

�zhè

�shí

Bq��

w�ní

<féi

Srén

ºbù

zài

�y�ou

zhì

6shèng

Ýla

Émàn

ürén

ºde

�lì

�liang

Ïle

��què

{kai

�sh��

Ëbèi

«ta

Ömen

�s�ao

�dàng

i�xiàng

Ïlù

2shui

4zài

(rì

åguang

Ixià

��

18 And from this time forth did the Nephitesgain no power over the Lamanites, but began tobe swept o� by them even as a dew before thesun.

19

la

Émàn

ürén

ºxià

�lái

�gong

;d�a

Shuang

Rwú

jchéng

Î�zài

(huang

Rwú

jdì

0y��n

�q��

wle

�y�

�cì

!fei

^cháng

8j�

Àliè

Ède

�zhàn

0zheng

-�zhè

�cì

!zhàn

0zheng

-zhong

-ta

Ömen

�d�a

Sbài

Wle

�ní

<féi

Srén

º�

19 And it came to pass that the Lamanitesdid come down against the city Desolation; andthere was an exceedingly sore battle fought inthe land Desolation, in the which they did beatthe Nephites.

20

<féi

Srén

ºzài

(ta

Ömen

�qián

Mmian

btáo

�p�ao

Ñ�lái

�dào

0le

�bó

�ài

�cí

Áchéng

�ta

Ömen

�zài

(nà

£l��

Ïzhàn

Ùdìng

�le

��fei

^cháng

8y�ong

Çg�an

bde

0gong

;j�

Êla

Émàn

ürén

º�y�n

àér

�la

Émàn

ürén

ºwèi

*néng

ýj�

Êbài

Wta

Ömen

��zhí

ôdào

0dì

,èr

�cì

!zài

�lái

�de

�shí

Bhòu

��

20 And they �ed again from before them, andthey came to the city Boaz; and there theydid stand against the Lamanites with exceedingboldness, insomuch that the Lamanites did notbeat them until they had come again the secondtime.

21

dang

vla

Émàn

ürén

ºdì

,èr

�cì

!zài

�lái

�de

�shí

Bhòu

��ní

<féi

Srén

ºbèi

«qu

Ezhú

�zhe

W�bìng

&bèi

«dà

'sì

�tú

`sha

ºzhe

W�ta

Ömen

�de

�fù

fn�u�u

shé

�xi�ao

�hái

iyòu

Èbèi

«xiàn

{jì

mg¥i

f�ou

vxiàng

�

21 And when they had come the second time,the Nephites were driven and slaughtered withan exceedingly great slaughter; their women andtheir children were again sacri�ced unto idols.

22

<féi

Srén

ºyòu

Èzài

(ta

Ömen

�de

�qián

Mmian

btáo

�p�ao

Ñzhe

W�dài

6le

�su�o

@y�ou

shì

�zhèn

®hé

�xiang

cun

Qde

�ju

Emín

��

22 And it came to pass that the Nephites didagain �ee from before them, taking all the in-habitants with them, both in towns and villages.

776

i�ø,�à MORMON 5

23

w�o

��mó

imén

��kàn

�dào

0la

Émàn

ürén

ºkuài

ëyào

�zheng

�fú

zhè

�dì

0le

��su�o

@y��

åw�o

�jiù

1qián

Mw�ang

�xie

Gm�u

Æshan

qgang

¡�q�u

Öchu

úle

�su�o

@y�ou

ài

~má

»lóng

�wèi

ºzh�u

;y��n

±cáng

Ïde

�jì

�lù

��

23 And now I, Mormon, seeing that the Laman-ites were about to overthrow the land, thereforeI did go to the hill Shim, and did take up all therecords which Ammaron had hid up unto theLord.

,,,w�u

���zhang

ààà CHAPTER 5

1

w�o

�dào

0le

�ní

<féi

Srén

ºzhong

-jian

��hòu

�hu��

�le

�w�o

�bù

zài

�bang

kzhù

©ta

Ömen

�de

�xuan

£shì

��ta

Ömen

�chóng

Íyòu

Èb�a

�ta

Ömen

�jun

Íduì

�de

�zh��

�hu�

îquán

jiao

¤g¥i

fle

�w�o

��y�n

àwèi

ºta

Ömen

�b�a

�w�o

�kàn

�zuò

\néng

ýgòu

zh¥ng

ïjiù

Qta

Ömen

�tuo

+lí

âk�u

ænán

ãde

�rén

º�

1 And it came to pass that I did go forth amongthe Nephites, and did repent of the oath which Ihad made that I would no more assist them; andthey gave me command again of their armies, forthey looked upon me as though I could deliverthem from their a�ictions.

2

dàn

Fw�o

�bìng

&méi

�y�ou

zhè

�zh�ong

.x�

�wàng

��y�n

àwèi

ºw�o

�zh�

ådao

Szh�u

;de

�chéng

òfá

pbì

Ålín

èdào

0ta

Ömen

��y�n

àwèi

ºta

Ömen

�bìng

&bù

hu��

�g�ai

9ta

Ömen

�de

�zuì

j�ta

Ömen

�zh��

Wshì

/zheng

�zhá

Nta

Ömen

�de

�sheng

�mìng

}ér

�bìng

&bù

hu

|qiú

Bnà

£wèi

Mchuàng

uzào

ta

Ömen

�de

�shén

^�

2 But behold, I was without hope, for I knew thejudgments of the Lord which should come uponthem; for they repented not of their iniquities,but did struggle for their lives without callingupon that Being who created them.

3

dang

vw�o

�men

�táo

�dào

0le

�yue

�dàn

Fchéng

Îshí

B�la

Émàn

ürén

ºyòu

Èlái

�gong

;j�

Êw�o

�men

��dàn

Fta

Ömen

�bèi

«zhú

�tuì

�le

��ta

Ömen

�méi

�y�ou

zài

(nà

£cì

!gong

;zhàn

Tgai

rchéng

�

3 And it came to pass that the Lamanites didcome against us as we had �ed to the city ofJordan; but behold, they were driven back thatthey did not take the city at that time.

4

ta

Ömen

�zài

�lái

�gong

;j�

Êw�o

�men

��w�o

�men

�sh�ou

�zhù

Ole

�gai

rchéng

Î�hái

�y�ou

bié

%de

�chéng

Îshì

�y¥

_bèi

«ní

<féi

Srén

ºsh�ou

�zhù

Ole

��zhè

�xie

�yào

�sai

^jiang

�ta

Ömen

�jié

*zhù

Ole

��sh��

�ta

Ömen

�bù

néng

ýjìn

2rù

ew�o

�men

�qián

Mmian

bde

�qu

@yù

ßlái

�sha

ºhài

³w�o

�men

�t�u

�dì

0shàng

de

�ju

Emín

��

4 And it came to pass that they came againstus again, and we did maintain the city. Andthere were also other cities which were main-tained by Nephites, which strongholds did cutthem o� that they could not get into the countrywhich lay before us, to destroy the inhabitantsof our land.

5

su�o

@y�ou

w�o

�men

�y��

òj�ng

�yuè

�guò

Nde

�dì

0fang

¹�y��

åjí

Êzhù

Ozài

(nà

£l��

Ïméi

�y�ou

jiang

�ta

Ömen

�shou

6jù

Zzài

(w�o

�men

�yì

�q��

wde

�ju

Emín

�men

��dou

ýbèi

«la

Émàn

ürén

ºhu��

Àmiè

Åle

��ta

Ömen

�de

�shì

�zhèn

®xiang

cun

Qhé

�chéng

Îshì

�dou

ýbèi

«hu�o

kfén

�hu��

ìle

��san

b�ai

~q�

�shí

Aji�u

]nián

tjiù

1zhè

�yàng

#guò

Nqù

»le

��

5 And it came to pass that whatsoever lands wehad passed by, and the inhabitants thereof werenot gathered in, were destroyed by the Laman-ites, and their towns, and villages, and citieswere burned with �re; and thus three hundredand seventy and nine years passed away.

6

,san

b�ai

~ba

kshí

Anián

t�la

Émàn

ürén

ºyòu

Èlái

�hé

�w�o

�men

�zuò

\zhàn

0�w�o

�men

�y�ong

Çg�an

bde

0d��

µkàng

�ta

Ömen

��dàn

Fw�o

�men

�de

�d��

µkàng

�háo

ëwú

!yòng

(chu

U�y�n

àwèi

ºta

Ömen

�de

�rén

ºshù

xnà

£me

¼páng

�dà

'�ta

Ömen

�jiang

�ní

<féi

Srén

ºjiàn

�tà

�yú

¼ta

Ömen

�de

�ji�ao

sxià

��

6 And it came to pass that in the three hundredand eightieth year the Lamanites did come againagainst us to battle, and we did stand againstthem boldly; but it was all in vain, for so greatwere their numbers that they did tread the peo-ple of the Nephites under their feet.

777

i�ø,�à MORMON 5

7

w�o

�men

�zài

�táo

�p�ao

Ñ�nà

£xie

�b��

Ôla

Émàn

ürén

ºp�ao

Ñdé

�kuài

ëde

�táo

�z�ou

ple

��nà

£xie

�p�ao

Ñbù

guò

Nla

Émàn

ürén

ºde

�bèi

«s�ao

�dàng

iér

�hu��

Àmiè

Åle

��

7 And it came to pass that we did again taketo �ight, and those whose �ight was swifterthan the Lamanites' did escape, and those whose�ight did not exceed the Lamanites' were sweptdown and destroyed.

8

w�o

��mó

imén

��bù

yuàn

Xb�a

�nà

£chéng

Hxiàn

þzài

(w�o

�y�an

<qián

Mde

�zhè

�yàng

#y�

�zh�ong

.k¥

ïpà

�de

�liú

Axuè

@hé

�cán

�sha

ºde

�j��ng

oxiàng

atóu

�shè

�yú

¼shì

�rén

ºde

�miàn

bqián

Mlái

�k�u

æn�ao

ñta

Ömen

�de

�líng

Hhún

B�dàn

Fshì

/w�o

��zh�

ådao

Szhè

�xie

�shì

�qing

Åy�

�dìng

�yào

�bèi

«gong

lbù

H�zh�

ådao

Ssu�o

@y�ou

y��n

±cáng

Ïzhe

Wde

�shì

�qing

Åy�

�dìng

�dou

ýyào

�bèi

«zh�an

Ulù

2yú

¼wu

Kd��ng

�zh�

Kshàng

8 And now behold, I, Mormon, do not desireto harrow up the souls of men in casting beforethem such an awful scene of blood and carnageas was laid before mine eyes; but I, knowing thatthese things must surely be made known, andthat all things which are hid must be revealedupon the house-tops�

9

_zh�

ådao

Sy�

�zh�ong

.guan

Üyú

¼zhè

�xie

�shì

�qing

Åde

�zh�

åshi

Xy�

�dìng

�yào

�lín

èdào

0zhè

�xie

�rén

ºmín

�de

�yí

zyì

Ô�y¥

_y�

�dìng

�yào

�lín

èdào

0wài

�bang

¦rén

º�jiù

1shì

/zh�u

;su�o

@shuo

ªyào

�lái

�fen

�sàn

czhè

�rén

ºmín

��zhè

�rén

ºmín

�yào

�zài

(ta

Ömen

�zh�

Kzhong

-bèi

«dàng

vzuò

\wú

!wù

ide

�wài

�bang

¦rén

º

su�o

@y��

åw�o

�zh��

Wxi¥

ëy�

�ge

�xi�ao

�xi�ao

�de

�jié

Àlù

��bù

g�an

bb�a

�w�o

�su�o

@kàn

�dào

0de

�shì

�qing

Åzuò

\y�

�xiáng

sjìn

áde

�jì

�shù

ð�yóu

1yú

¼w�o

�su�o

@méng

�dé

�de

�jiè

¡mìng

}�y¥

_yóu

1yú

¼sh��

�n��

`men

�bù

zhì

óy�n

àzhè

�rén

ºmín

�de

�xié

ªè

áér

�shòu

×dào

0tài

*dà

'de

�bei

²shang

·�

9 And also that a knowledge of these things mustcome unto the remnant of these people, and alsounto the Gentiles, who the Lord hath said shouldscatter this people, and this people should becounted as naught among them�therefore I writea small abridgment, daring not to give a full ac-count of the things which I have seen, becauseof the commandment which I have received, andalso that ye might not have too great sorrow be-cause of the wickedness of this people.

10

zhè

�huà

qw�o

�shì

/duì

ta

Ömen

�de

�hòu

�yì

Ôshuo

ªde

��y¥

_shì

/duì

£xie

�guan

Üx�n

Ãy��

åsè

rliè

�jia

¶zú

�li�ao

�ji¥

ãbìng

&zh�

ådao

Sta

Ömen

�de

�zhù

]fú

�shì

/cóng

�nà

£l��

Ïlái

�de

�wài

�bang

¦rén

ºshuo

ªde

��

10 And now behold, this I speak unto theirseed, and also to the Gentiles who have care forthe house of Israel, that realize and know fromwhence their blessings come.

11

y�n

àwèi

ºw�o

�zh�

ådao

Szhè

�xie

�rén

ºyào

�wèi

ºy��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïde

�bù

xìng

xér

�bei

²ai

À�shì

/de

��ta

Ömen

�yào

�wèi

ºzhè

�rén

ºmín

�de

�hu��

Àmiè

Åér

�bei

²ai

À�ta

Ömen

�yào

�bei

²ai

Àzhè

�rén

ºmín

�méi

�y�ou

hu��

�g�ai

9�f�ou

&zé

Gta

Ömen

�y¥

_x�u

1y��

òbèi

«j��n

Êj��n

Êde

0bào

±zài

(ye

6su

Lde

�bì

Âzhong

-le

��

11 For I know that such will sorrow for thecalamity of the house of Israel; yea, they willsorrow for the destruction of this people; theywill sorrow that this people had not repentedthat they might have been clasped in the armsof Jesus.

12

zhè

�xie

�shì

�shì

/xi¥

ëg¥i

fy�a

Ågè

�jia

¶zú

Ïde

�yí

zyì

Ôde

��shì

/zhào

gzhe

Wzhè

�yàng

#xi¥

ëde

��y�n

àwèi

ºshén

^zh�

ådao

Sxié

ªè

ájué

zbù

huì

�b�a

�zhè

�xie

�jì

�lù

�dài

6g¥i

fta

Ömen

�de

��zhè

�xie

�jì

�lù

�yào

�wèi

ºzh�u

;y��n

±cáng

Ïq��

wlai

��y��

åbiàn

¿zài

(ta

Özì

êj��

ñrèn

�wéi

ºshì

idàng

vde

�shí

Bhòu

�zài

�sh��

�zh�

Kchu

úxiàn

þ�

12 Now these things are written unto the rem-nant of the house of Jacob; and they are writtenafter this manner, because it is known of Godthat wickedness will not bring them forth untothem; and they are to be hid up unto the Lordthat they may come forth in his own due time.

