Chinese/English Bilingual Book of Mormon with...
-
Upload
duongxuyen -
Category
Documents
-
view
214 -
download
2
Transcript of Chinese/English Bilingual Book of Mormon with...
mó
iiimén
���shu
øøø
Mormon
dì
,,,y�
���zhang
ààà CHAPTER 1
1
xiàn
þzài
(w�o
��mó
imén
��yào
�jiang
�w�o
�su�o
@jiàn
�su�o
@wén
^zh�
Kshì
�zuò
\chéng
�y�
�ge
�jì
�lù
��cheng
1zh�
Kwèi
ºmó
imén
�shu
ø�
1 And now I, Mormon, make a record of thethings which I have both seen and heard, andcall it the Book of Mormon.
2
dà
'yue
�zài
(ài
~má
»lóng
�gang
[jiang
�jì
�lù
�wèi
ºzh�u
;y��n
±cáng
Ïh�ao
}de
�shí
Bhòu
��ta
Ölái
�dào
0w�o
�nà
£l��
Ï �nà
£shí
Bw�o
�de
�nián
tjì
�dà
'yue
�shì
/shí
Asuì
r�kai
�sh��
Ëzài
(duo
�sh�ao
�de
0y�
�zhào
gzhe
Ww�o
�guó
�rén
ºmín
�de
�xué
xwèn
Oshòu
×jiào
Yyù
²�ài
~má
»lóng
�duì
w�o
�shuo
ª�w�o
�kàn
�chu
ún��
`shì
/y�
�ge
�rèn
�zhen
�de
�hái
izi
P�ér
�qi¥
�m��n
Oyú
¼guan
Àchá
�
2 And about the time that Ammaron hid up therecords unto the Lord, he came unto me, (I beingabout ten years of age, and I began to be learnedsomewhat after the manner of the learning of mypeople) and Ammaron said unto me: I perceivethat thou art a sober child, and art quick toobserve;
3
y�n
àc��
d�dang
vn��
`dào
0le
�dà
'yue
�èr
�shí
Asì
Ûsuì
rde
�shí
Bhòu
��w�o
�x�
�wàng
�n��
`yào
�jì
�zhu
On��
`su�o
@guan
Àchá
ßdào
0de
�guan
Üyú
¼zhè
�rén
ºmín
�de
�shì
�qing
�dang
vn��
`dào
0le
�nà
£nián
tlíng
ade
�shí
Bhòu
��jiù
1dào
0an
�dé
·dì
0de
�y�
�ge
�jiào
ëzuò
Zxie
Gm�u
Æde
�xi�ao
�shan
qshàng
qù
»�nà
£l��
Ïw�o
�wèi
ºzh�u
;cún
Xfàng
>le
�su�o
@y�ou
guan
Üyú
¼zhè
�rén
ºmín
�de
�shén
^shèng
Vjuan
+wén
��
3 Therefore, when ye are about twenty and fouryears old I would that ye should remember thethings that ye have observed concerning thispeople; and when ye are of that age go to theland Antum, unto a hill which shall be calledShim; and there have I deposited unto the Lordall the sacred engravings concerning this people.
4
n��
`yào
�q�u
Öchu
únà
£xie
�ní
<féi
Spiàn
G�qí
vyú
�de
�yào
�liú
Yzài
(yuán
�chù
U�n��
`yào
�b�a
�n��
`su�o
@guan
Àchá
ßdào
0de
�guan
Üyú
¼zhè
�rén
ºmín
�de
�shì
�kè
;zài
(ní
<féi
Spiàn
Gshàng
�
4 And behold, ye shall take the plates of Nephiunto yourself, and the remainder shall ye leavein the place where they are; and ye shall engraveon the plates of Nephi all the things that ye haveobserved concerning this people.
5
w�o
��mó
imén
��shì
/ní
<féi
Sde
�y�
�ge
�hòu
�yì
Ô �w�o
�fù
6qin
ªde
�míng
zi
Wy¥
_jiào
ëmó
imén
��w�o
�jì
�zhe
Wài
~má
»lóng
�su�o
@fen
)fù
�w�o
�de
�shì
��
5 And I, Mormon, being a descendant of Nephi,(and my father's name was Mormon) I remem-bered the things which Ammaron commandedme.
6
w�o
�zài
(shí
Ay�
�suì
rde
�shí
Bhòu
��bèi
«w�o
�fù
6qin
ªdài
6jìn
2le
�nán
Wbù
èdì
0fang
¹�jiù
1shì
/chái
ôléi
÷h�an
Ula
Édì
0�
6 And it came to pass that I, being eleven yearsold, was carried by my father into the land south-ward, even to the land of Zarahemla.
7
nà
£l��
Ïde
�zh¥ng
tge
�dì
0miàn
bshàng
y��
òm�an
ÿbù
Hle
�jiàn
úzhù
Éwù
i�rén
ºmín
�de
�shù
xmù
îj�
~hu
Nxiàng
Ïh�ai
wl��
Ïde
�sha
�nà
£yàng
#duo
��
7 The whole face of the land had become coveredwith buildings, and the people were as numerousalmost, as it were the sand of the sea.
765
i�ø,�à MORMON 1
8
zài
(zhè
�y�
�nián
t�nà
£yóu
1ní
<féi
Srén
º�y�a
Ågè
�rén
º�yue
�sè
_rén
ºhé
�shé
Xléi
÷rén
ºsu�o
@z�u
Dchéng
�de
�ní
<féi
Srén
ºzh�
Kzhong
-kai
�sh��
Ëy�ou
le
�y�
�cì
!zhàn
0zheng
-�zhè
�cì
!zhàn
0zheng
-shì
/fa
|sheng
�yú
¼ní
<féi
Srén
ºyú
�la
Émàn
ürén
º�léi
÷m��
s¥r
>rén
ºhé
�yè
Ix�
�méi
�rén
ºzh�
Kjian
�de
��
8 And it came to pass in this year there be-gan to be a war between the Nephites, who con-sisted of the Nephites and the Jacobites and theJosephites and the Zoramites; and this war wasbetween the Nephites, and the Lamanites andthe Lemuelites and the Ishmaelites.
9
la
Émàn
ürén
º�léi
÷m��
s¥r
>rén
ºhé
�yè
Ix�
�méi
�rén
ºdou
ýcheng
1wéi
ºla
Émàn
ürén
º �zhàn
0zheng
-de
�shuang
Ùfang
¹shì
/ní
<féi
Srén
ºhé
�la
Émàn
ürén
º�
9 Now the Lamanites and the Lemuelites andthe Ishmaelites were called Lamanites, and thetwo parties were Nephites and Lamanites.
10
ta
Ömen
�zh�
Kjian
�de
�zhàn
0zheng
-kai
�sh��
Ëyú
¼yán
¿sha
�téng
0shu��
4liú
Ade
�chái
ôléi
÷h�an
Ula
Éde
�bian
�jìng
��
10 And it came to pass that the war began tobe among them in the borders of Zarahemla, bythe waters of Sidon.
11
ní
<féi
Srén
ºjí
Æhé
�le
�jí
udà
'shù
xmù
îde
�rén
ºmen
��shèn
�zhì
óchao
�guò
Nle
�san
wàn
,rén
º�zài
(zhè
�y�
�nián
tzhong
-ta
Ömen
�y�ou
x�u
1duo
�cì
!zhàn
0yì
y�zài
(zhè
�xie
�zhàn
0yì
yzhong
-ní
<féi
Srén
ºj�
Êbài
Wle
�la
Émàn
ürén
º�bìng
&sha
ºs��
{le
�ta
Ömen
�x�u
1duo
�rén
º�
11 And it came to pass that the Nephites hadgathered together a great number of men, evento exceed the number of thirty thousand. And itcame to pass that they did have in this same yeara number of battles, in which the Nephites didbeat the Lamanites and did slay many of them.
12
la
Émàn
ürén
ºq�u
Öxiao
�le
�ta
Ömen
�de
�jì
�huà
k�sh��
�zhè
�dì
0diàn
`dìng
�le
�hé
�píng
s�hé
�píng
sb�ao
Ýchí
�le
�yue
�y�ou
sì
Ûnián
tzh�
Kji�u
E�méi
�y�ou
liú
Axuè
@de
�qíng
Åshì
��
12 And it came to pass that the Lamanites with-drew their design, and there was peace settled inthe land; and peace did remain for the space ofabout four years, that there was no bloodshed.
13
dàn
Fshì
/xié
ªè
áchuán
³biàn
Myú
¼zhè
�quán
hdì
0miàn
bshàng
�y��
åzhì
ózh�u
;q�u
Öz�ou
ple
�ta
Ösu�o
@ài
�de
�mén
�tú
�men
��nà
£qí
Gj�
_hé
�zhì
»bìng
Åde
�gong
åzuò
\y��
òy�n
àrén
ºmín
�de
�zuì
jè
áér
�tíng
\zh��
ble
��
13 But wickedness did prevail upon the face ofthe whole land, insomuch that the Lord did takeaway his beloved disciples, and the work of mir-acles and of healing did cease because of the in-iquity of the people.
14
cóng
�zh�u
;nà
£l��
Ïlái
�de
�en
icì
Üméi
�y�ou
le
��shèng
Vlíng
Hy¥
_bù
lín
èyú
¼rèn
ûhé
Urén
ºshen
«shàng
�yóu
1yú
¼ta
Ömen
�de
�xié
ªè
áhé
�bù
xìn
á�
14 And there were no gifts from the Lord, andthe Holy Ghost did not come upon any, becauseof their wickedness and unbelief.
15
w�o
�y��
òshí
Aw�u
�suì
rle
��ér
�qi¥
�duo
�sh�ao
�shì
/y�
�ge
�tóu
-n�ao
fq�ng
�x��ng
�de
�rén
º�su�o
@y��
åw�o
�méng
�shòu
×le
�zh�u
;de
�juàn
7gù
g�cháng
�dào
0le
�y¥
_zh�
ådao
Sle
�ye
6su
Lde
�rén
Ácí
H�
15 And I, being �fteen years of age and beingsomewhat of a sober mind, therefore I was vis-ited of the Lord, and tasted and knew of thegoodness of Jesus.
16
w�o
�céng
þjié
ílì
�xi�ang
óduì
zhè
�rén
ºmín
�xuan
£ji�ang
��dàn
Fw�o
�de
�zu��
4j��n
Êbì
�zhe
W�w�o
�bèi
«jìn
�zh��
bduì
ta
Ömen
�xuan
£ji�ang
��y�n
àwèi
ºta
Ömen
�y��
ògù
Eyì
�de
0bèi
Ìpàn
Ûle
�ta
Ömen
�de
�shén
^�nà
£su�o
@ài
�de
�mén
�tú
�men
�y��
òbèi
«cóng
�zhè
�dì
0q�u
Öz�ou
ple
��yóu
1yú
¼ta
Ömen
�de
�zuì
jè
á�
16 And I did endeavor to preach unto this peo-ple, but my mouth was shut, and I was forbid-den that I should preach unto them; for beholdthey had wilfully rebelled against their God; andthe beloved disciples were taken away out of theland, because of their iniquity.
766
i�ø,�à MORMON 2
17
dàn
Fw�o
�réng
Íliú
Yzài
(ta
Ömen
�zh�
Kzhong
-�zh��
Wshì
/bèi
«jìn
�zh��
bduì
ta
Ömen
�xuan
£ji�ang
��yóu
1yú
¼ta
Ömen
�x�n
Ãdì
0de
�wán
�qiáng
7�yóu
1yú
¼ta
Ömen
�x�n
Ãdì
0de
�wán
�qiáng
7�zhè
�dì
0wèi
ºle
�ta
Ömen
�de
�yuán
ãgù
Eér
�shòu
×le
�z�u
[fá
p�
17 But I did remain among them, but I was for-bidden to preach unto them, because of the hard-ness of their hearts; and because of the hardnessof their hearts the land was cursed for their sake.
18
zhè
�xie
�zài
(la
Émàn
ürén
ºzh�
Kzhong
-de
�gan
�dà
'an
�dun
fdào
Üf¥i
*men
��y��
òmàn
�yán
öyú
¼zhè
�dì
0�y��
åzhì
óju
Emín
�men
�kai
�sh��
Ëjiang
�ta
Ömen
�de
�cái
¡b�ao
öy��n
±cáng
Ïzài
(dì
0xià
��zhè
�xie
�cái
¡b�ao
öbiàn
�dé
�huá
Ñliu
�le
��y�n
àwèi
ºzh�u
;y��
òz�u
[fá
ple
�zhè
�dì
0�ta
Ömen
�wú
!f�a
Õzhua
�zhù
Ota
�men
��y¥
_wú
!f�a
Õzài
�b�ao
Ýy�ou
ta
�men
��
18 And these Gadianton robbers, who wereamong the Lamanites, did infest the land, inso-much that the inhabitants thereof began to hideup their treasures in the earth; and they becameslippery, because the Lord had cursed the land,that they could not hold them, nor retain themagain.
19
xié
ªshù
S�yao
�shù
Shé
�mó
Tshù
Sshèng
Ûxíng
Lzhe
W�nà
£è
ázh¥
�de
�lì
�liang
Ïzài
(zhè
�quán
hdì
0miàn
bshàng
gong
åzuò
\zhe
W�zhèng
cyìng
Éyàn
Wle
�a
?b�n
Ónà
dài
ãhé
�la
Émàn
ürén
ºsa
�m�u
Í¥r
3de
�quán
hbù
èhuà
qy�u
��
19 And it came to pass that there were sorceries,and witchcrafts, and magics; and the power ofthe evil one was wrought upon all the face of theland, even unto the ful�lling of all the words ofAbinadi, and also Samuel the Lamanite.
dì
,,,èr
���zhang
ààà CHAPTER 2
1
zài
(tóng
�y�
�nián
tzhong
-�ní
<féi
Srén
ºhé
�la
Émàn
ürén
ºzh�
Kjian
�yòu
Èkai
�sh��
Ële
�y�
�cì
!zhàn
0zheng
-�su�
Örán
6w�o
�h¥n
�nián
tq�ng
��dàn
Fw�o
�de
�shen
«cái
Ph¥n
�gao
Ødà
'�su�o
@y��
åní
<féi
Srén
ºxu�an
xpài
>le
�w�o
�zuò
Zta
Ömen
�de
�sh�ou
�l��ng
��huò
�zh¥
�shuo
ªzuò
Zta
Ömen
�de
�jun
Íduì
�de
�sh�ou
�l��ng
��
1 And it came to pass in that same year therebegan to be a war again between the Nephitesand the Lamanites. And notwithstanding I be-ing young, was large in stature; therefore thepeople of Nephi appointed me that I should betheir leader, or the leader of their armies.
2
y�n
àc��
dzài
(w�o
�shí
Aliù
msuì
rde
�shí
Bhòu
��w�o
�y��
òl�u�u
�l��ng
�le
�y�
�zh�
/ní
<féi
Srén
ºde
�jun
Íduì
�qián
Mqù
»gong
;j�
Êla
Émàn
ürén
º�yú
¼shì
/san
b�ai
~èr
�shí
Aliù
mnián
tguò
Nqù
»le
��
2 Therefore it came to pass that in my sixteenthyear I did go forth at the head of an army of theNephites, against the Lamanites; therefore threehundred and twenty and six years had passedaway.
3
san
b�ai
~èr
�shí
Aq�
�nián
tla
Émàn
ürén
ºyòng
(le
�jí
udà
'de
�lì
�liang
Ïlái
�gong
;j�
Êw�o
�men
��y��
åzhì
óxià
�zhù
Ole
�w�o
�de
�jun
Íduì
��y�n
àc��
dta
Ömen
�bù
k¥n
¯zuò
\zhàn
0�ta
Ömen
�kai
�sh��
Ëxiàng
�b¥i
�bù
èdì
0qu
@tuì
�què
{�
3 And it came to pass that in the three hundredand twenty and seventh year the Lamanites didcome upon us with exceedingly great power, in-somuch that they did frighten my armies; there-fore they would not �ght, and they began to re-treat towards the north countries.
767
i�ø,�à MORMON 2
4
w�o
�men
�lái
�dào
0le
�an
�ge
åla
Échéng
�w�o
�men
�zhàn
Tl��ng
�le
�nà
£chéng
Î�bìng
&zuò
\fáng
2yù
¦la
Émàn
ürén
ºde
�zh�un
�bèi
��w�o
�men
�yòng
(lì
�g�ong
�gù
úle
�cháng
Îfáng
2�dàn
Fshì
/bù
gu�an
¡w�o
�men
�su�o
@y�ou
de
�fáng
2yù
¦gong
åshì
��la
Émàn
ürén
ºréng
Ílái
�gong
;j�
Êw�o
�men
��bìng
&jiang
�w�o
�men
�g�an
�chu
úle
�nà
£chéng
�
4 And it came to pass that we did come tothe city of Angola, and we did take possessionof the city, and make preparations to defendourselves against the Lamanites. And it cameto pass that we did fortify the city with ourmight; but notwithstanding all our forti�cationsthe Lamanites did come upon us and did driveus out of the city.
5
ta
Ömen
�hái
�jiang
�w�o
�men
�zhú
�chu
úle
�dà
'wèi
[de
0� 5 And they did also drive us forth out of theland of David.
6
w�o
�men
�xiàng
�qián
Mxíng
Ljìn
2�lái
�dào
0le
�yán
¿h�ai
wàn
¸de
�x�
�bù
èbian
�jìng
�zhong
-de
�ye
6ruì
³de
0�
6 And we marched forth and came to the landof Joshua, which was in the borders west by theseashore.
7
w�o
�men
�j��n
�sù
�jí
Æhé
�w�o
�men
�de
�rén
ºmín
��y��
åbiàn
¿jí
Æhé
�chéng
�y�
�ge
�tuán
�duì
��
7 And it came to pass that we did gather in ourpeople as fast as it were possible, that we mightget them together in one body.
8
dàn
Fshì
/kàn
�a
J�zhè
�dì
0chong
Em�an
ÿle
�dào
Üf¥i
*hé
�la
Émàn
ürén
º�j��n
�gu�an
¡nà
£y��
òj�ng
�xuán
øzài
(w�o
�rén
ºmín
�tóu
-shàng
de
�dà
'hu��
Àmiè
�ta
Ömen
�hái
�shì
/bù
k¥n
¯hu��
�g�ai
9ta
Ömen
�de
�è
áxíng
L�y�n
àc��
dxuè
@hé
�cán
�sha
ºmí
0màn
+le
�zhè
�quán
hdì
0miàn
b�zài
(ní
<féi
Srén
ºde
�bù
èfen
ý�y¥
_zài
(la
Émàn
ürén
ºde
�bù
èfen
ý�nà
£shì
/zhè
�quán
hdì
0miàn
bshàng
de
�y�
�cì
!dà
'gé
imìng
}�
8 But behold, the land was �lled with robbersand with Lamanites; and notwithstanding thegreat destruction which hung over my people,they did not repent of their evil doings; thereforethere was blood and carnage spread throughoutall the face of the land, both on the part of theNephites and also on the part of the Lamanites;and it was one complete revolution throughoutall the face of the land.
9
la
Émàn
ürén
ºy�ou
y�
�wèi
Mguó
�wáng
��ta
Öde
�míng
zi
Wshì
/yà
�lún
+�ta
Ödài
6zhe
Wy�
�zh�
/sì
Ûwàn
,sì
Ûqian
Crén
ºde
�jun
Íduì
�lái
�gong
;j�
Êw�o
�men
��w�o
�yòng
(sì
Ûwàn
,èr
�qian
Crén
ºd��
µkàng
�ta
Ö�w�o
�yòng
(w�o
�de
�jun
Íduì
�j�
Êbài
Wle
�ta
Ö�ta
Özài
(w�o
�qián
Mmian
btáo
�z�ou
ple
��zhè
�yí
�qiè
�dou
ýy��
òzuò
Zchéng
��ér
�san
b�ai
~san
shí
Anián
ty¥
_guò
Nqù
»le
��
9 And now, the Lamanites had a king, and hisname was Aaron; and he came against us with anarmy of forty and four thousand. And behold,I withstood him with forty and two thousand.And it came to pass that I beat him with myarmy that he �ed before me. And behold, all thiswas done, and three hundred and thirty yearshad passed away.
10
ní
<féi
Srén
ºkai
�sh��
Ëhu��
�g�ai
9ta
Ömen
�de
�zuì
jè
á�bìng
&kai
�sh��
Ëhào
_ku
í�zhèng
cxiàng
Ïxian
Hzh�
åsa
�m�u
Í¥r
3su�o
@yù
�yán
�de
�yí
�yàng
#�y�n
àwèi
ºméi
�y�ou
rén
ºnéng
ýb�ao
Ýchí
�ta
Özì
êj��
ñde
�dong
qxi
��yóu
1yú
¼nà
£xie
�chong
Echì
¥zhè
�dì
0de
�qiè
Êzéi
Ê�dào
Üf¥i
*�xiong
Gsh�ou
K�hé
�wu
ëshù
S�
10 And it came to pass that the Nephites beganto repent of their iniquity, and began to cry evenas had been prophesied by Samuel the prophet;for behold no man could keep that which washis own, for the thieves, and the robbers, and themurderers, and the magic art, and the witchcraftwhich was in the land.
11
y�n
àc��
dzhè
�quán
hdì
0wèi
ºle
�zhè
�xie
�shì
�ér
�kai
�sh��
Ële
�y�
�cì
!bei
²tòng
Ûhé
�ai
Àtòng
_�tè
ybié
%zài
(ní
<féi
Srén
ºzh�
Kzhong
-�
11 Thus there began to be a mourning anda lamentation in all the land because of thesethings, and more especially among the people ofNephi.
768
i�ø,�à MORMON 2
12
dang
vw�o
��mó
imén
��kàn
�dào
0le
�ta
Ömen
�zài
(zh�u
;qián
Mde
�ai
Àdào
¼bei
²tòng
Ûhé
�you
�shang
·shí
B�w�o
�de
�x�n
Ãkai
�sh��
Ëzài
(w�o
�l��
Ïmiàn
bkuài
ëlè
�q��
wlai
�le
��y�n
àwèi
ºw�o
�zh�
ådao
Szh�u
;de
�lián
�m��n
«hé
�cháng
wqí
�r¥n
Íshòu
�su�o
@y��
åw�o
�cai
�xi�ang
óta
Öyào
�lián
�m��n
«ta
Ömen
��sh��
�ta
Ömen
�zài
�chéng
�wéi
ºy�
�ge
�zhèng
cyì
©de
�mín
�zú
�
12 And it came to pass that when I, Mormon,saw their lamentation and their mourning andtheir sorrow before the Lord, my heart did be-gin to rejoice within me, knowing the merciesand the long-su�ering of the Lord, therefore sup-posing that he would be merciful unto them thatthey would again become a righteous people.