13

zhè

�shì

/w�o

�su�o

@méng

�dé

�de

�jiè

¡mìng

}�zhè

�xie

�jì

�lù

�yào

�àn

zhào

gzh�u

;de

�jiè

¡mìng

}�dang

vta

Özài

(ta

Öde

�dà

'zhì

zhuì

gzhong

-rèn

�wéi

ºshì

idàng

vde

�shí

Bhòu

�zài

�chu

úxiàn

þ�

13 And this is the commandment which I havereceived; and behold, they shall come forth ac-cording to the commandment of the Lord, whenhe shall see �t, in his wisdom.

778

i�ø,�à MORMON 5

14

zhè

�xie

�jì

�lù

�yào

�chuán

³dào

0bù

xiang

øxìn

áde

�yóu

6tài

*rén

ºnà

£l��

Ï�yào

�chuán

³g¥i

fta

Ömen

�de

�mù

îdì

�shì

/ sh��

�ta

Ömen

�néng

ýquè

ºxìn

áye

6su

Ljiù

1shì

/j�

údu

c�shì

/huó

;zhe

Wzh�

Kshén

^de

�ér

Rzi

P�sh��

�fù

6dé

�y��

åjiè

Ézhe

Wta

Öde

�zuì

�x�n

Ãài

�zh¥

�ér

�shí

æxiàn

þta

Öw¥i

Idà

'ér

�y�ong

8héng

Fde

�mù

îdì

��jiang

�yóu

6tài

*rén

ºhuò

�su�o

@y�ou

y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

�gu�

xhuí

Þdào

0zh�u

;ta

Ömen

�de

�shén

^su�o

@cì

Üg¥i

fta

Ömen

�de

�jì

|dì

0�lái

�shí

æxiàn

þta

Öde

�shèng

Vyue

��

14 And behold, they shall go unto the unbe-lieving of the Jews; and for this intent shall theygo�that they may be persuaded that Jesus is theChrist, the Son of the living God; that the Fathermay bring about, through his most Beloved, hisgreat and eternal purpose, in restoring the Jews,or all the house of Israel, to the land of their in-heritance, which the Lord their God hath giventhem, unto the ful�lling of his covenant;

15

ta

Ösh��

�zhè

�rén

ºmín

�de

�z��

Psun

kdé

�y��

ågèng

ôchong

Efèn

ýde

0xiang

øxìn

ánà

£jiang

�cóng

�wài

�bang

¦rén

ºchuán

³g¥i

fta

Ömen

�de

�ta

Öde

�fú

�y�n

ó�y�n

àwèi

ºzhè

�rén

ºmín

�bì

Åbèi

«fen

�sàn

c�bìng

&chéng

�wéi

ºzài

(w�o

�men

�zh�

Kzhong

-de

��shèn

�zhì

ózài

(la

Émàn

ürén

ºzh�

Kzhong

-de

��cóng

�lái

�méi

�y�ou

rèn

ûhé

Udong

qxi

�k¥

ïy��

åná

ÿlái

�xíng

bróng

¹de

�y�

�zh�ong

.shen

ñsè

rde

��w¥i

%xiè

;de

��hé

�lìng

ärén

ºya

­è

áde

�mín

�zú

Ï�zhè

�dou

ýshì

/yóu

1yú

¼ta

Ömen

�de

�bù

xìn

áhé

��ou

vxiàng

Ïchóng

�bài

�

15 And also that the seed of this people maymore fully believe his gospel, which shall go forthunto them from the Gentiles; for this people shallbe scattered, and shall become a dark, a �lthy,and a loathsome people, beyond the descriptionof that which ever hath been amongst us, yea,even that which hath been among the Laman-ites, and this because of their unbelief and idol-atry.

16

y�n

àwèi

ºkàn

�a

J�zh�u

;de

�líng

Hz�ao

éy��

òtíng

\zh��

bduì

ta

Ömen

�de

�z�u

Vxian

Hmen

�de

�n�u

ªlì

�le

��ta

Ömen

�zài

(zhè

�shì

�shàng

méi

�y�ou

j�

údu

cyú

�shén

^hé

�ta

Ömen

�tóng

�zài

(�ta

Ömen

�xiàng

Ïfeng

¨qián

Mde

�g�u

�pí

®yí

�yàng

#bèi

«dào

0chù

Uchu�

9yáng

Úzhe

W�

16 For behold, the Spirit of the Lord hath al-ready ceased to strive with their fathers; andthey are without Christ and God in the world;and they are driven about as cha� before thewind.

17

ta

Ömen

�céng

þy�

�dù

¦shì

/y�

�ge

�k¥

ïài

�de

�mín

�zú

�ta

Ömen

�céng

þy�ou

j�

údu

czuò

Zta

Ömen

�de

�mù

gyáng

�rén

º�ta

Ömen

�shèn

�zhì

ócéng

þyóu

1fù

6shén

^dài

6l��ng

�zhe

W�

17 They were once a delightsome people, andthey had Christ for their shepherd; yea, theywere led even by God the Father.

18

dàn

Fshì

/xiàn

þzài

(�kàn

�a

J�ta

Ömen

�shì

/yóu

1sa

�dàn

Fdài

6l��ng

�zhe

W�jiù

1xiàng

Ïg�u

�pí

®zài

(feng

¨qián

Mchu�

9yáng

Ú�huò

�xiàng

Ïfán

�chuán

9zài

(làng

jzhong

-dian

[bò

8�méi

�y�ou

fan

�hé

�máo

(�méi

�y�ou

rèn

ûhé

Uk¥

ïy��

åcao

Ízòng

1de

�dong

qxi

��ta

Ömen

�jiù

1shì

/xiàng

Ïzhè

�zh�ong

.fán

�chuán

9yí

�yàng

#�

18 But now, behold, they are led about by Sa-tan, even as cha� is driven before the wind, or asa vessel is tossed about upon the waves, withoutsail or anchor, or without anything wherewith tosteer her; and even as she is, so are they.

19

zh�u

;y��

òwèi

ºnà

£xie

�jiang

�yào

�zhàn

Ty�ou

zhè

�dì

0de

�wài

�bang

¦rén

ºb�ao

Ýliú

Yle

�zhè

�rén

ºmín

�de

�zhù

]fú

��zhè

�xie

�zhù

]fú

�ta

Ömen

�b¥n

,lái

�k¥

ïy��

åzài

(zhè

�dì

0shàng

�dào

0de

��

19 And behold, the Lord hath reserved theirblessings, which they might have received in theland, for the Gentiles who shall possess the land.

20

dàn

Fshì

/ta

Ömen

�yào

�bèi

«wài

�bang

¦rén

ºqu

Ezhú

�hé

�fen

�sàn

c�zài

(ta

Ömen

�bèi

«wài

�bang

¦rén

ºqu

Ezhú

�hé

�fen

�sàn

chòu

��zh�u

;bì

Åjì

�de

�ta

Öhé

�y�a

�bó

/la

Éh�an

Uy��

åjí

Êsu�o

@y�ou

y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïsu�o

@lì

Ëde

�shèng

Vyue

��

20 But behold, it shall come to pass that theyshall be driven and scattered by the Gentiles;and after they have been driven and scattered bythe Gentiles, behold, then will the Lord remem-ber the covenant which he made unto Abrahamand unto all the house of Israel.

21

zh�u

;y¥

_bì

Åjì

�de

�yì

©rén

ºmen

�wèi

ºta

Ömen

�ér

�xiàng

�ta

Ösu�o

@zuò

\de

�d�ao

±gào

J�

21 And also the Lord will remember the prayersof the righteous, which have been put up untohim for them.

779

i�ø,mà MORMON 6

22

£shí

B�wài

�bang

¦rén

ºa

J�n��

`men

�chú

dle

�hu��

�g�ai

9ér

�cóng

�n��

`men

�xié

ªè

áde

�lù

ïshàng

huí

Þtóu

-wài

��n��

`men

�zài

(shén

^de

�lì

�liang

Ïqián

Mz¥n

�néng

ýzhàn

Ùlì

Ëdé

�zhù

One

b�

22 And then, O ye Gentiles, how can ye standbefore the power of God, except ye shall repentand turn from your evil ways?

23

n��

`men

�bù

zh�

ådào

Sn��

`men

�shì

/zài

(shén

^de

�sh�ou

Kzhong

-ma

�n��

`men

�bù

zh�

ådào

Sta

Öy�ou

�qiè

�de

�quán

��zài

(ta

Öw¥i

Idà

'de

�mìng

}lìng

äxià

��dà

'dì

0yào

�xiàng

Ïy�

�fú

Ejuàn

wzhóu

øban

,ju�an

rzài

(y�

�q��

wma

�

23 Know ye not that ye are in the hands of God?Know ye not that he hath all power, and at hisgreat command the earth shall be rolled togetheras a scroll?

24

y�n

àc��

d�n��

`men

�yào

�hu��

�g�ai

9�bìng

&zài

(ta

Ömiàn

bqián

Mqian

�yì

�zì

êj��

ñ�mi�an

Mdé

�ta

Öyòng

(gong

ldào

Slái

�chù

Ushì

nn��

`men

� mi�an

Mdé

�y�a

Ågè

�z��

Psun

kde

�yí

zyì

Ôyào

�xiàng

Ïy�

�tóu

-sh�

Ez��

Pban

,z�ou

pjìn

2n��

`men

�de

�zhong

-jian

��jiang

�n��

`men

�s�

�liè

Â�méi

�y�ou

y�

�rén

ºlái

�zh¥ng

ïjiù

Q�

24 Therefore, repent ye, and humble yourselvesbefore him, lest he shall come out in justiceagainst you�lest a remnant of the seed of Jacobshall go forth among you as a lion, and tear youin pieces, and there is none to deliver.

,,,liù

mmmzhang

ààà CHAPTER 6

1

xiàn

þzài

(w�o

�yào

�wán

�chéng

�w�o

�guan

Üyú

¼w�o

�rén

ºmín

�ní

<féi

Srén

ºde

�hu��

Àmiè

Åde

�jì

�lù

��w�o

�men

�t��ng

:jìn

2dào

0la

Émàn

ürén

ºde

�qián

Mmian

b�

1 And now I �nish my record concerning thedestruction of my people, the Nephites. And itcame to pass that we did march forth before theLamanites.

2

w�o

��mó

imén

��xi¥

ële

�y�

�feng

�shu

øxìn

ág¥i

fla

Émàn

ürén

ºde

�guó

�wáng

��yao

�qiú

Bta

Öy�un

Ax�u

1w�o

�men

�jiang

�w�o

�men

�de

�rén

ºmín

�jí

Æhé

�dào

0kào

`jìn

Ñy�

�zuò

§jiào

ëzuò

Zkè

Kmó

(la

Éshan

qgang

¡de

�kè

Kmó

(la

Édì

0�sh��

�w�o

�men

�h�ao

}zài

(nà

£l��

Ïhé

�ta

Ömen

�zuò

\zhàn

0�

2 And I, Mormon, wrote an epistle unto the kingof the Lamanites, and desired of him that hewould grant unto us that we might gather to-gether our people unto the land of Cumorah, bya hill which was called Cumorah, and there wecould give them battle.

3

la

Émàn

ürén

ºde

�guó

�wáng

�y�un

Ax�u

1le

�w�o

�su�o

@yao

�qiú

Bde

�shì

�qing

� 3 And it came to pass that the king of theLamanites did grant unto me the thing whichI desired.

4

w�o

�men

�kai

�dào

0le

�kè

Kmó

(la

Édì

0�zài

(kè

Kmó

(la

Éshan

qgang

¡de

�zhou

hwéi

da

-q��

wle

�w�o

�men

�de

�zhàng

3mù

U�nà

£shì

/zài

(y�

�ge

�y�ou

x�u

1duo

�shu��

4liú

A�hé

³chuan

Ý�hé

�quán

Éshu��

4de

�dì

0fang

¹�zhè

�l��

Ïw�o

�men

�y�ou

huò

rdé

�b��

Ôla

Émàn

ürén

ºzhàn

Tyou

*shì

âde

�x�

�wàng

��

4 And it came to pass that we did march forth tothe land of Cumorah, and we did pitch our tentsaround about the hill Cumorah; and it was in aland of many waters, rivers, and fountains; andhere we had hope to gain advantage over theLamanites.

5

san

b�ai

~ba

kshí

Asì

Ûnián

tguò

Nqu

»hòu

��w�o

�men

�y��

òb�a

�su�o

@y�ou

w�o

�men

�shèng

ixià

�de

�rén

ºmín

�jí

Æhé

�dào

0kè

Kmó

(la

Édì

0�

5 And when three hundred and eighty and fouryears had passed away, we had gathered in allthe remainder of our people unto the land of Cu-morah.

780

i�ø,mà MORMON 6

6

dang

vw�o

�men

�b�a

�su�o

@y�ou

w�o

�men

�de

�rén

ºmín

�zài

(kè

Kmó

(la

Édì

0jí

Æhé

�chéng

�y�

�t��

Ôhòu

��w�o

��mó

imén

��y��

òkai

�sh��

Ëshuai

pl�ao

�le

��w�o

�y�n

àzh�

ådao

Szhè

�jiang

�shì

/w�o

�rén

ºmín

�zuì

�hòu

�de

�zheng

�zhá

N�bìng

&y�n

àzh�u

;céng

þfen

)fù

�w�o

��bù

ïràng

�nà

£xie

�yóu

1w�o

�men

�z�u

Vxian

Hchuán

³xià

�lái

�de

�shén

^shèng

Vde

�jì

�lù

�luò

=dào

0la

Émàn

ürén

ºsh�ou

Kzhong

-�

�y�n

àwèi

ºla

Émàn

ürén

ºyào

�hu��

Àmiè

Åzhè

�xie

�jì

�lù

��su�o

@y��

åw�o

�cóng

�ní

<féi

Spiàn

Gshàng

zhai

Xchu

úle

�zhè

�xie

�jì

�lù

��bìng

&jiang

�su�o

@y�ou

yóu

1zh�u

;q�n

ªsh�ou

Kjiao

¤dài

ãg¥i

fw�o

�de

�jì

�lù

��chú

dle

�zhè

�xie

�w�o

�jiao

¤g¥i

fw�o

�ér

Rzi

Pmó

iluó

�n�ai

Cde

�sh�ao

�shù

xpiàn

Gyè

Iwài

��dou

ýcáng

Ïjìn

2le

�kè

Kmó

(la

Éshan

qgang

¡zhong

-�

6 And it came to pass that when we had gath-ered in all our people in one to the land of Cu-morah, behold I, Mormon, began to be old; andknowing it to be the last struggle of my people,and having been commanded of the Lord thatI should not su�er the records which had beenhanded down by our fathers, which were sacred,to fall into the hands of the Lamanites, (for theLamanites would destroy them) therefore I madethis record out of the plates of Nephi, and hidup in the hill Cumorah all the records which hadbeen entrusted to me by the hand of the Lord,save it were these few plates which I gave untomy son Moroni.

7

w�o

�de

�rén

ºmín

��hé

�ta

Ömen

�de

�q�

»zi

Pér

Rn�u�u

s�zhè

�shí

Bkàn

�dào

0le

�la

Émàn

ürén

ºde

�jun

Íduì

�zài

(cháo

�ta

Ömen

�qián

Mjìn

2zhe

W�ta

Ömen

�huái

÷zhe

Wchong

Em�an

ÿsu�o

@y�ou

è

árén

ºmen

�x�n

Ãzhong

-de

�nà

£zh�ong

.jù

èdà

'de

�s��

{wáng

¡de

�k�ong

Pbù

��d¥ng

Idài

�zhe

Wyíng

Îjie

¥ta

Ömen

��

7 And it came to pass that my people, withtheir wives and their children, did now beholdthe armies of the Lamanites marching towardsthem; and with that awful fear of death which�lls the breasts of all the wicked, did they awaitto receive them.

8

ta

Ömen

�lái

�hé

�w�o

�men

�zuò

\zhàn

0le

��yóu

1yú

¼ta

Ömen

�rén

ºshù

xde

�páng

�dà

'�sh��

�m¥i

Ïy�

�ge

�líng

Hhún

Bdou

ýchong

Em�an

ÿle

�k�ong

Pbù

��

8 And it came to pass that they came to battleagainst us, and every soul was �lled with terrorbecause of the greatness of their numbers.

9

ta

Ömen

�yòng

(dao

�jiàn

��gong

�jiàn

­�f�u

§tóu

-�y��

åjí

Êzh�ong

.zh�ong

.zuò

\zhàn

0de

�w�u

fqì

hgong

;j�

Êw�o

�rén

ºmín

��

9 And it came to pass that they did fall uponmy people with the sword, and with the bow,and with the arrow, and with the ax, and withall manner of weapons of war.

10

w�o

�de

�rén

ºmen

�bèi

«k�an

d�ao

�le

��shì

/de

��nà

£xie

�hé

�w�o

�zài

(y�

�q��

wde

�y�

�wàn

,rén

ºdou

ýbèi

«k�an

d�ao

�le

��w�o

�shòu

×shang

·d�ao

�zài

(ta

Ömen

�de

�zhong

-jian

��ta

Ömen

�j�ng

�guò

Nw�o

�shen

«bian

��què

{méi

�y�ou

jié

Pshù

_w�o

�de

�sheng

�mìng

}�

10 And it came to pass that my men were hewndown, yea, even my ten thousand who were withme, and I fell wounded in the midst; and theypassed by me that they did not put an end tomy life.

11

dang

vta

Ömen

�guò

Nqù

»le

��bìng

&k�an

d�ao

�le

�w�o

�su�o

@y�ou

de

�rén

ºmín

��chú

dle

�w�o

�men

�èr

�shí

Asì

Ûrén

º��w�o

�de

�ér

Rzi

Pmó

iluó

�n�ai

Cy¥

_zài

(nèi

g�y�n

àwèi

ºw�o

�men

�b��

Ôw�o

�men

�de

�rén

ºmín

�huó

;dé

�ji�u

E�su�o

@y��

ådào

0le

�dì

,èr

�tian

)�dang

vla

Émàn

ürén

ºy��

òhuí

Þdào

0ta

Ömen

�de

�jun

Íyíng

ßhòu

��w�o

�men

�cóng

�kè

Kmó

(la

Éshan

qgang

¡de

�d��ng

�shàng

�kàn

�dào

0w�o

�su�o

@dài

6l��ng

�de

�w�o

�de

�y�

�wàn

,rén

ºmín

�y��

òbèi

«k�an

d�ao

�le

��

11 And when they had gone through and hewndown all my people save it were twenty and fourof us, (among whom was my son Moroni) andwe having survived the dead of our people, didbehold on the morrow, when the Lamanites hadreturned unto their camps, from the top of thehill Cumorah, the ten thousand of my peoplewho were hewn down, being led in the front byme.

12

w�o

�men

�y¥

_kàn

�dào

0yóu

1w�o

�ér

Rzi

Pmó

iluó

�n�ai

Csu�o

@dài

6l��ng

�de

�w�o

�de

�y�

�wàn

,rén

ºmín

��

12 And we also beheld the ten thousand of mypeople who were led by my son Moroni.

781

i�ø,mà MORMON 6

13

kàn

�dào

0j�

új�

údù

¦ná

ÿde

�y�

�wàn

,rén

ºy��

òzhàn

0s��

{le

��ta

Özì

êj��

ñy¥

_zài

(ta

Ömen

�de

�zhong

-jian

��

13 And behold, the ten thousand of Gidgid-donah had fallen, and he also in the midst.

14

lán

Ím�a

¬hé

�ta

Öde

�y�

�wàn

,rén

ºzhàn

0s��

{le

��jí

Ê¥r

>gan

�¥r

>hé

�ta

Öde

�y�

�wàn

,rén

ºzhàn

0s��

{le

��lín

�ha

Èhé

�ta

Öde

�y�

�wàn

,rén

ºzhàn

0s��

{le

��yue

�ní

<an

�hé

�ta

Öde

�y�

�wàn

,rén

ºzhàn

0s��

{le

��k�ai

ñm¥i

�nà

£ha

È�mó

iluó

�n�ai

Cha

�an

�ti¥

5áng

�nà

�xie

Gbó

Ãlún

+�x�

�m�u

�zu�o

Px�

��hé

�ta

Ömen

�m¥i

Ïrén

ºsu�o

@dài

6de

�y�

�wàn

,rén

ºdou

ýzhàn

0s��

{le

��

14 And Lamah had fallen with his ten thou-sand; and Gilgal had fallen with his ten thou-sand; and Limhah had fallen with his ten thou-sand; and Jeneum had fallen with his ten thou-sand; and Cumenihah, and Moronihah, and An-tionum, and Shiblom, and Shem, and Josh, hadfallen with their ten thousand each.

15

hái

�y�ou

shí

Age

�rén

ºhé

�ta

Ömen

�m¥i

Ïge

�rén

ºde

�y�

�wàn

,rén

ºdou

ýbèi

«jiàn

�k�an

d�ao

�le

��shì

/de

��su�o

@y�ou

w�o

�de

�rén

ºmín

��chú

dle

�nà

£hé

�w�o

�zài

(y�

�q��

wde

�èr

�shí

Asì

Ûrén

º�y�

�xie

�táo

�jìn

2nán

Wbù

èdì

0qu

@de

��hé

�y�

�xie

�tóu

�xiàng

�la

Émàn

ürén

ºde

�rén

ºwài

��dou

ýbèi

«k�an

d�ao

�le

��ta

Ömen

�de

�ròu

��ta

Ömen

�de

�g�u

¨�hé

�ta

Ömen

�de

�xuè

@pù

�zài

(dì

0miàn

bshàng

�bèi

«nà

£xie

�sha

ºs��

{ta

Ömen

�de

�rén

ºliú

Yzài

(nà

£l��

Ï�rèn

ûlìng

äta

�men

�zài

(dì

0shàng

xi�u

=huài

Þ�xiao

�hu��

À�ér

�huí

Þdào

0ta

�men

�de

�m�u

Ídì

0�

15 And it came to pass that there were tenmore who did fall by the sword, with their tenthousand each; yea, even all my people, save itwere those twenty and four who were with me,and also a few who had escaped into the southcountries, and a few who had deserted over untothe Lamanites, had fallen; and their �esh, andbones, and blood lay upon the face of the earth,being left by the hands of those who slew themto molder upon the land, and to crumble and toreturn to their mother earth.

16

yóu

1yú

¼w�o

�rén

ºmín

�de

�bèi

«sha

º�w�o

�de

�líng

Hhún

Bwèi

ºjí

udù

¦de

�tòng

Ûk�u

æsu�o

@s�

�liè

�w�o

�h�an

�jiào

ëzhe

W�

16 And my soul was rent with anguish, becauseof the slain of my people, and I cried:

17

n��

`men

�zhè

�xie

�m¥i

�h�ao

}de

�rén

ºmen

�a

J�n��

`men

�z¥n

�huì

�lí

âkai

�le

�zh�u

;de

�dào

Slù

ïne

b�n��

`men

�m¥i

�h�ao

}de

�rén

ºmen

�a

J�n��

`men

�z¥n

�huì

�jù

Òjué

Ule

�nà

£wèi

Mzhang

5zhu

Wsh�ou

Kbì

Âhuan

ayíng

În��

`men

�de

�ye

6su

Lne

b�

17 O ye fair ones, how could ye have departedfrom the ways of the Lord! O ye fair ones, howcould ye have rejected that Jesus, who stoodwith open arms to receive you!

18

yào

�shì

/n��

`men

�méi

�y�ou

zhè

�yàng

#zuò

Zde

�huà

q�n��

`men

�jué

zbù

huì

�d�ao

�xià

�de

��dàn

Fshì

/n��

`men

�d�ao

�xià

�le

��w�o

�ai

Àdào

¼zhe

Wn��

`men

�de

�sàng

ªsh�

1�

18 Behold, if ye had not done this, ye wouldnot have fallen. But behold, ye are fallen, and Imourn your loss.

19

n��

`men

�zhè

�xie

�m¥i

�h�ao

}de

�ér

Rn�u�u

smen

��fù

6m�u

Ímén

��fu

+q�

»men

��n��

`men

�zhè

�xie

�m¥i

�h�ao

}de

�rén

ºmen

�a

J�n��

`men

�z¥n

�huì

�d�ao

�xià

�de

�ne

b�

19 O ye fair sons and daughters, ye fathers andmothers, ye husbands and wives, ye fair ones,how is it that ye could have fallen!

20

dàn

Fshì

/n��

`men

�y��

òlí

âqù

»le

��w�o

�de

�bei

²shang

·bù

néng

ýb�a

�n��

`men

�dài

6huí

Þlái

��

20 But behold, ye are gone, and my sorrows can-not bring your return.

21

åzi

Ph¥n

�kuài

ëyào

�lái

�dào

0�n��

`men

�de

�bì

Ås��

{y�

�dìng

�yào

�chéng

�wéi

ºbù

s��

{�zhè

�xie

�zài

(f�u

Pxi�u

=zhe

Wde

�shen

«t��

Ôh¥n

�kuài

ëdìng

�jiang

�chéng

�wéi

ºbù

xi�u

=de

�shen

«t��

Ô�rán

6hòu

�n��

`men

�dìng

�jiang

�zhàn

Ùzài

(j�

údu

cde

�sh¥n

épàn

$b�ao

özuò

§qián

M�àn

zhào

gn��

`men

�de

�zuò

\wéi

ºér

�shòu

×sh¥n

épàn

$�rú

�gu�o

�n��

`men

�shì

/zhèng

cyì

©de

��nà

£me

+n��

`men

�yào

�méng

�shòu

×hé

�nà

£xie

�zài

(n��

`men

�zh�

Kqián

Mqù

»shì

�de

�n��

`men

�de

�z�u

Vxian

Hmen

�zài

(y�

�q��

wde

�zhù

]fú

��

21 And the day soon cometh that your mortalmust put on immortality, and these bodies whichare now moldering in corruption must soon be-come incorruptible bodies; and then ye muststand before the judgment-seat of Christ to bejudged according to your works and if it so bethat ye are righteous, then are ye blessed withyour fathers who have gone before you.

782

i�ø,�à MORMON 7

22ai

�yào

�shì

/n��

`men

�zài

(zhè

�dà

'hu��

Àmiè

Ålín

èdào

0n��

`men

�zh�

Kqián

My��

òhu��

�g�ai

9jiù

1h�ao

}le

��dàn

Fshì

/n��

`men

�y��

òqù

»le

��fù

6shì

/zh�

ådao

Sde

��shì

/de

��nà

£wèi

Mtian

)shàng

de

�y�ong

8héng

Fzh�

Kfù

6shì

/zh�

ådao

Sn��

`men

�de

�qíng

Åxing

bde

��ta

Öshì

/zhào

gzhe

Wta

Öde

�gong

ldào

Shé

�cí

Hbei

²ér

�chù

Uzhì

nn��

`men

�de

��

22 O that ye had repented before this great de-struction had come upon you. But behold, ye aregone, and the Father, yea, the Eternal Father ofheaven, knoweth your state; and he doeth withyou according to his justice and mercy.

,,,q�

���zhang

ààà CHAPTER 7

1

xiàn

þzài

(�w�o

�yào

�duì

zhè

�rén

ºmín

�de

�wèi

*s��

{zh¥

�men

�de

�yí

zyì

Ôji�ang

�j��

~jù

åhuà

q�rú

�gu�o

�shén

^yào

�b�a

�w�o

�de

�huà

qcì

Üg¥i

fta

Ömen

��sh��

�ta

Ömen

�k¥

ïy��

åzh�

ådao

Sguan

Üyú

¼ta

Ömen

�z�u

Vxian

Hmen

�de

�shì

�qing

Å�shì

/de

��w�o

�duì

n��

`men

�zhè

�xie

�y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïde

�yí

zyì

Ôshuo

ª�zhè

�xie

�jiù

1shì

/w�o

�yào

�ji�ang

�de

�huà

q�

1 And now, behold, I would speak somewhatunto the remnant of this people who are spared,if it so be that God may give unto them mywords, that they may know of the things of theirfathers; yea, I speak unto you, ye remnant of thehouse of Israel; and these are the words which Ispeak:

2

n��

`men

�yào

�zh�

ådao

Sn��

`men

�shì

/sh�u

lyú

¼y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïde

�� 2 Know ye that ye are of the house of Israel.