13
dàn
Fw�o
�de
�zhè
�zh�ong
.kuài
ëlè
�shì
/tú
�rán
6de
��y�n
àwèi
ºta
Ömen
�de
�bei
²shang
·bìng
&fei
^yóu
1yú
¼shén
^de
�rén
Ácí
Hér
�y��n
�q��
whu��
�g�ai
9de
��ér
�shì
/y�
�zh�ong
.zhòu
�mà
ude
�bei
²shang
·�yóu
1yú
¼zh�u
;bù
k¥n
¯cháng
8cháng
8róng
¹x�u
1ta
Ömen
�zài
(zuì
jè
ázhong
-dé
�dào
0xìng
xfú
��
13 But behold this my joy was vain, for theirsorrowing was not unto repentance, because ofthe goodness of God; but it was rather the sor-rowing of the damned, because the Lord wouldnot always su�er them to take happiness in sin.
14
ta
Ömen
�bìng
&wèi
*dài
6zhe
Wpò
4suì
�zh�
Kx�n
Ãhé
�tòng
Ûhu��
�zh�
Klíng
Hlái
�dào
0ye
6su
Lnà
£l��
�ta
Ömen
�què
{zhòu
�mà
ushén
^�bìng
&x�
�wàng
�s��
{qù
»�rán
6ér
�ta
Ömen
�réng
Íyòng
(dao
�jiàn
�lái
�zheng
�zhá
Nta
Ömen
�de
�sheng
�mìng
}�
14 And they did not come unto Jesus with bro-ken hearts and contrite spirits, but they didcurse God, and wish to die. Nevertheless theywould struggle with the sword for their lives.
15
w�o
�yòu
Èhuí
Þfù
©le
�w�o
�de
�you
�shang
·�w�o
�kàn
�dào
0le
�nà
£shén
^en
ide
�rì
åzi
P�zài
(sh�u
lshì
�hé
�sh�u
llíng
Hli�ang
ifang
¹miàn
bdou
ýy��
òyuè
�guò
Nta
Ömen
�ér
�qù
»le
��y�n
àwèi
ºw�o
�kàn
�dào
0ta
Ömen
�wú
!shù
xde
�rén
º�y��
òzài
(duì
ta
Ömen
�de
�shén
^de
�gong
lkai
�bèi
Ìpàn
Ûzhong
-bèi
«k�an
d�ao
�le
��zài
(dì
0miàn
bshàng
xiàng
Ïfèn
Þyí
�yàng
#du�
�le
�q��
wlai
��san
b�ai
~sì
Ûshí
Asì
Ûnián
tjiù
1zhè
�yàng
#guò
Nqù
»le
��
15 And it came to pass that my sorrow did re-turn unto me again, and I saw that the day ofgrace was passed with them, both temporallyand spiritually; for I saw thousands of themhewn down in open rebellion against their God,and heaped up as dung upon the face of the land.And thus three hundred and forty and four yearshad passed away.
16
dì
,san
b�ai
~sì
Ûshí
Aw�u
�nián
t�ní
<féi
Srén
ºkai
�sh��
Ëzài
(la
Émàn
ürén
ºqián
Mmian
btáo
�p�ao
�ta
Ömen
�bèi
«zhu�
ýj�
Êzhe
W�zhí
ôdào
0lái
�dào
0le
�ye
6xun
Ûde
0�cái
Mnéng
ýz�u
;zh��
bta
Ömen
�de
�tuì
�què
{�
16 And it came to pass that in the three hundredand forty and �fth year the Nephites did beginto �ee before the Lamanites; and they were pur-sued until they came even to the land of Jashon,before it was possible to stop them in their re-treat.
17
ye
6xun
Ûchéng
Îlín
0jìn
Ñài
~má
»lóng
�wèi
ºzh�u
;cún
Xfàng
>nà
£xie
�jì
�lù
�sh��
�jì
�lù
�bù
zhì
óhu��
Àhuài
Þde
�dì
0fang
¹�w�o
�zhào
gzhe
Wài
~má
»lóng
�de
�huà
qdào
0nà
£l��
Ïqù
»�q�u
Ödé
�le
�ní
<féi
Spiàn
G�bìng
&zhào
gzhe
Wài
~má
»lóng
�de
�huà
qzuò
\le
�y�
�ge
�jì
�lù
��
17 And now, the city of Jashon was near theland where Ammaron had deposited the recordsunto the Lord, that they might not be destroyed.And behold I had gone according to the word ofAmmaron, and taken the plates of Nephi, anddid make a record according to the words of Am-maron.
769
i�ø,�à MORMON 2
18
zài
(nà
£xie
�ní
<féi
Spiàn
Gshàng
�w�o
�zuò
\le
�y�
�ge
�guan
Üyú
¼yí
�qiè
�xié
ªè
áhé
�zeng
�xíng
Lde
�wán
�quán
hde
�jì
�shù
ð�dàn
Fzài
(zhè
�xie
�piàn
Gyè
Ishàng
�w�o
�jié
ílì
�bì
�mi�an
Mjiang
�ta
Ömen
�de
�xié
ªè
áhé
�zeng
�xíng
Lzuò
\y�
�wán
�quán
hde
�jì
�shù
ð�y�n
àwèi
ºzì
êcóng
�w�o
�y�ou
néng
ýlì
�guan
Àkàn
�shì
�rén
ºde
�xíng
Lshì
�y��
ålái
��jiù
1yì
�zhí
ôy�ou
y�
�zh�ong
.lián
#xù
�de
�xié
ªè
áhé
�zeng
�xíng
Lde
�j��ng
oxiàng
achéng
Hxiàn
þzài
(w�o
�de
�y�an
<qián
M�
18 And upon the plates of Nephi I did makea full account of all the wickedness and abom-inations; but upon these plates I did forbearto make a full account of their wickedness andabominations, for behold, a continual scene ofwickedness and abominations has been beforemine eyes ever since I have been su�cient tobehold the ways of man.
19
yóu
1yú
¼ta
Ömen
�de
�xié
ªè
á�w�o
�shòu
×huò
�le
��y�n
àwèi
ºzài
(w�o
�su�o
@y�ou
de
�rì
åzi
Pzhong
-�w�o
�de
�x�n
Ãy��
òy�n
àta
Ömen
�de
�xié
ªè
áér
�chong
Em�an
ÿle
�bei
²shang
·�su�
Örán
6rú
�c��
d�dàn
Fw�o
�zh�
ådao
Szài
(mò
+rì
åw�o
�bì
Åbèi
«tí
Ðsheng
��
19 And wo is me because of their wickedness;for my heart has been �lled with sorrow becauseof their wickedness, all my days; nevertheless, Iknow that I shall be lifted up at the last day.
20
zhè
�y�
�nián
tní
<féi
Srén
ºyòu
Èbèi
«zhu�
ýb�u
Uhé
�qu
Ezhú
��w�o
�men
�bèi
«qu
Ezhú
�zhe
W�zhí
ôdào
0w�o
�men
�lái
�dào
0le
�b¥i
�miàn
bjiào
ëzuò
Zx�
�m�u
Æde
�dì
0fang
¹�
20 And it came to pass that in this year thepeople of Nephi again were hunted and driven.And it came to pass that we were driven forthuntil we had come northward to the land whichwas called Shem.
21
w�o
�men
�g�ong
�gù
úle
�x�
�m�u
Æchéng
Îde
�fáng
2yù
¦�w�o
�men
�j��n
�liàng
Ïjí
Æhé
�le
�w�o
�men
�de
�rén
ºmín
��x�
�wàng
�w�o
�men
�y¥
_x�u
1néng
ýjiù
Qta
Ömen
�tuo
+lí
âhu��
Àmiè
�
21 And it came to pass that we did fortify thecity of Shem, and we did gather in our people asmuch as it were possible, that perhaps we mightsave them from destruction.
22
dì
,san
b�ai
~sì
Ûshí
Aliù
mnián
tta
Ömen
�yòu
Èkai
�sh��
Ëlái
�gong
;j�
Êw�o
�men
��
22 And it came to pass in the three hundred andforty and sixth year they began to come upon usagain.
23
w�o
�duì
w�o
�de
�rén
ºmín
�ji�ang
�huà
q�bìng
&jí
ulì
�g�u
�lì
õta
Ömen
��yào
�ta
Ömen
�y�ong
Çg�an
bde
0zhàn
Ùzài
(la
Émàn
ürén
ºmiàn
bqián
M�wèi
ºta
Ömen
�de
�q�
»zi
Pér
Rn�u�u
sjia
¶wu
Kér
�zuò
\zhàn
0�
23 And it came to pass that I did speak untomy people, and did urge them with great energy,that they would stand boldly before the Laman-ites and �ght for their wives, and their children,and their houses, and their homes.
24
w�o
�de
�huà
qduo
�sh�ao
�j�
Àq��
wle
�ta
Ömen
�de
�huó
;lì
��y��
åzhì
óta
Ömen
�bù
zài
�zài
(la
Émàn
ürén
ºqián
Mmian
btáo
�p�ao
Ñ�què
{y�ong
Çg�an
bde
0d��
µkàng
�ta
Ömen
��
24 And my words did arouse them somewhat tovigor, insomuch that they did not �ee from be-fore the Lamanites, but did stand with boldnessagainst them.
25
w�o
�men
�yòng
(y�
�zh�
/san
wàn
,rén
ºde
�jun
Íduì
�duì
kàng
�y�
�zh�
/w�u
�wàn
,rén
ºde
�jun
Íduì
��w�o
�men
�nà
£me
¼jian
�dìng
�de
0zhàn
Ùzài
(ta
Ömen
�de
�miàn
bqián
M�y��
åzhì
óta
Ömen
�dou
ýxià
�dé
�táo
�z�ou
ple
��
25 And it came to pass that we did contend withan army of thirty thousand against an army of�fty thousand. And it came to pass that we didstand before them with such �rmness that theydid �ee from before us.
770
i�ø,à MORMON 3
26
dang
vta
Ömen
�táo
�p�ao
Ñshí
Bw�o
�men
�de
�jun
Íduì
�jiù
1zhu�
ýj�
Êta
Ömen
��zài
�dù
¦hé
�ta
Ömen
�jiao
¤suí
��bìng
&d�a
Sbài
Wle
�ta
Ömen
��su�
Örán
6rú
�c��
d�dàn
Fzh�u
;de
�lì
�liang
Ïbìng
&wèi
*hé
�w�o
�men
�zài
(y�
�q��
w�shì
/de
��w�o
�men
�y��
òbèi
«pò
ëliú
Yg¥i
fw�o
�mén
�zì
êj��
ñle
��zh�u
;de
�líng
Hbìng
&wèi
*zhù
Ozài
(w�o
�men
�de
�l��
Ïmiàn
b�y�n
àc��
dw�o
�men
�y��
òbiàn
�dé
�xiàng
Ïw�o
�men
�de
�dì
�xiong
Dmén
�yí
�yàng
#ru�an
ßruò
1le
��
26 And it came to pass that when they had �edwe did pursue them with our armies, and didmeet them again, and did beat them; neverthe-less the strength of the Lord was not with us;yea, we were left to ourselves, that the Spirit ofthe Lord did not abide in us; therefore we hadbecome weak like unto our brethren.
27
w�o
�de
�x�n
Ãzhong
-h¥n
�bei
²shang
·�yóu
1yú
¼w�o
�rén
ºmín
�y�n
àta
Ömen
�de
�xié
ªè
áhé
�zeng
�xíng
Lér
�shòu
×de
�zhè
�zh�ong
.dà
'zai
}nán
ã�dàn
Fw�o
�men
�hái
�shì
/chu
úqù
»gong
;j�
Êla
Émàn
ürén
ºhé
�gan
�dà
'an
�dun
fdào
Üf¥i
*men
��zhí
ôdào
0w�o
�men
�chóng
Íx�n
°zhàn
Tl��ng
�le
�w�o
�men
�de
�jì
|dì
0�
27 And my heart did sorrow because of this thegreat calamity of my people, because of theirwickedness and their abominations. But behold,we did go forth against the Lamanites and therobbers of Gadianton, until we had again takenpossession of the lands of our inheritance.
28
dì
,san
b�ai
~sì
Ûshí
Aji�u
]nián
tguò
Nqù
»le
��zài
(dì
,san
b�ai
~w�u
�shí
Anián
t�w�o
�men
�hé
�la
Émàn
ürén
ºjí
Êgan
�dà
'an
�dun
fdào
Üf¥i
*dìng
�lì
Ële
�yí
�xiàng
�tiáo
�yue
��zài
(nà
£tiáo
�yue
�zhong
-w�o
�men
�huà
�fen
�le
�w�o
�men
�de
�jì
|dì
0�
28 And the three hundred and forty and ninthyear had passed away. And in the three hun-dred and �ftieth year we made a treaty withthe Lamanites and the robbers of Gadianton, inwhich we did get the lands of our inheritancedivided.
29
la
Émàn
ürén
ºg¥i
fle
�w�o
�men
�b¥i
�bù
ède
�dì
0fang
¹�yì
�zhí
ôdào
0dá
Tnà
£tiáo
�tong
�w�ang
�nán
Wbù
èdì
0fang
¹de
�xiá
ùlù
ï�w�o
�men
�g¥i
fle
�la
Émàn
ürén
ºsu�o
@y�ou
nán
Wbù
ède
�dì
0fang
¹�
29 And the Lamanites did give unto us theland northward, yea, even to the narrow passagewhich led into the land southward. And we didgive unto the Lamanites all the land southward.
dì
,,,san
zhang
ààà CHAPTER 3
1
la
Émàn
ürén
ºméi
�y�ou
zài
�lái
�zuò
\zhàn
0�zhí
ôdào
0shí
Anián
ty��
òj�ng
�guò
Nqù
»le
��w�o
�sh��
�w�o
�de
�rén
ºmín
��ní
<féi
Srén
º�cóng
�shì
�yú
¼ta
Ömen
�de
�t�u
�dì
0hé
�w�u
fqì
hde
�zh�un
�bèi
��y��
åbèi
�zhàn
0shí
Bde
�xu
�yào
��
1 And it came to pass that the Lamanites didnot come to battle again until ten years morehad passed away. And behold, I had employedmy people, the Nephites, in preparing their landsand their arms against the time of battle.
2
zh�u
;duì
w�o
�shuo
ª�n��
`yào
�xiàng
�zhè
�rén
ºmín
�dà
'sheng
rjí
¾hu
| n��
`men
�yào
�hu��
�g�ai
9�dào
0w�o
�zhè
�l��
Ïlái
��n��
`men
�yào
�shòu
×x��
��yào
�zài
�jiàn
úlì
Ëw�o
�de
�jiào
Yhuì
��zhè
�yàng
#n��
`men
�de
�sheng
�mìng
}bì
Ånéng
ýb�ao
Ýquán
h�
2 And it came to pass that the Lord did say untome: Cry unto this people�Repent ye, and comeunto me, and be ye baptized, and build up againmy church, and ye shall be spared.
3
w�o
�xiàng
�zhè
�rén
ºmín
�dà
'sheng
rjí
¾hu
|le
��dàn
Fméi
�y�ou
yòng
(chu
U�ta
Ömen
�bù
zh�
ådào
Sshì
/zh�u
;b�ao
Ýquán
hle
�ta
Ömen
�de
�sheng
�mìng
}�hé
�cì
Üg¥i
fle
�ta
Ömen
�y�
�ge
�hu��
�g�ai
9de
�j�
_huì
��kàn
�a
J�ta
Ömen
�jìng
ßyìng
lq��
wta
Ömen
�de
�x�n
Ãlái
�f�an
Íduì
zh�u
;ta
Ömen
�de
�shén
^�
3 And I did cry unto this people, but it was invain; and they did not realize that it was theLord that had spared them, and granted untothem a chance for repentance. And behold theydid harden their hearts against the Lord theirGod.
771
i�ø,à MORMON 3
4
guò
Nle
�zhè
�shí
Anián
t�z�ong
=jì
�q��
wlai
��guò
Nle
�j�
údu
cjiàng
Msheng
�san
b�ai
~liù
mshí
Anián
thòu
��la
Émàn
ürén
ºde
�guó
�wáng
�pài
>rén
ºsòng
�le
�y�
�feng
�shu
øxìn
álái
�g¥i
fw�o
��shu
øxìn
ázhong
-ràng
�w�o
�zh�
ådao
Sta
Ömen
�zh�un
�bèi
�zhe
Wyào
�zài
�lái
�hé
�w�o
�men
�zuò
\zhàn
0�
4 And it came to pass that after this tenth yearhad passed away, making, in the whole, threehundred and sixty years from the coming ofChrist, the king of the Lamanites sent an epistleunto me, which gave unto me to know that theywere preparing to come again to battle againstus.
5
w�o
�fen
)fù
�w�o
�de
�rén
ºmín
�zài
(huang
Rwú
jdì
0jí
Æhé
��dào
0y�
�ge
�yán
¿zhe
Wnà
£tong
�w�ang
�nán
Wbù
èdì
0fang
¹de
�xiá
ùlù
ïde
�bian
�jìng
�zhong
-de
�chéng
Îshì
�qù
»�
5 And it came to pass that I did cause my peoplethat they should gather themselves together atthe land Desolation, to a city which was in theborders, by the narrow pass which led into theland southward.
6
w�o
�men
�b�a
�w�o
�men
�de
�jun
Íduì
�bù
Hzhì
nzài
(nà
£l��
�y��
åbiàn
¿z�u
;zh��
bla
Émàn
ürén
ºde
�jun
Íduì
��sh��
�ta
Ömen
�dé
�bù
dào
0w�o
�men
�rèn
ûhé
Ude
�dì
0fang
¹�su�o
@y��
åw�o
�men
�què
ºcéng
þyòng
(le
�w�o
�men
�quán
hbù
ède
�b�ng
ulì
�lái
�g�ong
�gù
úduì
ta
Ömen
�de
�fáng
2yù
¦�
6 And there we did place our armies, that wemight stop the armies of the Lamanites, thatthey might not get possession of any of our lands;therefore we did fortify against them with all ourforce.
7
dì
,san
b�ai
~liù
mshí
Ay�
�nián
t�la
Émàn
ürén
ºlái
�dào
0le
�huang
Rwú
jchéng
Îhé
�w�o
�men
�zuò
\zhàn
0�nà
£y�
�nián
tw�o
�men
�d�a
Sbài
Wle
�ta
Ömen
��ta
Ömen
�yòu
Èhuí
Þdào
0le
�ta
Ömén
�zì
êj��
ñde
�t�u
�dì
0�
7 And it came to pass that in the three hundredand sixty and �rst year the Lamanites did comedown to the city of Desolation to battle againstus; and it came to pass that in that year wedid beat them, insomuch that they did return totheir own lands again.
8
dì
,san
b�ai
~liù
mshí
Aèr
�nián
tta
Ömen
�yòu
Èguò
Nlái
�zuò
\zhàn
0�w�o
�men
�yòu
Èj�
Êbài
Wle
�ta
Ömen
��bìng
&sha
ºs��
{le
�ta
Ömen
�jí
udà
'shù
xmù
îde
�rén
º�ta
Ömen
�de
�s��
{zh¥
�bèi
«diu
�jìn
2le
�h�ai
wzhong
-�
8 And in the three hundred and sixty and secondyear they did come down again to battle. Andwe did beat them again, and did slay a greatnumber of them, and their dead were cast intothe sea.
9
yóu
1yú
¼w�o
�de
�rén
ºmín
��ní
<féi
Srén
º�zuò
Zle
�zhè
�jiàn
öw¥i
Idà
'de
�shì
�qing
�ta
Ömen
�jiù
1kai
�sh��
Ëkua
�yào
�ta
Ömén
�zì
êj��
ñde
�lì
�liang
Ï�bìng
&kai
�sh��
Ëzh��
�zhe
Wtian
)q��
wshì
��shuo
ªta
Ömen
�yào
�q�n
ªzì
êwèi
ºnà
£xie
�bèi
«dí
urén
ºsha
ºs��
{de
�dì
�xiong
Dmén
�de
�xuè
@fù
©chóu
�
9 And now, because of this great thing whichmy people, the Nephites, had done, they beganto boast in their own strength, and began toswear before the heavens that they would avengethemselves of the blood of their brethren whohad been slain by their enemies.
10
ta
Ömen
�zh��
�zhe
Wtian
)q��
wshì
��y¥
_zh��
�zhe
Wshén
^de
�b�ao
özuò
§q��
wshì
��shuo
ªta
Ömen
�yào
�shàng
qù
»hé
�ta
Ömen
�de
�dí
urén
ºzuò
\zhàn
0�ér
�qi¥
�yào
�b�a
�ta
Ömen
�cóng
�dì
0miàn
bshàng
ji�an
jchú
d�
10 And they did swear by the heavens, and alsoby the throne of God, that they would go upto battle against their enemies, and would cutthem o� from the face of the land.
11
w�o
��mó
imén
��cóng
�zhè
�shí
Bq��
w�wán
�quán
hjù
Òjué
Ule
�zuò
Zzhè
�rén
ºmín
�de
�zh��
�hu�
îguan
�hé
�sh�ou
�l��ng
��yóu
1yú
¼ta
Ömen
�de
�xié
ªè
áhé
�zeng
�xíng
L�
11 And it came to pass that I, Mormon, didutterly refuse from this time forth to be a com-mander and a leader of this people, because oftheir wickedness and abomination.
772
i�ø,à MORMON 3
12
w�o
�céng
þdài
6l��ng
�guò
Nta
Ömen
��bù
gu�an
¡ta
Ömen
�de
�xié
ªè
áw�o
�céng
þh�ao
}duo
�cì
!dài
6l��ng
�ta
Ömen
�qù
»zuò
\zhàn
0�bìng
&céng
þàn
zhào
gnà
£zài
(w�o
�l��
Ïmiàn
bde
�shén
^de
�ài
��yòng
(w�o
�de
�quán
hx�n
Ãài
�ta
Ömen
��w�o
�de
�líng
Hhún
Bcéng
þzh¥ng
ttian
)q�ng
¾xiè
yú
¼wèi
ºle
�ta
Ömen
�ér
�xiàng
�w�o
�de
�shén
^su�o
@zuò
\de
�d�ao
±gào
Jzhong
-�su�
Örán
6rú
�c��
d�dàn
Fnà
£shì
/méi
�y�ou
x�
�wàng
�de
��yóu
1yú
¼ta
Ömen
�x�n
Ãdì
0de
�wán
�qiáng
7�
12 Behold, I had led them, notwithstandingtheir wickedness I had led them many times tobattle, and had loved them, according to the loveof God which was in me, with all my heart; andmy soul had been poured out in prayer unto myGod all the day long for them; nevertheless, itwas without faith, because of the hardness oftheir hearts.