3

n��

`men

�yào

�zh�

ådao

Sn��

`men

�bì

Åxu

�hu��

�g�ai

9�f�ou

&zé

Gn��

`men

�bù

néng

ýdé

�jiù

Q�

3 Know ye that ye must come unto repentance,or ye cannot be saved.

4

n��

`men

�yào

�zh�

ådao

Sn��

`men

�bì

Åxu

�fàng

>xià

�n��

`men

�de

�zuò

\zhàn

0w�u

fqì

h�bù

zài

�y��

åsha

ºrén

ºwèi

ºlè

�shì

��bìng

&bù

zài

�ná

ÿq��

wta

�men

�lái

��chú

dfei

^shén

^fen

)fù

�n��

`men

��

4 Know ye that ye must lay down your weaponsof war, and delight no more in the shedding ofblood, and take them not again, save it be thatGod shall command you.

5

n��

`men

�yào

�zh�

ådao

Sn��

`men

�bì

Åxu

�zh�

ådao

Sn��

`men

�de

�z�u

Vxian

Hmen

��hu��

�g�ai

9n��

`men

�yí

�qiè

�de

�zuì

áhé

�bù

©�xiang

øxìn

áye

6su

Lj�

údu

c�xìn

áta

Öshì

/shén

^de

�ér

Rzi

P�xìn

áta

Öbèi

«yóu

6tài

*rén

ºsha

ºs��

{�jiè

Ézhe

Wfù

6de

�quán

�ta

Öfù

©huó

;le

��y�n

àér

�huò

rdé

�le

�duì

fén

³mù

�de

�shèng

Ýlì

)�ér

�qi¥

�kào

`zhe

Wta

Ö�nà

£s��

{wáng

¡zh�

Kshì

«bèi

«tun

�mò

�le

��

5 Know ye that ye must come to the knowledgeof your fathers, and repent of all your sins andiniquities, and believe in Jesus Christ, that heis the Son of God, and that he was slain by theJews, and by the power of the Father he hathrisen again, whereby he hath gained the victoryover the grave; and also in him is the sting ofdeath swallowed up.

6

ta

Özuò

Zchéng

�s��

{rén

ºde

�fù

©huó

;�y�n

àér

�shì

�rén

ºy�

�dìng

�yào

�huó

;zhu�an

Ilái

�zhàn

Ùzài

(ta

Ösh¥n

épàn

$b�ao

özuò

§qián

M�

6 And he bringeth to pass the resurrection ofthe dead, whereby man must be raised to standbefore his judgment-seat.

7

ta

Öy��

òzuò

Zchéng

�le

�shì

�jiè

Lde

�jiù

Qshú

��y�n

àér

�fán

ázài

(sh¥n

épàn

$rì

åzài

(ta

Ömiàn

bqián

Mbèi

«pàn

$wú

!zuì

jde

��jiù

1cì

Üta

Özài

(shén

^guó

�zhong

-zhù

Ozài

(shén

^de

�gen

ßqián

M�zài

(y�

�zh�ong

.wú

!jìn

áxìng

xfú

�de

�jìng

�dì

0zhong

-�hé

�tian

)shàng

de

�hé

�chàng

1duì

��tóng

�xiàng

�yuán

�wèi

ºy�

�shén

^de

�fù

6�z��

P�hé

�shèng

Vlíng

H�chàng

1chu

úbù

jué

Ude

�sòng

�ge

L�

7 And he hath brought to pass the redemptionof the world, whereby he that is found guiltlessbefore him at the judgment day hath it givenunto him to dwell in the presence of God in hiskingdom, to sing ceaseless praises with the choirsabove, unto the Father, and unto the Son, andunto the Holy Ghost, which are one God, in astate of happiness which hath no end.

783

i�ø,kà MORMON 8

8

su�o

@y��

åhu��

�g�ai

9ba

'�fèng

Iye

6su

Lde

�míng

shòu

×x��

��j��n

Êj��n

Êwò

ázhù

Onà

£jiang

�yào

�b�ai

úzài

(n��

`men

�miàn

bqián

Mde

�j�

údu

cde

�fú

�y�n

ó�bù

j��n

Åzài

(zhè

�jì

�lù

�zh�

Kzhong

-de

��y¥

_zài

(nà

£cóng

�yóu

6tài

*rén

ºchuán

³g¥i

fwài

�bang

¦rén

º�zài

�yóu

1wài

�bang

¦rén

ºchuán

³g¥i

fn��

`men

�de

�jì

�lù

�zh�

Kzhong

-de

��

8 Therefore repent, and be baptized in the nameof Jesus, and lay hold upon the gospel of Christ,which shall be set before you, not only in thisrecord but also in the record which shall comeunto the Gentiles from the Jews, which recordshall come from the Gentiles unto you.

9

y�n

àwèi

ºzhè

�y�

�bù

èjì

�lù

�shì

/wèi

ºle

�sh��

�n��

`men

�k¥

ïy��

åxiang

øxìn

ánà

£y�

�bù

èjì

�lù

�de

�mù

îdì

�ér

�xi¥

ëde

��rú

�gu�o

�n��

`men

�xiang

øxìn

ánà

£y�

�bù

è�n��

`men

�y¥

_bì

Åxiang

øxìn

ázhè

�y�

�bù

è�rú

�gu�o

�n��

`men

�xiang

øxìn

ázhè

�y�

�bù

è�n��

`men

�bì

Åzh�

ådao

Sguan

Üyú

¼n��

`men

�z�u

Vxian

Hde

�shì

�qing

�y��

åjí

Ênà

£xie

�jiè

Ézhe

Wshén

^de

�quán

�ér

�xíng

Lzài

(ta

Ömen

�zh�

Kzhong

-de

�qí

Gyì

pde

�shì

�gong

å�

9 For behold, this is written for the intent that yemay believe that; and if ye believe that ye willbelieve this also; and if ye believe this ye willknow concerning your fathers, and also the mar-velous works which were wrought by the powerof God among them.

10

n��

`men

�y¥

_bì

Åzh�

ådao

Sn��

`men

�shì

/y�a

Ågè

�z��

Psun

kde

�yí

zyì

Ô�su�o

@y��

ån��

`men

�shì

/bèi

«suàn

�zài

(dì

,y�

�cì

!yue

�mín

�zh�

Kzhong

-de

��rú

�gu�o

�n��

`men

�xiang

øxìn

ále

�j�

údu

c�bìng

&àn

zhào

gjiù

Qzh�u

;su�o

@fen

)fù

�w�o

�men

�de

��gen

ßcóng

�ta

Öde

�b�ang

�yàng

#shòu

×x��

��xian

Hshòu

×shu��

4de

�x��

�l��

®�zài

�shòu

×hu�o

kyú

�shèng

Vlíng

Hde

�x��

�l��

®�nà

£me

+zài

(sh¥n

épàn

$de

�rì

åzi

P�n��

`men

�y�

�dìng

�h¥n

�h�ao

}�a

?mén

��

10 And ye will also know that ye are a remnantof the seed of Jacob; therefore ye are numberedamong the people of the �rst covenant; and if itso be that ye believe in Christ, and are baptized,�rst with water, then with �re and with the HolyGhost, following the example of our Savior, ac-cording to that which he hath commanded us, itshall be well with you in the day of judgment.Amen.

,,,ba

kkkzhang

ààà CHAPTER 8

1

w�o

��mó

iluó

�n�ai

C�yào

�wán

�chéng

�w�o

�fù

6qin

ªmó

imén

�de

�jì

�lù

��w�o

�zh��

Wy�ou

j��

~jiàn

öw�o

�fù

6qin

ªsu�o

@fen

)fù

�de

�shì

�qing

Åyào

�xi¥

ë�

1 Behold I, Moroni, do �nish the record of myfather, Mormon. Behold, I have but few thingsto write, which things I have been commandedby my father.

2

zài

(kè

Kmó

(la

Édà

'ér

�k¥

ïpà

�de

�zhàn

0yì

yhòu

��nà

£xie

�y��

òtáo

�jìn

2nán

Wbù

èdì

0qu

@de

�ní

<féi

Srén

ºbèi

«la

Émàn

ürén

ºsou

�su�o

"zhe

W�zhí

ôdào

0ta

Ömen

�dou

ýbèi

«xiao

�miè

Åle

��

2 And now it came to pass that after the greatand tremendous battle at Cumorah, behold,the Nephites who had escaped into the countrysouthward were hunted by the Lamanites, untilthey were all destroyed.

3

w�o

�de

�fù

6qin

ªy¥

_bèi

«ta

Ömen

�sha

ºs��

{le

��w�o

�jìng

ßgu

ddú

hde

0liú

Yxià

�lái

�xi¥

ëw�o

�rén

ºmín

�hu��

Àmiè

Åde

�bei

²c�an

Xgù

Eshì

��dàn

Fshì

/kàn

�a

J�ta

Ömen

�dou

ýs��

{qù

»le

��w�o

�yào

�wán

�chéng

�w�o

�fù

6qin

ªde

�mìng

}lìng

ä�ta

Ömen

�shì

/f�ou

&yào

�sha

ºs��

{w�o

��w�o

�bù

zh�

ådào

S�

3 And my father also was killed by them, andI even remain alone to write the sad tale of thedestruction of my people. But behold, they aregone, and I ful�l the commandment of my father.And whether they will slay me, I know not.

4

y�n

àc��

dw�o

�yào

�jì

�xi¥

ëxià

�lái

��bìng

&jiang

�jì

�lù

�cáng

Ïzài

(dì

0xià

��zhì

óyú

¼w�o

�yào

�dào

0nà

£l��

Ïqù

»�zhè

�shì

/wú

!guan

Üj��n

Êyào

�de

��

4 Therefore I will write and hide up the recordsin the earth; and whither I go it mattereth not.

784

i�ø,kà MORMON 8

5

w�o

�fù

6qin

ªy��

òzuò

Zchéng

�le

�zhè

�jì

�lù

��ta

Öy��

òb�a

�nà

£mù

îdì

�xi¥

ëzài

(jì

�lù

�zhong

-�rú

�gu�o

�piàn

Gyè

Ishàng

y�ou

kong

zyú

�de

�dì

0fang

¹�w�o

�y¥

_h�ao

}xi¥

ëchu

únà

£mù

îdì

��dàn

Fshì

/méi

�y�ou

le

��w�o

�y¥

_méi

�y�ou

j�n

Ñsh�u

l�y�n

àwèi

ºw�o

�shì

/dan

®dú

hy�

�rén

º�w�o

�de

�fù

6qin

ªy��

òzài

(zhàn

0zheng

-zhong

-bèi

«sha

º�su�o

@y�ou

w�o

�de

�q�n

ªqi

�men

�y¥

_shì

/zhè

�yàng

#�w�o

�méi

�y�ou

péng

�you

Ëy¥

_méi

�y�ou

rèn

ûhé

Uk¥

ïqù

»de

�dì

0fang

¹�w�o

�y¥

_bù

zh�

ådào

Szh�u

;hái

�róng

¹x�u

1w�o

�huó

;duo

�ji�u

E�

5 Behold, my father hath made this record, andhe hath written the intent thereof. And behold,I would write it also if I had room upon theplates, but I have not; and ore I have none, forI am alone. My father hath been slain in battle,and all my kinsfolk, and I have not friends norwhither to go; and how long the Lord will su�erthat I may live I know not.

6

êcóng

�w�o

�men

�de

�zh�u

;hé

�jiù

Qzh�u

;jiàng

Mshì

�y��

ålái

��sì

Ûb�ai

~nián

ty��

òguò

Nqù

»le

��

6 Behold, four hundred years have passed awaysince the coming of our Lord and Savior.

7

la

Émàn

ürén

ºcéng

þsou

�su�o

"w�o

�de

�rén

ºmín

�ní

<féi

Srén

º�cóng

�zhè

�chéng

Îdào

0nà

£chéng

Î�cóng

�zhè

�dì

0dào

0nà

£dì

0�zhí

ôdào

0ta

Ömen

�dou

ýs��

{le

��ta

Ömen

�de

�q�ng

¾die

Ìchóng

Íjí

ule

��shì

/de

��w�o

�de

�rén

ºmín

��ní

<féi

Srén

º�ta

Ömen

�de

�hu��

Àmiè

Åshì

/duo

�me

¼c�an

Xzhòng

Íhé

�nán

ãxìn

á�

7 And behold, the Lamanites have hunted mypeople, the Nephites, down from city to city andfrom place to place, even until they are no more;and great has been their fall; yea, great andmarvelous is the destruction of my people, theNephites.

8

£shì

/zh�u

;de

�sh�ou

Ksu�o

@zuò

Zchéng

�de

��kàn

�a

J�la

Émàn

ürén

ºy¥

_zài

(b��

|c��

dzuò

\zhàn

0le

��zhè

�kuài

Jdì

0de

�zh¥ng

tge

�dì

0miàn

bshàng

shì

/y�

�ge

�lián

#xù

�de

�sha

ºrén

ºliú

Axuè

@de

�yuán

�huán

°�méi

�y�ou

y�

�rén

ºzh�

ådao

Szhàn

0zheng

-de

�zhong

Bjié

P�

8 And behold, it is the hand of the Lord whichhath done it. And behold also, the Lamanitesare at war one with another; and the whole faceof this land is one continual round of murder andbloodshed; and no one knoweth the end of thewar.

9

xiàn

þzài

(w�o

�bù

zài

�ji�ang

�ta

Ömen

�de

�shì

�le

��y�n

àwèi

ºchú

dle

�la

Émàn

ürén

ºhé

�dào

Üf¥i

*wài

��y��

òméi

�y�ou

bié

%de

�rén

ºcún

Xzài

(yú

¼zhè

�dì

0miàn

bzh�

Kshàng

le

��

9 And now, behold, I say no more concerningthem, for there are none save it be the Lamanitesand robbers that do exist upon the face of theland.

10

_méi

�y�ou

y�

�ge

�rén

ºzh�

ådao

Szhen

�zhèng

cde

�shén

^�chú

dle

�ye

6su

Lde

�mén

�tú

�men

��ta

Ömen

�céng

þliú

Yzài

(zhè

�dì

0shàng

�zhí

ôdào

0rén

ºmín

�de

�xié

ªè

ábiàn

�dé

�nà

£me

¼dà

'�y��

åzhì

ózh�u

;bù

ràng

�ta

Ömen

�zài

�liú

Yzài

(rén

ºmín

�yì

�q��

w�ta

Ömen

�shì

/f�ou

&réng

Ízài

(zhè

�dì

0miàn

bshàng

�méi

�y�ou

rén

ºzh�

ådao

S�

10 And there are none that do know the trueGod save it be the disciples of Jesus, who didtarry in the land until the wickedness of thepeople was so great that the Lord would notsu�er them to remain with the people; andwhether they be upon the face of the land noman knoweth.

11

dàn

Fshì

/w�o

�de

�fù

6qin

ªhé

�w�o

�céng

þjiàn

�dào

0guò

Nta

Ömen

��ta

Ömen

�céng

þsh�

½zhù

©w�o

�men

��

11 But behold, my father and I have seen them,and they have ministered unto us.

12

fán

ádé

�dào

0zhè

�jì

�lù

��bù

y�n

àqí

vnèi

gróng

¹de

�que

:di�an

Þér

�jia

 y��

åzh��

�zé

¬de

��ta

Öbì

Åjiang

�zh�

ådao

Sb��

Ôzhè

�xie

�gèng

ôw¥i

Idà

'de

�shì

�qing

�w�o

�shì

/mó

iluó

�n�ai

C�rú

�gu�o

�k¥

ïnéng

ýde

�huà

q�w�o

�yào

�sh��

�n��

`men

�zh�

ådao

Syí

�qiè

�de

�shì

�qing

�

12 And whoso receiveth this record, and shallnot condemn it because of the imperfectionswhich are in it, the same shall know of greaterthings than these. Behold, I am Moroni; andwere it possible, I would make all things knownunto you.

785

i�ø,kà MORMON 8

13

w�o

�jié

Pshù

_guan

Üyú

¼zhè

�rén

ºmín

�de

�ji�ang

�huà

q�w�o

�shì

/mó

imén

�de

�ér

Rzi

P�w�o

�de

�fù

6qin

ªshì

/y�

�ge

�ní

<féi

Sde

�hòu

�yì

Ô�

13 Behold, I make an end of speaking concerningthis people. I am the son of Mormon, and myfather was a descendant of Nephi.

14

w�o

�jiù

1shì

/nà

£ge

�yào

�zh�u

;y��n

±cáng

Ïzhè

�jì

�lù

�de

�rén

º�yóu

1yú

¼zh�u

;de

�jiè

¡mìng

}�nà

£xie

�yòng

(y��

åjì

�lù

�de

�j�n

Ñsh�u

lpiàn

Gshì

/méi

�y�ou

jià

ùzhí

<de

��y�n

àwèi

ºta

Öcéng

þquè

ºshí

æde

0shuo

ªguò

N�méi

�y�ou

y�

�ge

�rén

ºk¥

ïy��

åyòng

(zhè

�xie

�piàn

Gyè

Ilái

�huò

rlì

)�dàn

Fnà

£shàng

mian

bde

�jì

�lù

�shì

/y�ou

udà

'jià

ùzhí

<de

��fán

ájiang

�gong

lbù

Hzhè

�jì

�lù

�de

��zh�u

;bì

Åzhù

]fú

�ta

Ö�

14 And I am the same who hideth up this recordunto the Lord; the plates thereof are of no worth,because of the commandment of the Lord. Forhe truly saith that no one shall have them to getgain; but the record thereof is of great worth;and whoso shall bring it to light, him will theLord bless.

15

y�n

àwèi

ºjué

zwú

!y�

�rén

ºnéng

ýy�ou

�liáng

Ïgong

lbù

Hzhè

�jì

�lù

��chú

dfei

^shén

^cì

Üg¥i

fta

Ö�y�n

àwèi

ºshén

^x�

�wàng

�zài

(zuò

Zzhè

�shì

�de

�shí

Bhòu

��bì

Åxu

�jí

Æzhong

-mù

îguang

Izài

(ta

Öde

�róng

®yào

�shàng

�huò

�zài

(nà

£g�u

ädài

ãfen

�sàn

cy��

òji�u

Ede

�zh�u

;de

�yue

�mín

�de

�xìng

xfú

�shàng

15 For none can have power to bring it to lightsave it be given him of God; for God wills thatit shall be done with an eye single to his glory,or the welfare of the ancient and long dispersedcovenant people of the Lord.

16

£wèi

Myào

�gong

lbù

Hzhè

�jì

�lù

�de

�rén

ºbì

Åméng

�zhù

]fú

��y�n

àwèi

ºy�

�zhào

gshén

^de

�huà

q�zhè

�jì

�lù

�bì

Åcóng

�hei

Ñàn

�bèi

«dài

6dào

0guang

Imíng

��shì

/de

��bì

Åbèi

«cóng

�dì

0xià

�dài

6chu

úlái

��cóng

�hei

Ñàn

�zhong

-zhào

gchu

úlái

��ér

�bèi

«rén

ºmín

�zh�

ådao

S�zhè

�shì

�bì

Åjiè

Ézhe

Wshén

^de

�lì

�liang

Ïér

�zuò

Zchéng

��

16 And blessed be he that shall bring this thingto light; for it shall be brought out of darknessunto light, according to the word of God; yea,it shall be brought out of the earth, and it shallshine forth out of darkness, and come unto theknowledge of the people; and it shall be done bythe power of God.

17

�gu�o

�y�ou

shén

�me

¼que

:di�an

Þ�nà

£shì

/rén

ºde

�que

:di�an

Þ�dàn

Fshì

/kàn

�a

J�w�o

�men

�shì

/bù

zh�

ådào

Sque

:di�an

Þde

��rán

6ér

�shén

^shì

/zh�

ådao

Syí

�qiè

�de

��su�o

@y��

å�fán

ázh��

�zé

¬de

�y�ng

Ézh�

åsu�o

@j��ng

fjiè

��mi�an

Mdé

�ta

Öyào

�chù

Uzài

(dì

0yù

Dzh�

Khu�o

kde

�wéi

qxi�an

ªzhong

-�

17 And if there be faults they be the faults of aman. But behold, we know no fault; neverthe-less God knoweth all things; therefore, he thatcondemneth, let him be aware lest he shall be indanger of hell �re.

18

fán

áshuo

ª�ná

ÿg¥i

fw�o

�kàn

��f�ou

&zé

Gyào

�d�a

Sn��

`de

� liú

Yyì

��mi�an

Mdé

�ta

Ömìng

}lìng

äle

�zh�u

;su�o

@jìn

�zh��

bde

�shì

��

18 And he that saith: Show unto me, or ye shallbe smitten�let him beware lest he commandeththat which is forbidden of the Lord.

19

y�n

àwèi

ºfán

áq�ng

�shuài

�de

0pàn

$duàn

·de

��y¥

_bì

Åbèi

«q�ng

�shuài

�de

0pàn

$duàn

·�y�n

àwèi

ºta

Öbì

Åàn

zhào

gta

Öde

�gong

åzuò

\ér

�huò

rdé

�ta

Öde

�bào

1chóu

l�su�o

@y��

å�fán

ád�a

Sj�

Êrén

ºde

��zh�u

;bì

Åd�a

Sj�

Êta

Ö�

19 For behold, the same that judgeth rashlyshall be judged rashly again; for according tohis works shall his wages be; therefore, he thatsmiteth shall be smitten again, of the Lord.

20

kàn

�nà

£j�ng

�wén

�shì

/z¥n

�me

¼shuo

ªde

� rén

ºbù

ïd�a

Sj�

Ê�y¥

_bù

ïpàn

$duàn

·�y�n

àwèi

ºzh�u

;shuo

ª�sh¥n

épàn

$shì

/w�o

�de

�shì

��fù

©chóu

Çy¥

_shì

/w�o

�de

�shì

��w�o

�bì

Åbào

1fù

©�

20 Behold what the scripture says�man shall notsmite, neither shall he judge; for judgment ismine, saith the Lord, and vengeance is mine also,and I will repay.

786

i�ø,kà MORMON 8

21

fán

áduì

zh�u

;de

�gong

åzuò

\hé

�zh�u

;de

�yue

�mín

�y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ït�u

�chu

únù

�yán

�hé

�zheng

-lùn

Ö�bìng

&shuo

ª�w�o

�men

�yào

�pò

4huài

Þzh�u

;de

�gong

åzuò

\�zh�u

;bù

huì

�jì

�de

�ta

Öduì

y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïsu�o

@lì

Ëzh�

Kyue

�de

� zhè

�rén

ºy��

òch�u

Uyú

¼yào

�bèi

«k�an

xià

�diu

�jìn

2hu�o

kzhong

-de

�wéi

qxi�an

ªzhong

-le

��

21 And he that shall breathe out wrath andstrifes against the work of the Lord, and againstthe covenant people of the Lord who are thehouse of Israel, and shall say: We will destroythe work of the Lord, and the Lord will not re-member his covenant which he hath made untothe house of Israel�the same is in danger to behewn down and cast into the �re;

22

y�n

àwèi

ºzh�u

;de

�y�ong

8héng

Fmù

îdì

�bì

Åxiàng

�qián

Mtu�

¨jìn

2�zhí

ôdào

0su�o

@y�ou

ta

Öde

�yìng

Éx�u

1dou

ýshí

æxiàn

þle

��

22 For the eternal purposes of the Lord shall rollon, until all his promises shall be ful�lled.

23

yào

�yán

�dú

�y��

åsài

ýy�a

�de

�yù

�yán

��w�o

�bù

néng

ýxi¥

ëchu

úzhè

�xie

�yù

�yán

�lái

��w�o

�duì

n��

`men

�shuo

ª�nà

£xie

�xian

Hw�o

�ér

�qù

»�céng

þzhàn

Ty�ou

zhè

�dì

0de

�shèng

Vtú

�men

�bì

Åjiang

�hu

|qiú

B�shèn

�zhì

óyào

�cóng

�chén

uai

Ãzhong

-xiàng

�zh�u

;hu

|qiú

B�xiàng

Ïzh�u

;huó

;zhe

Wyí

�yàng

#de

�zhen

�shí

æ�ta

Öbì

Åjì

�de

�hé

�ta

Ömen

�su�o

@lì

Ëde

�shèng

Vyue

��

23 Search the prophecies of Isaiah. Behold, Icannot write them. Yea, behold I say unto you,that those saints who have gone before me, whohave possessed this land, shall cry, yea, evenfrom the dust will they cry unto the Lord; and asthe Lord liveth he will remember the covenantwhich he hath made with them.

24

ta

Özh�

ådao

Sta

Ömen

�de

�d�ao

±gào

J�ta

Ömen

�shì

/wèi

ºle

�ta

Ömen

�de

�dì

�xiong

Dmén

�ér

�d�ao

±gào

Jde

��ta

Özh�

ådao

Sta

Ömen

�de

�xìn

áx�n

�y�n

àwèi

ºfèng

Ita

Öde

�míng

ta

Ömen

�néng

ýyí

ûdòng

Õshan

qyuè

³�fèng

Ita

Öde

�míng

ta

Ömen

�néng

ýsh��

�dà

'dì

0zhèn

�dòng

Õ�jiè

Ézhe

Wta

Öde

�huà

qde

�lì

�liang

Ïta

Ömen

�céng

þsh��

�jian

ãyù

Dd�ao

�zài

(dì

0shàng

�shèn

�zhì

ónà

£chì

¾liè

Ède

�hóng

*lú

��y��

åjí

Êy¥

Îshòu

xhé

�dú

Òshé

�dou

ýbù

néng

ýshang

·hài

³ta

Ömen

��jiù

1shì

/yóu

1yú

¼ta

Öde

�huà

qde

�lì

�liang

�

24 And he knoweth their prayers, that they werein behalf of their brethren. And he knoweth theirfaith, for in his name could they remove moun-tains; and in his name could they cause the earthto shake; and by the power of his word did theycause prisons to tumble to the earth; yea, eventhe �ery furnace could not harm them, neitherwild beasts nor poisonous serpents, because ofthe power of his word.

25

ta

Ömen

�de

�d�ao

±gào

Jy¥

_shì

/wèi

ºle

�nà

£ge

�zh�u

;yào

�ràng

�ta

Öb�a

�zhè

�xie

�dong

qxi

�dài

6chu

úlái

�de

�rén

º�

25 And behold, their prayers were also in behalfof him that the Lord should su�er to bring thesethings forth.

26

shéi

°dou

ýbù

yòng

(shuo

ªzhè

�xie

�dong

qxi

�bù

huì

�dào

0lái

��y�n

àwèi

ºzhè

�xie

�dong

qxi

�y�

�dìng

�huì

�dào

0lái

�de

��y�n

àwèi

ºzh�u

;y��

òzhè

�yàng

#shuo

ªle

��zhè

�xie

�dong

qxi

�bì

Åjiè

Ézhe

Wzh�u

;de

�sh�ou

Kér

�cóng

�dì

0xià

�chu

úlai

��méi

�y�ou

y�

�rén

ºnéng

ýy�u

�y��

åz�u

;zh��

b�zhè

�xie

�dong

qxi

�yào

�zài

(dang

vrén

ºmen

�shuo

ªqí

Gj�

_y��

òfèi

âchú

dde

�y�

�tian

)dào

0lái

��bìng

&qi¥

�yào

�xiàng

Ïy�

�ge

�y��

òs��

{qù

»de

�rén

ºzài

(ji�ang

�huà

qyí

�yàng

#de

�dào

0lái

��

26 And no one need say they shall not come,for they surely shall, for the Lord hath spokenit; for out of the earth shall they come, by thehand of the Lord, and none can stay it; and itshall come in a day when it shall be said thatmiracles are done away; and it shall come evenas if one should speak from the dead.

27

zhè

�xie

�dong

qxi

�yào

�zài

(dang

vshèng

Vtú

�men

�de

�xuè

@�yóu

1yú

¼mì

Ømì

Æjié

Pshè

>hé

�hei

Ñàn

�gong

åzuò

\�ér

�xiàng

�zh�u

;hu

|qiú

Bde

�nà

£tian

)dào

0lái

��

27 And it shall come in a day when the blood ofsaints shall cry unto the Lord, because of secretcombinations and the works of darkness.