13
w�o
�céng
þsan
cì
!jiang
�ta
Ömen
�cóng
�dí
urén
ºde
�sh�ou
Kzhong
-jiù
Qchu
úlái
��ér
�ta
Ömen
�bìng
&wèi
*hu��
�g�ai
9ta
Ömen
�de
�zuì
j�
13 And thrice have I delivered them out of thehands of their enemies, and they have repentednot of their sins.
14
dang
vta
Ömen
�zh��
�zhe
Wsu�o
@y�ou
w�o
�men
�de
�zh�u
;hé
�jiù
Qzh�u
;ye
6su
Lj�
údu
csu�o
@jìn
�zh��
bde
�dong
qxi
�q��
wshì
��shuo
ªta
Ömen
�yào
�shàng
qù
»hé
�ta
Ömen
�de
�dí
urén
ºzuò
\zhàn
0�wèi
ºta
Ömen
�dì
�xiong
Dmén
�de
�xuè
@fù
©chóu
Çhòu
��zh�u
;de
�sheng
ry�n
ólín
èdào
0le
�w�o
��shuo
ª�
14 And when they had sworn by all that hadbeen forbidden them by our Lord and Savior Je-sus Christ, that they would go up unto their en-emies to battle, and avenge themselves of theblood of their brethren, behold the voice of theLord came unto me saying:
15
fù
©chóu
Çshì
/w�o
�de
�shì
��w�o
�bì
Åbào
1fù
©�y�n
àwèi
ºzhè
�rén
ºmín
�zài
(w�o
�jiù
Qle
�ta
Ömen
�hòu
�bìng
&bù
hu��
�g�ai
9�kàn
�a
J�ta
Ömen
�bì
Åcóng
�dì
0miàn
bshàng
bèi
«ji�an
jchú
d�
15 Vengeance is mine, and I will repay; and be-cause this people repented not after I had deliv-ered them, behold, they shall be cut o� from theface of the earth.
16
w�o
�wán
�quán
hjù
Òjué
Ule
�qián
Mqù
»gong
;d�a
Sw�o
�de
�dí
urén
ºmen
��w�o
�wán
�quán
hzhào
gzhe
Wzh�u
;su�o
@fen
)fù
�w�o
�de
�zuò
Zle
��w�o
�zh��
Wshì
/zuò
Zle
�y�
�ge
�jiàn
�s�an
cde
�zhèng
Irén
º�zhào
gzhe
Wnà
£céng
þwèi
ºwèi
*lái
�zh�
Kshì
�zuò
\zhèng
Ide
�líng
Hde
�xi�an
oshì
:�duì
shì
�rén
ºbi�ao
hlù
2w�o
�su�o
@kàn
�dào
0hé
�t�ng
}dào
0de
�shì
�qing
�
16 And it came to pass that I utterly refused togo up against mine enemies; and I did even asthe Lord had commanded me; and I did standas an idle witness to manifest unto the world thethings which I saw and heard, according to themanifestations of the Spirit which had testi�edof things to come.
17
y�n
àc��
dw�o
�xi¥
ëg¥i
fn��
`men
�wài
�bang
¦rén
º�y¥
_xi¥
ëg¥i
fn��
`men
�y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
�dang
vnà
£gong
åzuò
\jiang
�kai
�sh��
�n��
`men
�kuài
ëyào
�zh�un
�bèi
�huí
Þdào
0n��
`men
�jì
|dì
0de
�shí
Bhòu
��
17 Therefore I write unto you, Gentiles, and alsounto you, house of Israel, when the work shallcommence, that ye shall be about to prepare toreturn to the land of your inheritance;
18
w�o
�y¥
_xi¥
ëg¥i
fsu�o
@y�ou
dà
'dì
0de
�gè
�duan
ï�shì
/de
��xi¥
ëg¥i
fn��
`men
�y��
åsè
rliè
�de
�shí
Aèr
�zh�
/zú
Ï�jiù
1shì
/nà
£xie
�yào
�bèi
«àn
zhào
gn��
`men
�de
�zuò
\wéi
º�jie
¥shòu
×ye
6su
Lzài
(ye
6lù
ïsa
�l¥ng
·dì
0xu�an
xwèi
ºta
Ömén
�tú
�de
�shí
Aèr
�rén
ºde
�sh¥n
épàn
$de
�rén
ºmen
��
18 Yea, behold, I write unto all the ends of theearth; yea, unto you, twelve tribes of Israel, whoshall be judged according to your works by thetwelve whom Jesus chose to be his disciples inthe land of Jerusalem.
19
w�o
�y¥
_xi¥
ëg¥i
fzhè
�rén
ºmín
�de
�yí
zyì
Ô�jiù
1shì
/nà
£xie
�yào
�jie
¥shòu
×ye
6su
Lzài
(zhè
�dì
0su�o
@xu�an
xde
�shí
Aèr
�rén
ºde
�sh¥n
épàn
$de
�rén
ºmen
��zhè
�shí
Aèr
�rén
ºzé
Gyào
�jie
¥shòu
×ye
6su
Lzài
(ye
6lù
ïsa
�l¥ng
·dì
0su�o
@xu�an
xde
�lìng
æwài
�shí
Aèr
�rén
ºde
�sh¥n
épàn
$�
19 And I write also unto the remnant of thispeople, who shall also be judged by the twelvewhom Jesus chose in this land; and they shall bejudged by the other twelve whom Jesus chose inthe land of Jerusalem.
773
i�ø,Ûà MORMON 4
20
zhè
�xie
�shì
�shì
/líng
Hxiàng
�w�o
�xi�an
omíng
�de
��su�o
@y��
åw�o
�xi¥
ëg¥i
fn��
`men
�dà
'jia
¶�y¥
_wèi
ºle
�zhè
�yuán
�y�n
àw�o
�xi¥
ëg¥i
fn��
`men
��jiù
1shì
/sh��
�n��
`men
�k¥
ïy��
åzh�
ådao
Sn��
`men
�dà
'jia
¶dou
ýbì
Åxu
�zhàn
Ùzài
(j�
údu
cde
�sh¥n
épàn
$b�ao
özuò
§qián
M�shì
/de
��m¥i
Ïy�
�ge
�sh�u
lyú
¼y�a
�dang
vde
�zh¥ng
tge
�rén
ºlèi
^jia
¶tíng
zhong
-de
�líng
Hhún
B�n��
`men
�bì
Åxu
�zhàn
Ùzài
(nà
£l��
Ïjie
¥shòu
×n��
`men
�xíng
Lwéi
ºde
�sh¥n
épàn
$�bù
gu�an
¡n��
`men
�de
�xíng
Lwéi
ºshì
/h�ao
}de
�huò
�shì
/huài
Þde
��
20 And these things doth the Spirit manifestunto me; therefore I write unto you all. And forthis cause I write unto you, that ye may knowthat ye must all stand before the judgment-seatof Christ, yea, every soul who belongs to thewhole human family of Adam; and ye must standto be judged of your works, whether they begood or evil;
21
y¥
_sh��
�n��
`men
�k¥
ïy��
åxiang
øxìn
án��
`men
�zh�
Kzhong
-jiang
�yào
�huò
rdé
�de
�ye
6su
Lj�
údu
cde
�fú
�y�n
ó�y¥
_sh��
�yóu
6tài
*rén
º�zh�u
;de
�yue
�mín
��huò
rdé
�chú
dle
�ta
Ömen
�su�o
@kàn
�dào
0hé
�t�ng
}dào
0de
�nà
£wèi
My��
åwài
�de
�zhèng
Irén
º�lái
�zhèng
Imíng
�nà
£wèi
Mbèi
«ta
Ömen
�sha
ºs��
{de
�ye
6su
L�jiù
1shì
/j�
údu
c�y¥
_jiù
1shì
/shén
^�
21 And also that ye may believe the gospel ofJesus Christ, which ye shall have among you;and also that the Jews, the covenant people ofthe Lord, shall have other witness besides himwhom they saw and heard, that Jesus, whomthey slew, was the very Christ and the very God.
22
w�o
�x�
�wàng
�w�o
�néng
ýshuo
ªfú
n��
`men
�su�o
@y�ou
dà
'dì
0gè
�duan
ïde
�rén
ºmen
��dou
ýhu��
�g�ai
9ér
�zh�un
�bèi
�zhàn
Ùzài
(j�
údu
cde
�sh¥n
épàn
$b�ao
özuò
§qián
M�
22 And I would that I could persuade all ye endsof the earth to repent and prepare to stand be-fore the judgment-seat of Christ.
dì
,,,sì
ÛÛÛzhang
ààà CHAPTER 4
1
dì
,san
b�ai
~liù
mshí
Asan
nián
t�ní
<féi
Srén
ºhé
�ta
Ömen
�de
�jun
Íduì
�lí
âkai
�le
�huang
Rwú
jdì
0�shàng
qù
»hé
�la
Émàn
ürén
ºzuò
\zhàn
0�
1 And now it came to pass that in the threehundred and sixty and third year the Nephitesdid go up with their armies to battle against theLamanites, out of the land Desolation.
2
ní
<féi
Srén
ºde
�jun
Íduì
�yòu
Èbèi
«zhú
�huí
Þdào
0huang
Rwú
jdì
0�dang
vta
Ömen
�hái
�h¥n
�pí
²fá
Ode
�shí
Bhòu
��y�
�zh�
/la
Émàn
ürén
ºde
�sheng
�lì
�jun
Íqián
Mlái
�gong
;j�
Êta
Ömen
��ta
Ömen
�fa
|sheng
�le
�y�
�cì
!jí
uc�an
Xliè
Ède
�zhàn
0zheng
-�la
Émàn
ürén
ºzhàn
Tl��ng
�le
�huang
Rwú
jchéng
�sha
ºs��
{le
�x�u
1duo
�ní
<féi
Srén
º�y¥
_fú
Øhuò
rle
�x�u
1duo
�ní
<féi
Srén
º�
2 And it came to pass that the armies of theNephites were driven back again to the landof Desolation. And while they were yet weary,a fresh army of the Lamanites did come uponthem; and they had a sore battle, insomuch thatthe Lamanites did take possession of the cityDesolation, and did slay many of the Nephites,and did take many prisoners.
3
qí
vyú
�de
�rén
ºtáo
�z�ou
phòu
�jia
rù
ele
�tì
ÿan
�k¥n
¯chéng
Îde
�ju
Emín
�zhong
-�tì
ÿan
�k¥n
¯chéng
Îwèi
Myú
¼yán
¿h�ai
wàn
¸de
�bian
�jìng
�zhong
-�y¥
_lín
0jìn
Ñhuang
Rwú
jchéng
�
3 And the remainder did �ee and join the inhab-itants of the city Teancum. Now the city Tean-cum lay in the borders by the seashore; and itwas also near the city Desolation.
4
nà
£shì
/yóu
1yú
¼ní
<féi
Srén
ºqián
Mqù
»gong
;j�
Êla
Émàn
ürén
º�ta
Ömen
�jiù
1kai
�sh��
Ëshòu
×dào
0le
�d�a
Sj�
�y�n
àwèi
ºrú
�fei
^nà
£yàng
#�la
Émàn
ürén
ºbù
huì
�y�ou
lì
�liáng
Ïzhì
6shèng
Ýta
Ömen
��
4 And it was because the armies of the Nephiteswent up unto the Lamanites that they began tobe smitten; for were it not for that, the Laman-ites could have had no power over them.
774
i�ø,Ûà MORMON 4
5
dàn
Fshì
/shén
^de
�chéng
òfá
pbì
Åtu
�lín
èyú
¼è
árén
º�è
árén
ºshì
/yòng
(è
árén
ºlái
�chéng
òfá
pde
��y�n
àwèi
ºnà
£shì
/è
árén
ºshan
}dòng
Õrén
ºlèi
^ér
Rn�u�u
sde
�x�n
Ãqù
»liú
Axuè
@de
��
5 But, behold, the judgments of God will over-take the wicked; and it is by the wicked that thewicked are punished; for it is the wicked thatstir up the hearts of the children of men untobloodshed.
6
la
Émàn
ürén
ºzuò
\le
�jìn
2gong
;tì
ÿan
�k¥n
¯chéng
Îde
�zh�un
�bèi
�� 6 And it came to pass that the Lamanitesdid make preparations to come against the cityTeancum.
7
dì
,san
b�ai
~liù
mshí
Asì
Ûnián
tla
Émàn
ürén
ºjìn
2gong
;tì
ÿan
�k¥n
¯chéng
�xi�ang
ób�a
�gai
rchéng
Îy¥
_y�u
�y��
åzhàn
Tl��ng
��
7 And it came to pass in the three hundred andsixty and fourth year the Lamanites did comeagainst the city Teancum, that they might takepossession of the city Teancum also.
8
ta
Ömen
�bèi
«ní
<féi
Srén
ºj�
Êtuì
�bìng
&zhú
�huí
Þ�dang
vní
<féi
Srén
ºkàn
�dào
0ta
Ömen
�zhú
�tuì
�le
�la
Émàn
ürén
º�ta
Ömen
�yòu
Èkua
�yào
�ta
Ömen
�de
�lì
�liang
Ïle
��ta
Ömen
�kào
`zhe
Wta
Ömén
�zì
êj��
ñde
�lì
�liang
Ïqián
Mjìn
2�chóng
Íyòu
Èzhàn
Tl��ng
�le
�huang
Rwú
jchéng
�
8 And it came to pass that they were repulsedand driven back by the Nephites. And when theNephites saw that they had driven the Laman-ites they did again boast of their own strength;and they went forth in their own might, and tookpossession again of the city Desolation.
9
su�o
@y�ou
zhè
�xie
�shì
�dou
ýy��
òfa
|sheng
�le
��ní
<féi
Srén
ºhé
�la
Émàn
ürén
ºshuang
Ùfang
¹dou
ýs��
{le
�wú
!shù
xrén
º�
9 And now all these things had been done, andthere had been thousands slain on both sides,both the Nephites and the Lamanites.
10
dì
,san
b�ai
~liù
mshí
Aliù
mnián
tguò
Nqù
»le
��la
Émàn
ürén
ºyòu
Èlái
�hé
�ní
<féi
Srén
ºzuò
\zhàn
0�ní
<féi
Srén
ºhái
�shì
/bù
hu��
�g�ai
9ta
Ömen
�su�o
@zuò
Zde
�è
áshì
��què
{jì
|xù
�liú
Yzài
(ta
Ömen
�de
�xié
ªè
ázhong
-�
10 And it came to pass that the three hundredand sixty and sixth year had passed away, andthe Lamanites came again upon the Nephites tobattle; and yet the Nephites repented not of theevil they had done, but persisted in their wicked-ness continually.
11
ní
<féi
Srén
ºhé
�la
Émàn
ürén
ºli�ang
ige
�mín
�zú
Ïzhong
-de
�liú
Axuè
@hé
�cán
�sha
ºde
�k¥
ïpà
�j��ng
oxiàng
a�shì
/bù
néng
ýyòng
(yán
�y�u
�lái
�xíng
bróng
¹�y¥
_bù
néng
ýyòng
(shì
�rén
ºde
�b��
Flái
�zuò
\zhèng
cquè
ºmiáo
Ïxi¥
ëde
��ér
�qi¥
�m¥i
Ïy�
�ke
Fx�n
Ãdou
ýyìng
lhuà
�le
��ta
Ömen
�jì
|xù
�shì
Ühào
}sha
ºrén
ºhé
�liú
Axuè
@�
11 And it is impossible for the tongue to de-scribe, or for man to write a perfect descrip-tion of the horrible scene of the blood and car-nage which was among the people, both of theNephites and of the Lamanites; and every heartwas hardened, so that they delighted in the shed-ding of blood continually.
12
gen
9jù
Úzh�u
;de
�huà
q�zài
(su�o
@y�ou
l��
Nh�ai
wde
�z��
Psun
kzhong
-�shèn
�zhì
ózài
(su�o
@y�ou
y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïzhong
-�cóng
�wèi
*y�ou
guò
Nxiàng
Ïzhè
�rén
ºmín
�zh�
Kzhong
-su�o
@y�ou
de
�nà
£me
¼jù
èdà
'de
�xié
ªè
á�
12 And there never had been so great wickednessamong all the children of Lehi, nor even amongall the house of Israel, according to the words ofthe Lord, as was among this people.
13
la
Émàn
ürén
ºzhàn
Tl��ng
�le
�huang
Rwú
jchéng
Î�zhè
�shì
/y�n
àwèi
ºta
Ömen
�de
�rén
ºshù
xchao
�guò
Nle
�ní
<féi
Srén
ºde
�rén
ºshù
x�
13 And it came to pass that the Lamanites didtake possession of the city Desolation, and thisbecause their number did exceed the number ofthe Nephites.
775
i�ø,Ûà MORMON 4
14
ta
Ömen
�yòu
Èjìn
2gong
;tì
ÿan
�k¥n
¯chéng
Î�zhú
�chu
úle
�chéng
Înèi
gde
�ju
Emín
��bìng
&fú
Øhuò
rle
�x�u
1duo
�fù
fn�u�u
shé
�xi�ao
�hái
i�jiang
�ta
Ömen
�xiàn
{g¥i
fle
�ta
Ömen
�de
��ou
vxiàng
Ïshén
^men
�wèi
ºjì
mp��n
Á�
14 And they did also march forward againstthe city Teancum, and did drive the inhabitantsforth out of her, and did take many prisonersboth women and children, and did o�er them upas sacri�ces unto their idol gods.
15
dì
,san
b�ai
~liù
mshí
Aq�
�nián
t�ní
<féi
Srén
ºfa
|nù
�le
��y�n
àwèi
ºla
Émàn
ürén
ºxiàn
{jì
mle
�ta
Ömen
�de
�n�u�u
srén
ºhé
�xi�ao
�hái
i�ta
Ömen
�dài
6zhe
Wfei
^cháng
8qiáng
7liè
Ède
�fèn
¤nù
�qù
»gong
;d�a
Sla
Émàn
ürén
º�y��
åzhì
óyòu
Èjiang
�la
Émàn
ürén
ºd�a
Sbài
Wle
��bìng
&jiang
�ta
Ömen
�zhú
�chu
úle
�ta
Ömen
�de
�t�u
�dì
0�
15 And it came to pass that in the three hun-dred and sixty and seventh year, the Nephitesbeing angry because the Lamanites had sacri-�ced their women and their children, that theydid go against the Lamanites with exceedinglygreat anger, insomuch that they did beat againthe Lamanites, and drive them out of their lands.
16
la
Émàn
ürén
ºméi
�y�ou
zài
�lái
�gong
;d�a
Sní
<féi
Srén
º�zhí
ôdào
0dì
,san
b�ai
~q�
�shí
Aw�u
�nián
t�
16 And the Lamanites did not come againagainst the Nephites until the three hundred andseventy and �fth year.
17
zhè
�y�
�nián
tta
Ömen
�yòng
(le
�ta
Ömen
�su�o
@y�ou
de
�lì
�liang
Ïxià
�lái
�gong
;d�a
Sní
<féi
Srén
º�ta
Ömen
�de
�rén
ºshù
xméi
�y�ou
jì
�suàn
�guò
N�y�n
àwèi
ºshù
xmù
îshí
æzài
(tài
*dà
'le
��
17 And in this year they did come down againstthe Nephites with all their powers; and they werenot numbered because of the greatness of theirnumber.
18
cóng
�zhè
�shí
Bq��
w�ní
<féi
Srén
ºbù
zài
�y�ou
zhì
6shèng
Ýla
Émàn
ürén
ºde
�lì
�liang
Ïle
��què
{kai
�sh��
Ëbèi
«ta
Ömen
�s�ao
�dàng
i�xiàng
Ïlù
2shui
4zài
(rì
åguang
Ixià
��
18 And from this time forth did the Nephitesgain no power over the Lamanites, but began tobe swept o� by them even as a dew before thesun.
19
la
Émàn
ürén
ºxià
�lái
�gong
;d�a
Shuang
Rwú
jchéng
Î�zài
(huang
Rwú
jdì
0y��n
�q��
wle
�y�
�cì
!fei
^cháng
8j�
Àliè
Ède
�zhàn
0zheng
-�zhè
�cì
!zhàn
0zheng
-zhong
-ta
Ömen
�d�a
Sbài
Wle
�ní
<féi
Srén
º�
19 And it came to pass that the Lamanitesdid come down against the city Desolation; andthere was an exceedingly sore battle fought inthe land Desolation, in the which they did beatthe Nephites.
20
ní
<féi
Srén
ºzài
(ta
Ömen
�qián
Mmian
btáo
�p�ao
Ñ�lái
�dào
0le
�bó
�ài
�cí
Áchéng
�ta
Ömen
�zài
(nà
£l��
Ïzhàn
Ùdìng
�le
��fei
^cháng
8y�ong
Çg�an
bde
0gong
;j�
Êla
Émàn
ürén
º�y�n
àér
�la
Émàn
ürén
ºwèi
*néng
ýj�
Êbài
Wta
Ömen
��zhí
ôdào
0dì
,èr
�cì
!zài
�lái
�de
�shí
Bhòu
��
20 And they �ed again from before them, andthey came to the city Boaz; and there theydid stand against the Lamanites with exceedingboldness, insomuch that the Lamanites did notbeat them until they had come again the secondtime.
21
dang
vla
Émàn
ürén
ºdì
,èr
�cì
!zài
�lái
�de
�shí
Bhòu
��ní
<féi
Srén
ºbèi
«qu
Ezhú
�zhe
W�bìng
&bèi
«dà
'sì
�tú
`sha
ºzhe
W�ta
Ömen
�de
�fù
fn�u�u
shé
�xi�ao
�hái
iyòu
Èbèi
«xiàn
{jì
mg¥i
f�ou
vxiàng
�
21 And when they had come the second time,the Nephites were driven and slaughtered withan exceedingly great slaughter; their women andtheir children were again sacri�ced unto idols.
22
ní
<féi
Srén
ºyòu
Èzài
(ta
Ömen
�de
�qián
Mmian
btáo
�p�ao
Ñzhe
W�dài
6le
�su�o
@y�ou
shì
�zhèn
®hé
�xiang
cun
Qde
�ju
Emín
��
22 And it came to pass that the Nephites didagain �ee from before them, taking all the in-habitants with them, both in towns and villages.
776
i�ø,�à MORMON 5
23
w�o
��mó
imén
��kàn
�dào
0la
Émàn
ürén
ºkuài
ëyào
�zheng
�fú
zhè
�dì
0le
��su�o
@y��
åw�o
�jiù
1qián
Mw�ang
�xie
Gm�u
Æshan
qgang
¡�q�u
Öchu
úle
�su�o
@y�ou
ài
~má
»lóng
�wèi
ºzh�u
;y��n
±cáng
Ïde
�jì
�lù
��
23 And now I, Mormon, seeing that the Laman-ites were about to overthrow the land, thereforeI did go to the hill Shim, and did take up all therecords which Ammaron had hid up unto theLord.
dì
,,,w�u
���zhang
ààà CHAPTER 5
1
w�o
�dào
0le
�ní
<féi
Srén
ºzhong
-jian
��hòu
�hu��
�le
�w�o
�bù
zài
�bang
kzhù
©ta
Ömen
�de
�xuan
£shì
��ta
Ömen
�chóng
Íyòu
Èb�a
�ta
Ömen
�jun
Íduì
�de
�zh��
�hu�
îquán
jiao
¤g¥i
fle
�w�o
��y�n
àwèi
ºta
Ömen
�b�a
�w�o
�kàn
�zuò
\néng
ýgòu
zh¥ng
ïjiù
Qta
Ömen
�tuo
+lí
âk�u
ænán
ãde
�rén
º�
1 And it came to pass that I did go forth amongthe Nephites, and did repent of the oath which Ihad made that I would no more assist them; andthey gave me command again of their armies, forthey looked upon me as though I could deliverthem from their a�ictions.
2
dàn
Fw�o
�bìng
&méi
�y�ou
zhè
�zh�ong
.x�
�wàng
��y�n
àwèi
ºw�o
�zh�
ådao
Szh�u
;de
�chéng
òfá
pbì
Ålín
èdào
0ta
Ömen
��y�n
àwèi
ºta
Ömen
�bìng
&bù
hu��
�g�ai
9ta
Ömen
�de
�zuì
j�ta
Ömen
�zh��
Wshì
/zheng
�zhá
Nta
Ömen
�de
�sheng
�mìng
}ér
�bìng
&bù
hu
|qiú
Bnà
£wèi
Mchuàng
uzào
ta
Ömen
�de
�shén
^�
2 But behold, I was without hope, for I knew thejudgments of the Lord which should come uponthem; for they repented not of their iniquities,but did struggle for their lives without callingupon that Being who created them.
3
dang
vw�o
�men
�táo
�dào
0le
�yue
�dàn
Fchéng
Îshí
B�la
Émàn
ürén
ºyòu
Èlái
�gong
;j�
Êw�o
�men
��dàn
Fta
Ömen
�bèi
«zhú
�tuì
�le
��ta
Ömen
�méi
�y�ou
zài
(nà
£cì
!gong
;zhàn
Tgai
rchéng
�
3 And it came to pass that the Lamanites didcome against us as we had �ed to the city ofJordan; but behold, they were driven back thatthey did not take the city at that time.
4
ta
Ömen
�zài
�lái
�gong
;j�
Êw�o
�men
��w�o
�men
�sh�ou
�zhù
Ole
�gai
rchéng
Î�hái
�y�ou
bié
%de
�chéng
Îshì
�y¥
_bèi
«ní
<féi
Srén
ºsh�ou
�zhù
Ole
��zhè
�xie
�yào
�sai
^jiang
�ta
Ömen
�jié
*zhù
Ole
��sh��
�ta
Ömen
�bù
néng
ýjìn
2rù
ew�o
�men
�qián
Mmian
bde
�qu
@yù
ßlái
�sha
ºhài
³w�o
�men
�t�u
�dì
0shàng
de
�ju
Emín
��
4 And it came to pass that they came againstus again, and we did maintain the city. Andthere were also other cities which were main-tained by Nephites, which strongholds did cutthem o� that they could not get into the countrywhich lay before us, to destroy the inhabitantsof our land.
5
su�o
@y�ou
w�o
�men
�y��
òj�ng
�yuè
�guò
Nde
�dì
0fang
¹�y��
åjí
Êzhù
Ozài
(nà
£l��
Ïméi
�y�ou
jiang
�ta
Ömen
�shou
6jù
Zzài
(w�o
�men
�yì
�q��
wde
�ju
Emín
�men
��dou
ýbèi
«la
Émàn
ürén
ºhu��
Àmiè
Åle
��ta
Ömen
�de
�shì
�zhèn
®xiang
cun
Qhé
�chéng
Îshì
�dou
ýbèi
«hu�o
kfén
�hu��
ìle
��san
b�ai
~q�
�shí
Aji�u
]nián
tjiù
1zhè
�yàng
#guò
Nqù
»le
��
5 And it came to pass that whatsoever lands wehad passed by, and the inhabitants thereof werenot gathered in, were destroyed by the Laman-ites, and their towns, and villages, and citieswere burned with �re; and thus three hundredand seventy and nine years passed away.
6
dì
,san
b�ai
~ba
kshí
Anián
t�la
Émàn
ürén
ºyòu
Èlái
�hé
�w�o
�men
�zuò
\zhàn
0�w�o
�men
�y�ong
Çg�an
bde
0d��
µkàng
�ta
Ömen
��dàn
Fw�o
�men
�de
�d��
µkàng
�háo
ëwú
!yòng
(chu
U�y�n
àwèi
ºta
Ömen
�de
�rén
ºshù
xnà
£me
¼páng
�dà
'�ta
Ömen
�jiang
�ní
<féi
Srén
ºjiàn
�tà
�yú
¼ta
Ömen
�de
�ji�ao
sxià
��
6 And it came to pass that in the three hundredand eightieth year the Lamanites did come againagainst us to battle, and we did stand againstthem boldly; but it was all in vain, for so greatwere their numbers that they did tread the peo-ple of the Nephites under their feet.
777
i�ø,�à MORMON 5
7
w�o
�men
�zài
�táo
�p�ao
Ñ�nà
£xie
�b��
Ôla
Émàn
ürén
ºp�ao
Ñdé
�kuài
ëde
�táo
�z�ou
ple
��nà
£xie
�p�ao
Ñbù
guò
Nla
Émàn
ürén
ºde
�bèi
«s�ao
�dàng
iér
�hu��
Àmiè
Åle
��
7 And it came to pass that we did again taketo �ight, and those whose �ight was swifterthan the Lamanites' did escape, and those whose�ight did not exceed the Lamanites' were sweptdown and destroyed.
8
w�o
��mó
imén
��bù
yuàn
Xb�a
�nà
£chéng
Hxiàn
þzài
(w�o
�y�an
<qián
Mde
�zhè
�yàng
#y�
�zh�ong
.k¥
ïpà
�de
�liú
Axuè
@hé
�cán
�sha
ºde
�j��ng
oxiàng
atóu
�shè
�yú
¼shì
�rén
ºde
�miàn
bqián
Mlái
�k�u
æn�ao
ñta
Ömen
�de
�líng
Hhún
B�dàn
Fshì
/w�o
��zh�
ådao
Szhè
�xie
�shì
�qing
Åy�
�dìng
�yào
�bèi
«gong
lbù
H�zh�
ådao
Ssu�o
@y�ou
y��n
±cáng
Ïzhe
Wde
�shì
�qing
Åy�
�dìng
�dou
ýyào
�bèi
«zh�an
Ulù
2yú
¼wu
Kd��ng
�zh�
Kshàng
8 And now behold, I, Mormon, do not desireto harrow up the souls of men in casting beforethem such an awful scene of blood and carnageas was laid before mine eyes; but I, knowing thatthese things must surely be made known, andthat all things which are hid must be revealedupon the house-tops�
9
y¥
_zh�
ådao
Sy�
�zh�ong
.guan
Üyú
¼zhè
�xie
�shì
�qing
Åde
�zh�
åshi
Xy�
�dìng
�yào
�lín
èdào
0zhè
�xie
�rén
ºmín
�de
�yí
zyì
Ô�y¥
_y�
�dìng
�yào
�lín
èdào
0wài
�bang
¦rén
º�jiù
1shì
/zh�u
;su�o
@shuo
ªyào
�lái
�fen
�sàn
czhè
�rén
ºmín
��zhè
�rén
ºmín
�yào
�zài
(ta
Ömen
�zh�
Kzhong
-bèi
«dàng
vzuò
\wú
!wù
ide
�wài
�bang
¦rén
º
su�o
@y��
åw�o
�zh��
Wxi¥
ëy�
�ge
�xi�ao
�xi�ao
�de
�jié
Àlù
��bù
g�an
bb�a
�w�o
�su�o
@kàn
�dào
0de
�shì
�qing
Åzuò
\y�
�xiáng
sjìn
áde
�jì
�shù
ð�yóu
1yú
¼w�o
�su�o
@méng
�dé
�de
�jiè
¡mìng
}�y¥
_yóu
1yú
¼sh��
�n��
`men
�bù
zhì
óy�n
àzhè
�rén
ºmín
�de
�xié
ªè
áér
�shòu
×dào
0tài
*dà
'de
�bei
²shang
·�
9 And also that a knowledge of these things mustcome unto the remnant of these people, and alsounto the Gentiles, who the Lord hath said shouldscatter this people, and this people should becounted as naught among them�therefore I writea small abridgment, daring not to give a full ac-count of the things which I have seen, becauseof the commandment which I have received, andalso that ye might not have too great sorrow be-cause of the wickedness of this people.
10
zhè
�huà
qw�o
�shì
/duì
ta
Ömen
�de
�hòu
�yì
Ôshuo
ªde
��y¥
_shì
/duì
nà
£xie
�guan
Üx�n
Ãy��
åsè
rliè
�jia
¶zú
�li�ao
�ji¥
ãbìng
&zh�
ådao
Sta
Ömen
�de
�zhù
]fú
�shì
/cóng
�nà
£l��
Ïlái
�de
�wài
�bang
¦rén
ºshuo
ªde
��
10 And now behold, this I speak unto theirseed, and also to the Gentiles who have care forthe house of Israel, that realize and know fromwhence their blessings come.
11
y�n
àwèi
ºw�o
�zh�
ådao
Szhè
�xie
�rén
ºyào
�wèi
ºy��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïde
�bù
xìng
xér
�bei
²ai
À�shì
/de
��ta
Ömen
�yào
�wèi
ºzhè
�rén
ºmín
�de
�hu��
Àmiè
Åér
�bei
²ai
À�ta
Ömen
�yào
�bei
²ai
Àzhè
�rén
ºmín
�méi
�y�ou
hu��
�g�ai
9�f�ou
&zé
Gta
Ömen
�y¥
_x�u
1y��
òbèi
«j��n
Êj��n
Êde
0bào
±zài
(ye
6su
Lde
�bì
Âzhong
-le
��
11 For I know that such will sorrow for thecalamity of the house of Israel; yea, they willsorrow for the destruction of this people; theywill sorrow that this people had not repentedthat they might have been clasped in the armsof Jesus.
12
zhè
�xie
�shì
�shì
/xi¥
ëg¥i
fy�a
Ågè
�jia
¶zú
Ïde
�yí
zyì
Ôde
��shì
/zhào
gzhe
Wzhè
�yàng
#xi¥
ëde
��y�n
àwèi
ºshén
^zh�
ådao
Sxié
ªè
ájué
zbù
huì
�b�a
�zhè
�xie
�jì
�lù
�dài
6g¥i
fta
Ömen
�de
��zhè
�xie
�jì
�lù
�yào
�wèi
ºzh�u
;y��n
±cáng
Ïq��
wlai
��y��
åbiàn
¿zài
(ta
Özì
êj��
ñrèn
�wéi
ºshì
idàng
vde
�shí
Bhòu
�zài
�sh��
�zh�
Kchu
úxiàn
þ�
12 Now these things are written unto the rem-nant of the house of Jacob; and they are writtenafter this manner, because it is known of Godthat wickedness will not bring them forth untothem; and they are to be hid up unto the Lordthat they may come forth in his own due time.
13
zhè
�shì
/w�o
�su�o
@méng
�dé
�de
�jiè
¡mìng
}�zhè
�xie
�jì
�lù
�yào
�àn
zhào
gzh�u
;de
�jiè
¡mìng
}�dang
vta
Özài
(ta
Öde
�dà
'zhì
zhuì
gzhong
-rèn
�wéi
ºshì
idàng
vde
�shí
Bhòu
�zài
�chu
úxiàn
þ�
13 And this is the commandment which I havereceived; and behold, they shall come forth ac-cording to the commandment of the Lord, whenhe shall see �t, in his wisdom.
778
i�ø,�à MORMON 5
14
zhè
�xie
�jì
�lù
�yào
�chuán
³dào
0bù
xiang
øxìn
áde
�yóu
6tài
*rén
ºnà
£l��
Ï�yào
�chuán
³g¥i
fta
Ömen
�de
�mù
îdì
�shì
/ sh��
�ta
Ömen
�néng
ýquè
ºxìn
áye
6su
Ljiù
1shì
/j�
údu
c�shì
/huó
;zhe
Wzh�
Kshén
^de
�ér
Rzi
P�sh��
�fù
6dé
�y��
åjiè
Ézhe
Wta
Öde
�zuì
�x�n
Ãài
�zh¥
�ér
�shí
æxiàn
þta
Öw¥i
Idà
'ér
�y�ong
8héng
Fde
�mù
îdì
��jiang
�yóu
6tài
*rén
ºhuò
�su�o
@y�ou
y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
�gu�
xhuí
Þdào
0zh�u
;ta
Ömen
�de
�shén
^su�o
@cì
Üg¥i
fta
Ömen
�de
�jì
|dì
0�lái
�shí
æxiàn
þta
Öde
�shèng
Vyue
��
14 And behold, they shall go unto the unbe-lieving of the Jews; and for this intent shall theygo�that they may be persuaded that Jesus is theChrist, the Son of the living God; that the Fathermay bring about, through his most Beloved, hisgreat and eternal purpose, in restoring the Jews,or all the house of Israel, to the land of their in-heritance, which the Lord their God hath giventhem, unto the ful�lling of his covenant;
15
ta
Ösh��
�zhè
�rén
ºmín
�de
�z��
Psun
kdé
�y��
ågèng
ôchong
Efèn
ýde
0xiang
øxìn
ánà
£jiang
�cóng
�wài
�bang
¦rén
ºchuán
³g¥i
fta
Ömen
�de
�ta
Öde
�fú
�y�n
ó�y�n
àwèi
ºzhè
�rén
ºmín
�bì
Åbèi
«fen
�sàn
c�bìng
&chéng
�wéi
ºzài
(w�o
�men
�zh�
Kzhong
-de
��shèn
�zhì
ózài
(la
Émàn
ürén
ºzh�
Kzhong
-de
��cóng
�lái
�méi
�y�ou
rèn
ûhé
Udong
qxi
�k¥
ïy��
åná
ÿlái
�xíng
bróng
¹de
�y�
�zh�ong
.shen
ñsè
rde
��w¥i
%xiè
;de
��hé
�lìng
ärén
ºya
è
áde
�mín
�zú
Ï�zhè
�dou
ýshì
/yóu
1yú
¼ta
Ömen
�de
�bù
xìn
áhé
��ou
vxiàng
Ïchóng
�bài
�
15 And also that the seed of this people maymore fully believe his gospel, which shall go forthunto them from the Gentiles; for this people shallbe scattered, and shall become a dark, a �lthy,and a loathsome people, beyond the descriptionof that which ever hath been amongst us, yea,even that which hath been among the Laman-ites, and this because of their unbelief and idol-atry.
16
y�n
àwèi
ºkàn
�a
J�zh�u
;de
�líng
Hz�ao
éy��
òtíng
\zh��
bduì
ta
Ömen
�de
�z�u
Vxian
Hmen
�de
�n�u
ªlì
�le
��ta
Ömen
�zài
(zhè
�shì
�shàng
méi
�y�ou
j�
údu
cyú
�shén
^hé
�ta
Ömen
�tóng
�zài
(�ta
Ömen
�xiàng
Ïfeng
¨qián
Mde
�g�u
�pí
®yí
�yàng
#bèi
«dào
0chù
Uchu�
9yáng
Úzhe
W�
16 For behold, the Spirit of the Lord hath al-ready ceased to strive with their fathers; andthey are without Christ and God in the world;and they are driven about as cha� before thewind.
17
ta
Ömen
�céng
þy�
�dù
¦shì
/y�
�ge
�k¥
ïài
�de
�mín
�zú
�ta
Ömen
�céng
þy�ou
j�
údu
czuò
Zta
Ömen
�de
�mù
gyáng
�rén
º�ta
Ömen
�shèn
�zhì
ócéng
þyóu
1fù
6shén
^dài
6l��ng
�zhe
W�
17 They were once a delightsome people, andthey had Christ for their shepherd; yea, theywere led even by God the Father.
18
dàn
Fshì
/xiàn
þzài
(�kàn
�a
J�ta
Ömen
�shì
/yóu
1sa
�dàn
Fdài
6l��ng
�zhe
W�jiù
1xiàng
Ïg�u
�pí
®zài
(feng
¨qián
Mchu�
9yáng
Ú�huò
�xiàng
Ïfán
�chuán
9zài
(làng
jzhong
-dian
[bò
8�méi
�y�ou
fan
�hé
�máo
(�méi
�y�ou
rèn
ûhé
Uk¥
ïy��
åcao
Ízòng
1de
�dong
qxi
��ta
Ömen
�jiù
1shì
/xiàng
Ïzhè
�zh�ong
.fán
�chuán
9yí
�yàng
#�
18 But now, behold, they are led about by Sa-tan, even as cha� is driven before the wind, or asa vessel is tossed about upon the waves, withoutsail or anchor, or without anything wherewith tosteer her; and even as she is, so are they.
19
zh�u
;y��
òwèi
ºnà
£xie
�jiang
�yào
�zhàn
Ty�ou
zhè
�dì
0de
�wài
�bang
¦rén
ºb�ao
Ýliú
Yle
�zhè
�rén
ºmín
�de
�zhù
]fú
��zhè
�xie
�zhù
]fú
�ta
Ömen
�b¥n
,lái
�k¥
ïy��
åzài
(zhè
�dì
0shàng
dé
�dào
0de
��
19 And behold, the Lord hath reserved theirblessings, which they might have received in theland, for the Gentiles who shall possess the land.
20
dàn
Fshì
/ta
Ömen
�yào
�bèi
«wài
�bang
¦rén
ºqu
Ezhú
�hé
�fen
�sàn
c�zài
(ta
Ömen
�bèi
«wài
�bang
¦rén
ºqu
Ezhú
�hé
�fen
�sàn
chòu
��zh�u
;bì
Åjì
�de
�ta
Öhé
�y�a
�bó
/la
Éh�an
Uy��
åjí
Êsu�o
@y�ou
y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïsu�o
@lì
Ëde
�shèng
Vyue
��
20 But behold, it shall come to pass that theyshall be driven and scattered by the Gentiles;and after they have been driven and scattered bythe Gentiles, behold, then will the Lord remem-ber the covenant which he made unto Abrahamand unto all the house of Israel.
21
zh�u
;y¥
_bì
Åjì
�de
�yì
©rén
ºmen
�wèi
ºta
Ömen
�ér
�xiàng
�ta
Ösu�o
@zuò
\de
�d�ao
±gào
J�
21 And also the Lord will remember the prayersof the righteous, which have been put up untohim for them.
779
i�ø,mà MORMON 6
22
nà
£shí
B�wài
�bang
¦rén
ºa
J�n��
`men
�chú
dle
�hu��
�g�ai
9ér
�cóng
�n��
`men
�xié
ªè
áde
�lù
ïshàng
huí
Þtóu
-wài
��n��
`men
�zài
(shén
^de
�lì
�liang
Ïqián
Mz¥n
�néng
ýzhàn
Ùlì
Ëdé
�zhù
One
b�
22 And then, O ye Gentiles, how can ye standbefore the power of God, except ye shall repentand turn from your evil ways?
23
n��
`men
�bù
zh�
ådào
Sn��
`men
�shì
/zài
(shén
^de
�sh�ou
Kzhong
-ma
�n��
`men
�bù
zh�
ådào
Sta
Öy�ou
yí
�qiè
�de
�quán
lì
��zài
(ta
Öw¥i
Idà
'de
�mìng
}lìng
äxià
��dà
'dì
0yào
�xiàng
Ïy�
�fú
Ejuàn
wzhóu
øban
,ju�an
rzài
(y�
�q��
wma
�
23 Know ye not that ye are in the hands of God?Know ye not that he hath all power, and at hisgreat command the earth shall be rolled togetheras a scroll?
24
y�n
àc��
d�n��
`men
�yào
�hu��
�g�ai
9�bìng
&zài
(ta
Ömiàn
bqián
Mqian
�yì
�zì
êj��
ñ�mi�an
Mdé
�ta
Öyòng
(gong
ldào
Slái
�chù
Ushì
nn��
`men
� mi�an
Mdé
�y�a
Ågè
�z��
Psun
kde
�yí
zyì
Ôyào
�xiàng
Ïy�
�tóu
-sh�
Ez��
Pban
,z�ou
pjìn
2n��
`men
�de
�zhong
-jian
��jiang
�n��
`men
�s�
�liè
Â�méi
�y�ou
y�
�rén
ºlái
�zh¥ng
ïjiù
Q�
24 Therefore, repent ye, and humble yourselvesbefore him, lest he shall come out in justiceagainst you�lest a remnant of the seed of Jacobshall go forth among you as a lion, and tear youin pieces, and there is none to deliver.
dì
,,,liù
mmmzhang
ààà CHAPTER 6
1
xiàn
þzài
(w�o
�yào
�wán
�chéng
�w�o
�guan
Üyú
¼w�o
�rén
ºmín
�ní
<féi
Srén
ºde
�hu��
Àmiè
Åde
�jì
�lù
��w�o
�men
�t��ng
:jìn
2dào
0la
Émàn
ürén
ºde
�qián
Mmian
b�
1 And now I �nish my record concerning thedestruction of my people, the Nephites. And itcame to pass that we did march forth before theLamanites.