787

i�ø,kà MORMON 8

28

shì

/de

��yào

�zài

(dang

vshén

^de

�quán

�bèi

«f�ou

&rèn

��jiào

Yhuì

�zài

(ta

Ömen

�de

�zì

êfù

 zhong

-bèi

«xiè

;dú

�hé

�tái

¬gao

Øde

�nà

£tian

)dào

0lái

��jiù

1shì

/yào

�zài

(dang

vjiào

Yhuì

�de

�l��ng

�xiù

�men

�hé

�jiào

Ysh�

+men

�zài

(ta

Ömen

�x�n

Ãnèi

gde

�zì

êfù

 zhong

-tái

¬gao

Øzì

êj��

ñ�shèn

�zhì

ócai

�jì

Ìnà

£xie

�sh�u

lyú

¼ta

Ömen

�jiào

Yhuì

�de

�rén

ºde

�nà

£tian

)�

28 Yea, it shall come in a day when the powerof God shall be denied, and churches become de-�led and be lifted up in the pride of their hearts;yea, even in a day when leaders of churches andteachers shall rise in the pride of their hearts,even to the envying of them who belong to theirchurches.

29

zhè

�xie

�dong

qxi

�yào

�zài

(zhè

�y�

�tian

)dào

0lái

��jiù

1shì

/dang

vt�ng

}dào

0guó

�wài

�t�u

�dì

0shàng

y�ou

feng

ýhu�o

k�bào

´feng

¨y�u

è�hé

�yan

Ywù

'�

29 Yea, it shall come in a day when there shallbe heard of �res, and tempests, and vapors ofsmoke in foreign lands;

30

_t�ng

}dào

0gè

�dì

0y�ou

zhàn

0zheng

-�zhàn

0zheng

-de

�feng

¨sheng

rhé

�dì

0zhèn

�de

�nà

£tian

)�

30 And there shall also be heard of wars, rumorsof wars, and earthquakes in divers places.

31

wèi

ºzài

(zhè

�y�

�tian

)dào

0lái

��jiù

1shì

/dang

vdì

0miàn

bshàng

y�ou

le

�jí

udà

'de

�bài

Whuài

Þ�y�ou

le

�móu

�sha

º�qi�ang

6jié

«�shuo

ªhu�ang

�q�

:piàn

��yín

ëluàn

��hé

�zh�ong

.zh�ong

.de

�zeng

�xíng

L�dang

vy�ou

x�u

1duo

�rén

ºyào

�shuo

ª zuò

Zzhè

�shì

��huò

�zuò

Znà

£shì

��nà

£shì

/méi

�y�ou

guan

Üxi

Âde

��y�n

àwèi

ºzài

(mò

+rì

åzh�u

;bì

Åbù

�hù

wzhè

�zh�ong

.rén

ºde

�nà

£y�

�tian

)�dàn

Fshì

/zhè

�zh�ong

.rén

ºy�ou

huò

�le

��y�n

àwèi

ºta

Ömen

�y��

òzài

(k�u

æn�ao

ñzh�

Kzhong

-hé

�zuì

áde

�shù

_fú

�zh�

Kzhong

-le

��

31 Yea, it shall come in a day when there shallbe great pollutions upon the face of the earth;there shall be murders, and robbing, and lying,and deceivings, and whoredoms, and all mannerof abominations; when there shall be many whowill say, Do this, or do that, and it matterethnot, for the Lord will uphold such at the lastday. But wo unto such for they are in the gall ofbitterness and in the bonds of iniquity.

32

shì

/de

��zhè

�xie

�dong

qxi

�yào

�zài

(dang

vzhè

�zh�ong

.jiào

Yhuì

�jiàn

úlì

Ëq��

wlai

�bìng

&shuo

ª dào

0w�o

�zhè

�l��

Ïlái

��yóu

1yú

¼n��

`men

�de

�j�n

Ñqián

"n��

`men

�de

�zuì

jbì

Åd¥i

�shè

fmi�an

M de

�nà

£tian

)dào

0lái

��

32 Yea, it shall come in a day when there shallbe churches built up that shall say: Come untome, and for your money you shall be forgiven ofyour sins.

33

n��

`men

�zhè

�xie

�xié

ªè

á�bù

f�a

Õér

�jué

�qiáng

7de

�rén

ºmín

�a

J�wèi

ºhé

Un��

`men

�yào

�wèi

ºn��

`men

�zì

êj��

ñjiàn

úzào

le

�jiào

Yhuì

�lái

�huò

rq�u

Ölì

)yì

Êne

b�wèi

ºhé

Un��

`men

�yào

�g�ai

9biàn

�shén

^de

�shén

^shèng

Vhuà

qy�u

�ér

�jiang

�zuì

jxíng

�dài

6g¥i

fn��

`men

�de

�líng

Hhún

Bne

b�n��

`men

�yào

�zhù

èyì

�chá

åkàn

�shén

^de

�q��

_shì

:�y�n

àwèi

ºshí

Bhòu

�yào

�zài

(dang

vsu�o

@y�ou

zhè

�xie

�shì

�dou

ýyìng

Éyàn

Wde

�nà

£tian

)dào

0lái

��

33 O ye wicked and perverse and sti�necked peo-ple, why have ye built up churches unto your-selves to get gain? Why have ye trans�gured theholy word of God, that ye might bring damna-tion upon your souls? Behold, look ye unto therevelations of God; for behold, the time comethat that day when all these things must be ful-�lled.

34

zh�u

;y��

òduì

w�o

�xi�an

omíng

�le

�nà

£h¥n

�kuài

ëjiù

1yào

�dào

0lái

�de

��guan

Üyú

¼dang

vzhè

�xie

�dong

qxi

�yào

�lái

�dào

0n��

`men

�zh�

Kzhong

-de

�nà

£tian

)su�o

@fa

|sheng

�de

�w¥i

Idà

'ér

�qí

Gyì

pde

�shì

�qing

�

34 Behold, the Lord hath shown unto me greatand marvelous things concerning that whichmust shortly come, at that day when thesethings shall come forth among you.

35

w�o

�duì

n��

`men

�ji�ang

�huà

q�jiù

1xiàng

Ïn��

`men

�zài

(w�o

�miàn

bqián

Myí

�yàng

#�rán

6ér

�n��

`men

�bìng

&bù

zài

(w�o

�miàn

bqián

M�dàn

Fshì

/ye

6su

Lj�

údu

cy��

òjiang

�n��

`men

�xi�an

oshì

:yú

¼w�o

��w�o

�zh�

ådao

Sn��

`men

�su�o

@zuò

Zde

�shì

�qing

�

35 Behold, I speak unto you as if ye were present,and yet ye are not. But behold, Jesus Christhath shown you unto me, and I know your doing.

788

i�ø,]à MORMON 9

36

w�o

�zh�

ådao

Sn��

`men

�sheng

�huó

;yú

¼n��

`men

�nèi

gx�n

Ãde

�zì

êfù

 zhong

-�chú

dle

�jí

ush�ao

�shù

xrén

ºwài

��mò

«bù

zài

(ta

Ömen

�de

�nèi

gx�n

Ãzhong

-yáng

Úyáng

Úzì

êdé

��chuan

�zhe

Wjí

uj�ng

¾m¥i

�de

�y�

cfu

�fàn

¯zhe

Wcai

�jì

�q�ng

¾yà

Ë�yuàn

(hèn

h�pò

ëhài

³�y��

åjí

Êzh�ong

.zh�ong

.de

�zuì

á�n��

`men

�de

�jiào

Yhuì

��shèn

�zhì

óm¥i

Ïy�

�ge

�rén

º�dou

ýy��

òyóu

1yú

¼n��

`men

�x�n

Ãzhong

-de

�zì

êfù

 ér

�biàn

�dé

�bài

Whuài

Þle

��

36 And I know that ye do walk in the pride ofyour hearts; and there are none save a few onlywho do not lift themselves up in the pride oftheir hearts, unto the wearing of very �ne ap-parel, unto envying, and strifes, and malice, andpersecutions, and all manner of iniquities; andyour churches, yea, even every one, have becomepolluted because of the pride of your hearts.

37

y�n

àwèi

ºn��

`men

�ài

�j�n

Ñqián

"�ài

�n��

`men

�de

�cái

¡ch�an

"�n��

`men

�j�ng

¾m¥i

�de

�y�

cfu

�n��

`men

�jiào

Ytáng

�de

�zhuang

Ýshì

þ�gèng

ôshèn

�yú

¼ài

�pín

§kùn

ðjí

¾k�u

æde

�rén

ºmen

��

37 For behold, ye do love money, and your sub-stance, and your �ne apparel, and the adorningof your churches, more than ye love the poor andthe needy, the sick and the a�icted.

38

n��

`men

�zhè

�xie

�wèi

ºle

�nà

£yào

�f�u

Plàn

�de

�dong

qxi

�ér

�chu

úmài

ãn��

`men

�zì

êj��

ñde

�bài

Whuài

Þzh¥

��wèi

}shàn

�zh¥

��hé

�jiào

Ysh�

+men

�a

J�wèi

ºhé

Un��

`men

�xiè

;dú

�le

�shén

^de

�shén

^shèng

Vjiào

Yhuì

�ne

b�wèi

ºhé

Un��

`men

�ch��

eyú

¼chéng

�shòu

×j�

údu

cde

�míng

ne

b�wèi

ºhé

Un��

`men

�y�n

àwèi

ºshì

�rén

ºde

�cheng

1zàn

��jiù

1bù

y��

åwèi

ºy�

�zh�ong

.wú

!jìn

áq�

�de

�xìng

xfú

��qí

vjià

ùzhí

<yào

�b��

Ônà

£zh�ong

.y�ong

8bù

xiao

�shì

�de

�bù

xìng

xdà

'dé

�duo

�ne

b�

38 O ye pollutions, ye hypocrites, ye teachers,who sell yourselves for that which will canker,why have ye polluted the holy church of God?Why are ye ashamed to take upon you the nameof Christ? Why do ye not think that greateris the value of an endless happiness than thatmisery which never dies�because of the praise ofthe world?

39

wèi

ºhé

Un��

`men

�yào

�yòng

(nà

£xie

�méi

�y�ou

sheng

�mìng

}de

�dong

qxi

�zhuang

Ýshì

þn��

`men

�zì

êj��

ñ�què

{ràng

�j�

Qhán

Òpín

§bìng

Åk�u

ænán

ãde

�rén

ºzài

(n��

`men

�miàn

bqián

Mz�ou

pguò

N�ér

�háo

ëbú

zhù

èyì

�ta

Ömen

�ne

b�

39 Why do ye adorn yourselves with that whichhath no life, and yet su�er the hungry, and theneedy, and the naked, and the sick and the af-�icted to pass by you, and notice them not?

40

wèi

ºhé

Un��

`men

�yào

�jiàn

úlì

Ën��

`men

�de

�mì

Ømì

Æjié

Pshè

>lái

�tú

�lì

)�sh��

�gu�a

áfu

fgu

der

Rmen

�yào

�zài

(zh�u

;qián

Mai

Àdào

¼�bìng

&sh��

�ta

Ömen

�de

�fù

6qin

ªmen

�hé

�zhàng

�fu

+men

�de

�xuè

@cóng

�dì

0xià

�xiàng

�zh�u

;hu

|qiú

B�yào

�zài

(n��

`men

�de

�tóu

-shàng

©chóu

Çne

b�

40 Yea, why do ye build up your secret abomina-tions to get gain, and cause that widows shouldmourn before the Lord, and also orphans tomourn before the Lord, and also the blood oftheir fathers and their husbands to cry unto theLord from the ground, for vengeance upon yourheads?

41

kàn

�a

J�nà

£fù

©chóu

Çzh�

Kjiàn

�y��

òxuán

øzài

(n��

`men

�de

�tóu

-d��ng

�le

��shí

Bhòu

�h¥n

�kuài

ëyào

�lái

�dào

0�ta

Öyào

�zài

(n��

`men

�shen

«shàng

wèi

ºshèng

Vtú

�men

�de

�xuè

@fù

©chóu

�y�n

àwèi

ºta

Öbù

r¥n

Ízài

�t�ng

}ta

Ömen

�de

�hu

|qiú

Ble

��

41 Behold, the sword of vengeance hangeth overyou; and the time soon cometh that he avengeththe blood of the saints upon you, for he will notsu�er their cries any longer.

,,,ji�u

]]]zhang

ààà CHAPTER 9

1

xiàn

þzài

(w�o

�hái

�yào

�duì

£xie

�bù

xiang

øxìn

áj�

údu

cde

�rén

ºmen

�shuo

ª�

1 And now, I speak also concerning those whodo not believe in Christ.

789

i�ø,]à MORMON 9

2

zài

(n��

`men

�shòu

×chéng

òfá

pde

�rì

åzi

Pzhong

-n��

`men

�shì

/f�ou

&huì

�xiang

øxìn

á

dang

vzh�u

;lái

�lín

è�jiù

1shì

/dang

vdà

'dì

0yào

�xiàng

Ïjuàn

wzhóu

øbèi

«ju�an

rq��

w�gè

�zh�ong

.yuán

Csù

yào

�bèi

«chì

¾rè

±su�o

@róng

�huà

�de

�jù

èdà

'de

�rì

åzi

P�shì

/de

��zài

(n��

`men

�yào

�bèi

«dài

6qù

»zhàn

Ùzài

(shén

^de

�gao

�yáng

�miàn

bqián

Mde

�nà

£ge

�jù

èdà

'de

�rì

åzi

P nà

£shí

Bn��

`men

�hái

�yào

�ji�ang

�shén

^shì

/méi

�y�ou

de

�ma

�

2 Behold, will ye believe in the day of yourvisitation�behold, when the Lord shall come,yea, even that great day when the earth shallbe rolled together as a scroll, and the elementsshall melt with fervent heat, yea, in that greatday when ye shall be brought to stand before theLamb of God�then will ye say that there is noGod?

3

£shí

Bn��

`men

�hái

�yào

�f�ou

&rèn

�j�

údu

cma

Î�huò

�zh¥

�n��

`men

�néng

ýkàn

�dào

0shén

^de

�gao

�yáng

�ma

�n��

`men

�y��

åwéi

ºn��

`men

�jiang

�zài

(n��

`men

�de

�zuì

jjiù

�zhong

-hé

�ta

Özhù

Ozài

(yì

�q��

wma

�n��

`men

�y��

åwéi

ºdang

vn��

`men

�de

�líng

Hhún

By�n

àn��

`men

�yì

�zhí

ôlàn

ëyòng

(ta

Öde

�l�u�u

�f�a

Õér

�bèi

«zuì

jjiù

�zhé

�mo

ède

�shí

Bhòu

��n��

`men

�néng

ýhé

�nà

£wèi

Mshèng

Vjié

Tde

�shén

^zhù

Ozài

(yì

�q��

wér

�g�an

�dào

0xìng

xfú

�ma

�

3 Then will ye longer deny the Christ, or can yebehold the Lamb of God? Do ye suppose thatye shall dwell with him under a consciousnessof your guilt? Do ye suppose that ye could behappy to dwell with that holy Being, when yoursouls are racked with a consciousness of guiltthat ye have ever abused his laws?