2
w�o
��mó
imén
��xi¥
ële
�y�
�feng
�shu
øxìn
ág¥i
fla
Émàn
ürén
ºde
�guó
�wáng
��yao
�qiú
Bta
Öy�un
Ax�u
1w�o
�men
�jiang
�w�o
�men
�de
�rén
ºmín
�jí
Æhé
�dào
0kào
`jìn
Ñy�
�zuò
§jiào
ëzuò
Zkè
Kmó
(la
Éshan
qgang
¡de
�kè
Kmó
(la
Édì
0�sh��
�w�o
�men
�h�ao
}zài
(nà
£l��
Ïhé
�ta
Ömen
�zuò
\zhàn
0�
2 And I, Mormon, wrote an epistle unto the kingof the Lamanites, and desired of him that hewould grant unto us that we might gather to-gether our people unto the land of Cumorah, bya hill which was called Cumorah, and there wecould give them battle.
3
la
Émàn
ürén
ºde
�guó
�wáng
�y�un
Ax�u
1le
�w�o
�su�o
@yao
�qiú
Bde
�shì
�qing
� 3 And it came to pass that the king of theLamanites did grant unto me the thing whichI desired.
4
w�o
�men
�kai
�dào
0le
�kè
Kmó
(la
Édì
0�zài
(kè
Kmó
(la
Éshan
qgang
¡de
�zhou
hwéi
da
-q��
wle
�w�o
�men
�de
�zhàng
3mù
U�nà
£shì
/zài
(y�
�ge
�y�ou
x�u
1duo
�shu��
4liú
A�hé
³chuan
Ý�hé
�quán
Éshu��
4de
�dì
0fang
¹�zhè
�l��
Ïw�o
�men
�y�ou
huò
rdé
�b��
Ôla
Émàn
ürén
ºzhàn
Tyou
*shì
âde
�x�
�wàng
��
4 And it came to pass that we did march forth tothe land of Cumorah, and we did pitch our tentsaround about the hill Cumorah; and it was in aland of many waters, rivers, and fountains; andhere we had hope to gain advantage over theLamanites.
5
san
b�ai
~ba
kshí
Asì
Ûnián
tguò
Nqu
»hòu
��w�o
�men
�y��
òb�a
�su�o
@y�ou
w�o
�men
�shèng
ixià
�de
�rén
ºmín
�jí
Æhé
�dào
0kè
Kmó
(la
Édì
0�
5 And when three hundred and eighty and fouryears had passed away, we had gathered in allthe remainder of our people unto the land of Cu-morah.
780
i�ø,mà MORMON 6
6
dang
vw�o
�men
�b�a
�su�o
@y�ou
w�o
�men
�de
�rén
ºmín
�zài
(kè
Kmó
(la
Édì
0jí
Æhé
�chéng
�y�
�t��
Ôhòu
��w�o
��mó
imén
��y��
òkai
�sh��
Ëshuai
pl�ao
�le
��w�o
�y�n
àzh�
ådao
Szhè
�jiang
�shì
/w�o
�rén
ºmín
�zuì
�hòu
�de
�zheng
�zhá
N�bìng
&y�n
àzh�u
;céng
þfen
)fù
�w�o
��bù
k¥
ïràng
�nà
£xie
�yóu
1w�o
�men
�z�u
Vxian
Hchuán
³xià
�lái
�de
�shén
^shèng
Vde
�jì
�lù
�luò
=dào
0la
Émàn
ürén
ºsh�ou
Kzhong
-�
�y�n
àwèi
ºla
Émàn
ürén
ºyào
�hu��
Àmiè
Åzhè
�xie
�jì
�lù
��su�o
@y��
åw�o
�cóng
�ní
<féi
Spiàn
Gshàng
zhai
Xchu
úle
�zhè
�xie
�jì
�lù
��bìng
&jiang
�su�o
@y�ou
yóu
1zh�u
;q�n
ªsh�ou
Kjiao
¤dài
ãg¥i
fw�o
�de
�jì
�lù
��chú
dle
�zhè
�xie
�w�o
�jiao
¤g¥i
fw�o
�ér
Rzi
Pmó
iluó
�n�ai
Cde
�sh�ao
�shù
xpiàn
Gyè
Iwài
��dou
ýcáng
Ïjìn
2le
�kè
Kmó
(la
Éshan
qgang
¡zhong
-�
6 And it came to pass that when we had gath-ered in all our people in one to the land of Cu-morah, behold I, Mormon, began to be old; andknowing it to be the last struggle of my people,and having been commanded of the Lord thatI should not su�er the records which had beenhanded down by our fathers, which were sacred,to fall into the hands of the Lamanites, (for theLamanites would destroy them) therefore I madethis record out of the plates of Nephi, and hidup in the hill Cumorah all the records which hadbeen entrusted to me by the hand of the Lord,save it were these few plates which I gave untomy son Moroni.
7
w�o
�de
�rén
ºmín
��hé
�ta
Ömen
�de
�q�
»zi
Pér
Rn�u�u
s�zhè
�shí
Bkàn
�dào
0le
�la
Émàn
ürén
ºde
�jun
Íduì
�zài
(cháo
�ta
Ömen
�qián
Mjìn
2zhe
W�ta
Ömen
�huái
÷zhe
Wchong
Em�an
ÿsu�o
@y�ou
è
árén
ºmen
�x�n
Ãzhong
-de
�nà
£zh�ong
.jù
èdà
'de
�s��
{wáng
¡de
�k�ong
Pbù
��d¥ng
Idài
�zhe
Wyíng
Îjie
¥ta
Ömen
��
7 And it came to pass that my people, withtheir wives and their children, did now beholdthe armies of the Lamanites marching towardsthem; and with that awful fear of death which�lls the breasts of all the wicked, did they awaitto receive them.
8
ta
Ömen
�lái
�hé
�w�o
�men
�zuò
\zhàn
0le
��yóu
1yú
¼ta
Ömen
�rén
ºshù
xde
�páng
�dà
'�sh��
�m¥i
Ïy�
�ge
�líng
Hhún
Bdou
ýchong
Em�an
ÿle
�k�ong
Pbù
��
8 And it came to pass that they came to battleagainst us, and every soul was �lled with terrorbecause of the greatness of their numbers.
9
ta
Ömen
�yòng
(dao
�jiàn
��gong
�jiàn
�f�u
§tóu
-�y��
åjí
Êzh�ong
.zh�ong
.zuò
\zhàn
0de
�w�u
fqì
hgong
;j�
Êw�o
�rén
ºmín
��
9 And it came to pass that they did fall uponmy people with the sword, and with the bow,and with the arrow, and with the ax, and withall manner of weapons of war.
10
w�o
�de
�rén
ºmen
�bèi
«k�an
d�ao
�le
��shì
/de
��nà
£xie
�hé
�w�o
�zài
(y�
�q��
wde
�y�
�wàn
,rén
ºdou
ýbèi
«k�an
d�ao
�le
��w�o
�shòu
×shang
·d�ao
�zài
(ta
Ömen
�de
�zhong
-jian
��ta
Ömen
�j�ng
�guò
Nw�o
�shen
«bian
��què
{méi
�y�ou
jié
Pshù
_w�o
�de
�sheng
�mìng
}�
10 And it came to pass that my men were hewndown, yea, even my ten thousand who were withme, and I fell wounded in the midst; and theypassed by me that they did not put an end tomy life.
11
dang
vta
Ömen
�guò
Nqù
»le
��bìng
&k�an
d�ao
�le
�w�o
�su�o
@y�ou
de
�rén
ºmín
��chú
dle
�w�o
�men
�èr
�shí
Asì
Ûrén
º��w�o
�de
�ér
Rzi
Pmó
iluó
�n�ai
Cy¥
_zài
(nèi
g�y�n
àwèi
ºw�o
�men
�b��
Ôw�o
�men
�de
�rén
ºmín
�huó
;dé
�ji�u
E�su�o
@y��
ådào
0le
�dì
,èr
�tian
)�dang
vla
Émàn
ürén
ºy��
òhuí
Þdào
0ta
Ömen
�de
�jun
Íyíng
ßhòu
��w�o
�men
�cóng
�kè
Kmó
(la
Éshan
qgang
¡de
�d��ng
�shàng
�kàn
�dào
0w�o
�su�o
@dài
6l��ng
�de
�w�o
�de
�y�
�wàn
,rén
ºmín
�y��
òbèi
«k�an
d�ao
�le
��
11 And when they had gone through and hewndown all my people save it were twenty and fourof us, (among whom was my son Moroni) andwe having survived the dead of our people, didbehold on the morrow, when the Lamanites hadreturned unto their camps, from the top of thehill Cumorah, the ten thousand of my peoplewho were hewn down, being led in the front byme.
12
w�o
�men
�y¥
_kàn
�dào
0yóu
1w�o
�ér
Rzi
Pmó
iluó
�n�ai
Csu�o
@dài
6l��ng
�de
�w�o
�de
�y�
�wàn
,rén
ºmín
��
12 And we also beheld the ten thousand of mypeople who were led by my son Moroni.
781
i�ø,mà MORMON 6
13
kàn
�dào
0j�
új�
údù
¦ná
ÿde
�y�
�wàn
,rén
ºy��
òzhàn
0s��
{le
��ta
Özì
êj��
ñy¥
_zài
(ta
Ömen
�de
�zhong
-jian
��
13 And behold, the ten thousand of Gidgid-donah had fallen, and he also in the midst.
14
lán
Ím�a
¬hé
�ta
Öde
�y�
�wàn
,rén
ºzhàn
0s��
{le
��jí
Ê¥r
>gan
�¥r
>hé
�ta
Öde
�y�
�wàn
,rén
ºzhàn
0s��
{le
��lín
�ha
Èhé
�ta
Öde
�y�
�wàn
,rén
ºzhàn
0s��
{le
��yue
�ní
<an
�hé
�ta
Öde
�y�
�wàn
,rén
ºzhàn
0s��
{le
��k�ai
ñm¥i
�nà
£ha
È�mó
iluó
�n�ai
Cha
�an
�ti¥
5áng
�nà
�xie
Gbó
Ãlún
+�x�
�m�u
�zu�o
Px�
��hé
�ta
Ömen
�m¥i
Ïrén
ºsu�o
@dài
6de
�y�
�wàn
,rén
ºdou
ýzhàn
0s��
{le
��
14 And Lamah had fallen with his ten thou-sand; and Gilgal had fallen with his ten thou-sand; and Limhah had fallen with his ten thou-sand; and Jeneum had fallen with his ten thou-sand; and Cumenihah, and Moronihah, and An-tionum, and Shiblom, and Shem, and Josh, hadfallen with their ten thousand each.
15
hái
�y�ou
shí
Age
�rén
ºhé
�ta
Ömen
�m¥i
Ïge
�rén
ºde
�y�
�wàn
,rén
ºdou
ýbèi
«jiàn
�k�an
d�ao
�le
��shì
/de
��su�o
@y�ou
w�o
�de
�rén
ºmín
��chú
dle
�nà
£hé
�w�o
�zài
(y�
�q��
wde
�èr
�shí
Asì
Ûrén
º�y�
�xie
�táo
�jìn
2nán
Wbù
èdì
0qu
@de
��hé
�y�
�xie
�tóu
�xiàng
�la
Émàn
ürén
ºde
�rén
ºwài
��dou
ýbèi
«k�an
d�ao
�le
��ta
Ömen
�de
�ròu
��ta
Ömen
�de
�g�u
¨�hé
�ta
Ömen
�de
�xuè
@pù
�zài
(dì
0miàn
bshàng
�bèi
«nà
£xie
�sha
ºs��
{ta
Ömen
�de
�rén
ºliú
Yzài
(nà
£l��
Ï�rèn
ûlìng
äta
�men
�zài
(dì
0shàng
xi�u
=huài
Þ�xiao
�hu��
À�ér
�huí
Þdào
0ta
�men
�de
�m�u
Ídì
0�
15 And it came to pass that there were tenmore who did fall by the sword, with their tenthousand each; yea, even all my people, save itwere those twenty and four who were with me,and also a few who had escaped into the southcountries, and a few who had deserted over untothe Lamanites, had fallen; and their �esh, andbones, and blood lay upon the face of the earth,being left by the hands of those who slew themto molder upon the land, and to crumble and toreturn to their mother earth.
16
yóu
1yú
¼w�o
�rén
ºmín
�de
�bèi
«sha
º�w�o
�de
�líng
Hhún
Bwèi
ºjí
udù
¦de
�tòng
Ûk�u
æsu�o
@s�
�liè
�w�o
�h�an
�jiào
ëzhe
W�
16 And my soul was rent with anguish, becauseof the slain of my people, and I cried:
17
n��
`men
�zhè
�xie
�m¥i
�h�ao
}de
�rén
ºmen
�a
J�n��
`men
�z¥n
�huì
�lí
âkai
�le
�zh�u
;de
�dào
Slù
ïne
b�n��
`men
�m¥i
�h�ao
}de
�rén
ºmen
�a
J�n��
`men
�z¥n
�huì
�jù
Òjué
Ule
�nà
£wèi
Mzhang
5zhu
Wsh�ou
Kbì
Âhuan
ayíng
În��
`men
�de
�ye
6su
Lne
b�
17 O ye fair ones, how could ye have departedfrom the ways of the Lord! O ye fair ones, howcould ye have rejected that Jesus, who stoodwith open arms to receive you!
18
yào
�shì
/n��
`men
�méi
�y�ou
zhè
�yàng
#zuò
Zde
�huà
q�n��
`men
�jué
zbù
huì
�d�ao
�xià
�de
��dàn
Fshì
/n��
`men
�d�ao
�xià
�le
��w�o
�ai
Àdào
¼zhe
Wn��
`men
�de
�sàng
ªsh�
1�
18 Behold, if ye had not done this, ye wouldnot have fallen. But behold, ye are fallen, and Imourn your loss.
19
n��
`men
�zhè
�xie
�m¥i
�h�ao
}de
�ér
Rn�u�u
smen
��fù
6m�u
Ímén
��fu
+q�
»men
��n��
`men
�zhè
�xie
�m¥i
�h�ao
}de
�rén
ºmen
�a
J�n��
`men
�z¥n
�huì
�d�ao
�xià
�de
�ne
b�
19 O ye fair sons and daughters, ye fathers andmothers, ye husbands and wives, ye fair ones,how is it that ye could have fallen!
20
dàn
Fshì
/n��
`men
�y��
òlí
âqù
»le
��w�o
�de
�bei
²shang
·bù
néng
ýb�a
�n��
`men
�dài
6huí
Þlái
��
20 But behold, ye are gone, and my sorrows can-not bring your return.
21
rì
åzi
Ph¥n
�kuài
ëyào
�lái
�dào
0�n��
`men
�de
�bì
Ås��
{y�
�dìng
�yào
�chéng
�wéi
ºbù
s��
{�zhè
�xie
�zài
(f�u
Pxi�u
=zhe
Wde
�shen
«t��
Ôh¥n
�kuài
ëdìng
�jiang
�chéng
�wéi
ºbù
xi�u
=de
�shen
«t��
Ô�rán
6hòu
�n��
`men
�dìng
�jiang
�zhàn
Ùzài
(j�
údu
cde
�sh¥n
épàn
$b�ao
özuò
§qián
M�àn
zhào
gn��
`men
�de
�zuò
\wéi
ºér
�shòu
×sh¥n
épàn
$�rú
�gu�o
�n��
`men
�shì
/zhèng
cyì
©de
��nà
£me
+n��
`men
�yào
�méng
�shòu
×hé
�nà
£xie
�zài
(n��
`men
�zh�
Kqián
Mqù
»shì
�de
�n��
`men
�de
�z�u
Vxian
Hmen
�zài
(y�
�q��
wde
�zhù
]fú
��
21 And the day soon cometh that your mortalmust put on immortality, and these bodies whichare now moldering in corruption must soon be-come incorruptible bodies; and then ye muststand before the judgment-seat of Christ to bejudged according to your works and if it so bethat ye are righteous, then are ye blessed withyour fathers who have gone before you.
782
i�ø,�à MORMON 7
22ai
�yào
�shì
/n��
`men
�zài
(zhè
�dà
'hu��
Àmiè
Ålín
èdào
0n��
`men
�zh�
Kqián
My��
òhu��
�g�ai
9jiù
1h�ao
}le
��dàn
Fshì
/n��
`men
�y��
òqù
»le
��fù
6shì
/zh�
ådao
Sde
��shì
/de
��nà
£wèi
Mtian
)shàng
de
�y�ong
8héng
Fzh�
Kfù
6shì
/zh�
ådao
Sn��
`men
�de
�qíng
Åxing
bde
��ta
Öshì
/zhào
gzhe
Wta
Öde
�gong
ldào
Shé
�cí
Hbei
²ér
�chù
Uzhì
nn��
`men
�de
��
22 O that ye had repented before this great de-struction had come upon you. But behold, ye aregone, and the Father, yea, the Eternal Father ofheaven, knoweth your state; and he doeth withyou according to his justice and mercy.
dì
,,,q�
���zhang
ààà CHAPTER 7
1
xiàn
þzài
(�w�o
�yào
�duì
zhè
�rén
ºmín
�de
�wèi
*s��
{zh¥
�men
�de
�yí
zyì
Ôji�ang
�j��
~jù
åhuà
q�rú
�gu�o
�shén
^yào
�b�a
�w�o
�de
�huà
qcì
Üg¥i
fta
Ömen
��sh��
�ta
Ömen
�k¥
ïy��
åzh�
ådao
Sguan
Üyú
¼ta
Ömen
�z�u
Vxian
Hmen
�de
�shì
�qing
Å�shì
/de
��w�o
�duì
n��
`men
�zhè
�xie
�y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïde
�yí
zyì
Ôshuo
ª�zhè
�xie
�jiù
1shì
/w�o
�yào
�ji�ang
�de
�huà
q�
1 And now, behold, I would speak somewhatunto the remnant of this people who are spared,if it so be that God may give unto them mywords, that they may know of the things of theirfathers; yea, I speak unto you, ye remnant of thehouse of Israel; and these are the words which Ispeak:
2
n��
`men
�yào
�zh�
ådao
Sn��
`men
�shì
/sh�u
lyú
¼y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïde
�� 2 Know ye that ye are of the house of Israel.
3
n��
`men
�yào
�zh�
ådao
Sn��
`men
�bì
Åxu
�hu��
�g�ai
9�f�ou
&zé
Gn��
`men
�bù
néng
ýdé
�jiù
Q�
3 Know ye that ye must come unto repentance,or ye cannot be saved.
4
n��
`men
�yào
�zh�
ådao
Sn��
`men
�bì
Åxu
�fàng
>xià
�n��
`men
�de
�zuò
\zhàn
0w�u
fqì
h�bù
zài
�y��
åsha
ºrén
ºwèi
ºlè
�shì
��bìng
&bù
zài
�ná
ÿq��
wta
�men
�lái
��chú
dfei
^shén
^fen
)fù
�n��
`men
��
4 Know ye that ye must lay down your weaponsof war, and delight no more in the shedding ofblood, and take them not again, save it be thatGod shall command you.
5
n��
`men
�yào
�zh�
ådao
Sn��
`men
�bì
Åxu
�zh�
ådao
Sn��
`men
�de
�z�u
Vxian
Hmen
��hu��
�g�ai
9n��
`men
�yí
�qiè
�de
�zuì
jè
áhé
�bù
yì
©�xiang
øxìn
áye
6su
Lj�
údu
c�xìn
áta
Öshì
/shén
^de
�ér
Rzi
P�xìn
áta
Öbèi
«yóu
6tài
*rén
ºsha
ºs��
{�jiè
Ézhe
Wfù
6de
�quán
lì
�ta
Öfù
©huó
;le
��y�n
àér
�huò
rdé
�le
�duì
fén
³mù
�de
�shèng
Ýlì
)�ér
�qi¥
�kào
`zhe
Wta
Ö�nà
£s��
{wáng
¡zh�
Kshì
«bèi
«tun
�mò
�le
��
5 Know ye that ye must come to the knowledgeof your fathers, and repent of all your sins andiniquities, and believe in Jesus Christ, that heis the Son of God, and that he was slain by theJews, and by the power of the Father he hathrisen again, whereby he hath gained the victoryover the grave; and also in him is the sting ofdeath swallowed up.
6
ta
Özuò
Zchéng
�s��
{rén
ºde
�fù
©huó
;�y�n
àér
�shì
�rén
ºy�
�dìng
�yào
�huó
;zhu�an
Ilái
�zhàn
Ùzài
(ta
Ösh¥n
épàn
$b�ao
özuò
§qián
M�
6 And he bringeth to pass the resurrection ofthe dead, whereby man must be raised to standbefore his judgment-seat.
7
ta
Öy��
òzuò
Zchéng
�le
�shì
�jiè
Lde
�jiù
Qshú
��y�n
àér
�fán
ázài
(sh¥n
épàn
$rì
åzài
(ta
Ömiàn
bqián
Mbèi
«pàn
$wú
!zuì
jde
��jiù
1cì
Üta
Özài
(shén
^guó
�zhong
-zhù
Ozài
(shén
^de
�gen
ßqián
M�zài
(y�
�zh�ong
.wú
!jìn
áxìng
xfú
�de
�jìng
�dì
0zhong
-�hé
�tian
)shàng
de
�hé
�chàng
1duì
��tóng
�xiàng
�yuán
�wèi
ºy�
�shén
^de
�fù
6�z��
P�hé
�shèng
Vlíng
H�chàng
1chu
úbù
jué
Ude
�sòng
�ge
L�
7 And he hath brought to pass the redemptionof the world, whereby he that is found guiltlessbefore him at the judgment day hath it givenunto him to dwell in the presence of God in hiskingdom, to sing ceaseless praises with the choirsabove, unto the Father, and unto the Son, andunto the Holy Ghost, which are one God, in astate of happiness which hath no end.
783
i�ø,kà MORMON 8
8
su�o
@y��
åhu��
�g�ai
9ba
'�fèng
Iye
6su
Lde
�míng
shòu
×x��
��j��n
Êj��n
Êwò
ázhù
Onà
£jiang
�yào
�b�ai
úzài
(n��
`men
�miàn
bqián
Mde
�j�
údu
cde
�fú
�y�n
ó�bù
j��n
Åzài
(zhè
�jì
�lù
�zh�
Kzhong
-de
��y¥
_zài
(nà
£cóng
�yóu
6tài
*rén
ºchuán
³g¥i
fwài
�bang
¦rén
º�zài
�yóu
1wài
�bang
¦rén
ºchuán
³g¥i
fn��
`men
�de
�jì
�lù
�zh�
Kzhong
-de
��
8 Therefore repent, and be baptized in the nameof Jesus, and lay hold upon the gospel of Christ,which shall be set before you, not only in thisrecord but also in the record which shall comeunto the Gentiles from the Jews, which recordshall come from the Gentiles unto you.
9
y�n
àwèi
ºzhè
�y�
�bù
èjì
�lù
�shì
/wèi
ºle
�sh��
�n��
`men
�k¥
ïy��
åxiang
øxìn
ánà
£y�
�bù
èjì
�lù
�de
�mù
îdì
�ér
�xi¥
ëde
��rú
�gu�o
�n��
`men
�xiang
øxìn
ánà
£y�
�bù
è�n��
`men
�y¥
_bì
Åxiang
øxìn
ázhè
�y�
�bù
è�rú
�gu�o
�n��
`men
�xiang
øxìn
ázhè
�y�
�bù
è�n��
`men
�bì
Åzh�
ådao
Sguan
Üyú
¼n��
`men
�z�u
Vxian
Hde
�shì
�qing
�y��
åjí
Ênà
£xie
�jiè
Ézhe
Wshén
^de
�quán
lì
�ér
�xíng
Lzài
(ta
Ömen
�zh�
Kzhong
-de
�qí
Gyì
pde
�shì
�gong
å�
9 For behold, this is written for the intent that yemay believe that; and if ye believe that ye willbelieve this also; and if ye believe this ye willknow concerning your fathers, and also the mar-velous works which were wrought by the powerof God among them.
10
n��
`men
�y¥
_bì
Åzh�
ådao
Sn��
`men
�shì
/y�a
Ågè
�z��
Psun
kde
�yí
zyì
Ô�su�o
@y��
ån��
`men
�shì
/bèi
«suàn
�zài
(dì
,y�
�cì
!yue
�mín
�zh�
Kzhong
-de
��rú
�gu�o
�n��
`men
�xiang
øxìn
ále
�j�
údu
c�bìng
&àn
zhào
gjiù
Qzh�u
;su�o
@fen
)fù
�w�o
�men
�de
��gen
ßcóng
�ta
Öde
�b�ang
�yàng
#shòu
×x��
��xian
Hshòu
×shu��
4de
�x��
�l��
®�zài
�shòu
×hu�o
kyú
�shèng
Vlíng
Hde
�x��
�l��
®�nà
£me
+zài
(sh¥n
épàn
$de
�rì
åzi
P�n��
`men
�y�
�dìng
�h¥n
�h�ao
}�a
?mén
��
10 And ye will also know that ye are a remnantof the seed of Jacob; therefore ye are numberedamong the people of the �rst covenant; and if itso be that ye believe in Christ, and are baptized,�rst with water, then with �re and with the HolyGhost, following the example of our Savior, ac-cording to that which he hath commanded us, itshall be well with you in the day of judgment.Amen.
dì
,,,ba
kkkzhang
ààà CHAPTER 8
1
w�o
��mó
iluó
�n�ai
C�yào
�wán
�chéng
�w�o
�fù
6qin
ªmó
imén
�de
�jì
�lù
��w�o
�zh��
Wy�ou
j��
~jiàn
öw�o
�fù
6qin
ªsu�o
@fen
)fù
�de
�shì
�qing
Åyào
�xi¥
ë�
1 Behold I, Moroni, do �nish the record of myfather, Mormon. Behold, I have but few thingsto write, which things I have been commandedby my father.
2
zài
(kè
Kmó
(la
Édà
'ér
�k¥
ïpà
�de
�zhàn
0yì
yhòu
��nà
£xie
�y��
òtáo
�jìn
2nán
Wbù
èdì
0qu
@de
�ní
<féi
Srén
ºbèi
«la
Émàn
ürén
ºsou
�su�o
"zhe
W�zhí
ôdào
0ta
Ömen
�dou
ýbèi
«xiao
�miè
Åle
��
2 And now it came to pass that after the greatand tremendous battle at Cumorah, behold,the Nephites who had escaped into the countrysouthward were hunted by the Lamanites, untilthey were all destroyed.
3
w�o
�de
�fù
6qin
ªy¥
_bèi
«ta
Ömen
�sha
ºs��
{le
��w�o
�jìng
ßgu
ddú
hde
0liú
Yxià
�lái
�xi¥
ëw�o
�rén
ºmín
�hu��
Àmiè
Åde
�bei
²c�an
Xgù
Eshì
��dàn
Fshì
/kàn
�a
J�ta
Ömen
�dou
ýs��
{qù
»le
��w�o
�yào
�wán
�chéng
�w�o
�fù
6qin
ªde
�mìng
}lìng
ä�ta
Ömen
�shì
/f�ou
&yào
�sha
ºs��
{w�o
��w�o
�bù
zh�
ådào
S�
3 And my father also was killed by them, andI even remain alone to write the sad tale of thedestruction of my people. But behold, they aregone, and I ful�l the commandment of my father.And whether they will slay me, I know not.
4
y�n
àc��
dw�o
�yào
�jì
�xi¥
ëxià
�lái
��bìng
&jiang
�jì
�lù
�cáng
Ïzài
(dì
0xià
��zhì
óyú
¼w�o
�yào
�dào
0nà
£l��
Ïqù
»�zhè
�shì
/wú
!guan
Üj��n
Êyào
�de
��
4 Therefore I will write and hide up the recordsin the earth; and whither I go it mattereth not.
784
i�ø,kà MORMON 8
5
w�o
�fù
6qin
ªy��
òzuò
Zchéng
�le
�zhè
�jì
�lù
��ta
Öy��
òb�a
�nà
£mù
îdì
�xi¥
ëzài
(jì
�lù
�zhong
-�rú
�gu�o
�piàn
Gyè
Ishàng
y�ou
kong
zyú
�de
�dì
0fang
¹�w�o
�y¥
_h�ao
}xi¥
ëchu
únà
£mù
îdì
��dàn
Fshì
/méi
�y�ou
le
��w�o
�y¥
_méi
�y�ou
j�n
Ñsh�u
l�y�n
àwèi
ºw�o
�shì
/dan
®dú
hy�
�rén
º�w�o
�de
�fù
6qin
ªy��
òzài
(zhàn
0zheng
-zhong
-bèi
«sha
º�su�o
@y�ou
w�o
�de
�q�n
ªqi
�men
�y¥
_shì
/zhè
�yàng
#�w�o
�méi
�y�ou
péng
�you
Ëy¥
_méi
�y�ou
rèn
ûhé
Uk¥
ïqù
»de
�dì
0fang
¹�w�o
�y¥
_bù
zh�
ådào
Szh�u
;hái
�róng
¹x�u
1w�o
�huó
;duo
�ji�u
E�
5 Behold, my father hath made this record, andhe hath written the intent thereof. And behold,I would write it also if I had room upon theplates, but I have not; and ore I have none, forI am alone. My father hath been slain in battle,and all my kinsfolk, and I have not friends norwhither to go; and how long the Lord will su�erthat I may live I know not.
6
zì
êcóng
�w�o
�men
�de
�zh�u
;hé
�jiù
Qzh�u
;jiàng
Mshì
�y��
ålái
��sì
Ûb�ai
~nián
ty��
òguò
Nqù
»le
��
6 Behold, four hundred years have passed awaysince the coming of our Lord and Savior.
7
la
Émàn
ürén
ºcéng
þsou
�su�o
"w�o
�de
�rén
ºmín
�ní
<féi
Srén
º�cóng
�zhè
�chéng
Îdào
0nà
£chéng
Î�cóng
�zhè
�dì
0dào
0nà
£dì
0�zhí
ôdào
0ta
Ömen
�dou
ýs��
{le
��ta
Ömen
�de
�q�ng
¾die
Ìchóng
Íjí
ule
��shì
/de
��w�o
�de
�rén
ºmín
��ní
<féi
Srén
º�ta
Ömen
�de
�hu��
Àmiè
Åshì
/duo
�me
¼c�an
Xzhòng
Íhé
�nán
ãxìn
á�
7 And behold, the Lamanites have hunted mypeople, the Nephites, down from city to city andfrom place to place, even until they are no more;and great has been their fall; yea, great andmarvelous is the destruction of my people, theNephites.
8
nà
£shì
/zh�u
;de
�sh�ou
Ksu�o
@zuò
Zchéng
�de
��kàn
�a
J�la
Émàn
ürén
ºy¥
_zài
(b��
|c��
dzuò
\zhàn
0le
��zhè
�kuài
Jdì
0de
�zh¥ng
tge
�dì
0miàn
bshàng
shì
/y�
�ge
�lián
#xù
�de
�sha
ºrén
ºliú
Axuè
@de
�yuán
�huán
°�méi
�y�ou
y�
�rén
ºzh�
ådao
Szhàn
0zheng
-de
�zhong
Bjié
P�
8 And behold, it is the hand of the Lord whichhath done it. And behold also, the Lamanitesare at war one with another; and the whole faceof this land is one continual round of murder andbloodshed; and no one knoweth the end of thewar.
9
xiàn
þzài
(w�o
�bù
zài
�ji�ang
�ta
Ömen
�de
�shì
�le
��y�n
àwèi
ºchú
dle
�la
Émàn
ürén
ºhé
�dào
Üf¥i
*wài
��y��
òméi
�y�ou
bié
%de
�rén
ºcún
Xzài
(yú
¼zhè
�dì
0miàn
bzh�
Kshàng
le
��
9 And now, behold, I say no more concerningthem, for there are none save it be the Lamanitesand robbers that do exist upon the face of theland.
10
y¥
_méi
�y�ou
y�
�ge
�rén
ºzh�
ådao
Szhen
�zhèng
cde
�shén
^�chú
dle
�ye
6su
Lde
�mén
�tú
�men
��ta
Ömen
�céng
þliú
Yzài
(zhè
�dì
0shàng
�zhí
ôdào
0rén
ºmín
�de
�xié
ªè
ábiàn
�dé
�nà
£me
¼dà
'�y��
åzhì
ózh�u
;bù
ràng
�ta
Ömen
�zài
�liú
Yzài
(rén
ºmín
�yì
�q��
w�ta
Ömen
�shì
/f�ou
&réng
Ízài
(zhè
�dì
0miàn
bshàng
�méi
�y�ou
rén
ºzh�
ådao
S�
10 And there are none that do know the trueGod save it be the disciples of Jesus, who didtarry in the land until the wickedness of thepeople was so great that the Lord would notsu�er them to remain with the people; andwhether they be upon the face of the land noman knoweth.
11
dàn
Fshì
/w�o
�de
�fù
6qin
ªhé
�w�o
�céng
þjiàn
�dào
0guò
Nta
Ömen
��ta
Ömen
�céng
þsh�
½zhù
©w�o
�men
��
11 But behold, my father and I have seen them,and they have ministered unto us.
12
fán
ádé
�dào
0zhè
�jì
�lù
��bù
y�n
àqí
vnèi
gróng
¹de
�que
:di�an
Þér
�jia
y��
åzh��
�zé
¬de
��ta
Öbì
Åjiang
�zh�
ådao
Sb��
Ôzhè
�xie
�gèng
ôw¥i
Idà
'de
�shì
�qing
�w�o
�shì
/mó
iluó
�n�ai
C�rú
�gu�o
�k¥
ïnéng
ýde
�huà
q�w�o
�yào
�sh��
�n��
`men
�zh�
ådao
Syí
�qiè
�de
�shì
�qing
�
12 And whoso receiveth this record, and shallnot condemn it because of the imperfectionswhich are in it, the same shall know of greaterthings than these. Behold, I am Moroni; andwere it possible, I would make all things knownunto you.
785
i�ø,kà MORMON 8
13
w�o
�jié
Pshù
_guan
Üyú
¼zhè
�rén
ºmín
�de
�ji�ang
�huà
q�w�o
�shì
/mó
imén
�de
�ér
Rzi
P�w�o
�de
�fù
6qin
ªshì
/y�
�ge
�ní
<féi
Sde
�hòu
�yì
Ô�
13 Behold, I make an end of speaking concerningthis people. I am the son of Mormon, and myfather was a descendant of Nephi.
14
w�o
�jiù
1shì
/nà
£ge
�yào
�zh�u
;y��n
±cáng
Ïzhè
�jì
�lù
�de
�rén
º�yóu
1yú
¼zh�u
;de
�jiè
¡mìng
}�nà
£xie
�yòng
(y��
åjì
�lù
�de
�j�n
Ñsh�u
lpiàn
Gshì
/méi
�y�ou
jià
ùzhí
<de
��y�n
àwèi
ºta
Öcéng
þquè
ºshí
æde
0shuo
ªguò
N�méi
�y�ou
y�
�ge
�rén
ºk¥
ïy��
åyòng
(zhè
�xie
�piàn
Gyè
Ilái
�huò
rlì
)�dàn
Fnà
£shàng
mian
bde
�jì
�lù
�shì
/y�ou
jí
udà
'jià
ùzhí
<de
��fán
ájiang
�gong
lbù
Hzhè
�jì
�lù
�de
��zh�u
;bì
Åzhù
]fú
�ta
Ö�
14 And I am the same who hideth up this recordunto the Lord; the plates thereof are of no worth,because of the commandment of the Lord. Forhe truly saith that no one shall have them to getgain; but the record thereof is of great worth;and whoso shall bring it to light, him will theLord bless.
15
y�n
àwèi
ºjué
zwú
!y�
�rén
ºnéng
ýy�ou
lì
�liáng
Ïgong
lbù
Hzhè
�jì
�lù
��chú
dfei
^shén
^cì
Üg¥i
fta
Ö�y�n
àwèi
ºshén
^x�
�wàng
�zài
(zuò
Zzhè
�shì
�de
�shí
Bhòu
��bì
Åxu
�jí
Æzhong
-mù
îguang
Izài
(ta
Öde
�róng
®yào
�shàng
�huò
�zài
(nà
£g�u
ädài
ãfen
�sàn
cy��
òji�u
Ede
�zh�u
;de
�yue
�mín
�de
�xìng
xfú
�shàng
�
15 For none can have power to bring it to lightsave it be given him of God; for God wills thatit shall be done with an eye single to his glory,or the welfare of the ancient and long dispersedcovenant people of the Lord.
16
nà
£wèi
Myào
�gong
lbù
Hzhè
�jì
�lù
�de
�rén
ºbì
Åméng
�zhù
]fú
��y�n
àwèi
ºy�
�zhào
gshén
^de
�huà
q�zhè
�jì
�lù
�bì
Åcóng
�hei
Ñàn
�bèi
«dài
6dào
0guang
Imíng
��shì
/de
��bì
Åbèi
«cóng
�dì
0xià
�dài
6chu
úlái
��cóng
�hei
Ñàn
�zhong
-zhào
gchu
úlái
��ér
�bèi
«rén
ºmín
�zh�
ådao
S�zhè
�shì
�bì
Åjiè
Ézhe
Wshén
^de
�lì
�liang
Ïér
�zuò
Zchéng
��
16 And blessed be he that shall bring this thingto light; for it shall be brought out of darknessunto light, according to the word of God; yea,it shall be brought out of the earth, and it shallshine forth out of darkness, and come unto theknowledge of the people; and it shall be done bythe power of God.
17
rú
�gu�o
�y�ou
shén
�me
¼que
:di�an
Þ�nà
£shì
/rén
ºde
�que
:di�an
Þ�dàn
Fshì
/kàn
�a
J�w�o
�men
�shì
/bù
zh�
ådào
Sque
:di�an
Þde
��rán
6ér
�shén
^shì
/zh�
ådao
Syí
�qiè
�de
��su�o
@y��
å�fán
ázh��
�zé
¬de
�y�ng
Ézh�
åsu�o
@j��ng
fjiè
��mi�an
Mdé
�ta
Öyào
�chù
Uzài
(dì
0yù
Dzh�
Khu�o
kde
�wéi
qxi�an
ªzhong
-�
17 And if there be faults they be the faults of aman. But behold, we know no fault; neverthe-less God knoweth all things; therefore, he thatcondemneth, let him be aware lest he shall be indanger of hell �re.
18
fán
áshuo
ª�ná
ÿg¥i
fw�o
�kàn
��f�ou
&zé
Gyào
�d�a
Sn��
`de
� liú
Yyì
��mi�an
Mdé
�ta
Ömìng
}lìng
äle
�zh�u
;su�o
@jìn
�zh��
bde
�shì
��
18 And he that saith: Show unto me, or ye shallbe smitten�let him beware lest he commandeththat which is forbidden of the Lord.
19
y�n
àwèi
ºfán
áq�ng
�shuài
�de
0pàn
$duàn
·de
��y¥
_bì
Åbèi
«q�ng
�shuài
�de
0pàn
$duàn
·�y�n
àwèi
ºta
Öbì
Åàn
zhào
gta
Öde
�gong
åzuò
\ér
�huò
rdé
�ta
Öde
�bào
1chóu
l�su�o
@y��
å�fán
ád�a
Sj�
Êrén
ºde
��zh�u
;bì
Åd�a
Sj�
Êta
Ö�
19 For behold, the same that judgeth rashlyshall be judged rashly again; for according tohis works shall his wages be; therefore, he thatsmiteth shall be smitten again, of the Lord.
20
kàn
�nà
£j�ng
�wén
�shì
/z¥n
�me
¼shuo
ªde
� rén
ºbù
k¥
ïd�a
Sj�
Ê�y¥
_bù
k¥
ïpàn
$duàn
·�y�n
àwèi
ºzh�u
;shuo
ª�sh¥n
épàn
$shì
/w�o
�de
�shì
��fù
©chóu
Çy¥
_shì
/w�o
�de
�shì
��w�o
�bì
Åbào
1fù
©�
20 Behold what the scripture says�man shall notsmite, neither shall he judge; for judgment ismine, saith the Lord, and vengeance is mine also,and I will repay.
786
i�ø,kà MORMON 8
21
fán
áduì
zh�u
;de
�gong
åzuò
\hé
�zh�u
;de
�yue
�mín
�y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ït�u
�chu
únù
�yán
�hé
�zheng
-lùn
Ö�bìng
&shuo
ª�w�o
�men
�yào
�pò
4huài
Þzh�u
;de
�gong
åzuò
\�zh�u
;bù
huì
�jì
�de
�ta
Öduì
y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïsu�o
@lì
Ëzh�
Kyue
�de
� zhè
�rén
ºy��
òch�u
Uyú
¼yào
�bèi
«k�an
xià
�diu
�jìn
2hu�o
kzhong
-de
�wéi
qxi�an
ªzhong
-le
��
21 And he that shall breathe out wrath andstrifes against the work of the Lord, and againstthe covenant people of the Lord who are thehouse of Israel, and shall say: We will destroythe work of the Lord, and the Lord will not re-member his covenant which he hath made untothe house of Israel�the same is in danger to behewn down and cast into the �re;
22
y�n
àwèi
ºzh�u
;de
�y�ong
8héng
Fmù
îdì
�bì
Åxiàng
�qián
Mtu�
¨jìn
2�zhí
ôdào
0su�o
@y�ou
ta
Öde
�yìng
Éx�u
1dou
ýshí
æxiàn
þle
��
22 For the eternal purposes of the Lord shall rollon, until all his promises shall be ful�lled.
23
yào
�yán
�dú
�y��
åsài
ýy�a
�de
�yù
�yán
��w�o
�bù
néng
ýxi¥
ëchu
úzhè
�xie
�yù
�yán
�lái
��w�o
�duì
n��
`men
�shuo
ª�nà
£xie
�xian
Hw�o
�ér
�qù
»�céng
þzhàn
Ty�ou
zhè
�dì
0de
�shèng
Vtú
�men
�bì
Åjiang
�hu
|qiú
B�shèn
�zhì
óyào
�cóng
�chén
uai
Ãzhong
-xiàng
�zh�u
;hu
|qiú
B�xiàng
Ïzh�u
;huó
;zhe
Wyí
�yàng
#de
�zhen
�shí
æ�ta
Öbì
Åjì
�de
�hé
�ta
Ömen
�su�o
@lì
Ëde
�shèng
Vyue
��
23 Search the prophecies of Isaiah. Behold, Icannot write them. Yea, behold I say unto you,that those saints who have gone before me, whohave possessed this land, shall cry, yea, evenfrom the dust will they cry unto the Lord; and asthe Lord liveth he will remember the covenantwhich he hath made with them.
24
ta
Özh�
ådao
Sta
Ömen
�de
�d�ao
±gào
J�ta
Ömen
�shì
/wèi
ºle
�ta
Ömen
�de
�dì
�xiong
Dmén
�ér
�d�ao
±gào
Jde
��ta
Özh�
ådao
Sta
Ömen
�de
�xìn
áx�n
�y�n
àwèi
ºfèng
Ita
Öde
�míng
ta
Ömen
�néng
ýyí
ûdòng
Õshan
qyuè
³�fèng
Ita
Öde
�míng
ta
Ömen
�néng
ýsh��
�dà
'dì
0zhèn
�dòng
Õ�jiè
Ézhe
Wta
Öde
�huà
qde
�lì
�liang
Ïta
Ömen
�céng
þsh��
�jian
ãyù
Dd�ao
�zài
(dì
0shàng
�shèn
�zhì
ónà
£chì
¾liè
Ède
�hóng
*lú
��y��
åjí
Êy¥
Îshòu
xhé
�dú
Òshé
�dou
ýbù
néng
ýshang
·hài
³ta
Ömen
��jiù
1shì
/yóu
1yú
¼ta
Öde
�huà
qde
�lì
�liang
�
24 And he knoweth their prayers, that they werein behalf of their brethren. And he knoweth theirfaith, for in his name could they remove moun-tains; and in his name could they cause the earthto shake; and by the power of his word did theycause prisons to tumble to the earth; yea, eventhe �ery furnace could not harm them, neitherwild beasts nor poisonous serpents, because ofthe power of his word.
25
ta
Ömen
�de
�d�ao
±gào
Jy¥
_shì
/wèi
ºle
�nà
£ge
�zh�u
;yào
�ràng
�ta
Öb�a
�zhè
�xie
�dong
qxi
�dài
6chu
úlái
�de
�rén
º�
25 And behold, their prayers were also in behalfof him that the Lord should su�er to bring thesethings forth.
26
shéi
°dou
ýbù
yòng
(shuo
ªzhè
�xie
�dong
qxi
�bù
huì
�dào
0lái
��y�n
àwèi
ºzhè
�xie
�dong
qxi
�y�
�dìng
�huì
�dào
0lái
�de
��y�n
àwèi
ºzh�u
;y��
òzhè
�yàng
#shuo
ªle
��zhè
�xie
�dong
qxi
�bì
Åjiè
Ézhe
Wzh�u
;de
�sh�ou
Kér
�cóng
�dì
0xià
�chu
úlai
��méi
�y�ou
y�
�rén
ºnéng
ýy�u
�y��
åz�u
;zh��
b�zhè
�xie
�dong
qxi
�yào
�zài
(dang
vrén
ºmen
�shuo
ªqí
Gj�
_y��
òfèi
âchú
dde
�y�
�tian
)dào
0lái
��bìng
&qi¥
�yào
�xiàng
Ïy�
�ge
�y��
òs��
{qù
»de
�rén
ºzài
(ji�ang
�huà
qyí
�yàng
#de
�dào
0lái
��
26 And no one need say they shall not come,for they surely shall, for the Lord hath spokenit; for out of the earth shall they come, by thehand of the Lord, and none can stay it; and itshall come in a day when it shall be said thatmiracles are done away; and it shall come evenas if one should speak from the dead.