4

w�o

�gào

Jsu

4n��

`men

��n��

`men

�zài

(nà

£hé

�ta

Öxiang

øduì

êjué

ºwu

ahuì

bde

�yì

�shì

Xxià

�hé

�y�

�wèi

Mshèng

Vjié

Tér

�gong

lzhèng

cde

�shén

^zhù

Ozài

(yì

�q��

w�y�

�dìng

�yào

�b��

Ôn��

`men

�hé

�nà

£xie

�bèi

«pàn

$y�ong

8yu�an

`zuì

jxíng

�de

�líng

Hhún

Bzhù

Ozài

(dì

0yù

Dzhong

-gèng

ôwèi

ºbù

xìng

x�

4 Behold, I say unto you that ye would be moremiserable to dwell with a holy and just God,under a consciousness of your �lthiness beforehim, than ye would to dwell with the damnedsouls in hell.

5

y�n

àwèi

ºdang

vn��

`men

�bèi

«dài

6dào

0shén

^de

�gen

ßqián

M�kàn

�dào

0n��

`men

�de

�chì

dlu�o

ø�yòu

Èkàn

�dào

0shén

^de

�róng

®yào

�hé

�ye

6su

Lj�

údu

cde

�shén

^shèng

Vde

�shí

Bhòu

��y�

�dìng

�huì

�zài

(n��

`men

�de

�shen

«shàng

rán

Ãshao

Òq��

wy�

�zh�ong

.bù

ïx�

�miè

Åde

�hu�o

kyàn

�

5 For behold, when ye shall be brought to seeyour nakedness before God, and also the gloryof God, and the holiness of Jesus Christ, it willkindle a �ame of unquenchable �re upon you.

6

y�n

àc��

dn��

`men

�zhè

�xie

�bù

xìn

ázh¥

�men

�a

J�n��

`men

�huí

Þtóu

-xiàng

�zh�u

;ba

'�fèng

Iye

6su

Lde

�míng

�m¥ng

�liè

Ède

0hu

|qiú

Bfù

6�sh��

�n��

`men

�zài

(nà

£jù

èdà

'ér

�zuì

�hòu

�de

�rì

åzi

P�y¥

_x�u

1néng

ýjiè

Ézhe

Wbèi

«gao

�yáng

�de

�xuè

@su�o

@x��

�jìng

è�ér

�bèi

«duàn

·dìng

�wèi

ºwú

!xiá

U�chún

�jié

T�q�ng

�chè

��hé

�jié

Tbái

}�

6 O then ye unbelieving, turn ye unto the Lord;cry mightily unto the Father in the name ofJesus, that perhaps ye may be found spotless,pure, fair, and white, having been cleansed bythe blood of the Lamb, at that great and lastday.

7

w�o

�zài

�duì

n��

`men

�nà

£xie

�f�ou

&rèn

�shén

^de

�q��

_shì

:�shuo

ªq��

_shì

:y��

òfèi

âdiào

��shuo

ªy��

òméi

�y�ou

q��

_shì

:�méi

�y�ou

�yán

��méi

�y�ou

en

icì

Ü�méi

�y�ou

zhì

»bìng

Å�méi

�y�ou

shuo

ªfang

¹yán

��y¥

_méi

�y�ou

fan

Yyì

oy�u

�yán

�de

�rén

ºmen

�shuo

ª�

7 And again I speak unto you who deny the reve-lations of God, and say that they are done away,that there are no revelations, nor prophecies, norgifts, nor healing, nor speaking with tongues,and the interpretation of tongues;

8

w�o

�duì

n��

`men

�shuo

ª�fán

áf�ou

&rèn

�zhè

�xie

�de

��shì

/bù

zh�

ådào

Sj�

údu

cde

�fú

�y�n

ó�ta

Öméi

�y�ou

yuè

±dú

�guò

Nj�ng

�wén

��rú

�gu�o

�ta

Öyuè

±dú

�guò

N�ta

Öy�

�dìng

�shì

/bù

li�ao

�ji¥

ãj�ng

�wén

��

8 Behold I say unto you, he that denieth thesethings knoweth not the gospel of Christ; yea, hehas not read the scriptures; if so, he does notunderstand them.

9

w�o

�men

�nán

ãdào

Sméi

�y�ou

�dào

0guò

Nshén

^shì

/zuó

(tian

)�j�n

Êtian

)�hé

�y�ong

8yu�an

`dou

ýbù

biàn

�de

��zài

(ta

Öshì

/méi

�y�ou

biàn

�yì

��y¥

_méi

�y�ou

y�

�di�an

Þbiàn

�huà

�j�

áxiàng

ade

�ma

�

9 For do we not read that God is the same yes-terday, today, and forever, and in him there isno variableness neither shadow of changing?

790

i�ø,]à MORMON 9

10

�gu�o

�n��

`men

�duì

êj��

ñxi�ang

óxiàng

Ïchu

úle

�y�

�wèi

Myì

�biàn

�de

��hé

�y�ou

biàn

�huà

�j�

áxiàng

ade

�shén

^�nà

£me

+n��

`men

�y��

òduì

êj��

ñxi�ang

óxiàng

Ïchu

úle

�y�

�wèi

Mbù

shì

/qí

Gj�

_zh�

Kshén

^de

�shén

^le

��

10 And now if ye have imagined up unto your-selves a god who doth vary, and in whom thereis shadow of changing, then have ye imagined upunto yourselves a god who is not God of mira-cles.

11

dàn

Fshì

/w�o

�yào

�gào

Jsu

4n��

`men

�y�

�wèi

Mqí

Gj�

_zh�

Kshén

^�jiù

1shì

/nà

£wèi

My�a

�bó

/la

Éh�an

Ude

�shén

^�y��

åsa

�de

�shén

^�hé

�y�a

Ågè

�de

�shén

^�y¥

_jiù

1shì

/nà

£chuàng

uzào

tian

)hé

�dì

0�y��

åjí

Êqí

vzhong

-wàn

,wù

ide

�tóng

�y�

�wèi

Mshén

^�

11 But behold, I will show unto you a God ofmiracles, even the God of Abraham, and theGod of Isaac, and the God of Jacob; and it isthat same God who created the heavens and theearth, and all things that in them are.

12

ta

Öchuàng

uzào

le

�y�a

�dang

v�j�ng

�yóu

1y�a

�dang

vér

�fa

|sheng

�le

�rén

ºlèi

^de

�zhuì

�luò

=�yóu

1yú

¼rén

ºlèi

^de

�zhuì

�luò

=ér

�jiàng

Mlín

èle

�ye

6su

Lj�

údu

c�jiù

1shì

/nà

£fù

6yú

�z��

P�yóu

1yú

¼ye

6su

Lj�

údu

cér

�dào

0lái

�le

�rén

ºlèi

^de

�jiù

Qshú

��

12 Behold he created Adam, and by Adam camethe fall of man. And because of the fall of mancame Jesus Christ, even the Father and the Son;and because of Jesus Christ came the redemp-tion of man.

13

yóu

1yú

¼nà

£jiè

Ézhe

Wye

6su

Lj�

údu

cér

�dào

0lái

�de

�rén

ºlèi

^de

�jiù

Qshú

��sh��

�ta

Ömen

�dé

�bèi

«dài

6huí

Þdào

0zh�u

;de

�miàn

bqián

M�shì

/de

��zhè

�jiù

1shì

/quán

hrén

ºlèi

^su�o

@y��

ådé

�bèi

«jiù

Qshú

�de

�yuán

�y�n

à�yóu

1yú

¼j�

údu

cde

�s��

{ér

�zuò

Zchéng

�le

�fù

©huó

;�fù

©huó

;yòu

Èzuò

Zchéng

�le

�y�

�zh�ong

.duì

£y�ong

8mián

de

�jiù

Qshú

��dang

vhào

_ji�ao

Òsheng

rxi�ang

ÿde

�shí

Bhòu

��su�o

@y�ou

de

�rén

º�jiè

Ézhe

Wshén

^de

�lì

�liang

�dou

ýyào

�cóng

�y�ong

8mián

zhong

-x��ng

�lái

��ta

Ömen

�yào

�z�ou

pchu

úlái

��wú

!lùn

Ömi�ao

:xi�ao

�de

�huò

�w¥i

Idà

'de

��dou

ýyào

�zhàn

Ùzài

(ta

Öde

�sh¥n

épàn

$lán

�qián

M�y�n

àwèi

ºy��

òbèi

«jiù

Qshú

�le

��bìng

&qi¥

�y��

òbèi

«cóng

�nà

£s��

{wáng

¡ zhè

�zh�ong

.s��

{wáng

¡shì

/y�

�zh�ong

.sh�u

lshì

�de

�s��

{wáng

¡

de

�y�ong

8héng

Fjia

·su�o

�zhong

-ji¥

ãfàng

>le

��

13 And because of the redemption of man, whichcame by Jesus Christ, they are brought back intothe presence of the Lord; yea, this is whereinall men are redeemed, because the death ofChrist bringeth to pass the resurrection, whichbringeth to pass a redemption from an endlesssleep, from which sleep all men shall be awak-ened by the power of God when the trump shallsound; and they shall come forth, both small andgreat, and all shall stand before his bar, beingredeemed and loosed from this eternal band ofdeath, which death is a temporal death.

14

rán

6hòu

�nà

£shèng

Vzh¥

�duì

ta

Ömen

�de

�sh¥n

épàn

$jiù

1yào

�lái

�dào

0�rán

6hòu

�nà

£shí

Bhòu

�jiù

1yào

�lái

�dào

0�fán

ábù

jié

Tde

�réng

Íbì

Åbù

jié

T�fán

ázhèng

cyì

©de

�réng

Íbì

Åzhèng

cyì

©�xìng

xfú

�de

�réng

Íbì

Åxìng

xfú

��bù

xìng

xde

�réng

Íbì

Åbù

xìng

x�

14 And then cometh the judgment of the HolyOne upon them; and then cometh the time thathe that is �lthy shall be �lthy still; and he that isrighteous shall be righteous still; he that is happyshall be happy still; and he that is unhappy shallbe unhappy still.

15

xiàn

þzài

(�su�o

@y�ou

n��

`men

�zhè

�xie

�y��

òwèi

ºn��

`men

�zì

êj��

ñxi�ang

óxiàng

Ïchu

úle

�y�

�ge

�bù

néng

ýxíng

Lqí

Gj�

_de

�shén

^de

�rén

ºmen

�a

J�w�o

�yào

�wèn

On��

`men

��w�o

�su�o

@ji�ang

�de

�zhè

�yí

�qiè

�dou

ýy��

òguò

Nqù

»le

�ma

Î�nà

£zhong

Bjú

@y��

òdào

0lái

�le

�ma

�w�o

�gào

Jsu

4n��

`men

��méi

�y�ou

�ér

�qi¥

�shén

^y�

�rán

6shì

/y�

�wèi

Mqí

Gj�

_zh�

Kshén

^�

15 And now, O all ye that have imagined upunto yourselves a god who can do no miracles, Iwould ask of you, have all these things passed,of which I have spoken? Has the end come yet?Behold I say unto you, Nay; and God has notceased to be a God of miracles.

16

kàn

�a

J�shén

^su�o

@xíng

Lde

�shì

�zài

(w�o

�men

�de

�y�an

<zhong

-bù

shì

/qí

Gyì

pde

�ma

�

16 Behold, are not the things that God hathwrought marvelous in our eyes? Yea, and whocan comprehend the marvelous works of God?

791

i�ø,]à MORMON 9

17

shéi

°yào

�shuo

ªnà

£bù

shì

/y�

�zh�ong

.qí

Gj�

_ne

b�jiè

Ézhe

Wta

Öde

�huà

qtian

)hé

�dì

0zào

chéng

�le

��jiè

Ézhe

Wta

Öde

�huà

qde

�lì

�liang

Ïrén

ºbèi

«yòng

(dì

0shàng

de

�chén

ut�u

�zào

chéng

�le

��jiè

Ézhe

Wta

Öde

�huà

qde

�lì

�liang

Ïxíng

Lle

�x�u

1duo

�de

�qí

Gj�

_�

17 Who shall say that it was not a miracle thatby his word the heaven and the earth should be;and by the power of his word man was createdof the dust of the earth; and by the power of hisword have miracles been wrought?

18

shéi

°yào

�shuo

ªye

6su

Lj�

údu

cméi

�y�ou

xíng

Lx�u

1duo

�dà

'qí

Gj�

_�hái

�y�ou

x�u

1duo

�dà

'qí

Gj�

_céng

þyóu

1ta

Ösh��

�tú

�men

�de

�sh�ou

Kxíng

Lguò

N�

18 And who shall say that Jesus Christ did notmany mighty miracles? And there were manymighty miracles wrought by the hands of theapostles.

19

�gu�o

�nà

£shí

Bcéng

þxíng

Lguò

Nqí

Gj�

_�wèi

ºhé

Ushén

^y��

òbù

zài

�shì

/y�

�wèi

Mqí

Gj�

_zh�

Kshén

^�rán

6ér

�réng

Íshì

/y�

�wèi

Mbù

biàn

�zh�

Kshén

^�w�o

�gào

Jsu

4n��

`men

��ta

Öshì

/bù

huì

�g�ai

9biàn

�de

��rú

�gu�o

�huì

�g�ai

9biàn

��ta

Öjiù

1bù

chéng

�qí

vwèi

ºshén

^le

��ta

Öréng

Írán

6shì

/shén

^�ér

�qi¥

�shì

/y�

�wèi

Mqí

Gj�

_zh�

Kshén

^�

19 And if there were miracles wrought then, whyhas God ceased to be a God of miracles and yetbe an unchangeable Being? And behold, I sayunto you he changeth not; if so he would ceaseto be God; and he ceaseth not to be God, and isa God of miracles.

20

ta

Ösu�o

@y��

åzài

(rén

ºlèi

^ér

Rn�u�u

szhong

-tíng

\zh��

bxíng

Lqí

Gj�

_de

�yuán

�y�n

àshì

/y�n

àwèi

ºta

Ömen

�y��

òzài

(bù

xìn

ázhong

-shuai

pluò

=�lí

âkai

�le

�zhèng

cdào

S�bìng

&qi¥

�bù

rèn

�shì

Xta

Ömen

�y�ng

Édang

vxìn

álài

ôde

�shén

^�

20 And the reason why he ceaseth to do miraclesamong the children of men is because that theydwindle in unbelief, and depart from the rightway, and know not the God in whom they shouldtrust.