27
zhè
�xie
�dong
qxi
�yào
�zài
(dang
vshèng
Vtú
�men
�de
�xuè
@�yóu
1yú
¼mì
Ømì
Æjié
Pshè
>hé
�hei
Ñàn
�gong
åzuò
\�ér
�xiàng
�zh�u
;hu
|qiú
Bde
�nà
£tian
)dào
0lái
��
27 And it shall come in a day when the blood ofsaints shall cry unto the Lord, because of secretcombinations and the works of darkness.
787
i�ø,kà MORMON 8
28
shì
/de
��yào
�zài
(dang
vshén
^de
�quán
lì
�bèi
«f�ou
&rèn
��jiào
Yhuì
�zài
(ta
Ömen
�de
�zì
êfù
zhong
-bèi
«xiè
;dú
�hé
�tái
¬gao
Øde
�nà
£tian
)dào
0lái
��jiù
1shì
/yào
�zài
(dang
vjiào
Yhuì
�de
�l��ng
�xiù
�men
�hé
�jiào
Ysh�
+men
�zài
(ta
Ömen
�x�n
Ãnèi
gde
�zì
êfù
zhong
-tái
¬gao
Øzì
êj��
ñ�shèn
�zhì
ócai
�jì
Ìnà
£xie
�sh�u
lyú
¼ta
Ömen
�jiào
Yhuì
�de
�rén
ºde
�nà
£tian
)�
28 Yea, it shall come in a day when the powerof God shall be denied, and churches become de-�led and be lifted up in the pride of their hearts;yea, even in a day when leaders of churches andteachers shall rise in the pride of their hearts,even to the envying of them who belong to theirchurches.
29
zhè
�xie
�dong
qxi
�yào
�zài
(zhè
�y�
�tian
)dào
0lái
��jiù
1shì
/dang
vt�ng
}dào
0guó
�wài
�t�u
�dì
0shàng
y�ou
feng
ýhu�o
k�bào
´feng
¨y�u
è�hé
�yan
Ywù
'�
29 Yea, it shall come in a day when there shallbe heard of �res, and tempests, and vapors ofsmoke in foreign lands;
30
y¥
_t�ng
}dào
0gè
�dì
0y�ou
zhàn
0zheng
-�zhàn
0zheng
-de
�feng
¨sheng
rhé
�dì
0zhèn
�de
�nà
£tian
)�
30 And there shall also be heard of wars, rumorsof wars, and earthquakes in divers places.
31
wèi
ºzài
(zhè
�y�
�tian
)dào
0lái
��jiù
1shì
/dang
vdì
0miàn
bshàng
y�ou
le
�jí
udà
'de
�bài
Whuài
Þ�y�ou
le
�móu
�sha
º�qi�ang
6jié
«�shuo
ªhu�ang
�q�
:piàn
��yín
ëluàn
��hé
�zh�ong
.zh�ong
.de
�zeng
�xíng
L�dang
vy�ou
x�u
1duo
�rén
ºyào
�shuo
ª zuò
Zzhè
�shì
��huò
�zuò
Znà
£shì
��nà
£shì
/méi
�y�ou
guan
Üxi
Âde
��y�n
àwèi
ºzài
(mò
+rì
åzh�u
;bì
Åbù
�hù
wzhè
�zh�ong
.rén
ºde
�nà
£y�
�tian
)�dàn
Fshì
/zhè
�zh�ong
.rén
ºy�ou
huò
�le
��y�n
àwèi
ºta
Ömen
�y��
òzài
(k�u
æn�ao
ñzh�
Kzhong
-hé
�zuì
jè
áde
�shù
_fú
�zh�
Kzhong
-le
��
31 Yea, it shall come in a day when there shallbe great pollutions upon the face of the earth;there shall be murders, and robbing, and lying,and deceivings, and whoredoms, and all mannerof abominations; when there shall be many whowill say, Do this, or do that, and it matterethnot, for the Lord will uphold such at the lastday. But wo unto such for they are in the gall ofbitterness and in the bonds of iniquity.
32
shì
/de
��zhè
�xie
�dong
qxi
�yào
�zài
(dang
vzhè
�zh�ong
.jiào
Yhuì
�jiàn
úlì
Ëq��
wlai
�bìng
&shuo
ª dào
0w�o
�zhè
�l��
Ïlái
��yóu
1yú
¼n��
`men
�de
�j�n
Ñqián
"n��
`men
�de
�zuì
jbì
Åd¥i
�shè
fmi�an
M de
�nà
£tian
)dào
0lái
��
32 Yea, it shall come in a day when there shallbe churches built up that shall say: Come untome, and for your money you shall be forgiven ofyour sins.
33
n��
`men
�zhè
�xie
�xié
ªè
á�bù
f�a
Õér
�jué
�qiáng
7de
�rén
ºmín
�a
J�wèi
ºhé
Un��
`men
�yào
�wèi
ºn��
`men
�zì
êj��
ñjiàn
úzào
le
�jiào
Yhuì
�lái
�huò
rq�u
Ölì
)yì
Êne
b�wèi
ºhé
Un��
`men
�yào
�g�ai
9biàn
�shén
^de
�shén
^shèng
Vhuà
qy�u
�ér
�jiang
�zuì
jxíng
�dài
6g¥i
fn��
`men
�de
�líng
Hhún
Bne
b�n��
`men
�yào
�zhù
èyì
�chá
åkàn
�shén
^de
�q��
_shì
:�y�n
àwèi
ºshí
Bhòu
�yào
�zài
(dang
vsu�o
@y�ou
zhè
�xie
�shì
�dou
ýyìng
Éyàn
Wde
�nà
£tian
)dào
0lái
��
33 O ye wicked and perverse and sti�necked peo-ple, why have ye built up churches unto your-selves to get gain? Why have ye trans�gured theholy word of God, that ye might bring damna-tion upon your souls? Behold, look ye unto therevelations of God; for behold, the time comethat that day when all these things must be ful-�lled.
34
zh�u
;y��
òduì
w�o
�xi�an
omíng
�le
�nà
£h¥n
�kuài
ëjiù
1yào
�dào
0lái
�de
��guan
Üyú
¼dang
vzhè
�xie
�dong
qxi
�yào
�lái
�dào
0n��
`men
�zh�
Kzhong
-de
�nà
£tian
)su�o
@fa
|sheng
�de
�w¥i
Idà
'ér
�qí
Gyì
pde
�shì
�qing
�
34 Behold, the Lord hath shown unto me greatand marvelous things concerning that whichmust shortly come, at that day when thesethings shall come forth among you.
35
w�o
�duì
n��
`men
�ji�ang
�huà
q�jiù
1xiàng
Ïn��
`men
�zài
(w�o
�miàn
bqián
Myí
�yàng
#�rán
6ér
�n��
`men
�bìng
&bù
zài
(w�o
�miàn
bqián
M�dàn
Fshì
/ye
6su
Lj�
údu
cy��
òjiang
�n��
`men
�xi�an
oshì
:yú
¼w�o
��w�o
�zh�
ådao
Sn��
`men
�su�o
@zuò
Zde
�shì
�qing
�
35 Behold, I speak unto you as if ye were present,and yet ye are not. But behold, Jesus Christhath shown you unto me, and I know your doing.
788
i�ø,]à MORMON 9
36
w�o
�zh�
ådao
Sn��
`men
�sheng
�huó
;yú
¼n��
`men
�nèi
gx�n
Ãde
�zì
êfù
zhong
-�chú
dle
�jí
ush�ao
�shù
xrén
ºwài
��mò
«bù
zài
(ta
Ömen
�de
�nèi
gx�n
Ãzhong
-yáng
Úyáng
Úzì
êdé
��chuan
�zhe
Wjí
uj�ng
¾m¥i
�de
�y�
cfu
�fàn
¯zhe
Wcai
�jì
�q�ng
¾yà
Ë�yuàn
(hèn
h�pò
ëhài
³�y��
åjí
Êzh�ong
.zh�ong
.de
�zuì
jè
á�n��
`men
�de
�jiào
Yhuì
��shèn
�zhì
óm¥i
Ïy�
�ge
�rén
º�dou
ýy��
òyóu
1yú
¼n��
`men
�x�n
Ãzhong
-de
�zì
êfù
ér
�biàn
�dé
�bài
Whuài
Þle
��
36 And I know that ye do walk in the pride ofyour hearts; and there are none save a few onlywho do not lift themselves up in the pride oftheir hearts, unto the wearing of very �ne ap-parel, unto envying, and strifes, and malice, andpersecutions, and all manner of iniquities; andyour churches, yea, even every one, have becomepolluted because of the pride of your hearts.
37
y�n
àwèi
ºn��
`men
�ài
�j�n
Ñqián
"�ài
�n��
`men
�de
�cái
¡ch�an
"�n��
`men
�j�ng
¾m¥i
�de
�y�
cfu
�n��
`men
�jiào
Ytáng
�de
�zhuang
Ýshì
þ�gèng
ôshèn
�yú
¼ài
�pín
§kùn
ðjí
¾k�u
æde
�rén
ºmen
��
37 For behold, ye do love money, and your sub-stance, and your �ne apparel, and the adorningof your churches, more than ye love the poor andthe needy, the sick and the a�icted.
38
n��
`men
�zhè
�xie
�wèi
ºle
�nà
£yào
�f�u
Plàn
�de
�dong
qxi
�ér
�chu
úmài
ãn��
`men
�zì
êj��
ñde
�bài
Whuài
Þzh¥
��wèi
}shàn
�zh¥
��hé
�jiào
Ysh�
+men
�a
J�wèi
ºhé
Un��
`men
�xiè
;dú
�le
�shén
^de
�shén
^shèng
Vjiào
Yhuì
�ne
b�wèi
ºhé
Un��
`men
�ch��
eyú
¼chéng
�shòu
×j�
údu
cde
�míng
ne
b�wèi
ºhé
Un��
`men
�y�n
àwèi
ºshì
�rén
ºde
�cheng
1zàn
��jiù
1bù
y��
åwèi
ºy�
�zh�ong
.wú
!jìn
áq�
�de
�xìng
xfú
��qí
vjià
ùzhí
<yào
�b��
Ônà
£zh�ong
.y�ong
8bù
xiao
�shì
�de
�bù
xìng
xdà
'dé
�duo
�ne
b�
38 O ye pollutions, ye hypocrites, ye teachers,who sell yourselves for that which will canker,why have ye polluted the holy church of God?Why are ye ashamed to take upon you the nameof Christ? Why do ye not think that greateris the value of an endless happiness than thatmisery which never dies�because of the praise ofthe world?
39
wèi
ºhé
Un��
`men
�yào
�yòng
(nà
£xie
�méi
�y�ou
sheng
�mìng
}de
�dong
qxi
�zhuang
Ýshì
þn��
`men
�zì
êj��
ñ�què
{ràng
�j�
Qhán
Òpín
§bìng
Åk�u
ænán
ãde
�rén
ºzài
(n��
`men
�miàn
bqián
Mz�ou
pguò
N�ér
�háo
ëbú
zhù
èyì
�ta
Ömen
�ne
b�
39 Why do ye adorn yourselves with that whichhath no life, and yet su�er the hungry, and theneedy, and the naked, and the sick and the af-�icted to pass by you, and notice them not?
40
wèi
ºhé
Un��
`men
�yào
�jiàn
úlì
Ën��
`men
�de
�mì
Ømì
Æjié
Pshè
>lái
�tú
�lì
)�sh��
�gu�a
áfu
fgu
der
Rmen
�yào
�zài
(zh�u
;qián
Mai
Àdào
¼�bìng
&sh��
�ta
Ömen
�de
�fù
6qin
ªmen
�hé
�zhàng
�fu
+men
�de
�xuè
@cóng
�dì
0xià
�xiàng
�zh�u
;hu
|qiú
B�yào
�zài
(n��
`men
�de
�tóu
-shàng
fù
©chóu
Çne
b�
40 Yea, why do ye build up your secret abomina-tions to get gain, and cause that widows shouldmourn before the Lord, and also orphans tomourn before the Lord, and also the blood oftheir fathers and their husbands to cry unto theLord from the ground, for vengeance upon yourheads?
41
kàn
�a
J�nà
£fù
©chóu
Çzh�
Kjiàn
�y��
òxuán
øzài
(n��
`men
�de
�tóu
-d��ng
�le
��shí
Bhòu
�h¥n
�kuài
ëyào
�lái
�dào
0�ta
Öyào
�zài
(n��
`men
�shen
«shàng
wèi
ºshèng
Vtú
�men
�de
�xuè
@fù
©chóu
�y�n
àwèi
ºta
Öbù
r¥n
Ízài
�t�ng
}ta
Ömen
�de
�hu
|qiú
Ble
��
41 Behold, the sword of vengeance hangeth overyou; and the time soon cometh that he avengeththe blood of the saints upon you, for he will notsu�er their cries any longer.
dì
,,,ji�u
]]]zhang
ààà CHAPTER 9
1
xiàn
þzài
(w�o
�hái
�yào
�duì
nà
£xie
�bù
xiang
øxìn
áj�
údu
cde
�rén
ºmen
�shuo
ª�
1 And now, I speak also concerning those whodo not believe in Christ.
789
i�ø,]à MORMON 9
2
zài
(n��
`men
�shòu
×chéng
òfá
pde
�rì
åzi
Pzhong
-n��
`men
�shì
/f�ou
&huì
�xiang
øxìn
á
dang
vzh�u
;lái
�lín
è�jiù
1shì
/dang
vdà
'dì
0yào
�xiàng
Ïjuàn
wzhóu
øbèi
«ju�an
rq��
w�gè
�zh�ong
.yuán
Csù
yào
�bèi
«chì
¾rè
±su�o
@róng
�huà
�de
�jù
èdà
'de
�rì
åzi
P�shì
/de
��zài
(n��
`men
�yào
�bèi
«dài
6qù
»zhàn
Ùzài
(shén
^de
�gao
�yáng
�miàn
bqián
Mde
�nà
£ge
�jù
èdà
'de
�rì
åzi
P nà
£shí
Bn��
`men
�hái
�yào
�ji�ang
�shén
^shì
/méi
�y�ou
de
�ma
�
2 Behold, will ye believe in the day of yourvisitation�behold, when the Lord shall come,yea, even that great day when the earth shallbe rolled together as a scroll, and the elementsshall melt with fervent heat, yea, in that greatday when ye shall be brought to stand before theLamb of God�then will ye say that there is noGod?
3
nà
£shí
Bn��
`men
�hái
�yào
�f�ou
&rèn
�j�
údu
cma
Î�huò
�zh¥
�n��
`men
�néng
ýkàn
�dào
0shén
^de
�gao
�yáng
�ma
�n��
`men
�y��
åwéi
ºn��
`men
�jiang
�zài
(n��
`men
�de
�zuì
jjiù
�zhong
-hé
�ta
Özhù
Ozài
(yì
�q��
wma
�n��
`men
�y��
åwéi
ºdang
vn��
`men
�de
�líng
Hhún
By�n
àn��
`men
�yì
�zhí
ôlàn
ëyòng
(ta
Öde
�l�u�u
�f�a
Õér
�bèi
«zuì
jjiù
�zhé
�mo
ède
�shí
Bhòu
��n��
`men
�néng
ýhé
�nà
£wèi
Mshèng
Vjié
Tde
�shén
^zhù
Ozài
(yì
�q��
wér
�g�an
�dào
0xìng
xfú
�ma
�
3 Then will ye longer deny the Christ, or can yebehold the Lamb of God? Do ye suppose thatye shall dwell with him under a consciousnessof your guilt? Do ye suppose that ye could behappy to dwell with that holy Being, when yoursouls are racked with a consciousness of guiltthat ye have ever abused his laws?
4
w�o
�gào
Jsu
4n��
`men
��n��
`men
�zài
(nà
£hé
�ta
Öxiang
øduì
zì
êjué
ºwu
ahuì
bde
�yì
�shì
Xxià
�hé
�y�
�wèi
Mshèng
Vjié
Tér
�gong
lzhèng
cde
�shén
^zhù
Ozài
(yì
�q��
w�y�
�dìng
�yào
�b��
Ôn��
`men
�hé
�nà
£xie
�bèi
«pàn
$y�ong
8yu�an
`zuì
jxíng
�de
�líng
Hhún
Bzhù
Ozài
(dì
0yù
Dzhong
-gèng
ôwèi
ºbù
xìng
x�
4 Behold, I say unto you that ye would be moremiserable to dwell with a holy and just God,under a consciousness of your �lthiness beforehim, than ye would to dwell with the damnedsouls in hell.
5
y�n
àwèi
ºdang
vn��
`men
�bèi
«dài
6dào
0shén
^de
�gen
ßqián
M�kàn
�dào
0n��
`men
�de
�chì
dlu�o
ø�yòu
Èkàn
�dào
0shén
^de
�róng
®yào
�hé
�ye
6su
Lj�
údu
cde
�shén
^shèng
Vde
�shí
Bhòu
��y�
�dìng
�huì
�zài
(n��
`men
�de
�shen
«shàng
rán
Ãshao
Òq��
wy�
�zh�ong
.bù
k¥
ïx�
�miè
Åde
�hu�o
kyàn
�
5 For behold, when ye shall be brought to seeyour nakedness before God, and also the gloryof God, and the holiness of Jesus Christ, it willkindle a �ame of unquenchable �re upon you.
6
y�n
àc��
dn��
`men
�zhè
�xie
�bù
xìn
ázh¥
�men
�a
J�n��
`men
�huí
Þtóu
-xiàng
�zh�u
;ba
'�fèng
Iye
6su
Lde
�míng
�m¥ng
�liè
Ède
0hu
|qiú
Bfù
6�sh��
�n��
`men
�zài
(nà
£jù
èdà
'ér
�zuì
�hòu
�de
�rì
åzi
P�y¥
_x�u
1néng
ýjiè
Ézhe
Wbèi
«gao
�yáng
�de
�xuè
@su�o
@x��
�jìng
è�ér
�bèi
«duàn
·dìng
�wèi
ºwú
!xiá
U�chún
�jié
T�q�ng
�chè
��hé
�jié
Tbái
}�
6 O then ye unbelieving, turn ye unto the Lord;cry mightily unto the Father in the name ofJesus, that perhaps ye may be found spotless,pure, fair, and white, having been cleansed bythe blood of the Lamb, at that great and lastday.
7
w�o
�zài
�duì
n��
`men
�nà
£xie
�f�ou
&rèn
�shén
^de
�q��
_shì
:�shuo
ªq��
_shì
:y��
òfèi
âdiào
��shuo
ªy��
òméi
�y�ou
q��
_shì
:�méi
�y�ou
yù
�yán
��méi
�y�ou
en
icì
Ü�méi
�y�ou
zhì
»bìng
Å�méi
�y�ou
shuo
ªfang
¹yán
��y¥
_méi
�y�ou
fan
Yyì
oy�u
�yán
�de
�rén
ºmen
�shuo
ª�
7 And again I speak unto you who deny the reve-lations of God, and say that they are done away,that there are no revelations, nor prophecies, norgifts, nor healing, nor speaking with tongues,and the interpretation of tongues;
8
w�o
�duì
n��
`men
�shuo
ª�fán
áf�ou
&rèn
�zhè
�xie
�de
��shì
/bù
zh�
ådào
Sj�
údu
cde
�fú
�y�n
ó�ta
Öméi
�y�ou
yuè
±dú
�guò
Nj�ng
�wén
��rú
�gu�o
�ta
Öyuè
±dú
�guò
N�ta
Öy�
�dìng
�shì
/bù
li�ao
�ji¥
ãj�ng
�wén
��
8 Behold I say unto you, he that denieth thesethings knoweth not the gospel of Christ; yea, hehas not read the scriptures; if so, he does notunderstand them.
9
w�o
�men
�nán
ãdào
Sméi
�y�ou
dú
�dào
0guò
Nshén
^shì
/zuó
(tian
)�j�n
Êtian
)�hé
�y�ong
8yu�an
`dou
ýbù
biàn
�de
��zài
(ta
Öshì
/méi
�y�ou
biàn
�yì
��y¥
_méi
�y�ou
y�
�di�an
Þbiàn
�huà
�j�
áxiàng
ade
�ma
�
9 For do we not read that God is the same yes-terday, today, and forever, and in him there isno variableness neither shadow of changing?
790
i�ø,]à MORMON 9
10
rú
�gu�o
�n��
`men
�duì
zì
êj��
ñxi�ang
óxiàng
Ïchu
úle
�y�
�wèi
Myì
�biàn
�de
��hé
�y�ou
biàn
�huà
�j�
áxiàng
ade
�shén
^�nà
£me
+n��
`men
�y��
òduì
zì
êj��
ñxi�ang
óxiàng
Ïchu
úle
�y�
�wèi
Mbù
shì
/qí
Gj�
_zh�
Kshén
^de
�shén
^le
��
10 And now if ye have imagined up unto your-selves a god who doth vary, and in whom thereis shadow of changing, then have ye imagined upunto yourselves a god who is not God of mira-cles.
11
dàn
Fshì
/w�o
�yào
�gào
Jsu
4n��
`men
�y�
�wèi
Mqí
Gj�
_zh�
Kshén
^�jiù
1shì
/nà
£wèi
My�a
�bó
/la
Éh�an
Ude
�shén
^�y��
åsa
�de
�shén
^�hé
�y�a
Ågè
�de
�shén
^�y¥
_jiù
1shì
/nà
£chuàng
uzào
tian
)hé
�dì
0�y��
åjí
Êqí
vzhong
-wàn
,wù
ide
�tóng
�y�
�wèi
Mshén
^�
11 But behold, I will show unto you a God ofmiracles, even the God of Abraham, and theGod of Isaac, and the God of Jacob; and it isthat same God who created the heavens and theearth, and all things that in them are.