21

w�o

�gào

Jsu

4n��

`men

��fán

áxiang

øxìn

áj�

údu

c�méi

�y�ou

rèn

ûhé

Uhuái

÷yí

�de

��ta

Öfèng

Ij�

údu

cde

�míng

�wú

!lùn

Öxiàng

�fù

6qiú

Bshén

�me

¼�dou

ýbì

Åméng

�y�un

Azh�un

Æ�zhè

�gè

�yìng

Éx�u

1shì

/duì

su�o

@y�ou

de

�rén

ºde

��shèn

�zhì

ódà

'dì

0de

�gè

�duan

ï�

21 Behold, I say unto you that whoso believethin Christ, doubting nothing, whatsoever he shallask the Father in the name of Christ it shall begranted him; and this promise is unto all, evenunto the ends of the earth.

22

y�n

àwèi

ºshén

^de

�ér

Rzi

Pye

6su

Lj�

údu

c�céng

þduì

ta

Önà

£xie

�yào

�liú

Yzài

(shì

�shàng

de

�mén

�tú

��y¥

_zài

(qún

¤zhòng

>t�ng

}dé

�dào

0de

�dì

0fang

¹�duì

ta

Ösu�o

@y�ou

de

�mén

�tú

�zhè

�yàng

#shuo

ª�n��

`men

�yào

�jìn

2rù

equán

hshì

�jiè

Lqù

»�b�a

�fú

�y�n

óxuan

£ji�ang

�g¥i

fm¥i

Ïy�

�ge

�rén

º�

22 For behold, thus said Jesus Christ, the Sonof God, unto his disciples who should tarry, yea,and also to all his disciples, in the hearing of themultitude: Go ye into all the world, and preachthe gospel to every creature;

23

fán

áxìn

áér

�shòu

×x��

�de

�bì

Ådé

�jiù

Q�bù

xìn

áde

�bì

Åbèi

«dìng

�zuì

j�

23 And he that believeth and is baptized shall besaved, but he that believeth not shall be damned;

24

xìn

áde

�rén

ºbì

Åy�ou

zhè

�xie

�qí

Gj�

_gen

ßsuí

¨ta

Ömen

� fèng

Iw�o

�de

�míng

ta

Ömen

�yào

�g�an

�chu

úè

ámó

T�ta

Ömen

�yào

�yòng

(x�n

°de

�y�u

�yán

�ji�ang

�huà

q�ta

Ömen

�yào

�ná

ÿq��

wshé

Çlái

��rú

�gu�o

�ta

Ömen

�y��n

òle

�rèn

ûhé

Uzú

³y��

åzhì

ômìng

}de

�dong

qxi

��y¥

_bù

huì

�shòu

×dào

0shang

·hài

³�ta

Ömen

�yào

�àn

sh�ou

Kzài

(bìng

Årén

ºtóu

-shàng

�bìng

Årén

ºjiù

1bì

Åquán

Êyù

R�

24 And these signs shall follow them thatbelieve�in my name shall they cast out devils;they shall speak with new tongues; they shalltake up serpents; and if they drink any deadlything it shall not hurt them; they shall lay handson the sick and they shall recover;

25

fán

áxìn

áw�o

�de

�míng

�méi

�y�ou

rèn

ûhé

Uhuái

÷yí

�de

��w�o

�bì

Åxiàng

�ta

Özhèng

Ishí

æw�o

�su�o

@y�ou

de

�huà

q�jí

ssh��

�zài

(dà

'dì

0de

�gè

�duan

ï�

25 And whosoever shall believe in my name,doubting nothing, unto him will I con�rm allmy words, even unto the ends of the earth.

792

i�ø,]à MORMON 9

26

shéi

°néng

ýf�an

Íkang

�zh�u

;de

�shì

�gong

åne

b�shéi

°néng

ýf�ou

&dìng

�ta

Öde

�huà

qy�u

�ne

b�shéi

°yào

�q��

wlai

�duì

kàng

�zh�u

;wú

!b��

Ôde

�quán

�ne

b�shéi

°yào

�mi�ao

Ðshì

�zh�u

;de

�shì

�gong

ånì

5�shéi

°yào

�mi�ao

Ðshì

�j�

údu

cde

�ér

Rn�u�u

sne

b�kàn

�a

J�su�o

@y�ou

n��

`men

�zh�u

;de

�shì

�gong

åde

�mi�ao

Ðshì

�zh¥

��n��

`men

�bì

Åj�ng

Zqí

Gér

�miè

Åwáng

¡�

26 And now, behold, who can stand against theworks of the Lord? Who can deny his sayings?Who will rise up against the almighty power ofthe Lord? Who will despise the works of theLord? Who will despise the children of Christ?Behold, all ye who are despisers of the works ofthe Lord, for ye shall wonder and perish.

27

y�n

àc��

dbù

yào

�mi�ao

Ðshì

�ba

'�y¥

_bù

yào

�j�ng

Zqí

G�què

{yào

�q�ng

¾t�ng

}zh�u

;de

�huà

q�bìng

&fèng

Iye

6su

Lde

�míng

xiàng

�fù

6q��

Hqiú

Brèn

ûhé

Un��

`men

�su�o

@xu

�yào

�de

�dong

qxi

��bù

yào

�huái

÷yí

��què

{yào

�xiang

øxìn

á�kai

�sh��

Ëxiàng

Ïzài

(g�u

äshí

Bhòu

�yí

�yàng

#�yào

�chéng

 x�n

Ãchéng

 yì

�gu�

xxiàng

�zh�u

;�bìng

&zài

(ta

Ömiàn

bqián

Mzhàn

0zhàn

0j�ng

bj�ng

bzuò

\chéng

�n��

`men

�zì

êj��

ñde

�dé

�jiù

Q�

27O then despise not, and wonder not, but hear-ken unto the words of the Lord, and ask the Fa-ther in the name of Jesus for what things soeverye shall stand in need. Doubt not, but be be-lieving, and begin as in times of old, and comeunto the Lord with all your heart, and work outyour own salvation with fear and trembling be-fore him.

28

zài

(n��

`men

�bèi

«k�ao

�yàn

Wde

�rì

åzi

Pzhong

-yào

�cong

pmíng

��yào

�chú

dqù

»n��

`men

�yí

�qiè

�de

�bù

jié

T�bù

yào

�q��

Hqiú

Bnà

£yào

�hào

�zài

(n��

`men

�yù

~wàng

�shàng

de

�shì

�wù

i�què

{yào

�yòng

(y�

�zh�ong

.bù

néng

ýdòng

Õyáo

�de

�jian

�dìng

�lái

�q��

Hqiú

B�sh��

�n��

`men

�bù

zhì

óxiàng

�rèn

ûhé

Uyòu

�huò

Ñqu

Hfú

�sh��

�n��

`men

�néng

ýshì

�fèng

Izhen

�shí

æér

�huó

;zhe

Wde

�shén

^�

28 Be wise in the days of your probation; stripyourselves of all uncleanness; ask not, that yemay consume it on your lusts, but ask with a�rmness unshaken, that ye will yield to no temp-tation, but that ye will serve the true and livingGod.

29

liú

Yshén

^n��

`men

�bù

yào

�bù

pèi

Mchèng

1de

0shòu

×x��

��liú

Yshén

^n��

`men

�bù

yào

�bù

pèi

Mchèng

1de

0l��ng

�shòu

×j�

údu

cde

�shèng

Vcan

��què

{yào

�liú

Yshén

^n��

`men

�yào

�zài

(pèi

Mchèng

1zhong

-zuò

Zyí

�qiè

�de

�shì

��bìng

&fèng

Inà

£wèi

Mhuó

;zhe

Wzh�

Kshén

^de

�ér

Rzi

Pye

6su

Lj�

údu

cde

�míng

ér

�zuò

Z�rú

�gu�o

�n��

`men

�zhè

�yàng

#zuò

Z�bìng

&chí

�sh�ou

�dào

0d��

��n��

`men

�jué

zbù

huì

�bèi

«g�an

�chu

ú�

29 See that ye are not baptized unworthily; seethat ye partake not of the sacrament of Christunworthily; but see that ye do all things in wor-thiness, and do it in the name of Jesus Christ,the Son of the living God; and if ye do this, andendure to the end, ye will in nowise be cast out.

30

w�o

�duì

n��

`men

�ji�ang

�huà

q�qià

pxiàng

Ïy�

�ge

�y��

òs��

{qù

»de

�rén

ºzài

(ji�ang

��y�n

àwèi

ºw�o

�zh�

ådao

Sn��

`men

�bì

Åt�ng

}dào

0w�o

�de

�huà

q�

30 Behold, I speak unto you as though I spakefrom the dead; for I know that ye shall have mywords.

31

yào

�y�n

àwèi

ºw�o

�de

�que

:di�an

Þér

�qi�an

tzé

¬w�o

��bù

yào

�y�n

àwèi

ºw�o

�fù

6qin

ªde

�que

:di�an

Þér

�qi�an

tzé

¬ta

Ö�y¥

_bù

yào

�qi�an

tzé

¬nà

£xie

�zài

(ta

Özh�

Kqián

Mjì

�xi¥

ëde

�rén

ºmen

��què

{yào

�g�an

�xiè

�shén

^�ta

Öxiàng

�n��

`men

�xi�an

omíng

�le

�w�o

�men

�de

�que

:di�an

�sh��

�n��

`men

�dé

�y��

åxué

xxí

Òdé

�b��

Ôw�o

�men

�gèng

ôcong

pmíng

��

31 Condemn me not because of mine imperfec-tion, neither my father, because of his imperfec-tion, neither them who have written before him;but rather give thanks unto God that he hathmade manifest unto you our imperfections, thatye may learn to be more wise than we have been.

32

w�o

�men

�y��

òzhào

gzhe

Ww�o

�men

�su�o

@zh�

ådao

Sde

��yòng

(nà

£zh�ong

.zài

(w�o

�men

�zh�

Kzhong

-bèi

«cheng

1wéi

ºg�ai

9liáng

oai

Ãjí

Êwén

�de

�zì

Wm�u

Íxi¥

ëxià

�le

�zhè

�bù

èjì

�lù

��zhè

�zh�ong

.wén

�zì

Wshì

/liú

Achuán

³xià

�lái

��zài

�yóu

1w�o

�men

�gen

9jù

Úle

�w�o

�men

�de

�y�u

�yán

�xí

Òguàn

cér

�jia

 y��

åbiàn

�geng

ôde

��

32 And now, behold, we have written thisrecord according to our knowledge, in the char-acters which are called among us the reformedEgyptian, being handed down and altered by us,according to our manner of speech.

793

i�ø,]à MORMON 9

33

�gu�o

�w�o

�men

�de

�piàn

Gyè

Igòu

'de

�huà

q�w�o

�men

�y�

�dìng

�yòng

(x�

�bó

/lái

�wén

�xi¥

ële

��dàn

Fshì

/x�

�bó

/lái

�wén

�y¥

_bèi

«w�o

�men

�biàn

�geng

ôguò

Nle

��rú

�gu�o

�w�o

�men

�néng

ýyòng

(x�

�bó

/lái

�wén

�xi¥

ële

�de

�huà

q�n��

`men

�zài

(w�o

�men

�de

�jì

�lù

�zhong

-jiù

1bù

huì

�zh�ao

~dào

0shén

�me

¼que

:di�an

Þle

��

33 And if our plates had been su�ciently largewe should have written in Hebrew; but the He-brew hath been altered by us also; and if wecould have written in Hebrew, behold, ye wouldhave had no imperfection in our record.

34

dàn

Fshì

/zh�u

;zh�

ådao

Sw�o

�men

�su�o

@xi¥

ëde

�shì

�qing

Å�y¥

_zh�

ådao

Sméi

�y�ou

bié

%de

�mín

�zú

Ïzh�

ådao

Sw�o

�men

�de

�wén

�zì

W�su�o

@y��

åta

Öy��

òyù

�bèi

�le

�fan

Yyì

ozhè

�jì

�lù

�de

�gong

åjù

w�

34 But the Lord knoweth the things which wehave written, and also that none other peopleknoweth our language; and because that noneother people knoweth our language, thereforehe hath prepared means for the interpretationthereof.

35

zhè

�xie

�shì

�qing

Åxi¥

ëxià

�lái

��sh��

�w�o

�men

�dé

�y��

åchú

dqù

»w�o

�men

�y�

cfu

shàng

de

�xuè

@�jiù

1shì

/nà

£zài

(bù

xìn

ázhong

-shuai

pluò

=de

�w�o

�men

�de

�dì

�xiong

Dmén

�de

�xuè

@�

35 And these things are written that we may ridour garments of the blood of our brethren, whohave dwindled in unbelief.

36

zhè

�xie

�w�o

�men

�su�o

@x�

�wàng

�de

�guan

Üyú

¼w�o

�men

�dì

�xiong

Dmén

�de

�shì

��jiù

1shì

/ta

Ömen

�duì

j�

údu

cde

�zh�

åshi

Xde

�hu�

bfù

©�shì

/gen

9jù

Úsu�o

@y�ou

céng

þzhù

Ozài

(zhè

�dì

0shàng

de

�shèng

Vtú

�men

�de

�d�ao

±gào

Jde

��

36 And behold, these things which we have de-sired concerning our brethren, yea, even theirrestoration to the knowledge of Christ, are ac-cording to the prayers of all the saints who havedwelt in the land.

37

yuàn

Xzh�u

;ye

6su

Lj�

údu

cy�un

Azh�un

�sh��

�ta

Ömen

�de

�d�ao

±gào

Jdé

�y��

åàn

zhào

gta

Ömen

�de

�xìn

áx�n

Ãér

�méng

�dá

Tfù

��yuàn

Xfù

6shén

^jì

�q��

wta

Öhé

�y��

åsè

rliè

�jia

¶zú

Ïsu�o

@lì

Ëde

�shèng

Vyue

��yuàn

Xta

Öy�ong

8yu�an

`zhù

]fú

�ta

Ömen

��jiè

Ézhe

Wta

Ömen

�duì

ye

6su

Lj�

údu

cde

�míng

de

�xìn

áx�n

�a

?mén

��

37 And may the Lord Jesus Christ grant thattheir prayers may be answered according to theirfaith; and may God the Father remember thecovenant which he hath made with the house ofIsrael; and may he bless them forever, throughfaith on the name of Jesus Christ. Amen.

794