12
ta
Öchuàng
uzào
le
�y�a
�dang
v�j�ng
�yóu
1y�a
�dang
vér
�fa
|sheng
�le
�rén
ºlèi
^de
�zhuì
�luò
=�yóu
1yú
¼rén
ºlèi
^de
�zhuì
�luò
=ér
�jiàng
Mlín
èle
�ye
6su
Lj�
údu
c�jiù
1shì
/nà
£fù
6yú
�z��
P�yóu
1yú
¼ye
6su
Lj�
údu
cér
�dào
0lái
�le
�rén
ºlèi
^de
�jiù
Qshú
��
12 Behold he created Adam, and by Adam camethe fall of man. And because of the fall of mancame Jesus Christ, even the Father and the Son;and because of Jesus Christ came the redemp-tion of man.
13
yóu
1yú
¼nà
£jiè
Ézhe
Wye
6su
Lj�
údu
cér
�dào
0lái
�de
�rén
ºlèi
^de
�jiù
Qshú
��sh��
�ta
Ömen
�dé
�bèi
«dài
6huí
Þdào
0zh�u
;de
�miàn
bqián
M�shì
/de
��zhè
�jiù
1shì
/quán
hrén
ºlèi
^su�o
@y��
ådé
�bèi
«jiù
Qshú
�de
�yuán
�y�n
à�yóu
1yú
¼j�
údu
cde
�s��
{ér
�zuò
Zchéng
�le
�fù
©huó
;�fù
©huó
;yòu
Èzuò
Zchéng
�le
�y�
�zh�ong
.duì
nà
£y�ong
8mián
de
�jiù
Qshú
��dang
vhào
_ji�ao
Òsheng
rxi�ang
ÿde
�shí
Bhòu
��su�o
@y�ou
de
�rén
º�jiè
Ézhe
Wshén
^de
�lì
�liang
�dou
ýyào
�cóng
�y�ong
8mián
zhong
-x��ng
�lái
��ta
Ömen
�yào
�z�ou
pchu
úlái
��wú
!lùn
Ömi�ao
:xi�ao
�de
�huò
�w¥i
Idà
'de
��dou
ýyào
�zhàn
Ùzài
(ta
Öde
�sh¥n
épàn
$lán
�qián
M�y�n
àwèi
ºy��
òbèi
«jiù
Qshú
�le
��bìng
&qi¥
�y��
òbèi
«cóng
�nà
£s��
{wáng
¡ zhè
�zh�ong
.s��
{wáng
¡shì
/y�
�zh�ong
.sh�u
lshì
�de
�s��
{wáng
¡
de
�y�ong
8héng
Fjia
·su�o
�zhong
-ji¥
ãfàng
>le
��
13 And because of the redemption of man, whichcame by Jesus Christ, they are brought back intothe presence of the Lord; yea, this is whereinall men are redeemed, because the death ofChrist bringeth to pass the resurrection, whichbringeth to pass a redemption from an endlesssleep, from which sleep all men shall be awak-ened by the power of God when the trump shallsound; and they shall come forth, both small andgreat, and all shall stand before his bar, beingredeemed and loosed from this eternal band ofdeath, which death is a temporal death.
14
rán
6hòu
�nà
£shèng
Vzh¥
�duì
ta
Ömen
�de
�sh¥n
épàn
$jiù
1yào
�lái
�dào
0�rán
6hòu
�nà
£shí
Bhòu
�jiù
1yào
�lái
�dào
0�fán
ábù
jié
Tde
�réng
Íbì
Åbù
jié
T�fán
ázhèng
cyì
©de
�réng
Íbì
Åzhèng
cyì
©�xìng
xfú
�de
�réng
Íbì
Åxìng
xfú
��bù
xìng
xde
�réng
Íbì
Åbù
xìng
x�
14 And then cometh the judgment of the HolyOne upon them; and then cometh the time thathe that is �lthy shall be �lthy still; and he that isrighteous shall be righteous still; he that is happyshall be happy still; and he that is unhappy shallbe unhappy still.
15
xiàn
þzài
(�su�o
@y�ou
n��
`men
�zhè
�xie
�y��
òwèi
ºn��
`men
�zì
êj��
ñxi�ang
óxiàng
Ïchu
úle
�y�
�ge
�bù
néng
ýxíng
Lqí
Gj�
_de
�shén
^de
�rén
ºmen
�a
J�w�o
�yào
�wèn
On��
`men
��w�o
�su�o
@ji�ang
�de
�zhè
�yí
�qiè
�dou
ýy��
òguò
Nqù
»le
�ma
Î�nà
£zhong
Bjú
@y��
òdào
0lái
�le
�ma
�w�o
�gào
Jsu
4n��
`men
��méi
�y�ou
�ér
�qi¥
�shén
^y�
�rán
6shì
/y�
�wèi
Mqí
Gj�
_zh�
Kshén
^�
15 And now, O all ye that have imagined upunto yourselves a god who can do no miracles, Iwould ask of you, have all these things passed,of which I have spoken? Has the end come yet?Behold I say unto you, Nay; and God has notceased to be a God of miracles.
16
kàn
�a
J�shén
^su�o
@xíng
Lde
�shì
�zài
(w�o
�men
�de
�y�an
<zhong
-bù
shì
/qí
Gyì
pde
�ma
�
16 Behold, are not the things that God hathwrought marvelous in our eyes? Yea, and whocan comprehend the marvelous works of God?
791
i�ø,]à MORMON 9
17
shéi
°yào
�shuo
ªnà
£bù
shì
/y�
�zh�ong
.qí
Gj�
_ne
b�jiè
Ézhe
Wta
Öde
�huà
qtian
)hé
�dì
0zào
chéng
�le
��jiè
Ézhe
Wta
Öde
�huà
qde
�lì
�liang
Ïrén
ºbèi
«yòng
(dì
0shàng
de
�chén
ut�u
�zào
chéng
�le
��jiè
Ézhe
Wta
Öde
�huà
qde
�lì
�liang
Ïxíng
Lle
�x�u
1duo
�de
�qí
Gj�
_�
17 Who shall say that it was not a miracle thatby his word the heaven and the earth should be;and by the power of his word man was createdof the dust of the earth; and by the power of hisword have miracles been wrought?
18
shéi
°yào
�shuo
ªye
6su
Lj�
údu
cméi
�y�ou
xíng
Lx�u
1duo
�dà
'qí
Gj�
_�hái
�y�ou
x�u
1duo
�dà
'qí
Gj�
_céng
þyóu
1ta
Ösh��
�tú
�men
�de
�sh�ou
Kxíng
Lguò
N�
18 And who shall say that Jesus Christ did notmany mighty miracles? And there were manymighty miracles wrought by the hands of theapostles.
19
rú
�gu�o
�nà
£shí
Bcéng
þxíng
Lguò
Nqí
Gj�
_�wèi
ºhé
Ushén
^y��
òbù
zài
�shì
/y�
�wèi
Mqí
Gj�
_zh�
Kshén
^�rán
6ér
�réng
Íshì
/y�
�wèi
Mbù
biàn
�zh�
Kshén
^�w�o
�gào
Jsu
4n��
`men
��ta
Öshì
/bù
huì
�g�ai
9biàn
�de
��rú
�gu�o
�huì
�g�ai
9biàn
��ta
Öjiù
1bù
chéng
�qí
vwèi
ºshén
^le
��ta
Öréng
Írán
6shì
/shén
^�ér
�qi¥
�shì
/y�
�wèi
Mqí
Gj�
_zh�
Kshén
^�
19 And if there were miracles wrought then, whyhas God ceased to be a God of miracles and yetbe an unchangeable Being? And behold, I sayunto you he changeth not; if so he would ceaseto be God; and he ceaseth not to be God, and isa God of miracles.
20
ta
Ösu�o
@y��
åzài
(rén
ºlèi
^ér
Rn�u�u
szhong
-tíng
\zh��
bxíng
Lqí
Gj�
_de
�yuán
�y�n
àshì
/y�n
àwèi
ºta
Ömen
�y��
òzài
(bù
xìn
ázhong
-shuai
pluò
=�lí
âkai
�le
�zhèng
cdào
S�bìng
&qi¥
�bù
rèn
�shì
Xta
Ömen
�y�ng
Édang
vxìn
álài
ôde
�shén
^�
20 And the reason why he ceaseth to do miraclesamong the children of men is because that theydwindle in unbelief, and depart from the rightway, and know not the God in whom they shouldtrust.
21
w�o
�gào
Jsu
4n��
`men
��fán
áxiang
øxìn
áj�
údu
c�méi
�y�ou
rèn
ûhé
Uhuái
÷yí
�de
��ta
Öfèng
Ij�
údu
cde
�míng
�wú
!lùn
Öxiàng
�fù
6qiú
Bshén
�me
¼�dou
ýbì
Åméng
�y�un
Azh�un
Æ�zhè
�gè
�yìng
Éx�u
1shì
/duì
su�o
@y�ou
de
�rén
ºde
��shèn
�zhì
ódà
'dì
0de
�gè
�duan
ï�
21 Behold, I say unto you that whoso believethin Christ, doubting nothing, whatsoever he shallask the Father in the name of Christ it shall begranted him; and this promise is unto all, evenunto the ends of the earth.
22
y�n
àwèi
ºshén
^de
�ér
Rzi
Pye
6su
Lj�
údu
c�céng
þduì
ta
Önà
£xie
�yào
�liú
Yzài
(shì
�shàng
de
�mén
�tú
��y¥
_zài
(qún
¤zhòng
>t�ng
}dé
�dào
0de
�dì
0fang
¹�duì
ta
Ösu�o
@y�ou
de
�mén
�tú
�zhè
�yàng
#shuo
ª�n��
`men
�yào
�jìn
2rù
equán
hshì
�jiè
Lqù
»�b�a
�fú
�y�n
óxuan
£ji�ang
�g¥i
fm¥i
Ïy�
�ge
�rén
º�
22 For behold, thus said Jesus Christ, the Sonof God, unto his disciples who should tarry, yea,and also to all his disciples, in the hearing of themultitude: Go ye into all the world, and preachthe gospel to every creature;
23
fán
áxìn
áér
�shòu
×x��
�de
�bì
Ådé
�jiù
Q�bù
xìn
áde
�bì
Åbèi
«dìng
�zuì
j�
23 And he that believeth and is baptized shall besaved, but he that believeth not shall be damned;
24
xìn
áde
�rén
ºbì
Åy�ou
zhè
�xie
�qí
Gj�
_gen
ßsuí
¨ta
Ömen
� fèng
Iw�o
�de
�míng
ta
Ömen
�yào
�g�an
�chu
úè
ámó
T�ta
Ömen
�yào
�yòng
(x�n
°de
�y�u
�yán
�ji�ang
�huà
q�ta
Ömen
�yào
�ná
ÿq��
wshé
Çlái
��rú
�gu�o
�ta
Ömen
�y��n
òle
�rèn
ûhé
Uzú
³y��
åzhì
ômìng
}de
�dong
qxi
��y¥
_bù
huì
�shòu
×dào
0shang
·hài
³�ta
Ömen
�yào
�àn
sh�ou
Kzài
(bìng
Årén
ºtóu
-shàng
�bìng
Årén
ºjiù
1bì
Åquán
Êyù
R�
24 And these signs shall follow them thatbelieve�in my name shall they cast out devils;they shall speak with new tongues; they shalltake up serpents; and if they drink any deadlything it shall not hurt them; they shall lay handson the sick and they shall recover;
25
fán
áxìn
áw�o
�de
�míng
�méi
�y�ou
rèn
ûhé
Uhuái
÷yí
�de
��w�o
�bì
Åxiàng
�ta
Özhèng
Ishí
æw�o
�su�o
@y�ou
de
�huà
q�jí
ssh��
�zài
(dà
'dì
0de
�gè
�duan
ï�
25 And whosoever shall believe in my name,doubting nothing, unto him will I con�rm allmy words, even unto the ends of the earth.
792
i�ø,]à MORMON 9
26
shéi
°néng
ýf�an
Íkang
�zh�u
;de
�shì
�gong
åne
b�shéi
°néng
ýf�ou
&dìng
�ta
Öde
�huà
qy�u
�ne
b�shéi
°yào
�q��
wlai
�duì
kàng
�zh�u
;wú
!b��
Ôde
�quán
lì
�ne
b�shéi
°yào
�mi�ao
Ðshì
�zh�u
;de
�shì
�gong
ånì
5�shéi
°yào
�mi�ao
Ðshì
�j�
údu
cde
�ér
Rn�u�u
sne
b�kàn
�a
J�su�o
@y�ou
n��
`men
�zh�u
;de
�shì
�gong
åde
�mi�ao
Ðshì
�zh¥
��n��
`men
�bì
Åj�ng
Zqí
Gér
�miè
Åwáng
¡�
26 And now, behold, who can stand against theworks of the Lord? Who can deny his sayings?Who will rise up against the almighty power ofthe Lord? Who will despise the works of theLord? Who will despise the children of Christ?Behold, all ye who are despisers of the works ofthe Lord, for ye shall wonder and perish.
27
y�n
àc��
dbù
yào
�mi�ao
Ðshì
�ba
'�y¥
_bù
yào
�j�ng
Zqí
G�què
{yào
�q�ng
¾t�ng
}zh�u
;de
�huà
q�bìng
&fèng
Iye
6su
Lde
�míng
xiàng
�fù
6q��
Hqiú
Brèn
ûhé
Un��
`men
�su�o
@xu
�yào
�de
�dong
qxi
��bù
yào
�huái
÷yí
��què
{yào
�xiang
øxìn
á�kai
�sh��
Ëxiàng
Ïzài
(g�u
äshí
Bhòu
�yí
�yàng
#�yào
�chéng
x�n
Ãchéng
yì
�gu�
xxiàng
�zh�u
;�bìng
&zài
(ta
Ömiàn
bqián
Mzhàn
0zhàn
0j�ng
bj�ng
bzuò
\chéng
�n��
`men
�zì
êj��
ñde
�dé
�jiù
Q�
27O then despise not, and wonder not, but hear-ken unto the words of the Lord, and ask the Fa-ther in the name of Jesus for what things soeverye shall stand in need. Doubt not, but be be-lieving, and begin as in times of old, and comeunto the Lord with all your heart, and work outyour own salvation with fear and trembling be-fore him.
28
zài
(n��
`men
�bèi
«k�ao
�yàn
Wde
�rì
åzi
Pzhong
-yào
�cong
pmíng
��yào
�chú
dqù
»n��
`men
�yí
�qiè
�de
�bù
jié
T�bù
yào
�q��
Hqiú
Bnà
£yào
�hào
�zài
(n��
`men
�yù
~wàng
�shàng
de
�shì
�wù
i�què
{yào
�yòng
(y�
�zh�ong
.bù
néng
ýdòng
Õyáo
�de
�jian
�dìng
�lái
�q��
Hqiú
B�sh��
�n��
`men
�bù
zhì
óxiàng
�rèn
ûhé
Uyòu
�huò
Ñqu
Hfú
�sh��
�n��
`men
�néng
ýshì
�fèng
Izhen
�shí
æér
�huó
;zhe
Wde
�shén
^�
28 Be wise in the days of your probation; stripyourselves of all uncleanness; ask not, that yemay consume it on your lusts, but ask with a�rmness unshaken, that ye will yield to no temp-tation, but that ye will serve the true and livingGod.
29
liú
Yshén
^n��
`men
�bù
yào
�bù
pèi
Mchèng
1de
0shòu
×x��
��liú
Yshén
^n��
`men
�bù
yào
�bù
pèi
Mchèng
1de
0l��ng
�shòu
×j�
údu
cde
�shèng
Vcan
��què
{yào
�liú
Yshén
^n��
`men
�yào
�zài
(pèi
Mchèng
1zhong
-zuò
Zyí
�qiè
�de
�shì
��bìng
&fèng
Inà
£wèi
Mhuó
;zhe
Wzh�
Kshén
^de
�ér
Rzi
Pye
6su
Lj�
údu
cde
�míng
ér
�zuò
Z�rú
�gu�o
�n��
`men
�zhè
�yàng
#zuò
Z�bìng
&chí
�sh�ou
�dào
0d��
��n��
`men
�jué
zbù
huì
�bèi
«g�an
�chu
ú�
29 See that ye are not baptized unworthily; seethat ye partake not of the sacrament of Christunworthily; but see that ye do all things in wor-thiness, and do it in the name of Jesus Christ,the Son of the living God; and if ye do this, andendure to the end, ye will in nowise be cast out.
30
w�o
�duì
n��
`men
�ji�ang
�huà
q�qià
pxiàng
Ïy�
�ge
�y��
òs��
{qù
»de
�rén
ºzài
(ji�ang
��y�n
àwèi
ºw�o
�zh�
ådao
Sn��
`men
�bì
Åt�ng
}dào
0w�o
�de
�huà
q�
30 Behold, I speak unto you as though I spakefrom the dead; for I know that ye shall have mywords.
31
bù
yào
�y�n
àwèi
ºw�o
�de
�que
:di�an
Þér
�qi�an
tzé
¬w�o
��bù
yào
�y�n
àwèi
ºw�o
�fù
6qin
ªde
�que
:di�an
Þér
�qi�an
tzé
¬ta
Ö�y¥
_bù
yào
�qi�an
tzé
¬nà
£xie
�zài
(ta
Özh�
Kqián
Mjì
�xi¥
ëde
�rén
ºmen
��què
{yào
�g�an
�xiè
�shén
^�ta
Öxiàng
�n��
`men
�xi�an
omíng
�le
�w�o
�men
�de
�que
:di�an
�sh��
�n��
`men
�dé
�y��
åxué
xxí
Òdé
�b��
Ôw�o
�men
�gèng
ôcong
pmíng
��
31 Condemn me not because of mine imperfec-tion, neither my father, because of his imperfec-tion, neither them who have written before him;but rather give thanks unto God that he hathmade manifest unto you our imperfections, thatye may learn to be more wise than we have been.
32
w�o
�men
�y��
òzhào
gzhe
Ww�o
�men
�su�o
@zh�
ådao
Sde
��yòng
(nà
£zh�ong
.zài
(w�o
�men
�zh�
Kzhong
-bèi
«cheng
1wéi
ºg�ai
9liáng
oai
Ãjí
Êwén
�de
�zì
Wm�u
Íxi¥
ëxià
�le
�zhè
�bù
èjì
�lù
��zhè
�zh�ong
.wén
�zì
Wshì
/liú
Achuán
³xià
�lái
��zài
�yóu
1w�o
�men
�gen
9jù
Úle
�w�o
�men
�de
�y�u
�yán
�xí
Òguàn
cér
�jia
y��
åbiàn
�geng
ôde
��
32 And now, behold, we have written thisrecord according to our knowledge, in the char-acters which are called among us the reformedEgyptian, being handed down and altered by us,according to our manner of speech.
793
i�ø,]à MORMON 9
33
rú
�gu�o
�w�o
�men
�de
�piàn
Gyè
Igòu
dà
'de
�huà
q�w�o
�men
�y�
�dìng
�yòng
(x�
�bó
/lái
�wén
�xi¥
ële
��dàn
Fshì
/x�
�bó
/lái
�wén
�y¥
_bèi
«w�o
�men
�biàn
�geng
ôguò
Nle
��rú
�gu�o
�w�o
�men
�néng
ýyòng
(x�
�bó
/lái
�wén
�xi¥
ële
�de
�huà
q�n��
`men
�zài
(w�o
�men
�de
�jì
�lù
�zhong
-jiù
1bù
huì
�zh�ao
~dào
0shén
�me
¼que
:di�an
Þle
��
33 And if our plates had been su�ciently largewe should have written in Hebrew; but the He-brew hath been altered by us also; and if wecould have written in Hebrew, behold, ye wouldhave had no imperfection in our record.
34
dàn
Fshì
/zh�u
;zh�
ådao
Sw�o
�men
�su�o
@xi¥
ëde
�shì
�qing
Å�y¥
_zh�
ådao
Sméi
�y�ou
bié
%de
�mín
�zú
Ïzh�
ådao
Sw�o
�men
�de
�wén
�zì
W�su�o
@y��
åta
Öy��
òyù
�bèi
�le
�fan
Yyì
ozhè
�jì
�lù
�de
�gong
åjù
w�
34 But the Lord knoweth the things which wehave written, and also that none other peopleknoweth our language; and because that noneother people knoweth our language, thereforehe hath prepared means for the interpretationthereof.
35
zhè
�xie
�shì
�qing
Åxi¥
ëxià
�lái
��sh��
�w�o
�men
�dé
�y��
åchú
dqù
»w�o
�men
�y�
cfu
shàng
de
�xuè
@�jiù
1shì
/nà
£zài
(bù
xìn
ázhong
-shuai
pluò
=de
�w�o
�men
�de
�dì
�xiong
Dmén
�de
�xuè
@�
35 And these things are written that we may ridour garments of the blood of our brethren, whohave dwindled in unbelief.
36
zhè
�xie
�w�o
�men
�su�o
@x�
�wàng
�de
�guan
Üyú
¼w�o
�men
�dì
�xiong
Dmén
�de
�shì
��jiù
1shì
/ta
Ömen
�duì
j�
údu
cde
�zh�
åshi
Xde
�hu�
bfù
©�shì
/gen
9jù
Úsu�o
@y�ou
céng
þzhù
Ozài
(zhè
�dì
0shàng
de
�shèng
Vtú
�men
�de
�d�ao
±gào
Jde
��
36 And behold, these things which we have de-sired concerning our brethren, yea, even theirrestoration to the knowledge of Christ, are ac-cording to the prayers of all the saints who havedwelt in the land.
37
yuàn
Xzh�u
;ye
6su
Lj�
údu
cy�un
Azh�un
�sh��
�ta
Ömen
�de
�d�ao
±gào
Jdé
�y��
åàn
zhào
gta
Ömen
�de
�xìn
áx�n
Ãér
�méng
�dá
Tfù
��yuàn
Xfù
6shén
^jì
�q��
wta
Öhé
�y��
åsè
rliè
�jia
¶zú
Ïsu�o
@lì
Ëde
�shèng
Vyue
��yuàn
Xta
Öy�ong
8yu�an
`zhù
]fú
�ta
Ömen
��jiè
Ézhe
Wta
Ömen
�duì
ye
6su
Lj�
údu
cde
�míng
de
�xìn
áx�n
�a
?mén
��
37 And may the Lord Jesus Christ grant thattheir prayers may be answered according to theirfaith; and may God the Father remember thecovenant which he hath made with the house ofIsrael; and may he bless them forever, throughfaith on the name of Jesus Christ. Amen.
794